All language subtitles for Jack.Irish.S05E02.720p.iVIEW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-GBone_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,680 Is everything alright, mate? 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,200 BARRY: A cop just got gunned down at a drive-through burger joint 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,320 in Coburg, 4 00:00:06,320 --> 00:00:09,360 and it's opened up a can of very old worms. 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,000 MAITLAND: Grech was ready to come clean. 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,600 Reckoned he had 25 years of guilt to get off his chest. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,440 Arggh! 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,640 CAROL: Barry's in hospital. He had a heart attack. 9 00:00:18,640 --> 00:00:20,840 I ran into your...visitor. 10 00:00:20,840 --> 00:00:22,040 You can't tell Carol. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,960 I've waited a long time for this, Barry. 12 00:00:23,960 --> 00:00:26,560 There'd better not be any deathbed confessions. 13 00:00:26,560 --> 00:00:29,520 (BEEPING) I'm so sorry, Jack, for Isabel. 14 00:00:29,520 --> 00:00:31,400 JACK: Why would Barry mention Isabel? 15 00:00:31,400 --> 00:00:33,840 WAYNE: You listening now, Jack? (GUNSHOT) 16 00:00:33,840 --> 00:00:35,360 I want to see that Wayne Milovich file. 17 00:00:35,360 --> 00:00:37,040 JACK: (ON TAPE) What makes you say Constable Grech 18 00:00:37,040 --> 00:00:38,240 was looking for trouble? 19 00:00:38,240 --> 00:00:40,440 WAYNE: (ON TAPE) As I told Sergeant Khoury... 20 00:00:40,440 --> 00:00:41,720 KHOURY: I want to know who sent you. 21 00:00:41,720 --> 00:00:46,200 I'm not waiting around for you to put a bullet in my head. 22 00:00:46,200 --> 00:00:48,160 (TYRES SCREECH) 23 00:00:48,160 --> 00:00:50,560 (YELLS) 24 00:00:50,560 --> 00:00:53,160 Yeah, I'd like to report a stolen car. 25 00:00:53,160 --> 00:00:55,080 BARRY: (RECORDING) Jack, that thing I said about Isabel, 26 00:00:55,080 --> 00:00:57,000 it wasn't the morphine, mate. 27 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 This day's been coming. 28 00:01:16,800 --> 00:01:18,280 You want me to come with ya? 29 00:01:21,760 --> 00:01:23,600 Keep it running. 30 00:01:23,600 --> 00:01:25,440 Stay cool, Milovich. 31 00:01:47,800 --> 00:01:51,200 (ENGINE BUZZES) 32 00:02:20,640 --> 00:02:22,680 (GROANS) 33 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 (GUNSHOT) 34 00:02:34,240 --> 00:02:35,880 (GROANS) 35 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 (GUNSHOT) 36 00:03:16,040 --> 00:03:19,560 SONG: # You can run on for a long time 37 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 # Run on for a long time 38 00:03:22,680 --> 00:03:26,200 # Run on for a long time 39 00:03:26,200 --> 00:03:29,040 # Sooner or later, God'll cut you down 40 00:03:29,040 --> 00:03:30,440 # Sooner or later 41 00:03:30,440 --> 00:03:32,640 # God'll cut you down 42 00:03:37,680 --> 00:03:40,960 # Go tell that long-tongue liar 43 00:03:40,960 --> 00:03:44,000 # Go tell that midnight rider 44 00:03:44,000 --> 00:03:47,480 # Tell the rambler, the gambler, backbiter 45 00:03:47,480 --> 00:03:50,280 # Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down 46 00:03:50,280 --> 00:03:54,480 # Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down. # 47 00:03:58,880 --> 00:04:01,680 (BIRD SQUAWKS) 48 00:04:06,520 --> 00:04:09,080 (SCREWS CAP ON BOTTLE) 49 00:04:15,000 --> 00:04:17,280 (LIQUID SLOSHES) 50 00:04:25,280 --> 00:04:27,000 (SIGHS) 51 00:05:07,320 --> 00:05:08,800 Linda? 52 00:05:09,960 --> 00:05:11,600 Jack. 53 00:05:11,600 --> 00:05:13,800 You didn't call me back. 54 00:05:13,800 --> 00:05:15,760 Well, things have been crazy, and... 55 00:05:15,760 --> 00:05:17,760 Barry's dead. I know. I heard. 56 00:05:17,760 --> 00:05:19,480 I am so sorry. 57 00:05:19,480 --> 00:05:21,840 I can't believe that he... He didn't do it. 58 00:05:21,840 --> 00:05:24,600 The...the cops want it to be that, but that's not what it is. 59 00:05:24,600 --> 00:05:27,360 Hey, these...these things don't always make sense, especially... 60 00:05:27,360 --> 00:05:29,480 Why would he do that? He had a pie in the oven. 61 00:05:29,480 --> 00:05:31,800 Why would he top himself? WOMAN: Ready? 62 00:05:31,800 --> 00:05:35,240 Uh, yeah. Um, Jack, this is Amara, my publisher. 63 00:05:35,240 --> 00:05:36,880 Nice to meet you. Uh, we need to get out there. 64 00:05:36,880 --> 00:05:39,240 They've closed the house. You need to write something. 65 00:05:39,240 --> 00:05:41,360 Yeah, now just isn't the time. I think if you write something... 66 00:05:41,360 --> 00:05:42,840 Any chance this can wait? No! 67 00:05:42,840 --> 00:05:44,440 It...it...you need to write a story. 68 00:05:44,440 --> 00:05:47,640 I don't NEED to do anything, Jack. 69 00:05:49,360 --> 00:05:51,280 And you're drunk. 70 00:06:04,600 --> 00:06:07,440 Sorry. That's... Thank you. 71 00:06:16,680 --> 00:06:19,960 I was genuinely sad when I heard about Barry. 72 00:06:19,960 --> 00:06:23,120 And I did think of you, of course. 73 00:06:23,120 --> 00:06:24,960 It... See you out there. 74 00:06:24,960 --> 00:06:26,040 Yeah. 75 00:06:28,680 --> 00:06:31,600 But, Jack, we're not those people for each other anymore. 76 00:06:31,600 --> 00:06:34,000 We haven't been for years. 77 00:06:34,000 --> 00:06:37,480 AMARA: Hi, everyone, and thanks for joining us this evening 78 00:06:37,480 --> 00:06:41,840 for our Meet the Author series, with a Walkley-Award-winning journalist 79 00:06:41,840 --> 00:06:44,480 whose personal and deeply human memoir... 80 00:06:44,480 --> 00:06:46,360 You gonna at least come to his funeral? 81 00:06:46,360 --> 00:06:50,040 Jesus, Jack! Now is not the time. Please welcome Linda Hillier. 82 00:06:50,040 --> 00:06:51,400 So that's it, then, is it? (APPLAUSE) 83 00:06:51,400 --> 00:06:52,880 You know what? 84 00:06:52,880 --> 00:06:55,080 I'm not coming to his... (AMPLIFIED) ..fucking funeral! 85 00:06:55,080 --> 00:06:58,040 (APPLAUSE STOPS) 86 00:06:58,040 --> 00:06:59,200 (LAUGHS) 87 00:07:00,640 --> 00:07:02,040 Thanks. 88 00:07:03,200 --> 00:07:06,320 (APPLAUSE) 89 00:07:07,320 --> 00:07:10,280 Hi. (LAUGHS) Sorry. 90 00:07:10,280 --> 00:07:13,880 Yeah, yeah. AMARA: So, tell us about the book. 91 00:07:14,880 --> 00:07:18,360 Uh, yes. Um, where could I start? 92 00:07:18,360 --> 00:07:21,200 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 93 00:07:33,880 --> 00:07:35,640 (MUSIC STOPS) 94 00:07:35,640 --> 00:07:38,560 So this Grech and Tregear business. 95 00:07:40,840 --> 00:07:43,200 Is this you? 96 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 I assumed it was YOU. 97 00:07:46,920 --> 00:07:49,080 Maybe we should move things forward. 98 00:07:49,080 --> 00:07:50,680 Contact The Banker. 99 00:07:50,680 --> 00:07:52,640 My guy doesn't work like that. 100 00:07:55,800 --> 00:07:57,520 We wait. 101 00:07:57,520 --> 00:07:59,280 As planned. 102 00:07:59,280 --> 00:08:04,520 We wait much longer and there won't be any of us left. 103 00:08:04,520 --> 00:08:07,280 (SEAGULLS SQUAWK) 104 00:08:22,200 --> 00:08:24,160 MAITLAND: Mr Irish. 105 00:08:24,160 --> 00:08:27,640 Detective Inspector Phil Maitland. 106 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 PSC. 107 00:08:29,520 --> 00:08:31,440 Ah, nice acronym. 108 00:08:31,440 --> 00:08:33,640 You have a special department just for making them up? 109 00:08:33,640 --> 00:08:36,720 Professional Standards Command. 110 00:08:36,720 --> 00:08:39,160 Used to be the old Internal Affairs. 111 00:08:39,160 --> 00:08:41,040 Rat squad. 112 00:08:41,040 --> 00:08:43,960 You find out who murdered Barry Tregear yet? 113 00:08:45,680 --> 00:08:48,880 We did manage to find your stolen car. 114 00:08:59,000 --> 00:09:00,720 (SIGHS) 115 00:09:03,880 --> 00:09:05,680 MAITLAND: Bit of a classic. 116 00:09:06,680 --> 00:09:09,040 Well, that might be overstating it. 117 00:09:09,040 --> 00:09:13,760 People writing off their cars and then reporting them stolen. 118 00:09:16,320 --> 00:09:17,800 Textbook. 119 00:09:17,800 --> 00:09:21,000 Oh, that's not what this is. 120 00:09:25,240 --> 00:09:26,720 Sign this. 121 00:09:29,800 --> 00:09:33,400 I wasn't sure if that was a new bullet hole or not. 122 00:09:34,400 --> 00:09:37,720 It's a bit beneath your pay grade, isn't it? Stolen cars? 123 00:09:37,720 --> 00:09:41,360 Courtesy for a mate of Tregear's. 124 00:09:41,360 --> 00:09:44,080 Interior detailing not part of the service, 125 00:09:44,080 --> 00:09:48,280 but when we get a DNA result on that blood in the back seat, 126 00:09:48,280 --> 00:09:50,520 you'll be the first to know. 127 00:09:50,520 --> 00:09:52,680 (CAR DOOR OPENS) 128 00:09:55,600 --> 00:09:57,200 (CAR DOOR CLOSES) 129 00:09:57,200 --> 00:09:59,760 (ENGINE STARTS) 130 00:10:14,320 --> 00:10:16,000 So he's an ex-cop? 131 00:10:16,000 --> 00:10:17,560 Yeah. 132 00:10:17,560 --> 00:10:20,280 I thought he was a mate of Barry's, but then he tried to kill me, so... 133 00:10:20,280 --> 00:10:22,760 So you thought you'd give him another chance? 134 00:10:24,120 --> 00:10:27,240 Well, I reckon he either killed Barry or he knows who did. 135 00:11:25,320 --> 00:11:27,240 CAM: Jack! 136 00:11:54,360 --> 00:11:55,720 What? 137 00:12:09,000 --> 00:12:10,800 Khoury's diving instructor could be on this too. 138 00:12:12,480 --> 00:12:15,480 Do I just unplug it? Yeah, and hurry up. 139 00:12:15,480 --> 00:12:18,320 OK. 140 00:12:21,280 --> 00:12:23,720 (BEES BUZZ) 141 00:12:26,760 --> 00:12:28,560 Hello, Jack. 142 00:12:28,560 --> 00:12:30,440 How's the bee business? 143 00:12:30,440 --> 00:12:32,320 Look. 144 00:12:32,320 --> 00:12:34,200 Look how amazing this is. 145 00:12:34,200 --> 00:12:36,560 Every cell... 146 00:12:36,560 --> 00:12:40,320 ..is a perfect hexagon, like a tiny apartment block, 147 00:12:40,320 --> 00:12:45,960 and the worker bees go back to the same colony every night 148 00:12:45,960 --> 00:12:49,040 for their entire lives. 149 00:12:49,040 --> 00:12:51,480 Then you chop it all up and sell it off. 150 00:12:52,680 --> 00:12:54,760 (CLEARS THROAT) What DO you want, Jack? 151 00:12:54,760 --> 00:12:56,240 I know you. You're allergic to fresh air. 152 00:12:56,240 --> 00:12:59,480 Um...I need help with this CCTV thing. 153 00:13:00,520 --> 00:13:02,600 Have you plugged that into your computer? 154 00:13:02,600 --> 00:13:04,520 No. 155 00:13:04,520 --> 00:13:07,360 You really are quite technically challenged, aren't you? 156 00:13:07,360 --> 00:13:11,160 Well, maybe I just like being belittled by you. 157 00:13:11,160 --> 00:13:13,480 And, uh, I'm also hoping you can give me background 158 00:13:13,480 --> 00:13:15,160 on the people in this photograph. 159 00:13:15,160 --> 00:13:17,320 Oh! That is so typical. 160 00:13:17,320 --> 00:13:20,720 You just turn up, out of the blue, expect me to drop everything. 161 00:13:20,720 --> 00:13:22,760 Can't you see that I am busy? I'm sorry. 162 00:13:22,760 --> 00:13:24,480 I wouldn't ask if it wasn't important. 163 00:13:24,480 --> 00:13:26,040 Look, I think Barry's killer might be on here. 164 00:13:26,040 --> 00:13:29,080 Oh, see? Classic Jack Irish! 165 00:13:29,080 --> 00:13:31,800 You make it impossible for me to say no! 166 00:13:32,840 --> 00:13:34,520 Alright. Come on, then. 167 00:13:39,640 --> 00:13:41,120 (SIGHS) 168 00:13:41,120 --> 00:13:43,240 You have missed this, haven't you? No, I haven't. 169 00:13:46,880 --> 00:13:48,440 JACK: Hey, mate. 170 00:13:48,440 --> 00:13:50,040 CAM: Hey, how'd Simone go? 171 00:13:50,040 --> 00:13:51,800 Oh, check this out. 172 00:13:53,880 --> 00:13:54,920 (BEEP) 173 00:13:54,920 --> 00:13:56,600 Uh... You getting another Studebaker? 174 00:13:56,600 --> 00:13:58,880 JACK: Well, I've gotta get another car, don't I? 175 00:13:58,880 --> 00:14:03,480 So I looked at everyone who went to the jetty after Barry was killed, 176 00:14:03,480 --> 00:14:06,120 eliminating anyone who looked like they should have been there, 177 00:14:06,120 --> 00:14:08,760 which leaves this bloke. 178 00:14:10,360 --> 00:14:12,640 Black hoodie? Well, that narrows it down. 179 00:14:12,640 --> 00:14:15,560 Well, hang on. There's another angle. (BEEP) 180 00:14:15,560 --> 00:14:17,800 There we go. 181 00:14:17,800 --> 00:14:20,200 Oh, a Torana, SL/R 5000. 182 00:14:20,200 --> 00:14:21,680 It's a bogan's wet dream. 183 00:14:21,680 --> 00:14:23,240 (SIGHS) Yeah. 184 00:14:23,240 --> 00:14:25,440 You can't see the plates, but... 185 00:14:25,440 --> 00:14:28,120 ..there can't be many more of those in captivity, 186 00:14:28,120 --> 00:14:29,680 especially not that colour. 187 00:14:29,680 --> 00:14:32,760 I'll ask around. I know a bloke who bleeds brake fluid. 188 00:14:32,760 --> 00:14:33,880 Thanks, mate. 189 00:14:33,880 --> 00:14:36,280 Oh, hey, listen. Um... 190 00:14:37,840 --> 00:14:39,920 What do you reckon would be, like, the worst security passcode 191 00:14:39,920 --> 00:14:41,800 that someone would stick in their phone? 192 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 Tell me you didn't. 193 00:14:47,000 --> 00:14:49,360 Yeah. I did. 194 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 1-2-3-4. 195 00:14:52,360 --> 00:14:54,440 Oh. Daylight for second. 196 00:14:58,640 --> 00:15:00,240 See ya, Jack. 197 00:15:02,600 --> 00:15:05,040 JACK: OK. 198 00:15:05,040 --> 00:15:06,680 (BEEP) 199 00:15:06,680 --> 00:15:10,120 RECORDING: Barry, it's Grech. We need to talk. 200 00:15:10,120 --> 00:15:13,400 I...I can't hold this thing any longer. 201 00:15:13,400 --> 00:15:14,880 It's eating me up. 202 00:15:15,880 --> 00:15:18,320 (AMAZING GRACE PLAYS ON BAGPIPES) God knows what we did, Baz. 203 00:15:26,200 --> 00:15:29,120 CHAPLAIN: Into your hands, Father of all mercies, 204 00:15:29,120 --> 00:15:31,800 we commend our brother Barry... 205 00:15:33,120 --> 00:15:34,680 ..in the sure and certain hope 206 00:15:34,680 --> 00:15:37,760 that together with all who have died in Christ... 207 00:15:38,800 --> 00:15:42,640 ..he will rise with them on the last day. 208 00:15:44,800 --> 00:15:47,120 Merciful Lord, turn to us 209 00:15:47,120 --> 00:15:50,640 and listen to our prayers. 210 00:15:50,640 --> 00:15:54,880 Open the gates of paradise to your servant... 211 00:15:56,720 --> 00:16:00,680 ..and help us who remain to comfort one another 212 00:16:00,680 --> 00:16:03,480 with the assurances of faith... 213 00:16:05,000 --> 00:16:08,360 ..until we all meet in Christ 214 00:16:08,360 --> 00:16:11,240 and are with you and with our brother. 215 00:16:12,800 --> 00:16:14,160 Amen. 216 00:16:16,040 --> 00:16:18,200 DREW: Jack? 217 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 Jack. 218 00:16:21,880 --> 00:16:24,200 Did you like the lasagne? 219 00:16:24,200 --> 00:16:26,240 What? 220 00:16:26,240 --> 00:16:28,880 The lasagne we brought over. 221 00:16:28,880 --> 00:16:31,360 Oh, yeah. It was great. Thanks. Yeah, mate. 222 00:16:32,880 --> 00:16:34,720 Do you reckon I could get the dish? 223 00:16:34,720 --> 00:16:38,040 Uh, I promised Simone I'd try a... a vegan moussaka 224 00:16:38,040 --> 00:16:39,600 and we've only got one dish. 225 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 (SIGHS) Oh, Jack. (LAUGHS) 226 00:16:43,720 --> 00:16:46,040 That was a...lovely service. 227 00:16:46,040 --> 00:16:50,600 No, I think he would have really hated it, it's not very him, but... 228 00:16:51,600 --> 00:16:54,200 ..uh, thank you for your help with his chair. 229 00:16:54,200 --> 00:16:55,320 Oh. 230 00:16:55,320 --> 00:16:58,320 I just couldn't bear to look at it sitting all empty in the living... 231 00:16:58,320 --> 00:17:00,000 Sorry. (SOBS) 232 00:17:00,000 --> 00:17:01,720 Here. (SNIFFS) 233 00:17:01,720 --> 00:17:03,200 (LAUGHS) 234 00:17:03,200 --> 00:17:04,840 Fuck, Jack. (SNIFFS) 235 00:17:04,840 --> 00:17:07,120 Who has a handkerchief these days? 236 00:17:07,120 --> 00:17:08,800 (SOBS) 237 00:17:08,800 --> 00:17:10,480 (SNIFFS) 238 00:17:12,520 --> 00:17:15,200 (INDISTINCT CHATTER) 239 00:17:19,040 --> 00:17:21,400 Sorry for your loss. 240 00:17:21,400 --> 00:17:25,120 Well, then, maybe you can reopen the investigation into cause of death. 241 00:17:26,120 --> 00:17:29,400 Open-and-shut suicide. It's hardly top-shelf policing, is it? 242 00:17:29,400 --> 00:17:32,680 The bullet was from his gun, Mr Irish. 243 00:17:32,680 --> 00:17:34,680 There was no evidence of foul play. 244 00:17:34,680 --> 00:17:38,080 Unless... you know something we don't. 245 00:17:38,080 --> 00:17:40,560 You want to revise your statement? 246 00:17:40,560 --> 00:17:42,920 Why, so you can ignore it again? 247 00:17:44,520 --> 00:17:46,960 Don't suppose you noticed Tregear's phone at the scene? 248 00:17:46,960 --> 00:17:49,280 No. 249 00:17:49,280 --> 00:17:51,640 Mrs Tregear insisted she left it with him 250 00:17:51,640 --> 00:17:53,120 in case anything happened while she was out, 251 00:17:53,120 --> 00:17:54,560 but it's gone MIA. 252 00:17:55,560 --> 00:17:57,600 You're better off asking whoever did this, I reckon. 253 00:17:57,600 --> 00:18:00,280 No-one did this, Mr Irish. 254 00:18:07,520 --> 00:18:09,000 DREW: You right to go? 255 00:18:10,120 --> 00:18:11,960 You go, mate. Yeah, you sure? 256 00:18:11,960 --> 00:18:13,560 Yeah. 257 00:18:13,560 --> 00:18:15,200 Alright. 258 00:18:40,120 --> 00:18:42,640 JACK: I didn't think YOU'D miss this. 259 00:18:54,320 --> 00:18:55,920 (LAUGHS) 260 00:18:55,920 --> 00:18:58,400 (SNIFFS) 261 00:18:58,400 --> 00:19:01,560 We used to meet whenever Barry was on night shift. 262 00:19:03,040 --> 00:19:07,280 He'd come over to my place and we'd sneak an hour or two together. 263 00:19:07,280 --> 00:19:09,280 He was gonna leave Carol. 264 00:19:09,280 --> 00:19:12,360 Had a little nest egg tucked away we were going to use. 265 00:19:12,360 --> 00:19:14,920 (LAUGHS) It was all set. 266 00:19:16,240 --> 00:19:18,600 Then Carol got pregnant. 267 00:19:20,360 --> 00:19:24,000 And suddenly Barry's building a pool in their backyard. 268 00:19:24,000 --> 00:19:26,080 (LAUGHS) 269 00:19:26,080 --> 00:19:28,040 Couldn't leave her. 270 00:19:28,040 --> 00:19:29,800 Wouldn't. 271 00:19:31,320 --> 00:19:35,160 (SIGHS) I was in a pretty bad way after that. 272 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 Then came the car accident. 273 00:19:39,440 --> 00:19:42,480 It was my fault. I was drinking too much. 274 00:19:42,480 --> 00:19:44,360 (SIGHS) 275 00:19:46,160 --> 00:19:48,040 I just wanted him back. 276 00:19:49,160 --> 00:19:51,840 Did he ever talk shop? 277 00:19:51,840 --> 00:19:54,400 (SIGHS) No. I was his escape from all that. 278 00:19:54,400 --> 00:19:57,360 I never met any of his cop friends. 279 00:19:57,360 --> 00:20:00,240 So he didn't mention a Mick Khoury? 280 00:20:00,240 --> 00:20:01,640 Uh-uh. 281 00:20:01,640 --> 00:20:03,000 You seemed a bit... 282 00:20:03,000 --> 00:20:05,360 ..shaken up at the hospital that day. 283 00:20:05,360 --> 00:20:06,840 (SIGHS) 284 00:20:08,080 --> 00:20:10,240 He called me out of nowhere. 285 00:20:10,240 --> 00:20:11,520 (PUTS CUP DOWN) 286 00:20:11,520 --> 00:20:14,200 We hadn't spoken in years. 287 00:20:14,200 --> 00:20:17,200 He seemed pretty wound up about something. 288 00:20:17,200 --> 00:20:19,120 He didn't say what? No. 289 00:20:19,120 --> 00:20:21,400 Wouldn't talk about it. 290 00:20:21,400 --> 00:20:22,800 Yeah. 291 00:20:22,800 --> 00:20:25,360 Maybe I should have pushed it, given what's happened. 292 00:20:28,880 --> 00:20:31,640 Barry wasn't the type of bloke to kill himself. 293 00:20:32,640 --> 00:20:34,680 I didn't realise there was a type. 294 00:20:36,040 --> 00:20:38,240 That heart attack nearly killed him. 295 00:20:38,240 --> 00:20:41,000 That can do strange things to a man. 296 00:20:44,240 --> 00:20:47,760 Maybe he was looking at the life he made and didn't like it after all. 297 00:20:49,200 --> 00:20:51,000 (DOOR OPENS) 298 00:20:52,240 --> 00:20:53,720 (SIGHS) 299 00:20:53,720 --> 00:20:56,880 Thanks, Nina. (VEHICLE APPROACHES) 300 00:20:56,880 --> 00:20:59,480 (ENGINE REVS) (TYRES SCREECH) 301 00:21:10,240 --> 00:21:13,800 We always knew that it would be a...niche... 302 00:21:13,800 --> 00:21:15,280 (GROANS) ..market. 303 00:21:15,280 --> 00:21:17,760 You know, if you take out my advance copies 304 00:21:17,760 --> 00:21:21,360 and the ones that Orton bought and hid in the garage... 305 00:21:21,360 --> 00:21:23,240 Oh. (LAUGHS) 306 00:21:23,240 --> 00:21:25,600 Those are...collector's items. 307 00:21:25,600 --> 00:21:28,880 Well, I think that it was a book that needed to be written. 308 00:21:28,880 --> 00:21:30,400 If only it was a book that needed to be read. 309 00:21:30,400 --> 00:21:31,720 I'm not done yet. (DOORBELL RINGS) 310 00:21:31,720 --> 00:21:34,320 (LINDA SIGHS) Excuse me. 311 00:21:35,560 --> 00:21:38,160 Oh, but it's fine, Amara. 312 00:21:38,160 --> 00:21:40,720 You know, I would have self-published anyway. 313 00:21:41,720 --> 00:21:43,360 What will you do now? (DOOR OPENS) 314 00:21:43,360 --> 00:21:45,600 I think I'll stick to journalism. 315 00:21:45,600 --> 00:21:47,040 (LAUGHS) JACK: Hi. 316 00:21:48,200 --> 00:21:50,000 Hope I'm not intruding. 317 00:21:50,000 --> 00:21:53,280 Jack, this is Amara, Linda's publisher. 318 00:21:53,280 --> 00:21:55,120 Hello again. Hi. 319 00:21:55,120 --> 00:21:58,960 I was right about Barry. There's definitely something going on. 320 00:21:58,960 --> 00:22:00,680 (SIGHS) Sorry. 321 00:22:00,680 --> 00:22:02,320 Uh...I'm sorry. 322 00:22:02,320 --> 00:22:03,880 I'll just, uh... 323 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 Come on. 324 00:22:09,960 --> 00:22:11,440 (DOOR OPENS) 325 00:22:11,440 --> 00:22:13,080 Look. 326 00:22:13,080 --> 00:22:15,640 Barry didn't kill himself, OK? 327 00:22:15,640 --> 00:22:17,440 And the cop that he had me following has turned up dead. 328 00:22:17,440 --> 00:22:20,120 And now someone's going after Barry's old mistress. 329 00:22:20,120 --> 00:22:21,600 You can't tell me there's nothing here. 330 00:22:21,600 --> 00:22:23,840 I can't disappear down these rabbit holes anymore. 331 00:22:23,840 --> 00:22:26,600 There's no end of them with you. This is what we do. 332 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 No. This is what YOU do. 333 00:22:28,080 --> 00:22:30,480 You get stuck in the past and you never let go. 334 00:22:30,480 --> 00:22:31,880 This is a mate of mine who's been murdered. 335 00:22:31,880 --> 00:22:33,840 And I paid my respects. 336 00:22:36,200 --> 00:22:39,800 But you need to find someone else to write the story. 337 00:22:48,320 --> 00:22:49,960 (SIGHS AND SNIFFS) 338 00:22:49,960 --> 00:22:51,280 He's a loose cannon. Yeah. 339 00:22:51,280 --> 00:22:55,160 But...but he has always had a good...radar. 340 00:23:04,080 --> 00:23:05,240 (DOOR OPENS) 341 00:23:05,240 --> 00:23:07,440 Where's my car? 342 00:23:07,440 --> 00:23:09,560 Leave me alone. 343 00:23:13,120 --> 00:23:14,400 What the fuck, Case?! 344 00:23:14,400 --> 00:23:17,120 My car. Where is it? 345 00:23:17,120 --> 00:23:18,640 Had to go on a little holiday. 346 00:23:18,640 --> 00:23:20,680 That's my car! 347 00:23:20,680 --> 00:23:22,720 You know what it means to me! Hey! 348 00:23:22,720 --> 00:23:24,360 What have you done? 349 00:23:24,360 --> 00:23:27,640 You'll get it back. You'll get it back! 350 00:23:27,640 --> 00:23:29,920 (PANTS) Alright? 351 00:23:34,960 --> 00:23:37,760 Well, I'm not catching the fuckin' bus to work. 352 00:23:41,240 --> 00:23:42,760 (DOOR SLAMS) 353 00:23:44,240 --> 00:23:47,360 (DOG BARKS) 354 00:23:50,520 --> 00:23:52,880 (DOOR OPENS) 355 00:23:54,920 --> 00:23:56,080 G'day, mate. Where's your mum? 356 00:23:56,080 --> 00:23:58,600 I'm so sorry to do this. I need you to look after him for an hour. 357 00:23:58,600 --> 00:24:00,480 Evie... Emergency. Don't say no. 358 00:24:00,480 --> 00:24:01,800 I've got the iPad. 359 00:24:02,800 --> 00:24:04,080 Oh, God. 360 00:24:04,080 --> 00:24:05,520 I don't have the iPad. But he'll be fine. 361 00:24:05,520 --> 00:24:07,080 I don't have time to babysit. I've got... 362 00:24:07,080 --> 00:24:10,000 It's not called babysitting when you're his father. 363 00:24:10,000 --> 00:24:11,760 Be good for Dad. 364 00:24:11,760 --> 00:24:13,720 (KISSES) 365 00:24:13,720 --> 00:24:15,680 Sure. OK. Thank you. 366 00:24:15,680 --> 00:24:17,160 Thank you, thank you. 367 00:24:19,840 --> 00:24:22,000 I got a bit of work to do, mate, so... 368 00:24:22,000 --> 00:24:23,480 ..you'll be right, eh? 369 00:24:23,480 --> 00:24:24,920 What's this? 370 00:24:24,920 --> 00:24:27,120 Oh, that...that's just rubbish, mate. 371 00:24:33,200 --> 00:24:34,880 Who's this? 372 00:24:39,800 --> 00:24:41,840 (SIGHS) 373 00:24:43,320 --> 00:24:45,240 Um... 374 00:24:46,680 --> 00:24:49,240 ..well, that's...that's my old man. 375 00:24:50,360 --> 00:24:52,120 That's your grandad. 376 00:24:54,800 --> 00:24:56,640 Where is he? 377 00:24:56,640 --> 00:24:58,280 Oh... 378 00:24:58,280 --> 00:25:00,440 ..he went away, a long time ago. 379 00:25:00,440 --> 00:25:02,800 Why? 380 00:25:02,800 --> 00:25:05,480 I don't know. 381 00:25:07,920 --> 00:25:11,080 I had a friend who went away too, last week. 382 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 Why? 383 00:25:15,480 --> 00:25:17,080 Yeah. 384 00:25:17,080 --> 00:25:19,080 Keep asking myself the same question. 385 00:25:22,960 --> 00:25:25,640 (SIGHS) 386 00:25:32,200 --> 00:25:33,960 (SIGHS) 387 00:25:38,680 --> 00:25:40,480 STAN: There you go. 388 00:25:40,480 --> 00:25:42,120 Strawberry kombucha. 389 00:25:42,120 --> 00:25:43,680 Thank you. My pleasure. 390 00:25:43,680 --> 00:25:46,080 Now, Jack, 391 00:25:46,080 --> 00:25:48,920 uh, do you know anything about bluetooths? 392 00:25:48,920 --> 00:25:52,040 You're better off asking Sami, mate. 393 00:25:52,040 --> 00:25:55,160 'Cause I got these new earbuds, but I don't know how to connect them. 394 00:25:55,160 --> 00:25:57,120 What do you need earbuds for? 395 00:25:57,120 --> 00:25:58,880 Well, to listen to the races. 396 00:25:58,880 --> 00:26:01,000 Just put the radio on. 397 00:26:01,000 --> 00:26:02,080 Uh, no. 398 00:26:02,080 --> 00:26:04,080 Well, uh, Cherry turfed that. 399 00:26:04,080 --> 00:26:05,920 It's bad feng shui. 400 00:26:05,920 --> 00:26:08,160 It was disrupting the flow of positive chi 401 00:26:08,160 --> 00:26:09,640 throughout the space, Jack. 402 00:26:09,640 --> 00:26:11,640 Mmm. I see that now. 403 00:26:11,640 --> 00:26:15,240 What do you know about chi and feng shui? 404 00:26:15,240 --> 00:26:17,760 He searches something on the internet one time. 405 00:26:17,760 --> 00:26:20,280 Well, I found YOU on the internet, my love. 406 00:26:21,840 --> 00:26:25,720 And may I say, you are looking a definite 11 today. 407 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 Mmm. I'm an 11 every day. 408 00:26:28,720 --> 00:26:31,200 Are you gonna colour this in? Yeah. 409 00:26:31,200 --> 00:26:32,920 Slay, girl. (LAUGHS) 410 00:26:33,920 --> 00:26:35,760 What does that even mean? 411 00:26:36,760 --> 00:26:38,640 Oh, I got no idea, Jack. 412 00:26:38,640 --> 00:26:41,360 I've got this list of words that I'm trying to drop in 413 00:26:41,360 --> 00:26:43,280 every now and then, but most of the time, I don't know 414 00:26:43,280 --> 00:26:46,920 if I'm lit, uh, vibing, slaying... 415 00:26:46,920 --> 00:26:49,160 (PHONE RINGS) ..or mint. 416 00:26:49,160 --> 00:26:50,200 Uh-huh. 417 00:26:50,200 --> 00:26:52,200 I mean, mint was a lolly when I was a boy. 418 00:26:52,200 --> 00:26:53,240 Cam. 419 00:26:53,240 --> 00:26:55,920 CAM: I spoke to my mate Bruno from the auto shop. 420 00:26:55,920 --> 00:26:58,000 He's my go-to man for anything Torana. 421 00:26:58,000 --> 00:27:00,440 Oh, yeah? What did he say? 422 00:27:00,440 --> 00:27:02,560 He gave me a list of regulars. I've texted it to you. 423 00:27:02,560 --> 00:27:04,640 (TAPS PHONE) 424 00:27:04,640 --> 00:27:06,360 Great. Thanks, mate. 425 00:27:08,160 --> 00:27:10,320 Hey, listen, can you keep an eye on him for me? 426 00:27:10,320 --> 00:27:14,640 Oh, well, I'd love to, Jack. I mean...I mean, I'm great with kids. 427 00:27:14,640 --> 00:27:16,280 But I can't risk my liquor licence. 428 00:27:16,280 --> 00:27:18,800 Yeah. Or my marriage. 429 00:27:18,800 --> 00:27:20,440 Sorry. 430 00:27:20,440 --> 00:27:22,640 (SIGHS) 431 00:27:27,480 --> 00:27:30,200 EVIE: Hey, Sami. Hey. 432 00:27:30,200 --> 00:27:31,320 Hey. What's going on? 433 00:27:31,320 --> 00:27:32,800 Oh, I've been dealing with it all morning. 434 00:27:32,800 --> 00:27:34,760 I didn't want Sami to see. Why are you back already? 435 00:27:34,760 --> 00:27:37,000 Because I've gotta be somewhere. Oh. 436 00:27:37,000 --> 00:27:38,520 How long have you known about this? 437 00:27:38,520 --> 00:27:40,360 Well, it wasn't meant to be happening yet. 438 00:27:40,360 --> 00:27:42,000 The landlord promised he'd wait. 439 00:27:42,000 --> 00:27:44,440 I'm looking. Inner city's pricey. 440 00:27:44,440 --> 00:27:46,480 We might have to move out a bit, that's all. 441 00:27:46,480 --> 00:27:48,200 Move out where? 442 00:27:48,200 --> 00:27:50,480 Wherever's best for Sami. 443 00:27:51,480 --> 00:27:54,000 (SIGHS) (SIGHS) 444 00:28:14,960 --> 00:28:16,440 (SIGHS) 445 00:28:52,760 --> 00:28:55,400 (HANDBRAKE CLICKS) (KEYS JINGLE) 446 00:28:55,400 --> 00:28:57,560 (PHONE RINGS) 447 00:28:57,560 --> 00:28:59,480 Irish. 448 00:28:59,480 --> 00:29:01,080 So I've been thinking. 449 00:29:01,080 --> 00:29:03,120 Maybe there IS something in it. 450 00:29:04,480 --> 00:29:05,960 (REMOVES KEYS) Is that an apology? 451 00:29:05,960 --> 00:29:07,520 Definitely not. 452 00:29:07,520 --> 00:29:09,520 I thought you didn't like rabbit holes. 453 00:29:09,520 --> 00:29:11,600 I just don't like YOUR rabbit holes. 454 00:29:11,600 --> 00:29:13,920 Well, I'm about to go down one now, 455 00:29:13,920 --> 00:29:16,640 so I'll call you back when I'm done, OK? 456 00:29:32,800 --> 00:29:35,200 (DOOR CREAKS) 457 00:29:35,200 --> 00:29:36,640 (DOOR BANGS) 458 00:29:36,640 --> 00:29:38,000 Can I help you? 459 00:29:38,000 --> 00:29:41,160 Uh, yeah. This is the place with the '74 Torana? 460 00:29:41,160 --> 00:29:43,240 'Cause I've...I've seen it around. 461 00:29:43,240 --> 00:29:46,640 I just wondered if your boyfriend might want to sell it. 462 00:29:46,640 --> 00:29:48,400 Can't a girl drive a Torana? 463 00:29:48,400 --> 00:29:50,000 Yeah. No, absolutely. 464 00:29:50,000 --> 00:29:51,480 It's just that I saw a bloke driving it, 465 00:29:51,480 --> 00:29:53,640 so I assumed it was probably your boyfriend... 466 00:29:53,640 --> 00:29:55,840 Police! Stay away from that door. 467 00:29:55,840 --> 00:29:58,000 MAN: Troy! 468 00:29:58,000 --> 00:29:59,680 Don't move. I want a word with you. 469 00:29:59,680 --> 00:30:02,720 MAN: Troy! Troy! Don't try anything stupid! 470 00:30:02,720 --> 00:30:04,640 Outside! Stay where you are! 471 00:30:04,640 --> 00:30:07,000 Hands behind your... Um, thanks. 472 00:30:32,040 --> 00:30:33,400 BRIONY: (ON VIDEO) There you go. 473 00:30:34,440 --> 00:30:36,960 Keep the change. Thank you. 474 00:30:41,320 --> 00:30:43,120 (CLICK) 475 00:30:44,520 --> 00:30:46,440 Want to tell us what you were doing there? 476 00:30:48,280 --> 00:30:50,000 Murdering a cheeseburger. 477 00:30:51,080 --> 00:30:54,640 So you're telling us the same day you get out of jail, 478 00:30:54,640 --> 00:30:57,720 you just happen to be chomping on a burger 479 00:30:57,720 --> 00:31:00,440 while a policeman is being killed in the drive-through? 480 00:31:00,440 --> 00:31:03,440 I didn't know we're convicting on coincidence now. 481 00:31:03,440 --> 00:31:05,400 This video places you... Detective. 482 00:31:05,400 --> 00:31:07,480 We can watch this video another 10 times, 483 00:31:07,480 --> 00:31:10,440 but my client will still just be ordering a hamburger. 484 00:31:11,440 --> 00:31:13,600 You don't have a motive or a weapon. 485 00:31:13,600 --> 00:31:16,480 My client doesn't even know the deceased. 486 00:31:18,040 --> 00:31:19,520 I'm happy to sit here all day, 487 00:31:19,520 --> 00:31:22,080 but I'm not sure taxpayers will feel the same. 488 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 (KNOCK AT DOOR) 489 00:31:35,920 --> 00:31:37,320 Cut him loose. 490 00:31:37,320 --> 00:31:39,360 This is none of your business. 491 00:31:39,360 --> 00:31:43,440 It will be my business if his lawyer files a complaint for harassment. 492 00:31:43,440 --> 00:31:46,520 You got nothing that sticks. 493 00:31:46,520 --> 00:31:49,040 And if you keep pushing, Francine, you'll fuck it up. 494 00:31:49,040 --> 00:31:51,000 Unless, of course, there's... 495 00:31:51,000 --> 00:31:54,440 ..some other reason you want to hold him. 496 00:32:00,240 --> 00:32:01,760 JACK: So they're all connected, OK? 497 00:32:01,760 --> 00:32:04,560 Khoury was the cop who arrested Wayne Milovich back in the day 498 00:32:04,560 --> 00:32:06,240 when he assaulted Grech. 499 00:32:06,240 --> 00:32:07,720 Now all three of them are dead. 500 00:32:07,720 --> 00:32:10,600 And I'm pretty sure that Torana Man killed Khoury. 501 00:32:10,600 --> 00:32:12,800 Well, the police will say Khoury was an accident. 502 00:32:12,800 --> 00:32:15,480 He got drunk, tripped, got caught in the anchor chain. 503 00:32:15,480 --> 00:32:17,480 Yeah, but you don't drop anchor when you're at a marina. 504 00:32:17,480 --> 00:32:19,920 "Drop anchor"? You speak pirate now? 505 00:32:19,920 --> 00:32:22,800 Listen, I just saw the cops take Torana Man in, OK? 506 00:32:22,800 --> 00:32:25,240 So I reckon they suspect him for Grech's murder. 507 00:32:25,240 --> 00:32:27,400 They'll no doubt question him about Khoury as well. 508 00:32:27,400 --> 00:32:29,960 But Grech was an execution - if Torana Man killed Khoury, 509 00:32:29,960 --> 00:32:32,160 then why is he suddenly trying to hide it? 510 00:32:32,160 --> 00:32:34,960 ORTON: Jack. Famous Polish pierogi. 511 00:32:34,960 --> 00:32:36,440 Sauerkraut and mushroom. 512 00:32:36,440 --> 00:32:37,960 Yes. 513 00:32:37,960 --> 00:32:39,560 You know, when Linda said chef, I was thinking 514 00:32:39,560 --> 00:32:42,600 a full industrial kitchen would probably be a prerequisite. 515 00:32:42,600 --> 00:32:44,320 Oh, no. (LAUGHS) 516 00:32:44,320 --> 00:32:46,480 That's the old construct. Yep. 517 00:32:46,480 --> 00:32:49,560 We're on the cusp of an egalitarian food revolution. 518 00:32:49,560 --> 00:32:51,720 Eat the rich, comrade. 519 00:32:51,720 --> 00:32:53,440 Precisely. 520 00:32:53,440 --> 00:32:55,480 Smacznego. 521 00:32:55,480 --> 00:32:57,280 Mmm! Oh! 522 00:32:57,280 --> 00:32:59,680 Hm. 523 00:32:59,680 --> 00:33:01,280 So, from a... 524 00:33:01,280 --> 00:33:04,480 ..Pulitzer-Prize-winning journalist to food truck vendor. 525 00:33:04,480 --> 00:33:06,840 Certainly an interesting career trajectory. 526 00:33:06,840 --> 00:33:08,760 You're still running your law firm 527 00:33:08,760 --> 00:33:11,040 out of a storage cupboard in the pub? 528 00:33:11,040 --> 00:33:13,520 It's...it's...it's hardly a cupboard. 529 00:33:13,520 --> 00:33:15,160 Shall we? 530 00:33:19,320 --> 00:33:22,200 (SIGHS) Table for two. (GROANS) 531 00:33:26,240 --> 00:33:29,040 You know, when he was in hospital before he died, 532 00:33:29,040 --> 00:33:31,800 Barry told me he was sorry for Isabel. 533 00:33:31,800 --> 00:33:34,240 He'd never even met Isabel. 534 00:33:34,240 --> 00:33:36,880 It was probably the pethidine talking. 535 00:33:36,880 --> 00:33:39,560 I don't know. 536 00:33:41,040 --> 00:33:43,360 I've got Simone doing some background on the cops. 537 00:33:43,360 --> 00:33:45,400 What's this? 538 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 It's the Milovich file. 539 00:33:48,880 --> 00:33:50,600 You work the cops. 540 00:33:51,600 --> 00:33:53,520 I'll look into Milovich. 541 00:34:03,600 --> 00:34:05,560 Oh, Mrs Milovich? 542 00:34:05,560 --> 00:34:07,880 I'm Linda Hillier. 543 00:34:07,880 --> 00:34:10,040 I'm a journalist. 544 00:34:11,280 --> 00:34:14,640 I work for the newspaper. I understand you. 545 00:34:20,120 --> 00:34:21,560 Hm. 546 00:34:22,720 --> 00:34:24,560 Come. 547 00:34:27,840 --> 00:34:29,840 For years... 548 00:34:29,840 --> 00:34:33,000 ..I prayed for someone to come. 549 00:34:34,280 --> 00:34:36,160 To tell the truth. 550 00:34:37,320 --> 00:34:39,360 I can still do that. 551 00:34:39,360 --> 00:34:41,280 What for now? 552 00:34:41,280 --> 00:34:43,000 It's too late. 553 00:34:43,000 --> 00:34:46,320 If not for you, for your grandchildren. 554 00:34:46,320 --> 00:34:48,320 It might mean something to them. 555 00:34:48,320 --> 00:34:51,080 The kucka took them from him. 556 00:34:51,080 --> 00:34:53,400 She broke his heart. 557 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 I know. 558 00:34:56,560 --> 00:34:59,280 My boy did bad things. 559 00:34:59,280 --> 00:35:01,840 I live with what he did. 560 00:35:01,840 --> 00:35:04,640 But you don't take his flesh and blood. 561 00:35:09,320 --> 00:35:11,160 Do you have children? 562 00:35:11,160 --> 00:35:13,440 A daughter. 563 00:35:13,440 --> 00:35:15,640 11 years old. (LAUGHS) 564 00:35:17,040 --> 00:35:19,880 This is a good country to be a girl. 565 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 (BELL DINGS) 566 00:35:21,400 --> 00:35:23,680 Oh! It's ready. Come. 567 00:35:23,680 --> 00:35:25,960 Eat. You're too skinny. (SIGHS) 568 00:35:25,960 --> 00:35:30,120 I...I do want to hear the truth about your son. 569 00:35:33,360 --> 00:35:36,560 She swears that Wayne was acting in self-defence. 570 00:35:36,560 --> 00:35:38,240 Well, she's his mother. 571 00:35:38,240 --> 00:35:39,480 Right. 572 00:35:39,480 --> 00:35:42,160 She says the neighbours saw Grech slam the flyscreen door on him, 573 00:35:42,160 --> 00:35:43,680 broke his nose. 574 00:35:43,680 --> 00:35:46,880 It was only after that that Milovich went postal. 575 00:35:46,880 --> 00:35:49,560 Well, why didn't they tell the police? 576 00:35:49,560 --> 00:35:51,840 She said they did, but there's nothing in the file. 577 00:35:51,840 --> 00:35:53,640 And the neighbours don't speak English. 578 00:35:53,640 --> 00:35:55,760 Police didn't fall over themselves to follow up. 579 00:35:55,760 --> 00:35:57,160 Hm. 580 00:35:57,160 --> 00:36:00,080 I believe her. We ate borek. 581 00:36:00,080 --> 00:36:03,800 Yeah, you're cheating on me with other foreign pastries now? 582 00:36:03,800 --> 00:36:05,360 (LAUGHS) 583 00:36:05,360 --> 00:36:09,560 Anja says that you have to drink rakija with it. 584 00:36:12,360 --> 00:36:14,120 Phwoa! 585 00:36:14,120 --> 00:36:16,120 (LAUGHS) Yeah. Home-brew. 586 00:36:16,120 --> 00:36:20,160 You know, Milovich claimed that he didn't start the fight, 587 00:36:20,160 --> 00:36:23,520 but Jack didn't believe him, but he never spoke to Anja. 588 00:36:23,520 --> 00:36:25,400 Well, didn't Milovich plead guilty? 589 00:36:25,400 --> 00:36:26,840 On Jack's recommendation. 590 00:36:26,840 --> 00:36:28,920 But if he'd spoken to the mother, it might have been different. 591 00:36:28,920 --> 00:36:30,680 Or not. 592 00:36:33,520 --> 00:36:36,920 Do you think I should tell Jack? It might be important. 593 00:36:36,920 --> 00:36:39,160 Don't you think he feels bad enough 594 00:36:39,160 --> 00:36:42,760 without wondering if he caused his wife's death? 595 00:36:46,120 --> 00:36:49,560 (INDISTINCT CHATTER) 596 00:36:53,240 --> 00:36:54,960 JACK: Stanley. 597 00:36:56,320 --> 00:36:57,440 Hello? 598 00:36:57,440 --> 00:36:59,000 Can I have a pot? 599 00:36:59,000 --> 00:37:00,600 Oh, yeah. 600 00:37:00,600 --> 00:37:02,480 Ooh, I've got me new beer on tap. 601 00:37:02,480 --> 00:37:04,600 The, uh, Prince pale ale. 602 00:37:04,600 --> 00:37:06,400 It's artisanal. 603 00:37:06,400 --> 00:37:08,520 No, I'll just have my usual, thanks, mate. 604 00:37:08,520 --> 00:37:10,400 Gone, Jack. Wasn't selling. 605 00:37:17,920 --> 00:37:19,520 (GROANS) 606 00:37:19,520 --> 00:37:22,200 Oh, here you go, mate. It's, uh, artisanal. 607 00:37:22,200 --> 00:37:23,760 I'm not staying. 608 00:37:24,760 --> 00:37:25,840 OK. 609 00:37:25,840 --> 00:37:28,520 Mate, she was up all night doing whatever it is that she does. 610 00:37:28,520 --> 00:37:31,560 Have you got any idea what you can buy on the dark web? 611 00:37:31,560 --> 00:37:35,040 Drugs, body parts, submarines, even assassins. 612 00:37:35,040 --> 00:37:36,920 Well, you can buy all that in the real world too, you know. 613 00:37:36,920 --> 00:37:39,000 Not in Warrandyte, you can't. (LAUGHS) 614 00:37:39,000 --> 00:37:42,680 I think she hacked the police. 615 00:37:42,680 --> 00:37:44,600 You're gonna get the love of my life thrown in jail. 616 00:37:44,600 --> 00:37:48,160 I don't want you asking Simone to do this sort of work anymore. 617 00:37:48,160 --> 00:37:49,560 No, OK. 618 00:37:49,560 --> 00:37:51,560 I...I won't ask her. 619 00:37:51,560 --> 00:37:53,640 You promise? 620 00:37:53,640 --> 00:37:56,720 Yeah. Promise. 621 00:38:00,480 --> 00:38:04,120 (PHONE RINGS) 622 00:38:06,360 --> 00:38:08,080 Simone. 623 00:38:08,080 --> 00:38:09,560 Is he still there? 624 00:38:09,560 --> 00:38:11,000 No, he's just left. 625 00:38:11,000 --> 00:38:12,960 But he wasn't very happy with me, I don't think. 626 00:38:12,960 --> 00:38:14,920 Oh, bless him. 627 00:38:14,920 --> 00:38:17,760 Now, I've worked out how all these people in your photo are connected. 628 00:38:17,760 --> 00:38:20,720 You'll see in the file, they were in Drug Squad together. 629 00:38:20,720 --> 00:38:23,840 25 years ago, Barry, Mick Khoury and two other detectives, 630 00:38:23,840 --> 00:38:27,440 Francine Underwood and Joe Slorach, were involved in a big heroin bust, 631 00:38:27,440 --> 00:38:30,080 $1 million wholesale, which was quite a lot back then. 632 00:38:30,080 --> 00:38:32,400 Two men, who were known to police, were shot dead during the raid. 633 00:38:32,400 --> 00:38:34,240 Simone! Inhale. 634 00:38:34,240 --> 00:38:35,560 (SIGHS) 635 00:38:35,560 --> 00:38:37,120 I'm sorry, Jack. 636 00:38:37,120 --> 00:38:38,800 I've missed this. 637 00:38:38,800 --> 00:38:40,520 Now, where was I? The drug bust. 638 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 It was called Operation Great White, 639 00:38:42,080 --> 00:38:43,600 which is quite humorous, really, for police. 640 00:38:43,600 --> 00:38:46,200 Great name for a boat. What? 641 00:38:46,200 --> 00:38:49,320 Hey, what about that other dead cop, Grech? 642 00:38:49,320 --> 00:38:51,440 Was he part of Great White? He wasn't Drug Squad. 643 00:38:51,440 --> 00:38:54,520 But he and Barry came out of the academy together. 644 00:38:54,520 --> 00:38:56,480 And what's this title search for? 645 00:38:56,480 --> 00:38:58,160 It's the warehouse where the drug bust went down. 646 00:38:58,160 --> 00:38:59,840 I was checking to see who owned it. 647 00:38:59,840 --> 00:39:02,160 JACK: "Clemens Road, Docklands". 648 00:39:03,160 --> 00:39:05,440 Uh, this is great work, Simone. Thanks. 649 00:39:05,440 --> 00:39:08,360 I really appreciate it. And I promise I'll never call you again. 650 00:39:08,360 --> 00:39:11,080 (DISCONNECTED BEEPS) 651 00:39:14,840 --> 00:39:16,320 (DOOR OPENS) Oh, my... 652 00:39:16,320 --> 00:39:17,760 Hi. (PANTS) 653 00:39:17,760 --> 00:39:19,840 Um...I need to see that Milovich file. 654 00:39:19,840 --> 00:39:24,640 OK. So we have a front door, you know, for guests. 655 00:39:24,640 --> 00:39:26,440 That one's more for intruders. 656 00:39:26,440 --> 00:39:28,720 Yeah, sorry. 657 00:39:30,480 --> 00:39:34,560 See, look, Wayne Milovich had 113 unpaid parking fines. 658 00:39:34,560 --> 00:39:35,800 And? 659 00:39:35,800 --> 00:39:38,720 Including 29 at Clemens Road, Docklands. 660 00:39:38,720 --> 00:39:40,240 That's the same street where a drug bust 661 00:39:40,240 --> 00:39:42,080 by the name of Great White went down. 662 00:39:42,080 --> 00:39:45,280 So you think Milovich was dealing? 663 00:39:45,280 --> 00:39:48,880 I-I reckon if he was, the cops would have swept him up in the bust, so... 664 00:39:48,880 --> 00:39:50,520 It was a million dollars' worth of heroin, right? 665 00:39:50,520 --> 00:39:56,000 Yeah. And Barry, Grech, Khoury, Milovich were all involved. 666 00:39:56,000 --> 00:39:58,440 Which means we're running out of people to talk to. 667 00:39:58,440 --> 00:40:01,040 (PHONE RINGS) 668 00:40:01,040 --> 00:40:02,680 Oh. 669 00:40:02,680 --> 00:40:04,400 Harry? 670 00:40:05,680 --> 00:40:08,640 Um, I can't, mate. I've gotta pick up my kid from kinder. 671 00:40:10,240 --> 00:40:13,240 Well, what kind of urgent matter? 672 00:40:13,240 --> 00:40:14,720 Harry? 673 00:40:16,240 --> 00:40:17,960 Um...I'm...I'm gonna go. 674 00:40:17,960 --> 00:40:20,640 Front door, please. Use the front door. 675 00:40:27,280 --> 00:40:30,400 (RACE CALLER SPEAKS INDISTINCTLY) 676 00:40:31,520 --> 00:40:35,440 Ah, doesn't matter whether it's the picnic races or the Melbourne Cup, 677 00:40:35,440 --> 00:40:37,720 my heart skips a beat every time. 678 00:40:37,720 --> 00:40:40,160 You take your medication this morning, boss? 679 00:40:40,160 --> 00:40:44,000 Oh! Don't worry, Brendan. I'm high on life. 680 00:40:44,000 --> 00:40:48,760 Did I mention that Camelot Surprise is running in the fourth? 681 00:40:48,760 --> 00:40:50,280 Yeah, a few times now. 682 00:40:50,280 --> 00:40:52,240 Who's Camelot Surprise, again, boss? 683 00:40:52,240 --> 00:40:55,760 The half-brother to my yearling, Charlemagne's Joy. 684 00:40:55,760 --> 00:41:00,960 When it wins, the value of my boy will double overnight. 685 00:41:00,960 --> 00:41:02,840 Right. (LAUGHS) 686 00:41:02,840 --> 00:41:05,280 You got something to say, Cam? Oh... 687 00:41:05,280 --> 00:41:07,040 No, get it out. 688 00:41:07,040 --> 00:41:09,160 Yeah, Harry. 689 00:41:09,160 --> 00:41:11,480 Everyone knows the favourite's gonna win this race by three lengths. 690 00:41:11,480 --> 00:41:14,800 Any mug punter can see that. Well, I'm not any mug punter. 691 00:41:14,800 --> 00:41:17,320 Am I? (LAUGHS) 692 00:41:19,560 --> 00:41:22,800 Is it like a circus? 693 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 Yeah. It's one big circus. 694 00:41:25,600 --> 00:41:29,160 Mum says if the horses fall over, you gotta shoot them. 695 00:41:29,160 --> 00:41:31,280 Right. 696 00:41:31,280 --> 00:41:34,880 Well, best we don't, uh, tell her about this, then, eh? 697 00:41:40,240 --> 00:41:42,000 (SIGHS) 698 00:41:43,000 --> 00:41:45,640 Oh. You took your time. 699 00:41:45,640 --> 00:41:47,800 Good to see you brought the young fella along. 700 00:41:47,800 --> 00:41:51,840 No better place for some father-son bonding than a racetrack. 701 00:41:51,840 --> 00:41:53,800 I gotta get him home, Harry. 702 00:41:53,800 --> 00:41:55,520 Uh... 703 00:41:55,520 --> 00:41:58,120 ..I want you to lay this on for me. 704 00:41:59,480 --> 00:42:02,160 Seriously? That's the urgent matter? 705 00:42:02,160 --> 00:42:04,640 Well, I can't do it meself. It'll be like sending up a flare! 706 00:42:06,800 --> 00:42:09,040 And...and Brendan's legs, they're painted on, are they? 707 00:42:09,040 --> 00:42:10,400 Oh, look at him, Jack. 708 00:42:10,400 --> 00:42:12,520 He fronts up to a book with 10 grand in cash, 709 00:42:12,520 --> 00:42:15,160 they're gonna want to know which bank he robbed. 710 00:42:15,160 --> 00:42:17,840 Yeah. I get that a lot. 711 00:42:17,840 --> 00:42:21,600 So Race 4, Camelot Surprise, to win. 712 00:42:21,600 --> 00:42:23,640 It's gonna be a surprise alright. 713 00:42:23,640 --> 00:42:26,600 There's your hot tip for the day, young fella. 714 00:42:26,600 --> 00:42:28,600 You can put your house on it. 715 00:42:28,600 --> 00:42:31,960 We don't have a house. We'll find you one. 716 00:42:31,960 --> 00:42:36,840 Mum says she gonna find one in Castlemaine but it's a secret. 717 00:42:36,840 --> 00:42:38,320 Oh. 718 00:42:38,320 --> 00:42:40,360 Nice place, Castlemaine. 719 00:42:40,360 --> 00:42:42,120 (LAUGHS) 720 00:42:42,120 --> 00:42:44,320 There's your first home buyers' grant. 721 00:42:44,320 --> 00:42:47,200 Camelot Surprise on the nose. 722 00:42:47,200 --> 00:42:48,560 He's five. 723 00:42:48,560 --> 00:42:50,200 Look, these are precious years, Jack. 724 00:42:50,200 --> 00:42:52,240 Formative. 725 00:42:52,240 --> 00:42:53,720 You owe it to him 726 00:42:53,720 --> 00:42:55,280 to blood him early. 727 00:42:56,360 --> 00:42:58,560 Teach him about trifectas or something, will ya? 728 00:42:59,560 --> 00:43:01,360 I'll be back soon, OK? 729 00:43:08,360 --> 00:43:11,560 RECORDING: Hi. This is Evie. Sorry I missed your call. Leave a message. 730 00:43:11,560 --> 00:43:13,640 (BEEP) Evie, it's me. Listen. 731 00:43:13,640 --> 00:43:16,640 I... (FANFARE PLAYS) 732 00:43:16,640 --> 00:43:19,680 I'll...I'll call you back. 733 00:43:22,360 --> 00:43:23,680 Um... 734 00:43:23,680 --> 00:43:25,360 ..10 large on Camelot Surprise. 735 00:43:25,360 --> 00:43:26,440 To win? Yeah. 736 00:43:26,440 --> 00:43:28,920 No, mate. Each way. 737 00:43:28,920 --> 00:43:31,720 Believe me, we'll be doing Harry a favour. 738 00:43:37,800 --> 00:43:41,320 RACE CALLER: They're moving into the stalls now for Race 4 at Caulfield. 739 00:43:41,320 --> 00:43:43,480 Gunsablazin' comes up into stall one. 740 00:43:43,480 --> 00:43:45,960 Where's Sami? Jacobi Queen moves in. 741 00:43:45,960 --> 00:43:48,120 Waiting on Camelot Surprise... He was here a moment ago. 742 00:43:48,120 --> 00:43:49,960 You were supposed to keep an eye on him. 743 00:43:49,960 --> 00:43:51,960 A man's only got two eyes, Jack. 744 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 One on the horse and one on the finish line. He'll turn up. 745 00:43:54,320 --> 00:43:56,400 Sami? 746 00:43:56,400 --> 00:43:57,880 Sami! 747 00:43:57,880 --> 00:44:00,720 RACE CALLER: The red light's on. 748 00:44:00,720 --> 00:44:02,200 And they're racing. 749 00:44:02,200 --> 00:44:04,600 The favourite, Polka Dot Princess, got away well. 750 00:44:04,600 --> 00:44:05,960 Sami! 751 00:44:05,960 --> 00:44:07,880 Sami? 752 00:44:07,880 --> 00:44:10,200 The field sort out their position at the first 100 metres. 753 00:44:10,200 --> 00:44:13,360 They're running three in sections as they run past. 754 00:44:13,360 --> 00:44:14,480 Sami? 755 00:44:18,600 --> 00:44:20,760 ..Daylight, then Polka Dot Princess, 756 00:44:20,760 --> 00:44:23,400 Cleo's Kick a length further back to Gunsablazin'. 757 00:44:23,400 --> 00:44:24,880 Sami! 758 00:44:26,360 --> 00:44:28,560 Sami, you in here? 759 00:44:28,560 --> 00:44:30,960 RACE CALLER: Camelot Surprise brings up the rear. 760 00:44:30,960 --> 00:44:32,640 As they go to the turn now, 400 to go. 761 00:44:32,640 --> 00:44:34,320 Cleo's Kick is the first to challenge... 762 00:44:34,320 --> 00:44:36,120 (CONTINUES INDISTINCTLY) 763 00:44:36,120 --> 00:44:38,400 Where are you, mate? 764 00:44:38,400 --> 00:44:40,920 ATTENDEE: Yes! Yes! Yes! ATTENDEES: Come on! Come on! 765 00:44:40,920 --> 00:44:42,440 Come on! Come on! Come on! 766 00:44:42,440 --> 00:44:44,040 Sami? RACE CALLER: ..to Cleo's Kick... 767 00:44:44,040 --> 00:44:45,880 Sorry, mate. .. Gunsablazin' battling only. 768 00:44:45,880 --> 00:44:47,920 Camelot Surprise is coming home hard, 769 00:44:47,920 --> 00:44:50,400 and here's Polka Dot Princess on the outside. 770 00:44:50,400 --> 00:44:51,960 She is coming home two to their one 771 00:44:51,960 --> 00:44:54,840 to win by a nose from brave Swan River, 772 00:44:54,840 --> 00:44:58,280 with Camelot Surprise just holding on for third from Cleo's Kick... 773 00:44:58,280 --> 00:45:00,040 Boss? ..then Gunsablazin'. 774 00:45:00,040 --> 00:45:02,360 (RACE CALLER CONTINUES INDISTINCTLY) 775 00:45:02,360 --> 00:45:04,000 SAMI: Dad. 776 00:45:06,520 --> 00:45:08,240 (SIGHS) 777 00:45:08,240 --> 00:45:10,480 Hey, mate. 778 00:45:10,480 --> 00:45:15,480 I remember the first time I lost one of MY boys, at the footy. 779 00:45:15,480 --> 00:45:17,360 It's your worst nightmare. 780 00:45:19,280 --> 00:45:21,640 And you just happened to be here to find MY son, did you? 781 00:45:21,640 --> 00:45:25,040 Interesting results in on the blood in your car. 782 00:45:27,080 --> 00:45:29,920 Are you still sticking with the stolen car story? 783 00:45:29,920 --> 00:45:33,840 That bloke Homicide arrested yesterday in Pascoe Vale. 784 00:45:33,840 --> 00:45:35,320 Is he responsible for Barry? 785 00:45:35,320 --> 00:45:37,360 They cut him loose. 786 00:45:37,360 --> 00:45:39,240 Nothing to hold him on. 787 00:45:39,240 --> 00:45:41,280 Mind you... 788 00:45:41,280 --> 00:45:44,400 ..if they had the CCTV from Khoury's boat club... 789 00:45:45,680 --> 00:45:47,640 ..that might have been helpful. 790 00:45:49,840 --> 00:45:53,400 If I were you, I'd keep my nose out of police business. 791 00:45:53,400 --> 00:45:55,720 There's three dead already. 792 00:45:55,720 --> 00:45:57,520 Four if you count your wife. 793 00:46:00,520 --> 00:46:03,360 You saw how he was checked at the turn! 794 00:46:03,360 --> 00:46:06,120 And that poison dwarf riding him! 795 00:46:06,120 --> 00:46:09,080 You don't just point them at the finish line and show them the whip! 796 00:46:09,080 --> 00:46:11,320 You've gotta be in tune with the horse. 797 00:46:11,320 --> 00:46:12,800 Hey, listen. Calm down. Boss. Listen. 798 00:46:12,800 --> 00:46:15,160 If it's any consolation, Jack got the wrong end of the stick. 799 00:46:15,160 --> 00:46:17,240 He laid the money on each way. 800 00:46:18,240 --> 00:46:19,240 Really? Yeah. 801 00:46:19,240 --> 00:46:21,360 You made good coin, on third place. 802 00:46:23,720 --> 00:46:25,600 It was never about the money. 803 00:46:28,800 --> 00:46:30,040 Mmm. 804 00:46:33,240 --> 00:46:34,720 (HORN HONKS) 805 00:46:37,320 --> 00:46:40,160 (GENTLE MUSIC PLAYS) 806 00:46:55,880 --> 00:46:57,360 (SIGHS) 807 00:46:59,760 --> 00:47:01,360 (PUTS GLASS DOWN) 808 00:47:04,760 --> 00:47:06,240 (KNOCK AT DOOR) 809 00:47:12,760 --> 00:47:15,880 What are you doing here? I'm taking him home. 810 00:47:15,880 --> 00:47:18,440 Why don't we just leave him till the morning like we agreed? 811 00:47:18,440 --> 00:47:20,760 Tell me what you two did today. 812 00:47:20,760 --> 00:47:21,760 Uh... 813 00:47:21,760 --> 00:47:23,760 ..I picked him up, we went to the park, kicked the footy... 814 00:47:23,760 --> 00:47:25,800 You took him to the races. 815 00:47:25,800 --> 00:47:27,600 No. No, I didn't. 816 00:47:27,600 --> 00:47:29,480 Your voicemail, Jack. 817 00:47:29,480 --> 00:47:32,800 You went to the races with my 5-year-old son. 818 00:47:32,800 --> 00:47:35,080 Yeah, well, you said you might have to move a bit further out, 819 00:47:35,080 --> 00:47:36,960 and I was thinking Coburg, not two hours away. 820 00:47:36,960 --> 00:47:40,600 Oh, if you can't be honest with me, how can I trust you with HIM? 821 00:47:40,600 --> 00:47:42,160 Look, it's not a big deal, Evie. 822 00:47:42,160 --> 00:47:44,600 Not every kid who goes to the races with their old man 823 00:47:44,600 --> 00:47:46,200 ends up with a gambling addiction. 824 00:47:46,200 --> 00:47:48,760 Who took YOU the first time? 825 00:47:48,760 --> 00:47:51,840 (SIGHS) 826 00:47:54,000 --> 00:47:56,320 Hey, sweetie. Hey. 827 00:47:56,320 --> 00:47:59,120 It's OK. It's Mummy. OK, darling. 828 00:47:59,120 --> 00:48:02,000 OK. OK. Alright. 829 00:48:02,000 --> 00:48:03,600 (SIGHS) 830 00:48:05,680 --> 00:48:06,680 I... 831 00:48:06,680 --> 00:48:08,640 Oh, hang on. Hang on. 832 00:48:08,640 --> 00:48:10,600 (SIGHS) 833 00:48:10,600 --> 00:48:12,400 His shoes. Oh. 834 00:48:12,400 --> 00:48:13,880 Look, I'm sorry - Sami told me 835 00:48:13,880 --> 00:48:15,360 you were looking at a place in Castlemaine. 836 00:48:15,360 --> 00:48:16,920 It just threw me. 837 00:48:16,920 --> 00:48:18,400 Don't blame this on me. 838 00:48:18,400 --> 00:48:20,400 Did you ask him? I mean, what does HE think? 839 00:48:20,400 --> 00:48:22,600 Oh, come on, Jack. He's five. 840 00:48:22,600 --> 00:48:23,880 Yeah. 841 00:48:23,880 --> 00:48:27,040 You can drive up and visit. 842 00:48:33,320 --> 00:48:35,000 (DOOR OPENS) 843 00:48:36,960 --> 00:48:39,160 (DOOR CLOSES) 844 00:48:42,000 --> 00:48:44,280 (KNOCK AT DOOR) 845 00:48:44,280 --> 00:48:46,800 (SIGHS) (KNOCKING CONTINUES) 846 00:48:51,840 --> 00:48:53,600 (GROANS) 847 00:48:55,560 --> 00:48:57,200 Whoa. 848 00:48:57,200 --> 00:49:00,040 (SIGHS) 849 00:49:03,520 --> 00:49:05,880 Morning. Morning. 850 00:49:05,880 --> 00:49:09,080 (DOOR CLOSES) (SIGHS) 851 00:49:09,080 --> 00:49:10,680 Whoa. 852 00:49:13,640 --> 00:49:16,200 (SIGHS) 853 00:49:16,200 --> 00:49:18,400 Is that breakfast? No. 854 00:49:22,040 --> 00:49:23,720 (SIGHS) 855 00:49:26,520 --> 00:49:28,760 Uh, Jack, look... (SIGHS) 856 00:49:28,760 --> 00:49:32,480 ..there's something I didn't tell you about Wayne Milovich. 857 00:49:32,480 --> 00:49:34,320 Yeah, OK. 858 00:49:35,320 --> 00:49:39,200 His mother says Grech started the fight. 859 00:49:39,200 --> 00:49:41,120 Came to the door looking for trouble. 860 00:49:41,120 --> 00:49:43,680 (SIGHS) Yeah, well, she would say that. 861 00:49:43,680 --> 00:49:45,600 She's his mother. 862 00:49:45,600 --> 00:49:47,360 I also spoke to one of the neighbours 863 00:49:47,360 --> 00:49:49,200 who says she saw everything. 864 00:49:49,200 --> 00:49:52,160 And she insists that Wayne was acting in self-defence. 865 00:49:53,440 --> 00:49:55,520 (SIGHS) 866 00:49:58,120 --> 00:50:00,360 Mmm... (SIGHS) 867 00:50:03,360 --> 00:50:06,560 He always said I never listened to him. (SIGHS) 868 00:50:06,560 --> 00:50:09,360 Well, he did put Grech in hospital. 869 00:50:10,800 --> 00:50:14,200 Do you reckon that's the reason why maybe he lost his wife and kids? 870 00:50:15,520 --> 00:50:17,760 And why he topped himself? 871 00:50:18,760 --> 00:50:21,560 Look, I'm sure you did what you thought was right. 872 00:50:21,560 --> 00:50:23,040 (SIGHS) 873 00:50:27,440 --> 00:50:29,320 Well, it's simple, isn't it? 874 00:50:30,320 --> 00:50:33,000 If I'd listened to Milovich, then... 875 00:50:33,000 --> 00:50:35,600 ..maybe Isa would still be here. 876 00:50:35,600 --> 00:50:38,280 Isabel wasn't your fault. 877 00:50:38,280 --> 00:50:42,320 Look, you may have made a mistake, but Milovich was unstable. 878 00:50:42,320 --> 00:50:45,160 He lost it when his wife took off with the kids. 879 00:50:45,160 --> 00:50:47,360 Yeah, well, that'll do it. 880 00:50:47,360 --> 00:50:48,880 (LAUGHS) 881 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 I wonder what happened to his kids. 882 00:50:56,680 --> 00:50:59,320 No idea. 883 00:51:08,840 --> 00:51:10,760 Here we go. Wayne's dependants. 884 00:51:13,520 --> 00:51:16,400 Troy and Casey Milovich. 885 00:51:16,400 --> 00:51:20,640 They'd be 26 and 28 now. 886 00:51:21,640 --> 00:51:23,960 Wonder if either of them have got a record. 887 00:51:26,120 --> 00:51:28,560 Uh...um... 888 00:51:28,560 --> 00:51:30,160 (TYPES) 889 00:51:30,160 --> 00:51:32,000 .."Troy Milovich." 890 00:51:32,000 --> 00:51:34,400 Alright. Here we go. 891 00:51:34,400 --> 00:51:36,400 Uh...court records say Troy Milovich 892 00:51:36,400 --> 00:51:39,840 was sentenced for 11 months for armed burglary 893 00:51:39,840 --> 00:51:41,960 as a getaway driver. 894 00:51:41,960 --> 00:51:43,960 JACK: Well, we should pay him a visit. 895 00:51:43,960 --> 00:51:46,400 Too late. He was released a week ago. 896 00:51:47,400 --> 00:51:49,520 Grech was killed a week ago. 897 00:51:52,840 --> 00:51:54,480 (TYPES) 898 00:52:01,200 --> 00:52:03,560 That's him. That's Torana Man. 899 00:52:05,680 --> 00:52:08,280 That is Wayne Milovich's son. 900 00:52:10,680 --> 00:52:12,600 Are you thinking revenge killings? 901 00:52:13,960 --> 00:52:15,440 (SIGHS) 902 00:52:20,600 --> 00:52:22,160 Happy birthday, Dad. 903 00:52:27,160 --> 00:52:28,880 (SIGHS) 904 00:52:31,800 --> 00:52:35,280 (ENGINE REVS) (TYRES SCREECH) 905 00:52:40,760 --> 00:52:43,600 Are you sure you want to be jumping back down a hole 906 00:52:43,600 --> 00:52:45,640 you spent so long climbing out of? 907 00:52:45,640 --> 00:52:47,880 I mean, Barry's old culture, but not this. 908 00:52:47,880 --> 00:52:49,880 You're asking questions about my dead husband. 909 00:52:49,880 --> 00:52:51,880 JACK: So it was a lie. It was all a lie. 910 00:52:51,880 --> 00:52:54,200 Tell your wife I read her book. Oh. 911 00:52:54,200 --> 00:52:55,720 I feel like I really know you now. 912 00:52:55,720 --> 00:52:58,440 ORTON: Is he dangerous? LINDA: Well, there's a lot at stake. 913 00:52:58,440 --> 00:53:00,600 (NOTES FLUTTER) Not everything's about money! 914 00:53:00,600 --> 00:53:02,560 Harry, this is horseracing. It's always about money. 915 00:53:02,560 --> 00:53:04,800 Want me to hurt some people? (MAN GROANS) 916 00:53:04,800 --> 00:53:06,440 EVIE: I'm not sure you're coping. 917 00:53:06,440 --> 00:53:08,720 TROY: Blood. It's all that matters. 918 00:53:08,720 --> 00:53:10,080 JACK: I gotta stop this kid. 919 00:53:10,080 --> 00:53:11,880 Captions by Red Bee Media 920 00:53:11,880 --> 00:53:13,680 Copyright Australian Broadcasting Corporation 65462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.