Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,473 --> 00:00:09,614
You're worried about Yoo Soo Yeon
even now, aren't you?
1
00:00:10,274 --> 00:00:12,784
I might never walk again.
2
00:00:13,884 --> 00:00:15,453
Is Yoo Soo Yeon the only person
you care about?
3
00:00:15,453 --> 00:00:16,953
Aren't you worried about me at all?
4
00:00:17,513 --> 00:00:20,824
She tried to save you.
She shouldn't be unfairly punished.
5
00:00:20,824 --> 00:00:22,024
Then what about me?
6
00:00:23,053 --> 00:00:24,454
Things are unfair for me too, you know.
7
00:00:25,193 --> 00:00:28,364
Was it so wrong for me to love you?
8
00:00:28,663 --> 00:00:30,994
Who am I for you to die for?
9
00:00:31,364 --> 00:00:34,303
Jin A. Soo Yeon is innocent.
You know that.
10
00:00:34,303 --> 00:00:35,634
You still only care about Yoo Soo Yeon.
11
00:00:36,504 --> 00:00:38,544
She's not innocent.
12
00:00:38,703 --> 00:00:40,343
She took you from me.
13
00:00:40,343 --> 00:00:42,674
How can you say she's innocent?
That's the biggest crime.
14
00:00:42,674 --> 00:00:43,773
Jin A.
15
00:00:43,773 --> 00:00:45,413
You look with your own two eyes.
16
00:00:46,084 --> 00:00:48,983
I can't move my legs,
no matter how hard I try.
17
00:00:49,084 --> 00:00:50,614
I can't even stand up.
18
00:00:52,523 --> 00:00:54,754
I can't wear high heels now.
19
00:00:54,824 --> 00:00:56,824
I can no longer wear cute clothes
and walk around.
20
00:00:56,824 --> 00:00:58,794
I can't do anything.
21
00:01:01,224 --> 00:01:03,593
Do you still not care about me?
22
00:01:04,364 --> 00:01:05,934
Don't you feel bad for me?
23
00:01:10,674 --> 00:01:11,943
What do you want me to do?
24
00:01:13,103 --> 00:01:14,874
What can I do to make you feel better?
25
00:01:24,954 --> 00:01:26,424
If you promise to take care of me forever,
26
00:01:31,793 --> 00:01:33,394
I'll save Yoo Soo Yeon.
27
00:01:35,133 --> 00:01:36,293
Marry me.
28
00:01:42,004 --> 00:01:44,103
The one who pushed to kill me
was Yoo Soo Yeon.
29
00:01:45,043 --> 00:01:46,573
Even if you deny it,
30
00:01:47,874 --> 00:01:50,543
my legs are in this state because of her.
31
00:01:53,084 --> 00:01:55,284
I wasn't planning on forgiving
Yoo Soo Yeon.
32
00:01:57,653 --> 00:01:59,584
I will if you tell me to.
33
00:02:01,553 --> 00:02:03,153
But choose me in return.
34
00:02:04,293 --> 00:02:06,023
That is the only way
I will change my mind.
35
00:02:09,463 --> 00:02:10,594
Marry me.
36
00:02:11,633 --> 00:02:14,234
Jin A, what you're feeling isn't love.
37
00:02:14,234 --> 00:02:15,334
It's an obsession.
38
00:02:15,604 --> 00:02:17,503
You're mistaking love with obsession.
39
00:02:17,503 --> 00:02:19,973
You only have eyes on Yoo Soo Yeon,
so how would you know how I feel?
40
00:02:20,604 --> 00:02:23,313
It's love.
I'm going this far because I love you.
41
00:02:23,313 --> 00:02:25,813
I'll die without you.
That is why I'm doing this.
42
00:02:25,813 --> 00:02:28,014
If we get married,
both of us will be unhappy.
43
00:02:28,014 --> 00:02:30,813
No. You don't know that.
44
00:02:31,954 --> 00:02:33,854
I'll be happy as long as I have you.
45
00:02:35,623 --> 00:02:36,753
Let's talk again next time.
46
00:02:37,593 --> 00:02:38,824
I'm leaving for today.
47
00:02:39,294 --> 00:02:40,364
Good luck with your treatment.
48
00:02:40,593 --> 00:02:42,294
Are you going to marry me or not?
49
00:02:45,864 --> 00:02:46,963
Sorry.
50
00:02:53,444 --> 00:02:56,674
(Detective Unit 1, Team 3)
51
00:02:58,743 --> 00:02:59,813
Are you okay?
52
00:03:00,084 --> 00:03:02,114
You didn't have to come.
53
00:03:02,114 --> 00:03:03,313
You're busy.
54
00:03:04,153 --> 00:03:05,683
Let's have dinner first.
55
00:03:06,924 --> 00:03:09,954
I want to rest more than dinner.
I'm worn out.
56
00:03:30,973 --> 00:03:33,183
Did I wake you?
57
00:03:33,414 --> 00:03:35,084
I didn't get
a good night's sleep last night,
58
00:03:35,084 --> 00:03:36,713
so I dozed off a bit.
59
00:03:37,253 --> 00:03:38,984
Is that for me to eat?
60
00:03:39,183 --> 00:03:42,053
Yes. You need food
to gain your strength back.
61
00:03:44,253 --> 00:03:46,664
Maybe I should have just driven you home.
62
00:03:48,023 --> 00:03:50,694
No. I'm happy to see you. You cheer me up.
63
00:03:50,694 --> 00:03:52,164
- Give it to me. I'll have a bite.
- Okay.
64
00:03:54,803 --> 00:03:56,003
What did the police say?
65
00:03:56,373 --> 00:03:57,704
Take your time to fill me in.
66
00:03:58,544 --> 00:04:00,303
I've been switched over as a suspect.
67
00:04:00,303 --> 00:04:02,343
The police will keep investigating me
without detention.
68
00:04:02,614 --> 00:04:05,313
Hong Jin A keeps insisting
that I pushed her.
69
00:04:05,743 --> 00:04:08,213
Same with the eyewitness account.
70
00:04:08,454 --> 00:04:10,984
And there isn't any CCTV footage
to say otherwise.
71
00:04:13,984 --> 00:04:17,493
Chairman Cha requested an arrest warrant
based on Hong Jin A's words alone.
72
00:04:17,493 --> 00:04:18,694
That must have shocked you.
73
00:04:19,023 --> 00:04:22,264
Well, I didn't push her
nor was it my fault.
74
00:04:22,394 --> 00:04:24,093
So I had nothing to hide
during the questioning.
75
00:04:24,663 --> 00:04:27,863
And honestly,
I somewhat expected this to happen.
76
00:04:28,233 --> 00:04:29,374
What do you mean?
77
00:04:29,773 --> 00:04:33,973
The police officer in charge
was in charge of my dad's accident.
78
00:04:34,043 --> 00:04:36,574
Back then, he closed it
as a simple slip-and-fall accident.
79
00:04:36,944 --> 00:04:38,584
He stopped the autopsy...
80
00:04:38,584 --> 00:04:40,184
and refused to reinvestigate as well.
81
00:04:40,783 --> 00:04:42,014
He is one of Chairman Cha's people.
82
00:04:42,213 --> 00:04:43,783
Why are you telling me this only now?
83
00:04:43,783 --> 00:04:46,824
On the off chance that it was false.
I didn't want to bother you.
84
00:04:48,454 --> 00:04:50,454
Did you visit the hospital?
85
00:04:50,754 --> 00:04:52,624
Yes, I met Jin A.
86
00:04:52,793 --> 00:04:53,824
What did she say?
87
00:04:53,824 --> 00:04:55,494
Nothing much.
88
00:04:55,533 --> 00:04:57,293
We'll talk again once she calms down.
89
00:04:58,504 --> 00:05:00,603
Eat. It'll give you energy.
90
00:05:03,374 --> 00:05:04,874
Hong Jin A can't walk?
91
00:05:04,874 --> 00:05:06,273
At all?
92
00:05:06,273 --> 00:05:08,944
There's a possibility she might not.
It's like a war broke out.
93
00:05:09,144 --> 00:05:11,314
The police keep summoning Ms. Yoo too.
94
00:05:11,473 --> 00:05:13,613
Who knows what will happen from now on?
95
00:05:13,684 --> 00:05:16,413
This is bad. Yoo Soo Yeon is dead now.
96
00:05:19,954 --> 00:05:22,853
Well, listen.
Hong Jin A might never walk again.
97
00:05:22,853 --> 00:05:24,523
There's no way Cha Hwa Yeong
would do nothing.
98
00:05:24,523 --> 00:05:25,824
As a matter of fact,
99
00:05:25,894 --> 00:05:29,533
everyone is starting to think that Ms. Yoo
pushed Hong Jin A.
100
00:05:31,434 --> 00:05:32,863
What now?
101
00:05:33,863 --> 00:05:36,173
Oh, right. Did you contact the police?
102
00:05:36,233 --> 00:05:40,244
I did.
But this case isn't going to be easy.
103
00:05:40,574 --> 00:05:42,973
Cha Hwa Yeong would have called them too.
104
00:05:46,244 --> 00:05:47,283
I'm back.
105
00:05:47,283 --> 00:05:48,584
- Hey.
- Welcome back.
106
00:05:48,684 --> 00:05:49,684
How did it go?
107
00:05:49,684 --> 00:05:52,084
- Did you meet with Hong Jin A?
- Yes.
108
00:05:52,223 --> 00:05:55,624
And? Tell us what happened.
109
00:05:55,923 --> 00:05:57,223
She wants me to marry her.
110
00:05:57,353 --> 00:06:00,124
- Oh, my gosh.
- What? Marry her?
111
00:06:00,894 --> 00:06:03,863
If I do, she will not imprison Soo Yeon.
112
00:06:03,934 --> 00:06:07,103
My goodness.
She must've hurt both her legs...
113
00:06:07,264 --> 00:06:09,004
and head.
114
00:06:09,173 --> 00:06:10,634
How could she even say that?
115
00:06:10,704 --> 00:06:12,204
You didn't agree to it, did you?
116
00:06:12,204 --> 00:06:14,473
- You can't, period.
- Of course, he didn't!
117
00:06:14,473 --> 00:06:16,973
The woman he loves is Ms. Yoo, after all.
118
00:06:16,973 --> 00:06:18,043
It hurts!
119
00:06:18,244 --> 00:06:19,644
Why did you hit me?
120
00:06:19,644 --> 00:06:20,713
But I'm right!
121
00:06:20,913 --> 00:06:22,054
I'm going to rest.
122
00:06:22,514 --> 00:06:24,254
Hey, Dong Ha.
123
00:06:27,184 --> 00:06:31,723
Oh, dear. Hong Jin A
might end up dragging him down.
124
00:06:32,824 --> 00:06:35,194
- Why?
- I'm worried...
125
00:06:35,334 --> 00:06:37,764
he's going to sacrifice himself
in order to save Yoo Soo Yeon.
126
00:06:37,764 --> 00:06:40,264
Come on. No way.
127
00:06:40,363 --> 00:06:42,103
You never know what will happen.
128
00:06:42,874 --> 00:06:46,304
Nothing good came out ever since
we got involved with Yoo Soo Yeon.
129
00:06:46,304 --> 00:06:50,043
At this rate, she might even
mess up Dong Ha's life.
130
00:06:50,514 --> 00:06:54,584
I need to break them apart
one way or another.
131
00:06:55,454 --> 00:06:58,113
You can't easily change
someone's feelings.
132
00:07:05,463 --> 00:07:08,663
What is it? Why aren't you sleeping?
133
00:07:08,793 --> 00:07:10,394
I was about to lie down.
134
00:07:10,394 --> 00:07:11,694
What about you, Mom?
135
00:07:11,894 --> 00:07:14,033
Gosh, I can't fall asleep either.
136
00:07:15,134 --> 00:07:18,403
Do you have to go
to the police station again?
137
00:07:18,473 --> 00:07:20,204
Yes, for the time being.
138
00:07:20,744 --> 00:07:22,673
Mom, don't worry too much.
139
00:07:22,673 --> 00:07:23,843
Nothing will happen.
140
00:07:24,843 --> 00:07:27,814
But it's that family out of all people.
141
00:07:28,653 --> 00:07:31,983
They've framed innocent people before.
142
00:07:32,324 --> 00:07:34,054
They won't be able to do that this time.
143
00:07:34,054 --> 00:07:36,793
Mom, you're still a patient.
144
00:07:36,793 --> 00:07:39,124
Can you please
only think about your health?
145
00:07:39,894 --> 00:07:40,963
Okay.
146
00:07:42,093 --> 00:07:45,434
I'm sorry to add to your concern.
147
00:07:46,733 --> 00:07:47,764
Sorry.
148
00:07:57,273 --> 00:07:58,444
Why are you still up?
149
00:07:58,543 --> 00:08:00,314
You can't sleep
if you drink coffee, can you?
150
00:08:00,783 --> 00:08:02,213
I was waiting for you.
151
00:08:02,554 --> 00:08:04,184
Didn't you leave the office early?
152
00:08:04,754 --> 00:08:06,054
Where have you been?
153
00:08:07,653 --> 00:08:10,093
I felt anxious, so I did some shopping...
154
00:08:10,093 --> 00:08:11,494
and took a stroll.
155
00:08:11,994 --> 00:08:13,064
Why do you ask?
156
00:08:14,064 --> 00:08:17,134
I thought I saw you at Jin A's hospital.
157
00:08:17,434 --> 00:08:18,634
Did you not drop by?
158
00:08:19,934 --> 00:08:21,033
No, I didn't.
159
00:08:22,504 --> 00:08:24,533
Every word she spouts is a lie.
160
00:08:26,473 --> 00:08:27,773
Does he know something?
161
00:08:38,013 --> 00:08:39,184
Are you going to the hospital?
162
00:08:40,654 --> 00:08:42,593
No, to the office.
163
00:08:42,593 --> 00:08:43,924
I'm going to stop by after work.
164
00:08:45,694 --> 00:08:49,133
Jin A must be going through a lot.
I'm worried.
165
00:08:50,834 --> 00:08:54,263
I'll make sure she walks again
at any cost.
166
00:08:56,373 --> 00:08:58,074
You have it tough.
167
00:09:00,973 --> 00:09:02,213
What's gotten into you?
168
00:09:04,044 --> 00:09:05,883
I'm only grateful, and I'm serious.
169
00:09:06,944 --> 00:09:09,554
Maybe I should stay by her side
at the hospital.
170
00:09:11,213 --> 00:09:12,524
That's not necessary.
171
00:09:12,924 --> 00:09:15,954
She is not in a good state
and wants to be alone.
172
00:09:16,324 --> 00:09:17,954
Let's wait and see for now.
173
00:09:19,493 --> 00:09:20,993
I see. Alright.
174
00:09:21,963 --> 00:09:24,164
Tell me if you need any help.
175
00:09:28,164 --> 00:09:29,233
Okay.
176
00:09:31,834 --> 00:09:33,804
(Chairman's Office)
177
00:09:35,204 --> 00:09:37,414
What brings you here
this early in the morning?
178
00:09:37,674 --> 00:09:40,743
I was dumbstruck,
taken aback, and stifled...
179
00:09:40,743 --> 00:09:42,414
that I couldn't sleep at all.
180
00:09:44,054 --> 00:09:46,123
I wonder if you're more appalled
than I am.
181
00:09:46,584 --> 00:09:48,993
Well, your heart must be broken.
182
00:09:49,623 --> 00:09:52,194
I heard about your daughter's accident.
183
00:09:53,194 --> 00:09:55,763
I should offer words of comfort.
184
00:09:56,263 --> 00:10:00,564
But this shock came to me
like a bolt out of the blue too.
185
00:10:03,404 --> 00:10:05,074
Stop beating around the bush.
186
00:10:06,103 --> 00:10:07,243
Okay, I'll get to the point.
187
00:10:08,503 --> 00:10:12,713
Did Chief Director Kang Dong Ha
push Ms. Hong?
188
00:10:13,044 --> 00:10:14,483
No, right?
189
00:10:15,753 --> 00:10:16,814
So what?
190
00:10:17,353 --> 00:10:19,324
Ms. Hong demanded he marries her.
191
00:10:20,054 --> 00:10:22,824
She wanted him to take responsibility.
192
00:10:22,824 --> 00:10:24,353
Can you believe it?
193
00:10:25,194 --> 00:10:26,564
Jin A said that?
194
00:10:27,024 --> 00:10:28,093
Yes.
195
00:10:31,664 --> 00:10:34,704
It's my first time hearing this,
so I have nothing to say.
196
00:10:35,034 --> 00:10:36,934
I'll check with Jin A.
197
00:10:37,133 --> 00:10:39,574
So stop adding oil to the fire and leave.
198
00:10:39,704 --> 00:10:41,804
The same goes for our family.
199
00:10:41,804 --> 00:10:43,944
I came to prevent any fire
from breaking out.
200
00:10:45,044 --> 00:10:48,983
You never liked Dong Ha
as your potential son-in-law anyway.
201
00:10:49,753 --> 00:10:54,824
I also want my future daughter-in-law
to be perfectly normal.
202
00:10:55,084 --> 00:10:58,963
I would hate to see her drag
my son's life down with hers.
203
00:11:01,763 --> 00:11:04,794
I totally understand how upset you are.
204
00:11:05,294 --> 00:11:08,534
But this news came as a shock to me too.
205
00:11:09,503 --> 00:11:11,704
I guess you're fine
with a daughter-in-law...
206
00:11:11,904 --> 00:11:15,274
who's normal
but has a filthy mind and past.
207
00:11:16,373 --> 00:11:17,973
What do you mean?
208
00:11:18,143 --> 00:11:20,713
Well, it seems like
you are doing nothing...
209
00:11:20,944 --> 00:11:23,314
about your son's relationship
with Yoo Soo Yeon.
210
00:11:24,314 --> 00:11:27,184
Doing nothing, my foot.
211
00:11:27,824 --> 00:11:30,524
I'm going to settle things with her too.
212
00:11:36,963 --> 00:11:38,093
Yes, Dong Ha?
213
00:11:38,233 --> 00:11:39,463
How about we have lunch together?
214
00:11:40,103 --> 00:11:41,304
I'll head over there.
215
00:11:42,434 --> 00:11:44,733
I already have plans. I'm sorry.
216
00:11:45,003 --> 00:11:46,074
Don't apologize.
217
00:11:46,643 --> 00:11:48,914
Have a big lunch.
218
00:11:49,713 --> 00:11:51,274
Okay. You too, Dong Ha.
219
00:11:56,584 --> 00:12:00,184
Be gone! Hurry!
220
00:12:00,184 --> 00:12:01,623
- Chairman Ko!
- Be gone!
221
00:12:01,623 --> 00:12:02,924
What are you doing?
222
00:12:03,093 --> 00:12:06,963
Nothing has gone right
ever since you came.
223
00:12:06,963 --> 00:12:10,093
Unless something is haunting us,
this can't be happening.
224
00:12:10,093 --> 00:12:12,093
- Now be gone!
- Stop it, Chairman Ko.
225
00:12:12,603 --> 00:12:13,633
Seriously.
226
00:12:13,633 --> 00:12:17,473
You're a divorcee, a single mom,
and now an attempted murderer.
227
00:12:17,633 --> 00:12:20,944
Chairman Ko, I never tried
to kill Hong Jin A. I swear.
228
00:12:20,944 --> 00:12:23,314
So what if you didn't?
229
00:12:23,513 --> 00:12:25,914
People still think that you did,
230
00:12:25,914 --> 00:12:28,784
and my son is
about to get involved in it too.
231
00:12:28,784 --> 00:12:30,084
For goodness' sake!
232
00:12:30,084 --> 00:12:31,414
- Chairman Ko.
- Yes?
233
00:12:31,513 --> 00:12:33,284
Everything has been purified.
234
00:12:33,654 --> 00:12:35,584
Great work, Lady Shaman.
235
00:12:42,893 --> 00:12:47,003
The objects Ms. Yoo Soo Yeon touched
were all tainted,
236
00:12:47,003 --> 00:12:50,233
so I picked them out
and purified them separately.
237
00:12:50,233 --> 00:12:52,133
I see. Goodness.
238
00:12:53,574 --> 00:12:54,574
Oh, my.
239
00:12:57,713 --> 00:13:01,044
All kinds of evil are gathered here.
240
00:13:01,044 --> 00:13:02,184
Oh, my gosh.
241
00:13:03,084 --> 00:13:05,353
Your son is going to get devoured.
242
00:13:05,753 --> 00:13:08,993
Goodness. Do you mean Yoo Soo Yeon
will devour Dong Ha?
243
00:13:09,324 --> 00:13:13,223
You must separate her from your son
as soon as possible.
244
00:13:13,794 --> 00:13:15,093
Break up with him at once!
245
00:13:15,564 --> 00:13:18,194
At this rate, you'll end up dying too.
246
00:13:18,863 --> 00:13:21,133
I'm afraid I don't believe
in such a thing.
247
00:13:21,263 --> 00:13:25,103
Lady Shaman, I told you she was trouble.
248
00:13:25,334 --> 00:13:26,804
Come with me.
249
00:13:31,473 --> 00:13:33,284
Here. Pick out three cards.
250
00:13:35,284 --> 00:13:37,054
Abracadabra.
251
00:13:40,353 --> 00:13:43,454
Oh, my goodness. This can't be.
252
00:13:43,623 --> 00:13:47,463
If you dive into water with your lover,
you'll get possessed by the water ghost.
253
00:13:47,463 --> 00:13:50,164
And if you go out on a rainy day,
you'll get struck by lightning.
254
00:13:50,263 --> 00:13:52,904
You two must never get involved.
That is what the cards are saying.
255
00:13:52,904 --> 00:13:54,304
See that?
256
00:13:55,873 --> 00:13:58,603
Both the oriental and western deities...
257
00:13:58,904 --> 00:14:01,143
are telling us Yoo Soo Yeon
and Kang Dong Ha...
258
00:14:01,143 --> 00:14:02,914
should never get involved.
259
00:14:02,914 --> 00:14:05,674
So take the cue and break up with him.
260
00:14:05,674 --> 00:14:08,013
Chairman Ko, these are all superstitions.
261
00:14:08,544 --> 00:14:10,654
Do you know how much
this talisman cost me?
262
00:14:10,883 --> 00:14:12,924
In fear my son might die,
263
00:14:12,924 --> 00:14:15,223
I paid as much as a house for this.
264
00:14:15,924 --> 00:14:17,853
You are fated to eat each other up...
265
00:14:17,853 --> 00:14:20,223
and push each other off the cliff.
266
00:14:20,223 --> 00:14:23,763
Even the deities are saying so,
so stop being stubborn.
267
00:14:24,363 --> 00:14:27,534
Chairman Ko, can't you please accept me?
268
00:14:28,334 --> 00:14:31,174
Ms. Yoo, can't you please
break up with my Dong Ha?
269
00:14:31,534 --> 00:14:35,143
I want to be on good terms with you.
You're one of my people, after all.
270
00:14:35,404 --> 00:14:39,584
Is your love worth
going against your destiny?
271
00:14:39,584 --> 00:14:42,713
I also believed that
we shouldn't date whatsoever.
272
00:14:43,184 --> 00:14:44,314
Right?
273
00:14:44,954 --> 00:14:48,584
Even so, Dong Ha and I
ended up choosing each other.
274
00:14:48,584 --> 00:14:51,223
And we wouldn't have
if we didn't promise eternity.
275
00:14:51,393 --> 00:14:54,794
So can't you put your faith in us
and watch us?
276
00:14:54,963 --> 00:14:58,363
You won't break up with my son
even if you get punished by the deities?
277
00:14:58,993 --> 00:15:02,263
If that's the price of loving Dong Ha,
I will gladly accept it.
278
00:15:03,174 --> 00:15:04,304
Goodness gracious.
279
00:15:05,603 --> 00:15:06,774
Oh, dear.
280
00:15:10,274 --> 00:15:13,743
But really, what an obstinate wench.
281
00:15:13,743 --> 00:15:15,584
They're fated to kill each other,
282
00:15:15,584 --> 00:15:17,784
and yet she refuses to break up.
283
00:15:17,784 --> 00:15:18,814
My gosh.
284
00:15:24,424 --> 00:15:27,263
Mi Sook, you're really...
285
00:15:28,424 --> 00:15:29,834
Really what?
286
00:15:29,834 --> 00:15:31,334
Sister Ko Mi Sook!
287
00:15:33,164 --> 00:15:37,973
You told me never to believe in fates
and fortune tellings over and over again.
288
00:15:38,274 --> 00:15:41,373
But you called Ms. Yoo over
and put her through all that.
289
00:15:41,544 --> 00:15:43,973
And I could tell at a glance that
the shaman was fake.
290
00:15:44,373 --> 00:15:45,444
She was, wasn't she?
291
00:15:46,584 --> 00:15:48,044
She's an aspiring actress.
292
00:15:48,584 --> 00:15:51,713
Just like Hong Jin A had done,
I hired a part-time worker too.
293
00:15:52,084 --> 00:15:54,753
Do you really have to go that far?
294
00:15:55,184 --> 00:15:57,654
Dong Ha and Ms. Yoo...
295
00:15:57,654 --> 00:15:59,863
could be destined for each other.
296
00:16:00,263 --> 00:16:02,424
Can't you think of it that way?
297
00:16:02,794 --> 00:16:04,164
Are you saying...
298
00:16:04,534 --> 00:16:08,003
some higher being decided
that Yoo Soo Yeon and my precious son...
299
00:16:08,003 --> 00:16:09,674
belonged together?
300
00:16:10,404 --> 00:16:13,274
No way. I go to early morning prayer
every day, you know.
301
00:16:13,544 --> 00:16:15,944
I've never seen you
leave the house early in the morning.
302
00:16:18,444 --> 00:16:19,513
How do you feel?
303
00:16:22,113 --> 00:16:23,753
I can't feel anything.
304
00:16:25,314 --> 00:16:28,054
No matter how much I massage
or pinch my legs, it's the same.
305
00:16:30,654 --> 00:16:31,993
What do I do, Mom?
306
00:16:33,564 --> 00:16:37,233
I heard you asked Kang Dong Ha
to marry you.
307
00:16:37,233 --> 00:16:38,334
Is it true?
308
00:16:39,863 --> 00:16:40,934
Yes.
309
00:16:42,503 --> 00:16:45,103
I told him to marry me
if he wanted to save Yoo Soo Yeon.
310
00:16:46,503 --> 00:16:49,174
Hong Jin A. She shouldn't be saved.
311
00:16:49,174 --> 00:16:50,713
She made you like this.
312
00:16:51,243 --> 00:16:54,044
Putting her in jail
won't be enough to relieve my anger.
313
00:16:55,284 --> 00:16:56,414
Mom.
314
00:16:57,954 --> 00:17:00,983
I don't care about any of that
as long as I have Dong Ha by my side.
315
00:17:01,883 --> 00:17:05,324
I don't care what happens to Yoo Soo Yeon.
316
00:17:06,294 --> 00:17:10,163
Hong Jin A. How many times
do I have to tell you to use your brain?
317
00:17:10,464 --> 00:17:13,403
You're going to let Soo Yeon go
just so that you can have Kang Dong Ha?
318
00:17:13,403 --> 00:17:15,203
She needs to be punished.
319
00:17:16,834 --> 00:17:18,574
Think carefully.
320
00:17:19,403 --> 00:17:22,044
If you let Yoo Soo Yeon go like this,
you're going to regret it in the future.
321
00:17:23,244 --> 00:17:25,643
I learned that
after what happened with Jin Woo.
322
00:17:26,314 --> 00:17:28,343
I should've gotten rid of her
from the beginning.
323
00:17:29,484 --> 00:17:30,584
Mom.
324
00:17:32,853 --> 00:17:35,994
I don't care
if I can't use my arms and legs.
325
00:17:36,923 --> 00:17:40,693
I don't care if I can't speak or hear.
326
00:17:42,994 --> 00:17:45,464
I just want Dong Ha by my side.
327
00:17:56,613 --> 00:17:58,044
So, please...
328
00:17:58,943 --> 00:18:01,744
convince Chairman Ko for me, Mom.
329
00:18:02,544 --> 00:18:04,754
Convince her to make Dong Ha marry me.
330
00:18:05,254 --> 00:18:08,623
She threw a fit when she heard
that you asked him to marry you.
331
00:18:08,623 --> 00:18:09,754
There's nothing I can do.
332
00:18:09,853 --> 00:18:12,224
You can convince her.
333
00:18:12,663 --> 00:18:15,724
If you two push him,
I'm sure he'll give in at some point.
334
00:18:16,994 --> 00:18:18,933
Please, Mom.
335
00:18:21,564 --> 00:18:23,504
Do you like Kang Dong Ha that much?
336
00:18:24,774 --> 00:18:25,873
I do.
337
00:18:27,373 --> 00:18:30,343
I like him so much.
I could sacrifice my life for him.
338
00:18:31,843 --> 00:18:33,014
No. I love him.
339
00:18:35,843 --> 00:18:36,984
Mom.
340
00:18:37,754 --> 00:18:40,824
I don't care
if I can't use my arms and legs.
341
00:18:41,923 --> 00:18:45,693
I don't care if I can't speak or hear.
342
00:18:46,764 --> 00:18:49,264
I just want Dong Ha by my side.
343
00:18:55,464 --> 00:18:57,203
What brings you...
344
00:18:57,203 --> 00:19:00,603
to such a humble place, Your Majesty?
345
00:19:02,504 --> 00:19:05,843
I thought about it a lot
over this past week.
346
00:19:08,284 --> 00:19:10,254
I'll get straight to the point.
347
00:19:10,814 --> 00:19:14,653
My daughter wants Chief Director Kang.
348
00:19:14,883 --> 00:19:18,593
She says she doesn't need anything else
except for him.
349
00:19:18,593 --> 00:19:22,294
There's nothing I can't do
for my daughter in this country.
350
00:19:23,363 --> 00:19:25,964
Are you saying that my son
has to enter into a marriage...
351
00:19:26,163 --> 00:19:28,734
that'll require him to look after
his wife for the rest of his life...
352
00:19:28,734 --> 00:19:30,673
just so that you can grant
your daughter's wish?
353
00:19:31,474 --> 00:19:34,143
I won't agree with that. I can't.
354
00:19:35,103 --> 00:19:37,244
Becoming a part of my family...
355
00:19:37,443 --> 00:19:41,343
means you get to truly be a part
of SA Group, which you love so much.
356
00:19:41,883 --> 00:19:44,014
I think it's a good opportunity for you.
357
00:19:44,913 --> 00:19:47,554
I do love SA Group,
358
00:19:47,554 --> 00:19:50,024
but I won't trade my son for it.
359
00:19:50,724 --> 00:19:52,764
I absolutely cannot do that.
360
00:19:54,794 --> 00:19:57,193
Then I have no other choice.
361
00:19:58,234 --> 00:20:00,403
I'll have to cancel our investment
contract with Bareun Partners.
362
00:20:00,403 --> 00:20:03,004
I'll also have to take back
the shares you hold...
363
00:20:03,334 --> 00:20:04,834
and remove you
as the non-executive director.
364
00:20:05,974 --> 00:20:08,173
I know your company is struggling.
365
00:20:08,574 --> 00:20:10,943
Your threats don't always work, you know.
366
00:20:11,574 --> 00:20:15,143
You know my parents own CS Group, right?
367
00:20:18,153 --> 00:20:20,453
I'm going to ask them for help.
368
00:20:21,024 --> 00:20:24,724
I haven't yet
because I've never needed to.
369
00:20:25,054 --> 00:20:27,593
But I can do anything for my daughter.
370
00:20:30,964 --> 00:20:32,903
What I'm saying is that...
371
00:20:32,903 --> 00:20:36,064
I don't necessarily need your help.
I have other options.
372
00:20:37,873 --> 00:20:39,274
Give it some thought.
373
00:20:40,544 --> 00:20:43,574
Think carefully about what will be...
374
00:20:43,774 --> 00:20:45,343
most beneficial for your family.
375
00:20:47,584 --> 00:20:50,613
I've said what I wanted to say.
I'll be going.
376
00:20:58,224 --> 00:21:02,093
Cha Hwa Yeong seems
very set on doing this.
377
00:21:04,433 --> 00:21:06,403
Hong Jin A, that pesky little girl.
378
00:21:08,633 --> 00:21:10,974
I'll have to change her mind...
379
00:21:11,603 --> 00:21:14,574
so that Cha Hwa Yeong
stops threatening me.
380
00:21:16,373 --> 00:21:17,474
That's right.
381
00:21:24,714 --> 00:21:25,784
Mother.
382
00:21:26,923 --> 00:21:28,084
Oh, goodness.
383
00:21:31,494 --> 00:21:34,064
How can you still
call me Mother in this state?
384
00:21:34,564 --> 00:21:37,234
Did you come to check on me, Mother?
385
00:21:37,234 --> 00:21:38,264
I'm touched.
386
00:21:38,994 --> 00:21:43,004
I know it's wrong of me to say
such a thing to an injured person,
387
00:21:43,974 --> 00:21:46,244
but I heard you wanted to marry Dong Ha
and that you asked your Mother for help.
388
00:21:47,103 --> 00:21:48,203
I did.
389
00:21:48,504 --> 00:21:51,443
Of course. Who else would I marry?
390
00:21:51,613 --> 00:21:54,584
I'd make the best wife for Dong Ha.
391
00:21:54,913 --> 00:21:57,484
I'm the daughter of SA Group.
You know that, right?
392
00:21:59,214 --> 00:22:00,484
Ms. Hong Jin A.
393
00:22:01,353 --> 00:22:02,623
Listen to me carefully.
394
00:22:03,093 --> 00:22:06,363
I also have a lot of money,
395
00:22:07,193 --> 00:22:09,464
and Dong Ha is very successful
and well-respected.
396
00:22:10,393 --> 00:22:14,504
We're not lacking in those areas.
397
00:22:15,264 --> 00:22:18,903
I know I'm a money lender
who's crazy about money,
398
00:22:20,843 --> 00:22:23,044
but do you really expect me...
399
00:22:23,373 --> 00:22:26,173
to let Dong Ha marry someone
who can't even walk?
400
00:22:26,484 --> 00:22:27,683
Mother.
401
00:22:27,814 --> 00:22:31,453
Tell your mom
that you can't marry Dong Ha.
402
00:22:31,984 --> 00:22:33,453
I know you can be needy,
403
00:22:33,453 --> 00:22:35,853
but asking to marry my son
is going too far.
404
00:22:35,853 --> 00:22:38,123
You said you liked me before, Mother.
405
00:22:38,123 --> 00:22:39,794
Do you really need me to say it?
406
00:22:39,794 --> 00:22:41,324
Things have changed!
407
00:22:42,123 --> 00:22:45,663
I'd be hesitant
even if you two were madly in love.
408
00:22:46,534 --> 00:22:48,633
But now, I strongly oppose it.
409
00:22:48,734 --> 00:22:52,603
I'm going to make sure
this doesn't happen, so just accept it.
410
00:22:53,173 --> 00:22:54,403
Don't provoke me.
411
00:22:54,703 --> 00:22:56,873
It won't do you any good.
412
00:22:57,443 --> 00:22:58,574
Mark my words.
413
00:22:59,044 --> 00:23:00,814
- Mother.
- Let go of me.
414
00:23:00,814 --> 00:23:02,014
- Oh, my.
- Oh, no.
415
00:23:02,214 --> 00:23:05,353
Gosh. You should be careful. Get up.
416
00:23:32,613 --> 00:23:34,244
Jin A. It's Dad.
417
00:23:34,913 --> 00:23:36,014
How are you feeling?
418
00:23:37,683 --> 00:23:40,054
You're getting out of the hospital? When?
419
00:23:42,484 --> 00:23:45,054
You're right.
Being at home might be more comfortable.
420
00:23:45,623 --> 00:23:48,623
I know it's tough, but you'll get better
with rehabilitation therapy.
421
00:23:49,764 --> 00:23:51,294
You'll be able to walk again.
422
00:23:51,294 --> 00:23:52,433
I believe in you, Jin A.
423
00:23:56,703 --> 00:23:59,173
I'm able to paint again.
424
00:23:59,173 --> 00:24:01,044
I'm going to paint something for you.
425
00:24:02,074 --> 00:24:03,343
Would you like a landscape painting?
426
00:24:04,343 --> 00:24:06,683
Or is there something specific
you'd like me to paint?
427
00:24:08,143 --> 00:24:11,714
I marked some parts
of the proposal for edits.
428
00:24:12,014 --> 00:24:14,224
Please make the final update
and share it with the buyers.
429
00:24:14,353 --> 00:24:15,453
Yes, sir.
430
00:24:15,453 --> 00:24:16,824
This proposal isn't just
for exporting our products,
431
00:24:16,824 --> 00:24:18,623
but also for opening locations overseas.
432
00:24:18,623 --> 00:24:20,324
So let's do a thorough check.
433
00:24:20,623 --> 00:24:21,724
Yes, sir.
434
00:24:22,593 --> 00:24:23,734
You can go now.
435
00:24:24,994 --> 00:24:27,703
Yes, Detective. I was about to call.
436
00:24:28,234 --> 00:24:30,504
How is Hong Jin A's case going?
437
00:24:30,834 --> 00:24:33,804
I think Chairman Cha is using
her connections to influence the case.
438
00:24:34,504 --> 00:24:36,143
She got a statement
from someone at the hospital...
439
00:24:36,143 --> 00:24:38,744
that said there were
signs of attempted murder.
440
00:24:39,343 --> 00:24:42,613
She sent that statement over to the court
along with a request for an arrest.
441
00:24:42,913 --> 00:24:44,953
So what's going to happen next?
442
00:24:44,953 --> 00:24:46,883
Seeing how things are going,
443
00:24:47,153 --> 00:24:49,754
there's a high possibility that they'll
issue a warrant for Ms. Yoo's arrest.
444
00:25:08,574 --> 00:25:10,244
I knew you'd come back.
445
00:25:11,774 --> 00:25:12,873
How are your legs?
446
00:25:15,544 --> 00:25:17,584
Don't ask me about that.
It makes me depressed.
447
00:25:20,254 --> 00:25:23,294
Mom filed a request to the court
for Yoo Soo Yeon to be arrested.
448
00:25:24,754 --> 00:25:27,193
I can't walk because of her.
449
00:25:27,623 --> 00:25:29,363
She should be punished.
450
00:25:33,163 --> 00:25:34,863
It's up to you now, Dong Ha.
451
00:25:35,703 --> 00:25:36,834
You decide.
452
00:25:38,834 --> 00:25:42,673
Whatever you decide, I'll accept it.
453
00:25:47,943 --> 00:25:49,084
What would you like me to do...
454
00:25:49,984 --> 00:25:51,383
about Yoo Soo Yeon?
455
00:25:57,653 --> 00:26:00,494
Auntie. Don't you think
Chairman Cha is being very strange?
456
00:26:01,494 --> 00:26:02,663
What do you mean?
457
00:26:03,393 --> 00:26:05,663
So that brat Hong Jin A got hurt, right?
458
00:26:05,964 --> 00:26:08,103
And she's blaming it on Soo Yeon.
459
00:26:08,203 --> 00:26:10,203
That all makes sense so far.
460
00:26:10,304 --> 00:26:12,203
But the Chairman Cha I know,
461
00:26:12,603 --> 00:26:15,504
would have come and yelled
at Soo Yeon a hundred times by now.
462
00:26:15,504 --> 00:26:16,514
But she's way too quiet.
463
00:26:17,544 --> 00:26:18,774
Isn't that strange?
464
00:26:19,244 --> 00:26:21,643
Hey. Didn't she say anything to you?
465
00:26:21,784 --> 00:26:23,314
I think she's being cautious...
466
00:26:23,314 --> 00:26:24,714
because we're in the middle
of a police investigation.
467
00:26:24,714 --> 00:26:27,353
But she thinks she's above the law.
468
00:26:27,353 --> 00:26:29,923
Young Ji's right. This is strange.
469
00:26:30,353 --> 00:26:33,224
I'm worried that she's scheming something.
470
00:26:33,224 --> 00:26:34,393
Exactly.
471
00:26:35,093 --> 00:26:37,433
Shouldn't we look into this?
472
00:26:37,534 --> 00:26:40,334
Or do you want me to try asking Seo Yu Ra?
473
00:26:40,433 --> 00:26:41,534
No, that's okay.
474
00:26:41,764 --> 00:26:44,474
I don't want to put our family in danger.
475
00:26:44,873 --> 00:26:47,673
I have Dong Ha and Chairman Ko now.
476
00:26:47,673 --> 00:26:48,903
Things are different now.
477
00:26:49,873 --> 00:26:51,044
That's true.
478
00:26:51,413 --> 00:26:53,544
You have a lot of powerful people
protecting you.
479
00:26:54,014 --> 00:26:56,183
Auntie. We don't need to worry.
480
00:27:29,913 --> 00:27:33,054
Why is everyone cooped up in their rooms?
481
00:27:35,054 --> 00:27:36,923
Something feels off.
482
00:28:00,113 --> 00:28:01,214
Hello?
483
00:28:03,314 --> 00:28:06,353
Didn't you miss me today?
484
00:28:06,353 --> 00:28:08,584
I missed you so much.
485
00:28:14,294 --> 00:28:16,834
Before, I couldn't even imagine...
486
00:28:17,264 --> 00:28:19,093
walking like this.
487
00:28:20,203 --> 00:28:23,034
It's all thanks to you. Thank you.
488
00:28:27,504 --> 00:28:28,804
Even if I'm not by your side,
489
00:28:30,314 --> 00:28:32,214
you have to make sure...
490
00:28:32,814 --> 00:28:34,113
to go on walks,
491
00:28:35,284 --> 00:28:36,714
give yourself time to relax...
492
00:28:38,953 --> 00:28:40,423
and rest.
493
00:28:43,084 --> 00:28:45,824
Why wouldn't you be by my side?
You're right here.
494
00:28:52,363 --> 00:28:53,433
Dong Ha.
495
00:28:55,004 --> 00:28:56,834
I don't want to date you anymore.
496
00:28:58,274 --> 00:28:59,574
I don't want to be with you anymore.
497
00:29:01,603 --> 00:29:05,343
I don't understand what you're saying.
498
00:29:09,014 --> 00:29:10,754
There must be a reason.
499
00:29:12,953 --> 00:29:16,524
I thought a lot about Jin A's accident.
500
00:29:17,754 --> 00:29:19,294
I don't know if it's right...
501
00:29:19,653 --> 00:29:21,994
for me to be in love
while hurting someone else.
502
00:29:22,794 --> 00:29:23,994
I'm just tired.
503
00:29:26,264 --> 00:29:28,234
I'm tired of dealing with so much trouble
because of you.
504
00:29:32,474 --> 00:29:35,203
I must've lost my mind for a while.
505
00:29:36,603 --> 00:29:38,714
I felt a sense of camaraderie
because we shared a common enemy.
506
00:29:39,343 --> 00:29:42,084
I must've mistaken that feeling for love.
507
00:29:43,284 --> 00:29:46,214
Do you expect me to believe that?
508
00:29:49,824 --> 00:29:50,994
Let's end it here.
509
00:29:57,363 --> 00:29:58,663
You can go home alone, right?
510
00:30:00,103 --> 00:30:01,403
I think we should say goodbye here.
511
00:30:04,034 --> 00:30:05,103
You're lying.
512
00:30:08,004 --> 00:30:09,143
Goodbye.
513
00:30:30,234 --> 00:30:31,933
Dad's painting?
514
00:30:34,234 --> 00:30:35,334
Really?
515
00:30:37,334 --> 00:30:40,103
I have to go to work now.
I'm a little bit late.
516
00:30:41,804 --> 00:30:43,413
You're getting out
of the hospital today, right?
517
00:30:45,143 --> 00:30:47,643
Okay. I'll see you at home in the evening.
518
00:30:47,784 --> 00:30:48,913
Bye.
519
00:31:21,413 --> 00:31:23,613
Why is this woman on here?
520
00:31:25,913 --> 00:31:27,284
They must be a married couple.
521
00:31:27,784 --> 00:31:29,453
How nice.
522
00:31:30,353 --> 00:31:31,453
I'm jealous.
523
00:31:55,014 --> 00:31:56,584
Why are you here again?
524
00:32:49,933 --> 00:32:52,504
(Gold Mask)
525
00:32:52,504 --> 00:32:53,744
Did you ruin my painting?
526
00:32:53,744 --> 00:32:57,544
Just seeing that dirty painting
in my house sends chills down my spine.
527
00:32:57,544 --> 00:32:59,514
I feel like I keep getting in your way.
528
00:32:59,514 --> 00:33:01,443
I feel so bad and sorry.
529
00:33:01,613 --> 00:33:03,754
Shouldn't you take responsibility,
Mr. Kang?
530
00:33:03,754 --> 00:33:05,014
I'm going to get married to Dong Ha first.
531
00:33:05,014 --> 00:33:08,584
Wouldn't the daughter of SA Group
be better than Yoo Soo Yeon?
532
00:33:08,653 --> 00:33:10,923
I can clearly see that Kang Dong Ha's
feelings have changed.
533
00:33:10,923 --> 00:33:13,093
Do you really want to end things with me?
39638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.