Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:19,228 --> 00:00:21,103
I bet I'd make it
to the water first.
1
00:00:21,188 --> 00:00:22,988
As long as your clothes
are off before you do.
2
00:00:27,820 --> 00:00:28,820
This way.
3
00:00:31,407 --> 00:00:32,531
Come on.
4
00:00:38,080 --> 00:00:39,821
Let's go this way.
5
00:00:39,915 --> 00:00:42,207
- Here.
- My turn.
6
00:00:49,425 --> 00:00:52,426
Oh, my God.
7
00:00:52,511 --> 00:00:55,596
- Ma'am? Ma'am? Ma'am?
- Oh, my gosh.
8
00:00:55,681 --> 00:00:59,224
- Oh, my gosh.
- Oh, my God.
9
00:01:23,793 --> 00:01:25,167
- Corey.
- Wow.
10
00:01:25,252 --> 00:01:27,035
Sylvia, that is gorgeous.
11
00:01:27,129 --> 00:01:29,254
Is that part
of Lush Designs' new line?
12
00:01:29,340 --> 00:01:31,540
Luke is upgrading
Claire's engagement ring
13
00:01:31,634 --> 00:01:33,509
for their tenth anniversary.
14
00:01:33,594 --> 00:01:36,044
This'll be one of a kind.
15
00:01:36,138 --> 00:01:38,713
Her original ring
was my first commission.
16
00:01:38,808 --> 00:01:40,390
That's where I got my start.
17
00:01:40,518 --> 00:01:42,384
From there,
it was word of mouth.
18
00:01:42,478 --> 00:01:45,220
And now your designs are sold
nationwide.
19
00:01:45,314 --> 00:01:48,232
Some days it still feels unreal.
20
00:01:48,359 --> 00:01:50,392
Well...
21
00:01:50,486 --> 00:01:52,361
It's getting late.
22
00:01:52,446 --> 00:01:53,840
Aren't you and Bruce
going to a concert?
23
00:01:53,864 --> 00:01:55,572
Oh, yeah. I've really gotta go.
24
00:01:55,699 --> 00:01:57,741
- Um, you okay to lock up?
- Yeah.
25
00:01:57,868 --> 00:02:00,077
- Are you sure?
- Yes, yes. Go. Have fun.
26
00:02:00,204 --> 00:02:02,079
- Ooh! Sorry.
- Oh! No. Uh...
27
00:02:02,206 --> 00:02:04,739
Excuse me, I should have been
watching where I was going.
28
00:02:04,834 --> 00:02:07,000
Jesse!
I wasn't expecting you today.
29
00:02:07,086 --> 00:02:08,877
Are you here
for the design specifications?
30
00:02:08,963 --> 00:02:11,004
Well, yeah, I wanted to make
sure that the gemstones
31
00:02:11,090 --> 00:02:13,298
we're sourcing you
are exactly what you need.
32
00:02:13,384 --> 00:02:15,750
- Mm.
- Mm.
33
00:02:15,845 --> 00:02:17,719
Corey, is there something else?
34
00:02:17,805 --> 00:02:19,555
Mn-mn.
35
00:02:19,640 --> 00:02:20,848
Oh.
36
00:02:24,854 --> 00:02:26,645
Do you have that effect
on everyone?
37
00:02:26,730 --> 00:02:28,313
That effect?
38
00:02:28,399 --> 00:02:29,690
That's an occupational hazard
39
00:02:29,775 --> 00:02:31,441
for being a diamond broker.
40
00:02:31,569 --> 00:02:34,436
Everyone loves diamonds.
41
00:02:34,530 --> 00:02:38,240
- Hm. I don't think that's it.
- Mm.
42
00:02:38,325 --> 00:02:41,109
I've seen more than one person
try and hit on you.
43
00:02:41,203 --> 00:02:42,578
Oh, really?
44
00:02:50,421 --> 00:02:52,171
Are you jealous?
45
00:02:52,256 --> 00:02:54,423
I don't do jealous.
46
00:02:54,508 --> 00:02:55,841
Why are you here?
47
00:02:58,262 --> 00:03:00,721
Well, officially,
to get the specs...
48
00:03:00,806 --> 00:03:03,182
- Mm-hmm.
- Unofficially...
49
00:03:05,603 --> 00:03:07,969
- We agreed to be discreet.
- Everyone's gone home.
50
00:03:08,063 --> 00:03:10,639
It doesn't get more discreet.
51
00:03:10,733 --> 00:03:12,399
What about security?
52
00:03:12,484 --> 00:03:15,477
Because of the design leaks,
we've added more cameras.
53
00:03:15,571 --> 00:03:18,197
You put security cameras
in your office?
54
00:03:19,783 --> 00:03:21,408
Not in my office.
55
00:03:32,713 --> 00:03:34,171
Kat.
56
00:03:36,800 --> 00:03:38,667
There's something
I need you to do for me.
57
00:03:38,761 --> 00:03:43,138
Ooh, that's Sylvia Stafford
from Lush Designs.
58
00:03:43,224 --> 00:03:46,841
Make sure she's there.
We need her in our little group.
59
00:03:46,936 --> 00:03:50,771
Well, there-there isn't much
time. I don't know if I could...
60
00:03:50,856 --> 00:03:52,773
Russo.
61
00:03:52,858 --> 00:03:56,017
Help Kat get Ms. Stafford
to our next meeting.
62
00:03:56,111 --> 00:03:57,527
Certainly.
63
00:03:57,655 --> 00:04:00,656
- It's settled.
- Yeah. Okay.
64
00:04:12,127 --> 00:04:14,869
- Hi, Sylvia!
- Claire. Uh...
65
00:04:14,964 --> 00:04:16,274
I was afraid
you were gonna cancel.
66
00:04:16,298 --> 00:04:19,299
Oh, I was, too.
Nathan is teething.
67
00:04:19,385 --> 00:04:21,112
And I could barely get dressed
by the time the nanny
68
00:04:21,136 --> 00:04:23,553
got there. It was crazy.
What are you working on?
69
00:04:23,681 --> 00:04:25,138
It's just a new design for Lush.
70
00:04:25,224 --> 00:04:28,141
- Let me see.
- It's really rough.
71
00:04:29,311 --> 00:04:31,395
Oh, my gosh, what is that?
72
00:04:31,522 --> 00:04:35,056
- What? Oh, Claire! Claire, no.
- So easy!
73
00:04:35,150 --> 00:04:38,226
These are the kids' birthstones.
Is this for me?
74
00:04:38,320 --> 00:04:42,397
Luke asked me to design you
a more lavish engagement ring.
75
00:04:42,491 --> 00:04:45,734
Syl, this is beautiful.
I love it!
76
00:04:45,828 --> 00:04:48,403
But I am mad at you
for ruining the surprise.
77
00:04:48,497 --> 00:04:50,684
You-your-your article comes out
in the newspaper tomorrow.
78
00:04:50,708 --> 00:04:52,541
- Are you nervous?
- A little.
79
00:04:52,626 --> 00:04:55,210
They asked me so many questions,
I can hardly remember them all.
80
00:04:55,296 --> 00:04:56,578
But I think it'll be good.
81
00:04:56,672 --> 00:04:58,246
Did they ask
about your love life?
82
00:04:58,340 --> 00:05:00,132
No, it's for
the business section,
83
00:05:00,217 --> 00:05:01,508
so we talked business.
84
00:05:01,593 --> 00:05:02,917
Boring.
85
00:05:03,012 --> 00:05:04,252
Okay, well, then I will ask
86
00:05:04,346 --> 00:05:06,087
because Luke
has this friend Noah.
87
00:05:06,181 --> 00:05:07,922
- He is perfect...
- I'm seeing someone.
88
00:05:08,017 --> 00:05:10,592
You are? That's great!
When do I get to meet him?
89
00:05:10,686 --> 00:05:13,020
Are you excited
about your anniversary trip?
90
00:05:13,105 --> 00:05:14,929
Yeah, but you're not gonna dodge
my question.
91
00:05:15,024 --> 00:05:17,274
- I wanna know about this guy.
- There's nothing to tell.
92
00:05:17,401 --> 00:05:18,712
It's still really early,
and we're trying
93
00:05:18,736 --> 00:05:20,736
to keep a low profile.
94
00:05:20,821 --> 00:05:22,362
- What's with the look?
- Nothing.
95
00:05:22,448 --> 00:05:25,440
I just hope that you're gonna
find the right guy.
96
00:05:25,534 --> 00:05:27,095
I mean, for someone
who designs wedding rings,
97
00:05:27,119 --> 00:05:29,077
you seem kind of opposed
to marriage.
98
00:05:29,163 --> 00:05:31,446
I'm not opposed to marriage,
just not sure
99
00:05:31,540 --> 00:05:33,582
I'll ever find
what you and Luke have.
100
00:05:33,667 --> 00:05:38,128
My mom, uh, was beautiful,
talented, funny.
101
00:05:38,255 --> 00:05:41,048
And she ended up
in a miserable marriage.
102
00:05:41,133 --> 00:05:44,125
Well, you're not your mom,
103
00:05:44,219 --> 00:05:46,127
and it's gonna happen for you
at the right time
104
00:05:46,221 --> 00:05:47,763
and it's gonna be great.
105
00:05:47,848 --> 00:05:50,390
- You're the best.
- I know.
106
00:06:45,447 --> 00:06:47,280
Well, you moved on quickly.
107
00:06:51,578 --> 00:06:53,995
I don't see
how that's any of your business.
108
00:06:54,081 --> 00:06:55,864
You're right, it's not.
109
00:06:55,958 --> 00:06:58,199
So what am I doing here, Becca?
110
00:06:58,293 --> 00:07:00,210
To tell me how you plan
to pay me back
111
00:07:00,337 --> 00:07:02,337
for what you cost my business.
112
00:07:02,423 --> 00:07:04,756
I don't owe you anything.
113
00:07:06,927 --> 00:07:09,803
Other people may be willing
to let you off the hook.
114
00:07:11,140 --> 00:07:12,180
I'm not.
115
00:07:14,643 --> 00:07:19,271
I had some friends
do some digging, and, oh,
116
00:07:19,356 --> 00:07:23,224
they found some very interesting
business ventures
117
00:07:23,318 --> 00:07:25,610
you're involved in.
118
00:07:25,696 --> 00:07:28,405
I don't know
what you're talking about.
119
00:07:28,532 --> 00:07:30,407
Stop wasting my time.
120
00:07:34,329 --> 00:07:37,080
- I'll be in touch, Jesse.
- Can't wait.
121
00:08:00,481 --> 00:08:01,688
Hello?
122
00:08:06,320 --> 00:08:07,360
Hello?
123
00:08:25,672 --> 00:08:28,632
Oh, thank you! You didn't have
to get me a coffee.
124
00:08:28,759 --> 00:08:29,925
Mm.
125
00:08:30,928 --> 00:08:32,794
Do I look that bad?
126
00:08:32,888 --> 00:08:35,180
Hm, not at all. I was already
getting one for myself.
127
00:08:35,265 --> 00:08:36,723
You're a terrible liar.
128
00:08:40,145 --> 00:08:42,646
I hardly slept last night.
129
00:08:42,773 --> 00:08:45,732
I kept getting anonymous calls
with no one there.
130
00:08:45,817 --> 00:08:47,817
- Did you block the number?
- Yeah.
131
00:08:47,945 --> 00:08:50,278
And then it'd happen again
with a different number.
132
00:08:50,364 --> 00:08:53,448
Yeah, well,
you really do need to be careful
133
00:08:53,534 --> 00:08:56,317
now that
you're in the public eye.
134
00:08:56,411 --> 00:09:00,154
I finally just shut off my phone
so I could get some sleep.
135
00:09:00,249 --> 00:09:02,323
Oh, my gosh, Corey.
136
00:09:02,417 --> 00:09:04,251
Sorry, uh,
I was just playing around.
137
00:09:04,336 --> 00:09:06,378
- Here, I'll put it back.
- No, no, no, no. I...
138
00:09:06,463 --> 00:09:09,631
I like it. You have a real eye.
139
00:09:09,716 --> 00:09:11,165
- Yeah?
- Mm-hmm.
140
00:09:11,260 --> 00:09:13,343
Oh! I almost forgot.
141
00:09:14,388 --> 00:09:16,004
Special delivery.
142
00:09:16,098 --> 00:09:18,139
Mm? Mm.
143
00:09:25,983 --> 00:09:29,234
I've got invited to join the
Females In Leadership society.
144
00:09:29,319 --> 00:09:31,653
I can't believe it.
145
00:09:31,738 --> 00:09:33,697
I can't believe it either.
146
00:09:34,950 --> 00:09:37,242
- Hm.
- Hm.
147
00:09:41,915 --> 00:09:45,033
- Mm-hmm.
- Have you read the article?
148
00:09:45,127 --> 00:09:47,294
I was too afraid
to even buy a copy.
149
00:09:49,464 --> 00:09:51,089
Uh, I figured that.
150
00:09:52,759 --> 00:09:54,426
But I will say...
151
00:09:57,014 --> 00:10:00,348
this is a lovely spread
in the society section.
152
00:10:00,434 --> 00:10:01,683
What?
153
00:10:02,644 --> 00:10:03,727
Uh...
154
00:10:06,356 --> 00:10:10,525
"Every woman should sparkle
like a star." I never said that.
155
00:10:10,611 --> 00:10:13,320
T-this-this was supposed to be
a business article.
156
00:10:13,405 --> 00:10:15,697
Yeah, but the society section
makes sense.
157
00:10:15,782 --> 00:10:18,116
When people think Lush Designs,
they think glamor.
158
00:10:18,201 --> 00:10:20,368
And almost every celebrity
wears your jewelry.
159
00:10:22,331 --> 00:10:24,238
"She overcame
a series of personal tragedies
160
00:10:24,333 --> 00:10:26,574
at an early age."
161
00:10:26,668 --> 00:10:28,479
Listen, I don't know what
the problem is, I'd love to have
162
00:10:28,503 --> 00:10:29,939
this kind of publicity
for my business.
163
00:10:29,963 --> 00:10:32,246
I built Lush Designs
from the ground up.
164
00:10:32,341 --> 00:10:34,248
I thought I was being recognized
for that.
165
00:10:34,343 --> 00:10:36,134
Well, I understand that,
but the part
166
00:10:36,219 --> 00:10:38,762
w-where you're being honest
about your father...
167
00:10:38,889 --> 00:10:40,089
Okay, that was off the record.
168
00:10:40,140 --> 00:10:43,257
Well, apparently, it was
on the record. It's right there.
169
00:10:43,352 --> 00:10:46,561
"Speaking
of her estranged father,
170
00:10:46,647 --> 00:10:49,981
Sylvia admitted a part of her
will always miss him."
171
00:10:56,698 --> 00:10:59,273
- What are you doing?
- I'm calling that reporter.
172
00:10:59,368 --> 00:11:00,775
I'm not gonna let this go.
173
00:11:00,869 --> 00:11:02,944
No, no, we are not.
174
00:11:03,038 --> 00:11:04,278
- Come on.
- Why?
175
00:11:04,373 --> 00:11:06,614
- Give me the phone.
- Why?
176
00:11:06,708 --> 00:11:09,834
Give me the phone.
177
00:11:11,755 --> 00:11:14,964
You're not gonna
call them tonight.
178
00:11:15,092 --> 00:11:17,008
You can call them tomorrow.
179
00:11:17,094 --> 00:11:19,719
Why? Because I need time
to decide or...
180
00:11:21,139 --> 00:11:23,431
Definitely or.
181
00:11:32,943 --> 00:11:34,475
This is nice.
182
00:11:34,569 --> 00:11:35,735
Mm-hmm.
183
00:11:38,907 --> 00:11:40,982
Hey, I'm really sorry
that the article
184
00:11:41,076 --> 00:11:42,701
wasn't what you were expecting.
185
00:11:46,665 --> 00:11:48,039
Well, maybe you're right.
186
00:11:49,793 --> 00:11:52,043
I should just enjoy
the publicity.
187
00:11:57,592 --> 00:12:00,760
Hey, I'm just curious. When was
the last time you saw your dad?
188
00:12:02,264 --> 00:12:04,681
Hm. When I was 18.
189
00:12:06,810 --> 00:12:09,811
The last time I saw him, he was
kicking me out of his house.
190
00:12:12,733 --> 00:12:14,524
Wow.
191
00:12:14,651 --> 00:12:16,651
And how can you still have
feelings for him
192
00:12:16,737 --> 00:12:18,853
after something like that?
193
00:12:18,947 --> 00:12:19,947
Well...
194
00:12:23,160 --> 00:12:26,578
I remember what he was like
when I was little.
195
00:12:29,249 --> 00:12:32,200
I thought I had the best dad
in the world.
196
00:12:32,294 --> 00:12:34,294
I was a total daddy's girl.
197
00:12:36,006 --> 00:12:39,632
My mom and I just adored him.
198
00:12:39,718 --> 00:12:44,179
That's the dad I miss,
not the bitter person he became
199
00:12:44,264 --> 00:12:46,014
when he started drinking.
200
00:12:50,103 --> 00:12:51,103
Hey.
201
00:12:53,106 --> 00:12:55,565
I'm sorry, I didn't mean
to get too personal.
202
00:12:57,486 --> 00:13:00,320
I guess it's impossible to
always keep things casual, huh?
203
00:13:00,405 --> 00:13:01,488
Hm.
204
00:13:02,866 --> 00:13:03,907
God.
205
00:13:10,332 --> 00:13:12,907
Look what I got today.
206
00:13:13,001 --> 00:13:16,753
What's this?
"Females In Leadership."
207
00:13:16,880 --> 00:13:20,548
It's a group
of highly successful women.
208
00:13:20,634 --> 00:13:25,345
Ah, yeah, or a group that preys
on highly successful women.
209
00:13:25,430 --> 00:13:27,430
Seriously,
I hear people join these
210
00:13:27,557 --> 00:13:29,682
just to troll the competition.
211
00:13:29,768 --> 00:13:33,228
- FIL has a very good reputation.
- Yeah, the powerful often do.
212
00:13:33,313 --> 00:13:35,230
All right, don't join.
213
00:13:35,315 --> 00:13:37,982
It's almost 12:00,
and that's the deadline anyway.
214
00:13:39,486 --> 00:13:42,987
How about
let's go for round two?
215
00:13:44,616 --> 00:13:46,616
I still have time to finish.
216
00:14:38,003 --> 00:14:39,210
Hello?
217
00:14:42,757 --> 00:14:44,674
Whoever this is,
stop calling me.
218
00:14:44,801 --> 00:14:47,168
Sylvia, this is Kat from FIL.
219
00:14:47,262 --> 00:14:49,337
The FIL? What-what time is it?
220
00:14:49,431 --> 00:14:52,173
There's a meeting today.
You're expected to attend.
221
00:14:52,267 --> 00:14:54,078
- I'll send details later.
- Today? I don't know if...
222
00:14:54,102 --> 00:14:56,769
Look, if you wanna join,
you'll be there.
223
00:15:16,499 --> 00:15:18,458
Corey.
224
00:15:18,543 --> 00:15:20,209
I didn't know you designed.
225
00:15:20,337 --> 00:15:24,005
I doodle a little.
226
00:15:24,090 --> 00:15:28,134
This is more than doodling.
You have real talent.
227
00:15:28,219 --> 00:15:31,054
- You think?
- Definitely.
228
00:15:31,181 --> 00:15:32,931
- May I?
- Yeah.
229
00:15:41,858 --> 00:15:44,359
I'd love to see
more of your designs.
230
00:15:44,444 --> 00:15:46,694
Yeah, of course.
231
00:15:46,780 --> 00:15:49,280
Yeah.
232
00:15:49,366 --> 00:15:52,200
I'll be out the rest of the day,
but call me if you need me.
233
00:15:52,285 --> 00:15:54,402
Yeah, I've got things here.
234
00:15:54,496 --> 00:15:57,238
Sylvia. Oh, my...
235
00:15:57,332 --> 00:15:58,665
Dad...
236
00:16:00,126 --> 00:16:01,575
Earl.
237
00:16:01,670 --> 00:16:04,295
It's, um, it's been a long time.
238
00:16:06,675 --> 00:16:08,082
- You saw the article.
- Heck, yeah.
239
00:16:08,176 --> 00:16:11,970
- I'm proud of my baby girl.
- Why are you here?
240
00:16:12,055 --> 00:16:14,088
Well, I just, I thought maybe...
241
00:16:14,182 --> 00:16:15,451
Well, you just thought
that maybe we could be
242
00:16:15,475 --> 00:16:17,016
a family again?
243
00:16:18,853 --> 00:16:20,456
Did you come here
because of what they quoted me
244
00:16:20,480 --> 00:16:23,431
saying about you?
245
00:16:23,525 --> 00:16:26,267
Did they misquote you
when you said you miss me?
246
00:16:26,361 --> 00:16:28,602
Look, I know I don't deserve
a second chance.
247
00:16:28,697 --> 00:16:30,405
I just wanted to talk.
248
00:16:30,490 --> 00:16:32,606
I'm busy, Earl.
249
00:16:32,701 --> 00:16:33,970
All right, please, don't,
don't go off like that.
250
00:16:33,994 --> 00:16:35,410
I'll do what I want. Look.
251
00:16:35,495 --> 00:16:38,279
I'm glad you've gotten
yourself together,
252
00:16:38,373 --> 00:16:39,773
but don't you show up here
expecting
253
00:16:39,833 --> 00:16:41,708
a pat on the back from me.
254
00:16:43,378 --> 00:16:47,130
I'm-I'm sorry, I-I guess
I expected too much too soon.
255
00:16:47,257 --> 00:16:50,717
You know, I read the article,
I just, I thought...
256
00:16:53,722 --> 00:16:56,464
I'm sorry, Sylvia.
257
00:16:56,558 --> 00:16:58,391
And I'm not,
I'm not gonna bother you again.
258
00:16:58,476 --> 00:16:59,767
Wait.
259
00:17:07,068 --> 00:17:09,477
Call my office and make an
appointment with my assistant.
260
00:17:09,571 --> 00:17:11,779
An appointment?
261
00:17:13,283 --> 00:17:14,907
Thank you, baby girl.
262
00:17:16,036 --> 00:17:17,535
You should go.
263
00:17:17,620 --> 00:17:20,288
You know, you, um,
you have your mother's smile.
264
00:17:20,373 --> 00:17:23,374
God, I loved her smile.
265
00:17:23,460 --> 00:17:25,501
Then why did you always
make her cry?
266
00:17:52,697 --> 00:17:54,188
Do you mind coming with me?
267
00:17:54,282 --> 00:17:56,657
No! No! No!
268
00:17:56,743 --> 00:17:59,744
Come on!
269
00:18:03,333 --> 00:18:05,833
Where are we?
270
00:18:05,919 --> 00:18:08,044
All your questions
will be answered shortly.
271
00:18:16,971 --> 00:18:19,847
Please allow me to apologize
again, Ms. Stafford.
272
00:18:19,933 --> 00:18:21,057
I thought I was gonna die!
273
00:18:21,184 --> 00:18:23,551
Oh, is there a problem?
274
00:18:23,645 --> 00:18:25,353
- Kidnapping?
- Oh.
275
00:18:25,438 --> 00:18:28,689
I apologize if our initiation
tactics made you uncomfortable,
276
00:18:28,775 --> 00:18:31,892
but our number-one rule at FIL
is secrecy.
277
00:18:31,986 --> 00:18:33,266
If that's so important, then why
278
00:18:33,321 --> 00:18:34,737
was the address
on the invitation?
279
00:18:34,864 --> 00:18:36,781
Oh, that's a fake.
280
00:18:36,866 --> 00:18:38,732
So secrecy, just not honesty.
Okay.
281
00:18:38,827 --> 00:18:42,161
On the contrary, we now keep
our society under lock and key
282
00:18:42,247 --> 00:18:45,248
after a potential member
released footage from a meeting,
283
00:18:45,375 --> 00:18:47,667
along with a few
of our cutting-edge ideas.
284
00:18:47,752 --> 00:18:50,837
It put the FIL
in a very vulnerable state.
285
00:18:52,048 --> 00:18:53,747
Well, no harm was done, though.
286
00:18:53,842 --> 00:18:56,843
- He scared me.
- Oh. Don't get me wrong.
287
00:18:56,928 --> 00:19:00,087
Russo has always scared me
a little.
288
00:19:00,181 --> 00:19:03,924
Uh, thank you, Russo. Buh-bye.
289
00:19:04,018 --> 00:19:05,246
Well, now that
that's all cleared up,
290
00:19:05,270 --> 00:19:06,686
let me take you
to meet Elizabeth.
291
00:19:06,771 --> 00:19:08,596
- Elizabeth?
- Oh, the head of FIL.
292
00:19:08,690 --> 00:19:11,932
This is her home.
So put that away. Shall we?
293
00:19:12,026 --> 00:19:14,235
Elizabeth is impatient
to meet you.
294
00:19:22,287 --> 00:19:24,245
- Please.
- Oh, thank you.
295
00:19:25,039 --> 00:19:26,622
Thank you.
296
00:19:26,749 --> 00:19:29,617
So FIL board meetings
are anything but typical.
297
00:19:29,711 --> 00:19:33,171
We're dead serious when it comes
to business, though, so...
298
00:19:33,256 --> 00:19:34,622
Oh, here's Elizabeth now.
299
00:19:34,716 --> 00:19:36,957
Welcome to my home.
300
00:19:37,051 --> 00:19:39,510
Elizabeth Collins, I'd like
to introduce Sylvia Stafford.
301
00:19:39,596 --> 00:19:41,721
I've been looking forward
to meeting you, Sylvia.
302
00:19:41,806 --> 00:19:44,473
Thank you. I was so thrilled
to be invited.
303
00:19:44,601 --> 00:19:47,134
It looks like we're
going to have to speak later.
304
00:19:47,228 --> 00:19:49,803
I have some business to attend
to if you'll excuse me.
305
00:19:49,898 --> 00:19:51,805
Will you introduce Sylvia
to the others?
306
00:19:51,900 --> 00:19:53,024
- Of course.
- Hm.
307
00:19:55,028 --> 00:19:57,737
Well, I guess I'll start
the introductions with myself.
308
00:19:57,822 --> 00:20:00,114
I'm sorry if we got off
on the wrong foot earlier.
309
00:20:00,200 --> 00:20:03,576
I'm Kat. Kat Cosmetics
is my beauty line.
310
00:20:03,661 --> 00:20:05,152
Maybe you've heard of it?
311
00:20:05,246 --> 00:20:07,371
Who hasn't?
I use all your stuff.
312
00:20:07,457 --> 00:20:09,490
Your eyeliners
are the absolute best.
313
00:20:09,584 --> 00:20:12,168
Really? Oh. Thank you.
314
00:20:12,295 --> 00:20:13,794
Maybe we can work out a deal.
315
00:20:13,880 --> 00:20:15,996
Some of your beauty
for some of my bling?
316
00:20:16,090 --> 00:20:19,166
Well, look at you.
I like the way you think.
317
00:20:19,260 --> 00:20:22,303
Oh. There's Vanessa.
You've got to meet her.
318
00:20:22,388 --> 00:20:23,671
And that's Becca, in black.
319
00:20:23,765 --> 00:20:25,506
She has to be
the center of attention.
320
00:20:25,600 --> 00:20:27,369
In her mind, we're all
part of the Becca show.
321
00:20:27,393 --> 00:20:29,060
- Hi!
- Kat!
322
00:20:29,145 --> 00:20:32,513
Elizabeth said you were outside
greeting our newest member.
323
00:20:32,607 --> 00:20:35,066
Yes, that's right,
uh, Vanessa, Becca,
324
00:20:35,151 --> 00:20:37,235
I'd like to introduce
Sylvia Stafford,
325
00:20:37,320 --> 00:20:39,111
owner of Lush Designs.
326
00:20:39,197 --> 00:20:42,073
Becca owns
several fashion lines.
327
00:20:42,158 --> 00:20:44,325
A-are you Becca Brown?
328
00:20:44,410 --> 00:20:45,868
I am.
329
00:20:45,995 --> 00:20:47,875
Lush Designs often uses
your clothes in our ads.
330
00:20:47,956 --> 00:20:51,198
- They are so beautiful.
- Thank you.
331
00:20:51,292 --> 00:20:53,751
Uh, would you consider
a joint media campaign?
332
00:20:53,836 --> 00:20:56,462
I'd love for Lush Designs to
have your official endorsement.
333
00:20:56,547 --> 00:21:00,341
That's certainly
an interesting idea.
334
00:21:00,426 --> 00:21:01,717
I'll consider it.
335
00:21:01,844 --> 00:21:05,388
Oh! I love when pleasure
becomes business.
336
00:21:05,515 --> 00:21:08,099
And meet Vanessa,
creator of the hottest
337
00:21:08,184 --> 00:21:10,017
social-media app out there,
Ignite.
338
00:21:10,103 --> 00:21:12,311
Of course.
"Ignite your passion."
339
00:21:12,397 --> 00:21:14,388
When you join, we'll add you
to the FIL group.
340
00:21:14,482 --> 00:21:16,899
It's how we all keep in touch.
341
00:21:17,026 --> 00:21:21,445
Oh, maybe Vanessa has some ideas
for your proposed collaboration.
342
00:21:21,531 --> 00:21:26,492
Ah. Looks like we have
some catching up to do!
343
00:21:26,577 --> 00:21:28,536
- Are you and Thomas... Ah!
- Engaged!
344
00:21:28,621 --> 00:21:32,373
Yes. I couldn't believe when he
surprised me with this sparkler.
345
00:21:32,458 --> 00:21:34,750
- Do you love it?
- Oh, of course.
346
00:21:34,877 --> 00:21:37,411
I'd recognize a Lush Design
anywhere.
347
00:21:37,505 --> 00:21:39,964
There's no mistaking your touch,
Sylvia...
348
00:21:40,967 --> 00:21:44,418
Wow. It looks so familiar.
349
00:21:44,512 --> 00:21:47,421
Uh, yeah, I mean, I-I love
your designs, Sylvia,
350
00:21:47,515 --> 00:21:49,923
but, uh, this is actually
by someone else.
351
00:21:50,018 --> 00:21:51,892
They're so new,
I don't even remember the name.
352
00:21:51,978 --> 00:21:55,688
Yeah. Well, if you'll excuse me,
I will be right back.
353
00:21:55,773 --> 00:21:57,264
Yes.
354
00:21:59,861 --> 00:22:01,819
Well, that went well.
What do we think?
355
00:22:01,904 --> 00:22:03,716
She needs to go through
the process, of course.
356
00:22:03,740 --> 00:22:04,864
Well, obviously.
357
00:22:11,372 --> 00:22:13,947
Hi, Jesse.
358
00:22:14,042 --> 00:22:16,950
Well, aside from being
practically kidnapped...
359
00:22:17,045 --> 00:22:19,086
I'll tell you later.
360
00:22:19,172 --> 00:22:21,922
Listen, something else happened
that was really weird, Jesse.
361
00:22:24,761 --> 00:22:26,293
Oh, my God. I gotta let you go.
362
00:22:26,387 --> 00:22:27,970
I'll talk to you later, okay?
363
00:22:30,308 --> 00:22:31,799
Better not let Elizabeth
catch you.
364
00:22:31,893 --> 00:22:34,635
- Right. I know, right.
- Work call?
365
00:22:34,729 --> 00:22:37,855
Uh, sorry, it's,
it's really none of my business.
366
00:22:37,940 --> 00:22:42,142
I wanted to talk to you alone.
I have a business proposal.
367
00:22:42,236 --> 00:22:44,478
Kat sure wasn't kidding
about the FIL and business.
368
00:22:44,572 --> 00:22:45,716
- What did you have in mind?
- Well...
369
00:22:45,740 --> 00:22:47,323
Last year I developed an app
370
00:22:47,450 --> 00:22:50,659
that I think would be perfect
for Lush Designs.
371
00:22:50,787 --> 00:22:52,986
You know what, we've been
concentrating so much
372
00:22:53,081 --> 00:22:55,267
on our physical stores, our
online presence has suffered.
373
00:22:55,291 --> 00:22:57,491
Well, with my app
your customers would not only
374
00:22:57,585 --> 00:23:00,044
be able to try on
the designs virtually,
375
00:23:00,129 --> 00:23:02,463
but they could explore
possible modifications.
376
00:23:02,548 --> 00:23:05,633
With your designs, my app will
practically allow the jewelry
377
00:23:05,718 --> 00:23:07,334
to sell itself.
378
00:23:07,428 --> 00:23:10,596
I like the sound of that.
To be continued.
379
00:23:16,229 --> 00:23:17,686
There you are!
380
00:23:17,814 --> 00:23:18,938
Hi.
381
00:23:21,317 --> 00:23:24,610
I'm sorry we didn't get a chance
to speak further.
382
00:23:24,695 --> 00:23:26,520
Oh, thank you.
383
00:23:26,614 --> 00:23:28,355
I'd love to learn more
about the FIL.
384
00:23:28,449 --> 00:23:30,282
It's an impressive group
that supports
385
00:23:30,368 --> 00:23:31,784
so many wonderful charities.
386
00:23:31,869 --> 00:23:34,194
I'd be honored to join
these amazing women.
387
00:23:34,288 --> 00:23:36,248
That's wonderful,
there are a few more formalities
388
00:23:36,290 --> 00:23:37,998
to attend to, but I believe
389
00:23:38,084 --> 00:23:41,034
you're a perfect fit
for the FIL.
390
00:23:41,129 --> 00:23:43,036
Everyone seemed to enjoy
meeting you,
391
00:23:43,131 --> 00:23:45,297
including Becca,
and that's no small feat.
392
00:23:46,968 --> 00:23:48,384
I'll be in touch this week.
393
00:23:48,511 --> 00:23:51,378
If all goes as I believe
it will, we'll announce you
394
00:23:51,472 --> 00:23:53,547
formally on the yacht excursion
this weekend.
395
00:23:53,641 --> 00:23:55,716
- Yacht excursion?
- Is there a problem?
396
00:23:55,810 --> 00:23:58,144
- No.
- I didn't think so.
397
00:23:58,229 --> 00:24:01,605
Lovely meeting you.
Excuse me.
398
00:24:03,943 --> 00:24:05,109
Helen!
399
00:24:20,001 --> 00:24:21,333
What the...
400
00:25:28,778 --> 00:25:31,862
If she discovers anything else
missing, have her contact me.
401
00:25:31,948 --> 00:25:33,781
My number's on the card
I gave her.
402
00:25:33,866 --> 00:25:35,950
Okay. Thank you very much,
officer.
403
00:25:52,426 --> 00:25:53,801
Are you okay?
404
00:26:02,019 --> 00:26:03,936
No. Hey.
405
00:26:05,648 --> 00:26:07,084
Don't worry.
They're gonna get the guy.
406
00:26:07,108 --> 00:26:09,683
They're gonna get
the jewelry back.
407
00:26:09,777 --> 00:26:12,152
It's not about the jewels.
408
00:26:12,238 --> 00:26:16,073
Having the police here
brought back so many memories.
409
00:26:17,577 --> 00:26:21,537
How helpless I felt
when my mother died.
410
00:26:28,129 --> 00:26:30,754
- Come here.
- And everything's a mess.
411
00:26:32,341 --> 00:26:34,008
- What, here?
- Yeah.
412
00:26:34,093 --> 00:26:35,093
Don't...
413
00:26:36,762 --> 00:26:40,547
Do not, do not even worry
about it, okay?
414
00:26:40,641 --> 00:26:43,058
I'm gonna clean all this up.
415
00:28:14,318 --> 00:28:16,476
Oh.
416
00:28:16,570 --> 00:28:18,487
I thought you'd gone.
417
00:28:18,614 --> 00:28:21,073
No, of course not. I wouldn't
leave without saying goodbye.
418
00:28:21,158 --> 00:28:22,783
- Aww.
- Here, I made some coffee.
419
00:28:22,868 --> 00:28:25,119
- Thanks for opening the door.
- Oh, you're welcome.
420
00:28:25,204 --> 00:28:28,321
Well, how did you sleep
last night?
421
00:28:28,416 --> 00:28:30,791
Very well.
Thank you for staying.
422
00:28:30,876 --> 00:28:32,159
Of course. My pleasure.
423
00:28:32,253 --> 00:28:33,493
You know if you'd like, uh,
424
00:28:33,587 --> 00:28:35,337
I could stay a few more nights.
425
00:28:35,464 --> 00:28:38,665
Thank you, Jesse, really,
oh, but I'm not sure
426
00:28:38,759 --> 00:28:40,634
we're quite ready for that
just yet.
427
00:28:43,889 --> 00:28:45,505
Okay.
428
00:28:45,599 --> 00:28:49,143
But just so you know,
429
00:28:49,228 --> 00:28:53,313
whenever you are ready,
I'm here, okay?
430
00:28:57,153 --> 00:28:58,351
You should've called me.
431
00:28:58,446 --> 00:28:59,862
I wasn't alone.
432
00:29:00,531 --> 00:29:01,947
Yeah, I'm glad.
433
00:29:05,286 --> 00:29:08,120
Something else happened
yesterday.
434
00:29:09,165 --> 00:29:12,365
- Earl showed up.
- What?
435
00:29:12,460 --> 00:29:14,668
- I know.
- He...
436
00:29:14,754 --> 00:29:16,732
When I read the article, I knew
he was gonna come crawling back.
437
00:29:16,756 --> 00:29:19,590
I hope you kicked his sorry butt
to the curb.
438
00:29:24,221 --> 00:29:26,046
How can you even think
about talking to him?
439
00:29:26,140 --> 00:29:27,765
It's hard to explain.
440
00:29:29,810 --> 00:29:31,435
After your mom died,
you were convinced
441
00:29:31,520 --> 00:29:33,437
he had something to do with it.
442
00:29:36,484 --> 00:29:38,892
I never told you this,
443
00:29:38,986 --> 00:29:41,487
but mom and I fought that day
444
00:29:41,572 --> 00:29:43,572
about me spending the night
at your house.
445
00:29:43,699 --> 00:29:46,950
I was so mad at her,
I wouldn't even listen to her.
446
00:29:47,036 --> 00:29:50,913
And I said things
that I still regret.
447
00:29:51,040 --> 00:29:54,917
Later I snuck out
while she and Earl were arguing.
448
00:29:55,044 --> 00:29:56,284
Syl, I don't, I don't see how...
449
00:29:56,337 --> 00:29:58,545
When I got home
the next morning,
450
00:29:58,631 --> 00:30:02,299
Earl told me she was mad I left.
451
00:30:02,384 --> 00:30:06,637
She took off and he didn't know
where she was.
452
00:30:10,851 --> 00:30:13,435
I should've stayed home.
453
00:30:13,562 --> 00:30:15,062
Maybe things would've been
different,
454
00:30:15,147 --> 00:30:17,397
maybe she wouldn't have gone out
on that boat alone.
455
00:30:17,483 --> 00:30:19,858
Syl, you know
that you are not to blame.
456
00:30:20,694 --> 00:30:21,694
I know.
457
00:30:23,823 --> 00:30:25,425
But I realized
it, it just, it wasn't fair
458
00:30:25,449 --> 00:30:26,940
for me to blame Earl either.
459
00:30:27,034 --> 00:30:31,278
Mom loved sailing.
She said it cleared her mind.
460
00:30:31,372 --> 00:30:32,946
It was an accident.
461
00:30:33,040 --> 00:30:35,123
Do you really believe that?
462
00:30:37,545 --> 00:30:40,453
You know, Vanessa, I'm
very excited about your app.
463
00:30:40,548 --> 00:30:43,215
It just, it seems tailor-made
for Lush Designs
464
00:30:43,300 --> 00:30:45,425
and it shows a real
understanding of jewelry design.
465
00:30:45,511 --> 00:30:47,961
Mm-hmm, I was hoping
you'd feel that way.
466
00:30:48,055 --> 00:30:50,264
I...
467
00:30:50,349 --> 00:30:52,966
It must've taken you
a long time.
468
00:30:53,060 --> 00:30:54,287
It's hard to believe
you developed it
469
00:30:54,311 --> 00:30:57,020
without negotiating
a deal first.
470
00:30:57,106 --> 00:31:00,899
Truth is,
it was originally developed
471
00:31:00,985 --> 00:31:02,609
for a different type
of business,
472
00:31:02,695 --> 00:31:06,154
but thanks to my soon-to-be ex,
a gemstone dealer,
473
00:31:06,282 --> 00:31:09,149
I realized it could be adapted
perfectly for jewelry design.
474
00:31:09,243 --> 00:31:10,470
Is there any chance
he could claim?
475
00:31:10,494 --> 00:31:12,652
No, thanks
to a rock-solid prenup,
476
00:31:12,746 --> 00:31:16,498
my lawyer says that our split
will be swift and equitable.
477
00:31:16,625 --> 00:31:18,208
The app is mine.
478
00:31:18,294 --> 00:31:20,210
- You must have a good lawyer.
- Yes.
479
00:31:20,296 --> 00:31:23,797
I am so glad
that I took her advice.
480
00:31:23,883 --> 00:31:26,758
Now, about the app...
481
00:31:26,844 --> 00:31:28,969
I think we have a deal,
what do you say we head back
482
00:31:29,054 --> 00:31:30,694
to my office
and iron out the details, hm?
483
00:31:30,723 --> 00:31:32,672
Ooh.
484
00:31:32,766 --> 00:31:34,766
- Uh...
- Oh, yeah.
485
00:31:34,852 --> 00:31:39,104
Hi, Ronnie.
Uh, no, not for a bit.
486
00:31:40,232 --> 00:31:42,065
Whoa, slow down.
487
00:31:44,236 --> 00:31:46,853
O-okay. Yeah.
488
00:31:46,947 --> 00:31:48,488
Sure, I'll be there in a minute.
489
00:31:50,034 --> 00:31:51,595
I'm sorry, I need to head back
to the office.
490
00:31:51,619 --> 00:31:53,346
No problem. I'll have Corey
call to reschedule.
491
00:31:53,370 --> 00:31:56,038
Great, uh, if you wanna send
over some sample designs,
492
00:31:56,165 --> 00:31:57,864
I'll add it to the app
for you to try.
493
00:31:57,958 --> 00:31:59,416
Perfect.
494
00:31:59,501 --> 00:32:03,128
Um, Sylvia, there is something
495
00:32:03,213 --> 00:32:06,840
that you need to know
before we sign any contracts.
496
00:32:06,926 --> 00:32:08,675
Sounds serious.
497
00:32:08,761 --> 00:32:11,094
It could be
if I'm not upfront with you.
498
00:32:11,180 --> 00:32:14,214
Um, my ex is
499
00:32:14,308 --> 00:32:16,350
Jesse Reynolds.
500
00:32:16,435 --> 00:32:18,051
I believe you know him.
501
00:32:18,145 --> 00:32:21,721
Yes, he supplies a lot
of our jewels for Lush Designs.
502
00:32:21,815 --> 00:32:24,149
I think you know him
a little better than that.
503
00:32:24,234 --> 00:32:26,276
Trust me,
I don't need any details.
504
00:32:26,362 --> 00:32:28,904
I just wanna be straight
with you.
505
00:32:30,157 --> 00:32:32,240
Yup. Okay, talk soon.
506
00:32:44,338 --> 00:32:46,922
- Hello?
- It's Becca Brown.
507
00:32:47,049 --> 00:32:50,467
- Oh, hi, Becca, how are you?
- Wonderful, as always. Uh, so...
508
00:32:50,552 --> 00:32:52,419
Listen, I'm gonna be
near your office tomorrow,
509
00:32:52,513 --> 00:32:54,054
so I thought I'd stop by at 2:00
510
00:32:54,139 --> 00:32:56,089
and we can discuss
our joint media campaign.
511
00:32:56,183 --> 00:32:58,078
Well, I actually have
a previous commitment, Becca...
512
00:32:58,102 --> 00:32:59,592
I'll see you then.
513
00:32:59,687 --> 00:33:01,937
Oh, okay. All right.
514
00:34:04,084 --> 00:34:06,993
That was surprise.
515
00:34:07,087 --> 00:34:08,995
Are you crazy? Why would you
scare me like that?
516
00:34:09,089 --> 00:34:10,497
You told me
you had plans tonight.
517
00:34:10,591 --> 00:34:12,332
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
518
00:34:12,426 --> 00:34:14,334
I'm sorry.
I had a long day today.
519
00:34:14,428 --> 00:34:16,803
Okay, come here.
520
00:34:19,058 --> 00:34:20,640
Hm.
521
00:34:20,726 --> 00:34:22,675
Hey. Guess what?
522
00:34:22,770 --> 00:34:25,187
I got you Gino's, your favorite.
523
00:34:26,648 --> 00:34:28,523
Then we shouldn't
let it get cold.
524
00:34:34,281 --> 00:34:36,364
You're not eating. Is something
wrong with your food?
525
00:34:36,492 --> 00:34:37,783
No, it's good.
526
00:34:42,706 --> 00:34:43,914
Hey.
527
00:34:50,798 --> 00:34:53,131
Something is on your mind.
528
00:34:53,217 --> 00:34:54,778
Come on, I wanna, I wanna know
what you're thinking.
529
00:34:54,802 --> 00:34:56,042
You can talk to me, come on.
530
00:34:56,136 --> 00:34:58,011
I wanna know everything
about you.
531
00:34:58,097 --> 00:34:59,712
You already do.
532
00:34:59,807 --> 00:35:03,141
It's all out there
for anyone to read.
533
00:35:03,227 --> 00:35:06,386
I just realized today
I don't know anything about you.
534
00:35:06,480 --> 00:35:08,438
I'll tell you
whatever you wanna know.
535
00:35:08,524 --> 00:35:10,273
Is your divorce final?
536
00:35:14,947 --> 00:35:16,174
Uh, well, I...
Who told you that?
537
00:35:16,198 --> 00:35:19,232
You told me
your marriage was over.
538
00:35:19,326 --> 00:35:21,234
You told me
your divorce was final.
539
00:35:21,328 --> 00:35:23,036
Yeah. Who have you been
talking to?
540
00:35:23,122 --> 00:35:25,580
Why won't you answer
my question?
541
00:35:25,707 --> 00:35:28,375
Uh, because it's,
542
00:35:28,460 --> 00:35:32,379
it's complicated, okay?
543
00:35:32,464 --> 00:35:35,248
And, uh, yes,
544
00:35:35,342 --> 00:35:37,717
our marriage ended
a long time ago.
545
00:35:37,803 --> 00:35:40,281
We're now just finally making it
official, but she's fighting it.
546
00:35:40,305 --> 00:35:42,922
- Vanessa's fighting it?
- Yeah.
547
00:35:43,016 --> 00:35:45,976
- That's not what I heard.
- From who?
548
00:35:46,061 --> 00:35:49,104
Someone at the FIL?
549
00:35:49,231 --> 00:35:53,817
All right, you know, just be
careful who you trust there.
550
00:35:53,902 --> 00:35:55,235
I warned you about them.
551
00:35:55,320 --> 00:35:57,070
This-this is why
you didn't want me
552
00:35:57,156 --> 00:35:59,272
to join the FIL.
553
00:35:59,366 --> 00:36:02,617
You didn't want Vanessa
finding out about us.
554
00:36:02,744 --> 00:36:05,612
Does she know?
Did you tell her about it?
555
00:36:05,706 --> 00:36:07,831
Because we agreed
to keep this quiet.
556
00:36:10,169 --> 00:36:12,669
I thought we were separating
business from pleasure.
557
00:36:12,754 --> 00:36:15,589
I didn't realize you were
just protecting yourself.
558
00:36:15,674 --> 00:36:17,794
Are you worried about
the settlement from your divorce
559
00:36:17,885 --> 00:36:20,302
or the, getting the app?
560
00:36:21,889 --> 00:36:23,129
What do you know about the app?
561
00:36:23,182 --> 00:36:25,390
I just spent
the entire afternoon
562
00:36:25,475 --> 00:36:28,468
negotiating
with your soon-to-be ex-wife
563
00:36:28,562 --> 00:36:30,061
about using it for Lush Designs.
564
00:36:30,147 --> 00:36:32,805
Well, I hate to break it to you,
but Vanessa is a liar.
565
00:36:32,900 --> 00:36:34,641
How do you think
she's gotten so far?
566
00:36:34,735 --> 00:36:35,753
And this is how you treat me
567
00:36:35,777 --> 00:36:37,810
after I do something really nice
for you?
568
00:36:37,905 --> 00:36:38,987
Thanks.
569
00:37:03,347 --> 00:37:05,171
This is
Jesse. Leave a message.
570
00:37:05,265 --> 00:37:07,474
Jesse, we have some things
we need to discuss.
571
00:37:11,271 --> 00:37:13,605
Latte with two sugars.
572
00:37:13,690 --> 00:37:15,357
You remembered.
573
00:37:15,484 --> 00:37:17,651
I prefer it black now,
though, so...
574
00:37:17,736 --> 00:37:20,779
- Oh, I-I-I didn't know.
- How would you?
575
00:37:20,864 --> 00:37:23,690
You abandoned me
over a decade ago.
576
00:37:23,784 --> 00:37:26,409
You know, you say that
like you were a child.
577
00:37:26,495 --> 00:37:28,745
You were a legal adult, Sylvia.
578
00:37:28,830 --> 00:37:31,030
I was a confused high-schooler.
579
00:37:31,124 --> 00:37:33,959
I'd just lost the most important
person in my life.
580
00:37:34,795 --> 00:37:36,044
So had I.
581
00:37:37,547 --> 00:37:40,215
Look, I'm sorry
that I wasn't stronger,
582
00:37:40,342 --> 00:37:42,175
and I'm sorry
that I took to drinking.
583
00:37:42,261 --> 00:37:43,780
You started drinking
long before mom died.
584
00:37:43,804 --> 00:37:45,712
It just got worse after.
585
00:37:45,806 --> 00:37:48,848
Yeah, well, you know,
I got lots of regrets.
586
00:37:48,934 --> 00:37:52,018
I'm just grateful that
my weakness didn't affect you.
587
00:37:55,649 --> 00:37:58,558
You think because I'm successful
588
00:37:58,652 --> 00:38:01,444
that your weakness
didn't affect me?
589
00:38:01,530 --> 00:38:04,906
Your weakness affected
every decision of my life,
590
00:38:05,033 --> 00:38:08,067
every relationship
I've ever been in.
591
00:38:08,161 --> 00:38:12,539
Because of you, it's still
hard for me to trust anybody
592
00:38:12,624 --> 00:38:14,574
besides Claire...
593
00:38:14,668 --> 00:38:16,729
Who knows where I'd be if
it hadn't been for her family!
594
00:38:16,753 --> 00:38:18,314
I'm-I'm sorry.
I didn't mean it that way.
595
00:38:18,338 --> 00:38:20,714
Did you even care where I was?
If I was safe?
596
00:38:20,799 --> 00:38:22,757
Of course I did.
597
00:38:22,884 --> 00:38:24,250
Look, when I got my life
together,
598
00:38:24,344 --> 00:38:27,420
I wanted to see you.
I missed you.
599
00:38:27,514 --> 00:38:29,556
You know, when I read
that article in the paper
600
00:38:29,641 --> 00:38:31,933
about your past, I thought
you understood the demons
601
00:38:32,060 --> 00:38:33,560
that I was fighting back then.
602
00:38:33,645 --> 00:38:35,270
I mean, that article
gave me hope
603
00:38:35,397 --> 00:38:38,765
that, that we could reconnect.
604
00:38:38,859 --> 00:38:41,151
I just wanna be
a part of your life again.
605
00:38:42,362 --> 00:38:45,104
- That'll take some time.
- Yeah.
606
00:38:45,198 --> 00:38:48,450
And I need to know the truth
about mom.
607
00:38:49,578 --> 00:38:52,120
What happened between you two?
608
00:38:52,247 --> 00:38:54,947
She was acting strange that day.
609
00:38:55,042 --> 00:38:58,543
I wanted to blame you
because I'd heard you fighting,
610
00:38:58,628 --> 00:39:01,129
and you wouldn't even explain
afterwards.
611
00:39:02,883 --> 00:39:05,133
Truth can be a tricky thing,
Sylvia.
612
00:39:06,219 --> 00:39:08,011
It's not always easy to hear.
613
00:39:10,265 --> 00:39:13,308
Why did she go out
on that boat so upset?
614
00:39:13,435 --> 00:39:16,394
Was it really because of me?
615
00:39:16,480 --> 00:39:19,472
Look, I didn't wanna say
anything then.
616
00:39:19,566 --> 00:39:22,859
You idolized your mother. You...
617
00:39:24,404 --> 00:39:25,862
Oh, God.
618
00:39:27,783 --> 00:39:29,366
Your mother was, um...
619
00:39:31,078 --> 00:39:32,180
Your-your mother had an affair.
620
00:39:32,204 --> 00:39:34,821
She loved you.
621
00:39:34,915 --> 00:39:38,991
She wouldn't let either of us
give up on you.
622
00:39:39,086 --> 00:39:41,994
She would never have done that.
623
00:39:42,089 --> 00:39:44,497
- Who was it?
- Does it matter?
624
00:39:44,591 --> 00:39:47,500
Yes. It matters to me.
625
00:39:47,594 --> 00:39:49,761
I need to know all of it
to understand.
626
00:39:51,223 --> 00:39:54,182
He worked with her.
You didn't know him.
627
00:39:56,937 --> 00:40:01,347
I promise not to withhold
the truth from you again.
628
00:40:01,441 --> 00:40:03,850
All this, this is a lot.
629
00:40:03,944 --> 00:40:06,736
Yeah, I know it is, baby girl.
I know.
630
00:40:09,199 --> 00:40:11,858
You didn't have to see me
back to my office, but thanks.
631
00:40:11,952 --> 00:40:14,026
Well, I didn't want you
to be alone.
632
00:40:14,121 --> 00:40:17,363
That was quite a bombshell
I dropped on you.
633
00:40:17,457 --> 00:40:19,165
I'm still having trouble
believing it.
634
00:40:19,251 --> 00:40:21,479
I understand. Hey, look,
I'm here for you now, baby girl.
635
00:40:21,503 --> 00:40:23,795
I'm-I'm not ready to forgive
and forget. Just, just talk.
636
00:40:23,880 --> 00:40:25,463
Sorry, absolutely.
637
00:40:25,549 --> 00:40:26,549
Sylvia.
638
00:40:28,343 --> 00:40:32,044
Oh, I'm sorry.
Am I interrupting this...
639
00:40:32,139 --> 00:40:33,471
Becca, you're early.
640
00:40:33,557 --> 00:40:35,765
I believe if you're not
five minutes early,
641
00:40:35,851 --> 00:40:36,933
you're late.
642
00:40:38,645 --> 00:40:41,062
You-you seem so familiar.
Have we met before?
643
00:40:41,189 --> 00:40:43,222
I don't know. Have we?
644
00:40:43,316 --> 00:40:45,483
My name's Earl.
It's a pleasure to meet you.
645
00:40:45,569 --> 00:40:48,945
Becca Brown. You know,
I never forget a handsome face.
646
00:40:49,030 --> 00:40:51,239
Well, I'm sure I'll remember.
647
00:40:51,366 --> 00:40:53,399
If you'll excuse us,
we have a meeting.
648
00:40:53,493 --> 00:40:55,493
Certainly. Uh, we'll talk soon.
649
00:40:55,579 --> 00:40:57,259
Becca Brown,
it was a pleasure meeting you.
650
00:40:57,289 --> 00:40:58,455
Hm.
651
00:41:01,460 --> 00:41:03,877
Well, I think he's a little
too old for you, Sylvia,
652
00:41:03,962 --> 00:41:06,045
but he's very charming.
653
00:41:06,882 --> 00:41:09,132
Becca, Earl's my father.
654
00:41:11,303 --> 00:41:12,552
Hm.
655
00:41:14,931 --> 00:41:17,223
Do we have a deal?
656
00:41:17,309 --> 00:41:19,934
You've convinced me,
I think the joint media campaign
657
00:41:20,061 --> 00:41:21,728
is a brilliant idea.
658
00:41:21,813 --> 00:41:24,597
I'm glad. I'm very excited
to work with you.
659
00:41:24,691 --> 00:41:28,109
Thank you. Oh, so beautiful.
660
00:41:28,236 --> 00:41:30,862
Who, uh, sources your jewels?
661
00:41:30,947 --> 00:41:33,773
Jesse Reynolds.
Do you know him?
662
00:41:33,867 --> 00:41:36,159
Unfortunately. He's married
to a friend of mine.
663
00:41:36,244 --> 00:41:37,680
They're going through
a nasty divorce.
664
00:41:37,704 --> 00:41:40,079
Apparently, Jesse's business
665
00:41:40,165 --> 00:41:42,707
relies on funding
from my friend.
666
00:41:44,377 --> 00:41:45,952
Be careful that his troubles
667
00:41:46,046 --> 00:41:49,622
don't become your troubles. Hm?
668
00:41:49,716 --> 00:41:52,509
Send over the contracts. I'll
have my lawyers review them.
669
00:41:52,594 --> 00:41:54,469
Oh. I'll see myself out.
670
00:42:00,060 --> 00:42:01,726
Wait, did the deal fall through?
671
00:42:01,811 --> 00:42:03,937
No, she loved the concept.
672
00:42:04,022 --> 00:42:06,022
Okay, that's great.
But why did you both look so...
673
00:42:06,107 --> 00:42:08,691
Corey, could you have head
of security come to my office?
674
00:42:08,777 --> 00:42:10,693
Yeah. I'll call him now.
675
00:42:26,586 --> 00:42:28,753
Captain Spinks will have
the champagne chilled
676
00:42:28,838 --> 00:42:31,831
and ready to pour when we arrive
at the boat on Saturday.
677
00:42:31,925 --> 00:42:33,666
And what time do we set sail?
678
00:42:33,760 --> 00:42:35,668
I had to give my invitation
to Sylvia,
679
00:42:35,762 --> 00:42:37,178
and I haven't written it down.
680
00:42:37,305 --> 00:42:39,158
Well, I didn't send one to her
because I thought
681
00:42:39,182 --> 00:42:40,890
we were discussing
her membership today.
682
00:42:40,976 --> 00:42:42,350
My mistake.
683
00:42:42,477 --> 00:42:44,343
How did your meeting go
with Sylvia?
684
00:42:44,437 --> 00:42:46,396
Oh, you know,
everything seems to be in order.
685
00:42:46,481 --> 00:42:49,015
I think she has a lot to offer
the FIL.
686
00:42:49,109 --> 00:42:51,442
Excellent.
687
00:42:51,528 --> 00:42:54,020
- And I even met her father.
- Oh!
688
00:42:54,114 --> 00:42:56,155
I thought Sylvia and her father
were estranged.
689
00:42:56,241 --> 00:42:58,241
That's what I read,
you know, if I were her,
690
00:42:58,326 --> 00:43:00,359
I wouldn't wanna see him again.
691
00:43:00,453 --> 00:43:02,453
I found her father
perfectly charming.
692
00:43:02,539 --> 00:43:04,038
Charming or handsome?
693
00:43:04,165 --> 00:43:06,165
You've been known to confuse
good looks
694
00:43:06,251 --> 00:43:07,834
for a winning personality,
695
00:43:07,919 --> 00:43:10,211
and they haven't all proven
to be winners.
696
00:43:12,007 --> 00:43:13,840
I don't care
for what you're insinuating.
697
00:43:13,925 --> 00:43:16,375
I mean, he was my type.
698
00:43:16,469 --> 00:43:18,469
And I think I've met him before.
699
00:43:18,555 --> 00:43:21,097
And once I figure it out,
I intend to rekindle
700
00:43:21,182 --> 00:43:24,058
whatever fire we had between us.
701
00:43:24,185 --> 00:43:28,563
Just do me a favor and look
before you leap this time.
702
00:43:28,690 --> 00:43:30,690
With your taste in men,
703
00:43:30,775 --> 00:43:33,559
you should do a background check
before you get involved.
704
00:43:33,653 --> 00:43:37,238
Send Sylvia her invitation.
705
00:43:37,365 --> 00:43:41,400
We will be announcing the newest
member of the FIL Saturday,
706
00:43:41,494 --> 00:43:42,619
on the boat.
707
00:43:45,206 --> 00:43:48,207
I'm excited Sylvia's joining.
Aren't you, Becca?
708
00:43:50,003 --> 00:43:52,211
- What's wrong, Becca?
- Hm?
709
00:43:52,297 --> 00:43:54,172
Oh, no, nothing.
710
00:43:54,257 --> 00:43:57,342
I was just thinking
that maybe Elizabeth is right,
711
00:43:57,427 --> 00:43:59,927
and maybe I should have
my people do some research
712
00:44:00,055 --> 00:44:02,889
on Earl Stafford,
get an edge on the competition.
713
00:44:05,185 --> 00:44:07,927
- Bye, Becca.
- You think I'm kidding?
714
00:44:08,021 --> 00:44:11,097
- I'm just saying.
- I think it's a brilliant idea.
715
00:44:11,191 --> 00:44:12,598
- Of course you do.
- What?
716
00:44:12,692 --> 00:44:14,532
I can't believe
I didn't think about it before.
717
00:44:14,569 --> 00:44:15,902
You sure you're okay, 'cause
718
00:44:15,987 --> 00:44:17,362
Luke and I can go
another weekend.
719
00:44:17,447 --> 00:44:19,197
No, no, no, no.
You guys need this.
720
00:44:19,282 --> 00:44:21,607
I'm fine, I actually, uh,
721
00:44:21,701 --> 00:44:24,702
have plans with the FIL
this weekend.
722
00:44:24,788 --> 00:44:28,948
Oh, do tell. Where are they
kidnapping you to next?
723
00:44:29,042 --> 00:44:31,959
This time
I will be driving myself.
724
00:44:32,087 --> 00:44:35,922
We're going to the marina
for a boat excursion.
725
00:44:36,007 --> 00:44:38,174
- And you're okay with that?
- I'm a little nervous.
726
00:44:38,259 --> 00:44:40,968
But they promised
the champagne will be flowing,
727
00:44:41,096 --> 00:44:44,296
and I think I'll need it
when this week is over.
728
00:44:44,391 --> 00:44:47,225
Yeah, it's been a rough one.
729
00:44:47,310 --> 00:44:49,468
It's not over yet.
730
00:44:49,562 --> 00:44:51,145
I'm ending things with Jesse.
731
00:44:51,272 --> 00:44:54,440
- It's Jesse? Jesse? Okay.
- Mm-hmm.
732
00:44:54,526 --> 00:44:55,975
I get why you didn't wanna
tell me.
733
00:44:56,069 --> 00:44:57,276
Mm-hmm.
734
00:44:57,362 --> 00:45:00,146
Syl, I'm sorry. Come here.
735
00:45:00,240 --> 00:45:01,781
You're gonna be okay.
736
00:45:03,702 --> 00:45:06,160
God, I don't know what I'd do
without you.
737
00:48:35,580 --> 00:48:36,829
Dad?
738
00:48:37,582 --> 00:48:39,498
Oh, hey, Sylvia.
739
00:48:39,584 --> 00:48:41,533
Happy 18th. Happy 18th.
740
00:48:41,628 --> 00:48:46,005
You got no idea how long
I've been waiting for this day.
741
00:48:46,090 --> 00:48:48,874
You know, I've been thinking,
I think it's time that you, uh,
742
00:48:48,968 --> 00:48:52,044
spread your wings, fly, fly!
743
00:48:52,138 --> 00:48:55,547
Packed your bags for ya.
744
00:48:55,642 --> 00:48:57,975
Dad, what's this all about?
745
00:48:58,061 --> 00:49:00,886
It's about you talking behind
my back to that little friend
746
00:49:00,980 --> 00:49:03,022
of yours, Claire,
yeah, for months,
747
00:49:03,107 --> 00:49:05,557
saying I had something to do
with your mother's death!
748
00:49:05,652 --> 00:49:07,818
Your mother's death!
I wasn't even on the boat.
749
00:49:07,904 --> 00:49:11,530
You're an adult now, so you take
your suspicions and you get out!
750
00:49:11,616 --> 00:49:13,399
- Get out!
- I don't have any money, dad.
751
00:49:13,493 --> 00:49:15,326
Oh, gee, what
a coinkydink. Neither do I.
752
00:49:15,411 --> 00:49:17,787
You've been like an anvil
around my neck.
753
00:49:17,872 --> 00:49:21,248
I can't wait to get rid of you
and be free!
754
00:49:21,376 --> 00:49:23,042
You got a problem with that?
755
00:49:25,380 --> 00:49:27,588
You take it up with her.
756
00:49:27,715 --> 00:49:29,006
Now get out!
757
00:50:24,897 --> 00:50:26,972
Let me finish the outline.
758
00:50:27,066 --> 00:50:31,027
- But it tickles.
- Okay, I'm done.
759
00:50:31,112 --> 00:50:33,979
Now let's design you a ring.
760
00:50:34,073 --> 00:50:38,075
I want a heart,
because you are my heart.
761
00:50:38,161 --> 00:50:40,202
Mom, so lame.
762
00:50:40,288 --> 00:50:44,165
Love is not lame.
763
00:50:44,292 --> 00:50:46,876
I love you, Sylvia.
764
00:50:46,961 --> 00:50:48,586
I love you, too, mom.
765
00:51:08,524 --> 00:51:10,858
What? What's this?
766
00:51:27,752 --> 00:51:30,461
Mom, who is this?
767
00:51:37,970 --> 00:51:40,712
- Good morning, you.
- Oh, good morning.
768
00:51:40,807 --> 00:51:44,216
- Here you go. Of course.
- Oh, thank you.
769
00:51:44,310 --> 00:51:45,717
- What's this?
- Oh.
770
00:51:45,812 --> 00:51:48,554
It's my sketchbook
from high school.
771
00:51:48,648 --> 00:51:50,722
I was drawing jewelry
long before
772
00:51:50,817 --> 00:51:53,609
I dreamed about starting
Lush Designs.
773
00:51:53,694 --> 00:51:54,944
Take a look.
774
00:51:56,322 --> 00:51:57,613
Thanks.
775
00:51:59,617 --> 00:52:04,236
You know, I thought about you
calling your designs doodles.
776
00:52:04,330 --> 00:52:06,413
They can be so much more
if you want.
777
00:52:08,417 --> 00:52:11,794
This could literally be
in Lush Designs' next catalog.
778
00:52:12,630 --> 00:52:14,171
Oh, wow.
779
00:52:15,508 --> 00:52:17,550
Claire would love this one.
780
00:52:18,845 --> 00:52:21,095
You've always been so talented.
781
00:52:21,222 --> 00:52:24,590
I see the same kind of talent
in you.
782
00:52:24,684 --> 00:52:26,892
I'd like to help you
if you'll let me.
783
00:52:26,978 --> 00:52:29,728
- Yeah? Uh-huh?
- Mm-hmm.
784
00:52:29,814 --> 00:52:31,605
Thank you. I'd like that.
785
00:52:32,859 --> 00:52:34,766
Uh, Corey,
786
00:52:34,861 --> 00:52:38,937
what do you know
about DNA testing?
787
00:52:39,031 --> 00:52:41,773
What? You think
Jesse's someone's baby daddy?
788
00:52:41,868 --> 00:52:44,109
What? No
Why would you bring up Jesse?
789
00:52:44,203 --> 00:52:45,744
Oh, my God! Come on!
790
00:52:45,830 --> 00:52:47,430
We both know
you have something going on.
791
00:52:47,498 --> 00:52:49,582
- No.
- Don't deny it.
792
00:52:49,667 --> 00:52:52,668
- I...
- Look.
793
00:52:52,753 --> 00:52:56,213
If Jesse thins
he's someone's father,
794
00:52:56,299 --> 00:52:59,967
I think he just needs
to work that out for himself.
795
00:53:01,679 --> 00:53:04,630
Well, he's not the one.
796
00:53:04,724 --> 00:53:09,268
Oh. Oh, so you think
he's the father?
797
00:53:10,813 --> 00:53:14,231
Uh, the same thing happened
to my brother.
798
00:53:14,317 --> 00:53:18,277
His ex-girlfriend claims that
he was the father of her child.
799
00:53:18,362 --> 00:53:19,904
- What did he do?
- Well...
800
00:53:19,989 --> 00:53:22,147
He snatched the kid's bottle
and gave it to me
801
00:53:22,241 --> 00:53:24,052
and I gave it to my friend
that works in a lab.
802
00:53:24,076 --> 00:53:25,651
- Did that work?
- Yeah.
803
00:53:25,745 --> 00:53:28,204
Turns out he wasn't the father.
804
00:53:28,289 --> 00:53:29,809
Do you think
your friend would help me?
805
00:53:29,874 --> 00:53:32,324
Oh, yeah.
She's a big fan of yours.
806
00:53:32,418 --> 00:53:36,995
Look, don't worry about it.
I got you, okay?
807
00:53:37,089 --> 00:53:38,839
- Thank you.
- Of course.
808
00:53:47,433 --> 00:53:49,391
Hi, dad.
809
00:53:50,228 --> 00:53:52,436
Um, can you meet today?
810
00:53:53,940 --> 00:53:56,941
Hi, I'm here to see Sylvia.
811
00:53:57,026 --> 00:53:59,318
- Yeah, of course, follow me.
- Thank you.
812
00:54:09,497 --> 00:54:12,030
Right this way.
Ms. Stafford will see you now.
813
00:54:12,124 --> 00:54:13,415
- Thank you.
- Of course.
814
00:54:13,501 --> 00:54:15,084
- Hi.
- Hi.
815
00:54:15,169 --> 00:54:17,169
- Have a seat.
- Thank you.
816
00:54:20,299 --> 00:54:24,093
Um, before we start,
I have to ask.
817
00:54:26,472 --> 00:54:29,214
How did you know
Jesse and I were dating?
818
00:54:29,308 --> 00:54:33,218
I heard you on the phone
at the party.
819
00:54:33,312 --> 00:54:34,853
Hm. I...
820
00:54:34,939 --> 00:54:37,222
I know we planned to finalize
our agreement today,
821
00:54:37,316 --> 00:54:41,059
but I-I have to ask you a
couple of questions about Jesse.
822
00:54:41,153 --> 00:54:44,113
I... You haven't heard
about Becca?
823
00:54:44,198 --> 00:54:47,449
- What happened to Becca?
- Um...
824
00:54:47,535 --> 00:54:50,244
Becca died in her sleep
last night.
825
00:54:50,371 --> 00:54:54,072
- What?
- Her assistant found her. Um...
826
00:54:54,166 --> 00:54:57,293
They think it may have been
a, a heart attack.
827
00:54:58,796 --> 00:55:00,045
I...
828
00:55:01,173 --> 00:55:02,423
Thank you.
829
00:55:04,218 --> 00:55:06,218
She seemed like quite the force.
830
00:55:06,304 --> 00:55:07,511
Hm.
831
00:55:08,347 --> 00:55:10,922
She was.
832
00:55:11,017 --> 00:55:13,100
Right now she'd just be
telling me to stop blubbering
833
00:55:13,227 --> 00:55:14,259
and get down to business.
834
00:55:14,353 --> 00:55:15,561
Hey, hey, wait, wait, wait.
835
00:55:15,646 --> 00:55:17,855
- We can reschedule.
- No. Oh, no.
836
00:55:17,940 --> 00:55:19,598
I wanna talk about this now.
837
00:55:19,692 --> 00:55:23,068
Um, you seemed upset earlier.
838
00:55:24,739 --> 00:55:26,772
Let me guess.
839
00:55:26,866 --> 00:55:28,615
Jesse told you the app was his?
840
00:55:28,743 --> 00:55:33,612
He exploded when I told him
Lush Designs would be using it.
841
00:55:33,706 --> 00:55:36,782
I haven't talked to him since.
He's not answering my calls.
842
00:55:36,876 --> 00:55:39,951
Mm, typical Jesse.
843
00:55:40,046 --> 00:55:42,046
I don't play games.
844
00:55:42,131 --> 00:55:45,090
Not in my personal life
or in business.
845
00:55:46,218 --> 00:55:48,260
Is the app yours or Jesse's?
846
00:55:50,181 --> 00:55:53,265
Remember when I told you
I initially created the app
847
00:55:53,351 --> 00:55:55,801
for a different type of product?
848
00:55:55,895 --> 00:55:59,304
Well, I intended it for Becca
849
00:55:59,398 --> 00:56:01,440
to use for her accessory lines.
850
00:56:01,525 --> 00:56:05,027
Scarves, hats, sunglasses.
851
00:56:05,112 --> 00:56:07,738
Imagine my surprise
when my assistant showed me
852
00:56:07,823 --> 00:56:10,532
an almost identical app
in the app store.
853
00:56:10,618 --> 00:56:13,652
I mean,
it was so similar to Becca's,
854
00:56:13,746 --> 00:56:17,498
it couldn't have been
a coincidence.
855
00:56:17,625 --> 00:56:21,168
I must've looked like you
when you saw Kat's ring at FIL.
856
00:56:21,295 --> 00:56:23,003
You knew the design was mine.
857
00:56:23,130 --> 00:56:26,298
I told you, I'm a fan.
858
00:56:26,384 --> 00:56:30,001
I saw your reaction and I knew
something was up with the ring.
859
00:56:30,096 --> 00:56:32,199
And then later, whenever
I heard you talking to Jesse,
860
00:56:32,223 --> 00:56:34,390
it was clear to me
what happened.
861
00:56:34,475 --> 00:56:37,267
So you think Jesse
stole my design for Claire?
862
00:56:38,604 --> 00:56:39,604
Don't you?
863
00:56:41,107 --> 00:56:42,514
I'm glad you could make it.
864
00:56:42,608 --> 00:56:44,516
I didn't think
you'd call me so soon.
865
00:56:44,610 --> 00:56:48,019
I hope that meeting of yours
yesterday went well.
866
00:56:48,114 --> 00:56:50,781
You sure know
some impressive people.
867
00:56:50,866 --> 00:56:54,359
Hey, did that, that lovely lady,
did she remember me?
868
00:56:54,453 --> 00:56:56,361
- No, she-she didn't.
- Oh.
869
00:56:56,455 --> 00:56:58,705
Um, I doubt
Becca really knew you.
870
00:56:58,833 --> 00:57:02,126
You two didn't exactly run
in the same social circles.
871
00:57:02,211 --> 00:57:03,585
Didn't?
872
00:57:03,671 --> 00:57:05,921
- Join.
- Oh, sure.
873
00:57:08,050 --> 00:57:09,050
Oh...
874
00:57:11,262 --> 00:57:15,013
Um, Becca died in her sleep
last night.
875
00:57:16,142 --> 00:57:17,474
Oh, my.
876
00:57:18,477 --> 00:57:21,520
Uh, I am sorry to hear that.
877
00:57:21,605 --> 00:57:23,981
I was just getting to know her,
but a lot of people
878
00:57:24,066 --> 00:57:25,315
will miss her.
879
00:57:27,736 --> 00:57:29,611
Thanks for being
so patient with me.
880
00:57:29,697 --> 00:57:34,065
I never expected
to see you again, dad.
881
00:57:34,160 --> 00:57:36,910
I needed a little time
to get used to the idea
882
00:57:37,037 --> 00:57:39,455
of you being back in my life.
883
00:57:40,207 --> 00:57:42,082
Dad.
884
00:57:42,209 --> 00:57:44,743
I didn't think I'd hear you
call me that again.
885
00:57:44,837 --> 00:57:46,295
I'm trying.
886
00:57:49,300 --> 00:57:51,249
Honestly,
I'm still pretty upset to learn
887
00:57:51,343 --> 00:57:53,010
mom was cheating on you.
888
00:57:54,388 --> 00:57:55,668
I never should've told you that.
889
00:57:55,723 --> 00:57:57,639
No, I'm-I'm glad you told me.
890
00:57:57,725 --> 00:57:59,391
I wanted the truth.
891
00:57:59,477 --> 00:58:01,768
Just may take a while
for me to accept it.
892
00:58:01,896 --> 00:58:03,604
Of course, yeah.
893
00:58:03,731 --> 00:58:07,232
I-I'm just, I'm just so happy
that I'm in your life again.
894
00:58:08,694 --> 00:58:11,778
- We'll see.
- Okay.
895
00:58:11,906 --> 00:58:13,271
I should get back to the office.
896
00:58:13,365 --> 00:58:14,439
- So soon?
- Yeah.
897
00:58:14,533 --> 00:58:16,575
I have a busy day ahead of me.
898
00:58:16,660 --> 00:58:18,610
- Okay.
- Um...
899
00:58:18,704 --> 00:58:20,445
I can take that
if you're finished.
900
00:58:20,539 --> 00:58:22,781
Oh, uh, thank you. Sure, yeah.
901
00:58:22,875 --> 00:58:24,082
Of course.
902
00:58:33,969 --> 00:58:35,961
So you, uh, you remember,
when you were a kid,
903
00:58:36,055 --> 00:58:39,130
we used to come here
and you'd catch tadpoles?
904
00:58:39,225 --> 00:58:41,475
- Yeah.
- Get the fireflies at night?
905
00:58:41,602 --> 00:58:44,302
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
906
00:58:44,396 --> 00:58:46,116
Hey, do you, uh, do you suppose
your old man
907
00:58:46,190 --> 00:58:47,305
could get just one hug?
908
00:58:47,399 --> 00:58:49,441
Hm. Sure.
909
00:58:53,697 --> 00:58:56,114
Oh.
910
00:58:56,200 --> 00:58:57,844
- It was good seein' you. Okay.
- Okay. Yeah.
911
00:58:57,868 --> 00:59:00,619
- I'll see you later.
- All right.
912
00:59:00,704 --> 00:59:02,871
- Drive carefully.
- Yeah.
913
00:59:08,629 --> 00:59:10,829
Hey, there you are.
914
00:59:10,923 --> 00:59:13,006
- Fresh from the printer.
- Ooh.
915
00:59:15,761 --> 00:59:18,637
Oh, these look great, thank you
916
00:59:18,722 --> 00:59:19,866
for picking them up
on your lunch hour.
917
00:59:19,890 --> 00:59:21,473
Yeah, anytime, the printer
918
00:59:21,559 --> 00:59:23,892
was right next door
to my favorite deli,
919
00:59:23,978 --> 00:59:27,980
who, by the way,
have the best cookies.
920
00:59:28,065 --> 00:59:31,349
- You're too good to me.
- Yeah, that's probably true.
921
00:59:31,443 --> 00:59:35,320
Oh, um, Corey, remember what
we were talking about earlier?
922
00:59:35,406 --> 00:59:36,905
- Jessie's kid?
- Yes.
923
00:59:36,991 --> 00:59:40,117
Um, so I met up with, um, Jesse
924
00:59:40,202 --> 00:59:42,694
and I took the cup
he was drinking out of,
925
00:59:42,788 --> 00:59:46,915
and, um, I was wondering
if maybe you could...
926
00:59:47,001 --> 00:59:48,366
- Give it to my friend?
- Yeah.
927
00:59:48,460 --> 00:59:50,210
- Yeah, I can do that.
- Thank you.
928
00:59:50,337 --> 00:59:52,337
God, you move fast.
929
00:59:52,423 --> 00:59:54,734
But, you know, I'm gonna need
something from the kid as well.
930
00:59:54,758 --> 00:59:58,218
- Oh, that's the easy part.
- Get it, girl.
931
00:59:58,345 --> 01:00:02,380
So, wait,
how old is this kid, anyway?
932
01:00:02,474 --> 01:00:04,286
'Cause you gotta think about
what you're getting yourself
933
01:00:04,310 --> 01:00:09,187
into, like, are we talking
about homework or diapers or...
934
01:00:09,273 --> 01:00:11,222
What, am I jumping
too far ahead?
935
01:00:11,317 --> 01:00:13,692
No, no, that's not it.
I-I-I can't find the cup.
936
01:00:13,777 --> 01:00:16,320
- It's gone.
- What do you mean?
937
01:00:17,823 --> 01:00:19,698
Well, where did you have it?
938
01:00:23,037 --> 01:00:25,078
Did you actually get it?
939
01:01:09,792 --> 01:01:11,449
- It's been a long day, Jesse.
- Ah.
940
01:01:11,543 --> 01:01:14,211
- Well, hi.
- What are you doing here?
941
01:01:14,296 --> 01:01:16,254
I'm sorry, can we talk?
942
01:01:23,263 --> 01:01:25,806
I have to go grab something.
I'll be right back.
943
01:01:28,185 --> 01:01:29,893
I'll be here.
944
01:02:25,576 --> 01:02:26,867
Jesse.
945
01:02:34,960 --> 01:02:36,367
What's this?
946
01:02:36,462 --> 01:02:39,254
Stuff you left here.
I got it all together.
947
01:02:44,094 --> 01:02:46,887
Well...
948
01:02:47,014 --> 01:02:49,848
Babe, l-let's just leave it here
for the next time I come over.
949
01:02:49,933 --> 01:02:53,560
There's not gonna be
a next time, Jesse. We're done.
950
01:02:55,147 --> 01:02:57,689
Sylvia, you can't mean that.
Come on.
951
01:02:57,775 --> 01:02:59,836
Over a misunderstanding?
It was just a little lovers'...
952
01:02:59,860 --> 01:03:02,861
It was more than that,
and you know it.
953
01:03:02,946 --> 01:03:05,063
You lied to me.
954
01:03:05,157 --> 01:03:07,343
Yeah, babe, why don't we just
sit down and talk about it?
955
01:03:07,367 --> 01:03:09,400
It's-it's nothing
we can't get past,
956
01:03:09,495 --> 01:03:11,369
and I know you've also been
really stressed
957
01:03:11,455 --> 01:03:15,073
with your dad just showing up
out of the blue, and Vanessa...
958
01:03:15,167 --> 01:03:17,125
Let's-let's talk about Vanessa.
I-I wanna...
959
01:03:17,211 --> 01:03:19,461
She warned me you would play
this kind of game.
960
01:03:19,546 --> 01:03:21,254
She's a smart woman.
961
01:03:21,381 --> 01:03:22,859
I can't believe she put up
with stuff like this.
962
01:03:22,883 --> 01:03:24,800
Wow, okay,
so that's what's going on.
963
01:03:24,885 --> 01:03:27,418
She, uh, she poisoned you
against me.
964
01:03:27,513 --> 01:03:30,305
- No. I can think for myself.
- Really?
965
01:03:30,390 --> 01:03:32,202
But she told me
about her experiences with you,
966
01:03:32,226 --> 01:03:34,926
and I realized
we had a lot in common.
967
01:03:35,020 --> 01:03:36,928
You have nothing in common.
968
01:03:37,022 --> 01:03:40,265
Believe me, you are one
of a kind, and what you and I...
969
01:03:40,359 --> 01:03:43,268
Oh, God, stop! Well, it's over!
970
01:03:43,362 --> 01:03:46,279
- Personally and professionally!
- What does that mean?
971
01:03:46,406 --> 01:03:49,699
It means I'm terminating your
contracts with Lush Designs.
972
01:03:49,785 --> 01:03:51,326
You can't do that.
973
01:03:51,411 --> 01:03:53,444
My legal team is already on it.
974
01:03:53,539 --> 01:03:55,997
You can't, you can't do that.
975
01:04:01,296 --> 01:04:03,621
You can't do that!
976
01:04:03,715 --> 01:04:05,590
You can't!
977
01:04:05,676 --> 01:04:08,218
Whatever you think has gone
wrong between you and I
978
01:04:08,303 --> 01:04:10,804
has nothing to do with business,
I supply Lush Designs
979
01:04:10,931 --> 01:04:13,223
with the highest-quality jewels
on the market!
980
01:04:14,434 --> 01:04:16,726
You are unbelievable.
981
01:04:16,812 --> 01:04:21,189
Everything you just did
I have on camera.
982
01:04:21,275 --> 01:04:23,233
Take a look.
983
01:04:28,615 --> 01:04:31,324
- That's not what it looks like.
- Hm.
984
01:04:31,451 --> 01:04:32,762
I was taking those
so that I could start
985
01:04:32,786 --> 01:04:34,452
outsourcing stones for you.
986
01:04:34,538 --> 01:04:36,413
Hm.
987
01:04:36,498 --> 01:04:39,332
- How dedicated you are, Jesse.
- Thank you.
988
01:04:39,459 --> 01:04:41,960
I spoke to my head of security
yesterday.
989
01:04:42,045 --> 01:04:43,795
He's been reviewing
our security measures
990
01:04:43,881 --> 01:04:47,665
and believes the breeches came
from outside of Lush Designs.
991
01:04:47,759 --> 01:04:50,051
I just got the proof.
992
01:04:50,137 --> 01:04:52,387
Sylvia, just, please,
let me explain...
993
01:04:52,472 --> 01:04:55,006
What is there to explain, Jesse?
994
01:04:55,100 --> 01:04:58,894
How you stole from Lush Designs
or how you broke in to my home?
995
01:04:58,979 --> 01:05:01,271
- I didn't break into your home.
- Oh, save it.
996
01:05:01,356 --> 01:05:04,357
Get out
or I'm calling the police.
997
01:05:07,362 --> 01:05:08,686
You wouldn't.
998
01:05:08,780 --> 01:05:11,781
Oh, I would. Oh, honey, I would.
999
01:05:19,082 --> 01:05:20,373
Fine.
1000
01:05:21,084 --> 01:05:22,292
Fine.
1001
01:05:29,509 --> 01:05:32,802
Oh, and just so you know, I'm
not gonna let you trash my name.
1002
01:05:35,140 --> 01:05:37,182
Your name isn't worth trashing.
1003
01:06:10,550 --> 01:06:15,053
Mm. So I'm assuming
Jesse talked to you?
1004
01:06:15,138 --> 01:06:17,305
Oh...
1005
01:06:19,184 --> 01:06:21,759
- Yes, he called.
- Mm.
1006
01:06:21,853 --> 01:06:24,688
- And he was furious.
- Hm?
1007
01:06:24,773 --> 01:06:26,773
Can you believe
he blamed me for everything?
1008
01:06:26,900 --> 01:06:28,316
Yes, I can.
1009
01:06:29,736 --> 01:06:31,945
- I'm sorry.
- Oh, I'm not.
1010
01:06:33,699 --> 01:06:36,574
- It's nice of you to come over.
- Yeah.
1011
01:06:36,660 --> 01:06:40,111
Well, I guess I didn't really
have to worry about you.
1012
01:06:40,205 --> 01:06:43,248
I am embarrassed
to admit that...
1013
01:06:44,376 --> 01:06:47,952
despite Jesse's many betrayals,
1014
01:06:48,046 --> 01:06:50,714
I fell apart when we split up.
1015
01:06:50,799 --> 01:06:52,290
Aww. Things were different
for you.
1016
01:06:52,384 --> 01:06:54,217
You two were married.
1017
01:06:55,887 --> 01:06:57,687
Honestly, I went
into my relationship with him
1018
01:06:57,764 --> 01:06:59,848
like all my others,
1019
01:06:59,933 --> 01:07:02,434
looking for a way out.
1020
01:07:02,519 --> 01:07:05,970
We are opposites then,
I always run in, head-first,
1021
01:07:06,064 --> 01:07:08,806
sure that this guy is the one.
1022
01:07:08,900 --> 01:07:12,143
- Wish I could be like that.
- Oh, no.
1023
01:07:12,237 --> 01:07:16,364
It's lonely not letting anyone
get too close.
1024
01:07:16,450 --> 01:07:20,326
Well, maybe we can help
each other.
1025
01:07:20,454 --> 01:07:23,154
You keep me
from diving in too fast
1026
01:07:23,248 --> 01:07:25,323
and I'll keep you
from running away.
1027
01:07:25,417 --> 01:07:28,493
- I'll drink to that. Cheers.
- Yeah.
1028
01:07:28,587 --> 01:07:30,336
I can't believe we ate it all.
1029
01:07:30,464 --> 01:07:32,964
Well, it had to be done.
1030
01:07:33,050 --> 01:07:35,675
- I better get going.
- You're welcome to stay.
1031
01:07:35,802 --> 01:07:40,263
Oh, that's sweet,
but I really oughta go.
1032
01:07:40,348 --> 01:07:43,016
Please stay? I'm nervous
about the boat trip tomorrow.
1033
01:07:43,143 --> 01:07:45,018
I-I don't like boats.
1034
01:07:45,145 --> 01:07:47,812
Do you get motion sickness?
I have an extra wristband.
1035
01:07:47,898 --> 01:07:50,273
No, it's not that, I...
1036
01:07:50,358 --> 01:07:53,485
I spent a lot of time on boats
as a kid and I used to love it,
1037
01:07:53,570 --> 01:07:56,112
but not anymore.
1038
01:07:57,365 --> 01:08:00,700
Okay. I'll stay.
1039
01:08:00,827 --> 01:08:03,495
You are an angel.
1040
01:08:03,580 --> 01:08:05,363
I'll need some more wine,
though.
1041
01:08:05,457 --> 01:08:07,207
- Please?
- Yes, ma'am.
1042
01:08:40,033 --> 01:08:41,658
Hey, Captain Spinks.
1043
01:08:41,743 --> 01:08:43,201
- How you doin'?
- Jesse.
1044
01:08:43,286 --> 01:08:44,994
Hey, I'm surprised
to see you here today.
1045
01:08:45,080 --> 01:08:47,141
Last I heard, you and your wife
were about to get a...
1046
01:08:47,165 --> 01:08:49,240
Yeah, we're getting a divorce.
We are, we are.
1047
01:08:49,334 --> 01:08:52,743
I just wanna give these, though,
to my girlfriend. We...
1048
01:08:52,838 --> 01:08:54,745
We just had a little bit
of a misunderstanding.
1049
01:08:54,840 --> 01:08:55,922
Girlfriend?
1050
01:08:58,677 --> 01:09:00,468
Best I can do
is give these to her for you.
1051
01:09:00,554 --> 01:09:02,929
- Which of the ladies?
- Well...
1052
01:09:03,056 --> 01:09:04,450
Her name is Sylvia Stafford,
but I'd really like
1053
01:09:04,474 --> 01:09:06,591
to give 'em to her myself.
1054
01:09:06,685 --> 01:09:08,643
I don't want a scene today,
Jesse.
1055
01:09:14,818 --> 01:09:15,900
Okay.
1056
01:09:55,442 --> 01:09:58,651
- Oh! Moring.
- Oh. Good morning.
1057
01:09:59,321 --> 01:10:01,196
Oh!
1058
01:10:01,281 --> 01:10:03,573
- This is for you.
- Thank you.
1059
01:10:03,658 --> 01:10:05,992
- Would you like some coffee?
- Yes, please.
1060
01:10:06,995 --> 01:10:08,319
Oh.
1061
01:10:08,413 --> 01:10:11,539
Mm-hmm. Oh, yes, thank you.
1062
01:10:14,669 --> 01:10:17,170
- You okay?
- Hm.
1063
01:10:17,297 --> 01:10:20,831
Jesse sent me a text.
He wants to see me tonight.
1064
01:10:20,926 --> 01:10:23,092
He wants to make things right.
1065
01:10:23,178 --> 01:10:25,970
Mm. Well,
he doesn't give up easy.
1066
01:10:26,056 --> 01:10:27,736
He was pretty freaked out
when he found out
1067
01:10:27,766 --> 01:10:30,183
you were getting your lawyers
involved.
1068
01:10:30,310 --> 01:10:32,936
Just ignore him, okay?
1069
01:10:33,021 --> 01:10:37,515
- You're right. Mm.
- Is that it?
1070
01:10:37,609 --> 01:10:40,017
Did you get a message from
the boat's captain this morning?
1071
01:10:40,111 --> 01:10:43,488
Captain Spinks? No.
My phone died. What'd he say?
1072
01:10:43,573 --> 01:10:46,199
They pushed up the
launch because of the weather.
1073
01:10:46,326 --> 01:10:49,285
Um, they want us back
before it gets too rough.
1074
01:10:55,460 --> 01:10:57,368
Are you sure you're okay?
1075
01:10:57,462 --> 01:10:59,254
Not really,
I was already nervous,
1076
01:10:59,339 --> 01:11:01,923
and, uh, now there's a chance
of bad weather.
1077
01:11:02,008 --> 01:11:04,884
So? What?
1078
01:11:05,011 --> 01:11:07,512
I have too many bad memories.
1079
01:11:09,849 --> 01:11:12,883
My mother died on a boat
when I was a kid.
1080
01:11:12,978 --> 01:11:17,054
Oh, my gosh.
I'm so sorry, I didn't know.
1081
01:11:17,148 --> 01:11:21,776
This'll be the first time
I've been on a boat since then.
1082
01:11:21,861 --> 01:11:25,363
Well, I'll be right there
with you today, okay?
1083
01:11:27,117 --> 01:11:29,075
I really appreciate it.
1084
01:11:29,202 --> 01:11:32,245
I got you. You're gonna be okay.
1085
01:11:38,545 --> 01:11:39,919
Hello?
1086
01:11:40,839 --> 01:11:42,213
Ladies?
1087
01:11:43,842 --> 01:11:46,926
Captain Spinks? Huh.
1088
01:11:47,053 --> 01:11:48,803
- You good?
- Yeah.
1089
01:11:53,184 --> 01:11:55,059
Are you sure
you got the time right?
1090
01:11:55,145 --> 01:11:57,928
Captain Spinks usually meets us
with champagne as we board.
1091
01:11:58,023 --> 01:12:00,315
I think so.
Should we call Elizabeth?
1092
01:12:01,818 --> 01:12:03,318
Hello?
1093
01:12:05,947 --> 01:12:09,282
Maybe they rescheduled,
somewhere on land.
1094
01:12:09,409 --> 01:12:11,951
Or maybe
they're just downstairs.
1095
01:12:12,078 --> 01:12:13,778
Listen, I know you're nervous,
1096
01:12:13,872 --> 01:12:16,447
but you are gonna have
a great time.
1097
01:12:16,541 --> 01:12:19,709
- Okay? Yeah?
- Okay. Mm. Yeah.
1098
01:12:22,422 --> 01:12:24,714
You're gonna be okay?
1099
01:12:24,799 --> 01:12:26,819
I'm sorry, I think I may need
to lie down for a minute.
1100
01:12:26,843 --> 01:12:29,635
Of course. Don't apologize,
okay? Follow me.
1101
01:12:30,555 --> 01:12:32,263
Slowly.
1102
01:12:34,142 --> 01:12:35,224
Careful.
1103
01:12:36,853 --> 01:12:39,312
- I'm sorry. I'm sorry.
- Breathe. It's okay.
1104
01:12:50,158 --> 01:12:52,575
All right, here you go.
1105
01:12:54,454 --> 01:12:55,912
Bathroom's right in there, okay?
1106
01:12:55,997 --> 01:12:58,664
- Um, thank you. I appreciate it.
- Of course.
1107
01:12:58,792 --> 01:13:01,492
Just don't hibernate in here
too long, okay?
1108
01:13:01,586 --> 01:13:03,795
- Deal.
- I'll get the champagne ready.
1109
01:13:27,612 --> 01:13:29,987
Vanessa? Are you okay?
1110
01:13:31,950 --> 01:13:34,617
Hello? Let me out!
1111
01:13:34,702 --> 01:13:36,160
Open this door!
1112
01:13:41,167 --> 01:13:45,369
Jesse. Jesse, Jesse.
Are you okay?
1113
01:13:45,463 --> 01:13:47,130
Hang on, Jesse, I'll get help.
1114
01:14:09,779 --> 01:14:10,862
Okay.
1115
01:14:15,326 --> 01:14:17,368
Come on.
1116
01:14:17,454 --> 01:14:18,619
Come on.
1117
01:14:21,291 --> 01:14:23,916
Come on. Please.
1118
01:14:24,043 --> 01:14:25,543
Please, please, please. Come on.
1119
01:14:40,185 --> 01:14:41,392
Sylvia.
1120
01:14:48,193 --> 01:14:49,193
Sylvia.
1121
01:14:50,320 --> 01:14:51,769
Are you okay?
1122
01:14:51,863 --> 01:14:53,215
Get my phone,
it's under the couch.
1123
01:14:53,239 --> 01:14:55,615
There's no service here.
1124
01:14:55,742 --> 01:14:57,033
He's coming.
1125
01:15:12,884 --> 01:15:15,793
Well, you look snug as a bug
in a rug.
1126
01:15:15,887 --> 01:15:17,461
Well, we're just about
to, uh, depart,
1127
01:15:17,555 --> 01:15:19,764
so I'm gonna go
let our other passenger know.
1128
01:15:19,849 --> 01:15:23,559
She is gonna be so surprised
to see daddy.
1129
01:15:31,694 --> 01:15:33,528
He's your father?
1130
01:15:33,613 --> 01:15:35,404
Long story. I'll be right back.
1131
01:15:35,490 --> 01:15:37,198
Please be careful.
1132
01:15:57,262 --> 01:15:59,011
Now, where did you go?
1133
01:16:01,599 --> 01:16:03,182
Well, at least
you're still there.
1134
01:16:03,309 --> 01:16:05,676
Now, where's she hidin'?
1135
01:16:05,770 --> 01:16:08,729
Not gonna tell me?
It's all right.
1136
01:16:08,815 --> 01:16:10,398
I'll find her myself.
1137
01:16:12,735 --> 01:16:15,152
Sylvia!
1138
01:16:20,493 --> 01:16:21,971
- Did you call for help?
- I couldn't.
1139
01:16:21,995 --> 01:16:23,953
- He smashed the radio.
- Hand me my phone.
1140
01:16:24,038 --> 01:16:25,621
Check for reception up here.
1141
01:16:25,707 --> 01:16:28,374
Sylvia, watch out! Sylvia!
1142
01:16:47,979 --> 01:16:49,979
Oh. We're moving.
1143
01:16:51,482 --> 01:16:53,691
- Ah, you're awake.
- Oh.
1144
01:16:53,776 --> 01:16:55,004
I was afraid you were gonna
sleep through
1145
01:16:55,028 --> 01:16:56,130
our whole father-daughter trip.
1146
01:16:56,154 --> 01:16:57,653
Dad, what is this all about?
1147
01:16:57,739 --> 01:16:59,229
This is about me reclaiming
1148
01:16:59,324 --> 01:17:01,157
my place in rightful society.
1149
01:17:01,242 --> 01:17:02,950
- I don't understand.
- Oh, sweetheart.
1150
01:17:03,036 --> 01:17:05,369
You don't have to understand,
all you have to do is just
1151
01:17:05,455 --> 01:17:07,955
enjoy the fireworks
at the end of the celebration.
1152
01:17:11,836 --> 01:17:14,587
Dad, please, dad.
1153
01:17:14,714 --> 01:17:15,838
Dad.
1154
01:17:18,176 --> 01:17:21,093
You know, after your little
prank yesterday in the park,
1155
01:17:21,220 --> 01:17:24,138
I realized
that you figured it out somehow.
1156
01:17:25,350 --> 01:17:27,683
I'm not your dad.
1157
01:17:27,769 --> 01:17:30,811
So it's true then.
Who's my father?
1158
01:17:33,316 --> 01:17:36,651
He was a loser.
He ran out on you mother.
1159
01:17:36,736 --> 01:17:40,446
And I agreed to raise you if she
could just leave him behind.
1160
01:17:41,532 --> 01:17:42,940
She just couldn't forget him.
1161
01:17:43,034 --> 01:17:44,942
She was gonna tell you
everything.
1162
01:17:45,036 --> 01:17:46,777
I couldn't let that happen.
1163
01:17:46,871 --> 01:17:50,614
I'd already lost everything,
I lost my career,
1164
01:17:50,708 --> 01:17:54,710
I lost my dignity,
my self-respect.
1165
01:17:54,796 --> 01:17:56,462
I raised his little brat,
and he was
1166
01:17:56,589 --> 01:17:57,858
coming back to take your mother?
1167
01:17:57,882 --> 01:17:58,756
What are you talking about?
1168
01:17:58,841 --> 01:17:59,965
Your dad decided
1169
01:18:00,093 --> 01:18:01,792
he finally wanted to meet you,
1170
01:18:01,886 --> 01:18:03,886
after all those years.
1171
01:18:03,971 --> 01:18:06,430
But I knew what he was
really after. I knew.
1172
01:18:06,516 --> 01:18:09,809
So I tricked him, I got him to
go out on the boat, I told him,
1173
01:18:09,936 --> 01:18:12,103
I told him
we needed to talk things out.
1174
01:18:13,564 --> 01:18:17,141
And then... I pushed him over
1175
01:18:17,235 --> 01:18:20,144
right before I sank the boat.
1176
01:18:20,238 --> 01:18:22,405
You know,
they never found his body.
1177
01:18:23,741 --> 01:18:25,816
Your mother, she, uh,
1178
01:18:25,910 --> 01:18:27,137
she must have tried
to swim to shore.
1179
01:18:27,161 --> 01:18:29,537
- I knew it was you!
- I loved her!
1180
01:18:29,622 --> 01:18:31,542
This is why you kicked me out,
I'd always thought
1181
01:18:31,624 --> 01:18:32,893
it was because
of the insurance money.
1182
01:18:32,917 --> 01:18:35,960
Insurance money? Are you...
1183
01:18:36,045 --> 01:18:39,163
Your mother took out loans
for your dreams.
1184
01:18:39,257 --> 01:18:41,498
What about my dreams?
1185
01:18:41,592 --> 01:18:43,342
I could've made my mark
in this world.
1186
01:18:43,469 --> 01:18:45,836
I could've,
I could've been somebody.
1187
01:18:45,930 --> 01:18:48,338
And instead,
I was reduced to cheating,
1188
01:18:48,433 --> 01:18:50,850
stealing, just to scrape by.
1189
01:18:52,270 --> 01:18:53,710
That's where
I met your friend Becca.
1190
01:18:53,771 --> 01:18:55,771
What does this have to do
with Becca?
1191
01:18:58,735 --> 01:19:00,651
Yeah, see, I met, uh...
1192
01:19:01,904 --> 01:19:04,071
I met Becca in Vegas...
1193
01:19:06,451 --> 01:19:08,701
and I figured, well,
1194
01:19:08,828 --> 01:19:12,121
sooner or later
she's gonna remember me.
1195
01:19:12,206 --> 01:19:14,364
So, uh...
1196
01:19:14,459 --> 01:19:16,700
- I just made it sooner.
- Stop, stop.
1197
01:19:16,794 --> 01:19:18,368
You took everything from me.
1198
01:19:18,463 --> 01:19:20,871
You wouldn't be anything
without me.
1199
01:19:20,965 --> 01:19:23,132
And today's the day
that you're gonna pay.
1200
01:19:23,217 --> 01:19:24,717
What the hell are you doing?
1201
01:19:24,844 --> 01:19:26,447
- You won't get away with this.
- Put that down!
1202
01:19:26,471 --> 01:19:27,951
The entire FIL knows
what you've done!
1203
01:19:31,434 --> 01:19:36,353
Sylvie, Sylvie, Sylvie,
come on. Put that thing down.
1204
01:19:36,439 --> 01:19:40,057
You don't have the guts
to kill me. It's not in you.
1205
01:19:40,151 --> 01:19:42,943
You're not a killer.
You make jewelry.
1206
01:19:51,954 --> 01:19:53,204
Earl!
1207
01:20:02,507 --> 01:20:04,256
Sylvia, be careful.
1208
01:20:07,637 --> 01:20:10,087
Captain Spinks
is not answering my calls.
1209
01:20:10,181 --> 01:20:11,764
I spoke to him last night.
1210
01:20:11,891 --> 01:20:13,974
He assured me
everything was in order.
1211
01:20:14,060 --> 01:20:17,094
Should I call and let everyone
know the trip is canceled?
1212
01:20:17,188 --> 01:20:21,440
Yes, it's pretty clear
we're not going anywhere today.
1213
01:20:25,029 --> 01:20:26,737
Hey. -Today's the day that you're...
1214
01:20:26,823 --> 01:20:29,606
Are you... Sylvia
and Vanessa are in danger?
1215
01:20:29,700 --> 01:20:32,776
- You know, Sylvia...
- Earl, it's time to stop!
1216
01:20:32,870 --> 01:20:34,830
You just made me realize
you're not gonna ride off
1217
01:20:34,872 --> 01:20:37,164
into the sunset without me.
1218
01:20:37,250 --> 01:20:39,750
Tell you what, let's just watch
the fireworks together.
1219
01:20:39,836 --> 01:20:42,419
- What do you say?
- Stop.
1220
01:20:42,505 --> 01:20:44,547
What a lovely way to die!
1221
01:21:08,197 --> 01:21:09,613
Earl!
1222
01:21:32,388 --> 01:21:33,470
Dad...
1223
01:21:38,644 --> 01:21:41,061
I just can't stop looking at it.
1224
01:21:42,690 --> 01:21:44,940
Corey did a beautiful job.
1225
01:21:45,026 --> 01:21:47,943
I really think he's gonna go far
as a jewelry designer.
1226
01:21:48,029 --> 01:21:50,613
I can't wait to show Luke.
1227
01:21:50,698 --> 01:21:53,023
Was Corey surprised
about the promotion?
1228
01:21:53,117 --> 01:21:55,868
Yes, and I'm surprised
by how much I'm enjoying
1229
01:21:55,995 --> 01:21:59,788
the extra time
with you and the FIL.
1230
01:22:00,458 --> 01:22:01,874
And Noah.
1231
01:22:03,502 --> 01:22:07,338
- I'm seeing him again tonight.
- Huh?
1232
01:22:07,423 --> 01:22:09,206
Do you have anything
you wanna say to me?
1233
01:22:09,300 --> 01:22:12,376
You were right, Claire.
He's perfect for me.
1234
01:22:12,470 --> 01:22:16,347
- And you knew it all along.
- Oh. Come here.
1235
01:22:17,892 --> 01:22:19,016
Mm...
1236
01:22:23,105 --> 01:22:24,188
Mm...
1237
01:22:26,859 --> 01:22:31,111
- Can you believe it?
- Ah, it's a dream come true.
1238
01:22:31,197 --> 01:22:33,781
All the members are loving
Lush Designs' fabulous new app.
1239
01:22:33,866 --> 01:22:36,900
Thankfully,
with Jesse behind bars,
1240
01:22:36,994 --> 01:22:40,704
it was a simple task to get all
of the members complete access
1241
01:22:40,790 --> 01:22:43,407
to the most talented
jewelry designer I know.
1242
01:22:43,501 --> 01:22:44,941
I bet all the members
will be wearing
1243
01:22:45,002 --> 01:22:46,877
your designs
at the next meeting.
1244
01:22:46,963 --> 01:22:49,755
Well, I can't think of a better
place to debut the app than here
1245
01:22:49,882 --> 01:22:51,590
where our partnership started.
1246
01:22:51,717 --> 01:22:56,512
It was a wonderful gesture
to donate tonight's proceeds
1247
01:22:56,597 --> 01:23:00,090
to the Becca Brown Design Studio
for Teens.
1248
01:23:00,184 --> 01:23:02,592
Becca would've loved that.
To Becca.
1249
01:23:02,687 --> 01:23:04,395
Yes.
1250
01:23:06,190 --> 01:23:09,274
Hey, I hear
someone has a blind date later.
1251
01:23:11,362 --> 01:23:15,772
Well, it worked out so well
for Sylvia, so...
1252
01:23:15,866 --> 01:23:17,324
To lasting friendships
1253
01:23:17,410 --> 01:23:21,328
and powerful women
who help each other.
1254
01:23:21,414 --> 01:23:23,280
- Cheers to that.
- All right, bring it in.
1255
01:23:23,374 --> 01:23:26,208
Bring it in, bring it in.
Come here.
1256
01:23:26,293 --> 01:23:30,170
♪ Whoa whoa when I'm with you ♪
1257
01:23:30,256 --> 01:23:34,091
♪ All my days
are raining gold ♪
1258
01:23:34,176 --> 01:23:36,218
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪
1259
01:23:36,303 --> 01:23:38,595
♪ They're raining gold ♪
1260
01:23:38,681 --> 01:23:40,764
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪
1261
01:23:40,850 --> 01:23:43,058
♪ They're raining gold ♪
1262
01:23:43,144 --> 01:23:45,269
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪
1263
01:23:45,354 --> 01:23:47,730
♪ They're raining gold ♪
1264
01:23:47,815 --> 01:23:49,898
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪
1265
01:23:49,984 --> 01:23:54,445
♪ They're raining gold ♪
♪ Ooh ooh-ooh ♪
1266
01:23:54,530 --> 01:23:58,949
♪ They're raining gold ♪
♪ Ooh ooh-ooh ah-ah ♪
1267
01:23:59,035 --> 01:24:03,037
♪ They're raining gold ♪
1268
01:24:03,956 --> 01:24:08,208
♪ Raining ♪
1269
01:24:08,294 --> 01:24:11,587
♪ They're raining ♪
♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪
1270
01:24:11,672 --> 01:24:15,499
♪ They're raining gold ♪
1271
01:24:15,593 --> 01:24:18,469
♪ Oh-oh oh-oh ♪
1272
01:24:18,554 --> 01:24:22,556
♪ They're raining ♪
♪ Oh-oh oh-oh ♪
1273
01:24:23,893 --> 01:24:28,345
♪ It was you my heart ♪
1274
01:24:28,439 --> 01:24:33,150
♪ You were my lifeline
from the start ♪
94732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.