Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,680 --> 00:00:43,200
Leonardo, denk mal darüber
nach. Ich warte vorn auf dich.
2
00:00:43,200 --> 00:00:43,760
Leonardo, denk mal darüber
nach. Ich warte vorn auf dich.
3
00:00:43,760 --> 00:00:44,800
Ist gut.
4
00:00:44,800 --> 00:00:45,200
Ist gut.
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,000
Und? Was sagst du?
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
Und? Was sagst du?
7
00:00:49,480 --> 00:00:49,600
Der Motor ist im Eimer. Der
Rumpf ist auch nicht besser.
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Der Motor ist im Eimer. Der
Rumpf ist auch nicht besser.
9
00:00:51,200 --> 00:00:52,800
Der Motor ist im Eimer. Der
Rumpf ist auch nicht besser.
10
00:00:52,800 --> 00:00:52,840
Der Motor ist im Eimer. Der
Rumpf ist auch nicht besser.
11
00:00:52,960 --> 00:00:54,400
Ein Wunder, dass es schwimmt.
12
00:00:54,400 --> 00:00:55,200
Ein Wunder, dass es schwimmt.
13
00:00:55,200 --> 00:00:56,000
- Was hast du bei dem Preis erwartet?
- Ehrlich gesagt, was noch Schlimmeres.
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,600
- Was hast du bei dem Preis erwartet?
- Ehrlich gesagt, was noch Schlimmeres.
15
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
- Was hast du bei dem Preis erwartet?
- Ehrlich gesagt, was noch Schlimmeres.
16
00:00:59,200 --> 00:00:59,320
- Was hast du bei dem Preis erwartet?
- Ehrlich gesagt, was noch Schlimmeres.
17
00:01:00,080 --> 00:01:00,800
Und, machen wir es?
18
00:01:00,800 --> 00:01:01,520
Und, machen wir es?
19
00:01:02,520 --> 00:01:04,000
Bruno, das wäre ein Arsch voll Arbeit.
20
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
Bruno, das wäre ein Arsch voll Arbeit.
21
00:01:05,600 --> 00:01:05,680
Bruno, das wäre ein Arsch voll Arbeit.
22
00:01:05,800 --> 00:01:07,200
Aber das ist doch das Beste daran.
23
00:01:07,200 --> 00:01:07,840
Aber das ist doch das Beste daran.
24
00:01:08,760 --> 00:01:08,800
Du bist echt ein Mistkerl.
25
00:01:08,800 --> 00:01:10,400
Du bist echt ein Mistkerl.
26
00:01:10,400 --> 00:01:11,160
Du bist echt ein Mistkerl.
27
00:01:14,240 --> 00:01:15,200
Piras, was gibt's?
28
00:01:15,200 --> 00:01:16,000
Piras, was gibt's?
29
00:01:17,160 --> 00:01:18,240
Ok.
30
00:01:19,040 --> 00:01:20,000
Probleme.
31
00:01:20,000 --> 00:01:20,200
Probleme.
32
00:01:44,800 --> 00:01:45,600
Raus!
33
00:01:45,600 --> 00:01:46,200
Raus!
34
00:01:54,480 --> 00:01:55,200
Du hast also einen Wärter angegriffen.
35
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Du hast also einen Wärter angegriffen.
36
00:01:56,800 --> 00:01:57,040
Du hast also einen Wärter angegriffen.
37
00:01:58,640 --> 00:02:00,000
Wir haben wohl einiges zu klären.
38
00:02:00,000 --> 00:02:00,720
Wir haben wohl einiges zu klären.
39
00:02:04,000 --> 00:02:04,800
Nein, bitte nicht!
40
00:02:04,800 --> 00:02:05,440
Nein, bitte nicht!
41
00:02:06,600 --> 00:02:07,840
- Bitte!
- Halt's Maul.
42
00:02:12,520 --> 00:02:12,800
Drei Tage hier, und schon
gehst du mir auf den Sack.
43
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
Drei Tage hier, und schon
gehst du mir auf den Sack.
44
00:02:14,400 --> 00:02:15,160
Drei Tage hier, und schon
gehst du mir auf den Sack.
45
00:02:15,240 --> 00:02:16,000
Was die da draußen
entscheiden, ist mir scheißegal.
46
00:02:16,000 --> 00:02:17,600
Was die da draußen
entscheiden, ist mir scheißegal.
47
00:02:17,600 --> 00:02:18,360
Was die da draußen
entscheiden, ist mir scheißegal.
48
00:02:18,440 --> 00:02:19,200
Ich mache hier drin,
was ich will. Verstanden?
49
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
Ich mache hier drin,
was ich will. Verstanden?
50
00:02:20,800 --> 00:02:21,440
Ich mache hier drin,
was ich will. Verstanden?
51
00:02:21,520 --> 00:02:22,400
Was ich will. Das war die
erste und letzte Warnung.
52
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
Was ich will. Das war die
erste und letzte Warnung.
53
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Was ich will. Das war die
erste und letzte Warnung.
54
00:02:25,600 --> 00:02:26,080
Was ich will. Das war die
erste und letzte Warnung.
55
00:02:26,960 --> 00:02:27,200
Zieht ihn rauf.
56
00:02:27,200 --> 00:02:28,360
Zieht ihn rauf.
57
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
Bei Piras musst du aufpassen.
Er ist ein Dreckskerl.
58
00:02:48,000 --> 00:02:49,600
Bei Piras musst du aufpassen.
Er ist ein Dreckskerl.
59
00:02:49,600 --> 00:02:49,640
Bei Piras musst du aufpassen.
Er ist ein Dreckskerl.
60
00:02:49,720 --> 00:02:51,200
Wer ist Piras?
61
00:02:51,200 --> 00:02:51,240
Wer ist Piras?
62
00:02:51,320 --> 00:02:52,800
Der Sarde. Er ist ein Mistkerl.
63
00:02:52,800 --> 00:02:54,200
Der Sarde. Er ist ein Mistkerl.
64
00:02:54,280 --> 00:02:54,400
Aber der Comandante ist
ein anständiger Kerl.
65
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
Aber der Comandante ist
ein anständiger Kerl.
66
00:02:56,000 --> 00:02:57,560
Aber der Comandante ist
ein anständiger Kerl.
67
00:02:57,560 --> 00:02:57,600
Wenn du ein Problem hast, geh zu ihm.
68
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
Wenn du ein Problem hast, geh zu ihm.
69
00:02:59,200 --> 00:03:00,120
Wenn du ein Problem hast, geh zu ihm.
70
00:03:00,200 --> 00:03:00,800
Coppoli, der lebenslänglich
sitzt, spricht gut von dir.
71
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
Coppoli, der lebenslänglich
sitzt, spricht gut von dir.
72
00:03:02,400 --> 00:03:03,840
Coppoli, der lebenslänglich
sitzt, spricht gut von dir.
73
00:03:04,800 --> 00:03:05,600
Bruno, die Wanzen müssen
weg. Die sind illegal.
74
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
Bruno, die Wanzen müssen
weg. Die sind illegal.
75
00:03:07,200 --> 00:03:08,240
Bruno, die Wanzen müssen
weg. Die sind illegal.
76
00:03:08,240 --> 00:03:08,800
- Bei einer Inspektion sind wir dran.
- Davon erfahren wir doch vorher.
77
00:03:08,800 --> 00:03:10,400
- Bei einer Inspektion sind wir dran.
- Davon erfahren wir doch vorher.
78
00:03:10,400 --> 00:03:11,880
- Bei einer Inspektion sind wir dran.
- Davon erfahren wir doch vorher.
79
00:03:11,960 --> 00:03:12,000
Wir haben sie nicht installiert.
Wir hören ab und zu mal rein.
80
00:03:12,000 --> 00:03:13,600
Wir haben sie nicht installiert.
Wir hören ab und zu mal rein.
81
00:03:13,600 --> 00:03:15,160
Wir haben sie nicht installiert.
Wir hören ab und zu mal rein.
82
00:03:15,240 --> 00:03:16,800
Es ist 21 Uhr. Isst du mit uns zu Abend?
83
00:03:16,800 --> 00:03:17,560
Es ist 21 Uhr. Isst du mit uns zu Abend?
84
00:03:17,640 --> 00:03:18,400
Nein, danke, ich habe schon
gegessen. Ich habe noch viel zu tun.
85
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
Nein, danke, ich habe schon
gegessen. Ich habe noch viel zu tun.
86
00:03:20,000 --> 00:03:21,600
Nein, danke, ich habe schon
gegessen. Ich habe noch viel zu tun.
87
00:03:21,600 --> 00:03:21,760
Nein, danke, ich habe schon
gegessen. Ich habe noch viel zu tun.
88
00:03:24,120 --> 00:03:24,800
Ich wollte dich noch um
einen Gefallen bitten.
89
00:03:24,800 --> 00:03:26,400
Ich wollte dich noch um
einen Gefallen bitten.
90
00:03:26,400 --> 00:03:26,880
Ich wollte dich noch um
einen Gefallen bitten.
91
00:03:26,960 --> 00:03:28,000
Erzählst du Angela von dem Boot?
92
00:03:28,000 --> 00:03:29,160
Erzählst du Angela von dem Boot?
93
00:03:30,040 --> 00:03:31,200
Weshalb machst du dir Sorgen?
94
00:03:31,200 --> 00:03:32,480
Weshalb machst du dir Sorgen?
95
00:03:32,600 --> 00:03:32,800
Angela freut sich über Luxus
mehr als wir zwei zusammen.
96
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
Angela freut sich über Luxus
mehr als wir zwei zusammen.
97
00:03:34,400 --> 00:03:35,360
Angela freut sich über Luxus
mehr als wir zwei zusammen.
98
00:03:36,200 --> 00:03:37,600
Ciao.
99
00:03:37,600 --> 00:03:37,880
Ciao.
100
00:03:37,960 --> 00:03:39,080
Nicola?
101
00:03:40,200 --> 00:03:40,800
Es ist ein Traum.
102
00:03:40,800 --> 00:03:41,720
Es ist ein Traum.
103
00:03:41,800 --> 00:03:42,400
Was?
104
00:03:42,400 --> 00:03:43,040
Was?
105
00:03:44,360 --> 00:03:45,440
Das Boot.
106
00:03:45,560 --> 00:03:45,600
Ein Albtraum. Ich weiß
jetzt schon, wie es läuft.
107
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
Ein Albtraum. Ich weiß
jetzt schon, wie es läuft.
108
00:03:47,200 --> 00:03:48,800
Ein Albtraum. Ich weiß
jetzt schon, wie es läuft.
109
00:03:48,800 --> 00:03:49,000
Ein Albtraum. Ich weiß
jetzt schon, wie es läuft.
110
00:03:49,040 --> 00:03:50,400
Ich mache die ganze Arbeit,
wir geben einen Haufen Geld aus,
111
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
Ich mache die ganze Arbeit,
wir geben einen Haufen Geld aus,
112
00:03:52,000 --> 00:03:52,280
Ich mache die ganze Arbeit,
wir geben einen Haufen Geld aus,
113
00:03:52,360 --> 00:03:53,600
und wenn alles fertig ist,
setzt du keinen Fuß drauf.
114
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
und wenn alles fertig ist,
setzt du keinen Fuß drauf.
115
00:03:55,200 --> 00:03:55,400
und wenn alles fertig ist,
setzt du keinen Fuß drauf.
116
00:03:55,520 --> 00:03:56,800
- Das weißt du gar nicht.
- Oh doch.
117
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
- Das weißt du gar nicht.
- Oh doch.
118
00:03:59,440 --> 00:04:00,000
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
119
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
120
00:04:01,600 --> 00:04:01,720
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
121
00:04:05,160 --> 00:04:06,400
Du kannst hier nichts tun,
ohne dass er davon erfährt.
122
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
Du kannst hier nichts tun,
ohne dass er davon erfährt.
123
00:04:08,000 --> 00:04:08,280
Du kannst hier nichts tun,
ohne dass er davon erfährt.
124
00:04:08,360 --> 00:04:09,600
Der weiß alles.
125
00:04:09,600 --> 00:04:10,240
Der weiß alles.
126
00:04:10,240 --> 00:04:11,200
Er liest die Post und
hört alle Gespräche ab.
127
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
Er liest die Post und
hört alle Gespräche ab.
128
00:04:12,800 --> 00:04:12,840
Er liest die Post und
hört alle Gespräche ab.
129
00:04:12,920 --> 00:04:14,400
Sag bloß. Darf der das denn?
130
00:04:14,400 --> 00:04:15,000
Sag bloß. Darf der das denn?
131
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Das interessiert den einen Scheiß.
132
00:04:16,000 --> 00:04:17,080
Das interessiert den einen Scheiß.
133
00:04:17,080 --> 00:04:17,600
Ohne Comandante Iaccarino
wären wir echt am Arsch.
134
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
Ohne Comandante Iaccarino
wären wir echt am Arsch.
135
00:04:19,200 --> 00:04:20,120
Ohne Comandante Iaccarino
wären wir echt am Arsch.
136
00:04:29,760 --> 00:04:30,400
Wache!
137
00:04:30,400 --> 00:04:31,240
Wache!
138
00:04:48,640 --> 00:04:49,600
Verflucht.
139
00:04:49,600 --> 00:04:50,320
Verflucht.
140
00:05:21,240 --> 00:05:21,600
Der Direttore kann dafür sorgen,
dass dir ein Jahr wie zehn vorkommen.
141
00:05:21,600 --> 00:05:23,200
Der Direttore kann dafür sorgen,
dass dir ein Jahr wie zehn vorkommen.
142
00:05:23,200 --> 00:05:24,720
Der Direttore kann dafür sorgen,
dass dir ein Jahr wie zehn vorkommen.
143
00:05:24,720 --> 00:05:24,800
Es gibt keine Regeln, keine Rechte.
144
00:05:24,800 --> 00:05:26,400
Es gibt keine Regeln, keine Rechte.
145
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
Es gibt keine Regeln, keine Rechte.
146
00:05:28,000 --> 00:05:28,200
Es gibt keine Regeln, keine Rechte.
147
00:05:28,280 --> 00:05:29,600
Und denk bloß nicht an die Freiheit.
148
00:05:29,600 --> 00:05:30,480
Und denk bloß nicht an die Freiheit.
149
00:05:30,480 --> 00:05:31,200
Irgendwann merkst du, dass das
Gefängnis nur in deinem Kopf existiert.
150
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
Irgendwann merkst du, dass das
Gefängnis nur in deinem Kopf existiert.
151
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
Irgendwann merkst du, dass das
Gefängnis nur in deinem Kopf existiert.
152
00:06:16,800 --> 00:06:17,600
Direttore.
153
00:06:17,600 --> 00:06:18,160
Direttore.
154
00:06:20,760 --> 00:06:20,800
Direttore.
155
00:06:20,800 --> 00:06:22,400
Direttore.
156
00:06:22,400 --> 00:06:22,680
Direttore.
157
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
Der Comandante.
158
00:06:30,400 --> 00:06:30,600
Der Comandante.
159
00:06:33,280 --> 00:06:33,600
Was ist?
160
00:06:33,600 --> 00:06:34,800
Was ist?
161
00:07:13,680 --> 00:07:15,200
Ihr sprecht mit niemandem.
162
00:07:15,200 --> 00:07:15,680
Ihr sprecht mit niemandem.
163
00:07:15,760 --> 00:07:16,800
Und ihr meldet das nicht.
164
00:07:16,800 --> 00:07:17,280
Und ihr meldet das nicht.
165
00:07:18,200 --> 00:07:18,400
Wir sehen uns in einer
Viertelstunde oben.
166
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
Wir sehen uns in einer
Viertelstunde oben.
167
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Wir sehen uns in einer
Viertelstunde oben.
168
00:07:21,040 --> 00:07:21,600
Sagt nur unseren Leuten Bescheid.
169
00:07:21,600 --> 00:07:23,200
Sagt nur unseren Leuten Bescheid.
170
00:07:23,200 --> 00:07:23,240
Sagt nur unseren Leuten Bescheid.
171
00:08:27,960 --> 00:08:28,800
- Hier, bitte.
- Ist die Tour vorbei?
172
00:08:28,800 --> 00:08:30,280
- Hier, bitte.
- Ist die Tour vorbei?
173
00:08:30,360 --> 00:08:30,400
- Ja, ich schlafe nicht so lange wie du.
- Spiel weiter.
174
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
- Ja, ich schlafe nicht so lange wie du.
- Spiel weiter.
175
00:08:32,000 --> 00:08:33,280
- Ja, ich schlafe nicht so lange wie du.
- Spiel weiter.
176
00:08:33,360 --> 00:08:33,600
Los, in die Zellen mit euch.
177
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
Los, in die Zellen mit euch.
178
00:08:35,200 --> 00:08:35,680
Los, in die Zellen mit euch.
179
00:08:36,960 --> 00:08:38,200
Sieh mal nach.
180
00:08:38,280 --> 00:08:38,400
Los, alle rein!
181
00:08:38,400 --> 00:08:39,920
Los, alle rein!
182
00:08:42,800 --> 00:08:43,200
Was ist denn los?
183
00:08:43,200 --> 00:08:44,280
Was ist denn los?
184
00:08:45,520 --> 00:08:46,400
Lackovic, komm mit.
185
00:08:46,400 --> 00:08:47,440
Lackovic, komm mit.
186
00:08:48,760 --> 00:08:49,600
Beeilt euch!
187
00:08:49,600 --> 00:08:50,200
Beeilt euch!
188
00:09:13,280 --> 00:09:13,600
Wenn jemand von euch
einen Verdacht hat...
189
00:09:13,600 --> 00:09:15,200
Wenn jemand von euch
einen Verdacht hat...
190
00:09:15,200 --> 00:09:16,240
Wenn jemand von euch
einen Verdacht hat...
191
00:09:16,320 --> 00:09:16,800
Ich meine, einen begründeten Verdacht,
dann darf er ihn jetzt äußern.
192
00:09:16,800 --> 00:09:18,400
Ich meine, einen begründeten Verdacht,
dann darf er ihn jetzt äußern.
193
00:09:18,400 --> 00:09:20,000
Ich meine, einen begründeten Verdacht,
dann darf er ihn jetzt äußern.
194
00:09:20,000 --> 00:09:20,240
Ich meine, einen begründeten Verdacht,
dann darf er ihn jetzt äußern.
195
00:09:20,320 --> 00:09:21,600
- Das waren diese Scheißkerle.
- Ganz klar.
196
00:09:21,600 --> 00:09:23,160
- Das waren diese Scheißkerle.
- Ganz klar.
197
00:09:23,240 --> 00:09:24,800
Wir machen sie fertig, dann reden sie.
198
00:09:24,800 --> 00:09:25,480
Wir machen sie fertig, dann reden sie.
199
00:09:25,600 --> 00:09:26,400
- Ruhig.
- Wir sollen ruhig sein?
200
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
- Ruhig.
- Wir sollen ruhig sein?
201
00:09:27,520 --> 00:09:28,000
- Diese Schweine.
- Hurensöhne.
202
00:09:28,000 --> 00:09:29,320
- Diese Schweine.
- Hurensöhne.
203
00:09:29,480 --> 00:09:29,600
Ruhe jetzt!
204
00:09:29,600 --> 00:09:31,160
Ruhe jetzt!
205
00:09:33,640 --> 00:09:34,400
Wir dürfen nicht die Nerven verlieren.
206
00:09:34,400 --> 00:09:35,880
Wir dürfen nicht die Nerven verlieren.
207
00:09:37,120 --> 00:09:37,600
Ich will keine Racheaktionen.
208
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
Ich will keine Racheaktionen.
209
00:09:38,880 --> 00:09:39,200
Um rauszufinden, wer das war, brauchen
wir unseren Kopf, sonst nichts.
210
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
Um rauszufinden, wer das war, brauchen
wir unseren Kopf, sonst nichts.
211
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
Um rauszufinden, wer das war, brauchen
wir unseren Kopf, sonst nichts.
212
00:09:42,400 --> 00:09:42,680
Um rauszufinden, wer das war, brauchen
wir unseren Kopf, sonst nichts.
213
00:09:46,560 --> 00:09:47,200
Ich informiere die Staatsanwaltschaft.
214
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
Ich informiere die Staatsanwaltschaft.
215
00:09:48,800 --> 00:09:48,880
Ich informiere die Staatsanwaltschaft.
216
00:09:48,960 --> 00:09:50,400
Macht eine schnelle Durchsuchung.
217
00:09:50,400 --> 00:09:50,960
Macht eine schnelle Durchsuchung.
218
00:09:53,200 --> 00:09:53,600
Na los, bewegt euch.
219
00:09:53,600 --> 00:09:54,720
Na los, bewegt euch.
220
00:10:27,560 --> 00:10:28,800
Da ist nichts.
221
00:10:28,800 --> 00:10:29,840
Da ist nichts.
222
00:10:35,920 --> 00:10:36,800
Hören Sie. Bitte, die sind empfindlich.
223
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
Hören Sie. Bitte, die sind empfindlich.
224
00:10:38,400 --> 00:10:39,040
Hören Sie. Bitte, die sind empfindlich.
225
00:10:52,880 --> 00:10:54,160
Raus mit dir.
226
00:10:57,120 --> 00:10:57,600
Was ist passiert, Lackovic?
227
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
Was ist passiert, Lackovic?
228
00:10:59,200 --> 00:10:59,400
Was ist passiert, Lackovic?
229
00:11:00,040 --> 00:11:00,800
- Was meinen Sie?
- Du weißt es nicht?
230
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
- Was meinen Sie?
- Du weißt es nicht?
231
00:11:02,400 --> 00:11:02,520
- Was meinen Sie?
- Du weißt es nicht?
232
00:11:03,080 --> 00:11:04,000
Nein.
233
00:11:04,000 --> 00:11:04,680
Nein.
234
00:11:06,240 --> 00:11:07,200
Die haben Nicola getötet.
235
00:11:07,200 --> 00:11:07,760
Die haben Nicola getötet.
236
00:11:10,200 --> 00:11:10,400
Verflucht.
237
00:11:10,400 --> 00:11:11,840
Verflucht.
238
00:11:11,920 --> 00:11:12,000
Wer war das?
239
00:11:12,000 --> 00:11:13,040
Wer war das?
240
00:11:13,640 --> 00:11:15,200
Das weiß ich nicht.
241
00:11:15,200 --> 00:11:15,680
Das weiß ich nicht.
242
00:11:17,120 --> 00:11:18,400
Du hast meinetwegen eine Sonderstellung.
243
00:11:18,400 --> 00:11:19,600
Du hast meinetwegen eine Sonderstellung.
244
00:11:19,680 --> 00:11:20,000
Wenn du jemanden deckst,
gehst du wieder zu den anderen.
245
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
Wenn du jemanden deckst,
gehst du wieder zu den anderen.
246
00:11:21,600 --> 00:11:23,200
Wenn du jemanden deckst,
gehst du wieder zu den anderen.
247
00:11:23,200 --> 00:11:23,280
Wenn du jemanden deckst,
gehst du wieder zu den anderen.
248
00:11:23,360 --> 00:11:24,800
Sie wissen schon, wer in so einem
Fall als Erster verdächtigt wird, oder?
249
00:11:24,800 --> 00:11:26,400
Sie wissen schon, wer in so einem
Fall als Erster verdächtigt wird, oder?
250
00:11:26,400 --> 00:11:27,440
Sie wissen schon, wer in so einem
Fall als Erster verdächtigt wird, oder?
251
00:11:28,560 --> 00:11:29,600
Ich hoffe, Sie finden ihn,
252
00:11:29,600 --> 00:11:30,480
Ich hoffe, Sie finden ihn,
253
00:11:30,600 --> 00:11:31,200
denn wenn ich ihn finde...
254
00:11:31,200 --> 00:11:32,480
denn wenn ich ihn finde...
255
00:11:37,920 --> 00:11:39,200
Hat es irgendwelche
Unregelmäßigkeiten gegeben?
256
00:11:39,200 --> 00:11:40,760
Hat es irgendwelche
Unregelmäßigkeiten gegeben?
257
00:11:41,040 --> 00:11:42,400
Nein.
258
00:11:42,400 --> 00:11:42,480
Nein.
259
00:11:43,160 --> 00:11:44,000
Der Verkauf?
260
00:11:44,000 --> 00:11:44,240
Der Verkauf?
261
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
So wie immer.
262
00:11:47,200 --> 00:11:47,240
So wie immer.
263
00:11:47,960 --> 00:11:48,800
- Ab jetzt keine Drogen mehr.
- Wir haben noch 150 g.
264
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
- Ab jetzt keine Drogen mehr.
- Wir haben noch 150 g.
265
00:11:50,400 --> 00:11:50,880
- Ab jetzt keine Drogen mehr.
- Wir haben noch 150 g.
266
00:11:50,960 --> 00:11:52,000
Die spülst du im Klo runter.
Vielleicht finden wir so den Täter.
267
00:11:52,000 --> 00:11:53,600
Die spülst du im Klo runter.
Vielleicht finden wir so den Täter.
268
00:11:53,600 --> 00:11:54,640
Die spülst du im Klo runter.
Vielleicht finden wir so den Täter.
269
00:11:56,040 --> 00:11:56,800
Das Geld.
270
00:11:56,800 --> 00:11:57,400
Das Geld.
271
00:12:01,200 --> 00:12:01,600
Halt die Ohren offen.
272
00:12:01,600 --> 00:12:03,040
Halt die Ohren offen.
273
00:12:03,080 --> 00:12:03,200
Und hier redet niemand mit
der Polizei. Gib das weiter.
274
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
Und hier redet niemand mit
der Polizei. Gib das weiter.
275
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
Und hier redet niemand mit
der Polizei. Gib das weiter.
276
00:12:06,400 --> 00:12:06,680
Und hier redet niemand mit
der Polizei. Gib das weiter.
277
00:12:10,560 --> 00:12:11,200
Wir finden ihn, Direttore.
278
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
Wir finden ihn, Direttore.
279
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Wir finden ihn.
280
00:12:16,000 --> 00:12:16,280
Wir finden ihn.
281
00:12:30,840 --> 00:12:32,000
DATENÜBERTRAGUNG LÄUFT
282
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
DATENÜBERTRAGUNG LÄUFT
283
00:12:33,600 --> 00:12:33,680
DATENÜBERTRAGUNG LÄUFT
284
00:13:41,040 --> 00:13:42,400
- Wir sind jetzt fertig.
- Ich auch.
285
00:13:42,400 --> 00:13:43,800
- Wir sind jetzt fertig.
- Ich auch.
286
00:14:08,360 --> 00:14:09,600
Und?
287
00:14:09,600 --> 00:14:09,640
Und?
288
00:14:10,280 --> 00:14:11,200
- Nichts Auffälliges, Direttore.
- Keine Waffen.
289
00:14:11,200 --> 00:14:12,800
- Nichts Auffälliges, Direttore.
- Keine Waffen.
290
00:14:12,800 --> 00:14:13,160
- Nichts Auffälliges, Direttore.
- Keine Waffen.
291
00:14:14,520 --> 00:14:16,000
Nehmt Handys und harte Drogen
raus. Den Rest bringt ihr zurück.
292
00:14:16,000 --> 00:14:17,600
Nehmt Handys und harte Drogen
raus. Den Rest bringt ihr zurück.
293
00:14:17,600 --> 00:14:17,920
Nehmt Handys und harte Drogen
raus. Den Rest bringt ihr zurück.
294
00:14:18,000 --> 00:14:19,200
Wie bitte?
295
00:14:19,200 --> 00:14:19,280
Wie bitte?
296
00:14:20,280 --> 00:14:20,800
Was denkt die Polizei wohl,
wenn sie nichts findet?
297
00:14:20,800 --> 00:14:22,400
Was denkt die Polizei wohl,
wenn sie nichts findet?
298
00:14:22,400 --> 00:14:23,080
Was denkt die Polizei wohl,
wenn sie nichts findet?
299
00:14:24,080 --> 00:14:25,600
Ihr habt es gehört, los.
300
00:14:25,600 --> 00:14:26,480
Ihr habt es gehört, los.
301
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Da ist ein Häftling
auf der Krankenstation.
302
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Da ist ein Häftling
auf der Krankenstation.
303
00:14:33,600 --> 00:14:33,880
Da ist ein Häftling
auf der Krankenstation.
304
00:14:36,800 --> 00:14:38,400
Ich wurde provoziert, Direttore.
305
00:14:38,400 --> 00:14:38,920
Ich wurde provoziert, Direttore.
306
00:14:41,400 --> 00:14:41,600
Der Rest kann gehen.
307
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
Der Rest kann gehen.
308
00:14:43,200 --> 00:14:43,320
Der Rest kann gehen.
309
00:14:50,680 --> 00:14:51,200
Was soll denn der Scheiß?
310
00:14:51,200 --> 00:14:52,480
Was soll denn der Scheiß?
311
00:14:52,600 --> 00:14:52,800
Ich habe doch gesagt, Nerven behalten.
Hast du es noch nicht kapiert?
312
00:14:52,800 --> 00:14:54,400
Ich habe doch gesagt, Nerven behalten.
Hast du es noch nicht kapiert?
313
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
Ich habe doch gesagt, Nerven behalten.
Hast du es noch nicht kapiert?
314
00:14:56,000 --> 00:14:56,400
Ich habe doch gesagt, Nerven behalten.
Hast du es noch nicht kapiert?
315
00:14:57,000 --> 00:14:57,600
Die werden uns bald
unter die Lupe nehmen.
316
00:14:57,600 --> 00:14:59,200
Die werden uns bald
unter die Lupe nehmen.
317
00:14:59,200 --> 00:14:59,720
Die werden uns bald
unter die Lupe nehmen.
318
00:14:59,800 --> 00:15:00,800
Wir dürfen jetzt keinen
Mist bauen. Ist das klar?
319
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
Wir dürfen jetzt keinen
Mist bauen. Ist das klar?
320
00:15:02,400 --> 00:15:02,760
Wir dürfen jetzt keinen
Mist bauen. Ist das klar?
321
00:15:07,160 --> 00:15:07,200
Und ich sage es nicht noch mal.
322
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
Und ich sage es nicht noch mal.
323
00:15:08,800 --> 00:15:09,120
Und ich sage es nicht noch mal.
324
00:15:10,360 --> 00:15:10,400
Vor allem nicht dir.
325
00:15:10,400 --> 00:15:11,960
Vor allem nicht dir.
326
00:16:05,440 --> 00:16:06,400
Guten Tag.
327
00:16:06,400 --> 00:16:07,080
Guten Tag.
328
00:16:07,680 --> 00:16:08,000
Hier ist Bruno Testori vom San Michele.
329
00:16:08,000 --> 00:16:09,600
Hier ist Bruno Testori vom San Michele.
330
00:16:09,600 --> 00:16:10,480
Hier ist Bruno Testori vom San Michele.
331
00:16:11,280 --> 00:16:12,800
Ich muss einen Mord melden.
332
00:16:12,800 --> 00:16:13,360
Ich muss einen Mord melden.
333
00:16:14,880 --> 00:16:16,000
Nein.
334
00:16:16,000 --> 00:16:16,520
Nein.
335
00:16:16,640 --> 00:16:17,600
Der Comandante.
336
00:16:17,600 --> 00:16:18,240
Der Comandante.
337
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
Guten Tag, ich bin
Direttore Bruno Testori.
338
00:16:28,800 --> 00:16:30,400
Guten Tag, ich bin
Direttore Bruno Testori.
339
00:16:30,400 --> 00:16:31,080
Guten Tag, ich bin
Direttore Bruno Testori.
340
00:16:31,120 --> 00:16:32,000
Laura Lombardo,
stellvertretende Staatsanwältin.
341
00:16:32,000 --> 00:16:33,600
Laura Lombardo,
stellvertretende Staatsanwältin.
342
00:16:33,600 --> 00:16:34,000
Laura Lombardo,
stellvertretende Staatsanwältin.
343
00:16:34,040 --> 00:16:35,200
Und Ispettore Pellegrini.
344
00:16:35,200 --> 00:16:35,640
Und Ispettore Pellegrini.
345
00:16:37,080 --> 00:16:38,400
Bitte folgen Sie mir.
346
00:16:38,400 --> 00:16:38,760
Bitte folgen Sie mir.
347
00:16:53,600 --> 00:16:54,400
Es muss zwischen 21:30
und 22 Uhr passiert sein.
348
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
Es muss zwischen 21:30
und 22 Uhr passiert sein.
349
00:16:56,000 --> 00:16:56,200
Es muss zwischen 21:30
und 22 Uhr passiert sein.
350
00:16:56,640 --> 00:16:57,600
Woher wissen Sie das?
351
00:16:57,600 --> 00:16:58,080
Woher wissen Sie das?
352
00:16:58,160 --> 00:16:59,200
Um 21:30 Uhr war er bei mir,
und um 22 Uhr wird abgeschlossen.
353
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
Um 21:30 Uhr war er bei mir,
und um 22 Uhr wird abgeschlossen.
354
00:17:00,800 --> 00:17:02,240
Um 21:30 Uhr war er bei mir,
und um 22 Uhr wird abgeschlossen.
355
00:17:02,320 --> 00:17:02,400
Alle Büros und die
Zellen in den Flügeln.
356
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
Alle Büros und die
Zellen in den Flügeln.
357
00:17:04,000 --> 00:17:05,040
Alle Büros und die
Zellen in den Flügeln.
358
00:17:05,040 --> 00:17:05,600
Ist Ihnen nichts
aufgefallen, als Sie gingen?
359
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
Ist Ihnen nichts
aufgefallen, als Sie gingen?
360
00:17:07,200 --> 00:17:08,240
Ist Ihnen nichts
aufgefallen, als Sie gingen?
361
00:17:09,160 --> 00:17:10,400
Ich habe im Büro geschlafen.
362
00:17:10,400 --> 00:17:11,960
Ich habe im Büro geschlafen.
363
00:17:13,040 --> 00:17:13,600
Machen Sie das oft?
364
00:17:13,600 --> 00:17:14,520
Machen Sie das oft?
365
00:17:15,880 --> 00:17:16,800
Oft genug.
366
00:17:16,800 --> 00:17:17,200
Oft genug.
367
00:17:23,920 --> 00:17:24,800
Sollen wir vielleicht woanders reden?
368
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
Sollen wir vielleicht woanders reden?
369
00:17:26,400 --> 00:17:26,640
Sollen wir vielleicht woanders reden?
370
00:17:27,800 --> 00:17:28,000
Ja, sehr gern. Bitte.
371
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
Ja, sehr gern. Bitte.
372
00:17:34,920 --> 00:17:36,000
Das sind die Mitarbeiter,
373
00:17:36,000 --> 00:17:36,920
Das sind die Mitarbeiter,
374
00:17:37,000 --> 00:17:37,600
die gestern im
Verwaltungstrakt Dienst hatten,
375
00:17:37,600 --> 00:17:39,200
die gestern im
Verwaltungstrakt Dienst hatten,
376
00:17:39,200 --> 00:17:40,160
die gestern im
Verwaltungstrakt Dienst hatten,
377
00:17:40,240 --> 00:17:40,800
Beamte und Gefangene.
378
00:17:40,800 --> 00:17:42,120
Beamte und Gefangene.
379
00:17:42,200 --> 00:17:42,400
Gefangene?
380
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
Gefangene?
381
00:17:44,000 --> 00:17:44,200
Gefangene?
382
00:17:45,320 --> 00:17:45,600
In der Verwaltung sind
Häftlinge verboten, oder?
383
00:17:45,600 --> 00:17:47,200
In der Verwaltung sind
Häftlinge verboten, oder?
384
00:17:47,200 --> 00:17:48,240
In der Verwaltung sind
Häftlinge verboten, oder?
385
00:17:48,320 --> 00:17:48,800
Ja, aber das gilt nicht für Putzkräfte,
Hausmeister und Wartungspersonal.
386
00:17:48,800 --> 00:17:50,400
Ja, aber das gilt nicht für Putzkräfte,
Hausmeister und Wartungspersonal.
387
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
Ja, aber das gilt nicht für Putzkräfte,
Hausmeister und Wartungspersonal.
388
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
Ja, aber das gilt nicht für Putzkräfte,
Hausmeister und Wartungspersonal.
389
00:17:53,600 --> 00:17:53,880
Ja, aber das gilt nicht für Putzkräfte,
Hausmeister und Wartungspersonal.
390
00:17:56,080 --> 00:17:56,800
Sie und der Comandante waren befreundet?
391
00:17:56,800 --> 00:17:58,400
Sie und der Comandante waren befreundet?
392
00:17:58,400 --> 00:17:58,840
Sie und der Comandante waren befreundet?
393
00:18:00,680 --> 00:18:01,600
- Befreundet ist untertrieben.
- Es tut mir leid.
394
00:18:01,600 --> 00:18:03,200
- Befreundet ist untertrieben.
- Es tut mir leid.
395
00:18:03,200 --> 00:18:03,880
- Befreundet ist untertrieben.
- Es tut mir leid.
396
00:18:03,960 --> 00:18:04,800
- Danke.
- Darf ich?
397
00:18:04,800 --> 00:18:05,840
- Danke.
- Darf ich?
398
00:18:06,760 --> 00:18:08,000
Bitte.
399
00:18:08,000 --> 00:18:08,200
Bitte.
400
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Direttore, ich kenne Sie wirklich gut.
401
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
Direttore, ich kenne Sie wirklich gut.
402
00:18:17,600 --> 00:18:18,520
Direttore, ich kenne Sie wirklich gut.
403
00:18:19,520 --> 00:18:20,800
Sie leisten sehr gute
Arbeit, was hier drin...
404
00:18:20,800 --> 00:18:22,360
Sie leisten sehr gute
Arbeit, was hier drin...
405
00:18:22,440 --> 00:18:24,000
Ich muss Sie unterbrechen.
406
00:18:24,000 --> 00:18:24,080
Ich muss Sie unterbrechen.
407
00:18:24,120 --> 00:18:25,600
Keine Ahnung, was genau Sie wissen,
aber ich mag keine Anspielungen.
408
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
Keine Ahnung, was genau Sie wissen,
aber ich mag keine Anspielungen.
409
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
Keine Ahnung, was genau Sie wissen,
aber ich mag keine Anspielungen.
410
00:18:28,800 --> 00:18:29,200
Keine Ahnung, was genau Sie wissen,
aber ich mag keine Anspielungen.
411
00:18:29,680 --> 00:18:30,400
Ich meinte nur, dass ich nicht hier
bin, um Ihnen auf den Sack zu gehen.
412
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
Ich meinte nur, dass ich nicht hier
bin, um Ihnen auf den Sack zu gehen.
413
00:18:32,000 --> 00:18:33,600
Ich meinte nur, dass ich nicht hier
bin, um Ihnen auf den Sack zu gehen.
414
00:18:34,080 --> 00:18:35,200
Wenn ich weiß, wer es war, bin ich weg.
415
00:18:35,200 --> 00:18:36,160
Wenn ich weiß, wer es war, bin ich weg.
416
00:18:36,240 --> 00:18:36,800
- Interessiert Sie mein Verdacht?
- Ja.
417
00:18:36,800 --> 00:18:38,360
- Interessiert Sie mein Verdacht?
- Ja.
418
00:18:38,640 --> 00:18:40,000
Selbstverständlich, vielleicht haben
Sie einen oder wissen sogar ein Motiv.
419
00:18:40,000 --> 00:18:41,600
Selbstverständlich, vielleicht haben
Sie einen oder wissen sogar ein Motiv.
420
00:18:41,600 --> 00:18:42,040
Selbstverständlich, vielleicht haben
Sie einen oder wissen sogar ein Motiv.
421
00:18:42,920 --> 00:18:43,200
Wissen Sie, wir leisten hier,
wie Sie sagen, sehr gute Arbeit.
422
00:18:43,200 --> 00:18:44,800
Wissen Sie, wir leisten hier,
wie Sie sagen, sehr gute Arbeit.
423
00:18:44,800 --> 00:18:46,400
Wissen Sie, wir leisten hier,
wie Sie sagen, sehr gute Arbeit.
424
00:18:46,400 --> 00:18:46,960
Wissen Sie, wir leisten hier,
wie Sie sagen, sehr gute Arbeit.
425
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Wir halten diesen Ort
sehr gut am Laufen.
426
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
Wir halten diesen Ort
sehr gut am Laufen.
427
00:18:49,600 --> 00:18:49,880
Wir halten diesen Ort
sehr gut am Laufen.
428
00:18:51,240 --> 00:18:52,800
Und das gefällt vielen Häftlingen
nicht, wie Sie sich denken können.
429
00:18:52,800 --> 00:18:54,400
Und das gefällt vielen Häftlingen
nicht, wie Sie sich denken können.
430
00:18:54,400 --> 00:18:55,440
Und das gefällt vielen Häftlingen
nicht, wie Sie sich denken können.
431
00:18:57,000 --> 00:18:57,600
Tut mir leid, aber ich muss Sie fragen:
432
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
Tut mir leid, aber ich muss Sie fragen:
433
00:18:59,200 --> 00:18:59,600
Tut mir leid, aber ich muss Sie fragen:
434
00:18:59,680 --> 00:19:00,800
Hat es Meinungsverschiedenheiten
435
00:19:00,800 --> 00:19:02,400
Hat es Meinungsverschiedenheiten
436
00:19:02,400 --> 00:19:02,520
Hat es Meinungsverschiedenheiten
437
00:19:02,640 --> 00:19:04,000
zwischen den Beamten und
dem Comandante gegeben?
438
00:19:04,000 --> 00:19:05,600
zwischen den Beamten und
dem Comandante gegeben?
439
00:19:05,600 --> 00:19:05,720
zwischen den Beamten und
dem Comandante gegeben?
440
00:19:05,800 --> 00:19:06,920
Nein, nein.
441
00:19:07,680 --> 00:19:08,800
Nein. Da bin ich ganz sicher.
442
00:19:08,800 --> 00:19:09,880
Nein. Da bin ich ganz sicher.
443
00:19:55,200 --> 00:19:56,800
Bruno, ciao. Was gibt's?
444
00:19:56,800 --> 00:19:57,640
Bruno, ciao. Was gibt's?
445
00:20:00,760 --> 00:20:01,600
Nicola.
446
00:20:01,600 --> 00:20:02,240
Nicola.
447
00:20:02,320 --> 00:20:03,200
Was ist mit ihm?
448
00:20:03,200 --> 00:20:03,760
Was ist mit ihm?
449
00:20:05,440 --> 00:20:06,400
- Sie haben ihn getötet.
- Was? Was redest du da?
450
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
- Sie haben ihn getötet.
- Was? Was redest du da?
451
00:20:08,000 --> 00:20:08,880
- Sie haben ihn getötet.
- Was? Was redest du da?
452
00:20:08,960 --> 00:20:09,600
Gestern Nacht im Gefängnis.
453
00:20:09,600 --> 00:20:10,960
Gestern Nacht im Gefängnis.
454
00:20:11,000 --> 00:20:11,200
Getötet? Das kann doch gar nicht sein.
455
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
Getötet? Das kann doch gar nicht sein.
456
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
Getötet? Das kann doch gar nicht sein.
457
00:20:15,720 --> 00:20:16,000
Wie ist das passiert? Wer war es?
458
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
Wie ist das passiert? Wer war es?
459
00:20:17,600 --> 00:20:17,920
Wie ist das passiert? Wer war es?
460
00:20:18,000 --> 00:20:19,200
Weiß ich nicht. Wir haben
ihn heute Morgen gefunden.
461
00:20:19,200 --> 00:20:20,800
Weiß ich nicht. Wir haben
ihn heute Morgen gefunden.
462
00:20:20,800 --> 00:20:21,120
Weiß ich nicht. Wir haben
ihn heute Morgen gefunden.
463
00:20:22,600 --> 00:20:24,000
Wo bist du jetzt?
464
00:20:25,120 --> 00:20:25,600
Ich bin auf dem Weg zu Angela.
465
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
Ich bin auf dem Weg zu Angela.
466
00:20:28,120 --> 00:20:28,800
Soll ich mitkommen?
467
00:20:28,800 --> 00:20:29,880
Soll ich mitkommen?
468
00:20:29,960 --> 00:20:30,400
Nein, nein, nein.
469
00:20:30,400 --> 00:20:31,600
Nein, nein, nein.
470
00:20:32,440 --> 00:20:33,600
Wo ist Adele?
471
00:20:33,600 --> 00:20:33,720
Wo ist Adele?
472
00:20:33,800 --> 00:20:35,200
Oben in ihrem Zimmer.
473
00:20:35,920 --> 00:20:36,800
Ok, ich komme später bei euch vorbei.
474
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
Ok, ich komme später bei euch vorbei.
475
00:20:38,400 --> 00:20:38,480
Ok, ich komme später bei euch vorbei.
476
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
- Oder vielleicht morgen.
- Ja, natürlich.
477
00:20:40,000 --> 00:20:41,200
- Oder vielleicht morgen.
- Ja, natürlich.
478
00:20:41,280 --> 00:20:41,600
- Ciao.
- Ciao.
479
00:20:41,600 --> 00:20:42,800
- Ciao.
- Ciao.
480
00:20:52,240 --> 00:20:52,800
Er war verrückt.
481
00:20:52,800 --> 00:20:53,840
Er war verrückt.
482
00:20:57,240 --> 00:20:57,600
Wir waren einen Monat zusammen, da
hat er mir ein Heiratsantrag gemacht.
483
00:20:57,600 --> 00:20:59,200
Wir waren einen Monat zusammen, da
hat er mir ein Heiratsantrag gemacht.
484
00:20:59,200 --> 00:21:00,800
Wir waren einen Monat zusammen, da
hat er mir ein Heiratsantrag gemacht.
485
00:21:00,800 --> 00:21:01,360
Wir waren einen Monat zusammen, da
hat er mir ein Heiratsantrag gemacht.
486
00:21:04,320 --> 00:21:05,600
Ich hatte solche Angst. Euer
Job hat mir Angst eingejagt.
487
00:21:05,600 --> 00:21:07,200
Ich hatte solche Angst. Euer
Job hat mir Angst eingejagt.
488
00:21:07,200 --> 00:21:08,640
Ich hatte solche Angst. Euer
Job hat mir Angst eingejagt.
489
00:21:09,000 --> 00:21:10,400
Weißt du, wie er mich überzeugt hat?
490
00:21:10,400 --> 00:21:11,280
Weißt du, wie er mich überzeugt hat?
491
00:21:13,000 --> 00:21:13,600
Er schwor, die Arbeit nie
mit nach Hause zu bringen.
492
00:21:13,600 --> 00:21:15,200
Er schwor, die Arbeit nie
mit nach Hause zu bringen.
493
00:21:15,200 --> 00:21:15,840
Er schwor, die Arbeit nie
mit nach Hause zu bringen.
494
00:21:16,320 --> 00:21:16,800
Und er hat es nie gemacht.
495
00:21:16,800 --> 00:21:18,160
Und er hat es nie gemacht.
496
00:21:18,240 --> 00:21:18,400
Auch wenn er an manchen Abenden
sehr bedrückt nach Hause kam,
497
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
Auch wenn er an manchen Abenden
sehr bedrückt nach Hause kam,
498
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
Auch wenn er an manchen Abenden
sehr bedrückt nach Hause kam,
499
00:21:21,600 --> 00:21:21,960
Auch wenn er an manchen Abenden
sehr bedrückt nach Hause kam,
500
00:21:22,880 --> 00:21:23,200
mit schwerem Gemüt.
501
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
mit schwerem Gemüt.
502
00:21:24,800 --> 00:21:25,000
mit schwerem Gemüt.
503
00:21:26,280 --> 00:21:26,400
Dann haben wir so
getan, als wäre nichts.
504
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
Dann haben wir so
getan, als wäre nichts.
505
00:21:28,000 --> 00:21:28,800
Dann haben wir so
getan, als wäre nichts.
506
00:21:28,880 --> 00:21:29,600
Ich habe ihn nicht gefragt,
er hat nichts gesagt.
507
00:21:29,600 --> 00:21:31,200
Ich habe ihn nicht gefragt,
er hat nichts gesagt.
508
00:21:31,200 --> 00:21:31,720
Ich habe ihn nicht gefragt,
er hat nichts gesagt.
509
00:21:32,000 --> 00:21:32,800
Und so haben wir es immer gemacht.
510
00:21:32,800 --> 00:21:34,200
Und so haben wir es immer gemacht.
511
00:21:35,560 --> 00:21:36,000
- Warum wurde er umgebracht?
- Ich weiß es nicht.
512
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
- Warum wurde er umgebracht?
- Ich weiß es nicht.
513
00:21:37,600 --> 00:21:38,280
- Warum wurde er umgebracht?
- Ich weiß es nicht.
514
00:21:38,720 --> 00:21:39,200
Ich weiß nicht, was
passiert ist oder wieso.
515
00:21:39,200 --> 00:21:40,800
Ich weiß nicht, was
passiert ist oder wieso.
516
00:21:40,800 --> 00:21:41,720
Ich weiß nicht, was
passiert ist oder wieso.
517
00:21:46,000 --> 00:21:47,200
Er mochte dich sehr. Weißt du,
was er mir immer gesagt hat?
518
00:21:47,200 --> 00:21:48,800
Er mochte dich sehr. Weißt du,
was er mir immer gesagt hat?
519
00:21:48,800 --> 00:21:49,760
Er mochte dich sehr. Weißt du,
was er mir immer gesagt hat?
520
00:21:50,760 --> 00:21:52,000
Dass er nur auf der richtigen
Seite des Gitters stand,
521
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
Dass er nur auf der richtigen
Seite des Gitters stand,
522
00:21:53,600 --> 00:21:53,920
Dass er nur auf der richtigen
Seite des Gitters stand,
523
00:21:54,000 --> 00:21:55,200
weil du ihn davon abgehalten
hast, Mist zu bauen.
524
00:21:55,200 --> 00:21:56,800
weil du ihn davon abgehalten
hast, Mist zu bauen.
525
00:21:56,800 --> 00:21:57,080
weil du ihn davon abgehalten
hast, Mist zu bauen.
526
00:22:02,840 --> 00:22:03,200
Jetzt sind wir so weit,
dass du mich tröstest.
527
00:22:03,200 --> 00:22:04,800
Jetzt sind wir so weit,
dass du mich tröstest.
528
00:22:04,800 --> 00:22:05,680
Jetzt sind wir so weit,
dass du mich tröstest.
529
00:22:07,040 --> 00:22:08,000
Hör zu.
530
00:22:08,000 --> 00:22:08,360
Hör zu.
531
00:22:11,240 --> 00:22:12,800
Hier ist eine kleine Unterstützung
von uns allen im San Michele.
532
00:22:12,800 --> 00:22:14,400
Hier ist eine kleine Unterstützung
von uns allen im San Michele.
533
00:22:14,400 --> 00:22:15,240
Hier ist eine kleine Unterstützung
von uns allen im San Michele.
534
00:22:17,960 --> 00:22:19,200
Woher kommt das ganze Geld, Bruno?
535
00:22:19,200 --> 00:22:20,120
Woher kommt das ganze Geld, Bruno?
536
00:22:20,200 --> 00:22:20,800
Habe ich doch gesagt.
Von allen seinen Kollegen.
537
00:22:20,800 --> 00:22:22,400
Habe ich doch gesagt.
Von allen seinen Kollegen.
538
00:22:22,400 --> 00:22:23,040
Habe ich doch gesagt.
Von allen seinen Kollegen.
539
00:22:23,960 --> 00:22:24,000
Eine Art Lebensversicherung.
540
00:22:24,000 --> 00:22:25,600
Eine Art Lebensversicherung.
541
00:22:25,600 --> 00:22:26,080
Eine Art Lebensversicherung.
542
00:22:26,160 --> 00:22:27,200
Der Staat kümmert sich
nicht, also tun wir es.
543
00:22:27,200 --> 00:22:28,800
Der Staat kümmert sich
nicht, also tun wir es.
544
00:22:28,800 --> 00:22:28,880
Der Staat kümmert sich
nicht, also tun wir es.
545
00:22:29,640 --> 00:22:30,400
Davon hat mir Nicola nie was erzählt.
546
00:22:30,400 --> 00:22:32,000
Davon hat mir Nicola nie was erzählt.
547
00:22:32,040 --> 00:22:33,600
Er wollte die Arbeit nicht
mit nach Hause bringen.
548
00:22:33,600 --> 00:22:35,080
Er wollte die Arbeit nicht
mit nach Hause bringen.
549
00:22:40,200 --> 00:22:41,600
Wie soll ich da drin nur
ohne ihn weitermachen?
550
00:22:41,600 --> 00:22:43,200
Wie soll ich da drin nur
ohne ihn weitermachen?
551
00:22:43,200 --> 00:22:43,280
Wie soll ich da drin nur
ohne ihn weitermachen?
552
00:22:45,840 --> 00:22:46,400
Du schaffst das.
553
00:22:46,400 --> 00:22:47,280
Du schaffst das.
554
00:22:49,240 --> 00:22:49,600
Natürlich schaffst du das.
555
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
Natürlich schaffst du das.
556
00:22:51,200 --> 00:22:51,600
Natürlich schaffst du das.
557
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
Du bist viel stärker.
558
00:22:54,400 --> 00:22:55,360
Du bist viel stärker.
559
00:22:57,280 --> 00:22:57,600
Und viel fieser.
560
00:22:57,600 --> 00:22:58,520
Und viel fieser.
561
00:24:16,040 --> 00:24:17,600
Gibt es was Neues?
562
00:24:17,600 --> 00:24:18,080
Gibt es was Neues?
563
00:24:18,120 --> 00:24:19,200
Nein, nichts.
564
00:24:19,200 --> 00:24:19,440
Nein, nichts.
565
00:24:20,320 --> 00:24:20,800
Vielleicht hast du mich
nicht verstanden, Lacko.
566
00:24:20,800 --> 00:24:22,400
Vielleicht hast du mich
nicht verstanden, Lacko.
567
00:24:22,400 --> 00:24:23,080
Vielleicht hast du mich
nicht verstanden, Lacko.
568
00:24:23,160 --> 00:24:24,000
Direttore, nach der
Geschichte mit der Durchsuchung
569
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
Direttore, nach der
Geschichte mit der Durchsuchung
570
00:24:25,600 --> 00:24:26,880
Direttore, nach der
Geschichte mit der Durchsuchung
571
00:24:26,960 --> 00:24:27,200
sind die Jungs nervös.
572
00:24:27,200 --> 00:24:28,800
sind die Jungs nervös.
573
00:24:28,800 --> 00:24:28,880
sind die Jungs nervös.
574
00:24:29,920 --> 00:24:30,400
Willst du wissen, wie
nervös meine Jungs sind?
575
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
Willst du wissen, wie
nervös meine Jungs sind?
576
00:24:32,000 --> 00:24:32,520
Willst du wissen, wie
nervös meine Jungs sind?
577
00:24:32,640 --> 00:24:33,600
Oder wie nervös ich bin?
578
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
Oder wie nervös ich bin?
579
00:24:35,400 --> 00:24:36,800
Ich will wirklich nicht,
dass jemand verletzt wird.
580
00:24:36,800 --> 00:24:38,200
Ich will wirklich nicht,
dass jemand verletzt wird.
581
00:24:38,920 --> 00:24:40,000
Ich versuche ja, was rauszufinden,
aber keiner will was sagen.
582
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
Ich versuche ja, was rauszufinden,
aber keiner will was sagen.
583
00:24:41,600 --> 00:24:42,720
Ich versuche ja, was rauszufinden,
aber keiner will was sagen.
584
00:24:43,640 --> 00:24:44,800
Wenn ihr sie vielleicht
morgen, wenn ihr fertig seid,
585
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
Wenn ihr sie vielleicht
morgen, wenn ihr fertig seid,
586
00:24:46,400 --> 00:24:46,520
Wenn ihr sie vielleicht
morgen, wenn ihr fertig seid,
587
00:24:46,640 --> 00:24:48,000
mal wieder an die frische
Luft lasst, beruhigen sie sich.
588
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
mal wieder an die frische
Luft lasst, beruhigen sie sich.
589
00:24:49,600 --> 00:24:49,920
mal wieder an die frische
Luft lasst, beruhigen sie sich.
590
00:24:50,800 --> 00:24:51,200
Dann wird es leichter, sich umzuhören.
591
00:24:51,200 --> 00:24:52,800
Dann wird es leichter, sich umzuhören.
592
00:24:52,800 --> 00:24:53,480
Dann wird es leichter, sich umzuhören.
593
00:24:54,600 --> 00:24:56,000
Das wollte ich Ihnen noch sagen.
594
00:24:56,000 --> 00:24:57,040
Das wollte ich Ihnen noch sagen.
595
00:25:11,040 --> 00:25:12,000
- Freigang!
- Na los, raus mit euch!
596
00:25:12,000 --> 00:25:13,600
- Freigang!
- Na los, raus mit euch!
597
00:25:13,600 --> 00:25:13,880
- Freigang!
- Na los, raus mit euch!
598
00:25:13,960 --> 00:25:15,200
Die Affen verstecken
sich in den Blättern
599
00:25:15,200 --> 00:25:15,920
Die Affen verstecken
sich in den Blättern
600
00:25:15,920 --> 00:25:16,800
und sind nicht leicht zu entdecken.
601
00:25:16,800 --> 00:25:18,040
und sind nicht leicht zu entdecken.
602
00:25:18,040 --> 00:25:18,400
Die Männchen sondern sich ab,
603
00:25:18,400 --> 00:25:20,000
Die Männchen sondern sich ab,
604
00:25:20,000 --> 00:25:20,160
Die Männchen sondern sich ab,
605
00:25:20,160 --> 00:25:21,600
da sie in diesem Alter
die Herde verlassen.
606
00:25:21,600 --> 00:25:23,200
da sie in diesem Alter
die Herde verlassen.
607
00:25:23,200 --> 00:25:23,720
da sie in diesem Alter
die Herde verlassen.
608
00:25:26,720 --> 00:25:28,000
Danke, Boss.
609
00:25:28,000 --> 00:25:28,760
Danke, Boss.
610
00:25:28,840 --> 00:25:29,600
Setz eine Mütze auf,
sonst erkältest du dich.
611
00:25:29,600 --> 00:25:31,200
Setz eine Mütze auf,
sonst erkältest du dich.
612
00:25:31,200 --> 00:25:31,800
Setz eine Mütze auf,
sonst erkältest du dich.
613
00:25:43,520 --> 00:25:44,000
Da sind sie, seine Ergebenen.
614
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
Da sind sie, seine Ergebenen.
615
00:25:45,600 --> 00:25:45,840
Da sind sie, seine Ergebenen.
616
00:25:49,000 --> 00:25:50,400
Ich war so frei, meinem Kontakt
617
00:25:50,400 --> 00:25:50,960
Ich war so frei, meinem Kontakt
618
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
in der Gefängnisverwaltung
ein paar Fragen zu stellen.
619
00:25:52,000 --> 00:25:53,600
in der Gefängnisverwaltung
ein paar Fragen zu stellen.
620
00:25:53,600 --> 00:25:54,120
in der Gefängnisverwaltung
ein paar Fragen zu stellen.
621
00:25:54,200 --> 00:25:55,200
Es geht das Gerücht um, dass
die schwierigen Häftlinge
622
00:25:55,200 --> 00:25:56,800
Es geht das Gerücht um, dass
die schwierigen Häftlinge
623
00:25:56,800 --> 00:25:57,320
Es geht das Gerücht um, dass
die schwierigen Häftlinge
624
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
aus ganz Italien hier
landen, im San Michele.
625
00:25:58,400 --> 00:26:00,000
aus ganz Italien hier
landen, im San Michele.
626
00:26:00,000 --> 00:26:00,080
aus ganz Italien hier
landen, im San Michele.
627
00:26:00,160 --> 00:26:01,600
- Und über Testori hat er nichts gesagt?
- Nein.
628
00:26:01,600 --> 00:26:03,200
- Und über Testori hat er nichts gesagt?
- Nein.
629
00:26:03,200 --> 00:26:03,640
- Und über Testori hat er nichts gesagt?
- Nein.
630
00:26:04,760 --> 00:26:04,800
Offenbar bittet er förmlich
um diese Gefangenen.
631
00:26:04,800 --> 00:26:06,400
Offenbar bittet er förmlich
um diese Gefangenen.
632
00:26:06,400 --> 00:26:07,720
Offenbar bittet er förmlich
um diese Gefangenen.
633
00:26:09,120 --> 00:26:09,600
Es gibt nämlich noch ein Gerücht:
634
00:26:09,600 --> 00:26:11,040
Es gibt nämlich noch ein Gerücht:
635
00:26:11,080 --> 00:26:11,200
Wenn irgendwo ein Häftling
Schwierigkeiten macht,
636
00:26:11,200 --> 00:26:12,800
Wenn irgendwo ein Häftling
Schwierigkeiten macht,
637
00:26:12,800 --> 00:26:14,280
Wenn irgendwo ein Häftling
Schwierigkeiten macht,
638
00:26:14,360 --> 00:26:14,400
sagt er: "Schickt ihn zu
mir, hier bleibt er brav."
639
00:26:14,400 --> 00:26:16,000
sagt er: "Schickt ihn zu
mir, hier bleibt er brav."
640
00:26:16,000 --> 00:26:17,440
sagt er: "Schickt ihn zu
mir, hier bleibt er brav."
641
00:26:18,320 --> 00:26:19,200
Darauf hat er seine Karriere aufgebaut.
642
00:26:19,200 --> 00:26:20,800
Darauf hat er seine Karriere aufgebaut.
643
00:26:20,800 --> 00:26:21,520
Darauf hat er seine Karriere aufgebaut.
644
00:26:22,520 --> 00:26:24,000
Und jetzt haben alle Angst vor ihm.
645
00:26:24,000 --> 00:26:24,840
Und jetzt haben alle Angst vor ihm.
646
00:26:28,280 --> 00:26:28,800
Herein.
647
00:26:28,800 --> 00:26:29,760
Herein.
648
00:26:30,720 --> 00:26:32,000
Direttore, Dottoressa Lombardo ist da.
649
00:26:32,000 --> 00:26:33,600
Direttore, Dottoressa Lombardo ist da.
650
00:26:33,600 --> 00:26:33,800
Direttore, Dottoressa Lombardo ist da.
651
00:26:33,880 --> 00:26:35,200
Schick sie rein.
652
00:26:35,200 --> 00:26:35,800
Schick sie rein.
653
00:26:35,880 --> 00:26:36,800
Bitte.
654
00:26:36,800 --> 00:26:37,120
Bitte.
655
00:26:38,920 --> 00:26:40,000
Guten Tag.
656
00:26:40,000 --> 00:26:40,520
Guten Tag.
657
00:26:40,640 --> 00:26:41,600
Haben Sie heute wieder
im Büro geschlafen?
658
00:26:41,600 --> 00:26:43,040
Haben Sie heute wieder
im Büro geschlafen?
659
00:26:43,080 --> 00:26:43,200
Wie gesagt, ich schlafe nicht
viel. Setzen Sie sich doch.
660
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
Wie gesagt, ich schlafe nicht
viel. Setzen Sie sich doch.
661
00:26:44,800 --> 00:26:46,400
Wie gesagt, ich schlafe nicht
viel. Setzen Sie sich doch.
662
00:26:46,400 --> 00:26:46,640
Wie gesagt, ich schlafe nicht
viel. Setzen Sie sich doch.
663
00:26:49,280 --> 00:26:49,600
Das Ergebnis der Durchsuchung liegt vor.
664
00:26:49,600 --> 00:26:51,200
Das Ergebnis der Durchsuchung liegt vor.
665
00:26:51,200 --> 00:26:51,800
Das Ergebnis der Durchsuchung liegt vor.
666
00:26:58,040 --> 00:26:59,200
Ich hatte mehr erwartet.
667
00:26:59,200 --> 00:27:00,000
Ich hatte mehr erwartet.
668
00:27:00,280 --> 00:27:00,800
Wenn ich ehrlich bin, ich auch.
669
00:27:00,800 --> 00:27:02,320
Wenn ich ehrlich bin, ich auch.
670
00:27:03,400 --> 00:27:04,000
Es gibt bereits erste Gutachten.
671
00:27:04,000 --> 00:27:05,600
Es gibt bereits erste Gutachten.
672
00:27:05,600 --> 00:27:05,800
Es gibt bereits erste Gutachten.
673
00:27:06,720 --> 00:27:07,200
DNA-Spuren unter den
Fingernägeln des Comandante.
674
00:27:07,200 --> 00:27:08,800
DNA-Spuren unter den
Fingernägeln des Comandante.
675
00:27:08,800 --> 00:27:09,640
DNA-Spuren unter den
Fingernägeln des Comandante.
676
00:27:09,720 --> 00:27:10,400
Es kam wahrscheinlich zu einem Kampf,
677
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
Es kam wahrscheinlich zu einem Kampf,
678
00:27:12,000 --> 00:27:12,320
Es kam wahrscheinlich zu einem Kampf,
679
00:27:12,400 --> 00:27:13,600
weshalb wir umfassende
DNA-Tests durchführen werden.
680
00:27:13,600 --> 00:27:15,200
weshalb wir umfassende
DNA-Tests durchführen werden.
681
00:27:15,200 --> 00:27:15,920
weshalb wir umfassende
DNA-Tests durchführen werden.
682
00:27:16,000 --> 00:27:16,800
Ist gut.
683
00:27:16,800 --> 00:27:17,160
Ist gut.
684
00:27:19,040 --> 00:27:20,000
Was ist das?
685
00:27:20,000 --> 00:27:20,120
Was ist das?
686
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
Das Foto wurde auf dem Dach aufgenommen.
687
00:27:21,600 --> 00:27:22,960
Das Foto wurde auf dem Dach aufgenommen.
688
00:27:23,000 --> 00:27:23,200
Das ist Blut, von dem wir annehmen,
dass es vom Comandante ist,
689
00:27:23,200 --> 00:27:24,800
Das ist Blut, von dem wir annehmen,
dass es vom Comandante ist,
690
00:27:24,800 --> 00:27:26,400
Das ist Blut, von dem wir annehmen,
dass es vom Comandante ist,
691
00:27:26,400 --> 00:27:26,680
Das ist Blut, von dem wir annehmen,
dass es vom Comandante ist,
692
00:27:26,760 --> 00:27:28,000
mit einem Fußabdruck, der
wahrscheinlich vom Mörder stammt.
693
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
mit einem Fußabdruck, der
wahrscheinlich vom Mörder stammt.
694
00:27:29,600 --> 00:27:31,200
mit einem Fußabdruck, der
wahrscheinlich vom Mörder stammt.
695
00:27:31,200 --> 00:27:31,320
mit einem Fußabdruck, der
wahrscheinlich vom Mörder stammt.
696
00:27:31,760 --> 00:27:32,800
Auf dem Dach?
697
00:27:32,800 --> 00:27:33,080
Auf dem Dach?
698
00:27:34,840 --> 00:27:36,000
Dann wurde er von da
oben runtergestürzt?
699
00:27:36,000 --> 00:27:37,600
Dann wurde er von da
oben runtergestürzt?
700
00:27:37,600 --> 00:27:37,840
Dann wurde er von da
oben runtergestürzt?
701
00:27:43,400 --> 00:27:44,000
Ich werde überprüfen, ob jemand
da oben etwas bemerkt hat.
702
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
Ich werde überprüfen, ob jemand
da oben etwas bemerkt hat.
703
00:27:45,600 --> 00:27:46,640
Ich werde überprüfen, ob jemand
da oben etwas bemerkt hat.
704
00:27:46,720 --> 00:27:47,200
Gut. In der Zwischenzeit befrage ich
das gesamte diensthabende Personal.
705
00:27:47,200 --> 00:27:48,800
Gut. In der Zwischenzeit befrage ich
das gesamte diensthabende Personal.
706
00:27:48,800 --> 00:27:50,400
Gut. In der Zwischenzeit befrage ich
das gesamte diensthabende Personal.
707
00:27:50,400 --> 00:27:51,120
Gut. In der Zwischenzeit befrage ich
das gesamte diensthabende Personal.
708
00:27:51,200 --> 00:27:52,000
Kein Problem, Sie bekommen
einen Raum. Piras, das Theater.
709
00:27:52,000 --> 00:27:53,600
Kein Problem, Sie bekommen
einen Raum. Piras, das Theater.
710
00:27:53,600 --> 00:27:55,160
Kein Problem, Sie bekommen
einen Raum. Piras, das Theater.
711
00:27:55,240 --> 00:27:56,800
Der Raum ist nicht der
schönste, aber zweckdienlich.
712
00:27:56,800 --> 00:27:58,400
Der Raum ist nicht der
schönste, aber zweckdienlich.
713
00:27:58,400 --> 00:27:58,960
Der Raum ist nicht der
schönste, aber zweckdienlich.
714
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Ich lasse Sie arbeiten.
715
00:28:00,000 --> 00:28:00,720
Ich lasse Sie arbeiten.
716
00:28:02,400 --> 00:28:03,200
Bitte.
717
00:28:03,200 --> 00:28:04,080
Bitte.
718
00:28:04,160 --> 00:28:04,800
Hier entlang.
719
00:28:04,800 --> 00:28:05,600
Hier entlang.
720
00:29:30,440 --> 00:29:31,200
Danke schön.
721
00:29:31,200 --> 00:29:31,920
Danke schön.
722
00:29:35,680 --> 00:29:36,000
Bilal?
723
00:29:36,000 --> 00:29:37,120
Bilal?
724
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Alles ok?
725
00:29:42,400 --> 00:29:42,880
Alles ok?
726
00:29:43,360 --> 00:29:44,000
Ja, alles ok.
727
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Ja, alles ok.
728
00:29:45,920 --> 00:29:47,200
Wir sehen uns später.
729
00:29:47,200 --> 00:29:47,600
Wir sehen uns später.
730
00:29:52,840 --> 00:29:53,600
Ich komme nachher wieder.
731
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
Ich komme nachher wieder.
732
00:29:55,200 --> 00:29:55,520
Ich komme nachher wieder.
733
00:29:56,040 --> 00:29:56,800
- Kommst du nicht nach draußen?
- Nein, ich ruhe mich aus.
734
00:29:56,800 --> 00:29:58,400
- Kommst du nicht nach draußen?
- Nein, ich ruhe mich aus.
735
00:29:58,400 --> 00:29:59,880
- Kommst du nicht nach draußen?
- Nein, ich ruhe mich aus.
736
00:30:07,600 --> 00:30:08,000
Wieso gehst du nicht raus, Bilal?
737
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
Wieso gehst du nicht raus, Bilal?
738
00:30:09,600 --> 00:30:09,880
Wieso gehst du nicht raus, Bilal?
739
00:30:12,680 --> 00:30:12,800
Ich bin müde.
740
00:30:12,800 --> 00:30:14,120
Ich bin müde.
741
00:30:16,040 --> 00:30:17,600
Gehst du jemandem aus dem Weg?
742
00:30:17,600 --> 00:30:17,960
Gehst du jemandem aus dem Weg?
743
00:30:18,640 --> 00:30:19,200
Nein, ich bin müde. Ich habe gearbeitet.
744
00:30:19,200 --> 00:30:20,800
Nein, ich bin müde. Ich habe gearbeitet.
745
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
Nein, ich bin müde. Ich habe gearbeitet.
746
00:30:22,960 --> 00:30:24,000
So wie in der Nacht, in
der Nicola gestorben ist.
747
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
So wie in der Nacht, in
der Nicola gestorben ist.
748
00:30:25,600 --> 00:30:26,120
So wie in der Nacht, in
der Nicola gestorben ist.
749
00:30:27,120 --> 00:30:27,200
Stimmt's?
750
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
Stimmt's?
751
00:30:30,800 --> 00:30:32,000
Wen hast du auf dem Dach gesehen?
752
00:30:32,000 --> 00:30:32,720
Wen hast du auf dem Dach gesehen?
753
00:30:33,640 --> 00:30:34,920
Niemanden.
754
00:30:35,840 --> 00:30:36,800
Bist du sicher?
755
00:30:36,800 --> 00:30:37,240
Bist du sicher?
756
00:30:41,400 --> 00:30:41,600
Ist es ein Problem, wenn
wir zusammen gesehen werden?
757
00:30:41,600 --> 00:30:43,200
Ist es ein Problem, wenn
wir zusammen gesehen werden?
758
00:30:43,200 --> 00:30:44,640
Ist es ein Problem, wenn
wir zusammen gesehen werden?
759
00:30:45,600 --> 00:30:46,400
Ich kann den ganzen Tag hierbleiben,
damit uns alle zusammen sehen.
760
00:30:46,400 --> 00:30:48,000
Ich kann den ganzen Tag hierbleiben,
damit uns alle zusammen sehen.
761
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
Ich kann den ganzen Tag hierbleiben,
damit uns alle zusammen sehen.
762
00:30:51,200 --> 00:30:52,800
Und dann bist du am Arsch.
763
00:30:52,800 --> 00:30:53,040
Und dann bist du am Arsch.
764
00:30:57,720 --> 00:30:59,200
Die Polizei kriegt es
sowieso raus, wegen der DNA.
765
00:30:59,200 --> 00:31:00,800
Die Polizei kriegt es
sowieso raus, wegen der DNA.
766
00:31:00,800 --> 00:31:01,240
Die Polizei kriegt es
sowieso raus, wegen der DNA.
767
00:31:02,560 --> 00:31:04,000
Aber es wäre besser für
alle, wenn ich es zuerst weiß.
768
00:31:04,000 --> 00:31:05,520
Aber es wäre besser für
alle, wenn ich es zuerst weiß.
769
00:31:05,960 --> 00:31:07,200
Ich kann dir helfen, wenn du willst.
770
00:31:07,200 --> 00:31:08,120
Ich kann dir helfen, wenn du willst.
771
00:31:09,040 --> 00:31:10,400
Du kriegst eine andere
Zelle, eine andere Schicht.
772
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
Du kriegst eine andere
Zelle, eine andere Schicht.
773
00:31:12,000 --> 00:31:12,760
Du kriegst eine andere
Zelle, eine andere Schicht.
774
00:31:12,840 --> 00:31:13,600
Sag mir, was du willst.
Du musst mir nur antworten.
775
00:31:13,600 --> 00:31:15,200
Sag mir, was du willst.
Du musst mir nur antworten.
776
00:31:15,200 --> 00:31:16,320
Sag mir, was du willst.
Du musst mir nur antworten.
777
00:31:17,640 --> 00:31:18,400
Wer, zum Teufel, war auf diesem Dach?
778
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
Wer, zum Teufel, war auf diesem Dach?
779
00:31:20,000 --> 00:31:20,120
Wer, zum Teufel, war auf diesem Dach?
780
00:31:24,640 --> 00:31:24,800
Ein Radio.
781
00:31:24,800 --> 00:31:26,280
Ein Radio.
782
00:31:26,880 --> 00:31:28,000
Was?
783
00:31:28,000 --> 00:31:28,440
Was?
784
00:31:28,560 --> 00:31:29,600
Ich möchte ein Radio haben, um
abends Musik hören zu können.
785
00:31:29,600 --> 00:31:31,200
Ich möchte ein Radio haben, um
abends Musik hören zu können.
786
00:31:31,200 --> 00:31:31,920
Ich möchte ein Radio haben, um
abends Musik hören zu können.
787
00:31:36,280 --> 00:31:37,600
In Ordnung.
788
00:31:37,600 --> 00:31:37,680
In Ordnung.
789
00:31:53,160 --> 00:31:53,600
Früher gab es hier eine
Theater-AG, Dottoressa.
790
00:31:53,600 --> 00:31:55,200
Früher gab es hier eine
Theater-AG, Dottoressa.
791
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
Früher gab es hier eine
Theater-AG, Dottoressa.
792
00:31:56,280 --> 00:31:56,800
- Und wie hieß das letzte Stück?
- Das war "Julius Caesar".
793
00:31:56,800 --> 00:31:58,400
- Und wie hieß das letzte Stück?
- Das war "Julius Caesar".
794
00:31:58,400 --> 00:31:59,840
- Und wie hieß das letzte Stück?
- Das war "Julius Caesar".
795
00:32:01,440 --> 00:32:01,600
Brutus war etwas zu sehr
mit seiner Rolle verwachsen,
796
00:32:01,600 --> 00:32:03,200
Brutus war etwas zu sehr
mit seiner Rolle verwachsen,
797
00:32:03,200 --> 00:32:04,480
Brutus war etwas zu sehr
mit seiner Rolle verwachsen,
798
00:32:04,600 --> 00:32:04,800
und diesen Cäsar konnte er
noch nie besonders leiden.
799
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
und diesen Cäsar konnte er
noch nie besonders leiden.
800
00:32:06,400 --> 00:32:08,000
und diesen Cäsar konnte er
noch nie besonders leiden.
801
00:32:08,000 --> 00:32:08,080
und diesen Cäsar konnte er
noch nie besonders leiden.
802
00:32:08,160 --> 00:32:09,440
Also, zack.
803
00:32:10,360 --> 00:32:11,200
Sie sind Sarde, richtig?
804
00:32:11,200 --> 00:32:12,080
Sie sind Sarde, richtig?
805
00:32:12,960 --> 00:32:14,240
Ja.
806
00:32:15,160 --> 00:32:16,000
Ich hatte mal mit einem sardischen
Vize-Kommandanten zu tun.
807
00:32:16,000 --> 00:32:17,600
Ich hatte mal mit einem sardischen
Vize-Kommandanten zu tun.
808
00:32:17,600 --> 00:32:18,800
Ich hatte mal mit einem sardischen
Vize-Kommandanten zu tun.
809
00:32:18,880 --> 00:32:19,200
Er hat mir erzählt, dass
ihm sein Vater mit 18
810
00:32:19,200 --> 00:32:20,800
Er hat mir erzählt, dass
ihm sein Vater mit 18
811
00:32:20,800 --> 00:32:21,480
Er hat mir erzählt, dass
ihm sein Vater mit 18
812
00:32:21,600 --> 00:32:22,400
einen Hirtenstab und einen
Schlüssel gegeben hat.
813
00:32:22,400 --> 00:32:24,000
einen Hirtenstab und einen
Schlüssel gegeben hat.
814
00:32:24,000 --> 00:32:24,360
einen Hirtenstab und einen
Schlüssel gegeben hat.
815
00:32:24,440 --> 00:32:25,600
Er sollte sich entscheiden, ob er
Schäfer oder Gefängniswärter wird.
816
00:32:25,600 --> 00:32:27,200
Er sollte sich entscheiden, ob er
Schäfer oder Gefängniswärter wird.
817
00:32:27,200 --> 00:32:28,440
Er sollte sich entscheiden, ob er
Schäfer oder Gefängniswärter wird.
818
00:32:28,560 --> 00:32:28,800
Er sagte, das sei Tradition.
819
00:32:28,800 --> 00:32:30,400
Er sagte, das sei Tradition.
820
00:32:30,400 --> 00:32:31,120
Er sagte, das sei Tradition.
821
00:32:31,200 --> 00:32:32,000
Ich hatte nie viel mit Schafen am Hut.
822
00:32:32,000 --> 00:32:33,480
Ich hatte nie viel mit Schafen am Hut.
823
00:32:35,000 --> 00:32:35,200
Der Vize-Kommandant ist eines Tages
tatsächlich wieder Schäfer geworden.
824
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
Der Vize-Kommandant ist eines Tages
tatsächlich wieder Schäfer geworden.
825
00:32:36,800 --> 00:32:38,400
Der Vize-Kommandant ist eines Tages
tatsächlich wieder Schäfer geworden.
826
00:32:38,400 --> 00:32:39,600
Der Vize-Kommandant ist eines Tages
tatsächlich wieder Schäfer geworden.
827
00:32:41,200 --> 00:32:41,600
Er hat sich gern mit den
Justizbeamten angelegt.
828
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
Er hat sich gern mit den
Justizbeamten angelegt.
829
00:32:43,200 --> 00:32:43,960
Er hat sich gern mit den
Justizbeamten angelegt.
830
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
Würden Sie mir bitte
die Massini reinschicken?
831
00:32:49,600 --> 00:32:50,600
Würden Sie mir bitte
die Massini reinschicken?
832
00:32:50,680 --> 00:32:51,200
Natürlich.
833
00:32:51,200 --> 00:32:51,960
Natürlich.
834
00:33:02,920 --> 00:33:04,000
Dann kommt Testori und sagt:
"Spül sie im Klo runter.
835
00:33:04,000 --> 00:33:05,600
Dann kommt Testori und sagt:
"Spül sie im Klo runter.
836
00:33:05,600 --> 00:33:06,880
Dann kommt Testori und sagt:
"Spül sie im Klo runter.
837
00:33:07,760 --> 00:33:08,800
Alles. Und zwar sofort."
838
00:33:08,800 --> 00:33:09,760
Alles. Und zwar sofort."
839
00:33:11,800 --> 00:33:12,000
Was hast du gemacht, Boss?
840
00:33:12,000 --> 00:33:13,600
Was hast du gemacht, Boss?
841
00:33:13,600 --> 00:33:13,640
Was hast du gemacht, Boss?
842
00:33:15,000 --> 00:33:15,200
Na, sie runtergespült.
843
00:33:15,200 --> 00:33:16,720
Na, sie runtergespült.
844
00:33:18,000 --> 00:33:18,400
Du hast 150 g Stoff vernichtet?
845
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Du hast 150 g Stoff vernichtet?
846
00:33:20,000 --> 00:33:20,600
Du hast 150 g Stoff vernichtet?
847
00:33:20,680 --> 00:33:21,600
Hätte ich mich widersetzen
sollen? Der ist stocksauer.
848
00:33:21,600 --> 00:33:23,200
Hätte ich mich widersetzen
sollen? Der ist stocksauer.
849
00:33:23,200 --> 00:33:23,920
Hätte ich mich widersetzen
sollen? Der ist stocksauer.
850
00:33:24,000 --> 00:33:24,800
Der reißt uns in Stücke.
851
00:33:24,800 --> 00:33:25,920
Der reißt uns in Stücke.
852
00:33:26,000 --> 00:33:26,400
Seit Nicola tot ist, spinnt er.
853
00:33:26,400 --> 00:33:28,000
Seit Nicola tot ist, spinnt er.
854
00:33:28,000 --> 00:33:28,760
Seit Nicola tot ist, spinnt er.
855
00:33:29,000 --> 00:33:29,600
Ständig lässt er die Zellen
durchsuchen, aber er findet nichts.
856
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
Ständig lässt er die Zellen
durchsuchen, aber er findet nichts.
857
00:33:31,200 --> 00:33:32,800
Ständig lässt er die Zellen
durchsuchen, aber er findet nichts.
858
00:33:33,440 --> 00:33:34,400
Das wird anstrengend.
859
00:33:34,400 --> 00:33:35,120
Das wird anstrengend.
860
00:33:36,200 --> 00:33:37,600
Das wird schon wieder.
Ich werde mit ihm reden.
861
00:33:37,600 --> 00:33:39,200
Das wird schon wieder.
Ich werde mit ihm reden.
862
00:33:39,200 --> 00:33:39,480
Das wird schon wieder.
Ich werde mit ihm reden.
863
00:33:48,080 --> 00:33:48,800
- Sonia Massini, richtig?
- Ja.
864
00:33:48,800 --> 00:33:50,400
- Sonia Massini, richtig?
- Ja.
865
00:33:50,400 --> 00:33:51,160
- Sonia Massini, richtig?
- Ja.
866
00:33:52,240 --> 00:33:53,600
Warum arbeiten Sie hier?
867
00:33:53,600 --> 00:33:54,120
Warum arbeiten Sie hier?
868
00:33:55,760 --> 00:33:56,800
Das war schon der Job meines Vaters.
869
00:33:56,800 --> 00:33:58,400
Das war schon der Job meines Vaters.
870
00:33:58,400 --> 00:33:58,440
Das war schon der Job meines Vaters.
871
00:34:00,960 --> 00:34:01,600
Ihnen ist in der Mordnacht
nichts aufgefallen, oder?
872
00:34:01,600 --> 00:34:03,200
Ihnen ist in der Mordnacht
nichts aufgefallen, oder?
873
00:34:03,200 --> 00:34:04,040
Ihnen ist in der Mordnacht
nichts aufgefallen, oder?
874
00:34:04,360 --> 00:34:04,800
Nein.
875
00:34:04,800 --> 00:34:05,720
Nein.
876
00:34:05,800 --> 00:34:06,400
Und gab es in der letzten Zeit
Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung
877
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
Und gab es in der letzten Zeit
Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung
878
00:34:08,000 --> 00:34:09,600
Und gab es in der letzten Zeit
Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung
879
00:34:09,600 --> 00:34:11,080
Und gab es in der letzten Zeit
Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung
880
00:34:11,160 --> 00:34:11,200
oder Konflikte zwischen dem
Comandante und Gefangenen?
881
00:34:11,200 --> 00:34:12,800
oder Konflikte zwischen dem
Comandante und Gefangenen?
882
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
oder Konflikte zwischen dem
Comandante und Gefangenen?
883
00:34:14,720 --> 00:34:16,000
Oder Kollegen?
884
00:34:16,000 --> 00:34:16,200
Oder Kollegen?
885
00:34:17,360 --> 00:34:17,600
Nein. Nichts Ungewöhnliches.
886
00:34:17,600 --> 00:34:19,200
Nein. Nichts Ungewöhnliches.
887
00:34:19,200 --> 00:34:20,760
Nein. Nichts Ungewöhnliches.
888
00:34:20,840 --> 00:34:22,400
Ganz sicher?
889
00:34:24,000 --> 00:34:25,600
Wir haben einen schweren Job.
890
00:34:25,600 --> 00:34:26,880
Wir haben einen schweren Job.
891
00:34:28,680 --> 00:34:28,800
Es ist nicht leicht, ihn gut zu
machen, ohne sich schmutzig zu machen.
892
00:34:28,800 --> 00:34:30,400
Es ist nicht leicht, ihn gut zu
machen, ohne sich schmutzig zu machen.
893
00:34:30,400 --> 00:34:32,000
Es ist nicht leicht, ihn gut zu
machen, ohne sich schmutzig zu machen.
894
00:34:32,000 --> 00:34:32,440
Es ist nicht leicht, ihn gut zu
machen, ohne sich schmutzig zu machen.
895
00:34:33,360 --> 00:34:33,600
Was soll das bedeuten?
896
00:34:33,600 --> 00:34:35,080
Was soll das bedeuten?
897
00:34:38,120 --> 00:34:38,400
Das Böse ist ansteckend.
898
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
Das Böse ist ansteckend.
899
00:34:40,000 --> 00:34:40,080
Das Böse ist ansteckend.
900
00:34:43,080 --> 00:34:43,200
Wollen Sie sagen, dass
Comandante Iaccarino
901
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
Wollen Sie sagen, dass
Comandante Iaccarino
902
00:34:44,800 --> 00:34:46,400
Wollen Sie sagen, dass
Comandante Iaccarino
903
00:34:46,400 --> 00:34:46,720
Wollen Sie sagen, dass
Comandante Iaccarino
904
00:34:46,800 --> 00:34:48,000
auf irgendeine Weise
damit angesteckt wurde?
905
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
auf irgendeine Weise
damit angesteckt wurde?
906
00:34:49,600 --> 00:34:50,360
auf irgendeine Weise
damit angesteckt wurde?
907
00:34:52,080 --> 00:34:52,800
Nein.
908
00:34:52,800 --> 00:34:53,240
Nein.
909
00:34:54,120 --> 00:34:54,400
Nicht, dass ich wüsste.
910
00:34:54,400 --> 00:34:55,880
Nicht, dass ich wüsste.
911
00:35:00,680 --> 00:35:00,800
Darf ich jetzt gehen?
912
00:35:00,800 --> 00:35:02,320
Darf ich jetzt gehen?
913
00:35:02,400 --> 00:35:03,480
Ja.
914
00:35:05,360 --> 00:35:05,600
Und wenn Sie zufällig
etwas hören sollten...
915
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
Und wenn Sie zufällig
etwas hören sollten...
916
00:35:07,200 --> 00:35:08,480
Und wenn Sie zufällig
etwas hören sollten...
917
00:35:11,560 --> 00:35:12,000
Na klar.
918
00:35:12,000 --> 00:35:12,880
Na klar.
919
00:35:16,200 --> 00:35:16,800
Glaubst du das?
920
00:35:16,800 --> 00:35:17,280
Glaubst du das?
921
00:35:17,360 --> 00:35:18,400
Dass der Hurensohn den
Stoff vernichtet hat?
922
00:35:18,400 --> 00:35:20,000
Dass der Hurensohn den
Stoff vernichtet hat?
923
00:35:20,000 --> 00:35:20,080
Dass der Hurensohn den
Stoff vernichtet hat?
924
00:35:20,120 --> 00:35:21,440
Als ob!
925
00:35:22,400 --> 00:35:23,200
Aber ich tue so, als
würde ich es glauben,
926
00:35:23,200 --> 00:35:24,800
Aber ich tue so, als
würde ich es glauben,
927
00:35:24,800 --> 00:35:25,200
Aber ich tue so, als
würde ich es glauben,
928
00:35:25,280 --> 00:35:26,400
sonst bin ich am Arsch.
929
00:35:26,400 --> 00:35:27,040
sonst bin ich am Arsch.
930
00:35:28,840 --> 00:35:29,600
- Ich weiß, wo der Stoff ist.
- Wo?
931
00:35:29,600 --> 00:35:31,080
- Ich weiß, wo der Stoff ist.
- Wo?
932
00:35:32,000 --> 00:35:32,800
Im Abstellraum.
933
00:35:32,800 --> 00:35:33,400
Im Abstellraum.
934
00:35:33,520 --> 00:35:34,400
Bei seinen ganzen anderen Sachen.
935
00:35:34,400 --> 00:35:36,000
Bei seinen ganzen anderen Sachen.
936
00:35:36,040 --> 00:35:37,600
Wenn das Chaos vorbei
ist, holt er ihn raus.
937
00:35:37,600 --> 00:35:38,600
Wenn das Chaos vorbei
ist, holt er ihn raus.
938
00:35:38,680 --> 00:35:39,200
Ich weiß gar nicht, wer schlimmer ist.
939
00:35:39,200 --> 00:35:40,800
Ich weiß gar nicht, wer schlimmer ist.
940
00:35:40,800 --> 00:35:41,200
Ich weiß gar nicht, wer schlimmer ist.
941
00:35:41,280 --> 00:35:42,400
Bei mir zu Hause sagt man,
ein Wolf frisst keinen Wolf.
942
00:35:42,400 --> 00:35:44,000
Bei mir zu Hause sagt man,
ein Wolf frisst keinen Wolf.
943
00:35:44,000 --> 00:35:44,800
Bei mir zu Hause sagt man,
ein Wolf frisst keinen Wolf.
944
00:36:11,160 --> 00:36:11,200
Direttore.
945
00:36:11,200 --> 00:36:12,800
Direttore.
946
00:36:12,800 --> 00:36:13,240
Direttore.
947
00:36:36,640 --> 00:36:36,800
Direttore.
948
00:36:36,800 --> 00:36:38,240
Direttore.
949
00:36:40,640 --> 00:36:41,600
Wir haben ihn gefunden.
950
00:36:41,600 --> 00:36:42,080
Wir haben ihn gefunden.
951
00:36:45,760 --> 00:36:46,400
Wer ist die Ratte?
952
00:36:46,400 --> 00:36:47,640
Wer ist die Ratte?
953
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
Ein mieses Stück Dreck.
954
00:36:49,600 --> 00:36:50,400
Ein mieses Stück Dreck.
955
00:36:51,320 --> 00:36:52,800
Dem ich vertraut habe.
956
00:36:52,800 --> 00:36:53,240
Dem ich vertraut habe.
957
00:36:56,080 --> 00:36:57,600
Weißt du, warum ich dich gewählt
habe? Es war Nicolas Idee.
958
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
Weißt du, warum ich dich gewählt
habe? Es war Nicolas Idee.
959
00:36:59,200 --> 00:36:59,640
Weißt du, warum ich dich gewählt
habe? Es war Nicolas Idee.
960
00:37:01,320 --> 00:37:02,400
Im Restaurant haben
wir ein Spiel gespielt.
961
00:37:02,400 --> 00:37:03,840
Im Restaurant haben
wir ein Spiel gespielt.
962
00:37:03,920 --> 00:37:04,000
Ich sagte: "Guck mal, ob
hier ein Ex-Knacki ist,
963
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
Ich sagte: "Guck mal, ob
hier ein Ex-Knacki ist,
964
00:37:05,600 --> 00:37:06,760
Ich sagte: "Guck mal, ob
hier ein Ex-Knacki ist,
965
00:37:06,840 --> 00:37:07,200
der eingesessen hat."
966
00:37:07,200 --> 00:37:08,520
der eingesessen hat."
967
00:37:08,640 --> 00:37:08,800
Nikola guckte die Gäste
an, nur ein paar Sekunden.
968
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
Nikola guckte die Gäste
an, nur ein paar Sekunden.
969
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
Nikola guckte die Gäste
an, nur ein paar Sekunden.
970
00:37:12,000 --> 00:37:12,200
Nikola guckte die Gäste
an, nur ein paar Sekunden.
971
00:37:12,280 --> 00:37:13,600
Er stand auf und ging
zu einem Tisch rüber,
972
00:37:13,600 --> 00:37:15,040
Er stand auf und ging
zu einem Tisch rüber,
973
00:37:15,080 --> 00:37:15,200
zeigte seinen Ausweis
und bat um die Papiere.
974
00:37:15,200 --> 00:37:16,800
zeigte seinen Ausweis
und bat um die Papiere.
975
00:37:16,800 --> 00:37:18,080
zeigte seinen Ausweis
und bat um die Papiere.
976
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
In 35 Jahren lag er nicht einmal falsch.
977
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
In 35 Jahren lag er nicht einmal falsch.
978
00:37:21,600 --> 00:37:22,000
In 35 Jahren lag er nicht einmal falsch.
979
00:37:22,040 --> 00:37:23,200
Was für ein Gespür.
980
00:37:23,200 --> 00:37:23,760
Was für ein Gespür.
981
00:37:24,760 --> 00:37:24,800
Ich habe ich ihm vertraut, als er
sagte, Lackovic ist der Richtige.
982
00:37:24,800 --> 00:37:26,400
Ich habe ich ihm vertraut, als er
sagte, Lackovic ist der Richtige.
983
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
Ich habe ich ihm vertraut, als er
sagte, Lackovic ist der Richtige.
984
00:37:28,000 --> 00:37:28,800
Ich habe ich ihm vertraut, als er
sagte, Lackovic ist der Richtige.
985
00:37:28,880 --> 00:37:29,600
Ich habe dir vertraut.
986
00:37:29,600 --> 00:37:30,680
Ich habe dir vertraut.
987
00:37:31,320 --> 00:37:32,640
War das ein Fehler?
988
00:37:33,600 --> 00:37:34,400
Ganz sicher nicht, Direttore.
989
00:37:34,400 --> 00:37:35,520
Ganz sicher nicht, Direttore.
990
00:37:36,440 --> 00:37:37,600
Es war kein Fehler.
991
00:37:37,600 --> 00:37:38,240
Es war kein Fehler.
992
00:38:03,360 --> 00:38:04,800
Hat er es getan?
993
00:38:05,800 --> 00:38:06,400
Weiß ich nicht. Aber sagt allen,
sie sollen die Finger von ihm lassen.
994
00:38:06,400 --> 00:38:08,000
Weiß ich nicht. Aber sagt allen,
sie sollen die Finger von ihm lassen.
995
00:38:08,000 --> 00:38:09,600
Weiß ich nicht. Aber sagt allen,
sie sollen die Finger von ihm lassen.
996
00:38:09,600 --> 00:38:09,720
Weiß ich nicht. Aber sagt allen,
sie sollen die Finger von ihm lassen.
997
00:38:32,880 --> 00:38:33,600
Direttore, Verzeihung, haben Sie Feuer?
998
00:38:33,600 --> 00:38:35,200
Direttore, Verzeihung, haben Sie Feuer?
999
00:38:35,200 --> 00:38:35,440
Direttore, Verzeihung, haben Sie Feuer?
1000
00:38:36,360 --> 00:38:36,800
Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
1001
00:38:36,800 --> 00:38:38,120
Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
1002
00:38:38,200 --> 00:38:38,400
Ich habe auch schon mal
aufgehört. Für ganze drei Tage.
1003
00:38:38,400 --> 00:38:40,000
Ich habe auch schon mal
aufgehört. Für ganze drei Tage.
1004
00:38:40,000 --> 00:38:41,600
Ich habe auch schon mal
aufgehört. Für ganze drei Tage.
1005
00:38:41,600 --> 00:38:41,640
Ich habe auch schon mal
aufgehört. Für ganze drei Tage.
1006
00:38:41,720 --> 00:38:43,080
Auf Wiedersehen.
1007
00:38:45,240 --> 00:38:46,400
Ah, aus reiner Neugier.
1008
00:38:46,400 --> 00:38:47,360
Ah, aus reiner Neugier.
1009
00:38:48,600 --> 00:38:49,600
Wieso hat es über eine Stunde gedauert,
bis das Verbrechen gemeldet wurde?
1010
00:38:49,600 --> 00:38:51,200
Wieso hat es über eine Stunde gedauert,
bis das Verbrechen gemeldet wurde?
1011
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
Wieso hat es über eine Stunde gedauert,
bis das Verbrechen gemeldet wurde?
1012
00:38:52,800 --> 00:38:53,200
Wieso hat es über eine Stunde gedauert,
bis das Verbrechen gemeldet wurde?
1013
00:38:53,280 --> 00:38:54,400
Die erste Schicht beginnt um sechs Uhr.
1014
00:38:54,400 --> 00:38:55,600
Die erste Schicht beginnt um sechs Uhr.
1015
00:38:55,680 --> 00:38:56,000
Haben Sie ihn erst zwei
Stunden später gefunden?
1016
00:38:56,000 --> 00:38:57,600
Haben Sie ihn erst zwei
Stunden später gefunden?
1017
00:38:57,600 --> 00:38:58,240
Haben Sie ihn erst zwei
Stunden später gefunden?
1018
00:39:02,040 --> 00:39:02,400
Sollten Sie je so etwas erleben
müssen, werden Sie feststellen,
1019
00:39:02,400 --> 00:39:04,000
Sollten Sie je so etwas erleben
müssen, werden Sie feststellen,
1020
00:39:04,000 --> 00:39:05,520
Sollten Sie je so etwas erleben
müssen, werden Sie feststellen,
1021
00:39:05,640 --> 00:39:07,200
dass Sie nicht zuerst
an die Polizei denken.
1022
00:39:07,200 --> 00:39:08,280
dass Sie nicht zuerst
an die Polizei denken.
1023
00:39:08,360 --> 00:39:08,800
Natürlich.
1024
00:39:08,800 --> 00:39:09,600
Natürlich.
1025
00:39:10,400 --> 00:39:11,480
Bis morgen.
1026
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
Bruno.
1027
00:39:36,000 --> 00:39:36,200
Bruno.
1028
00:39:37,120 --> 00:39:37,600
Was machst du hier?
1029
00:39:37,600 --> 00:39:38,880
Was machst du hier?
1030
00:39:41,200 --> 00:39:42,400
Adele fehlt mir.
1031
00:39:42,400 --> 00:39:43,200
Adele fehlt mir.
1032
00:39:46,960 --> 00:39:47,200
Papa?
1033
00:39:47,200 --> 00:39:48,360
Papa?
1034
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Ja.
1035
00:39:50,400 --> 00:39:50,800
Ja.
1036
00:39:51,920 --> 00:39:52,000
Was machst du denn hier?
1037
00:39:52,000 --> 00:39:53,600
Was machst du denn hier?
1038
00:39:53,600 --> 00:39:53,720
Was machst du denn hier?
1039
00:39:54,880 --> 00:39:55,200
Gar nichts. Ich wollte dich nur sehen.
1040
00:39:55,200 --> 00:39:56,800
Gar nichts. Ich wollte dich nur sehen.
1041
00:39:56,800 --> 00:39:58,080
Gar nichts. Ich wollte dich nur sehen.
1042
00:39:59,040 --> 00:40:00,000
Schlaf weiter.
1043
00:40:00,000 --> 00:40:00,480
Schlaf weiter.
1044
00:40:08,080 --> 00:40:09,600
- Ich gehe jetzt.
- Mach das.
1045
00:40:09,600 --> 00:40:10,000
- Ich gehe jetzt.
- Mach das.
1046
00:40:12,640 --> 00:40:12,800
Bru.
1047
00:40:12,800 --> 00:40:14,080
Bru.
1048
00:40:15,840 --> 00:40:16,000
Du kannst nicht einfach vorbeikommen.
1049
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
Du kannst nicht einfach vorbeikommen.
1050
00:40:17,600 --> 00:40:17,960
Du kannst nicht einfach vorbeikommen.
1051
00:40:20,680 --> 00:40:20,800
Du hast recht. Tut mir leid.
1052
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
Du hast recht. Tut mir leid.
1053
00:40:22,400 --> 00:40:23,280
Du hast recht. Tut mir leid.
1054
00:40:31,400 --> 00:40:32,000
Willst du was essen?
1055
00:40:32,000 --> 00:40:33,200
Willst du was essen?
1056
00:40:33,280 --> 00:40:33,600
- Nein, vielen Dank.
- Sicher?
1057
00:40:33,600 --> 00:40:35,120
- Nein, vielen Dank.
- Sicher?
1058
00:40:38,160 --> 00:40:38,400
Ciao.
1059
00:40:38,400 --> 00:40:39,600
Ciao.
1060
00:40:43,920 --> 00:40:44,800
Ciao.
1061
00:40:44,800 --> 00:40:45,280
Ciao.
1062
00:41:01,960 --> 00:41:02,400
Mein Vater hat immer gesagt,
im Angesicht des Todes
1063
00:41:02,400 --> 00:41:04,000
Mein Vater hat immer gesagt,
im Angesicht des Todes
1064
00:41:04,000 --> 00:41:05,600
Mein Vater hat immer gesagt,
im Angesicht des Todes
1065
00:41:05,600 --> 00:41:05,840
Mein Vater hat immer gesagt,
im Angesicht des Todes
1066
00:41:06,360 --> 00:41:07,200
hält man inne und schweigt.
1067
00:41:07,200 --> 00:41:08,800
hält man inne und schweigt.
1068
00:41:08,800 --> 00:41:09,920
hält man inne und schweigt.
1069
00:41:12,440 --> 00:41:13,600
Er hatte recht, denn wenn
der Tod uns sprachlos macht,
1070
00:41:13,600 --> 00:41:15,200
Er hatte recht, denn wenn
der Tod uns sprachlos macht,
1071
00:41:15,200 --> 00:41:16,440
Er hatte recht, denn wenn
der Tod uns sprachlos macht,
1072
00:41:17,440 --> 00:41:18,400
gibt er uns Zeit zum Nachdenken.
1073
00:41:18,400 --> 00:41:19,760
gibt er uns Zeit zum Nachdenken.
1074
00:41:21,680 --> 00:41:23,200
Über uns, über die
anderen, über das Leben.
1075
00:41:23,200 --> 00:41:24,680
Über uns, über die
anderen, über das Leben.
1076
00:41:26,000 --> 00:41:26,400
Über den Sinn von allem.
1077
00:41:26,400 --> 00:41:27,800
Über den Sinn von allem.
1078
00:41:30,280 --> 00:41:31,200
In diesem Punkt ähneln
sich Gefängnis und Tod.
1079
00:41:31,200 --> 00:41:32,800
In diesem Punkt ähneln
sich Gefängnis und Tod.
1080
00:41:32,800 --> 00:41:33,280
In diesem Punkt ähneln
sich Gefängnis und Tod.
1081
00:41:35,160 --> 00:41:36,000
Es bleibt viel Zeit zum Nachdenken.
1082
00:41:36,000 --> 00:41:37,520
Es bleibt viel Zeit zum Nachdenken.
1083
00:41:41,840 --> 00:41:42,400
Und so sehen wir, die
wir im Gefängnis leben,
1084
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
Und so sehen wir, die
wir im Gefängnis leben,
1085
00:41:44,000 --> 00:41:44,880
Und so sehen wir, die
wir im Gefängnis leben,
1086
00:41:46,320 --> 00:41:47,200
die Dinge, die uns draußen
so unverständlich erscheinen,
1087
00:41:47,200 --> 00:41:48,800
die Dinge, die uns draußen
so unverständlich erscheinen,
1088
00:41:48,800 --> 00:41:50,120
die Dinge, die uns draußen
so unverständlich erscheinen,
1089
00:41:50,920 --> 00:41:52,000
allmählich immer klarer.
1090
00:41:52,000 --> 00:41:53,240
allmählich immer klarer.
1091
00:41:54,440 --> 00:41:55,200
Sogar sehr klar.
1092
00:41:55,200 --> 00:41:56,000
Sogar sehr klar.
1093
00:41:59,440 --> 00:42:00,000
Nicola war mein Freund.
1094
00:42:00,000 --> 00:42:01,160
Nicola war mein Freund.
1095
00:42:02,240 --> 00:42:03,200
Er war immer treu und gerecht.
1096
00:42:03,200 --> 00:42:04,360
Er war immer treu und gerecht.
1097
00:42:06,000 --> 00:42:06,400
Er war die gute Seele vom San Michele.
1098
00:42:06,400 --> 00:42:08,000
Er war die gute Seele vom San Michele.
1099
00:42:08,000 --> 00:42:09,360
Er war die gute Seele vom San Michele.
1100
00:42:11,440 --> 00:42:12,800
Er gab nicht nur den Kollegen
Halt, sondern auch den Häftlingen.
1101
00:42:12,800 --> 00:42:14,080
Er gab nicht nur den Kollegen
Halt, sondern auch den Häftlingen.
1102
00:42:17,800 --> 00:42:19,200
Wir haben viel Zeit zusammen verbracht.
1103
00:42:19,200 --> 00:42:20,480
Wir haben viel Zeit zusammen verbracht.
1104
00:42:22,400 --> 00:42:24,000
Eine Menge Verantwortung getragen.
1105
00:42:24,000 --> 00:42:25,160
Eine Menge Verantwortung getragen.
1106
00:42:25,880 --> 00:42:27,200
Und wir haben oft miteinander gelacht.
1107
00:42:27,200 --> 00:42:28,760
Und wir haben oft miteinander gelacht.
1108
00:42:31,160 --> 00:42:32,000
Er hat einmal zu mir gesagt:
1109
00:42:32,000 --> 00:42:33,360
Er hat einmal zu mir gesagt:
1110
00:42:34,160 --> 00:42:35,200
"Verstehen heißt nicht vergeben.
1111
00:42:35,200 --> 00:42:36,200
"Verstehen heißt nicht vergeben.
1112
00:42:37,400 --> 00:42:38,400
Und vergeben heißt nicht vergessen."
1113
00:42:38,400 --> 00:42:40,000
Und vergeben heißt nicht vergessen."
1114
00:42:40,000 --> 00:42:40,240
Und vergeben heißt nicht vergessen."
1115
00:42:43,040 --> 00:42:43,200
Ich werde dich niemals
vergessen, mein Freund.
1116
00:42:43,200 --> 00:42:44,800
Ich werde dich niemals
vergessen, mein Freund.
1117
00:42:44,800 --> 00:42:45,680
Ich werde dich niemals
vergessen, mein Freund.
1118
00:42:46,600 --> 00:42:48,000
Nie.
1119
00:42:49,000 --> 00:42:49,600
Und demjenigen nie vergeben,
1120
00:42:49,600 --> 00:42:51,200
Und demjenigen nie vergeben,
1121
00:42:51,200 --> 00:42:51,280
Und demjenigen nie vergeben,
1122
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
der dich uns so grausam entrissen hat.
1123
00:42:52,800 --> 00:42:54,400
der dich uns so grausam entrissen hat.
1124
00:42:54,400 --> 00:42:54,720
der dich uns so grausam entrissen hat.
83265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.