All language subtitles for Let me be your knight E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,120 Subtitles from: iQIYI Edited by: ayamefan13 2 00:01:05,735 --> 00:01:09,594 LUNA's Concert, Midnight Fantasy in Seoul 3 00:01:09,595 --> 00:01:11,880 Olympic Stadium 4 00:01:17,875 --> 00:01:19,020 Hey, let's go! 5 00:01:20,725 --> 00:01:21,960 LUNA, Midnight Fantasy 6 00:01:24,045 --> 00:01:26,280 I want to buy a ticket. I have a Korean bank account. 7 00:01:28,245 --> 00:01:30,730 LUNA Official Goods 8 00:01:39,035 --> 00:01:40,423 The best idol band, 9 00:01:40,424 --> 00:01:42,525 LUNA, will hold a concert 10 00:01:42,605 --> 00:01:45,804 at the Olympic Stadium today at 6 p.m. 11 00:01:45,805 --> 00:01:49,164 A lot of people have already gathered here to see LUNA. 12 00:01:49,165 --> 00:01:50,124 That just means... 13 00:01:50,125 --> 00:01:52,054 (LUNA Surprise Live starts now!) 14 00:01:52,565 --> 00:01:54,670 Hello, moonlights. 15 00:01:55,755 --> 00:01:57,935 I know that I'll be seeing you very soon. 16 00:01:58,025 --> 00:02:00,035 But I missed you, moonlights. 17 00:02:00,035 --> 00:02:02,395 So this is my surprise to you! 18 00:02:03,105 --> 00:02:05,205 First off, Shin. 19 00:02:05,205 --> 00:02:06,460 (- Can I be your wife? - Can you say my name?) 20 00:02:06,465 --> 00:02:09,154 Can you give a sneak peek for our moonlights? 21 00:02:09,195 --> 00:02:10,625 - A sneak peek? - Yes. 22 00:02:10,915 --> 00:02:12,060 Fine. 23 00:02:12,095 --> 00:02:13,854 (- He's so handsome. - Shin!) 24 00:02:13,855 --> 00:02:15,624 (- He's so talented. - I love it.) 25 00:02:15,625 --> 00:02:17,004 (- I love you. - This is crazy.) 26 00:02:17,005 --> 00:02:17,760 (Please come to Mongolia!) 27 00:02:17,765 --> 00:02:18,935 This is it! 28 00:02:19,825 --> 00:02:21,295 - That was way too much. - Okay. 29 00:02:21,795 --> 00:02:24,235 You can check out the rest at our concert then. 30 00:02:25,445 --> 00:02:29,315 Okay. Gosh. I think our fans will go crazy today. 31 00:02:29,395 --> 00:02:30,995 All right. Next... 32 00:02:31,075 --> 00:02:33,685 - Woo-yeon. - Yes. 33 00:02:33,765 --> 00:02:36,495 I'm doing a live stream with our moonlights. 34 00:02:36,575 --> 00:02:38,345 Can you show them a sneak peek? 35 00:02:38,425 --> 00:02:40,450 - Can you do that for us? - Sure. 36 00:02:40,485 --> 00:02:41,954 (- Woo-yeon! - Awesome!) 37 00:02:41,955 --> 00:02:43,504 (- He's so lovely. - I can't wait!) 38 00:02:43,505 --> 00:02:45,564 (- Woo-yeon! - LUNA!) 39 00:02:45,565 --> 00:02:47,454 (- He has such strong facial features. - Awesome!) 40 00:02:48,385 --> 00:02:50,565 - Let's stop here. - I'll see you soon. 41 00:02:51,445 --> 00:02:54,424 All right. This is our youngest member, Ga-on! 42 00:02:54,765 --> 00:02:56,785 I'm talking to our moonlights. 43 00:02:56,865 --> 00:02:58,964 Can you play the keyboard for us? 44 00:02:58,965 --> 00:03:01,234 (- I'm serious. You look so hot! - I can't wait to see them.) 45 00:03:01,235 --> 00:03:03,204 (- Are you feeling shy again? - So adorable!) 46 00:03:03,205 --> 00:03:05,184 (- Can you come to Russia? - Are your ears red again?) 47 00:03:05,895 --> 00:03:07,195 That's it? 48 00:03:07,915 --> 00:03:09,680 You have nothing to say to them? 49 00:03:09,755 --> 00:03:11,394 (- I bet he's in high school. - I love him.) 50 00:03:11,395 --> 00:03:12,994 (- Ga-on! - So cute!) 51 00:03:12,995 --> 00:03:14,673 (- I love you, baby. - Woo Ga-on!) 52 00:03:14,755 --> 00:03:15,935 Tae-in! 53 00:03:17,195 --> 00:03:18,915 Tae-in! 54 00:03:18,995 --> 00:03:21,604 - I'm talking to our fans. - Get that away from me. 55 00:03:21,605 --> 00:03:22,944 (- Yes! - The leader is here!) 56 00:03:22,945 --> 00:03:24,874 (- Why are you so annoyed? - What's wrong with him?) 57 00:03:24,875 --> 00:03:26,014 (- Tae-in. - Why is he so cold?) 58 00:03:26,055 --> 00:03:28,865 Oh, right! I forgot the most important part. 59 00:03:29,375 --> 00:03:30,544 Moonlights. 60 00:03:30,545 --> 00:03:31,894 (- What's wrong, Tae-in? - Don't go!) 61 00:03:31,895 --> 00:03:33,484 (- Start the concert now! - You're so cool.) 62 00:03:33,485 --> 00:03:35,464 (- Are there any tickets? - I'm worried about Tae-in.) 63 00:03:35,465 --> 00:03:37,475 Last but not least, 64 00:03:37,725 --> 00:03:41,715 I'm the heart of LUNA. I'm the oldest member, Kim Yoo-chan. 65 00:03:41,845 --> 00:03:45,034 See you later, moonlights! Bye! 66 00:03:45,035 --> 00:03:46,220 (The live stream is over.) 67 00:03:59,655 --> 00:04:04,654 ♫ Now that you are gone, my days ♫ 68 00:04:04,655 --> 00:04:08,690 ♫ Seem dark, devoid of the sun ♫ 69 00:04:09,775 --> 00:04:14,735 ♫ Silent darkness ♫ 70 00:04:14,815 --> 00:04:19,815 ♫ Is swallowing me ♫ 71 00:04:20,065 --> 00:04:25,184 ♫ Don't know what it is, I cannot understand yet ♫ 72 00:04:25,185 --> 00:04:28,730 ♫ What you told me ♫ 73 00:04:30,065 --> 00:04:35,434 ♫ Why must we go through a nightmare? ♫ 74 00:04:35,435 --> 00:04:39,020 ♫ Can you explain this again to me? ♫ 75 00:04:40,475 --> 00:04:46,314 ♫ My heart has become cold ♫ 76 00:04:46,315 --> 00:04:50,645 ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ 77 00:04:50,725 --> 00:04:56,740 ♫ Everything has stopped now because ♫ 78 00:04:56,855 --> 00:05:00,764 ♫ You're gone ♫ 79 00:05:00,765 --> 00:05:03,194 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 80 00:05:03,195 --> 00:05:07,064 - ♫ Such a beautiful breakup ♫ - ♫ Crushed me, our breakup ♫ 81 00:05:07,065 --> 00:05:11,684 - ♫ It was a beautiful breakup ♫ - ♫ Beautiful ♫ 82 00:05:11,685 --> 00:05:13,364 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 83 00:05:13,365 --> 00:05:17,564 - ♫ Ours stars are scattered ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ 84 00:05:17,565 --> 00:05:21,099 - ♫ The most beautiful breakup ♫ - ♫ The most beautiful breakup ♫ 85 00:05:23,865 --> 00:05:28,774 ♫ I pull myself away to get out of here ♫ 86 00:05:28,775 --> 00:05:33,320 ♫ From this deep darkness ♫ 87 00:05:34,155 --> 00:05:39,540 ♫ What you are telling me doesn't add up ♫ 88 00:05:39,945 --> 00:05:44,030 ♫ Maybe there's an end to all of this ♫ 89 00:05:44,355 --> 00:05:46,704 ♫ I don't understand ♫ 90 00:05:46,705 --> 00:05:49,524 - ♫ I still don't understand ♫ - ♫ Don't understand ♫ 91 00:05:49,525 --> 00:05:54,314 - ♫ I just have to get through it ♫ - ♫ I just have to get through it ♫ 92 00:05:54,315 --> 00:05:56,954 ♫ But I couldn't forget ♫ 93 00:05:56,955 --> 00:05:59,724 - ♫ What you said for a while ♫ - ♫ For a while ♫ 94 00:05:59,725 --> 00:06:03,253 - ♫ It's still here, dragging me down ♫ - ♫ Dragging me down ♫ 95 00:06:03,254 --> 00:06:04,934 ♫ No ♫ 96 00:06:04,935 --> 00:06:10,564 ♫ My heart has become cold ♫ 97 00:06:10,565 --> 00:06:15,014 ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ 98 00:06:15,015 --> 00:06:20,814 ♫ Everything has stopped now because ♫ 99 00:06:20,815 --> 00:06:25,054 ♫ You're gone ♫ 100 00:06:25,055 --> 00:06:27,404 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 101 00:06:27,405 --> 00:06:31,434 - ♫ Our breakup crushed me ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ 102 00:06:31,435 --> 00:06:32,904 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 103 00:06:32,905 --> 00:06:35,974 ♫ Beautiful ♫ 104 00:06:35,975 --> 00:06:37,654 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 105 00:06:37,655 --> 00:06:41,564 - ♫ Ours stars are scattered ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ 106 00:06:41,565 --> 00:06:44,680 - ♫ The most beautiful breakup ♫ - ♫ The most beautiful breakup ♫ 107 00:07:14,485 --> 00:07:18,490 Let Me Be Your Knight 108 00:07:20,365 --> 00:07:23,070 3 months ago 109 00:07:45,105 --> 00:07:47,890 Can you delete everything except for the 2nd and 3rd tracks? 110 00:07:48,635 --> 00:07:51,500 Yoo-chan, stay on the beat. You're falling behind. 111 00:07:54,975 --> 00:07:57,249 Can you do better with your power chord? 112 00:07:57,785 --> 00:07:58,890 Let's try again. 113 00:08:01,274 --> 00:08:04,349 Stop. Everything was awful. Let's try again. 114 00:08:05,555 --> 00:08:07,574 Again. Try with the slider. 115 00:08:07,575 --> 00:08:09,560 It's a bit iffy. Again. 116 00:08:10,095 --> 00:08:13,720 Yoo-chan, I want your rimshot to be stronger. 117 00:08:14,045 --> 00:08:15,344 The kick is too strong. Again. 118 00:08:15,345 --> 00:08:18,340 Again. I can't hear your snare. Again. 119 00:08:25,085 --> 00:08:26,360 Hey, Woo Ga-on! 120 00:08:26,935 --> 00:08:29,010 Focus, will you? 121 00:08:29,375 --> 00:08:31,780 I want it to be more dynamic! 122 00:08:32,905 --> 00:08:34,050 Again. 123 00:08:57,765 --> 00:08:58,990 Woo-yeon. 124 00:08:59,405 --> 00:09:02,714 This album won't be too abstruse. Right? 125 00:09:02,715 --> 00:09:06,494 You were the one who told Tae-in to do whatever he wanted. 126 00:09:06,495 --> 00:09:08,894 When everyone was against Tae-in's idea, 127 00:09:08,895 --> 00:09:12,754 you said there must be a reason behind his confidence. 128 00:09:12,755 --> 00:09:13,940 I did? 129 00:09:14,735 --> 00:09:17,350 Right. I did say that. 130 00:09:17,625 --> 00:09:20,330 I believe in Tae-in. Of course, I do. 131 00:09:20,485 --> 00:09:22,084 He's never disappointed me. 132 00:09:22,085 --> 00:09:24,184 That should have been right on beat. 133 00:09:24,185 --> 00:09:25,620 All of his songs were hits. 134 00:09:27,245 --> 00:09:30,184 But you don't think the listeners won't understand, right? 135 00:09:30,185 --> 00:09:32,380 To be honest, it is experimental. 136 00:09:32,665 --> 00:09:34,804 He's been producing all of our albums so far, 137 00:09:34,805 --> 00:09:36,904 but he's never made all the decisions by himself. 138 00:09:36,905 --> 00:09:40,564 Right? Isn't this way too experimental? 139 00:09:40,565 --> 00:09:42,994 - You said you liked it! - You said you liked it! 140 00:09:42,995 --> 00:09:44,440 Come on. 141 00:09:46,865 --> 00:09:48,050 Sorry. 142 00:09:59,375 --> 00:10:01,110 LUNA, Midnight Fantasty 143 00:10:05,885 --> 00:10:08,494 - They'll win first place no matter what. - Did you see that? 144 00:10:08,495 --> 00:10:09,970 Seriously. 145 00:10:10,845 --> 00:10:12,434 LUNA's Midnight Fantasy is coming soon! 146 00:10:12,435 --> 00:10:13,580 LUNA, Midnight Fantasty 147 00:10:14,705 --> 00:10:16,100 Midnight Fantasy, coming soon 148 00:10:17,185 --> 00:10:19,760 "Midnight Fantasy will be released globally..." 149 00:10:21,765 --> 00:10:24,194 "LUNA's New Attempt, Midnight Fantasy, Released on the 21st" 150 00:10:24,195 --> 00:10:25,414 "Completely Different Style of Music" 151 00:10:25,415 --> 00:10:26,690 "A Trailer for Midnight Fantasy is Released" 152 00:10:26,975 --> 00:10:28,274 LUNA, You-chan 153 00:10:28,275 --> 00:10:30,284 Drummer of LUNA, Kim Yoo-chan 154 00:10:30,285 --> 00:10:32,270 New Posts 155 00:10:32,975 --> 00:10:35,800 Our new album is finally ready! It's coming soon! 156 00:10:35,915 --> 00:10:37,934 Yoo-chan just uploaded a comeback post. 157 00:10:37,935 --> 00:10:39,904 - It's tomorrow. What time should we meet? - Amazing. 158 00:10:39,905 --> 00:10:41,754 - Awesome. - We should meet early in the morning. 159 00:10:41,755 --> 00:10:43,514 - Of course. - Goodness! 160 00:10:43,515 --> 00:10:46,704 - Tae-in is hot. I can't wait to see him. - Totally. 161 00:10:46,705 --> 00:10:49,064 LUNA is making a comeback with Midnight Fantasy. 162 00:10:49,065 --> 00:10:51,210 Nono Tour for Better Health 163 00:10:52,465 --> 00:10:54,224 Healing Guide In Yoon-ju 164 00:10:54,225 --> 00:10:55,404 Nono Tour for Better Health 165 00:10:55,405 --> 00:10:58,690 ♫ That's life ♫ 166 00:10:58,885 --> 00:11:02,600 ♫ We all come here empty-handed ♫ 167 00:11:02,665 --> 00:11:04,764 But should that be the same when you leave? 168 00:11:04,765 --> 00:11:06,614 Your hands must be full. 169 00:11:06,615 --> 00:11:10,370 That way, I feel better when you guys leave. 170 00:11:10,855 --> 00:11:15,280 All right. You ought to travel when you can feel the excitement. 171 00:11:15,315 --> 00:11:17,914 But our legs seem to be weak to handle it. Right? 172 00:11:17,915 --> 00:11:18,964 Goodness. 173 00:11:18,965 --> 00:11:20,110 - Right? - Yes. 174 00:11:20,145 --> 00:11:22,970 All right. Everyone, sing it with me! 175 00:11:23,505 --> 00:11:25,020 You all know the lyrics, right? 176 00:11:26,905 --> 00:11:29,390 - All right! - ♫ Amor fati ♫ 177 00:11:33,745 --> 00:11:35,514 All right. Those of you 178 00:11:35,515 --> 00:11:38,380 who feel weak in the legs, raise your hands! 179 00:11:38,415 --> 00:11:39,560 - Me! - Me! 180 00:11:39,965 --> 00:11:42,405 - Okay! - Here! 181 00:11:42,485 --> 00:11:47,104 So I, In Yoon-ju of Nono Tour, am proud to recommend this product. 182 00:11:47,105 --> 00:11:49,034 Let me tell you about this product. 183 00:11:49,035 --> 00:11:52,774 Vitamin C, tocopherol, alpha-lipoic acid, Coenzyme Q10, and glutathione! 184 00:11:52,775 --> 00:11:56,054 These 5 components can make you look 30 years 185 00:11:56,055 --> 00:11:57,774 younger than your age! 186 00:11:57,775 --> 00:12:00,544 In other words, if you take one tablet a day, 187 00:12:00,545 --> 00:12:04,454 you can even plan to have another child! 188 00:12:04,455 --> 00:12:06,294 - My goodness. - Okay? 189 00:12:06,295 --> 00:12:08,104 - Oh, my. - Really? 190 00:12:08,105 --> 00:12:09,914 - Okay. I'll give you one. - Okay. 191 00:12:09,915 --> 00:12:11,964 - Gosh. Of course. - Over here! 192 00:12:11,965 --> 00:12:13,694 - Wait. I'll go get more. - Here! 193 00:12:13,695 --> 00:12:16,374 - I want 2 bottles! - You want 2? Okay. 194 00:12:16,375 --> 00:12:19,194 - I want 3 bottles. - You want 3? Okay. 195 00:12:19,195 --> 00:12:21,674 Then give me five bottles! 196 00:12:21,675 --> 00:12:24,824 I'll take the rest! I'll take everything! 197 00:12:24,825 --> 00:12:26,874 - My goodness. - What? 198 00:12:26,875 --> 00:12:28,780 - Come on. - All right. 199 00:12:28,815 --> 00:12:32,060 I'll sell everything I brought. Wait! 200 00:12:32,425 --> 00:12:34,015 Gosh. Thank you for coming. 201 00:12:34,105 --> 00:12:35,734 Good job, pretty lady. 202 00:12:35,735 --> 00:12:38,594 - Thanks for coming, pretty lady. - Thanks for today. 203 00:12:38,595 --> 00:12:40,024 - Thanks for coming. - Wait up! 204 00:12:40,025 --> 00:12:41,840 You can't call dips when it comes to love. 205 00:12:42,165 --> 00:12:45,104 What? Are you really trying to start a fight with me? 206 00:12:45,105 --> 00:12:48,964 Everyone on this tour knows that Hong-seok and I are a thing! 207 00:12:48,965 --> 00:12:51,744 How dare you steal him when you got here later than me? 208 00:12:51,745 --> 00:12:53,754 What people think has nothing to do with this. 209 00:12:53,755 --> 00:12:55,984 - Hong-seok loves me. - What? 210 00:12:55,985 --> 00:13:00,184 Hey. Ladies, why are you doing this? You should calm down. 211 00:13:00,185 --> 00:13:03,834 Remember what you said? You said Cho-rong had a temper and was stubborn, 212 00:13:03,835 --> 00:13:05,474 so you couldn't be with her. 213 00:13:05,475 --> 00:13:08,220 What? When did I say that? 214 00:13:08,495 --> 00:13:11,014 I just said that you were feisty. That's all. 215 00:13:11,015 --> 00:13:15,304 You know a few tricks on how to drive a wedge between a couple. You fatso! 216 00:13:15,305 --> 00:13:19,180 What? Fatso? You look like you could be dead in a couple of days! 217 00:13:19,205 --> 00:13:21,774 Should I find you a nice funeral insurance? 218 00:13:21,775 --> 00:13:24,964 My goodness! What's going on, Cho-rong? 219 00:13:24,965 --> 00:13:27,064 Calm down. Why don't we go for a tasty snack? 220 00:13:27,065 --> 00:13:29,334 Why are you only telling me to calm down? 221 00:13:29,335 --> 00:13:31,974 It's because you look like a nasty boar, coming down from the hill. 222 00:13:31,975 --> 00:13:33,654 - What? - Goodness. 223 00:13:33,655 --> 00:13:35,430 Oh, no! 224 00:13:43,775 --> 00:13:45,130 Myeong-ja. 225 00:13:45,965 --> 00:13:47,110 Hong-seok. 226 00:13:52,305 --> 00:13:53,524 They are full of it. 227 00:13:53,525 --> 00:13:57,400 You two are unbelievable. This is a load of nonsense. 228 00:13:58,315 --> 00:14:00,624 Wait. Cho-rong. 229 00:14:00,625 --> 00:14:01,770 Shut it. 230 00:14:03,055 --> 00:14:06,680 Cho-rong! Wait, Cho-rong. 231 00:14:08,765 --> 00:14:10,080 Don't be so mad. 232 00:14:10,785 --> 00:14:13,570 Why don't we get something delicious and go on a date? Let's go. 233 00:14:14,225 --> 00:14:17,544 You can try all you want, but I won't come back on this tour again. 234 00:14:17,545 --> 00:14:19,475 I'm not doing this for the tour. 235 00:14:19,565 --> 00:14:21,550 I just want to hang out with you. 236 00:14:21,835 --> 00:14:24,910 Besides, Hong-seok isn't the only fish in the sea. 237 00:14:25,315 --> 00:14:28,384 Popular girls like you shouldn't worry. Okay? 238 00:14:28,385 --> 00:14:31,404 I'll pick out a rich gentleman from another tour 239 00:14:31,405 --> 00:14:34,440 just for you. And I'll make sure he's a romantic too. 240 00:14:36,315 --> 00:14:37,670 Looks matter to me. 241 00:14:39,595 --> 00:14:42,494 Sure. Tell me your type. 242 00:14:42,495 --> 00:14:45,360 Do you like Nam Jin? Or Na Hoon-ah? 243 00:14:47,865 --> 00:14:49,480 Park Bo-gum. 244 00:14:54,215 --> 00:14:57,250 Sure. Okay. Cho-rong. Wait up! 245 00:14:59,045 --> 00:15:02,200 Karaoke 246 00:15:20,835 --> 00:15:23,064 Nono Tour 247 00:15:23,065 --> 00:15:25,714 Sir! Wake up! 248 00:15:25,715 --> 00:15:28,120 Hey, you're back. 249 00:15:28,355 --> 00:15:30,550 You must be tired. Goodness. 250 00:15:30,795 --> 00:15:32,304 Are you serious? 251 00:15:32,305 --> 00:15:34,920 I worked all day in the sun. Look at you. 252 00:15:35,535 --> 00:15:37,264 How did it go today? 253 00:15:37,265 --> 00:15:39,694 Whatever. Seriously. 254 00:15:39,695 --> 00:15:41,884 If you saw how hard I worked, 255 00:15:41,885 --> 00:15:45,210 you would be seriously shocked. Ta-da. 256 00:15:46,835 --> 00:15:49,280 Certification for Outstanding Travel Agency 257 00:15:53,385 --> 00:15:55,790 You're an amazing saleswoman. 258 00:15:56,415 --> 00:16:01,420 I can't believe I have a competent saleswoman like you working for me. 259 00:16:01,625 --> 00:16:03,730 Good job, Ms. In. Here. 260 00:16:04,395 --> 00:16:05,620 It's your cut. 261 00:16:05,865 --> 00:16:07,600 Come on. 262 00:16:08,845 --> 00:16:10,960 Fine. Here. 263 00:16:11,115 --> 00:16:12,430 Thank you. 264 00:16:13,545 --> 00:16:18,180 Well, there is one more thing you will have to thank me for. 265 00:16:18,835 --> 00:16:19,974 What is it? 266 00:16:19,975 --> 00:16:22,364 I'm already a team leader without a team. Will you promote me 267 00:16:22,365 --> 00:16:24,004 to a director without a branch? 268 00:16:24,005 --> 00:16:26,620 It's about that house. 269 00:16:26,985 --> 00:16:31,144 I think I'll be able to get it. 270 00:16:31,145 --> 00:16:32,289 What... 271 00:16:34,585 --> 00:16:36,394 - No way. - Exactly! 272 00:16:36,395 --> 00:16:41,320 It's the house with a green gate you've been talking about. 273 00:16:42,194 --> 00:16:44,663 Are you sure? When? How? 274 00:16:44,664 --> 00:16:47,070 The owner was never going to sell the house! 275 00:16:47,105 --> 00:16:50,504 The owner must have had a change of heart. 276 00:16:50,505 --> 00:16:52,434 The owner was going to sell it to someone else. 277 00:16:52,435 --> 00:16:56,004 But I talked to one of my close friends who works at a real estate agency. 278 00:16:56,005 --> 00:16:57,894 So I put that on hold for you. 279 00:16:57,895 --> 00:17:01,520 Look at this. This is the house, right? House number 777, in Oksu-dong. 280 00:17:01,935 --> 00:17:03,370 Yes, that's my house! 281 00:17:04,665 --> 00:17:06,650 Thank you so much, sir! Goodness. 282 00:17:07,815 --> 00:17:10,124 My house! Oh, my. 283 00:17:10,125 --> 00:17:12,190 - You're the best. - Sure. 284 00:17:23,725 --> 00:17:25,800 - Jung Ba-run! - You startled me. 285 00:17:27,675 --> 00:17:29,944 Sorry. I have something to tell you. 286 00:17:29,945 --> 00:17:31,680 Okay. 287 00:17:32,425 --> 00:17:33,854 What? Are you sure? 288 00:17:33,855 --> 00:17:36,664 Yes. That's the house. I can live there now. 289 00:17:36,665 --> 00:17:39,830 How much is the house? Did you save enough money for it? 290 00:17:40,065 --> 00:17:42,720 No way. I still need a lot more money. 291 00:17:43,255 --> 00:17:46,954 I've been working like a dog since 18. 292 00:17:46,955 --> 00:17:48,594 How come I can't buy a house for myself? 293 00:17:48,595 --> 00:17:50,580 Thank you. Bye. 294 00:17:50,815 --> 00:17:51,960 Hey. 295 00:17:52,495 --> 00:17:55,104 No one at our age has enough money to buy a house! 296 00:17:55,105 --> 00:17:57,494 Seriously. You've been working so hard, my friend! 297 00:17:57,495 --> 00:17:59,424 No one has worked as hard as you. 298 00:17:59,425 --> 00:18:01,784 So do you have to look into a mortgage loan from a bank? 299 00:18:01,785 --> 00:18:05,014 Yes. But Mr. Nam is close friends... 300 00:18:05,015 --> 00:18:07,744 with a bank branch manager, so he'll look into that. 301 00:18:07,745 --> 00:18:09,134 Really? That's great! 302 00:18:09,135 --> 00:18:11,580 Give me a high-five! 303 00:18:11,905 --> 00:18:14,350 I can't wait for my older sister to find out. 304 00:18:14,925 --> 00:18:16,450 Did Sun-ju call you yet? 305 00:18:17,995 --> 00:18:19,140 Not yet. 306 00:18:19,415 --> 00:18:21,240 She didn't even read the message? 307 00:18:22,145 --> 00:18:23,380 I don't think she checked it. 308 00:18:23,575 --> 00:18:26,814 She must be busy. It's possible that she forgot how to read Korean. 309 00:18:26,815 --> 00:18:28,234 So you sent it in English too. 310 00:18:28,235 --> 00:18:30,464 You looked up dictionaries and used the translation app. 311 00:18:30,465 --> 00:18:31,804 No matter how busy she is, 312 00:18:31,805 --> 00:18:33,954 she must have time to eat and go to the bathroom. 313 00:18:33,955 --> 00:18:36,860 How long does it take to read the message and respond? 314 00:18:37,145 --> 00:18:39,324 I'm sure she has a good reason for it. 315 00:18:39,325 --> 00:18:40,884 I have stuff going on too. 316 00:18:40,885 --> 00:18:42,030 What time is it? 317 00:18:42,305 --> 00:18:43,654 I'm late. I'm off! 318 00:18:43,655 --> 00:18:45,834 As if. Where are you going? Eat before you go. 319 00:18:45,835 --> 00:18:48,580 My delivery shift is starting. I need to save as much as I can. Bye! 320 00:19:44,975 --> 00:19:46,620 What's on your mind? 321 00:19:46,655 --> 00:19:48,504 Recent search history, Catherine Sun-ju Kang 322 00:19:48,505 --> 00:19:50,650 Catherine Sun-ju Kang 323 00:19:54,845 --> 00:19:55,974 Hello. I'm In Yoon-ju. Do you remember me? 324 00:19:55,975 --> 00:19:57,154 I'll leave my email address. 325 00:19:57,155 --> 00:19:58,374 It's me, Yoon-ju. Your sister. 326 00:19:58,375 --> 00:19:59,674 Aren't you In Sun-ju who was adopted in the US at 11? 327 00:19:59,675 --> 00:20:01,070 Please contact me. 328 00:20:05,135 --> 00:20:08,080 Sun-ju, I got our house back! 329 00:20:28,275 --> 00:20:30,010 The green gate and house number 777. 330 00:20:30,755 --> 00:20:31,900 This is the house, right? 331 00:20:36,165 --> 00:20:38,200 Gosh. That was a piece of cake. 332 00:21:13,085 --> 00:21:14,594 - Mom. - Mom. 333 00:21:14,595 --> 00:21:16,234 Dad. 334 00:21:16,235 --> 00:21:17,584 When are you coming back? 335 00:21:17,585 --> 00:21:20,144 We'll be back soon. Before you go to sleep, my princesses. 336 00:21:20,145 --> 00:21:21,484 Bring us fried chicken. 337 00:21:21,485 --> 00:21:24,044 Okay. Make sure to keep the door locked. 338 00:21:24,045 --> 00:21:24,974 - Okay. - Okay. 339 00:21:24,975 --> 00:21:26,484 - Let's go, honey. - Sure. 340 00:21:26,485 --> 00:21:28,964 - We'll be back. - Bye! 341 00:21:28,965 --> 00:21:30,650 See you later! 342 00:21:34,425 --> 00:21:36,644 Yes! We can do whatever we want! 343 00:21:36,645 --> 00:21:38,324 How about a fashion show with Mom's clothes? 344 00:21:38,325 --> 00:21:40,100 I want to put on her lipstick! 345 00:21:48,535 --> 00:21:54,300 Our Condolences 346 00:21:56,475 --> 00:21:58,080 What will happen to the kids? 347 00:22:00,045 --> 00:22:01,440 We don't have any choice. 348 00:22:01,805 --> 00:22:03,660 We'll have to send them to an orphanage. 349 00:23:00,815 --> 00:23:03,680 My gosh, it's pretty big. 350 00:23:04,385 --> 00:23:08,680 Nice. It gets so much sun. It's so warm. 351 00:23:09,845 --> 00:23:11,790 Ms. In, are you crying? 352 00:23:14,965 --> 00:23:17,904 Now, I just 353 00:23:17,905 --> 00:23:21,410 need to meet my sister. Then I'd have nothing more to wish for. 354 00:23:21,735 --> 00:23:23,494 Yes, I know. 355 00:23:23,495 --> 00:23:28,340 Dreams do come true. 356 00:23:37,525 --> 00:23:40,544 By the way, did you bring all the documents for the loan? 357 00:23:40,545 --> 00:23:41,940 Yes, sure thing. 358 00:23:42,895 --> 00:23:45,890 Hold on. Here you go. 359 00:23:47,225 --> 00:23:49,880 And my seal is... Here. 360 00:23:51,885 --> 00:23:56,220 Do you mind taking a photo of me in front of the house? 361 00:23:56,755 --> 00:23:58,200 Not at all. 362 00:23:58,605 --> 00:24:00,834 This sure is an unforgettable moment. 363 00:24:00,835 --> 00:24:02,520 Okay. 364 00:24:02,595 --> 00:24:05,130 Please make sure the entire house is in the frame. 365 00:24:05,325 --> 00:24:09,200 Okay. In three, two, one! 366 00:24:12,005 --> 00:24:13,780 My goodness. 367 00:24:17,795 --> 00:24:20,154 Where is Tae-in? How come he's not here yet? 368 00:24:20,155 --> 00:24:22,504 He has his vocal lesson now, you know. 369 00:24:22,505 --> 00:24:24,320 He'll be here soon. I've already told him. 370 00:24:24,725 --> 00:24:27,760 Tae-in always works so hard, doesn't he? 371 00:24:28,675 --> 00:24:31,590 But why is my heart racing? 372 00:24:32,035 --> 00:24:35,144 - My gosh. - All right. Take a deep breath. 373 00:24:35,145 --> 00:24:37,800 Breathe in and out. 374 00:24:38,045 --> 00:24:40,110 In and out. 375 00:24:40,815 --> 00:24:43,510 Don't tell me this punk actually ran away. 376 00:24:44,385 --> 00:24:46,944 - Tae-in? Why would he? - I get it though. 377 00:24:46,945 --> 00:24:49,504 I mean, he's human too. I'm sure he's anxious. 378 00:24:49,505 --> 00:24:53,074 What's with everyone? This is another awesome album. 379 00:24:53,075 --> 00:24:55,344 All right. One person likes it at least. I'm glad. 380 00:24:55,345 --> 00:24:58,420 My gosh, Woo-yeon. I can't calm down. 381 00:24:59,585 --> 00:25:03,154 Even if this album doesn't become a hit, it'll do okay, right? 382 00:25:03,155 --> 00:25:05,060 It won't be a complete failure, right? 383 00:25:05,175 --> 00:25:06,354 - Mr. Moon! - Mr. Moon! 384 00:25:06,355 --> 00:25:08,040 What? Why? 385 00:25:11,305 --> 00:25:14,584 Tae-in! My gosh, he's here. 386 00:25:14,585 --> 00:25:17,734 Come on in, Tae-in. 387 00:25:17,735 --> 00:25:19,704 Come and join us. 388 00:25:19,705 --> 00:25:22,474 Why do we have to get together so often? I'm a busy guy. 389 00:25:22,475 --> 00:25:25,770 Come on. LUNA is making a comeback. 390 00:25:25,795 --> 00:25:28,104 We have to do something special to celebrate. 391 00:25:28,105 --> 00:25:29,670 Gosh, you! 392 00:25:33,275 --> 00:25:35,034 4th Album, "Midnight Fantasy" Comeback Event 393 00:25:35,335 --> 00:25:37,894 The first idea is a surprise live performance. 394 00:25:37,895 --> 00:25:39,994 You'll trade instruments among yourselves 395 00:25:39,995 --> 00:25:43,144 and play your new title track, "Midnight Fantasy." 396 00:25:43,145 --> 00:25:45,920 It's something your fans have always wanted to see. 397 00:25:46,295 --> 00:25:48,860 The second idea is very much in line with the theme of the song. 398 00:25:48,895 --> 00:25:51,874 You'll take turns to do a live stream in your bed at night 399 00:25:51,875 --> 00:25:53,894 to communicate with your fans. 400 00:25:53,895 --> 00:25:55,920 That's nothing special. 401 00:25:56,285 --> 00:26:00,710 It is very special! It's LUNA's comeback event. 402 00:26:00,945 --> 00:26:02,510 I'd vote for number two. 403 00:26:02,545 --> 00:26:06,920 A video call with my fans before bed. Like a sweet boyfriend. 404 00:26:07,665 --> 00:26:08,810 I think it's a good idea. 405 00:26:08,845 --> 00:26:10,104 Very sweet indeed. 406 00:26:10,105 --> 00:26:12,874 Hey, you do that all the time anyway. 407 00:26:12,875 --> 00:26:14,684 How about videos featuring each member? 408 00:26:14,685 --> 00:26:17,260 I want to do a cooking show. Like a sexy chef. 409 00:26:19,055 --> 00:26:20,360 I want... 410 00:26:21,695 --> 00:26:24,100 I'll be happy with anything that Tae-in wants to do. 411 00:26:24,135 --> 00:26:27,040 Okay. What do you say, Tae-in? What's your pick? 412 00:26:29,925 --> 00:26:32,630 - Number four. - Four... Number four? 413 00:26:34,005 --> 00:26:35,570 Do nothing. 414 00:26:36,145 --> 00:26:38,954 The song itself is special enough. Are we good now? 415 00:26:38,955 --> 00:26:42,104 Right, that is true. But we prepared this together, Tae-in. 416 00:26:42,105 --> 00:26:43,510 Hey, Tae-in. 417 00:26:44,335 --> 00:26:45,560 Tae-in? 418 00:26:45,805 --> 00:26:47,660 Gosh, that punk... 419 00:26:49,415 --> 00:26:53,960 Comeback, LUNA, "Midnight Fantasy" 420 00:26:56,175 --> 00:26:58,670 Quick Delivery Service 421 00:27:03,315 --> 00:27:04,800 I'll just check quickly and leave. 422 00:27:05,675 --> 00:27:07,570 I want to make sure that I was right. 423 00:27:17,975 --> 00:27:20,760 What's going on? What are all these people doing here? 424 00:27:34,185 --> 00:27:36,284 Hey, what if they show up? 425 00:27:36,285 --> 00:27:39,604 No way. That's never happened. I've been a fan since their debut. 426 00:27:39,605 --> 00:27:41,534 This is our tradition, you know. 427 00:27:41,535 --> 00:27:44,144 Counting down together to be the first ones to hear the new song! 428 00:27:44,145 --> 00:27:46,170 That's right. Aren't they so handsome? 429 00:27:48,255 --> 00:27:49,530 What's with that guy? 430 00:27:57,415 --> 00:27:59,060 Quick Delivery Service 431 00:28:05,515 --> 00:28:07,970 Darn it. Excuse me. 432 00:28:09,135 --> 00:28:11,070 Hey! You, with the helmet! 433 00:28:11,865 --> 00:28:15,320 Hey, are you going to leave without apologizing to me? How rude. 434 00:28:17,785 --> 00:28:18,930 That jerk. 435 00:28:24,795 --> 00:28:26,700 I need to see your face. 436 00:28:27,235 --> 00:28:28,704 Oh, it's starting! 437 00:28:28,705 --> 00:28:30,504 - It's starting! - My gosh. 438 00:28:30,505 --> 00:28:34,754 - Ten, nine, eight, seven, - Ten, nine, eight, seven, 439 00:28:34,755 --> 00:28:38,824 - six, five, four, three, - six, five, four, three, 440 00:28:38,825 --> 00:28:40,730 - two, one! - two, one! 441 00:28:51,005 --> 00:28:55,680 ♫ Pitch-black night, without the moon ♫ 442 00:28:58,695 --> 00:29:04,920 ♫ All I see is the night's foggy darkness ♫ 443 00:29:06,925 --> 00:29:12,480 ♫ The stars flickering from afar ♫ 444 00:29:13,685 --> 00:29:16,510 - What's with the song? - Is this the right song? 445 00:29:16,625 --> 00:29:18,854 - Isn't this song kind of spooky? - Yes, totally. 446 00:29:18,855 --> 00:29:21,704 - What is this? - I'm so disappointed. 447 00:29:21,705 --> 00:29:23,150 What's with this song? 448 00:29:31,325 --> 00:29:33,480 My gosh, I can't believe this. 449 00:29:33,675 --> 00:29:36,364 - Gosh, I'm so disappointed. - I know. 450 00:29:36,365 --> 00:29:39,594 - What is this? - Why pick a song like this? 451 00:29:39,595 --> 00:29:41,880 Why? Just why? I don't get it. 452 00:29:46,695 --> 00:29:49,730 - Is this for real? - My gosh. 453 00:29:51,605 --> 00:29:52,920 Yoon Tae-in is here! 454 00:29:56,985 --> 00:29:58,720 - Darn it. - There he is! 455 00:29:58,875 --> 00:29:59,980 What? 456 00:30:04,755 --> 00:30:06,304 "Midnight Fantasy," A Complete Letdown 457 00:30:06,305 --> 00:30:08,244 "Midnight Fantasy" by LUNA, an Epic Failure 458 00:30:08,245 --> 00:30:10,004 Was Entering Billboarden Chart Just a Fluke? 459 00:30:10,005 --> 00:30:11,394 LUNA's Global Aspirations Crumble 460 00:30:11,395 --> 00:30:13,364 - I can't believe this. - Seriously. 461 00:30:13,365 --> 00:30:15,175 - Look at this. - It's an epic failure. 462 00:30:15,255 --> 00:30:17,944 - What do we do? - No idea. 463 00:30:17,945 --> 00:30:19,760 Gosh, seriously. 464 00:30:20,125 --> 00:30:22,565 - Girls, look. It has dropped even more. - I know. 465 00:30:22,645 --> 00:30:24,785 Oh, no. 466 00:30:26,675 --> 00:30:27,814 "Midnight Fantasy" Failed to Enter Billboarden Chart 467 00:30:27,815 --> 00:30:28,944 - I honestly don't get it. - I love LUNA, but not this song. 468 00:30:28,945 --> 00:30:30,084 "Midnight Fantasy" is a bizarre song. 469 00:30:30,085 --> 00:30:31,440 Even their fans can't defend them. 470 00:30:40,745 --> 00:30:42,060 Take a seat here. 471 00:30:45,035 --> 00:30:46,930 Hello, Tae-in. How have you been? 472 00:30:49,275 --> 00:30:50,920 Not well, obviously. 473 00:30:51,335 --> 00:30:52,900 My apologies. 474 00:30:54,775 --> 00:30:57,430 I just wanted to say hello, but he flat out ignored me. 475 00:30:59,485 --> 00:31:02,470 - Just a moment, please. - Sure. Thank you. 476 00:31:03,635 --> 00:31:06,074 But then again, I understand why you're so on edge. 477 00:31:06,075 --> 00:31:09,724 Why don't you get a song from a professional songwriter? 478 00:31:09,725 --> 00:31:12,544 You failed miserably because you tried to do everything on your own. 479 00:31:12,545 --> 00:31:14,434 This will really hurt your career, you know. 480 00:31:14,435 --> 00:31:17,930 I don't want to hear this from someone who can't even remember his lyrics. 481 00:31:18,465 --> 00:31:19,804 What did you say? 482 00:31:19,805 --> 00:31:21,790 At least practice if you're a bad singer. 483 00:31:26,235 --> 00:31:29,020 If I were you, I'd be too embarrassed to tell anyone 484 00:31:30,185 --> 00:31:31,450 that I'm a singer. 485 00:31:33,415 --> 00:31:35,854 Who are you to lecture me? 486 00:31:35,855 --> 00:31:39,050 Everyone says that your time has gone, you obnoxious jerk. 487 00:31:41,895 --> 00:31:43,664 Ga-on, Shin 488 00:31:43,665 --> 00:31:45,860 Yoo-chan 489 00:31:45,885 --> 00:31:51,230 Tae-in 490 00:31:52,655 --> 00:31:54,624 How come Tae-in isn't here yet? 491 00:31:54,625 --> 00:31:57,660 What's the matter? Do we have to wait for Tae-in? 492 00:32:03,575 --> 00:32:07,320 I think we should exclude the songs in your new album 493 00:32:07,725 --> 00:32:10,340 from the set list for the concert as much as possible. 494 00:32:11,885 --> 00:32:13,200 The feedback is 495 00:32:14,615 --> 00:32:16,464 really bad. 496 00:32:16,465 --> 00:32:18,904 The concert is only a week away. 497 00:32:18,905 --> 00:32:22,520 "Midnight Fantasy" is the title of the concert. We can't change it now. 498 00:32:23,225 --> 00:32:25,284 Let's stick to what we usually do. 499 00:32:25,285 --> 00:32:26,884 We have many hit songs, so it's fine. 500 00:32:26,885 --> 00:32:28,660 There's nothing wrong with our new album. 501 00:32:28,935 --> 00:32:31,930 Is everyone having a hard time understanding our genius? 502 00:32:32,215 --> 00:32:34,030 Tae-in won't be okay with it. 503 00:32:34,315 --> 00:32:37,850 I don't care what he says. 504 00:32:38,645 --> 00:32:42,050 The Billboarden interview we had scheduled during your US tour. 505 00:32:43,215 --> 00:32:46,074 - It's been canceled. - Why? 506 00:32:46,075 --> 00:32:49,224 They want to hold off on it. 507 00:32:49,225 --> 00:32:51,914 What? Just because this album is getting bad feedback? 508 00:32:51,915 --> 00:32:53,974 But we even prepared a performance for it. 509 00:32:54,015 --> 00:32:56,114 - This is ridiculous. - Tae-in will be very upset. 510 00:32:56,115 --> 00:33:00,070 Anyway, let's do a good job with the concert, okay? 511 00:33:12,665 --> 00:33:18,454 ♫ My heart has become cold ♫ 512 00:33:18,455 --> 00:33:22,824 ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ 513 00:33:22,825 --> 00:33:28,760 ♫ Everything has stopped now because ♫ 514 00:33:28,915 --> 00:33:32,659 ♫ You're gone ♫ 515 00:33:33,915 --> 00:33:35,543 ♫ It was a beautiful breakup ♫ 516 00:33:35,544 --> 00:33:39,164 - ♫ Our breakup crushed me ♫ - ♫ Such a beautiful breakup ♫ 517 00:33:39,165 --> 00:33:41,003 - ♫ It was a beautiful breakup ♫ - ♫ Beautiful ♫ 518 00:33:41,004 --> 00:33:44,324 ♫ Beautiful ♫ 519 00:33:44,325 --> 00:33:49,840 ♫ It was a beautiful breakup ♫ ♫ Such a beautiful breakup ♫ 520 00:33:50,455 --> 00:33:52,909 ♫ The most beautiful breakup ♫ 521 00:33:56,084 --> 00:34:01,679 ♫ I pull myself away to get out of here ♫ 522 00:34:02,135 --> 00:34:05,040 ♫ From this deep darkness ♫ 523 00:34:08,475 --> 00:34:14,354 ♫ In this darkness ♫ 524 00:34:14,355 --> 00:34:18,644 - ♫ Feels so cold, it feels so cold ♫ - ♫ So cold ♫ 525 00:34:18,645 --> 00:34:24,490 ♫ I sit there and wait ♫ 526 00:34:35,815 --> 00:34:37,680 - Tae-in! - Tae-in! 527 00:34:37,755 --> 00:34:39,060 - Tae-in! - Hey! 528 00:34:46,235 --> 00:34:48,414 Sorry? He fell asleep? 529 00:34:48,415 --> 00:34:49,975 Tae-in said 530 00:34:49,975 --> 00:34:50,985 Emergency Medical Center 531 00:34:50,985 --> 00:34:53,714 he got his headache pills and sleeping pills mixed up. 532 00:34:53,715 --> 00:34:56,145 I had prescribed these sleeping pills to him. 533 00:34:56,485 --> 00:34:58,964 What? Sleeping pills? When? 534 00:34:58,965 --> 00:35:00,174 A while ago. 535 00:35:00,175 --> 00:35:03,210 He practically begged me, saying he couldn't sleep. 536 00:35:04,005 --> 00:35:05,150 What? 537 00:35:05,345 --> 00:35:06,724 I guess you didn't know. 538 00:35:06,725 --> 00:35:09,754 He said it was normal for him to stay awake for three days straight. 539 00:35:09,755 --> 00:35:10,714 Three days? 540 00:35:10,715 --> 00:35:12,910 - That's them! - They're here. 541 00:35:16,975 --> 00:35:18,994 Does Tae-in have a drug problem? 542 00:35:18,995 --> 00:35:20,884 Is it true that the members aren't getting along? 543 00:35:20,885 --> 00:35:22,264 Was it due to the album's failure? 544 00:35:22,265 --> 00:35:23,524 Just a comment, please! 545 00:35:23,525 --> 00:35:28,120 My gosh. Thank you all for coming. Tae-in is... 546 00:35:29,035 --> 00:35:30,180 Tae-in! 547 00:35:32,975 --> 00:35:34,750 Hey, are you really okay? 548 00:35:36,755 --> 00:35:38,660 Do you know how worried we were? 549 00:35:39,865 --> 00:35:42,264 I'm not deaf, so will you please lower your voice? 550 00:35:42,265 --> 00:35:44,404 I think he's fine. 551 00:35:44,405 --> 00:35:45,784 So what? 552 00:35:45,785 --> 00:35:48,910 LUNA is the target of gossip right now. 553 00:35:49,985 --> 00:35:52,084 Hey, we're on the front page again. 554 00:35:52,085 --> 00:35:54,815 What? Reporter Min went a little too far with this one. 555 00:35:55,825 --> 00:35:58,780 He wrote that we put on an act to cover up how miserably the album failed... 556 00:36:00,695 --> 00:36:02,180 Oh, boy. 557 00:36:02,505 --> 00:36:05,864 The show's over, so just go home now. 558 00:36:05,865 --> 00:36:08,610 I failed to stay focused and fell asleep during our concert. 559 00:36:08,845 --> 00:36:10,024 Don't be a fool like me. 560 00:36:10,025 --> 00:36:11,664 No one thinks you're a fool. 561 00:36:11,665 --> 00:36:15,024 So try not to think about anything and get some rest for the time being. 562 00:36:15,025 --> 00:36:18,140 What do you mean? We need to do our concert. 563 00:36:18,465 --> 00:36:21,670 You'd better not slack off. Practice hard even if I'm here. 564 00:36:23,215 --> 00:36:24,594 He's totally fine. 565 00:36:24,595 --> 00:36:25,740 Of course, I'm fine. 566 00:36:27,035 --> 00:36:29,424 Mr. Moon, I want to go home. 567 00:36:29,425 --> 00:36:31,694 We should talk to your doctor first, 568 00:36:31,695 --> 00:36:34,504 before we make that decision. 569 00:36:34,505 --> 00:36:36,694 And if it is at all possible, 570 00:36:36,695 --> 00:36:38,964 stay here for a few days even if the doctor says you can go. 571 00:36:38,965 --> 00:36:41,984 What would people think if you were discharged right away? 572 00:36:41,985 --> 00:36:44,044 As if I was ever worried about stuff like that. 573 00:36:44,045 --> 00:36:45,190 Goodness. 574 00:36:45,935 --> 00:36:47,160 Go home, guys. 575 00:36:47,695 --> 00:36:48,994 He seems fine, so let's go. 576 00:36:48,995 --> 00:36:50,940 All right, get going. 577 00:36:51,265 --> 00:36:53,760 You should leave too, Mr. Moon. I'm tired. 578 00:36:54,205 --> 00:36:57,540 If you need anything, ask Soon-nam to get it 579 00:36:58,195 --> 00:36:59,340 for you. 580 00:37:00,425 --> 00:37:01,570 Let's go. 581 00:37:03,485 --> 00:37:05,254 Hey, aren't you leaving with us? 582 00:37:05,255 --> 00:37:08,500 I want to stay here. 583 00:37:11,135 --> 00:37:14,250 Come on. He wants you gone. 584 00:37:19,785 --> 00:37:21,374 Can we really leave him alone here? 585 00:37:21,375 --> 00:37:23,354 Hey, I can take great care of him. 586 00:37:23,355 --> 00:37:24,444 Cut it out. 587 00:37:24,445 --> 00:37:27,594 You heard him say he's fine. We'll only make him uncomfortable. 588 00:37:27,595 --> 00:37:29,484 I can be a great caregiver. 589 00:37:29,485 --> 00:37:31,754 Mr. Moon, what should we do with our concert? 590 00:37:31,755 --> 00:37:33,554 Let's wait and see how Tae-in recovers. 591 00:37:33,555 --> 00:37:35,880 Don't worry. You guys just go home and get some rest. 592 00:37:54,435 --> 00:37:57,260 Snap out of it, Yoon Tae-in. 593 00:38:05,815 --> 00:38:08,050 Father 594 00:38:25,385 --> 00:38:26,530 Cho-rong! 595 00:38:27,105 --> 00:38:28,460 What brings you by? 596 00:38:30,845 --> 00:38:31,990 I bought some yellow melons. 597 00:38:44,075 --> 00:38:46,860 Stop looking around and sit down. The house won't collapse. 598 00:38:48,315 --> 00:38:51,804 My gosh, Cho-rong. Your place is so clean. 599 00:38:51,805 --> 00:38:54,074 I told you I'm not joining the tour. Why are you here? 600 00:38:54,075 --> 00:38:56,464 I'm not here to persuade you to join the tour. 601 00:38:56,465 --> 00:38:58,104 I came to see you because I missed you. 602 00:38:58,105 --> 00:38:59,880 Because I wanted to hang out with you. 603 00:39:12,345 --> 00:39:14,024 Nice! 604 00:39:14,025 --> 00:39:15,170 My gosh! 605 00:39:15,575 --> 00:39:16,800 Give me one of your cards. 606 00:39:17,085 --> 00:39:19,484 - Let's see. - Here. 607 00:39:19,485 --> 00:39:22,334 I have more cards than you, and you don't have a single trump card. 608 00:39:22,335 --> 00:39:24,144 Triple points. I win. 609 00:39:24,145 --> 00:39:27,254 My gosh, you totally fooled me. You're like a card sharp. 610 00:39:27,255 --> 00:39:31,130 I'm very lucky with my cards today. 611 00:39:32,245 --> 00:39:33,844 Oh, just a second. 612 00:39:33,845 --> 00:39:36,250 I'm watching you. Wait and don't do anything funny. 613 00:39:41,535 --> 00:39:43,674 - What? - ♫ How are you doing, Ms. Kim? ♫ 614 00:39:43,675 --> 00:39:46,290 Ms. In Yoon-ju? I'm Kang Sun-ju. I'll be in Korea soon. Let's meet. 615 00:39:46,315 --> 00:39:48,390 What? Is everything okay? 616 00:39:49,135 --> 00:39:54,440 Cho-rong. She wrote that she wants to meet me, right? 617 00:39:54,595 --> 00:39:57,864 Gosh, I can't read that. Who wants to meet you? 618 00:39:57,865 --> 00:39:59,004 My sister. 619 00:39:59,005 --> 00:40:03,300 What? Your twin sister who's a doctor in the US? 620 00:40:04,045 --> 00:40:05,310 That's right. 621 00:40:05,635 --> 00:40:08,420 My gosh! Cho-rong! 622 00:40:09,295 --> 00:40:11,434 Gosh, you silly goose. Get off of me. 623 00:40:11,435 --> 00:40:14,050 My gosh, I'm so happy! 624 00:40:14,455 --> 00:40:20,180 Passenger Terminal 625 00:40:37,645 --> 00:40:39,234 - Ba-run! - Yes. 626 00:40:39,235 --> 00:40:40,380 What about this? 627 00:40:40,915 --> 00:40:42,134 I forgot that I had this. 628 00:40:42,135 --> 00:40:44,864 It's the nicest dress that I own. What do you think? 629 00:40:44,865 --> 00:40:46,180 Are you going on a blind date? 630 00:40:46,505 --> 00:40:47,724 - Am I going overboard? - Yes. 631 00:40:47,725 --> 00:40:49,564 But seriously, what should I wear? 632 00:40:49,565 --> 00:40:51,640 - This one's nice. - This? 633 00:40:53,395 --> 00:40:55,284 My sister will recognize me, right? 634 00:40:55,285 --> 00:40:57,980 Are you a fool? The two of you look identical. 635 00:40:58,135 --> 00:40:59,580 Oh, that's right. 636 00:41:01,115 --> 00:41:03,134 She's probably as excited as I am, right? 637 00:41:03,135 --> 00:41:05,274 She must've contacted me because she missed me, right? 638 00:41:05,275 --> 00:41:06,874 Yes, of course. 639 00:41:06,875 --> 00:41:09,854 By the way, your sister is coming to Korea to give a lecture? 640 00:41:09,855 --> 00:41:11,590 She must be very successful. 641 00:41:12,455 --> 00:41:15,790 Okay, you should wear this. This will make you look more successful. 642 00:41:16,865 --> 00:41:19,174 Right? I should at least look like I'm on her level. 643 00:41:19,175 --> 00:41:20,450 My goodness. 644 00:41:22,915 --> 00:41:25,070 Wait. Would this be better? 645 00:42:09,995 --> 00:42:11,940 Why did you look for me? 646 00:42:13,405 --> 00:42:15,090 "Why"? What do you mean? 647 00:42:15,545 --> 00:42:17,304 You're my family. 648 00:42:17,305 --> 00:42:19,170 My family is in the US. 649 00:42:20,075 --> 00:42:22,110 And my name is not In Sun-ju. 650 00:42:22,345 --> 00:42:23,620 I'm Kang Sun-ju. 651 00:42:24,785 --> 00:42:27,690 What do you mean? You're my sister. 652 00:42:28,355 --> 00:42:29,580 "Sister"... 653 00:42:31,545 --> 00:42:33,570 You still haven't moved on. 654 00:42:38,175 --> 00:42:42,770 Anyway... So you don't have an ulterior motive for contacting me. 655 00:42:44,015 --> 00:42:47,254 "Ulterior motive"? Of course not. 656 00:42:47,255 --> 00:42:50,830 Then would you please stop contacting me? 657 00:42:52,755 --> 00:42:55,160 - What? - Stop texting me. 658 00:42:55,815 --> 00:42:57,964 You kept trying to get my contact info through the agency 659 00:42:57,965 --> 00:42:59,950 and told everyone I was adopted. 660 00:42:59,975 --> 00:43:01,540 Please stop. 661 00:43:02,325 --> 00:43:04,060 I came here to tell you this. 662 00:43:07,455 --> 00:43:09,650 Hey, In Sun-ju. 663 00:43:20,055 --> 00:43:21,620 I'm staying at that hotel. 664 00:43:22,865 --> 00:43:24,680 If you need my help, 665 00:43:24,925 --> 00:43:29,300 I am willing to help you once, for old times' sake. 666 00:43:30,135 --> 00:43:31,934 I'm leaving in three days though. 667 00:43:31,935 --> 00:43:33,760 If you need my help with something, 668 00:43:34,455 --> 00:43:35,770 visit me before I leave. 669 00:43:38,155 --> 00:43:39,130 The Ocean 670 00:43:41,725 --> 00:43:43,080 I don't need your help. 671 00:43:44,375 --> 00:43:46,690 I'm doing fine on my own here. 672 00:43:47,315 --> 00:43:50,584 The house where our family used to live will become mine tomorrow. 673 00:43:50,585 --> 00:43:53,960 If you need my help, you can visit me. 674 00:43:54,325 --> 00:43:56,020 I'll help you out once. 675 00:44:17,045 --> 00:44:19,240 I wish you all the best, Kang Sun-ju. 676 00:44:19,525 --> 00:44:21,970 I'll live a great life here. 677 00:44:25,155 --> 00:44:27,940 Yes, forget that mean sister of yours. 678 00:44:28,305 --> 00:44:31,880 In Yoon-ju, you're embarking on a new chapter of your life tomorrow. 679 00:44:32,795 --> 00:44:33,940 Forget everything 680 00:44:34,605 --> 00:44:36,630 and start afresh in this house, okay? 681 00:44:37,035 --> 00:44:38,810 Yes, of course. 682 00:44:39,685 --> 00:44:41,420 My gosh. 683 00:45:08,285 --> 00:45:11,190 How could she do this to me? 684 00:45:44,785 --> 00:45:46,770 Pianist Yun Ji-han's recital in Korea 685 00:46:02,335 --> 00:46:03,690 Please be careful not to break it. 686 00:46:07,085 --> 00:46:09,150 - Please fill in the bookshelves first. - Yes. 687 00:46:09,315 --> 00:46:10,960 The living room is still a mess. 688 00:46:11,115 --> 00:46:13,634 - Gosh, sir. Please take off your shoes. - I'm sorry. 689 00:46:13,635 --> 00:46:15,160 I've wiped the floor clean. 690 00:46:18,385 --> 00:46:21,000 Where is it? 691 00:46:27,625 --> 00:46:30,354 Excuse me. What are you doing here? 692 00:46:30,355 --> 00:46:34,004 Yes? I'm moving here. 693 00:46:34,005 --> 00:46:35,190 You're moving here? 694 00:46:35,895 --> 00:46:38,640 What do you mean? I own this house. 695 00:46:39,885 --> 00:46:41,620 What are you talking about? 696 00:46:42,065 --> 00:46:45,054 I've drawn up a contract with a real estate agency. 697 00:46:45,055 --> 00:46:47,104 Who drew up that contract? 698 00:46:47,105 --> 00:46:49,010 I didn't put this house on the market. 699 00:46:52,945 --> 00:46:54,600 Karaoke 700 00:47:07,315 --> 00:47:08,370 Mr. Nam 701 00:47:10,925 --> 00:47:13,710 The number you dialed does not exist. 702 00:47:13,825 --> 00:47:15,390 Please check and try again. 703 00:47:16,465 --> 00:47:20,340 What's this? Was I scammed? 704 00:47:21,045 --> 00:47:22,804 Seoul Senam Police Station 705 00:47:22,805 --> 00:47:25,324 Safety leads to happiness. 706 00:47:25,325 --> 00:47:28,410 The real estate agency in the contract isn't officially registered. 707 00:47:28,945 --> 00:47:31,010 I think they were on this together. 708 00:47:31,255 --> 00:47:34,240 They're pros, so it won't be easy to catch them. 709 00:47:34,865 --> 00:47:36,834 We've reported this case, 710 00:47:36,835 --> 00:47:38,950 so go back home and wait. We'll be in touch. 711 00:49:51,445 --> 00:49:55,320 Please pick up, Ba-run. 712 00:49:56,565 --> 00:49:58,010 The receiver cannot be reached. 713 00:49:58,875 --> 00:50:01,450 What do I do now? 714 00:50:02,445 --> 00:50:05,780 I've worked so hard to save that money. 715 00:50:10,975 --> 00:50:14,340 Mr. Nam, you jerk. How dare you fool me! 716 00:50:15,505 --> 00:50:19,340 Did you really have to take everything 717 00:50:19,915 --> 00:50:22,110 away from me? 718 00:53:05,605 --> 00:53:06,840 What's this? 719 00:53:09,095 --> 00:53:11,120 Did I fall asleep here last night? 720 00:53:12,535 --> 00:53:15,450 Gosh. My head. 721 00:53:17,615 --> 00:53:20,530 Gosh. This is humiliating. 722 00:53:25,645 --> 00:53:26,790 My gosh. 723 00:54:07,055 --> 00:54:08,200 Hey, mister. 724 00:54:09,155 --> 00:54:12,770 You shouldn't sleep here. Wake up. 725 00:54:16,795 --> 00:54:19,660 Sir, would you get up? 726 00:54:23,385 --> 00:54:24,620 It can't be. 727 00:54:43,005 --> 00:54:44,190 - Who are you? - Gosh. 728 00:54:45,015 --> 00:54:46,880 Who are you? 729 00:54:48,425 --> 00:54:50,780 When did you come into my room? How did you break in here? 730 00:54:50,985 --> 00:54:52,170 Are you 731 00:54:53,205 --> 00:54:54,400 a stalker? 732 00:54:55,395 --> 00:54:56,540 "My room?" 733 00:54:57,455 --> 00:54:59,810 Is this your room? 734 00:55:08,835 --> 00:55:10,230 Is he a lunatic? 735 00:55:20,255 --> 00:55:21,974 She could've taken pictures of me. 736 00:55:21,975 --> 00:55:24,470 Hey! Stop right there. 737 00:55:27,315 --> 00:55:28,630 I need to see your phone. 738 00:55:28,745 --> 00:55:30,884 For what? 739 00:55:30,885 --> 00:55:32,474 I need to check something. 740 00:55:32,475 --> 00:55:34,624 What? Why would you check my phone? 741 00:55:34,625 --> 00:55:36,094 It won't take long. 742 00:55:36,095 --> 00:55:39,040 Gosh. Hey! 743 00:55:39,115 --> 00:55:41,730 Hey! That's my phone! 744 00:55:43,105 --> 00:55:44,540 My goodness. 745 00:55:45,415 --> 00:55:47,990 Gosh, seriously. Is he a lunatic or what? 746 00:55:48,265 --> 00:55:49,370 Hey! 747 00:55:49,945 --> 00:55:52,134 Stop there. Let's talk. 748 00:55:52,135 --> 00:55:54,580 Why are you doing this to me? 749 00:56:00,115 --> 00:56:02,140 Give it back. 750 00:56:02,295 --> 00:56:04,070 Give it back to me! 751 00:56:04,355 --> 00:56:06,584 Give it back! My goodness. 752 00:56:06,585 --> 00:56:09,524 Hey! 753 00:56:09,525 --> 00:56:12,930 Gosh. Are you out of your mind? Give it to me. 754 00:56:15,655 --> 00:56:17,050 Seriously. 755 00:56:21,365 --> 00:56:22,680 Goodness. 756 00:56:22,755 --> 00:56:25,580 Gosh. You crazy punk. 757 00:56:41,655 --> 00:56:43,090 Are you crazy? 758 00:56:43,495 --> 00:56:45,264 - Gosh. I'm sorry. - Isn't he Yoon Tae-in? 759 00:56:45,265 --> 00:56:46,524 - Why would Tae-in be here? - Gosh. 760 00:56:46,525 --> 00:56:48,034 He's in a hospital now. 761 00:56:48,035 --> 00:56:49,334 It's him. He's in a patient gown. 762 00:56:49,335 --> 00:56:50,730 It looks like Tae-in from the back. 763 00:56:50,845 --> 00:56:53,034 - It's Tae-in. Move aside. - My goodness. 764 00:56:53,035 --> 00:56:54,544 - Gosh. - Run. 765 00:56:54,545 --> 00:56:57,200 - Tae-in! - Tae-in! 766 00:57:00,085 --> 00:57:03,000 Yoon Tae-in? Who's that? 767 00:57:11,135 --> 00:57:12,354 Yoon Tae-in Who Collapsed During His Concert Slept Outside the Hospital? 768 00:57:12,355 --> 00:57:13,484 Is He in His Right Mind? 769 00:57:13,485 --> 00:57:15,430 Gosh. This is killing me. 770 00:57:19,115 --> 00:57:20,620 Yoon Tae-in Who Collapsed During His Concert Slept Outside the Hospital? 771 00:57:20,625 --> 00:57:21,770 Tae-in. 772 00:57:23,905 --> 00:57:26,770 LUNA? 773 00:57:26,925 --> 00:57:28,740 I think I've heard of it before. 774 00:57:30,665 --> 00:57:32,520 LUNA. 775 00:57:33,685 --> 00:57:35,284 - It's Tae-in. - Where? 776 00:57:35,285 --> 00:57:36,430 - There! - There he is! 777 00:57:37,515 --> 00:57:39,660 Is he that rude delivery guy from before? 778 00:57:40,365 --> 00:57:42,640 So that was him? 779 00:57:54,815 --> 00:57:56,340 It is sleepwalking. 780 00:57:56,745 --> 00:57:57,890 What? 781 00:57:58,675 --> 00:58:00,330 He has somnambulism. 782 00:58:01,115 --> 00:58:02,834 Somnambulism? 783 00:58:02,835 --> 00:58:04,990 Not many adults suffer from somnambulism. 784 00:58:05,275 --> 00:58:08,220 Has this happened to you before? 785 00:58:14,385 --> 00:58:15,530 No. 786 00:58:16,025 --> 00:58:17,500 Take some rest. 787 00:58:21,315 --> 00:58:22,460 Gosh. 788 00:58:23,585 --> 00:58:24,380 Reporter Min 789 00:58:24,385 --> 00:58:25,950 Hi, Reporter Min. 790 00:58:27,575 --> 00:58:30,060 Oh, that was... 791 00:58:30,685 --> 00:58:33,994 Tae-in was practicing his acting. 792 00:58:33,995 --> 00:58:37,615 - (Investor Hwang) He's always like that. - (Reporter Park) He does his best at everything. 793 00:58:37,695 --> 00:58:40,505 - ("Love Me" Bed Furniture PR Team) - No, Tae-in sleeps so soundly. 794 00:58:40,595 --> 00:58:44,720 Goodness, Professor. What do we do? 795 00:58:44,915 --> 00:58:47,950 He could be in big trouble if he stays here longer. 796 00:58:50,635 --> 00:58:54,154 What about having an in-house doctor? 797 00:58:54,155 --> 00:58:55,964 An in-house doctor? 798 00:58:55,965 --> 00:58:59,954 In a situation like this, it'd be better for him to be treated 799 00:58:59,955 --> 00:59:02,014 in a familiar place. 800 00:59:02,015 --> 00:59:03,160 Well... 801 00:59:03,565 --> 00:59:06,674 When I studied for a doctorate in the US, there was this colleague. 802 00:59:06,675 --> 00:59:08,410 Her name is Kang Sun-ju. 803 00:59:09,235 --> 00:59:11,254 She is famous for her private sleep treatment 804 00:59:11,255 --> 00:59:14,120 among foreign VIPs. 805 00:59:14,365 --> 00:59:17,384 Professor, what can I do to get her treatment? 806 00:59:17,385 --> 00:59:19,824 I heard she's coming to Korea for a conference. 807 00:59:19,825 --> 00:59:22,344 I'll introduce you to her. 808 00:59:22,345 --> 00:59:24,200 - I don't want to. - Why not? 809 00:59:24,695 --> 00:59:27,430 How can you say that after all that? 810 00:59:27,635 --> 00:59:29,354 It's already tiring to live with the members. 811 00:59:29,355 --> 00:59:31,300 And you're telling me to have an in-house doctor? 812 00:59:32,045 --> 00:59:34,564 If it hadn't been for practice, I would've moved out already. 813 00:59:34,565 --> 00:59:36,874 I heard she's a renowned doctor. 814 00:59:36,875 --> 00:59:38,674 Angelina Jolie, Ariana Grande, 815 00:59:38,675 --> 00:59:43,384 and Elon Musk. All those celebrities are lined up to see her. 816 00:59:43,385 --> 00:59:45,064 You still trust people? 817 00:59:45,065 --> 00:59:47,704 I hate all my acquaintances, and I'm afraid of strangers. 818 00:59:47,705 --> 00:59:51,364 Think this through. You'll be in big trouble at this rate. 819 00:59:51,365 --> 00:59:53,754 I've already had enough of it. 820 00:59:53,755 --> 00:59:56,404 You could lose your commercial, you know. 821 00:59:56,405 --> 00:59:58,640 It's your job as a CEO to take care of it. 822 00:59:58,875 --> 01:00:01,394 All right, then. Let's go public. 823 01:00:01,395 --> 01:00:03,754 "Tae-in suffers from sleepwalking." Let's go public with that. 824 01:00:03,755 --> 01:00:05,724 You can't do that. Never! 825 01:00:05,725 --> 01:00:07,274 Why not? 826 01:00:07,275 --> 01:00:08,930 It'll destroy LUNA. 827 01:00:12,195 --> 01:00:13,670 People will think about sleepwalking, 828 01:00:14,205 --> 01:00:16,700 not our songs. 829 01:00:17,825 --> 01:00:20,650 I don't want to ruin my career when it's nothing. 830 01:00:23,785 --> 01:00:26,570 Hey, Tae-in. 831 01:00:27,065 --> 01:00:30,890 Goodness. Ba-run. 832 01:00:31,935 --> 01:00:34,130 Cafe Barun 833 01:00:35,885 --> 01:00:37,360 I don't know anything about it. 834 01:00:37,645 --> 01:00:38,830 What is this? 835 01:00:39,785 --> 01:00:41,350 I have no idea. 836 01:00:42,345 --> 01:00:45,034 - Would you like some coffee? - What's wrong with her? 837 01:00:45,035 --> 01:00:46,924 I really don't know anything. 838 01:00:46,925 --> 01:00:48,070 - Go! - What? 839 01:00:48,815 --> 01:00:51,044 Just go! Run! 840 01:00:51,045 --> 01:00:52,190 What? 841 01:00:52,515 --> 01:00:53,830 Get out of my way. Gosh. 842 01:00:56,675 --> 01:00:58,870 What's this all of a sudden? 843 01:01:00,575 --> 01:01:01,720 My gosh. 844 01:01:03,725 --> 01:01:05,420 - Stop there! - Goodness. 845 01:01:05,535 --> 01:01:06,680 Seriously. 846 01:01:07,085 --> 01:01:08,230 Stop! 847 01:01:12,795 --> 01:01:13,940 Gosh! 848 01:01:33,085 --> 01:01:34,230 My gosh. 849 01:01:43,245 --> 01:01:44,390 What was that? 850 01:01:50,975 --> 01:01:53,534 Hey, Ba-run. What's this? 851 01:01:53,535 --> 01:01:54,794 Who are those guys? 852 01:01:54,795 --> 01:01:56,604 Yoon-ju, are you okay? 853 01:01:56,605 --> 01:01:58,404 What have you done with Mr. Nam? 854 01:01:58,405 --> 01:02:00,140 - You even got a private loan. - What? 855 01:02:00,635 --> 01:02:02,604 What are you talking about? Why would I get a private loan? 856 01:02:02,605 --> 01:02:04,284 Those guys were loansharks. 857 01:02:04,285 --> 01:02:07,434 They already knew we were friends. They knew all about you too. 858 01:02:07,435 --> 01:02:09,510 They said you got 100,000 dollars through Mr. Nam. 859 01:02:09,585 --> 01:02:10,504 What? 860 01:02:10,505 --> 01:02:11,934 By the way, did you bring all the documents for the loan? 861 01:02:11,935 --> 01:02:13,444 Yes, sure thing. 862 01:02:13,445 --> 01:02:15,600 Here you go. 863 01:02:15,965 --> 01:02:17,110 Is that your seal? 864 01:02:17,855 --> 01:02:19,034 It can't be. 865 01:02:19,035 --> 01:02:22,860 Go somewhere safe for now. I'll look into it. 866 01:02:24,955 --> 01:02:26,100 Okay. 867 01:02:32,762 --> 01:02:34,917 Sit straight. 868 01:02:35,622 --> 01:02:38,027 Empty your mind. 869 01:02:38,432 --> 01:02:39,957 And tell yourself. 870 01:02:40,242 --> 01:02:43,947 - I'm not angry. - I'm not angry. 871 01:02:45,442 --> 01:02:49,237 - I'm not angry. - I'm not angry. 872 01:02:51,452 --> 01:02:54,101 - I'm not angry. - I'm 873 01:02:54,102 --> 01:02:56,151 not angry. 874 01:02:56,152 --> 01:02:58,477 I'm not angry. 875 01:02:59,682 --> 01:03:01,451 - I'm not angry. - I'm angry. 876 01:03:01,452 --> 01:03:03,881 But you're telling me I'm not. That's what makes me even angrier! 877 01:03:03,882 --> 01:03:06,417 - I'm not angry. - My gosh! 878 01:03:20,642 --> 01:03:23,297 Is the Han River warm today? 879 01:03:24,422 --> 01:03:25,897 It's 18°C. 880 01:03:30,342 --> 01:03:31,487 Is it 881 01:03:32,572 --> 01:03:33,967 Sinwoong Bio? 882 01:03:35,172 --> 01:03:36,317 What? 883 01:03:44,072 --> 01:03:45,211 Stock Investment 884 01:03:45,212 --> 01:03:46,477 Loss: 318,494.136 dollars 885 01:03:48,782 --> 01:03:50,727 My 300,000 dollars. 886 01:03:53,902 --> 01:03:56,397 I knew it. That darn company. 887 01:03:59,662 --> 01:04:02,017 Let's cheer up. We can do it! 888 01:04:03,272 --> 01:04:04,837 We can do it! 889 01:04:26,582 --> 01:04:28,261 The Ocean 890 01:04:28,262 --> 01:04:29,947 For old times' sake... 891 01:04:30,232 --> 01:04:34,147 I'm willing to help you at least once, if you need anything. 892 01:04:44,012 --> 01:04:46,457 The Ocean 893 01:05:03,032 --> 01:05:05,681 Hello. I'm here for Kang Sun... 894 01:05:05,682 --> 01:05:07,571 She's expecting you. 895 01:05:07,572 --> 01:05:10,357 You may go to the VIP Room on the 34th floor. 896 01:05:11,142 --> 01:05:12,287 Sorry? 897 01:05:19,032 --> 01:05:20,307 Excuse me? 898 01:05:21,012 --> 01:05:22,407 Anyone... 899 01:05:23,112 --> 01:05:24,701 Dr. Kang Sun-ju? 900 01:05:24,702 --> 01:05:25,847 What? 901 01:05:26,222 --> 01:05:28,111 Thank you so much for coming here. 902 01:05:28,112 --> 01:05:30,751 I was worried you won't be here today. 903 01:05:30,752 --> 01:05:32,601 Please help me out. 904 01:05:32,602 --> 01:05:34,297 I think there's a misunderstanding. 905 01:05:34,742 --> 01:05:39,742 Sorry. I'm Daniel Moon, the CEO of MM Entertainment. 906 01:05:40,082 --> 01:05:42,647 - I see. - The pride of MM Entertainment... 907 01:05:42,932 --> 01:05:45,167 The pride of MM Entertainment 908 01:05:45,662 --> 01:05:48,737 and the national treasure, Tae-in of LUNA, 909 01:05:49,192 --> 01:05:50,377 is very... 910 01:05:51,252 --> 01:05:52,437 sick. 911 01:05:53,432 --> 01:05:54,667 LUNA? 912 01:05:55,242 --> 01:05:56,427 Yoon Tae-in? 913 01:05:56,542 --> 01:05:58,981 I've looked up everything about you. 914 01:05:58,982 --> 01:06:00,781 I heard you offer customized 915 01:06:00,782 --> 01:06:03,511 personal sleeping treatment for VIPs. 916 01:06:03,512 --> 01:06:06,071 That's exactly what Tae-in needs now. 917 01:06:06,072 --> 01:06:07,961 - Well, I'm not here for... - Yes? 918 01:06:07,962 --> 01:06:09,481 Let me cut to the chase. 919 01:06:09,482 --> 01:06:13,777 We'd like to have you as an in-house doctor. 920 01:06:13,892 --> 01:06:15,571 An in-house doctor? 921 01:06:15,572 --> 01:06:16,717 That's right. 922 01:06:16,742 --> 01:06:18,721 I think there's a misunderstanding. 923 01:06:18,722 --> 01:06:21,281 Gosh. Dr. Kang. I beg you. 924 01:06:21,282 --> 01:06:25,827 Hold on. I'm not Kang Sun-ju. I'm... 925 01:06:26,442 --> 01:06:27,757 Who are you to decide? 926 01:06:34,212 --> 01:06:37,377 I'm not getting treated by someone like you. 927 01:06:53,032 --> 01:06:55,057 Let Me Be Your Knight 928 01:07:09,322 --> 01:07:11,801 If you can fix his sleepwalking problem, 929 01:07:11,802 --> 01:07:13,901 we'll pay you as much as you want. 930 01:07:13,902 --> 01:07:16,347 So you brought an in-house doctor. 931 01:07:16,672 --> 01:07:19,951 Look at them smile. They look really friendly and nice. 932 01:07:19,952 --> 01:07:21,131 They're cute. 933 01:07:21,132 --> 01:07:23,181 - It creeped me out. - So this is sleepwalking? 934 01:07:23,182 --> 01:07:24,651 Help me! 935 01:07:24,652 --> 01:07:27,147 Why does it have to be you? 936 01:07:27,552 --> 01:07:31,041 You're not welcome here. So you'd better lie low. 937 01:07:31,042 --> 01:07:33,181 Don't enjoy being here. Just stay quiet. 938 01:07:33,182 --> 01:07:35,111 No matter what you do, 939 01:07:35,112 --> 01:07:36,621 I need to endure this. 940 01:07:36,622 --> 01:07:39,481 Adult sleepwalking can sometimes be threatening. 941 01:07:39,482 --> 01:07:41,256 They could drive while sleeping. 942 01:07:41,451 --> 01:07:43,891 - Sleepwalking is not the problem here. - Tae-in! 943 01:07:43,892 --> 01:07:46,216 You should fix your attitude first! 65562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.