All language subtitles for Funny.Pages.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,302 --> 00:00:36,303 Fucking cool, huh? 2 00:00:37,371 --> 00:00:38,405 Yeah. 3 00:00:39,239 --> 00:00:43,176 Ah. All right. Now. 4 00:00:44,211 --> 00:00:46,346 Now... 5 00:00:46,380 --> 00:00:48,248 Tell me what you see. Yeah there's this... 6 00:00:49,449 --> 00:00:52,286 There's like two pages right here... 7 00:00:52,319 --> 00:00:54,097 In the Henry one. And it feels like, you know, 8 00:00:54,121 --> 00:00:56,758 you don't see her face, but you see his asshole sticking out. 9 00:00:56,791 --> 00:01:00,595 Subversion, subverting the form, subverting expectation. Oh, okay. 10 00:01:00,628 --> 00:01:02,229 I get the connection. That's right. 11 00:01:02,262 --> 00:01:04,464 Always subvert. Right. 12 00:01:04,498 --> 00:01:06,099 Right? 13 00:01:06,133 --> 00:01:09,671 So, so, um, look at this one. 14 00:01:09,704 --> 00:01:10,872 Think that one's too much? 15 00:01:10,905 --> 00:01:15,242 Pft! Man that's fucking bent. 16 00:01:15,275 --> 00:01:18,713 This one reminds me of like my stuff. 17 00:01:18,746 --> 00:01:20,691 I just feel like you're saying that because you love me. 18 00:01:20,715 --> 00:01:22,884 Look, obviously you need to hear this, 19 00:01:22,917 --> 00:01:23,928 because I don't think currently 20 00:01:23,952 --> 00:01:27,655 you're able to think outside your own critical box. 21 00:01:27,689 --> 00:01:31,659 You're already at a professional level of drawing for what you want to do. 22 00:01:31,693 --> 00:01:35,295 You need to package this up, put it in an envelope 23 00:01:35,329 --> 00:01:36,864 and send it off to Mad Magazine. 24 00:01:39,701 --> 00:01:40,768 I'm serious. 25 00:01:40,802 --> 00:01:43,437 College is a pin headed proposition. 26 00:01:43,470 --> 00:01:44,815 I... I don't know what to tell you, man. 27 00:01:44,839 --> 00:01:47,374 I have to go to college. I can't not go to college. 28 00:01:47,407 --> 00:01:48,752 And what happens if you come out ruined, 29 00:01:48,776 --> 00:01:50,253 which is what's going to happen to you. 30 00:01:50,277 --> 00:01:51,579 Not going is... 31 00:01:52,847 --> 00:01:55,282 It's not an option. Okay. Fair enough. 32 00:01:55,315 --> 00:01:56,884 No judgments here. 33 00:01:56,918 --> 00:02:00,655 And I'm saying this against my own will. 34 00:02:00,688 --> 00:02:02,356 Okay? Thank you. 35 00:02:03,256 --> 00:02:05,593 These? Mmm-hmm. 36 00:02:05,627 --> 00:02:10,364 Michael Jordan. Okay, 17 years old Michael Jordan. 37 00:02:10,798 --> 00:02:12,700 These. These. 38 00:02:14,769 --> 00:02:16,771 Kobe Bryant. But I'm asking which one? 39 00:02:16,804 --> 00:02:18,138 Not Kobe Bryant. 40 00:02:19,741 --> 00:02:20,775 Offensive. 41 00:02:20,808 --> 00:02:21,885 Those are the figure drawings. 42 00:02:21,909 --> 00:02:25,245 I'm only... everyone's required to include those. 43 00:02:25,278 --> 00:02:29,884 Everything in your portfolio needs to be very clearly 44 00:02:29,917 --> 00:02:31,251 coming from who you are. 45 00:02:31,284 --> 00:02:35,222 Okay, well, I have to have those in there to show my capabilities. 46 00:02:35,255 --> 00:02:36,455 It's about who you want to be. 47 00:02:37,457 --> 00:02:39,259 Who you want to please. 48 00:02:39,292 --> 00:02:42,664 You're asking me to tell you nice things about your work? 49 00:02:42,697 --> 00:02:43,931 Do you... Do you draw for me? 50 00:02:45,232 --> 00:02:46,233 You draw for Dad? 51 00:02:47,568 --> 00:02:48,569 Who do you draw for? 52 00:02:50,270 --> 00:02:54,575 I mean, you need some, some, some, figurative drawing 53 00:02:54,609 --> 00:02:58,680 that's got a freaky-deaky look to match the cartoon stuff. 54 00:02:58,713 --> 00:03:00,913 It's not like they have people like you coming in there. 55 00:03:02,282 --> 00:03:03,316 I could draw it. Yeah. 56 00:03:03,350 --> 00:03:04,427 Do you want me to draw you? 57 00:03:04,451 --> 00:03:05,553 Do you want to draw me? 58 00:03:06,253 --> 00:03:07,588 Yes. 59 00:03:07,622 --> 00:03:08,956 All right, well... 60 00:03:09,791 --> 00:03:10,792 Let's do it then. 61 00:03:18,298 --> 00:03:19,299 To the nook. 62 00:03:32,980 --> 00:03:34,414 What's the matter? 63 00:03:34,448 --> 00:03:35,449 Uh, no. No. 64 00:03:36,483 --> 00:03:37,563 Robert, what are you doing? 65 00:03:38,351 --> 00:03:39,620 Uh... 66 00:03:39,654 --> 00:03:44,592 I'm looking for charcoal. Charcoal? It's in the left pack. 67 00:03:45,492 --> 00:03:47,294 Yeah, yeah, yeah. Okay. 68 00:03:49,931 --> 00:03:50,932 Come on. 69 00:03:57,905 --> 00:03:59,507 Robert it's not a facial portrait. 70 00:03:59,540 --> 00:04:02,409 Broad strokes, broad strokes, capture the body. 71 00:04:05,947 --> 00:04:07,380 Yeah, just take it in, man. 72 00:04:07,414 --> 00:04:08,883 I can't. 73 00:04:08,916 --> 00:04:10,551 What? I know. I know, I know. 74 00:04:10,585 --> 00:04:12,687 I know. You got it. 75 00:04:12,720 --> 00:04:14,889 Bulbous tits, but with hair on 'em. 76 00:04:14,922 --> 00:04:18,458 And you've got like a big belly with a with a distension. 77 00:04:18,492 --> 00:04:20,327 What is that? Is it alien? 78 00:04:20,360 --> 00:04:21,696 Alien eggs? Who knows? 79 00:04:21,729 --> 00:04:22,897 This is fucking awesome man. 80 00:04:22,930 --> 00:04:24,297 You'll probably make it beautiful. 81 00:04:24,331 --> 00:04:25,332 That's my point. 82 00:04:36,744 --> 00:04:37,979 What are you looking for? 83 00:04:38,012 --> 00:04:39,514 No, I just lost track of time. 84 00:04:39,547 --> 00:04:41,381 My alarm. Your what? 85 00:04:41,414 --> 00:04:42,960 An alarm. I set an alarm... I have to... 86 00:04:42,984 --> 00:04:44,351 What are you doing? 87 00:04:44,384 --> 00:04:45,285 Come on, let's finish the drawing. I can't finish the drawing. 88 00:04:45,318 --> 00:04:46,395 I got to get out. Then go to the garage? 89 00:04:46,419 --> 00:04:49,524 And this is much more important than work, Robert. 90 00:04:49,557 --> 00:04:52,359 No, this is actually very important. 91 00:04:52,392 --> 00:04:54,152 Rob. Okay, just wait. I gotta get there fast. 92 00:04:55,897 --> 00:04:56,964 All right. Thanks. Bye. 93 00:04:56,998 --> 00:04:57,999 See you on Monday. 94 00:05:13,047 --> 00:05:14,081 Robert. 95 00:05:15,983 --> 00:05:17,384 Hey. 96 00:05:17,417 --> 00:05:18,451 Oh. Hey. 97 00:05:18,485 --> 00:05:20,655 I wanted to make sure everything was okay, man. 98 00:05:20,688 --> 00:05:23,356 I mean, did I freak you out at all back there? 99 00:05:23,390 --> 00:05:24,424 No, no, no. It's fine. 100 00:05:24,457 --> 00:05:25,569 It's... It's cool. It's great. 101 00:05:25,593 --> 00:05:27,695 I mean, people on the outside might not understand, 102 00:05:27,728 --> 00:05:29,130 but you know that I was just, 103 00:05:29,163 --> 00:05:31,003 I was just trying to teach you something right? 104 00:05:31,032 --> 00:05:32,700 No. I get it. It's cool. 105 00:05:32,733 --> 00:05:33,768 Are you sure? 106 00:05:33,801 --> 00:05:34,936 Yeah. We're good. 107 00:05:34,969 --> 00:05:36,146 All right. Well, then get in the car. 108 00:05:36,170 --> 00:05:37,505 I'll give you a lift to work. 109 00:05:37,538 --> 00:05:42,109 Katano, I appreciate it, but um, I really like this, this walk. 110 00:05:42,143 --> 00:05:43,578 Helps clear my mind for work. 111 00:05:43,611 --> 00:05:45,412 It's fucking freezing outside, man. 112 00:05:45,445 --> 00:05:46,848 Just get in the car. I'll drive you. 113 00:05:46,881 --> 00:05:48,381 It's not a problem. 114 00:05:48,415 --> 00:05:49,760 It's a five... it's a five minute walk. 115 00:05:49,784 --> 00:05:50,918 It's no big deal. 116 00:05:52,485 --> 00:05:54,121 Now you're making me feel weird. 117 00:05:54,155 --> 00:05:57,558 All right. So if there's a problem, we can talk about it. 118 00:05:57,592 --> 00:05:59,603 If it's not a problem, you don't have to talk about it. 119 00:05:59,627 --> 00:06:00,987 But would you please just get in... 120 00:06:20,681 --> 00:06:21,682 You okay? 121 00:06:26,587 --> 00:06:27,588 Katano? 122 00:06:39,934 --> 00:06:41,879 He was such a funny guy... You going to say anything? 123 00:06:41,903 --> 00:06:44,839 A loving person He had a heart of gold. One of the funniest guys 124 00:06:44,872 --> 00:06:46,107 I ever knew in my life. 125 00:06:46,140 --> 00:06:49,610 He once told me after a mutual friend died, 126 00:06:49,644 --> 00:06:51,178 that he wasn't afraid of death. 127 00:06:51,212 --> 00:06:53,180 Enter life, trying to define it. 128 00:06:53,214 --> 00:06:55,883 And exit back into the abstract. 129 00:06:55,917 --> 00:06:58,185 I know this is a lot right now, 130 00:06:58,219 --> 00:07:00,588 and I know you were close to him. 131 00:07:00,621 --> 00:07:03,224 I just want you to know if there's 132 00:07:03,257 --> 00:07:05,492 anything you want to talk about, 133 00:07:05,526 --> 00:07:07,094 I'm here. I never got the sense 134 00:07:07,128 --> 00:07:09,496 that he got a lot of respect from the rest of the faculty, 135 00:07:09,530 --> 00:07:11,699 and I know for a fact he didn't like you very much. 136 00:07:11,732 --> 00:07:12,833 So... 137 00:07:15,036 --> 00:07:17,571 Mmm-hmm. I'm not trying to call you out but, 138 00:07:18,906 --> 00:07:20,741 I'm just saying. 139 00:07:55,209 --> 00:07:57,778 Shh. Shh! 140 00:07:57,812 --> 00:07:59,714 Easy. 141 00:07:59,747 --> 00:08:02,249 You gotta let it down smooth, all right? 142 00:08:02,283 --> 00:08:04,919 So just art and meaningful stuff, okay? 143 00:08:04,952 --> 00:08:06,053 I'm scared. 144 00:08:06,087 --> 00:08:07,967 Don't be scared. It's just gonna be two minutes. 145 00:08:08,723 --> 00:08:10,591 Anything you leave behind is gonna get tossed, 146 00:08:10,624 --> 00:08:11,726 just remember that. Okay? 147 00:08:18,265 --> 00:08:19,300 - Robert. - What? 148 00:08:19,333 --> 00:08:20,634 It's been five minutes. 149 00:08:20,668 --> 00:08:21,802 Relax, it's fine. 150 00:08:21,836 --> 00:08:22,970 You said two minutes. 151 00:08:23,004 --> 00:08:24,872 You promised. Two minutes. 152 00:08:29,910 --> 00:08:31,879 Holy shit. What? 153 00:08:31,912 --> 00:08:33,748 Miles, look. That's you. 154 00:08:33,781 --> 00:08:36,150 Great. Put it in the bag. We'll look at them later. 155 00:08:36,183 --> 00:08:37,251 Let's go. 156 00:08:37,284 --> 00:08:39,020 Miles, wait. This stuff's incredible. 157 00:08:43,724 --> 00:08:44,759 Fuck. 158 00:08:54,835 --> 00:08:56,704 Who's in there? 159 00:09:10,051 --> 00:09:11,919 Everything's going to be fine, okay? 160 00:09:11,952 --> 00:09:13,997 It might be a little bit scary when you get in there, 161 00:09:14,021 --> 00:09:16,090 but you just be calm and polite 162 00:09:16,123 --> 00:09:17,825 and leave the rest to me. Cheryl. 163 00:09:17,858 --> 00:09:19,827 Okay? Just a second Ryan. Cheryl. 164 00:09:19,860 --> 00:09:20,971 Cheryl, I gotta talk to you. 165 00:09:20,995 --> 00:09:22,205 Cheryl I gotta finish telling you 166 00:09:22,229 --> 00:09:24,174 my goddamn fucking story. Please don't use that language. 167 00:09:24,198 --> 00:09:25,499 This kid is going home. 168 00:09:25,534 --> 00:09:28,903 Yes. Hopefully, he will be going home, and hopefully 169 00:09:28,936 --> 00:09:31,248 you will be going home as well. Yeah I got a fucking mile-long record. 170 00:09:31,272 --> 00:09:33,350 He has none. Don't worry about anything. I got this covered. 171 00:09:33,374 --> 00:09:35,118 I know the judge. I'll get this done in two minutes. 172 00:09:35,142 --> 00:09:36,653 Cheryl, you gotta get me the fuck out of here. 173 00:09:36,677 --> 00:09:38,646 Cheryl Quartermaine. I'm legal aid. 174 00:09:38,679 --> 00:09:40,781 Oh, I'm sorry. We don't... 175 00:09:40,815 --> 00:09:42,159 There must be some misunderstanding. 176 00:09:42,183 --> 00:09:43,150 Robert has counsel. 177 00:09:43,184 --> 00:09:45,286 Well, I've actually decided to work with Cheryl. 178 00:09:46,720 --> 00:09:48,756 Your Honor, this wasn't a burglary case. 179 00:09:48,789 --> 00:09:51,659 It's just the measly cost of a broken window. 180 00:09:51,692 --> 00:09:54,128 My client wanted personal art of sentimental value 181 00:09:54,161 --> 00:09:56,630 of his teacher, who had no family anyway. 182 00:09:56,664 --> 00:09:58,833 The true issue here is a grieving kid 183 00:09:58,866 --> 00:10:00,201 who just lost his teacher. 184 00:10:00,234 --> 00:10:03,971 Your Honor, we've investigated the facts and the circumstances. 185 00:10:04,004 --> 00:10:06,407 It's obvious this is a victimless crime, 186 00:10:06,440 --> 00:10:09,276 considering both the relationship and the belongings. 187 00:10:09,310 --> 00:10:10,678 Therefore, the state moves 188 00:10:10,711 --> 00:10:11,822 - to dismiss the case. - Motion granted, 189 00:10:11,846 --> 00:10:12,880 case dismissed. 190 00:10:14,048 --> 00:10:15,883 Well, that was easy. 191 00:10:15,916 --> 00:10:17,952 Thank you so much. I really appreciate this, 192 00:10:17,985 --> 00:10:20,254 I have to say, 193 00:10:20,287 --> 00:10:22,189 I admire your independence. 194 00:10:28,429 --> 00:10:30,197 Well, your father is here now, 195 00:10:30,231 --> 00:10:31,732 so maybe you'll say something to him. 196 00:10:46,881 --> 00:10:47,882 You okay? 197 00:10:48,249 --> 00:10:49,249 I'm fine. 198 00:10:52,753 --> 00:10:55,322 I didn't get you anything. It's okay. 199 00:10:56,390 --> 00:10:57,958 You know Peter's a good friend, right? 200 00:10:57,992 --> 00:10:59,193 Mmm-hmm. 201 00:10:59,226 --> 00:11:01,962 You know, he took the morning off so that he could help you? 202 00:11:01,996 --> 00:11:03,797 You know he has a big job? 203 00:11:03,831 --> 00:11:05,933 So what I think would be terrific 204 00:11:05,966 --> 00:11:09,470 is if you could send him a note that you write, 205 00:11:09,504 --> 00:11:12,740 and just thank him for his time and apologize. 206 00:11:12,773 --> 00:11:14,909 You see, the thing is, I didn't ask him to help me. 207 00:11:15,843 --> 00:11:16,877 You did. 208 00:11:16,911 --> 00:11:18,245 Clearly, I didn't need his help. 209 00:11:18,279 --> 00:11:19,914 So maybe you should write him an apology. 210 00:11:19,947 --> 00:11:22,216 Get him a, I don't know, give him a fruit basket. 211 00:11:22,249 --> 00:11:23,884 He'd like that. Fruit basket? 212 00:11:25,486 --> 00:11:27,221 I've had a lot of time to think. 213 00:11:27,254 --> 00:11:28,222 Especially last night. 214 00:11:28,255 --> 00:11:31,725 Really, you know, cemented it into my mind. 215 00:11:31,759 --> 00:11:34,862 And I made the decision I'm not gonna go back to school after winter break. 216 00:11:35,763 --> 00:11:37,331 Oh, you have? 217 00:11:37,364 --> 00:11:38,966 You had a cemented thought, 218 00:11:38,999 --> 00:11:41,335 and then you're... that's your conclusion? 219 00:11:41,368 --> 00:11:43,871 Do you want to explain that any further? 220 00:11:43,904 --> 00:11:45,072 I can't really explain it. 221 00:11:46,907 --> 00:11:48,976 Why am I not surprised? 222 00:11:49,009 --> 00:11:53,147 If you want to take time off after you graduate, then that's an option. 223 00:11:54,248 --> 00:11:56,518 But you need to get your diploma. 224 00:11:56,551 --> 00:11:59,253 So come January, you're going to show up on time. 225 00:11:59,286 --> 00:12:00,321 You're going to smile. 226 00:12:00,354 --> 00:12:01,599 You're going to look interested. 227 00:12:01,623 --> 00:12:04,258 You can get straight D's for all we care, but you're gonna pass. 228 00:12:04,291 --> 00:12:07,027 Or I could just get my GED and never suffer again. 229 00:12:07,061 --> 00:12:08,597 I don't understand how that works. 230 00:12:08,630 --> 00:12:10,373 You don't under... You know, that's the stupidest idea I've ever heard. 231 00:12:10,397 --> 00:12:11,966 - Right there. Right there. - Uh-huh? 232 00:12:11,999 --> 00:12:14,301 You know... you know what you get with it? 233 00:12:14,335 --> 00:12:15,903 You know what you get with the GED? 234 00:12:15,936 --> 00:12:16,980 You know what kind of job you would get? 235 00:12:17,004 --> 00:12:18,305 What? Gas station. 236 00:12:18,339 --> 00:12:20,341 I'd love to work in a gas station. 237 00:12:20,374 --> 00:12:22,309 Would you like to work in the dishwasher? 238 00:12:22,343 --> 00:12:23,554 Yeah. You want to work back there? 239 00:12:23,578 --> 00:12:25,412 There's no reason to be so condescending 240 00:12:25,446 --> 00:12:27,348 towards people who work those kinds of jobs. 241 00:12:27,381 --> 00:12:28,526 He's not being condescending. 242 00:12:28,550 --> 00:12:30,217 You can't get a job as a dishwasher. 243 00:12:30,251 --> 00:12:31,461 Do you know what time they wake up in the morning? 244 00:12:31,485 --> 00:12:33,354 5 A.M. 4:45 probably. 245 00:12:33,387 --> 00:12:34,888 It doesn't matter anyway. 246 00:12:34,922 --> 00:12:36,266 How is that going to look on your application? 247 00:12:36,290 --> 00:12:37,525 I don't give a shit. 248 00:12:37,559 --> 00:12:39,159 Art schools don't give a shit, okay? 249 00:12:39,193 --> 00:12:40,828 They only care about the portfolio. 250 00:12:41,996 --> 00:12:43,897 Besides, I might not even go to college anyway. 251 00:12:44,331 --> 00:12:45,332 What? 252 00:12:48,102 --> 00:12:49,103 Yeah. 253 00:12:53,240 --> 00:12:54,908 Can you get any more food in your mouth? 254 00:12:55,342 --> 00:12:56,511 Huh? 255 00:12:56,544 --> 00:12:58,078 All my heroes didn't go to college. 256 00:13:01,248 --> 00:13:02,816 Great. 257 00:13:04,552 --> 00:13:06,220 I'll take anything you don't want. 258 00:13:06,253 --> 00:13:08,188 Well, you're going to be taking a lot. 259 00:13:08,222 --> 00:13:09,456 I think I can handle it. 260 00:13:09,490 --> 00:13:11,191 All right. Okay. 261 00:13:11,225 --> 00:13:13,528 Ah, nice. Great. 262 00:13:13,561 --> 00:13:16,230 So, archive this one, this one. 263 00:13:16,263 --> 00:13:17,898 That one. That one. That one. 264 00:13:17,931 --> 00:13:19,033 Be gentle. Don't... 265 00:13:19,066 --> 00:13:20,234 Don't rip it. 266 00:13:20,267 --> 00:13:22,303 Woah, why are you so close? 267 00:13:22,336 --> 00:13:24,147 What's your problem? You always do this, you get really close. 268 00:13:24,171 --> 00:13:26,073 I'm just excited. Calm down, Rob. 269 00:13:26,106 --> 00:13:28,242 I'm just saying... Are those Cartoon Quarterly's? 270 00:13:28,275 --> 00:13:30,010 Yeah. You want one? 271 00:13:30,044 --> 00:13:33,147 Yeah. Let me see. All right. You can have one. 272 00:13:33,180 --> 00:13:35,149 There's only 25 copies, so be careful. 273 00:13:37,451 --> 00:13:38,520 This from freshman year? 274 00:13:38,553 --> 00:13:39,554 Yeah. 275 00:13:43,324 --> 00:13:44,526 Found yours. What? 276 00:13:46,360 --> 00:13:49,129 No, I was doing this lame stick figure-y thing. 277 00:13:49,163 --> 00:13:50,508 It's pretty good. What's your problem? 278 00:13:50,532 --> 00:13:52,132 Yeah, only in the context of high school. 279 00:13:52,166 --> 00:13:55,603 Once there's no school, its complete shit. It sucks. 280 00:13:55,637 --> 00:13:58,640 You need to be harder on yourself, Miles. 281 00:13:58,673 --> 00:14:02,610 If you want to get someplace, you gotta you gotta be harder on yourself. 282 00:14:02,644 --> 00:14:03,944 Any other Katano stuff? 283 00:14:04,579 --> 00:14:08,015 Here, you can take these. 284 00:14:08,048 --> 00:14:09,950 I don't want to be responsible for them anymore. 285 00:14:11,919 --> 00:14:13,253 Our letters from the future? 286 00:14:14,488 --> 00:14:15,489 He gave these to you? 287 00:14:17,659 --> 00:14:19,326 I kinda want to open mine. 288 00:14:19,360 --> 00:14:21,962 What? No. What do you mean you kind of want to open... 289 00:14:21,995 --> 00:14:23,497 You can't open it for 20 years. 290 00:14:23,531 --> 00:14:25,265 These are all our parents' addresses. 291 00:14:25,299 --> 00:14:26,934 I hope nobody moves in 20 years. 292 00:14:29,169 --> 00:14:31,238 I hope there's a postal service in 20 years. 293 00:14:53,795 --> 00:14:56,497 I can hang out if you stick around till last period. 294 00:14:56,531 --> 00:14:57,998 Thanks. But I'll pass. 295 00:14:58,566 --> 00:14:59,567 See ya. 296 00:15:17,284 --> 00:15:19,453 Four damage to target player. 297 00:15:21,756 --> 00:15:22,956 - Take that. - I'll take it. 298 00:15:26,594 --> 00:15:29,363 I'm kind of struggling here. 299 00:15:29,396 --> 00:15:31,699 Why don't I play a little lightning helix? 300 00:15:31,733 --> 00:15:32,634 Boom! 301 00:15:32,667 --> 00:15:35,637 You can't target that... Shut up! 302 00:15:35,670 --> 00:15:37,213 You don't know what the fuck you're talking about. 303 00:15:37,237 --> 00:15:39,641 You think you're a fucking know it all. 304 00:15:39,674 --> 00:15:42,419 Hey, did I sell you these? I can do that with a lightning helix and... 305 00:15:42,443 --> 00:15:45,412 No, my uncle passed all that superhero crap down to me. 306 00:15:45,446 --> 00:15:46,848 Never even read 'em. 307 00:15:46,881 --> 00:15:49,383 I could do like five for the Marvel and Image stuff. 308 00:15:50,117 --> 00:15:51,018 Great. 309 00:15:51,051 --> 00:15:53,220 Why are you selling this stuff anyways? 310 00:15:53,253 --> 00:15:55,255 Freaking garbage. 311 00:15:55,289 --> 00:15:58,660 You know, I'm looking at a place in Trenton later, and... 312 00:15:58,693 --> 00:16:01,061 I need a car, so. Whoa. 313 00:16:01,729 --> 00:16:03,330 Trenton? 314 00:16:03,363 --> 00:16:05,567 I know. It gets a little bit scary there, you know? 315 00:16:05,600 --> 00:16:06,534 I'm just trying to get out of here. 316 00:16:06,568 --> 00:16:09,604 I have no use for these Archie Comics. 317 00:16:09,637 --> 00:16:12,072 Oh, shit. I totally forgot those were in here. 318 00:16:12,105 --> 00:16:13,216 I'm not getting rid of this. 319 00:16:13,240 --> 00:16:14,485 You got any Betty and Veronicas? 320 00:16:14,509 --> 00:16:15,577 No. 321 00:16:15,610 --> 00:16:17,612 We have some later Jugheads if you're interested. 322 00:16:17,645 --> 00:16:19,079 Sorry, but no. 323 00:16:20,214 --> 00:16:21,516 How much total? I can give you, 324 00:16:21,549 --> 00:16:24,552 like 50 bucks for what I could sell these for. 325 00:16:24,586 --> 00:16:27,454 But if you work some extra shifts during the weekends, 326 00:16:27,488 --> 00:16:29,022 and on the holidays, 327 00:16:30,057 --> 00:16:31,425 I'll give you the car. 328 00:16:32,727 --> 00:16:34,161 What? The Cucaracha? 329 00:16:34,194 --> 00:16:36,029 Yeah, I'm not giving you my mom's car. 330 00:16:38,098 --> 00:16:39,299 Wow. 331 00:16:39,333 --> 00:16:40,300 Wow. Thank you. 332 00:16:40,334 --> 00:16:44,037 That fucking... And it's still running? It's... 333 00:16:44,071 --> 00:16:45,439 I hope so. 334 00:16:47,742 --> 00:16:48,743 Your problem now. 335 00:17:02,857 --> 00:17:06,159 Welcome to Music to Spazz By, with Dave the Spazz, 336 00:17:06,193 --> 00:17:08,630 our listeners' WFMU storage. 337 00:17:08,663 --> 00:17:09,998 If you'd like to set your watch, 338 00:17:10,030 --> 00:17:13,133 the correct Music to Spazz By time is exactly... 339 00:17:13,166 --> 00:17:14,802 Half past the monkey's ass. 340 00:17:16,470 --> 00:17:18,238 Buddy. 341 00:17:18,272 --> 00:17:19,373 Yeah? 342 00:17:19,406 --> 00:17:20,675 Your car is smoking. 343 00:17:22,844 --> 00:17:24,044 Thanks, man. 344 00:17:25,279 --> 00:17:26,280 Thank you. 345 00:18:24,806 --> 00:18:25,840 Are you Robert? 346 00:18:25,873 --> 00:18:26,874 Hi, yeah! 347 00:18:28,275 --> 00:18:29,753 You said you'd be here in the afternoon. 348 00:18:29,777 --> 00:18:31,746 It's very hard to get here. I'm sorry. 349 00:18:31,779 --> 00:18:33,280 It's after dusk. I know. 350 00:18:33,313 --> 00:18:35,583 I'll give you the basics of everything. 351 00:18:35,617 --> 00:18:36,784 I'll walk you through. 352 00:18:39,252 --> 00:18:41,488 I have a couple of thumb rules here. 353 00:18:41,889 --> 00:18:42,890 See that door? 354 00:18:43,791 --> 00:18:46,193 Past midnight, locked up tight. 355 00:18:46,226 --> 00:18:47,227 Okay. 356 00:18:49,429 --> 00:18:50,565 This is our living room. 357 00:18:52,332 --> 00:18:53,400 That's the couch there. 358 00:18:57,437 --> 00:18:58,438 We have a couch. 359 00:18:59,574 --> 00:19:00,908 That's the bathroom. 360 00:19:00,942 --> 00:19:02,677 See that? You have a bathroom. 361 00:19:03,945 --> 00:19:07,214 And, um, this is the TV. 362 00:19:07,915 --> 00:19:09,517 You can watch that. 363 00:19:10,885 --> 00:19:11,886 It's great. 364 00:19:15,455 --> 00:19:17,357 Oh, Jesus. 365 00:19:17,391 --> 00:19:19,894 Oh, my God. This painting's incredible. 366 00:19:20,828 --> 00:19:22,162 Let me show you the kitchen. 367 00:19:23,831 --> 00:19:24,899 This room is mine. 368 00:19:24,932 --> 00:19:25,933 You don't need to see it. 369 00:19:26,668 --> 00:19:27,935 Goodbye for a moment. 370 00:19:27,969 --> 00:19:29,469 Cool man. Yeah. 371 00:19:46,888 --> 00:19:49,389 Hi, there. Hey. 372 00:19:54,428 --> 00:19:55,630 Sorry. 373 00:19:55,663 --> 00:19:56,764 Is there another bedroom? 374 00:19:57,899 --> 00:19:59,801 Here's the kitchen. 375 00:19:59,834 --> 00:20:02,402 I know those boxes may be kind of a fire hazard. 376 00:20:02,436 --> 00:20:03,905 Oh no, it's cool. It's totally cool. 377 00:20:03,938 --> 00:20:08,275 Okay, Mister Robert, there's something that I have to be up front about. 378 00:20:12,613 --> 00:20:15,282 No one can know that you lived here. 379 00:20:15,817 --> 00:20:16,751 Okay. 380 00:20:16,784 --> 00:20:19,987 So you'll just have to be rather discreet. 381 00:20:20,021 --> 00:20:21,956 Yeah, sure. Understood. 382 00:20:21,989 --> 00:20:27,360 Now, now that that's settled, please tell me your concerns. 383 00:20:27,394 --> 00:20:30,531 I mean, it just feels like the air's a little, um... 384 00:20:30,565 --> 00:20:33,333 It's a little... It's a little... Warm. 385 00:20:33,366 --> 00:20:34,434 It's too hot for you? 386 00:20:34,468 --> 00:20:35,737 Yeah, it's boiling hot. 387 00:20:35,770 --> 00:20:38,706 Okay, I'll, I'll shut it down for a moment. 388 00:20:38,740 --> 00:20:39,774 Thank you. 389 00:20:41,509 --> 00:20:45,913 Legally, we have to keep the... keep it up at all times, 390 00:20:45,947 --> 00:20:47,749 but we like to cool it down once a week. 391 00:20:48,816 --> 00:20:52,987 Yeah, and where would I be staying? 392 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 Steven's room. 393 00:20:56,758 --> 00:20:59,761 Oh, he's leaving. No, he's staying. 394 00:21:02,362 --> 00:21:05,800 I'd be given half the room? 395 00:21:06,734 --> 00:21:07,969 Yes, about. 396 00:21:08,002 --> 00:21:10,772 But it's not really for me to say, 397 00:21:11,639 --> 00:21:13,708 How much for the room? 350. 398 00:21:13,741 --> 00:21:14,709 350. 399 00:21:14,742 --> 00:21:17,277 Okay. And is there any way I could stay tonight? 400 00:21:18,012 --> 00:21:19,056 You want to stay here tonight? 401 00:21:19,080 --> 00:21:21,348 Yeah. I mean, if it's possible. 402 00:21:21,381 --> 00:21:22,817 It'd be greatly appreciated. Um... 403 00:21:22,850 --> 00:21:24,417 I guess it's okay. 404 00:21:24,451 --> 00:21:25,887 Wow. We have a spare mattress. 405 00:21:25,920 --> 00:21:28,589 Awesome. Cool. By the way, I was I was wondering. 406 00:21:28,623 --> 00:21:30,858 I don't... Is there a fish in here? 407 00:21:30,892 --> 00:21:34,061 I didn't see any fish. Um... Oh. 408 00:21:34,095 --> 00:21:35,863 He was eaten by another fish. 409 00:21:37,698 --> 00:21:38,733 And where is he? 410 00:21:40,134 --> 00:21:42,369 I don't know. Okay. 411 00:22:30,718 --> 00:22:33,821 Okay, down there is the DA's office. 412 00:22:33,855 --> 00:22:36,624 He's the guy who wanted to put you behind bars. 413 00:22:37,424 --> 00:22:38,693 Just kidding, Robert. 414 00:22:38,726 --> 00:22:40,595 Here is Steven's office. 415 00:22:40,628 --> 00:22:42,096 He kind of runs the show. 416 00:22:42,129 --> 00:22:43,531 Yeah, that happens. 417 00:22:43,564 --> 00:22:46,534 He's usually in Trenton. And... 418 00:22:46,567 --> 00:22:48,936 Back there is paralegal. 419 00:22:48,970 --> 00:22:50,470 Hmm. Kind of a dump huh? 420 00:22:50,504 --> 00:22:51,806 No, no, no, it's awesome. 421 00:22:51,839 --> 00:22:53,507 Oh God, you're cute. 422 00:22:53,541 --> 00:22:55,009 And last but not least, 423 00:22:55,042 --> 00:22:56,510 this is me. Nice. 424 00:22:56,544 --> 00:22:58,112 Now just drop your coat anywhere, 425 00:22:58,145 --> 00:23:00,882 and make yourself at home. Okay. 426 00:23:00,915 --> 00:23:03,483 Robert. I have got to say, 427 00:23:04,118 --> 00:23:06,453 this just... 428 00:23:07,622 --> 00:23:10,157 It just absolutely tickled me. 429 00:23:12,126 --> 00:23:13,561 Yeah? 430 00:23:15,830 --> 00:23:17,632 I'm glad. Yeah. 431 00:23:17,665 --> 00:23:19,499 Oh, my God. 432 00:23:19,533 --> 00:23:22,069 So tell me something about yourself. 433 00:23:22,103 --> 00:23:26,908 Uh, well, I've recently left school. 434 00:23:26,941 --> 00:23:30,511 Um, and I'm supporting myself for the first time. 435 00:23:32,479 --> 00:23:34,148 And I'm looking for new opportunities. 436 00:23:35,650 --> 00:23:36,651 I have an idea. 437 00:23:36,684 --> 00:23:39,186 Yeah. I want to call in one of my coworkers, 438 00:23:39,220 --> 00:23:41,155 and I just want you to draw him. 439 00:23:41,188 --> 00:23:42,489 Can you do that for me? 440 00:23:42,523 --> 00:23:44,457 Sure. Yeah, I can do that. Okay, hold on. 441 00:23:49,030 --> 00:23:50,932 Jared, could you come to my office, please? 442 00:23:53,734 --> 00:23:56,003 Okay. 443 00:23:56,037 --> 00:23:58,205 Here. Don't let him see you do it and make it mean. 444 00:24:01,075 --> 00:24:02,944 Yes. What do you want? Um, I'm curious, 445 00:24:02,977 --> 00:24:06,180 did we ever get the discovery from the Judkins case? 446 00:24:06,213 --> 00:24:08,549 Don't you remember? I told you like two hours ago 447 00:24:08,582 --> 00:24:10,751 that she called and everything is going to be set up 448 00:24:10,785 --> 00:24:11,962 for tomorrow morning's meeting? 449 00:24:11,986 --> 00:24:14,121 Right. That's right. Excellent. Thank you. 450 00:24:14,155 --> 00:24:15,056 Is Roberta in? Uh, 451 00:24:15,089 --> 00:24:17,091 Roberta had to step out to the drugstore 452 00:24:17,124 --> 00:24:20,561 to buy her mother some perfume and different kind of lotions 453 00:24:20,594 --> 00:24:21,939 because she's having a skin problem now. 454 00:24:21,963 --> 00:24:23,764 But she'll be back in a few minutes. 455 00:24:23,798 --> 00:24:26,167 Okay. Can you tell her to come in? 456 00:24:26,200 --> 00:24:28,703 Um, I can, if you really want me to. 457 00:24:28,736 --> 00:24:29,637 Thank you so much. 458 00:24:29,670 --> 00:24:31,872 But I'm not happy doing that. Pardon me? 459 00:24:31,906 --> 00:24:33,240 I'm not really happy doing that. 460 00:24:33,274 --> 00:24:35,543 I didn't ask you if you were happy doing it. 461 00:24:35,576 --> 00:24:37,578 But if you could do it, it would be fabulous. 462 00:24:37,611 --> 00:24:38,879 Okay, I will do it for you. 463 00:24:38,913 --> 00:24:40,614 Yes. Thank you so much. 464 00:24:40,648 --> 00:24:41,649 Bye. Bye. 465 00:24:43,918 --> 00:24:44,919 Hand it over. 466 00:24:48,789 --> 00:24:51,826 Oh, my god. 467 00:24:52,960 --> 00:24:57,031 Okay. You are truly delicious. 468 00:25:19,353 --> 00:25:21,989 Your responsibility is very simple. 469 00:25:22,023 --> 00:25:24,225 People are going to come in and they're going to talk. 470 00:25:24,258 --> 00:25:28,562 So your job is to distill the essence of what they're trying to say. 471 00:25:28,596 --> 00:25:30,765 Into the fewest possible words. Right. 472 00:25:30,798 --> 00:25:33,768 So that I have clear notes when I review it later on, you understand? 473 00:25:33,801 --> 00:25:34,969 Yes. So, 474 00:25:35,002 --> 00:25:38,739 for example, in your case, in your case, you were accused 475 00:25:38,773 --> 00:25:40,183 of breaking and entering, right? Mmm-hmm. 476 00:25:40,207 --> 00:25:42,910 But you said to me, It wasn't really burglary 477 00:25:42,943 --> 00:25:45,846 because I was taking back what was rightfully mine. 478 00:25:45,880 --> 00:25:48,049 Yeah. So, you would write down... 479 00:25:48,082 --> 00:25:50,184 Uh, so, believes... "Believes," good. 480 00:25:50,217 --> 00:25:53,087 "He was taking back," good. 481 00:25:53,120 --> 00:25:55,256 "His own property." 482 00:25:56,323 --> 00:25:58,192 "Property." "Property." Perfect. 483 00:25:58,225 --> 00:26:00,161 Right. It's easy. 484 00:26:05,332 --> 00:26:07,234 Hi, Wallace. It's so good to see you. 485 00:26:07,268 --> 00:26:08,602 What's happening? 486 00:26:08,636 --> 00:26:12,039 Uh, so, uh, Robert, meet our friend Wallace. 487 00:26:12,073 --> 00:26:12,973 This is Robert. 488 00:26:13,007 --> 00:26:15,042 He will be sitting in taking some notes. 489 00:26:17,244 --> 00:26:18,245 What's happening? 490 00:26:23,884 --> 00:26:25,653 So, Wallace. 491 00:26:25,686 --> 00:26:27,388 It's so nice to see you again. 492 00:26:27,421 --> 00:26:28,622 How are you feeling today? 493 00:26:31,192 --> 00:26:32,193 What do you mean? 494 00:26:33,060 --> 00:26:34,061 In whatever way. 495 00:26:34,361 --> 00:26:35,963 Um, uh... 496 00:26:37,898 --> 00:26:40,234 You know what? Don't worry about it. Okay. 497 00:26:40,267 --> 00:26:44,138 Uh, in regard to your outburst at Rite Aid Pharmacy, 498 00:26:44,171 --> 00:26:46,807 I think that you will want to plead guilty to that charge. 499 00:26:46,841 --> 00:26:48,075 I think that's our best bet. 500 00:26:49,410 --> 00:26:51,278 Listen. 501 00:26:51,312 --> 00:26:55,216 I'd imagine you get a lot of maniacs in here. 502 00:26:55,249 --> 00:26:59,820 But this is a very specific, unique case. 503 00:26:59,854 --> 00:27:03,090 And I can assure are you that you are in good hands. 504 00:27:03,124 --> 00:27:06,160 I approach all my cases with the same care. 505 00:27:06,193 --> 00:27:08,171 Frankly, I'd be better off defending myself out there, 506 00:27:08,195 --> 00:27:10,831 because after my last experience with this, I'm not in the market 507 00:27:10,865 --> 00:27:12,766 for another simple jackass with an agenda. 508 00:27:15,202 --> 00:27:17,838 Robert, honey, you don't need to be writing this part down. 509 00:27:17,872 --> 00:27:20,272 I bet this wouldn't be just another case if I was paying you. 510 00:27:22,143 --> 00:27:24,979 I refuse to go to court if this is my only option. 511 00:27:25,012 --> 00:27:27,081 Well, not showing up for your court date 512 00:27:27,114 --> 00:27:31,285 will ensure you time in jail, which is not an option. 513 00:27:31,318 --> 00:27:34,388 Right, Wallace? Please don't make this difficult. 514 00:27:34,421 --> 00:27:36,790 It is my job to believe you. 515 00:27:50,938 --> 00:27:52,873 Miles, you're so fucking disgusting. 516 00:27:53,374 --> 00:27:55,309 What? 517 00:27:55,342 --> 00:27:57,845 I don't know. You're just chewing really loud 518 00:27:57,878 --> 00:27:59,780 and you got grease all over your fingers. 519 00:28:00,948 --> 00:28:02,308 No wonder you skin looks like hell. 520 00:28:03,184 --> 00:28:04,185 Pork rinds make it worse? 521 00:28:05,252 --> 00:28:07,154 Yeah of course. 522 00:28:07,188 --> 00:28:10,891 They did a study a little while ago, at Harvard. 523 00:28:10,925 --> 00:28:12,269 They studied pork rinds at Harvard? 524 00:28:12,293 --> 00:28:15,696 Yeah. Dr Frankensladder. You ever heard of him? 525 00:28:17,131 --> 00:28:18,832 Well, basically, he came to the conclusion 526 00:28:18,866 --> 00:28:23,337 that acne is an unconscious refusal to mature into adulthood. 527 00:28:23,370 --> 00:28:24,539 What are you talking about? 528 00:28:24,573 --> 00:28:27,374 Bad skin is one way to ensure absolutely no one in the world 529 00:28:27,408 --> 00:28:28,876 expects you to act like a grown-up. 530 00:28:31,513 --> 00:28:33,047 I'm not gonna stop eating pork rinds. 531 00:28:37,785 --> 00:28:39,053 These things are good. 532 00:28:54,068 --> 00:28:57,004 Wow. This is it? 533 00:28:57,404 --> 00:28:58,472 Yeah. 534 00:28:59,574 --> 00:29:00,975 It's incredible. 535 00:29:01,008 --> 00:29:02,009 Yeah, it's cool. 536 00:29:02,476 --> 00:29:03,477 Yeah. 537 00:29:14,054 --> 00:29:15,389 This is the best. 538 00:29:15,422 --> 00:29:16,558 Just shut that door. 539 00:29:16,591 --> 00:29:17,626 I can't wait. 540 00:29:17,659 --> 00:29:20,027 I'm going to take the train here every weekend. 541 00:29:20,060 --> 00:29:22,229 We're going to stay up all night drawing. 542 00:29:22,263 --> 00:29:24,307 We're going to have such a great time. All right, all right, Miles. 543 00:29:24,331 --> 00:29:26,534 Please, just cool your jets. Don't embarrass me. 544 00:29:26,568 --> 00:29:27,768 Okay. 545 00:29:33,374 --> 00:29:34,408 Hey, Barry. 546 00:29:34,441 --> 00:29:35,442 Hello. 547 00:29:38,479 --> 00:29:40,080 Slam it tight. 548 00:30:20,120 --> 00:30:23,525 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 549 00:30:23,558 --> 00:30:25,527 Special breed of man. 550 00:30:34,234 --> 00:30:35,869 Oh, sorry. Wrong room. 551 00:30:35,903 --> 00:30:37,404 Sit right down. 552 00:30:37,438 --> 00:30:39,641 Sit down. Right here? 553 00:30:52,319 --> 00:30:54,254 What? You started without me? 554 00:30:58,593 --> 00:31:02,029 What are you watching? Beneath a 12-Mile Reef. 555 00:31:02,062 --> 00:31:04,131 With Richard Boone and Robert Wagner, 556 00:31:05,065 --> 00:31:07,301 on glorious Cinemascope. 557 00:31:11,338 --> 00:31:12,873 He's very handsome. 558 00:31:13,273 --> 00:31:14,274 You think so? 559 00:31:17,311 --> 00:31:19,012 Did you ever hear of Richard Boone? 560 00:31:19,046 --> 00:31:20,114 Nah. 561 00:31:20,147 --> 00:31:23,450 He later played Paladin on TV, and once he was a guest 562 00:31:23,484 --> 00:31:24,586 on The Joe Franklin Show. 563 00:31:24,619 --> 00:31:26,420 Did you ever hear of The Joe Franklin Show? 564 00:31:26,453 --> 00:31:28,288 Well, that was before your time. 565 00:31:28,322 --> 00:31:31,291 But he was a big talk show host in New York for many, many years. 566 00:31:32,059 --> 00:31:33,060 He was great. 567 00:31:34,629 --> 00:31:36,096 You like adventure movies? 568 00:31:36,130 --> 00:31:37,407 Oh, I love them. I love them all. 569 00:31:37,431 --> 00:31:40,702 You know, Gulliver's Travels? The Dave Fleischer. Oh yes. 570 00:31:40,735 --> 00:31:43,571 Oh sure I do. His brother Max. It was his studio. 571 00:31:43,605 --> 00:31:46,106 Full length animated feature in 1939. 572 00:31:46,140 --> 00:31:47,575 Mmm-hmm. Yeah, that's great. 573 00:31:47,609 --> 00:31:49,009 And I love the character of Gabby. 574 00:31:49,042 --> 00:31:50,353 Remember him? The comedic character? 575 00:31:50,377 --> 00:31:52,012 Yeah. He was great. 576 00:32:06,393 --> 00:32:07,394 Hey. 577 00:32:10,497 --> 00:32:11,542 What are you guys doing in here? 578 00:32:11,566 --> 00:32:13,400 We're watching movies. 579 00:32:13,434 --> 00:32:17,672 A friend of mine puts them on discs for me in exchange for things. 580 00:32:17,705 --> 00:32:19,206 Cool. 581 00:32:31,586 --> 00:32:32,587 Do you have any sodas? 582 00:32:36,457 --> 00:32:37,458 Comics. 583 00:32:43,363 --> 00:32:44,498 Oh, boy. 584 00:32:47,635 --> 00:32:50,505 We have fans of the funnies, Steven. 585 00:32:51,806 --> 00:32:53,708 Did you hear me? 586 00:32:53,741 --> 00:32:56,009 Robert likes funny books, Steven. 587 00:32:57,311 --> 00:32:59,581 Dick Tracy? Dick Tracy rules. 588 00:33:03,785 --> 00:33:05,118 Blondie. 589 00:33:05,152 --> 00:33:06,053 Yeah. 590 00:33:06,086 --> 00:33:07,689 - Batman and Robin. - Yeah. 591 00:33:07,722 --> 00:33:11,492 Dennis The Evil Menace with a slingshot. 592 00:33:11,526 --> 00:33:13,026 You like Archie and Jughead? 593 00:33:14,127 --> 00:33:16,196 I was in the Archie Fan club. 594 00:33:16,230 --> 00:33:18,533 - What, really? - Mmm-hmm. 595 00:33:18,566 --> 00:33:20,000 One Big Happy. 596 00:33:22,436 --> 00:33:23,671 You guys sure like comics. 597 00:33:23,705 --> 00:33:24,706 Doonesbury. 598 00:33:32,412 --> 00:33:33,480 What's that one? 599 00:33:35,550 --> 00:33:36,551 Wait, what. Steven. 600 00:33:39,119 --> 00:33:41,121 Okay. Could you be careful with that one? 601 00:33:44,324 --> 00:33:45,325 It's a rarity, isn't it? 602 00:33:46,193 --> 00:33:47,461 Tijuana Bibles? Yeah. 603 00:33:47,494 --> 00:33:51,699 This, this anonymous cartoonist did 'em, like a long time ago. 604 00:33:51,733 --> 00:33:54,234 But they're so fucking dirty. 605 00:33:54,268 --> 00:33:57,337 They're just really insane and vulgar. Um... 606 00:33:58,673 --> 00:34:00,608 But, yeah, they're really... they're really rare. 607 00:34:00,642 --> 00:34:02,418 You can find them if you're looking for em usually. 608 00:34:02,442 --> 00:34:04,111 This is disgusting. 609 00:34:04,144 --> 00:34:05,813 They're like 20, 30, sometimes higher. 610 00:34:05,847 --> 00:34:07,347 It's a bit much isn't it? 611 00:34:09,316 --> 00:34:10,852 Well, it's supply and demand. 612 00:34:10,885 --> 00:34:11,962 There should be more actually. 613 00:34:11,986 --> 00:34:14,154 But most people don't really care about that stuff. 614 00:34:15,489 --> 00:34:17,859 That one's actually our old art teacher's. 615 00:34:17,892 --> 00:34:20,828 Your teacher's? He was into subversive stuff. 616 00:34:22,630 --> 00:34:25,265 That one had a lot of subversion. 617 00:34:25,299 --> 00:34:26,834 Subversion. 618 00:34:30,705 --> 00:34:31,806 Yeah. 619 00:34:37,512 --> 00:34:41,381 I like that, Barry. Reminds me of The Munsters 620 00:34:41,415 --> 00:34:43,785 where Paul Lynde went to the house 621 00:34:43,818 --> 00:34:49,289 and they served him water in their best china, and he took a sip 622 00:34:49,323 --> 00:34:52,560 and at the bottom of the glass was a giant widow spider. 623 00:34:55,930 --> 00:34:57,197 Oh boy. 624 00:34:57,230 --> 00:34:58,800 What's this comic called? 625 00:34:58,833 --> 00:35:01,201 Oh, it's some crappy, you know, 626 00:35:01,234 --> 00:35:03,571 funny animal anthology, mess of reprints. 627 00:35:03,605 --> 00:35:04,872 You know. 628 00:35:04,906 --> 00:35:06,641 Pay wasn't good. Nobody took it seriously. 629 00:35:06,674 --> 00:35:08,743 People batted the shit out overnight. 630 00:35:08,776 --> 00:35:09,677 Sounds like it's good. Like look at this. 631 00:35:09,711 --> 00:35:10,988 What is this red void he's floating on? 632 00:35:11,012 --> 00:35:13,815 And why is his... Why is his chin cut off? 633 00:35:13,848 --> 00:35:17,719 Like a perfectly flat... What is that line a cut off for? 634 00:35:17,752 --> 00:35:18,963 It's just a mess on every level. 635 00:35:18,987 --> 00:35:21,522 It's like so they wouldn't even print these things right. 636 00:35:21,556 --> 00:35:23,601 Half the time, it's like they have the colors spilling out 637 00:35:23,625 --> 00:35:25,435 on the wrong sides of the lines and crap. They don't look that bad. 638 00:35:25,459 --> 00:35:26,761 I mean, they don't look sloppy. 639 00:35:26,794 --> 00:35:28,930 I love it, man. I think it's loose. 640 00:35:28,963 --> 00:35:30,531 You know what I mean? 641 00:35:30,565 --> 00:35:33,568 It's like Warhol. I brought my new Afrobot. 642 00:35:33,601 --> 00:35:34,702 Nice. 643 00:35:36,537 --> 00:35:38,138 I'm really proud of it. 644 00:35:39,941 --> 00:35:41,174 Yeah, you want a critique? 645 00:35:41,208 --> 00:35:42,209 Sure. 646 00:35:43,377 --> 00:35:45,847 Afrobot and Segar's Treasure. 647 00:35:45,880 --> 00:35:48,181 Like E.C. Segar. Artist to Popeye, you know? 648 00:35:50,985 --> 00:35:52,319 What's funny? 649 00:36:04,899 --> 00:36:05,933 I don't know, Miles. 650 00:36:05,967 --> 00:36:07,635 Your line work's like really ratty. 651 00:36:07,669 --> 00:36:10,505 That's just my style. But crude isn't a style. 652 00:36:10,538 --> 00:36:11,639 I'm... I'm sorry. 653 00:36:11,673 --> 00:36:12,707 I just want to help you. 654 00:36:12,740 --> 00:36:14,976 I mean, this is the fifth one, right? Mmm-hmm. 655 00:36:15,009 --> 00:36:18,211 I don't... I really... It's not for me. 656 00:36:18,245 --> 00:36:19,479 I'm sorry. It's not for me. 657 00:36:19,514 --> 00:36:20,581 The poor guy. 658 00:36:20,615 --> 00:36:21,816 You've got to put him down. 659 00:36:21,849 --> 00:36:23,985 He's like flailing around in a coma. 660 00:36:24,018 --> 00:36:25,953 Just pull the plug. Robert. 661 00:36:25,987 --> 00:36:28,790 Besides, nobody buys the mini-comics as it is. 662 00:36:28,823 --> 00:36:30,825 Yo, move, move! 663 00:36:31,759 --> 00:36:33,561 Yo, move. 664 00:36:33,594 --> 00:36:34,962 I think I deserve a second opinion. 665 00:36:34,996 --> 00:36:36,196 All right. 666 00:36:37,665 --> 00:36:39,266 Hey, everybody. 667 00:36:39,299 --> 00:36:40,702 Who wants to win a free comic book? 668 00:36:41,769 --> 00:36:43,905 No, I'm okay. Nobody. 669 00:36:43,938 --> 00:36:45,940 George. George. 670 00:36:45,973 --> 00:36:47,685 If you give this a review, you get to keep it. 671 00:36:47,709 --> 00:36:48,843 Just don't mince words. 672 00:36:48,876 --> 00:36:51,244 They have a price, it says one measly buck. 673 00:36:55,650 --> 00:36:56,818 Did you really draw this? 674 00:37:01,455 --> 00:37:04,357 It looks like Tales from Be an world to me. 675 00:37:04,391 --> 00:37:06,627 The eyes look like Be an world. 676 00:37:07,427 --> 00:37:09,797 The Sprout-Butts, it's... 677 00:37:09,831 --> 00:37:11,899 I'm sure he's just stealing from it subconsciously. 678 00:37:11,933 --> 00:37:13,801 Yeah, I think he stole it. 679 00:37:13,835 --> 00:37:15,344 I've never read Tales from the Be an world. 680 00:37:15,368 --> 00:37:16,938 I bet you have. Kinda reminds me 681 00:37:16,971 --> 00:37:22,877 when Gran'Ma'Pa threw that fabulous Look See Show for all the beans. 682 00:37:22,910 --> 00:37:23,945 Ring a bell? 683 00:37:23,978 --> 00:37:24,979 Does that ring a bell? 684 00:37:25,747 --> 00:37:27,048 Ding ding! 685 00:37:27,081 --> 00:37:29,349 I think the Sprout-Butts 686 00:37:29,382 --> 00:37:31,919 in Be an world, they... they look more like little beads. 687 00:37:31,953 --> 00:37:33,921 Oh my God, you have read it. 688 00:37:34,956 --> 00:37:36,289 You're a cheater. 689 00:37:36,323 --> 00:37:38,025 Pulling from Be an world for inspo. 690 00:37:38,059 --> 00:37:40,504 You're allowed to have diverse influences as a cartoonist, Robert. 691 00:37:40,528 --> 00:37:43,497 You have the most obvious egghead taste in everything. 692 00:37:43,531 --> 00:37:44,565 You have asshole taste. 693 00:37:44,599 --> 00:37:45,799 You love the taste of asshole. 694 00:37:46,433 --> 00:37:47,434 Taste of asshole? 695 00:37:49,103 --> 00:37:50,004 Miles is making strides. 696 00:37:50,037 --> 00:37:52,840 I'll buy five for the mini comics shelf. 697 00:37:52,874 --> 00:37:54,709 Great. I only made five. 698 00:37:56,476 --> 00:37:58,980 Can I owe you for those? Sure. 699 00:38:02,349 --> 00:38:04,484 Oh. That's Neal Adams. 700 00:38:04,519 --> 00:38:06,988 Grip that shit. Top shelf. Oh, cool. 701 00:38:07,021 --> 00:38:10,892 Except Joe's idea of top-shelf was trash like McFarlane's early Spawn run. 702 00:38:10,925 --> 00:38:11,959 Don't be a dickhead. 703 00:38:11,993 --> 00:38:13,661 This shit's meant to be fun. 704 00:38:13,694 --> 00:38:15,072 That's, that's why they call them the funnies. 705 00:38:15,096 --> 00:38:16,936 They don't call them the funnies for no reason. 706 00:38:20,601 --> 00:38:21,602 This is what you got? 707 00:38:22,069 --> 00:38:23,303 Mmm-hmm. 708 00:38:30,044 --> 00:38:31,522 You're not threatened by me or something, 709 00:38:31,546 --> 00:38:33,446 now that I'm drawing cartoonier looking comics? 710 00:38:38,920 --> 00:38:42,489 Miles, if I'm being honest, I think they show promise. 711 00:38:42,523 --> 00:38:43,667 But... I asked you a question. 712 00:38:43,691 --> 00:38:46,426 No, I'm certainly not threatened by you drawing like me. 713 00:38:47,795 --> 00:38:51,132 Yeah, I'm flattered. But if Katano were alive, 714 00:38:51,165 --> 00:38:53,134 he'd call it a hodge. A half-assed job. 715 00:38:53,167 --> 00:38:54,501 Because it is. 716 00:38:57,071 --> 00:39:00,808 I didn't want to tell you, but Katano helped me with the story line. 717 00:39:01,642 --> 00:39:02,710 He actually loved it. 718 00:39:04,145 --> 00:39:07,715 So he said I'd turned on my lights for this one. 719 00:39:08,516 --> 00:39:10,084 Okay. Great. 720 00:39:10,117 --> 00:39:11,853 Then why are you showing it to me? 721 00:39:11,886 --> 00:39:12,954 You haven't seen this. 722 00:39:12,987 --> 00:39:14,421 I've been working on it a long time. 723 00:39:14,454 --> 00:39:15,933 Well, maybe don't mention his opinion. 724 00:39:15,957 --> 00:39:17,992 If you're going to ask my advice. 725 00:39:18,025 --> 00:39:20,025 Because I don't think he was always honest with us. 726 00:39:20,628 --> 00:39:21,629 Honestly. 727 00:39:25,199 --> 00:39:26,067 That's $4.50. 728 00:39:26,100 --> 00:39:27,768 That's including the friendly discount? 729 00:39:27,802 --> 00:39:28,962 Well, there's a friendly tax. 730 00:39:45,186 --> 00:39:46,386 How long are you going to be? 731 00:39:48,222 --> 00:39:51,192 Just a minute. Oh, you're working for Cheryl, right? 732 00:39:51,225 --> 00:39:52,860 Yeah. Sometimes. 733 00:39:54,595 --> 00:39:56,163 You think she's good looking? 734 00:39:56,197 --> 00:39:59,700 Uh, she's really nice. She's a really kind person. 735 00:39:59,734 --> 00:40:01,969 She's also a dishonest person too. 736 00:40:02,003 --> 00:40:04,505 You turn your back, she'll talk behind your back. 737 00:40:04,538 --> 00:40:06,841 Um, I'm just gonna be a minute. 738 00:40:06,874 --> 00:40:08,743 Before that, I was fixing computers. 739 00:40:08,776 --> 00:40:11,078 And who were you fixing computers for? 740 00:40:11,112 --> 00:40:13,781 For people whose computers were broken? 741 00:40:13,814 --> 00:40:15,448 Okay. 742 00:40:15,482 --> 00:40:19,452 And after that, you worked for a company called Image. 743 00:40:20,221 --> 00:40:21,421 Years ago. Wait, Image Comics? 744 00:40:23,791 --> 00:40:27,795 It says here that you were a creative supervisor of some sort. 745 00:40:27,828 --> 00:40:30,965 That's just a fancy way of saying I was a color separator. 746 00:40:30,998 --> 00:40:33,200 It's like an assistant to the colorist, 747 00:40:34,735 --> 00:40:36,203 but more assembly line. 748 00:40:36,237 --> 00:40:40,741 I wasn't an artist. Nobody get all excited. 749 00:40:40,775 --> 00:40:42,810 And what ended your position 750 00:40:42,843 --> 00:40:45,613 as an assistant colorist there? 751 00:40:45,646 --> 00:40:47,214 Isn't that in your notes? 752 00:40:47,248 --> 00:40:50,017 Yeah. No, it's, it's just mentioned briefly, 753 00:40:50,051 --> 00:40:53,486 but I would, I would love to hear it from you, 754 00:40:53,521 --> 00:40:55,823 since that was the position that you had the longest 755 00:40:55,856 --> 00:40:57,925 and had the most responsibilities. 756 00:40:57,959 --> 00:40:59,636 Because you're talking about a 10-year-old incident. 757 00:40:59,660 --> 00:41:00,895 It's completely irrelevant, 758 00:41:00,928 --> 00:41:02,539 and inappropriate to bring into this. Wallace... 759 00:41:02,563 --> 00:41:04,174 It's... It's obviously all in front of you. 760 00:41:04,198 --> 00:41:06,009 You don't need to hear anything about it from me. 761 00:41:06,033 --> 00:41:07,868 I understand why it would seem that way, 762 00:41:07,902 --> 00:41:09,537 but it is better for me. 763 00:41:09,570 --> 00:41:10,972 I can build a better case for you 764 00:41:11,005 --> 00:41:12,725 if I understand... Let's close this subject. 765 00:41:14,208 --> 00:41:15,409 Yo, Joe. 766 00:41:15,443 --> 00:41:18,212 Yeah. Where are those old Image back issues I sold you? 767 00:41:19,146 --> 00:41:20,257 Hell of a constitution you have. 768 00:41:20,281 --> 00:41:21,515 Yeah, Yeah, yeah, yeah. 769 00:41:21,549 --> 00:41:22,550 Yuck it up. 770 00:41:23,851 --> 00:41:25,553 Could you move? 771 00:41:25,586 --> 00:41:26,854 What? Move. 772 00:41:26,887 --> 00:41:28,155 No! Go. 773 00:41:32,827 --> 00:41:35,529 You're not getting a discount on those. 774 00:41:35,563 --> 00:41:37,231 Come on, now. Those aren't yours anymore. 775 00:42:51,806 --> 00:42:52,807 Hey, man. 776 00:42:55,209 --> 00:42:56,210 Sorry to bother you. 777 00:43:00,314 --> 00:43:02,917 I just can't believe you worked at Image. 778 00:43:02,950 --> 00:43:08,823 It's definitely, uh, really big, early, you know, an inspiration for me. 779 00:43:08,856 --> 00:43:09,890 Inspiration to what? 780 00:43:09,924 --> 00:43:10,925 Become a typist? 781 00:43:12,259 --> 00:43:17,298 No, no, I'm actually... My main thing is I, uh... 782 00:43:17,898 --> 00:43:19,266 Draw. 783 00:43:19,300 --> 00:43:24,105 Okay, well, again, I was assistant to a colorist. 784 00:43:24,138 --> 00:43:28,242 Color separator, I had no creative input in the product you read. 785 00:43:52,700 --> 00:43:54,768 Wow! 786 00:43:54,802 --> 00:43:57,204 I had to go to the bathroom bad, 787 00:43:57,238 --> 00:44:00,074 and everything's closed down, you know? 788 00:44:00,107 --> 00:44:04,712 So, I got a cup, I went in the bathroom, 789 00:44:04,745 --> 00:44:06,914 and I took a hot piss in the car. 790 00:44:07,381 --> 00:44:08,482 Right? 791 00:44:08,517 --> 00:44:14,121 And then a woman must have saw me, called the police. 792 00:44:14,155 --> 00:44:16,123 They opened up the doors, they grabbed me, 793 00:44:16,157 --> 00:44:20,161 he punches me in my face, throws me against the cop car. 794 00:44:20,194 --> 00:44:23,197 She's making me plead guilty against my will. 795 00:44:24,398 --> 00:44:25,766 Boy, you guys... 796 00:44:30,738 --> 00:44:34,808 I just... I wanted to say that I think your mark on those Image books is, 797 00:44:34,842 --> 00:44:36,442 like way more distinctive than you think. 798 00:44:38,179 --> 00:44:39,380 What does that mean? 799 00:44:39,413 --> 00:44:42,016 It feels like it doesn't... 800 00:44:42,049 --> 00:44:45,085 mean anything, but it... You speak very well. 801 00:44:45,119 --> 00:44:46,120 Very good. Um... 802 00:44:46,153 --> 00:44:48,989 Just that it does. It's art, and it has impact 803 00:44:49,023 --> 00:44:50,324 and meaning and... Impact. 804 00:44:52,393 --> 00:44:55,105 Well, like think of how many people read the books that you worked on. 805 00:44:55,129 --> 00:44:58,332 You separated those colors, you know, that's a big deal. 806 00:44:59,433 --> 00:45:02,436 I know. He's a professional. 807 00:45:08,075 --> 00:45:10,211 I don't know. This is really crazy for me. 808 00:45:10,244 --> 00:45:13,080 I've just never met a professional cartoonist before. 809 00:45:13,113 --> 00:45:16,750 And I really think that your separating style is really its own unique thing. 810 00:45:19,119 --> 00:45:20,487 I just, I have to show you. 811 00:45:20,522 --> 00:45:23,457 I have to show you like, like... 812 00:45:28,095 --> 00:45:32,066 Like here, the way the neon colors bleed over the lines. 813 00:45:32,099 --> 00:45:33,867 You only really get that in older printing, 814 00:45:33,901 --> 00:45:36,303 And it's kind of... That's what I worked on? 815 00:45:38,038 --> 00:45:39,873 Um, I think. Is it? 816 00:45:39,907 --> 00:45:43,477 Maybe it's not... Boy, you did beautiful work 817 00:45:43,511 --> 00:45:45,145 Doin' that stuff. Why'd you have this? 818 00:45:46,814 --> 00:45:49,517 Um... Weirdly, I've just been re-reading them. 819 00:45:51,586 --> 00:45:53,163 But what were you going for them with that style? It's... 820 00:45:53,187 --> 00:45:54,922 You're making him upset. 821 00:45:54,955 --> 00:45:57,091 I was going for my survival. 822 00:45:57,124 --> 00:45:59,093 I'm in the middle of legal counseling here. 823 00:45:59,126 --> 00:46:01,061 Right. Yeah. I'm so sorry. 824 00:46:03,364 --> 00:46:06,267 Sorry. Some crazy kid. 825 00:46:07,468 --> 00:46:08,708 What the hell's wrong with him? 826 00:46:10,204 --> 00:46:12,373 With a guy like that, you gotta calm down. 827 00:46:12,406 --> 00:46:13,407 Forget about him. 828 00:46:18,178 --> 00:46:19,280 Hey kid. 829 00:46:25,486 --> 00:46:30,324 Well, I guess I'm off to my hour long bus ride back home. 830 00:46:33,327 --> 00:46:34,763 Hey, break a leg at the trial. 831 00:46:34,795 --> 00:46:38,165 Even though I live 40 minutes away in Trenton and the bus route is absurd. 832 00:46:43,237 --> 00:46:47,975 I live over by the Trenton Monument. Do you, uh, you want a lift? 833 00:46:48,442 --> 00:46:49,843 Okay. Cool. 834 00:46:56,050 --> 00:46:57,451 I'm trying to find WFMU. 835 00:46:57,484 --> 00:47:01,088 Also for the record, I didn't sweet talk you into driving me home. 836 00:47:01,121 --> 00:47:03,090 Okay. I'm just saying that so it doesn't seem like 837 00:47:03,123 --> 00:47:06,160 I'm ungrateful for something I didn't specifically ask for. 838 00:47:06,193 --> 00:47:07,361 Sweet. 839 00:47:07,394 --> 00:47:10,964 It's on Hermitage Avenue, just stay on Hermitage Avenue. 840 00:47:10,998 --> 00:47:12,718 There's a mall on Hermitage, it's coming up. 841 00:47:14,602 --> 00:47:16,270 I have to pick up a prescription. 842 00:47:17,938 --> 00:47:19,406 Hmm. 843 00:47:19,440 --> 00:47:22,185 I'm not telling you what the prescription is, if that's what you're... 844 00:47:22,209 --> 00:47:23,444 No, Sorry. No, that's... 845 00:47:23,477 --> 00:47:24,612 You just missed it. 846 00:47:24,646 --> 00:47:26,180 You just missed it. 847 00:47:26,213 --> 00:47:28,148 Oh shit. I'm sorry. 848 00:47:28,182 --> 00:47:31,118 You know what? Do you want to actually go to Burger King? I'm hungry. 849 00:47:31,151 --> 00:47:32,162 Maybe we could just talk shop there. 850 00:47:32,186 --> 00:47:34,455 I need to pick up something for my well-being. 851 00:47:37,024 --> 00:47:38,859 Should I make a U? What do you think? 852 00:47:39,460 --> 00:47:40,494 Really. 853 00:47:42,530 --> 00:47:45,065 Now you roll down the window, roll down the window. 854 00:47:46,367 --> 00:47:47,968 I need some fucking air. 855 00:47:49,403 --> 00:47:52,540 Roll... Oh my God. I don't know why it doesn't work. 856 00:47:57,478 --> 00:47:58,912 Would you just sit for a second? 857 00:48:18,365 --> 00:48:20,033 What do you think? 858 00:48:20,067 --> 00:48:22,269 Do you uh... Do you recognize her? 859 00:48:39,186 --> 00:48:40,531 Are you gonna get your prescription? 860 00:48:40,555 --> 00:48:43,257 I actually need you to talk to this guy for me in there first. 861 00:48:44,258 --> 00:48:47,529 Okay? He's a pharmacist. 862 00:48:49,631 --> 00:48:52,065 You're going to talk to him for me 863 00:48:52,099 --> 00:48:53,701 and I'm gonna wait here while you do it. 864 00:48:57,271 --> 00:48:58,472 This is the... 865 00:49:01,175 --> 00:49:03,010 Is this, this is... 866 00:49:03,043 --> 00:49:06,313 Despite whatever propaganda Cheryl has drilled into your head, 867 00:49:06,346 --> 00:49:08,148 he pushed me first. Okay? 868 00:49:10,417 --> 00:49:11,719 Okay. 869 00:49:11,753 --> 00:49:14,254 Richard is a very, 870 00:49:14,288 --> 00:49:19,393 very sick man with very twisted ideas about how a pharmacy operates. 871 00:49:20,093 --> 00:49:21,295 I know for a fact! 872 00:49:21,328 --> 00:49:24,064 I'm sorry. I didn't realize he was the one who started it. 873 00:49:24,097 --> 00:49:26,668 He's unhinged, very violent. 874 00:49:26,701 --> 00:49:30,738 And all it would take is for you to fuck with him a little 875 00:49:30,772 --> 00:49:32,072 to push him over the edge. 876 00:49:32,105 --> 00:49:35,142 All I'm asking is for you to fuck with him a little and then fire. 877 00:49:35,175 --> 00:49:36,720 You want me to fuck with him? Provoke him! 878 00:49:36,744 --> 00:49:38,078 I just want it on record 879 00:49:38,111 --> 00:49:41,348 that I'm not the only one he does this to and that it was him. 880 00:49:41,381 --> 00:49:43,751 Not me. You're gonna see he's gonna get riled up very fast. 881 00:49:43,785 --> 00:49:46,353 Okay? What do you mean, what's he gonna do? 882 00:49:46,386 --> 00:49:49,724 You'll see, He's probably gonna put his hands on you. 883 00:49:49,757 --> 00:49:52,092 His hands on me? He's like... 884 00:49:52,125 --> 00:49:54,796 Okay, but if he's, like, really unhinged, couldn't it get ugly? 885 00:49:54,829 --> 00:49:58,031 Couldn't get really... No, no, I'll jump in when it gets bad. 886 00:49:58,065 --> 00:49:59,299 Okay? 887 00:49:59,333 --> 00:50:03,605 I promise. And, and, and, I'm not even allowed in there. 888 00:50:03,638 --> 00:50:06,173 That's how much I'm willing to go to the wall with this. 889 00:50:06,206 --> 00:50:07,976 I just want the same from you. 890 00:50:11,846 --> 00:50:13,080 You're sure he's in there? 891 00:50:13,113 --> 00:50:14,114 Very sure. 892 00:50:15,683 --> 00:50:17,652 He's definitely in there? Fuck it. 893 00:50:17,685 --> 00:50:19,295 You don't have to care about me. No, no, no, no. 894 00:50:19,319 --> 00:50:20,430 Just drop me off at the bus stop. 895 00:50:20,454 --> 00:50:21,765 Fuck it. Go fuck yourself. No, no, no, no, no, wait. 896 00:50:21,789 --> 00:50:23,290 I'll do it. Great. 897 00:50:23,323 --> 00:50:25,627 Now just get him upset, 898 00:50:25,660 --> 00:50:29,531 so he does something incriminating for me and we can get it on tape. 899 00:50:31,198 --> 00:50:33,367 You could say... 900 00:50:33,400 --> 00:50:35,737 You could say you're a junior pharmacist, 901 00:50:36,538 --> 00:50:38,506 from, from, a Walgreens. 902 00:50:39,774 --> 00:50:41,441 In Princeton. 903 00:50:46,781 --> 00:50:47,782 You got all that? 904 00:50:49,449 --> 00:50:51,753 Yeah. Okay. All right. Yeah. 905 00:51:13,875 --> 00:51:15,309 Excuse me. 906 00:51:26,821 --> 00:51:28,288 Anything else? 907 00:51:32,694 --> 00:51:34,094 Are you okay? 908 00:51:48,743 --> 00:51:50,344 Are you okay? Mmm. 909 00:52:09,864 --> 00:52:11,131 Richard? 910 00:52:13,200 --> 00:52:15,435 Yeah? Can you get this from the back? 911 00:52:15,469 --> 00:52:16,638 Yeah. 912 00:52:16,671 --> 00:52:17,805 How are you? 913 00:52:29,249 --> 00:52:30,384 What are you doing here? 914 00:52:34,589 --> 00:52:36,758 I just... I'm checking out the pharmacy here. 915 00:52:36,791 --> 00:52:39,226 I'm a junior pharmacist in Princeton. 916 00:52:41,796 --> 00:52:43,430 Could you get me a Percocet? 917 00:52:44,899 --> 00:52:46,199 Percocet? 918 00:52:46,233 --> 00:52:48,703 Please, just get me a Percocet. 919 00:52:48,736 --> 00:52:52,472 I'd do anything, literally. 920 00:52:52,507 --> 00:52:55,208 I'm sorry. What do you mean? You need that right now? 921 00:52:55,242 --> 00:52:56,944 Well, aren't you the pharmacist? 922 00:52:56,978 --> 00:52:58,579 Yeah. I can't prescribe stuff like that. 923 00:52:58,613 --> 00:52:59,747 I'm still junior pharmacist. 924 00:52:59,781 --> 00:53:01,916 What on earth is a junior pharmacist? 925 00:53:01,949 --> 00:53:03,685 I have no power at all. 926 00:53:03,718 --> 00:53:05,586 I have, like, no access to that medication. 927 00:53:05,620 --> 00:53:07,287 I can't prescribe it to anybody. 928 00:53:07,320 --> 00:53:08,756 So you say. No, really. 929 00:53:08,790 --> 00:53:11,592 I'm like a, I don't know. I'm like a doorman or something. 930 00:53:11,626 --> 00:53:13,561 Doormen have lots of power. 931 00:53:13,594 --> 00:53:15,495 They have door power. 932 00:53:15,530 --> 00:53:17,397 Don't you get your medication here? 933 00:53:17,431 --> 00:53:19,366 Get me a Percocet you schmuck! 934 00:53:23,971 --> 00:53:25,973 You told me to do something I don't know... 935 00:53:27,508 --> 00:53:28,509 Do you know him? 936 00:53:29,376 --> 00:53:30,845 He's horrible. 937 00:53:30,878 --> 00:53:33,380 He's a horrible man. 938 00:53:33,413 --> 00:53:35,883 Don't look at me. Do it. Do it. 939 00:53:38,619 --> 00:53:40,788 No, no, I don't know... Do you sell DVDs? 940 00:53:42,757 --> 00:53:43,891 I don't work here. 941 00:53:46,794 --> 00:53:48,863 What the fuck are you doing here? 942 00:53:50,531 --> 00:53:51,899 I was going to get him... 943 00:53:51,933 --> 00:53:55,570 One of these, actually, because he's actually not doing so well. 944 00:53:55,603 --> 00:53:57,370 Is that like a pig for Christmas? 945 00:53:59,372 --> 00:54:00,373 - Richard? - Yeah? 946 00:54:02,476 --> 00:54:03,911 - Simchowitz? - Yep. 947 00:54:03,945 --> 00:54:05,065 All right. Nice meeting you. 948 00:54:13,888 --> 00:54:15,322 Ow. Fuck! 949 00:54:15,355 --> 00:54:16,356 Oh my God. 950 00:54:17,058 --> 00:54:20,661 Ow! Ow! Ow! 951 00:54:21,629 --> 00:54:22,930 Let go of me! 952 00:54:22,964 --> 00:54:23,998 Oh my God. Are you okay? 953 00:54:24,031 --> 00:54:25,733 He throw a horsey. Fuck. 954 00:54:26,333 --> 00:54:27,902 Wallace... 955 00:54:27,935 --> 00:54:29,947 The idea was to provoke... I was 100 percent entirely trying to do what I thought 956 00:54:29,971 --> 00:54:32,051 you would do in there. I don't want to talk about it. 957 00:54:42,950 --> 00:54:44,152 I'm gonna help you, Wallace. 958 00:54:44,185 --> 00:54:48,355 Just so you know, when you're tucked in your warm bed tonight 959 00:54:48,388 --> 00:54:50,525 that I'll be sleeping in a rat's ass! 960 00:54:54,028 --> 00:54:57,732 I live in a shithole apartment in Trenton. 961 00:54:57,765 --> 00:54:59,700 It's a total shithole, Wallace. 962 00:55:01,669 --> 00:55:03,403 Wallace. Wait one second. 963 00:55:03,436 --> 00:55:05,506 Please. Just talk to me. 964 00:55:05,540 --> 00:55:06,650 What would it take for a drawing lesson? 965 00:55:06,674 --> 00:55:08,685 Honestly, you consider yourself a cartoonist, right? 966 00:55:08,709 --> 00:55:09,744 I'd pay you. 967 00:55:11,444 --> 00:55:12,513 How much? 968 00:55:14,115 --> 00:55:15,550 Two hundred? Three? 969 00:55:16,818 --> 00:55:18,886 Show it to me. 970 00:55:18,920 --> 00:55:20,955 I mean, I don't... I don't have it on me. 971 00:55:20,988 --> 00:55:23,691 But how about you come over tomorrow? 972 00:55:24,759 --> 00:55:25,827 Christmas! 973 00:55:27,929 --> 00:55:31,866 You want me to go to a child's apartment on the worst day of the year? 974 00:55:31,899 --> 00:55:34,969 My parents make these chocolate chip pancakes at their place in Princeton. 975 00:55:35,636 --> 00:55:37,505 What part? 976 00:55:37,538 --> 00:55:39,707 There in sort of the middle class part. 977 00:55:39,740 --> 00:55:41,008 There is no middle class part. 978 00:55:47,181 --> 00:55:48,381 Go. 979 00:55:52,920 --> 00:55:54,622 Have the money and the food ready to go. 980 00:55:57,525 --> 00:56:01,461 Five Oldfield Lane. Like "old field." 981 00:56:36,496 --> 00:56:39,166 Barry, can you turn the music down? 982 00:56:41,602 --> 00:56:44,705 Barry, are you okay? 983 00:56:51,145 --> 00:56:52,146 Barry! 984 00:57:07,494 --> 00:57:08,863 Oh! 985 00:58:03,985 --> 00:58:05,186 Fuck. 986 00:58:11,025 --> 00:58:12,059 Fuck! 987 00:58:12,093 --> 00:58:14,061 Fuck! Fuck! 988 00:58:26,707 --> 00:58:27,708 Hey. 989 00:58:38,853 --> 00:58:39,854 Merry Christmas. 990 00:58:41,622 --> 00:58:42,623 Your bed's made. 991 00:59:35,142 --> 00:59:36,143 Merry Christmas. 992 00:59:46,020 --> 00:59:47,721 Did you come here to get your presents? 993 00:59:50,157 --> 00:59:51,192 I came for the pancakes. 994 00:59:53,794 --> 00:59:55,162 Hmm. Presents, too. 995 00:59:58,699 --> 00:59:59,700 Merry Christmas. 996 01:00:06,407 --> 01:00:08,075 Oh, it's the Neat Stuff Anthology. 997 01:00:08,109 --> 01:00:10,077 Yeah, I know you like Peter Bagge, 998 01:00:10,111 --> 01:00:11,888 and that's supposed to be a really good collection. 999 01:00:11,912 --> 01:00:13,123 Well, exactly. It's a collection, 1000 01:00:13,147 --> 01:00:16,383 and I have all the original Issues. No, that just came out. 1001 01:00:16,417 --> 01:00:19,887 What I'm saying is it's a reprint of what I already have. So... 1002 01:00:19,920 --> 01:00:23,924 I, I have the issues, and I mean, it's a very attractive collection. 1003 01:00:23,958 --> 01:00:26,393 You know what? These are actually really nicely bound. 1004 01:00:26,427 --> 01:00:28,963 I think I'm going to keep them, you know, for backup. 1005 01:00:28,996 --> 01:00:31,365 Okay. So... thanks. 1006 01:00:33,100 --> 01:00:34,168 Who is that? 1007 01:00:34,201 --> 01:00:35,970 Oh yeah, that's my friend, Wallace. 1008 01:00:36,003 --> 01:00:38,139 I forgot to tell you. I invited him. 1009 01:00:38,172 --> 01:00:40,341 You forgot? Well, it slipped my mind. 1010 01:00:40,374 --> 01:00:42,076 God damn it! I'm gonna grab the door. 1011 01:00:43,210 --> 01:00:44,311 Do you know who Wallace is? 1012 01:00:44,345 --> 01:00:45,813 No, I don't know Wallace. 1013 01:00:47,214 --> 01:00:48,249 Hey. Hey. 1014 01:00:48,282 --> 01:00:49,618 It's very confusing. 1015 01:00:49,650 --> 01:00:53,821 You have two front doors, so I I just went for the fancier one. 1016 01:00:53,854 --> 01:00:55,165 Yeah, no, everybody gets that mixed up. 1017 01:00:55,189 --> 01:00:57,892 Here. Let me get your coat. 1018 01:00:57,925 --> 01:01:00,461 Hey, everybody, this is Wallace. Hi there, Wallace. 1019 01:01:00,494 --> 01:01:02,396 I'm Lewis, Robert's father. 1020 01:01:03,063 --> 01:01:04,098 What's happening? 1021 01:01:04,131 --> 01:01:05,966 I feel overdressed. 1022 01:01:06,000 --> 01:01:07,468 Oh, no, no shoes on the carpet. 1023 01:01:07,501 --> 01:01:10,004 Mom, Mom, it's fine. All right. You can wear your shoes. 1024 01:01:10,037 --> 01:01:11,172 - It's fine. - It... 1025 01:01:11,205 --> 01:01:13,374 It's literally the only rule that we have in the house. 1026 01:01:16,076 --> 01:01:17,077 I just wasn't... 1027 01:01:18,513 --> 01:01:20,181 ...thinking I would take off my shoes. 1028 01:01:28,055 --> 01:01:29,990 Where do you live, Wallace? 1029 01:01:30,024 --> 01:01:34,929 Uh, Trenton. Oh, is that where you're from? 1030 01:01:34,962 --> 01:01:36,864 Yeah. I'm from Trenton. 1031 01:01:36,897 --> 01:01:40,734 You still have family there? This isn't a job interview, Dad. 1032 01:01:40,768 --> 01:01:42,970 Don't ask him about that. 1033 01:01:43,003 --> 01:01:47,308 My parents are there as far as I know, but I don't speak to them. 1034 01:01:49,109 --> 01:01:50,945 I'm not a big fan of my family. 1035 01:01:50,978 --> 01:01:52,346 Totally understand. 1036 01:01:52,379 --> 01:01:57,284 I mean, I live in a house with a son and we... he barely speaks to me. 1037 01:01:57,318 --> 01:01:59,521 Actually, we don't live in the same house anymore, so... 1038 01:01:59,554 --> 01:02:00,955 I guess he moved out. 1039 01:02:00,988 --> 01:02:02,823 How do you two know each other? 1040 01:02:02,856 --> 01:02:05,059 We work together. At the garage. 1041 01:02:05,092 --> 01:02:07,761 No, Dad, I I got a new job. 1042 01:02:07,795 --> 01:02:09,163 Working for a lawyer. So... 1043 01:02:09,196 --> 01:02:10,798 What lawyer? Cheryl. 1044 01:02:10,831 --> 01:02:12,111 Her name is Cheryl. You guys met. 1045 01:02:13,067 --> 01:02:14,636 So let me get this straight. 1046 01:02:14,669 --> 01:02:17,180 The lawyer who was given to you for free is now the lawyer that you work for. 1047 01:02:17,204 --> 01:02:19,216 Well you say I don't tell you anything about my life, 1048 01:02:19,240 --> 01:02:22,042 and when I tell you, you're immediately judgmental. 1049 01:02:22,076 --> 01:02:24,011 Nobody's being judgmental here. 1050 01:02:24,044 --> 01:02:26,447 I'm just saying, you know, I like this job. 1051 01:02:26,480 --> 01:02:28,282 Well, Wallace, now that we have you here, 1052 01:02:28,315 --> 01:02:30,596 maybe you could answer some questions about Robert's life. 1053 01:02:33,354 --> 01:02:36,034 All right. Maybe this is why Wallace doesn't talk to his own family. 1054 01:02:37,024 --> 01:02:39,226 That's not actually why. 1055 01:02:41,161 --> 01:02:43,130 I'd like to know more about this job. 1056 01:02:43,163 --> 01:02:47,167 But I think it's great that it's something that you really like. 1057 01:02:47,201 --> 01:02:48,402 Is it great, Lewis? 1058 01:02:52,139 --> 01:02:54,808 I'm sorry, Wallace. 1059 01:02:54,842 --> 01:02:57,044 It's nothing personal. I know that... 1060 01:02:57,077 --> 01:02:59,813 You work for Cheryl also. Technically, she works for me. 1061 01:03:03,585 --> 01:03:05,052 Uh... What's your case about? 1062 01:03:05,085 --> 01:03:08,355 I think Wallace is here for some pancakes and not to be interrogated. 1063 01:03:08,389 --> 01:03:10,190 I'm not interrogating you, Wallace, am I? 1064 01:03:10,224 --> 01:03:11,258 Jennifer. 1065 01:03:11,292 --> 01:03:12,393 Uh... 1066 01:03:12,426 --> 01:03:13,360 Robert. 1067 01:03:13,394 --> 01:03:15,396 What? Go help your grandfather with his TV. 1068 01:03:15,429 --> 01:03:17,231 He's gonna figure it out on his own. 1069 01:03:17,264 --> 01:03:19,433 Go. Okay. 1070 01:03:25,339 --> 01:03:30,545 So Wallace, why don't you tell us about your case? 1071 01:03:34,281 --> 01:03:39,320 Are you familiar with the Rite Aid on Hermitage Avenue? 1072 01:03:41,088 --> 01:03:42,089 No. 1073 01:03:43,457 --> 01:03:44,793 Well you're lucky. 1074 01:03:45,959 --> 01:03:47,895 Why, what happened? 1075 01:03:49,196 --> 01:03:51,498 It's just a violent atmosphere. 1076 01:03:52,667 --> 01:03:54,268 Very poorly managed. 1077 01:04:06,413 --> 01:04:08,215 So what actually happened? 1078 01:04:11,185 --> 01:04:12,219 Excuse me? 1079 01:04:12,252 --> 01:04:14,321 Look. At the top corner... Okay. It's resetting. 1080 01:04:14,355 --> 01:04:15,422 What does that mean? Okay. 1081 01:04:15,456 --> 01:04:17,891 HDMI 2. HDMI 2, HDMI 1, 1082 01:04:17,925 --> 01:04:19,402 I didn't know which one it was. What were you watching? 1083 01:04:19,426 --> 01:04:20,427 Was C-SPAN. 1084 01:04:21,261 --> 01:04:22,930 C-SPAN? Yeah. 1085 01:04:22,963 --> 01:04:24,074 ...lives up to the commitment 1086 01:04:24,098 --> 01:04:26,066 that he made to me in my... I think that's it. 1087 01:04:26,100 --> 01:04:28,001 Cool, here. Okay. Come watch with me. 1088 01:04:28,035 --> 01:04:30,003 Not now. Come on. Be a nice boy. 1089 01:04:30,037 --> 01:04:32,507 That was specifically about this issue. 1090 01:04:34,942 --> 01:04:36,611 I don't know. I don't... 1091 01:04:36,644 --> 01:04:38,388 Why are you asking me that? I don't understand why... 1092 01:04:38,412 --> 01:04:39,514 Where's Wallace? 1093 01:04:41,248 --> 01:04:43,048 I believe he's pretending to use the bathroom. 1094 01:04:53,628 --> 01:04:54,696 There's someone in here. 1095 01:04:54,729 --> 01:04:56,196 Wallace. It's me. 1096 01:04:59,333 --> 01:05:00,934 Can I have some fucking privacy? 1097 01:05:00,968 --> 01:05:02,728 Wallace, I'm alone. Do you want to let me in? 1098 01:05:07,575 --> 01:05:08,610 Get in here. 1099 01:05:13,213 --> 01:05:14,314 What is this? 1100 01:05:15,717 --> 01:05:18,085 Why the fuck did you invite me here? 1101 01:05:18,118 --> 01:05:21,054 Look, I don't, I don't know you. Okay? I don't... 1102 01:05:21,088 --> 01:05:23,390 ...know you or what you're capable of. 1103 01:05:23,424 --> 01:05:25,325 This is a business transaction. 1104 01:05:25,359 --> 01:05:28,962 Money is exchanging hands. 1105 01:05:28,996 --> 01:05:30,665 Look, I'm sorry if you're uncomfortable. 1106 01:05:30,698 --> 01:05:32,366 Yes, it's uncomfortable! 1107 01:05:32,399 --> 01:05:35,570 I need... I need air. 1108 01:05:35,603 --> 01:05:37,137 Air. I need air. 1109 01:05:37,171 --> 01:05:39,273 Okay. I can open the window. 1110 01:05:39,306 --> 01:05:41,576 Just back up! Back the fuck up! 1111 01:05:41,609 --> 01:05:43,578 What the fuck? 1112 01:05:43,611 --> 01:05:45,078 What the fuck? 1113 01:05:45,112 --> 01:05:46,581 What's going on? Hello? 1114 01:05:49,717 --> 01:05:50,951 What's going on in there? 1115 01:05:52,152 --> 01:05:53,153 Open the door. 1116 01:05:55,022 --> 01:05:57,357 Don't come in. Don't come in. I'm making. 1117 01:05:58,459 --> 01:06:00,628 Robert open the door! 1118 01:06:00,662 --> 01:06:04,264 Dad, everything's fine. Robert, open the door now! 1119 01:06:11,405 --> 01:06:14,308 What the hell's going on in here? 1120 01:06:14,341 --> 01:06:17,377 What? What are you? What are you doing locking my kid in the bathroom? 1121 01:06:17,411 --> 01:06:18,522 He's not locking me in the bathroom. 1122 01:06:18,546 --> 01:06:19,547 What are you doing? 1123 01:06:21,181 --> 01:06:23,317 Are you... Are you funny? 1124 01:06:23,350 --> 01:06:26,153 Are you funny? No, sir. Not at all, sir. 1125 01:06:26,186 --> 01:06:29,106 What does that mean? No, I don't I don't mean, I don't know how to say it. 1126 01:06:30,491 --> 01:06:31,593 What... 1127 01:06:33,093 --> 01:06:35,095 What's this? That was me. 1128 01:06:35,128 --> 01:06:37,498 I did that. You did that. 1129 01:06:37,532 --> 01:06:39,299 For air. He was... He couldn't breathe. 1130 01:06:39,333 --> 01:06:40,578 And I opened it and the windows were stuck. 1131 01:06:40,602 --> 01:06:41,745 What do you mean he couldn't breathe? 1132 01:06:41,769 --> 01:06:43,771 What's going on? Do you have asthma? 1133 01:06:43,805 --> 01:06:45,105 No. Are you sick? 1134 01:06:45,607 --> 01:06:47,140 What? What? 1135 01:06:47,174 --> 01:06:49,209 Why? What is going on? He couldn't breathe. 1136 01:06:49,243 --> 01:06:52,714 He's a guest, and I was... He couldn't breathe so I opened the windows for him. 1137 01:06:52,747 --> 01:06:54,314 Well, did you unlock the lock? 1138 01:06:54,348 --> 01:06:55,425 Did you think of doing that? Yes. 1139 01:06:55,449 --> 01:06:57,752 It's stuck from when they were painted. 1140 01:06:57,785 --> 01:07:01,188 Asshole. So are you going to blame the painters? 1141 01:07:01,221 --> 01:07:03,466 Is that what this is about? No, I'm not blaming the painters, I'm trying 1142 01:07:03,490 --> 01:07:06,561 to explain my situation. 'Cause it's always someone else's fault. 1143 01:07:06,594 --> 01:07:08,362 It's always someone else's fault. 1144 01:07:08,395 --> 01:07:09,631 It's just an observation. 1145 01:07:11,298 --> 01:07:13,200 Can you two gentlemen get the fuck out now? 1146 01:07:31,151 --> 01:07:34,121 Felix the Cat. We meet again. 1147 01:07:35,523 --> 01:07:37,457 This is nice. 1148 01:07:37,491 --> 01:07:40,528 Yeah, the leg's broken, uh... throwing it away. 1149 01:07:41,729 --> 01:07:43,631 You're gonna toss it? 1150 01:07:43,665 --> 01:07:45,633 It's just a broken hinge, I could easily fix it. 1151 01:07:53,407 --> 01:07:54,374 This is you? 1152 01:07:54,408 --> 01:07:57,612 Yeah. Yeah. It's just some old stuff I drew. 1153 01:07:57,645 --> 01:08:01,583 Yeah, I don't really... I don't really get this kind of stuff. 1154 01:08:01,616 --> 01:08:04,217 This is disturbing. It's older stuff. 1155 01:08:04,886 --> 01:08:06,353 Where's your superhero shit? 1156 01:08:06,386 --> 01:08:08,488 Oh, I'm not really into superhero stuff. 1157 01:08:08,523 --> 01:08:11,358 I'm more into like, old humor comics and undergrounds. 1158 01:08:13,226 --> 01:08:14,862 This is what I'm working on right now. 1159 01:08:21,201 --> 01:08:22,770 What's this one? 1160 01:08:22,804 --> 01:08:26,641 Uh... oh, that's, it's Bill and Stan. It's uh... 1161 01:08:28,175 --> 01:08:30,377 It's ancient. Stop with that shit. 1162 01:08:30,410 --> 01:08:32,547 These are not ancient, you're not ancient. 1163 01:08:32,580 --> 01:08:33,915 You're 18. 1164 01:08:33,948 --> 01:08:36,259 It's an old father and son strip I used to do in middle school. 1165 01:08:36,283 --> 01:08:39,152 "What's so sad about losing his job?" 1166 01:08:39,186 --> 01:08:40,755 These jokes don't make any sense. 1167 01:08:40,788 --> 01:08:43,825 I begged my mom to send a letter to King Features Syndicate. 1168 01:08:43,858 --> 01:08:47,194 They distribute all the comics in the, you know, Princeton papers. 1169 01:08:47,227 --> 01:08:50,932 She sent those, and they sent them back without even opening them. 1170 01:08:50,965 --> 01:08:53,801 I was 13, I was already trying to be this hotshot professional. 1171 01:08:54,669 --> 01:08:56,104 It's pretty pathetic. 1172 01:08:56,136 --> 01:08:58,856 Oh no, it's hilarious that you thought these would ever be published. 1173 01:09:00,407 --> 01:09:01,408 What is it? 1174 01:09:02,944 --> 01:09:04,144 Merry Christmas. 1175 01:09:06,480 --> 01:09:08,683 Who's this? Oh uh... 1176 01:09:08,716 --> 01:09:10,585 Wallace, this is Miles. 1177 01:09:10,618 --> 01:09:11,786 For your new apartment. 1178 01:09:15,790 --> 01:09:17,725 On one side he's asleep and the other he's awake. 1179 01:09:18,960 --> 01:09:20,662 I'd leave him on his sleeping side. 1180 01:09:22,262 --> 01:09:23,263 Permanently. 1181 01:09:26,266 --> 01:09:27,401 Are these recent? 1182 01:09:27,434 --> 01:09:29,202 Yeah. I don't know. Uh... 1183 01:09:29,236 --> 01:09:30,446 I don't know. They're really good. 1184 01:09:30,470 --> 01:09:32,840 They're really not. Can you put them away, please? Yeah. 1185 01:09:37,244 --> 01:09:41,348 I don't really understand what you guys see in those funny animal comics. 1186 01:09:41,381 --> 01:09:43,885 You can't appreciate any funny animal comics? 1187 01:09:43,918 --> 01:09:46,386 Pogo? Pogo? 1188 01:09:47,021 --> 01:09:49,489 The Ducks? The Ducks? 1189 01:09:49,524 --> 01:09:53,861 Donald Duck and his nephews, Daisy, Grandma Duck, 1190 01:09:53,895 --> 01:09:56,664 Scrooge McDuck, Feathery Ducks. 1191 01:09:56,698 --> 01:09:59,901 Some of those Carl Barks Duck comics are actually pretty sophisticated. 1192 01:09:59,934 --> 01:10:02,870 Are you guys fucking Martians? 1193 01:10:02,904 --> 01:10:05,606 Those were for ten year-olds in the 50s. 1194 01:10:05,640 --> 01:10:08,375 The only people who read those now are pedophiles. 1195 01:10:08,408 --> 01:10:11,244 It's probably kid bait. Robert, that's bullshit. 1196 01:10:11,278 --> 01:10:12,489 You love the Duck comics. No I don't. 1197 01:10:12,513 --> 01:10:15,315 I stopped reading that Disney shit when I was like 15. 1198 01:10:15,348 --> 01:10:18,418 Fifteen is still kind of old to be reading the Ducks. 1199 01:10:18,452 --> 01:10:20,420 You know, Wallace used to work in the industry. 1200 01:10:20,454 --> 01:10:21,689 He used to work in Image. 1201 01:10:21,723 --> 01:10:24,291 Really? Yeah. 1202 01:10:24,324 --> 01:10:26,661 Shoot. Should've brought some of my new work. 1203 01:10:26,694 --> 01:10:28,096 Your work? 1204 01:10:28,129 --> 01:10:30,440 You know what? You should, You should go back home, get some stuff. 1205 01:10:30,464 --> 01:10:32,943 Yeah. I'll do that. Maybe. Maybe Wallace could give you some pointers. 1206 01:10:32,967 --> 01:10:34,869 Okay. I'll be back in seven minutes. Yeah. 1207 01:10:34,902 --> 01:10:35,970 Great. Cool. 1208 01:10:41,441 --> 01:10:44,712 And by the way, don't tell people I used to work for Image Comics. 1209 01:10:44,746 --> 01:10:46,623 That's not something I feel comfortable talking about. 1210 01:10:46,647 --> 01:10:47,648 Sorry about that. 1211 01:10:52,620 --> 01:10:54,822 So you don't have the money. No I have the money. 1212 01:10:54,856 --> 01:10:56,157 Where is the money? 1213 01:10:56,190 --> 01:10:57,634 It's downstairs. I'll get it... Go get the money. 1214 01:10:57,658 --> 01:11:00,595 I have the money, it's downstairs. Go get the money. 1215 01:11:01,863 --> 01:11:02,864 What money? 1216 01:11:03,731 --> 01:11:04,866 None of your business. 1217 01:11:22,784 --> 01:11:25,520 You can take that. No, no, no, It's just... 1218 01:11:25,553 --> 01:11:27,320 He's fixing the table, so he... 1219 01:11:27,354 --> 01:11:30,457 Good. Wallace is gonna fix it? I'm just looking for tools. 1220 01:11:30,490 --> 01:11:32,870 Fixing the table and then he gets the table as a reward. Robert? 1221 01:11:32,894 --> 01:11:35,134 Robert. So, I'm just looking for tools for him to fix it. 1222 01:11:36,496 --> 01:11:37,899 Why are you doing this today? 1223 01:11:42,036 --> 01:11:43,756 What are you looking for, Robert? Duct tape. 1224 01:11:47,074 --> 01:11:49,577 He could be a career criminal, he could have killed somebody. 1225 01:11:49,610 --> 01:11:50,745 You have no idea who he is. 1226 01:11:50,778 --> 01:11:53,548 He's a stranger. He's not a stranger, he's my friend. 1227 01:11:57,885 --> 01:12:01,923 You know what? You're gonna stay down here, 'cause I forbid you to go upstairs. 1228 01:12:01,956 --> 01:12:03,033 What were you doing up there? 1229 01:12:03,057 --> 01:12:06,761 I was. I was. I was in my room and I wasn't near... 1230 01:12:06,794 --> 01:12:08,129 What's his name? 1231 01:12:08,162 --> 01:12:09,540 And you're not going to go near him, either. "What's his name?" 1232 01:12:09,564 --> 01:12:11,942 "What's his name" is my guest and you don't get to be rude to him. 1233 01:12:11,966 --> 01:12:14,101 Well, he's not our guest. 1234 01:12:14,135 --> 01:12:16,647 Okay? And you know what? You're gonna go back... Don't touch me. 1235 01:12:16,671 --> 01:12:18,773 You're going to go back next semester. 1236 01:12:18,806 --> 01:12:20,717 Okay? You're gonna go back if I have to strap you 1237 01:12:20,741 --> 01:12:24,846 into a fucking straitjacket and put you on the bus, you understand? 1238 01:12:24,879 --> 01:12:26,614 Yeah. I'll be long dead before that happens. 1239 01:12:26,647 --> 01:12:28,481 Well, I'm sure you will. 1240 01:12:28,516 --> 01:12:29,617 I'm sure you will. 1241 01:12:29,650 --> 01:12:30,751 I'll visit your casket. 1242 01:12:31,986 --> 01:12:34,487 Okay? Come on. Let's go. 1243 01:12:34,522 --> 01:12:37,390 No, no, no... 1244 01:12:37,424 --> 01:12:38,960 Let go of me. Let go! 1245 01:12:38,993 --> 01:12:40,493 You think you're a rabble rouser? 1246 01:12:40,528 --> 01:12:41,572 You think you're a gangster? 1247 01:12:41,596 --> 01:12:43,865 You're a spoiled brat. 1248 01:12:43,898 --> 01:12:46,801 And that's all that this is, it's brat shit. 1249 01:12:46,834 --> 01:12:47,969 Do you understand me? 1250 01:12:48,002 --> 01:12:49,402 Do you understand me? Let go. 1251 01:12:49,436 --> 01:12:50,996 If it's the last thing that you learn... 1252 01:12:55,009 --> 01:12:56,878 Fuck this. I'm leaving. 1253 01:12:56,911 --> 01:12:59,046 Wait. Where are you going? I can tell I'm not wanted. 1254 01:12:59,080 --> 01:13:00,548 Wait, wait! Don't touch me! 1255 01:13:03,084 --> 01:13:04,919 What about the lesson? I have the money. See? 1256 01:13:07,088 --> 01:13:08,556 It's $220. 1257 01:13:08,589 --> 01:13:09,891 You said $300. 1258 01:13:09,924 --> 01:13:10,992 Yeah. I'm sorry. 1259 01:13:11,025 --> 01:13:12,803 This is all I have. I'll have to owe you the rest. 1260 01:13:12,827 --> 01:13:14,528 Just please. 1261 01:13:15,229 --> 01:13:17,932 Please don't leave. Fine. 1262 01:13:22,870 --> 01:13:24,071 I fixed this, by the way. 1263 01:13:26,140 --> 01:13:29,644 See? I just bent back the hinge. 1264 01:13:37,218 --> 01:13:38,619 Are you okay? 1265 01:13:38,653 --> 01:13:39,654 This is uh... 1266 01:13:40,688 --> 01:13:44,058 Sort of a treat. You drew this? 1267 01:13:44,091 --> 01:13:46,794 Yeah, a while back. Held on to it all this time. 1268 01:13:50,031 --> 01:13:52,271 It's cool how they have the Image Inc. cover stock on it. 1269 01:13:54,201 --> 01:13:55,979 Well, that's great about the Image Inc. cover stock. 1270 01:13:56,003 --> 01:13:57,672 What about the art, asshole? 1271 01:13:57,705 --> 01:13:59,140 No, no, it's great. I love it. 1272 01:13:59,173 --> 01:14:00,675 I love it. Let me get the ink. 1273 01:14:00,708 --> 01:14:03,010 God. 1274 01:14:11,919 --> 01:14:12,920 Another. 1275 01:14:18,793 --> 01:14:19,794 They're really good. 1276 01:14:21,629 --> 01:14:22,630 I know. 1277 01:14:27,868 --> 01:14:28,769 Oh was this uh... 1278 01:14:28,803 --> 01:14:30,280 What was is this? An Image pencil test? 1279 01:14:30,304 --> 01:14:35,042 Yeah. For a pencil application. Never submitted. 1280 01:14:36,744 --> 01:14:38,646 Okay. So... 1281 01:14:41,048 --> 01:14:43,084 Liefeld's inking is the gold standard. 1282 01:14:44,552 --> 01:14:46,654 Is it? 1283 01:14:46,687 --> 01:14:49,790 You should know that if you were studying Image from that period. 1284 01:14:49,824 --> 01:14:50,825 Oh yeah. Totally. 1285 01:14:52,727 --> 01:14:54,195 Thin lines. 1286 01:14:54,228 --> 01:14:58,699 The outlines could be thicker and chubbier looking, but not too thick. 1287 01:15:00,001 --> 01:15:02,269 I'm being particular, so you don't ruin it. 1288 01:15:06,674 --> 01:15:08,542 Here. You ink it so I don't fuck it up. 1289 01:15:08,576 --> 01:15:10,611 Are you sure? Yes, I'm sure. 1290 01:15:12,780 --> 01:15:13,781 Okay, 1291 01:15:17,618 --> 01:15:18,619 And... 1292 01:15:20,921 --> 01:15:23,224 if you do a good job, 1293 01:15:24,258 --> 01:15:25,578 maybe it will turn into something. 1294 01:15:29,864 --> 01:15:30,998 Seriously? 1295 01:15:31,032 --> 01:15:35,569 Look, I've haven't been in the game for a while but... 1296 01:15:36,771 --> 01:15:38,272 Let's just say I have connections. 1297 01:15:38,973 --> 01:15:39,974 You wanna... 1298 01:15:42,843 --> 01:15:44,645 I'm deeply moved. But be careful with that. 1299 01:15:44,678 --> 01:15:47,681 I just can't believe you would do that for me. Yeah, yeah. 1300 01:15:47,715 --> 01:15:49,650 Just be careful with that. Oh, okay. 1301 01:15:49,683 --> 01:15:50,684 I'm back. 1302 01:15:51,886 --> 01:15:54,088 I wanted to grab my original so you can see the details. 1303 01:15:57,858 --> 01:15:59,326 What do you think? 1304 01:15:59,360 --> 01:16:01,560 We're in the middle of a lesson. He paid for one lesson. 1305 01:16:02,063 --> 01:16:03,343 Just be careful with the shadows. 1306 01:16:04,398 --> 01:16:05,599 I can draw. 1307 01:16:10,404 --> 01:16:11,972 Katano said my style's my own. 1308 01:16:13,707 --> 01:16:14,775 Okay. 1309 01:16:16,410 --> 01:16:17,711 Don't know what that means. 1310 01:16:21,782 --> 01:16:23,284 Isn't imagination... 1311 01:16:24,351 --> 01:16:25,352 more important? 1312 01:16:26,754 --> 01:16:27,988 I mean, than craft? 1313 01:16:32,660 --> 01:16:33,837 You see the influence of the Duck book? 1314 01:16:33,861 --> 01:16:36,063 Just shut up, Miles. He doesn't care. 1315 01:16:41,035 --> 01:16:43,003 This is Wallace's? 1316 01:16:43,037 --> 01:16:45,739 Yeah, some sample stuff he did when he was separating. 1317 01:16:45,773 --> 01:16:47,041 Separating? 1318 01:16:48,876 --> 01:16:51,078 So you weren't even an artist at Image. 1319 01:16:54,248 --> 01:16:57,051 Miles, please. Is form really more important to you than soul? 1320 01:16:57,084 --> 01:16:58,886 Miles, please. 1321 01:16:58,919 --> 01:17:02,022 Is form really more important than soul to you? 1322 01:17:04,391 --> 01:17:06,026 What would Katano say about this? 1323 01:17:06,060 --> 01:17:09,063 Miles, please. Form is more important than soul? 1324 01:17:09,096 --> 01:17:12,333 Miles. Please. don't quiz a pro on art. 1325 01:17:12,366 --> 01:17:14,001 - I'm quizzing him on soul. - Don't... 1326 01:17:17,037 --> 01:17:18,172 Don't quiz me on soul. 1327 01:17:26,313 --> 01:17:27,314 What did you do? 1328 01:17:29,750 --> 01:17:31,218 What did you do? 1329 01:17:31,252 --> 01:17:33,087 Stand up. Now! 1330 01:17:38,058 --> 01:17:40,794 I was just practicing the texture, I was going to black it out. 1331 01:17:43,230 --> 01:17:45,099 I was gonna black that out eventually. 1332 01:17:45,132 --> 01:17:47,768 You ruined the fucking page. 1333 01:17:47,801 --> 01:17:51,739 Wallace. I was just practicing the texture. I'm just inking it out. 1334 01:17:51,772 --> 01:17:55,476 I'm... Look, I can white some of that out if you prefer. 1335 01:17:55,510 --> 01:17:59,046 I can do it great, I swear. No. You can't! 1336 01:17:59,079 --> 01:18:01,382 I'm trying to sell this, you fucking amateur! 1337 01:18:02,850 --> 01:18:04,885 Well, maybe what sells these days is originality. 1338 01:18:04,919 --> 01:18:09,156 Just face up to the fact that you failed and you're not very good. 1339 01:18:15,095 --> 01:18:16,897 Do I really just suck to you? 1340 01:18:18,098 --> 01:18:20,401 My style isn't... You didn't fail. 1341 01:18:21,769 --> 01:18:24,371 If anything, he made it more... 1342 01:18:26,173 --> 01:18:27,241 Artistic. 1343 01:18:33,548 --> 01:18:37,918 No one in this room is an artist. Okay? 1344 01:18:38,919 --> 01:18:40,120 I'm not an artist. 1345 01:18:40,154 --> 01:18:41,188 You're not an artist. 1346 01:18:41,222 --> 01:18:43,023 You're definitely not an artist. 1347 01:18:43,057 --> 01:18:44,491 You don't just... 1348 01:18:45,392 --> 01:18:48,395 Get to be an artist! 1349 01:18:51,432 --> 01:18:52,543 It's not about being an artist. 1350 01:18:52,567 --> 01:18:54,802 Shut up, shut up! 1351 01:18:57,338 --> 01:18:59,406 You failed. 1352 01:18:59,440 --> 01:19:01,242 Yeah, but he failed with soul. 1353 01:19:01,275 --> 01:19:02,276 That's the difference. 1354 01:19:05,547 --> 01:19:08,882 Okay. Okay. 1355 01:19:10,518 --> 01:19:14,989 Can I um... Can I uh... Can I, um... 1356 01:19:16,090 --> 01:19:18,158 What? Can I take a look 1357 01:19:18,192 --> 01:19:19,927 at what you were writing? 1358 01:19:19,960 --> 01:19:22,029 - Thank you. - What are you doing? 1359 01:19:22,062 --> 01:19:23,030 Oh my God! Miles. Stop. 1360 01:19:23,063 --> 01:19:26,467 Guys, guys, guys. Chill out. Guys. Knock it off. 1361 01:19:27,968 --> 01:19:30,004 What the fuck are you doing? 1362 01:19:30,037 --> 01:19:32,139 Please. Knock it off. 1363 01:19:33,307 --> 01:19:34,908 Stop! Stop! 1364 01:19:34,942 --> 01:19:39,480 - Oh my God. Oh my God. - Oh my God. 1365 01:19:40,615 --> 01:19:42,049 Oh my God! 1366 01:19:42,082 --> 01:19:44,552 Fuck! Fuck! 1367 01:19:44,586 --> 01:19:46,387 Miles! 1368 01:19:47,622 --> 01:19:50,257 Wallace! 1369 01:19:50,291 --> 01:19:51,959 - What the fuck! - What is going on! 1370 01:19:51,992 --> 01:19:55,329 - What the fuck, Wallace! - What is going on? 1371 01:19:55,362 --> 01:19:56,531 Oh my God. 1372 01:19:57,464 --> 01:19:59,300 Oh, fuck. What the fuck? 1373 01:19:59,333 --> 01:20:01,935 What... Miles! 1374 01:20:01,969 --> 01:20:04,872 - Put pressure on it! Pressure! - What do I do? 1375 01:20:04,905 --> 01:20:07,875 Get the first aid! First aid! 1376 01:20:07,908 --> 01:20:09,148 What is going on? Miles is hurt. 1377 01:20:09,176 --> 01:20:10,512 Oh my God, Lewis! 1378 01:20:26,661 --> 01:20:27,861 Oh my... 1379 01:20:28,563 --> 01:20:29,631 It doesn't work. 1380 01:20:29,664 --> 01:20:31,031 Wallace, it doesn't work. 1381 01:20:31,065 --> 01:20:32,232 It doesn't work. 1382 01:20:32,266 --> 01:20:33,934 No. It doesn't... 1383 01:20:37,071 --> 01:20:38,339 I don't know. 1384 01:20:38,372 --> 01:20:40,274 Robert, get the first aid kit! Oh my God! 1385 01:20:40,307 --> 01:20:42,876 Oh my God, a man just crashed into our house! 1386 01:20:42,910 --> 01:20:44,945 Yes, he was just, I don't know. He was just... 1387 01:20:44,978 --> 01:20:47,214 Robert, get back here! 1388 01:20:47,247 --> 01:20:48,982 Robert, get back here! 1389 01:20:49,551 --> 01:20:51,553 Robert, listen to me! 1390 01:21:15,677 --> 01:21:20,648 You have no right to interfere in my life! 1391 01:21:20,682 --> 01:21:23,951 Fuck you, you soulless creep! 1392 01:21:23,984 --> 01:21:25,486 You're obsessed with my failure! 1393 01:21:28,389 --> 01:21:31,158 Stay the fuck away from me. 1394 01:21:36,397 --> 01:21:37,398 Fucking creep. 102352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.