All language subtitles for Chesapeake.Shores.S06E02.Memories.are.Made.of.This.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,701 Previously, on "Chesapeake Shores"... 2 00:00:02,785 --> 00:00:03,658 You're back! 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,398 I'm doing okay. 4 00:00:05,483 --> 00:00:07,097 Nell and Abby and I, we can look after him. 5 00:00:07,181 --> 00:00:07,875 And me. 6 00:00:07,960 --> 00:00:09,447 - You're not gonna... - Take the job at the Getty? 7 00:00:09,531 --> 00:00:10,491 How can I? 8 00:00:10,575 --> 00:00:11,867 That was my sister. 9 00:00:11,952 --> 00:00:13,914 She's even more angry with Dad than I am. 10 00:00:13,999 --> 00:00:15,047 I like where this is going. 11 00:00:15,131 --> 00:00:16,938 - I do, too. - Yeah? 12 00:00:17,023 --> 00:00:17,934 Mm-hmm. 13 00:00:18,018 --> 00:00:18,804 Hey, Dad. 14 00:00:18,888 --> 00:00:20,110 Hey! 15 00:00:21,630 --> 00:00:23,026 So I was just calling to tell you 16 00:00:23,110 --> 00:00:24,941 that I think maybe we should give us a try. 17 00:00:25,025 --> 00:00:26,246 You do want to go on a date? 18 00:00:26,330 --> 00:00:27,813 Yes, I do. 19 00:00:27,897 --> 00:00:29,119 Did you give Luke Tatum a promotion? 20 00:00:29,203 --> 00:00:30,772 I did. Why didn't you tell me 21 00:00:30,856 --> 00:00:31,730 you were seeing him? 22 00:00:31,814 --> 00:00:32,949 Because he went to prison? 23 00:00:33,033 --> 00:00:34,646 Maybe. 24 00:00:34,730 --> 00:00:35,690 I think you're gonna have to find some other work. 25 00:00:35,774 --> 00:00:36,953 I can keep things going 26 00:00:37,037 --> 00:00:38,171 at the office for a little while. 27 00:00:38,255 --> 00:00:39,738 - Would you care to dance? - I would. 28 00:00:39,822 --> 00:00:41,653 I don't want to rush this. 29 00:00:41,737 --> 00:00:43,046 We'll kiss when it's time, 30 00:00:43,130 --> 00:00:44,783 but not now. 31 00:00:49,136 --> 00:00:52,185 "As you wish!" 32 00:00:53,749 --> 00:00:55,797 I love this movie so much. 33 00:00:55,881 --> 00:00:57,451 Me too. 34 00:00:57,535 --> 00:00:59,845 Is this, like, the zillionth time we've seen it? 35 00:00:59,929 --> 00:01:02,456 Well, I can't count that high, but it's definitely up there. 36 00:01:02,540 --> 00:01:03,544 Hello! 37 00:01:03,628 --> 00:01:05,546 I heard laughter and smelled popcorn. 38 00:01:05,630 --> 00:01:06,765 Aunt Bree, come join us! 39 00:01:06,849 --> 00:01:08,636 Oh, no, I don't want to intru... ooh! 40 00:01:08,720 --> 00:01:10,987 Princess Bride? 41 00:01:11,071 --> 00:01:12,336 Pull up a pillow. 42 00:01:12,420 --> 00:01:14,813 Okay. Oops. Excuse me. 43 00:01:16,728 --> 00:01:18,472 Oh. Mm! Good popcorn. 44 00:01:18,556 --> 00:01:19,604 I know. 45 00:01:19,688 --> 00:01:21,258 It's Caitlyn's special secret recipe. 46 00:01:21,342 --> 00:01:22,694 She adds a little touch of garlic salt. 47 00:01:22,778 --> 00:01:24,870 And a ton butter. 48 00:01:24,954 --> 00:01:27,307 I mean, if you're gonna have popcorn, have popcorn. 49 00:01:28,827 --> 00:01:30,745 Hey! What's going on in here? 50 00:01:30,829 --> 00:01:33,313 Uh, impromptu girls' movie night. 51 00:01:33,397 --> 00:01:35,750 Oo Princess Bride. I love this film. 52 00:01:35,834 --> 00:01:37,622 Mm, well, it is pretty crowded in here. 53 00:01:37,706 --> 00:01:39,885 Yes, but I brought ice cream. 54 00:01:39,969 --> 00:01:41,713 You know, there's always room for one more. 55 00:01:43,755 --> 00:01:45,021 Here you go. 56 00:01:45,105 --> 00:01:46,105 Somebody press play! 57 00:01:49,718 --> 00:01:52,506 ♪ The miles are getting longer ♪ 58 00:01:52,590 --> 00:01:56,075 ♪ It seems 59 00:01:56,159 --> 00:01:58,596 ♪ The closer I get to you 60 00:02:01,686 --> 00:02:04,257 ♪ So I'm going home 61 00:02:04,341 --> 00:02:07,739 ♪ To the place where I belong 62 00:02:07,823 --> 00:02:11,569 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 63 00:02:15,047 --> 00:02:17,662 ♪ I'm not running from 64 00:02:17,746 --> 00:02:21,361 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 65 00:02:21,445 --> 00:02:24,886 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 66 00:02:27,843 --> 00:02:30,892 ♪ I said these places and these faces ♪ 67 00:02:30,976 --> 00:02:33,808 ♪ Are getting old 68 00:02:33,892 --> 00:02:35,419 ♪ So I'm goin' home 69 00:02:40,377 --> 00:02:42,814 ♪ I'm goin' home ♪ 70 00:02:55,958 --> 00:02:58,181 You know, eventually, you gotta make a move. 71 00:02:58,265 --> 00:02:59,657 Mm-hmm. 72 00:03:02,312 --> 00:03:04,184 Like this one? 73 00:03:06,316 --> 00:03:07,538 I hate you. 74 00:03:13,062 --> 00:03:14,719 Listen, Connor... 75 00:03:14,803 --> 00:03:16,416 Sarah and I have been talking, 76 00:03:16,500 --> 00:03:17,722 and we're thinking 77 00:03:17,806 --> 00:03:19,854 that we should postpone our Maui trip 78 00:03:19,938 --> 00:03:21,421 just until you're fully recovered. 79 00:03:21,505 --> 00:03:22,509 What? 80 00:03:22,593 --> 00:03:24,032 That's ridiculous. 81 00:03:24,116 --> 00:03:26,687 I appreciate the sentiment, but, come on, no way. 82 00:03:26,771 --> 00:03:28,646 Okay, well, then how about just until you're back on... 83 00:03:28,730 --> 00:03:29,603 Kev, Kev. 84 00:03:29,687 --> 00:03:31,170 I'm getting better every day. 85 00:03:31,254 --> 00:03:33,477 And I mean, what would you staying home do, really? 86 00:03:33,561 --> 00:03:36,480 I've got Gran, I've got Mom, I've got Dad, I got Abby, 87 00:03:36,564 --> 00:03:37,785 I got Margaret, 88 00:03:37,869 --> 00:03:39,309 I got the nieces taking care of me. 89 00:03:39,393 --> 00:03:41,180 Plus, you and Sarah, you deserve to get away. 90 00:03:41,264 --> 00:03:43,182 Really. 91 00:03:43,266 --> 00:03:44,444 You're not just saying that 92 00:03:44,528 --> 00:03:46,446 because I've won two straight games, are you? 93 00:03:46,530 --> 00:03:48,448 It's a bit of both. 94 00:03:48,532 --> 00:03:50,015 Oh, 95 00:03:50,099 --> 00:03:51,669 and, uh... 96 00:03:51,753 --> 00:03:53,453 ...checkmate. 97 00:03:53,537 --> 00:03:55,194 Oh, now I really want you to go. 98 00:03:56,410 --> 00:03:59,242 And I'm due back to work anyways, so. 99 00:03:59,326 --> 00:04:00,765 Just... 100 00:04:00,849 --> 00:04:02,111 take it easy, okay? 101 00:04:03,068 --> 00:04:04,551 Yeah. 102 00:04:04,635 --> 00:04:06,795 Kicking my butt in chess is really relaxing. Thank you. 103 00:04:11,555 --> 00:04:13,386 Hi there, O'Brien. 104 00:04:13,470 --> 00:04:14,692 Hello yourself. 105 00:04:14,776 --> 00:04:15,910 How you doing? 106 00:04:15,994 --> 00:04:18,304 Good. Little stressed. 107 00:04:18,388 --> 00:04:21,264 Yeah? You feeling ready for the bar exam? 108 00:04:21,348 --> 00:04:23,048 Hopefully. 109 00:04:23,132 --> 00:04:25,833 Next Thursday and Friday will be here before I know it. 110 00:04:25,917 --> 00:04:27,095 Well, if you brought your index cards, I'll quiz you. 111 00:04:27,179 --> 00:04:28,793 Oh, that'd be great. Thanks. 112 00:04:28,877 --> 00:04:30,403 Oh, I also want to tell you 113 00:04:30,487 --> 00:04:32,884 how much I appreciate you not asking me 114 00:04:32,968 --> 00:04:34,015 how I am feeling. 115 00:04:34,099 --> 00:04:37,149 No problem. 116 00:04:37,233 --> 00:04:38,846 So how are you feeling? 117 00:04:40,018 --> 00:04:41,545 You do look better. 118 00:04:41,629 --> 00:04:42,676 Thank you. 119 00:04:42,760 --> 00:04:43,634 Yeah. 120 00:04:43,718 --> 00:04:45,853 'Kay, um... 121 00:04:45,937 --> 00:04:48,334 what is the definition of criminal trespass? 122 00:04:48,418 --> 00:04:49,988 Um... 123 00:04:50,072 --> 00:04:52,991 the a ctus reus is entering or remaining on property 124 00:04:53,075 --> 00:04:54,862 without authorization, 125 00:04:54,946 --> 00:04:56,081 and the mens rea 126 00:04:56,165 --> 00:04:58,083 is knowledge it is without authorization. 127 00:04:58,167 --> 00:05:00,128 Yeah, you got it. That's really good. 128 00:05:01,649 --> 00:05:04,045 Well, I hope this doesn't count as criminal trespass. 129 00:05:04,129 --> 00:05:05,308 Hello, Margaret. 130 00:05:05,392 --> 00:05:07,005 Hi, Megan. Always good to see you. 131 00:05:07,089 --> 00:05:09,573 Mm. Sorry to interrupt your studying, 132 00:05:09,657 --> 00:05:11,183 but it is time, Connor. 133 00:05:11,267 --> 00:05:12,358 Hmm. 134 00:05:12,442 --> 00:05:13,751 Doctor's orders. 135 00:05:13,835 --> 00:05:16,667 Diet is very important for his recovery. 136 00:05:16,751 --> 00:05:19,322 You need your vitamins and protein. 137 00:05:19,406 --> 00:05:21,016 Here is your kale smoothie. 138 00:05:23,018 --> 00:05:24,196 Yummy. 139 00:05:24,280 --> 00:05:26,024 Mm. Would you like one? 140 00:05:26,108 --> 00:05:27,678 If it's not too much trouble. 141 00:05:27,762 --> 00:05:29,285 Not at all. 142 00:05:31,026 --> 00:05:32,288 Ahem? 143 00:05:40,644 --> 00:05:41,996 Thattaboy. 144 00:05:44,953 --> 00:05:46,784 I don't care how healthy it is... 145 00:05:46,868 --> 00:05:49,830 still tastes like fresh-cut grass through a blender. 146 00:05:51,438 --> 00:05:53,399 Oh! Now I can't wait. 147 00:05:54,832 --> 00:05:56,272 So... 148 00:05:56,356 --> 00:05:58,448 the big second date with Evan, hmm? 149 00:05:58,532 --> 00:05:59,536 Mm-hmm. 150 00:05:59,620 --> 00:06:00,754 Second dates are very important. 151 00:06:00,838 --> 00:06:01,842 No pressure. 152 00:06:01,926 --> 00:06:03,801 I know. Thank you. 153 00:06:03,885 --> 00:06:05,368 And I get to pick what we do. 154 00:06:05,452 --> 00:06:07,021 - Well, that's nice. - Freedom of choice. 155 00:06:07,105 --> 00:06:08,849 Yes, except that I have too much choice, 156 00:06:08,933 --> 00:06:10,024 and I cannot make a decision. 157 00:06:10,108 --> 00:06:11,591 Oh, yeah, I can relate to that. 158 00:06:11,675 --> 00:06:13,201 That's me just trying to order coffee. 159 00:06:13,285 --> 00:06:15,378 Oh, great, so you two have no advice. 160 00:06:15,462 --> 00:06:17,380 Of course we have advice. 161 00:06:17,464 --> 00:06:18,729 We have tons. 162 00:06:18,813 --> 00:06:19,730 Now, you have to consider the source, though, 163 00:06:19,814 --> 00:06:20,948 'cause I think, out of all of us, 164 00:06:21,032 --> 00:06:22,298 I'm the one who's dated the most here... 165 00:06:22,382 --> 00:06:24,778 Not something I'm necessarily proud of, 166 00:06:24,862 --> 00:06:27,390 but, hands down, best second date I've ever been on 167 00:06:27,474 --> 00:06:28,478 was at a carnival. 168 00:06:28,562 --> 00:06:30,480 You dated a carny? 169 00:06:30,564 --> 00:06:32,960 No! I went on a second date to a carnival. 170 00:06:33,044 --> 00:06:34,397 - Are you even listening? - Sort of. 171 00:06:34,481 --> 00:06:36,224 Well, a carnival sounds interesting. 172 00:06:36,308 --> 00:06:38,139 - Who did you go with? - Peter. 173 00:06:38,223 --> 00:06:39,750 Remember the musician? He had a big beard. 174 00:06:39,834 --> 00:06:41,012 Played in a rock band? 175 00:06:41,096 --> 00:06:42,143 Oh, yeah. 176 00:06:42,227 --> 00:06:43,667 Dad hated him! 177 00:06:43,751 --> 00:06:44,842 Oh, yeah. He had reason to. 178 00:06:46,057 --> 00:06:48,280 Anyway, we went, and it was a blast. 179 00:06:48,364 --> 00:06:50,848 You know? Roller coasters, Ferris wheel. 180 00:06:50,932 --> 00:06:52,284 Big fun house mirrors... 181 00:06:52,368 --> 00:06:53,720 you kinda can't help but let down all your defenses 182 00:06:53,804 --> 00:06:54,678 and we were just like kids. 183 00:06:54,762 --> 00:06:55,766 Hmm. 184 00:06:55,850 --> 00:06:57,898 Well, Evan would like that. 185 00:06:57,982 --> 00:06:59,465 Maybe a little too much. 186 00:06:59,549 --> 00:07:00,423 Oh. 187 00:07:00,507 --> 00:07:01,467 You know what? No. 188 00:07:01,551 --> 00:07:03,382 This is my decision, it's my choice. 189 00:07:03,466 --> 00:07:05,515 The best date David and I ever went on 190 00:07:05,599 --> 00:07:06,777 was a picnic on the beach. 191 00:07:06,861 --> 00:07:09,127 Aw, that's romantic. 192 00:07:09,211 --> 00:07:10,694 Yeah, it was, until he got food poisoning. 193 00:07:10,778 --> 00:07:12,217 Bad clams. 194 00:07:12,301 --> 00:07:14,262 How is that the best date? 195 00:07:14,346 --> 00:07:16,700 Because, for two days after, I got to take care of him, 196 00:07:16,784 --> 00:07:18,005 and we got super-close. 197 00:07:18,089 --> 00:07:20,399 And plus, once you hold a waste basket 198 00:07:20,483 --> 00:07:22,227 for someone to be sick in... 199 00:07:22,311 --> 00:07:24,272 the walls come down. 200 00:07:24,356 --> 00:07:26,187 Well, there you go, Abby... Just feed Evan some bad clams, 201 00:07:26,271 --> 00:07:28,189 and, bam! Romance. 202 00:07:28,273 --> 00:07:32,237 Great. You know, I love you two more than anything, 203 00:07:32,321 --> 00:07:34,848 but I have changed my mind... Please, no more advice. 204 00:07:34,932 --> 00:07:38,939 Okay, so I... can't find a carnival anywhere nearby, 205 00:07:39,023 --> 00:07:40,332 but I can find a snake farm that's... 206 00:07:40,416 --> 00:07:41,812 - Oh! - ...only 70 miles from here. 207 00:07:41,896 --> 00:07:44,989 And that could be unique and fun! 208 00:07:45,073 --> 00:07:46,469 Wow, that's a lot of snakes. 209 00:07:46,553 --> 00:07:49,164 Ooh. Yeah. Yelp reviews seem mixed. 210 00:07:56,650 --> 00:07:57,741 Well... 211 00:07:57,825 --> 00:08:00,613 it was definitely not my finest moment, 212 00:08:00,697 --> 00:08:03,137 but sure, I remember the bad clams at the beach. 213 00:08:03,221 --> 00:08:05,009 You were so cute and vulnerable! 214 00:08:05,093 --> 00:08:06,227 Cute and dehydrated. 215 00:08:06,311 --> 00:08:10,014 But you did take such good care of me. 216 00:08:10,098 --> 00:08:11,885 Mm. 217 00:08:15,059 --> 00:08:16,324 Mom? 218 00:08:16,408 --> 00:08:17,891 David, Jess... 219 00:08:17,975 --> 00:08:19,676 I hope you don't mind. 220 00:08:19,760 --> 00:08:22,069 I'm so sorry to show up like this, 221 00:08:22,153 --> 00:08:24,550 but I just had to get out of Boston. 222 00:08:24,634 --> 00:08:25,638 No, it's fine. 223 00:08:25,722 --> 00:08:26,857 Yeah, but why didn't you call us? 224 00:08:26,941 --> 00:08:28,162 We would've picked you up at the airport. 225 00:08:28,246 --> 00:08:29,860 Yeah, it was a last-minute decision. 226 00:08:29,944 --> 00:08:32,123 I had to make sure I wasn't being followed. 227 00:08:32,207 --> 00:08:34,212 Followed? 228 00:08:34,296 --> 00:08:36,823 It's horrible. It's so horrible, David. 229 00:08:36,907 --> 00:08:38,956 I mean, the press, 230 00:08:39,040 --> 00:08:40,392 they just won't leave me alone. 231 00:08:40,476 --> 00:08:43,569 And the FBI... I mean, they're the worst. 232 00:08:43,653 --> 00:08:45,397 They keep on asking me 233 00:08:45,481 --> 00:08:47,355 the same questions over and over and over. 234 00:08:47,439 --> 00:08:49,793 Oh, I'm so sorry, Mom. 235 00:08:49,877 --> 00:08:52,796 My so-called friends want nothing to do with me. 236 00:08:52,880 --> 00:08:56,190 I mean, Helen Coolidge hung up on me. 237 00:08:56,274 --> 00:08:57,844 Helen Coolidge! 238 00:08:57,928 --> 00:08:59,364 I've known her for 40 years! 239 00:09:00,931 --> 00:09:03,546 Why would your father do something like this to us? 240 00:09:11,681 --> 00:09:13,077 I can't sleep. 241 00:09:13,161 --> 00:09:14,861 I can't eat. 242 00:09:14,945 --> 00:09:17,298 I keep going over in my mind 243 00:09:17,382 --> 00:09:19,823 if your father said anything... 244 00:09:19,907 --> 00:09:23,348 anything that might give us a clue as to where he went. 245 00:09:23,432 --> 00:09:26,482 But... he just left. 246 00:09:26,566 --> 00:09:28,742 I know, Mom. 247 00:09:31,658 --> 00:09:33,573 Can I get you anything? 248 00:09:35,618 --> 00:09:38,145 Some more water or...? 249 00:09:38,229 --> 00:09:40,014 No, thanks, Jess. 250 00:09:41,145 --> 00:09:43,020 Actually... 251 00:09:43,104 --> 00:09:44,630 you could fill this up with gin and tonic, 252 00:09:44,714 --> 00:09:45,849 if you have any. 253 00:09:45,933 --> 00:09:47,546 Uh, Mom... 254 00:09:47,630 --> 00:09:49,635 I don't know if that's such a good idea. 255 00:09:49,719 --> 00:09:50,938 Why not? 256 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 We are ruined, David. 257 00:10:01,470 --> 00:10:04,737 Mm. Thank you for having me over for brunch. 258 00:10:04,821 --> 00:10:06,826 This is excellent oatmeal. 259 00:10:06,910 --> 00:10:08,741 Well, I do make a good bowl of porridge. 260 00:10:08,825 --> 00:10:11,744 Or wait, is oatmeal and porridge the same thing? 261 00:10:11,828 --> 00:10:15,443 Well, actually, um, oatmeal is a type of porridge, 262 00:10:15,527 --> 00:10:18,316 but not all porridge has oats. 263 00:10:18,400 --> 00:10:20,274 You know, the best porridge I've ever had 264 00:10:20,358 --> 00:10:22,189 was the Filipino type, 265 00:10:22,273 --> 00:10:23,495 "champ or a do," 266 00:10:23,579 --> 00:10:26,629 made from corn, milk, sugar, and chocolate. 267 00:10:26,713 --> 00:10:28,718 How do you know all this? 268 00:10:28,802 --> 00:10:30,067 Like I said, 269 00:10:30,151 --> 00:10:31,938 I think I read everything in the prison library, 270 00:10:32,022 --> 00:10:33,418 including cookbooks. 271 00:10:33,502 --> 00:10:34,854 Okay. 272 00:10:34,938 --> 00:10:36,639 If I didn't keep myself busy, I would've lost my mind. 273 00:10:36,723 --> 00:10:39,337 You're very impressive. 274 00:10:41,205 --> 00:10:43,428 Nah, I don't know about that. 275 00:10:43,512 --> 00:10:45,735 You know, but I do make a great Trivial Pursuit partner. 276 00:10:45,819 --> 00:10:47,519 Ooh! You are gonna have to be my partner, 277 00:10:47,603 --> 00:10:49,216 and we will play my entire family. 278 00:10:49,300 --> 00:10:50,653 Actually, on second thought, that's a terrible idea. 279 00:10:50,737 --> 00:10:52,045 They are crazy competitive. 280 00:10:53,261 --> 00:10:54,918 Okay, well, I'm also good Scrabble. 281 00:10:55,002 --> 00:10:56,397 Me too. 282 00:10:56,481 --> 00:10:57,485 We should play that sometime. 283 00:10:57,569 --> 00:10:59,096 Okay. I'm in. 284 00:10:59,180 --> 00:11:01,359 Um... 285 00:11:01,443 --> 00:11:03,796 I have a question for you. 286 00:11:03,880 --> 00:11:06,756 How would you feel about... 287 00:11:06,840 --> 00:11:09,494 reading my new short story? 288 00:11:10,931 --> 00:11:12,109 Yeah, I'd be honored. 289 00:11:12,193 --> 00:11:13,545 - Really? - Yeah. 290 00:11:13,629 --> 00:11:16,156 'Cause I feel like your opinion would matter a lot 291 00:11:16,240 --> 00:11:18,808 as it is set in prison. 292 00:11:20,244 --> 00:11:21,419 - Oh. - Yeah. 293 00:11:23,073 --> 00:11:25,336 I tend to get inspired by new things. 294 00:11:26,511 --> 00:11:27,948 Like me? 295 00:11:29,166 --> 00:11:30,649 Kinda. 296 00:11:30,733 --> 00:11:33,913 Um, anyway, this one just kind of popped into my head, 297 00:11:33,997 --> 00:11:36,437 and it's a story about redemption, 298 00:11:36,521 --> 00:11:38,241 and I would love to get your feedback on it. 299 00:11:39,089 --> 00:11:40,311 Yeah, sure. 300 00:11:40,395 --> 00:11:42,618 Great. Thank you. 301 00:11:42,702 --> 00:11:44,573 Yeah. 302 00:11:45,835 --> 00:11:48,362 Uh, where are you going? 303 00:11:48,446 --> 00:11:49,973 Oh, I've learned not to watch people read my stuff. 304 00:11:50,057 --> 00:11:51,452 It's better this way. Enjoy! 305 00:11:51,536 --> 00:11:54,194 Uh... 306 00:11:57,499 --> 00:12:00,461 Hey, Carter. How's L.A.? 307 00:12:00,545 --> 00:12:02,376 Yeah, well, 308 00:12:02,460 --> 00:12:04,640 it's great to know that the Getty offer still stands, 309 00:12:04,724 --> 00:12:06,337 but... 310 00:12:06,421 --> 00:12:08,034 What? 311 00:12:08,118 --> 00:12:09,949 I told you, things have changed here. 312 00:12:10,033 --> 00:12:11,821 You know my son had a heart attack. 313 00:12:11,905 --> 00:12:13,779 We're lucky he's alive. 314 00:12:13,863 --> 00:12:18,741 So, Carter, really, thanks, but no thanks. 315 00:12:18,825 --> 00:12:20,478 I am needed here. 316 00:12:22,089 --> 00:12:24,744 Yeah, and I appreciate that, but I... 317 00:12:26,833 --> 00:12:28,620 You know, I... I gotta run, 318 00:12:28,704 --> 00:12:30,840 so we'll talk later, okay? 319 00:12:30,924 --> 00:12:32,839 Yeah. Bye. 320 00:12:35,798 --> 00:12:37,760 So... 321 00:12:37,844 --> 00:12:40,197 how much of that did you hear? 322 00:12:40,281 --> 00:12:42,460 - Enough. - Ah-hah. 323 00:12:42,544 --> 00:12:45,376 Did you just turn down a job at the Getty? 324 00:12:45,460 --> 00:12:46,594 Yeah, I guess I did. 325 00:12:46,678 --> 00:12:48,335 Why? 326 00:12:48,419 --> 00:12:50,163 Honey, I can't leave you right now. 327 00:12:50,247 --> 00:12:51,774 Yes, you can. 328 00:12:51,858 --> 00:12:53,210 You talked to the cardiologist. 329 00:12:53,294 --> 00:12:54,777 She says that I'm doing great, 330 00:12:54,861 --> 00:12:55,865 I'm getting better every day. 331 00:12:55,949 --> 00:12:58,345 Yeah. 332 00:12:58,429 --> 00:12:59,822 Mom, come here. 333 00:13:03,217 --> 00:13:05,091 I don't want you turning down this job... 334 00:13:05,175 --> 00:13:07,224 This amazing job... 335 00:13:07,308 --> 00:13:08,529 Because of me. 336 00:13:08,613 --> 00:13:10,357 I appreciate that. 337 00:13:10,441 --> 00:13:12,316 I do. 338 00:13:12,400 --> 00:13:15,272 But I've made up my mind. 339 00:13:23,237 --> 00:13:25,285 Oh. Are you finished? 340 00:13:25,369 --> 00:13:26,722 Yep. Yeah, it's... 341 00:13:26,806 --> 00:13:28,071 it's good, Bree. 342 00:13:28,155 --> 00:13:29,986 It's really good. 343 00:13:30,070 --> 00:13:31,201 I like it. 344 00:13:33,160 --> 00:13:34,512 Nice job. 345 00:13:34,596 --> 00:13:37,080 Well, good, thank you. 346 00:13:37,164 --> 00:13:38,777 No, but you can... 347 00:13:38,861 --> 00:13:41,649 I mean, I asked you... For you to be honest, 348 00:13:41,733 --> 00:13:44,870 so you can, you know, give me... Give me your honest criticism. 349 00:13:44,954 --> 00:13:45,955 You know, be brutal. 350 00:13:47,174 --> 00:13:48,918 Okay. Um... 351 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 you didn't quite capture it. 352 00:13:53,267 --> 00:13:54,706 Huh. 353 00:13:54,790 --> 00:13:57,883 I mean, it's-it's well-written. 354 00:13:57,967 --> 00:14:00,364 It just, um... 355 00:14:00,448 --> 00:14:01,568 it doesn't really ring true. 356 00:14:03,799 --> 00:14:04,977 Hmm. 357 00:14:05,061 --> 00:14:06,413 You see... 358 00:14:06,497 --> 00:14:08,024 the thing about prison... 359 00:14:08,108 --> 00:14:11,244 It's... it's a mixture of, uh, 360 00:14:11,328 --> 00:14:13,812 terror and boredom. 361 00:14:13,896 --> 00:14:16,467 And, um... 362 00:14:16,551 --> 00:14:19,336 this is like someone looking from the outside in. 363 00:14:20,598 --> 00:14:23,953 Okay, 'kay. 364 00:14:24,037 --> 00:14:25,606 Mm-hmm. 365 00:14:25,690 --> 00:14:27,217 You're not mad at me, are you? 366 00:14:27,301 --> 00:14:29,828 No! No, no, no, no. No. 367 00:14:29,912 --> 00:14:30,960 Not mad, just... 368 00:14:31,044 --> 00:14:32,962 I asked for your honest opinion, so, 369 00:14:33,046 --> 00:14:35,178 I don't want false praise... 370 00:14:36,571 --> 00:14:38,576 Just a little praise would be nice, though. 371 00:14:38,660 --> 00:14:40,143 It's... It's really good. 372 00:14:40,227 --> 00:14:43,056 It's just... it's just not accurate. 373 00:14:44,405 --> 00:14:46,323 Okay. 374 00:14:46,407 --> 00:14:47,887 Thank you. 375 00:14:51,673 --> 00:14:54,070 So, do you wanna, I don't know, watch a movie or something? 376 00:14:54,154 --> 00:14:56,072 Sure, yeah. 377 00:14:56,156 --> 00:14:57,984 Okay. 378 00:14:59,942 --> 00:15:02,426 So what exactly about it is not accurate? 379 00:15:04,207 --> 00:15:05,472 You know, like, forget I said anything... 380 00:15:05,556 --> 00:15:07,083 It's-it's fine. 381 00:15:07,167 --> 00:15:08,954 It's not fine. Clearly, it's not fine. 382 00:15:09,038 --> 00:15:11,783 And, you know, I want to be a professional about this, 383 00:15:11,867 --> 00:15:13,089 I want to make it better, 384 00:15:13,173 --> 00:15:15,004 so why don't we just start from the beginning? 385 00:15:15,088 --> 00:15:16,570 You know, sit. Sit, sit, sit, sit, sit, sir. 386 00:15:16,654 --> 00:15:18,268 I'll read it from the top. 387 00:15:18,352 --> 00:15:19,747 From the top. We'll go through it. 388 00:15:19,831 --> 00:15:22,402 Okay, well, there isn't much, really. 389 00:15:22,486 --> 00:15:23,926 Okay, good. 390 00:15:24,010 --> 00:15:26,276 "It was a gray Sunday morning..." 391 00:15:26,360 --> 00:15:27,755 Okay, I'm gonna stop you right there. 392 00:15:27,839 --> 00:15:30,976 Um, see, in prison, 393 00:15:31,060 --> 00:15:33,065 very few cells have windows... 394 00:15:33,149 --> 00:15:35,111 Like, mine didn't... 395 00:15:35,195 --> 00:15:37,853 And you can't see what the weather's like, so. 396 00:15:39,025 --> 00:15:42,074 Okay. Noted. 397 00:15:42,158 --> 00:15:44,294 "My cellmate was just getting out of his bunk when..." 398 00:15:44,378 --> 00:15:46,731 Yeah, and, um, nobody says "cellmate". 399 00:15:46,815 --> 00:15:47,775 We say "cellie". 400 00:15:47,859 --> 00:15:49,342 "Cellie"? Really? 401 00:15:49,426 --> 00:15:51,562 Yeah. 402 00:15:51,646 --> 00:15:54,695 Okay. This is good. Let's keep going! 403 00:15:54,779 --> 00:15:57,002 - Mm-hmm. - Mm-hmm! 404 00:16:05,616 --> 00:16:06,882 Well, if we still have that suitcase, 405 00:16:06,966 --> 00:16:08,448 it would be in here. 406 00:16:08,532 --> 00:16:09,710 Yeah, the big brown one with wheels. 407 00:16:09,794 --> 00:16:13,671 Yeah. So, you and Sarah excited about Maui? 408 00:16:13,755 --> 00:16:16,108 Yeah, it'll be good for us to get away. 409 00:16:16,192 --> 00:16:18,589 Like you said... "make some memories." 410 00:16:18,673 --> 00:16:19,982 Hey! Wow! 411 00:16:20,066 --> 00:16:21,157 You really do listen to me. 412 00:16:21,241 --> 00:16:23,463 Sometimes. 413 00:16:23,547 --> 00:16:25,813 Oh, here you are. 414 00:16:25,897 --> 00:16:27,903 Man, look at this place. 415 00:16:27,987 --> 00:16:29,643 How you feeling? 416 00:16:29,727 --> 00:16:30,993 Good. Whoa! You remember this? 417 00:16:31,077 --> 00:16:32,081 Of course! 418 00:16:32,165 --> 00:16:33,343 Taught you to curse, playing this. 419 00:16:33,427 --> 00:16:34,648 Sweet story. 420 00:16:34,732 --> 00:16:37,347 I swear, that suitcase is in here somewhere. 421 00:16:37,431 --> 00:16:39,349 He shoots, he scores! 422 00:16:39,433 --> 00:16:40,872 Fine, but I still beat you at chess. 423 00:16:40,956 --> 00:16:42,874 Hey, why doesn't one of you win 424 00:16:42,958 --> 00:16:44,525 at finding the brown suitcase, okay? 425 00:16:45,830 --> 00:16:47,313 This one right here? 426 00:16:47,397 --> 00:16:48,662 No. 427 00:16:48,746 --> 00:16:51,100 - That one with the wheels? - Yeah. 428 00:16:51,184 --> 00:16:52,536 Hey, Dad? 429 00:16:52,620 --> 00:16:56,888 Mom mentioned that she wants to stay here 430 00:16:56,972 --> 00:16:58,934 instead of taking the job at the Getty. 431 00:16:59,018 --> 00:17:00,022 Yeah. 432 00:17:00,106 --> 00:17:02,459 How do you feel about that? 433 00:17:02,543 --> 00:17:04,635 Well, I feel a lot of things, but it's her decision. 434 00:17:04,719 --> 00:17:05,679 You know? 435 00:17:05,763 --> 00:17:08,421 Hey-ey-ey! 436 00:17:08,505 --> 00:17:10,815 You remember how much Jess loved this thing? 437 00:17:10,899 --> 00:17:13,383 I always thought that Captain Carrot was super-creepy. 438 00:17:13,467 --> 00:17:15,733 Yeah, but, Dad, if she gives up this opportunity because of me, 439 00:17:15,817 --> 00:17:17,517 I'm gonna feel guilty. 440 00:17:17,601 --> 00:17:18,866 Well, it's not just that. 441 00:17:18,950 --> 00:17:22,218 She's also hesitant because of our... situation. 442 00:17:22,302 --> 00:17:25,221 You know, here we were, ready to travel around the world, 443 00:17:25,305 --> 00:17:26,874 and this dream job drops in her lap, 444 00:17:26,958 --> 00:17:28,441 and then you have a heart attack. 445 00:17:28,525 --> 00:17:30,530 That's a lot to take in. 446 00:17:30,614 --> 00:17:32,054 Yeah. Well, you know what they say... 447 00:17:32,138 --> 00:17:34,491 "If you want to make God laugh, just tell him your plan." 448 00:17:34,575 --> 00:17:35,927 That's the truth! 449 00:17:36,011 --> 00:17:39,148 Anyway, it's a big decision for your mother to make, 450 00:17:39,232 --> 00:17:41,411 and I'll support her, whatever she decides. 451 00:17:41,495 --> 00:17:43,630 Ah-hah! 452 00:17:43,714 --> 00:17:45,763 Success! 453 00:17:45,847 --> 00:17:47,805 Maui, here we come. 454 00:17:49,285 --> 00:17:50,768 Man, there's a lot of junk in here. 455 00:17:50,852 --> 00:17:53,075 One man's junk is another man's treasure. 456 00:17:53,159 --> 00:17:54,990 Have you never heard of a garage sale? 457 00:17:55,074 --> 00:17:56,861 What would I sell? This is my stuff! 458 00:17:56,945 --> 00:17:59,168 You know what, you could start with this thing. 459 00:17:59,252 --> 00:18:00,996 Aww, he was so cute. Look at him, isn't he cute? 460 00:18:02,559 --> 00:18:04,909 Oh! Gosh! Creepy. 461 00:18:09,262 --> 00:18:10,527 This is from the Smithsonian. 462 00:18:10,611 --> 00:18:12,529 Looks like they've identified the ship. 463 00:18:12,613 --> 00:18:15,923 It's the Sapphire, out of Harwich, England. 464 00:18:16,007 --> 00:18:17,795 Sapphire. 465 00:18:17,879 --> 00:18:19,797 I don't know if I like that name. 466 00:18:19,881 --> 00:18:21,929 Wow. It was built in 1675. 467 00:18:22,013 --> 00:18:23,714 No. On second thought, I love that name. 468 00:18:23,798 --> 00:18:25,107 Sapphire! 469 00:18:25,191 --> 00:18:26,282 Who wouldn't love that? 470 00:18:28,107 --> 00:18:29,633 Hey, these museum blueprints are outstanding. 471 00:18:29,717 --> 00:18:30,764 I agree. 472 00:18:30,848 --> 00:18:32,636 You were right about hiring Murakami. 473 00:18:32,720 --> 00:18:34,290 She's an excellent architect. 474 00:18:34,374 --> 00:18:36,205 Thank you. 475 00:18:36,289 --> 00:18:38,642 Since I'm on such a roll, 476 00:18:38,726 --> 00:18:40,209 do you think we could switch gears 477 00:18:40,293 --> 00:18:41,862 and discuss our second date? 478 00:18:41,946 --> 00:18:43,861 Absolutely. 479 00:18:45,733 --> 00:18:47,955 Okay. So... 480 00:18:48,039 --> 00:18:49,261 I would like to go 481 00:18:49,345 --> 00:18:50,654 to a jazz club in Baltimore. 482 00:18:54,133 --> 00:18:55,702 Oh! You're serious? 483 00:18:55,786 --> 00:18:57,614 Uh, what? You don't like jazz? 484 00:18:58,789 --> 00:19:01,143 I like jazz. 485 00:19:01,227 --> 00:19:03,145 I can't lie. I hate jazz. 486 00:19:03,229 --> 00:19:05,451 It sounds like fingernails on a chalkboard. 487 00:19:05,535 --> 00:19:07,323 Oh! Okay. So you really hate jazz. 488 00:19:07,407 --> 00:19:08,846 But you know what? No, no, we'll go, 489 00:19:08,930 --> 00:19:10,282 and maybe this club will change my mind. 490 00:19:10,366 --> 00:19:11,849 It'll be fun. 491 00:19:11,933 --> 00:19:13,155 Yeah, it doesn't sound like it. 492 00:19:13,239 --> 00:19:15,200 Seriously, let's go and make a night of it. 493 00:19:15,284 --> 00:19:17,550 You know, you took me on your yacht. 494 00:19:17,634 --> 00:19:19,683 Suppose I told you I hate boats? 495 00:19:19,767 --> 00:19:20,814 Do you? 496 00:19:20,898 --> 00:19:22,729 No, but you didn't ask. 497 00:19:22,813 --> 00:19:24,122 You just took me on your boat. 498 00:19:24,206 --> 00:19:25,863 I should've just taken you to a jazz club. 499 00:19:25,947 --> 00:19:27,473 And I would have made the best of it. 500 00:19:27,557 --> 00:19:29,301 "Made the best of it"? 501 00:19:29,385 --> 00:19:31,738 Just what every woman wants to hear. 502 00:19:35,304 --> 00:19:39,178 So, is it Colonel Mustard in the kitchen with a knife? 503 00:19:40,483 --> 00:19:42,140 Yeah. You win. 504 00:19:42,224 --> 00:19:43,272 Wow. 505 00:19:43,356 --> 00:19:44,882 How about that? 506 00:19:44,966 --> 00:19:46,275 You're so good at this game, Uncle Connor. 507 00:19:46,359 --> 00:19:47,319 Three in a row. 508 00:19:47,403 --> 00:19:48,929 Yep. 509 00:19:49,013 --> 00:19:51,671 Why do I get the impression that you two are letting me win? 510 00:19:51,755 --> 00:19:53,282 - No! - What do you mean? 511 00:19:53,366 --> 00:19:55,066 You don't have to be nice to me just because I'm convalescing. 512 00:19:55,150 --> 00:19:56,937 Really? Well, if that's the case, 513 00:19:57,021 --> 00:19:58,461 then we can play Monopoly tomorrow 514 00:19:58,545 --> 00:20:00,724 and I'm gonna destroy you. 515 00:20:00,808 --> 00:20:01,725 You're gonna destroy me? 516 00:20:01,809 --> 00:20:02,769 She will. 517 00:20:02,853 --> 00:20:04,858 Oh, if that's the case, then... 518 00:20:04,942 --> 00:20:05,903 ...you're on. 519 00:20:08,424 --> 00:20:10,037 - Hey, girls. - Hi! 520 00:20:10,121 --> 00:20:12,431 Oh! You'd better practice up! 521 00:20:12,515 --> 00:20:13,476 Okay. 522 00:20:13,560 --> 00:20:14,912 Hey there, O'Brien. 523 00:20:14,996 --> 00:20:17,132 Hello, Keller. How goes it? 524 00:20:17,216 --> 00:20:18,655 I brought you some office mail. 525 00:20:18,739 --> 00:20:20,091 Any bills? 526 00:20:20,175 --> 00:20:21,048 A few. 527 00:20:21,132 --> 00:20:22,615 Oh, goody. 528 00:20:22,699 --> 00:20:25,227 So, uh, do you want me to quiz you for that bar exam? 529 00:20:25,311 --> 00:20:26,358 No, that's okay. 530 00:20:26,442 --> 00:20:27,446 I studied all last night. 531 00:20:27,530 --> 00:20:28,839 You sure? 532 00:20:28,923 --> 00:20:30,971 I think you're more nervous about it than I am. 533 00:20:31,055 --> 00:20:33,235 I just want you to pass with flying colors. 534 00:20:33,319 --> 00:20:35,106 I have no doubt that you will. 535 00:20:35,190 --> 00:20:36,673 Thanks. 536 00:20:36,757 --> 00:20:38,153 I must say, 537 00:20:38,237 --> 00:20:39,806 you're really looking better, Connor. 538 00:20:39,890 --> 00:20:41,025 Thanks. 539 00:20:41,109 --> 00:20:42,722 Feeling better. 540 00:20:42,806 --> 00:20:45,116 Must be those kale smoothies. 541 00:20:45,200 --> 00:20:46,900 Let me ask your mom to whip you up another one. 542 00:20:46,984 --> 00:20:48,989 - D-Don't you dare! - No? 543 00:20:49,073 --> 00:20:50,339 Never thought I'd say this, but let's get to the bills. 544 00:20:59,475 --> 00:21:00,871 This is great, Bree. 545 00:21:00,955 --> 00:21:02,133 Really? 546 00:21:02,217 --> 00:21:03,265 Yeah. 547 00:21:03,349 --> 00:21:05,786 It's so much better than before. 548 00:21:06,874 --> 00:21:07,791 So moving. 549 00:21:07,875 --> 00:21:09,050 Ohh. 550 00:21:10,791 --> 00:21:12,535 You really captured it. 551 00:21:12,619 --> 00:21:14,450 Well, I mean, it's really all because of you. 552 00:21:14,534 --> 00:21:16,495 Your notes made all the difference. 553 00:21:16,579 --> 00:21:18,628 Yeah, well, I'm glad being in that damn place 554 00:21:18,712 --> 00:21:20,412 finally paid off somehow, you know? 555 00:21:20,496 --> 00:21:22,022 Thank you so much. 556 00:21:22,106 --> 00:21:23,589 Anytime. Now, if you'll excuse me, 557 00:21:23,673 --> 00:21:25,374 those beer cases aren't gonna unload themselves. 558 00:21:25,458 --> 00:21:26,331 Right. 559 00:21:26,415 --> 00:21:27,202 I'll see you after work? 560 00:21:27,286 --> 00:21:28,290 I'd like that. 561 00:21:28,374 --> 00:21:30,724 Okay. Bye. 562 00:21:31,899 --> 00:21:33,120 - Hey, Daddy-o. - Hi, honey. 563 00:21:33,204 --> 00:21:35,250 - See you later? - Yeah. 564 00:21:38,209 --> 00:21:39,257 Hey, Luke. 565 00:21:39,341 --> 00:21:41,303 Oh, hey, Mick. 566 00:21:41,387 --> 00:21:44,001 Oh, hey, Harrelson called and confirmed. 567 00:21:44,085 --> 00:21:46,612 Um, the next inspection's gonna be on the 12th. 568 00:21:46,696 --> 00:21:47,741 Who? 569 00:21:48,959 --> 00:21:51,008 Harrelson, the, uh, health inspector. 570 00:21:51,092 --> 00:21:52,314 Oh. Yeah. 571 00:21:52,398 --> 00:21:53,576 Yeah. 572 00:21:53,660 --> 00:21:55,139 Hey! 573 00:21:56,402 --> 00:21:58,015 You okay? 574 00:21:58,099 --> 00:22:00,406 What? Yeah. I'm fine. 575 00:22:03,496 --> 00:22:05,240 Oh, and if you took a look 576 00:22:05,324 --> 00:22:06,589 at those job applications I sent you, 577 00:22:06,673 --> 00:22:08,155 I was going to, um, 578 00:22:08,239 --> 00:22:10,419 I was gonna hire Alfonzo to help out in the kitchen. 579 00:22:10,503 --> 00:22:11,463 Oh, yeah, yeah. 580 00:22:11,547 --> 00:22:12,986 Uh, uh, Alfonzo seems fine. 581 00:22:13,070 --> 00:22:14,942 You go ahead with that. 582 00:22:18,511 --> 00:22:19,511 Mick... 583 00:22:21,557 --> 00:22:22,648 I hope you don't think 584 00:22:22,732 --> 00:22:25,129 I'm out of line here or anything, but... 585 00:22:25,213 --> 00:22:27,520 are you still taking those prescription painkillers? 586 00:22:28,825 --> 00:22:30,047 What? 587 00:22:30,131 --> 00:22:32,005 Those pills? 588 00:22:32,089 --> 00:22:33,308 You still taking 'em? 589 00:22:36,267 --> 00:22:37,667 It's just you seem a little bit off. 590 00:22:39,009 --> 00:22:40,797 All I'm saying is, 591 00:22:40,881 --> 00:22:43,756 that stuff can get away from the best of us. 592 00:22:43,840 --> 00:22:46,890 You know, I... Mick, I've been there. 593 00:22:46,974 --> 00:22:48,283 You know? 594 00:22:48,367 --> 00:22:50,064 For me, it was, uh, it was alcohol. 595 00:22:51,065 --> 00:22:52,545 What are you insinuating? 596 00:22:54,285 --> 00:22:57,379 Mick, I apologize if I'm wrong and you're just... 597 00:22:57,463 --> 00:22:59,163 You are wrong. 598 00:22:59,247 --> 00:23:00,640 Way wrong. 599 00:23:02,163 --> 00:23:04,081 Mick? Hey, Mick, come on. 600 00:23:04,165 --> 00:23:06,689 I didn't mean to upset you! 601 00:23:19,006 --> 00:23:20,880 All right, are you ready 602 00:23:20,964 --> 00:23:22,969 for a very adventurous second date? 603 00:23:23,053 --> 00:23:24,623 Will you just tell me what we're doing? 604 00:23:24,707 --> 00:23:26,190 - It's a surprise! - Okay, let me guess. 605 00:23:26,274 --> 00:23:28,845 It's a jazz club on a yacht. 606 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 Not even close. 607 00:23:34,500 --> 00:23:35,547 Wow. 608 00:23:35,631 --> 00:23:37,024 This is a very picturesque place. 609 00:23:38,504 --> 00:23:40,422 Secluded. 610 00:23:40,506 --> 00:23:41,597 What's next? 611 00:23:41,681 --> 00:23:42,989 You'll see. 612 00:23:43,073 --> 00:23:45,035 I may need you to help me with something, though. 613 00:23:46,642 --> 00:23:49,039 You're not gonna ask me to help you dispose of a body, 614 00:23:49,123 --> 00:23:50,214 are you? 615 00:23:50,298 --> 00:23:51,563 Mm. Nope. 616 00:23:54,607 --> 00:23:56,438 Okay, what do we have here? 617 00:23:56,522 --> 00:23:58,135 Have you ever been crabbing? 618 00:23:58,219 --> 00:23:59,789 Crabbing? Can't say that I have. 619 00:23:59,873 --> 00:24:01,138 Well, it's a Maryland tradition, 620 00:24:01,222 --> 00:24:02,618 and some of the best crabbing in the country 621 00:24:02,702 --> 00:24:04,141 is right here in Chesapeake Shores. 622 00:24:04,225 --> 00:24:06,448 Well, I love seafood, and crabs are my favorite. 623 00:24:06,532 --> 00:24:08,363 Great. I grew up doing this. 624 00:24:08,447 --> 00:24:09,886 Dad taught us all when we were kids, 625 00:24:09,970 --> 00:24:11,583 and I thought 626 00:24:11,667 --> 00:24:13,019 you might enjoy 627 00:24:13,103 --> 00:24:14,456 trying something new. 628 00:24:14,540 --> 00:24:16,022 I love trying new things. 629 00:24:16,106 --> 00:24:17,502 This is a wonderful surprise, Abby. 630 00:24:17,586 --> 00:24:18,808 Good. 631 00:24:18,892 --> 00:24:20,549 I wasn't sure how you'd react, because, well, 632 00:24:20,633 --> 00:24:22,464 I never know how you're gonna react about anything. 633 00:24:22,548 --> 00:24:23,900 But it's really fun. 634 00:24:23,984 --> 00:24:25,075 All right, do we take all this? 635 00:24:25,159 --> 00:24:27,686 Uh, it's gonna be a few trips. 636 00:24:27,770 --> 00:24:30,036 All right. 637 00:24:30,120 --> 00:24:31,516 Last one to the dock is a jazz-lover. 638 00:24:35,343 --> 00:24:37,043 So the hand lines are already out there, 639 00:24:37,127 --> 00:24:39,219 but I thought I would show you how to toss a cage. 640 00:24:39,303 --> 00:24:40,264 Okay. 641 00:24:40,348 --> 00:24:41,831 First, we need our bait. 642 00:24:41,915 --> 00:24:43,223 Do you want to pass me another turkey neck? 643 00:24:43,307 --> 00:24:44,921 Oh. My pleasure. 644 00:24:45,005 --> 00:24:46,226 Who would have ever thought 645 00:24:46,310 --> 00:24:47,793 "can you please get me another turkey neck" 646 00:24:47,877 --> 00:24:49,360 would be said on our second date? 647 00:24:49,444 --> 00:24:51,751 Makes you wildly anticipate our third date. 648 00:24:52,839 --> 00:24:54,887 All right. 649 00:24:54,971 --> 00:24:56,062 There you go. 650 00:24:56,146 --> 00:24:57,146 Okay. 651 00:24:58,584 --> 00:24:59,501 Just let 'er rip? 652 00:24:59,585 --> 00:25:00,850 Yep. 653 00:25:01,891 --> 00:25:03,461 Huh? 654 00:25:03,545 --> 00:25:04,810 Don't forget your rope. 655 00:25:04,894 --> 00:25:05,942 Oh! Right. 656 00:25:06,026 --> 00:25:07,813 Check me out. 657 00:25:07,897 --> 00:25:09,685 Huh? I'm a fisherman! 658 00:25:11,597 --> 00:25:14,472 - No, you're a crabber. - "Crabber." Right. 659 00:25:14,556 --> 00:25:18,476 ♪ Take my hand and I'll show you... ♪ 660 00:25:20,170 --> 00:25:21,566 Success! 661 00:25:21,650 --> 00:25:22,567 Crab legs! 662 00:25:25,349 --> 00:25:26,876 Hey, hey. Ah! 663 00:25:28,178 --> 00:25:29,571 Not funny. 664 00:25:31,704 --> 00:25:33,404 Evan, there's a little seal. 665 00:25:33,488 --> 00:25:35,362 Oh, wow! 666 00:25:35,446 --> 00:25:37,452 ♪ ...We may stall We may stumble... ♪ 667 00:25:40,626 --> 00:25:42,674 ♪ ...I am yours You are mine ♪ 668 00:25:42,758 --> 00:25:46,417 ♪ Now until forever... 669 00:25:46,501 --> 00:25:48,550 What a fun, fantastic day. 670 00:25:48,634 --> 00:25:50,987 I'm glad you enjoyed it. 671 00:25:51,071 --> 00:25:53,380 It's one of my favorite childhood memories. 672 00:25:53,464 --> 00:25:55,426 Thank you for sharing it with me. 673 00:25:55,510 --> 00:25:57,776 My pleasure. 674 00:25:57,860 --> 00:26:01,214 You might just turn out to be a darn good crabber. 675 00:26:01,298 --> 00:26:02,868 That is one of the nicest things 676 00:26:02,952 --> 00:26:03,869 anyone has ever said to me. 677 00:26:05,215 --> 00:26:06,568 Cheers. 678 00:26:20,883 --> 00:26:22,537 Perfect. 679 00:26:31,807 --> 00:26:33,595 Hey, have you seen Mom this morning? 680 00:26:33,679 --> 00:26:34,813 Do you know if she's up yet? 681 00:26:34,897 --> 00:26:36,420 Still asleep. 682 00:26:38,205 --> 00:26:39,731 She never sleeps this late. 683 00:26:39,815 --> 00:26:42,386 Well, can you blame her? She's depressed. 684 00:26:42,470 --> 00:26:44,298 Let her sleep as long as she wants. 685 00:26:45,516 --> 00:26:46,956 You have to be kidding me. 686 00:26:47,040 --> 00:26:48,653 What now? 687 00:26:48,737 --> 00:26:51,047 You thought one distressed Peck was bad? 688 00:26:51,131 --> 00:26:53,179 Guess who just texted me she's right outside. 689 00:26:55,570 --> 00:26:56,571 Hello? 690 00:26:57,616 --> 00:26:58,620 Sis! 691 00:26:58,704 --> 00:27:00,056 Why didn't you tell me you were coming? 692 00:27:00,140 --> 00:27:01,187 I kind of didn't know myself, 693 00:27:01,271 --> 00:27:02,841 but I didn't have much of a choice. 694 00:27:02,925 --> 00:27:04,234 - Hi, Jess. - Hi! 695 00:27:05,536 --> 00:27:07,280 I hope that it's okay I followed Mom here. 696 00:27:07,364 --> 00:27:08,760 Yeah, of course. 697 00:27:08,844 --> 00:27:11,154 Yeah, I think the... Maple Room is open, maybe? 698 00:27:11,238 --> 00:27:12,634 I think so. 699 00:27:12,718 --> 00:27:14,636 Oh, I have inconvenienced you. 700 00:27:14,720 --> 00:27:15,637 No, no, no, no, no! 701 00:27:15,721 --> 00:27:16,638 I couldn't stay in Boston. 702 00:27:16,722 --> 00:27:18,378 The press is going crazy... 703 00:27:18,462 --> 00:27:19,641 Going through our trash, paying staff members, 704 00:27:19,725 --> 00:27:21,643 trying to get the dirt. 705 00:27:21,727 --> 00:27:23,688 That's disgusting. 706 00:27:23,772 --> 00:27:25,647 But enough of that. 707 00:27:25,731 --> 00:27:27,997 I am so sorry that I missed the wedding. 708 00:27:28,081 --> 00:27:29,825 Can you ever forgive me? 709 00:27:29,909 --> 00:27:31,435 Of course, we understood. 710 00:27:31,519 --> 00:27:33,916 Rafiq needed me for this big takeover in Dubai, 711 00:27:34,000 --> 00:27:35,657 and then I got this weird stomach bug. 712 00:27:35,741 --> 00:27:36,701 Anyway, let me see the ring. 713 00:27:36,785 --> 00:27:38,660 Oh. 714 00:27:38,744 --> 00:27:40,923 Oh! It's so lovely. Did you get my gift? 715 00:27:41,007 --> 00:27:42,272 - Yes. Thank you. - Mm-hmm. 716 00:27:42,356 --> 00:27:44,535 So where is mother? 717 00:27:44,619 --> 00:27:47,320 Behind closed doors? Sobbing? 718 00:27:47,404 --> 00:27:49,714 Yeah. Pretty much. 719 00:27:49,798 --> 00:27:52,978 But what's going on with you and all this adrenaline? 720 00:27:53,062 --> 00:27:54,545 When I talked to you the other day, 721 00:27:54,629 --> 00:27:55,981 you seemed so exhausted. 722 00:27:56,065 --> 00:27:57,722 Mm. Well, it fluctuates. 723 00:27:57,806 --> 00:28:00,682 I go from pure rage, to depression, 724 00:28:00,766 --> 00:28:02,684 to irony, to dark humor. 725 00:28:02,768 --> 00:28:04,076 Plus, I've had two espressos. 726 00:28:04,160 --> 00:28:05,948 I can see that. 727 00:28:06,032 --> 00:28:08,472 And how is Rafiq? 728 00:28:08,556 --> 00:28:11,344 Oh, he dumped me the second he heard all about Dad. 729 00:28:11,428 --> 00:28:12,563 Oh, yikes. 730 00:28:12,647 --> 00:28:14,260 So, um... 731 00:28:14,344 --> 00:28:16,306 do you have anything stronger than wine to drink around here? 732 00:28:22,831 --> 00:28:25,315 Here you go, Connor. 733 00:28:25,399 --> 00:28:27,143 Sorry, we're all out of kale. 734 00:28:27,227 --> 00:28:28,361 Yay. 735 00:28:28,445 --> 00:28:29,449 I'm getting more. 736 00:28:29,533 --> 00:28:31,103 Boo. 737 00:28:32,623 --> 00:28:34,280 But seriously, Mom, thank you for taking care of me. 738 00:28:34,364 --> 00:28:36,279 Of course. That's what mothers are for. 739 00:28:39,587 --> 00:28:41,244 Mm! 740 00:28:41,328 --> 00:28:42,637 What the heck is this? 741 00:28:42,721 --> 00:28:45,770 That is fresh Irish sea moss tea. 742 00:28:45,854 --> 00:28:47,946 One of the healthiest things you can drink. 743 00:28:48,030 --> 00:28:50,079 Not to be rude, but this is probably 744 00:28:50,163 --> 00:28:51,773 the worst thing I've ever tasted. 745 00:28:53,166 --> 00:28:55,345 Well, the Irish have been drinking it 746 00:28:55,429 --> 00:28:56,694 for thousands of years. 747 00:28:56,778 --> 00:29:00,306 That contains 92 minerals, including iron, 748 00:29:00,390 --> 00:29:02,308 that your body needs to thrive. 749 00:29:02,392 --> 00:29:05,224 So, down the hatch. Hmm? 750 00:29:10,444 --> 00:29:12,144 You can really taste the iron. 751 00:29:12,228 --> 00:29:14,320 Yeah, it's a powerhouse tea, Connor. 752 00:29:14,404 --> 00:29:16,366 It's gonna boost your energy levels. 753 00:29:16,450 --> 00:29:17,759 Hey! 754 00:29:17,843 --> 00:29:19,238 Oh... 755 00:29:19,322 --> 00:29:21,197 I really like Margaret. 756 00:29:21,281 --> 00:29:22,677 I do, too. 757 00:29:22,761 --> 00:29:24,069 She's going places, you can tell. 758 00:29:25,372 --> 00:29:27,333 Oh, there's my phone. 759 00:29:27,417 --> 00:29:29,553 Drink the tea. You're already looking stronger. 760 00:29:30,812 --> 00:29:32,687 Hi. 761 00:29:32,771 --> 00:29:35,472 So...? 762 00:29:35,556 --> 00:29:37,300 How'd the first part of the bar exam go? 763 00:29:37,384 --> 00:29:38,475 Great. 764 00:29:38,559 --> 00:29:39,781 I think it went great. 765 00:29:39,865 --> 00:29:40,956 - Really? - Yeah. 766 00:29:41,040 --> 00:29:42,218 These were the essay questions, right? 767 00:29:42,302 --> 00:29:43,436 Right. 768 00:29:43,520 --> 00:29:45,569 Yeah. I remember struggling with them. 769 00:29:45,653 --> 00:29:47,745 But, hey, you survived your first day. 770 00:29:47,829 --> 00:29:48,790 Congratulations. 771 00:29:48,874 --> 00:29:49,965 Thanks. 772 00:29:50,049 --> 00:29:51,529 And thanks for all your help studying. 773 00:29:52,834 --> 00:29:55,013 So tomorrow is multiple-choice questions? 774 00:29:55,097 --> 00:29:56,058 Yeah. 775 00:29:56,142 --> 00:29:58,060 And I feel ready. 776 00:29:58,144 --> 00:29:59,757 I really think... 777 00:29:59,841 --> 00:30:00,932 Yeah? 778 00:30:03,845 --> 00:30:05,197 What? 779 00:30:05,281 --> 00:30:07,460 What is that smell? 780 00:30:07,544 --> 00:30:08,984 Oh, that smell? 781 00:30:09,068 --> 00:30:11,160 That would be my Irish sea moss tea. 782 00:30:11,244 --> 00:30:12,509 Mom made it for me. 783 00:30:12,593 --> 00:30:13,728 It's really good! Here. 784 00:30:13,812 --> 00:30:14,859 You want some? 785 00:30:14,943 --> 00:30:16,771 Hard pass. 786 00:30:25,649 --> 00:30:27,263 This was lovely. 787 00:30:27,347 --> 00:30:28,394 Thank you for this. 788 00:30:28,478 --> 00:30:30,222 You're welcome... 789 00:30:30,306 --> 00:30:31,833 Oh! They found us! 790 00:30:31,917 --> 00:30:33,835 Oh, this is a nightmare. 791 00:30:33,919 --> 00:30:35,967 Jess, Jess, please close the drapes. Please hurry. 792 00:30:38,706 --> 00:30:41,451 Mr. Peck! Just a few words! Please! 793 00:30:41,535 --> 00:30:43,845 Mr. Peck, please, we want to hear your side of the story. 794 00:30:43,929 --> 00:30:45,890 So sorry, everyone. 795 00:30:45,974 --> 00:30:48,893 Um, just a slight problem, and we are taking care of it. 796 00:30:48,977 --> 00:30:49,977 Promise. 797 00:30:54,678 --> 00:30:56,988 Hi. Connor? It's Jess. We have a problem. 798 00:30:57,072 --> 00:31:00,383 Um, some of the press are here and they're hounding the Pecks. 799 00:31:00,467 --> 00:31:02,124 They're banging on the door and screaming questions at us 800 00:31:02,208 --> 00:31:03,560 and trying to take photos through the windows. 801 00:31:06,952 --> 00:31:08,304 Enough! 802 00:31:08,388 --> 00:31:09,435 Are you sure? 803 00:31:09,519 --> 00:31:11,347 Okay, yeah. I-I'll keep you posted. 804 00:31:12,609 --> 00:31:14,876 Um, Connor said to call the police, 805 00:31:14,960 --> 00:31:16,094 that they're trespassing, 806 00:31:16,178 --> 00:31:17,704 and they can force them off our property. 807 00:31:17,788 --> 00:31:18,662 Okay, but what are you... 808 00:31:18,746 --> 00:31:20,882 WMCS News... 809 00:31:20,966 --> 00:31:22,666 Okay, back up. Back up. 810 00:31:22,750 --> 00:31:24,494 All right. 811 00:31:24,578 --> 00:31:25,930 I just spoke with our attorney, 812 00:31:26,014 --> 00:31:27,758 and he instructed us that you all are trespassing 813 00:31:27,842 --> 00:31:29,238 and you need move to the end of the driveway 814 00:31:29,322 --> 00:31:30,108 or you will be arrested. 815 00:31:30,192 --> 00:31:31,022 Who are you? 816 00:31:31,106 --> 00:31:33,024 Can we speak with the Pecks? 817 00:31:33,108 --> 00:31:34,417 I won't say it again. 818 00:31:34,501 --> 00:31:36,549 The police are on their way, and you are trespassing. 819 00:31:36,633 --> 00:31:38,900 This is not only our business, but it's also our home. 820 00:31:38,984 --> 00:31:40,249 Please respect that. 821 00:31:40,333 --> 00:31:41,903 And if you can't be respectful, 822 00:31:41,987 --> 00:31:43,426 then at least be mobile... 823 00:31:43,510 --> 00:31:45,251 ...and get off my lawn! 824 00:31:46,905 --> 00:31:48,953 Go. 825 00:31:57,567 --> 00:31:59,485 Oh... 826 00:31:59,569 --> 00:32:00,922 There you go! 827 00:32:01,006 --> 00:32:02,227 Freedom. 828 00:32:02,311 --> 00:32:03,446 Thanks, Doc. 829 00:32:03,530 --> 00:32:04,577 Itchy, huh? 830 00:32:04,661 --> 00:32:05,927 Like crazy! 831 00:32:06,011 --> 00:32:08,190 Understandable, but that's enough scratching. 832 00:32:08,274 --> 00:32:11,497 Put the arm in some warm water for 20 minutes or so, 833 00:32:11,581 --> 00:32:13,195 that will soak off the dry, flaky skin. 834 00:32:13,279 --> 00:32:14,849 - Got it. - Don't scrub it. 835 00:32:14,933 --> 00:32:17,416 And you can apply lotion for the next couple of days. 836 00:32:17,500 --> 00:32:19,241 - How's the family? - They're good. 837 00:32:20,721 --> 00:32:21,725 Your Jess got married, huh? 838 00:32:21,809 --> 00:32:22,595 Yep. 839 00:32:22,679 --> 00:32:24,684 Congratulations. 840 00:32:24,768 --> 00:32:26,640 I hear Connor's recuperating nicely. 841 00:32:28,120 --> 00:32:31,169 I play tennis with Dr. Yang. You know how small towns are. 842 00:32:31,253 --> 00:32:32,867 Everyone knows everybody's business. 843 00:32:32,951 --> 00:32:34,129 Yeah. Yeah. 844 00:32:34,213 --> 00:32:37,654 Okay, Mick, you are good to go. 845 00:32:37,738 --> 00:32:39,395 Hey, uh, listen, I'm out of that prescription you gave me. 846 00:32:39,479 --> 00:32:40,613 Can I get a refill? 847 00:32:40,697 --> 00:32:41,963 - The painkillers? - Yeah. 848 00:32:42,047 --> 00:32:43,747 Nah, you'll be fine now. 849 00:32:43,831 --> 00:32:45,836 If there's any discomfort, just take some ibuprofen. 850 00:32:45,920 --> 00:32:47,359 Really? 851 00:32:47,443 --> 00:32:49,753 Yeah, the x-rays show that the break is completely healed. 852 00:32:49,837 --> 00:32:53,493 Besides, you don't want to mess with opioids. 853 00:32:54,798 --> 00:32:57,848 I don't prescribe 'em unless they're absolutely necessary. 854 00:32:57,932 --> 00:32:59,847 Okay. Understood. Thanks, Doc. 855 00:33:09,161 --> 00:33:11,601 So, is it forks on the right? 856 00:33:11,685 --> 00:33:14,734 After all this time, you still have to ask that? 857 00:33:14,818 --> 00:33:16,258 I only have a limited amount of bandwidth 858 00:33:16,342 --> 00:33:17,259 for vital information. 859 00:33:17,343 --> 00:33:18,651 This is not vital. 860 00:33:18,735 --> 00:33:19,914 Forks go to the left of the plate, 861 00:33:19,998 --> 00:33:21,698 and knives and spoons go to the right. 862 00:33:21,782 --> 00:33:23,265 Knives always face inward, 863 00:33:23,349 --> 00:33:24,701 and if you're not serving soup, you don't need a spoon. 864 00:33:24,785 --> 00:33:26,616 Oh. Hmm! 865 00:33:26,700 --> 00:33:27,530 I run a B-and-B. 866 00:33:27,614 --> 00:33:28,614 Do you? 867 00:33:30,008 --> 00:33:32,361 Uh, thanks for your legal advice today, Connor. 868 00:33:32,445 --> 00:33:33,971 No problem. 869 00:33:34,055 --> 00:33:35,233 Trespassing is trespassing. 870 00:33:35,317 --> 00:33:36,365 The police show up? 871 00:33:36,449 --> 00:33:37,975 They did, 872 00:33:38,059 --> 00:33:39,846 and they're keeping the press at the end of the driveway, 873 00:33:39,930 --> 00:33:41,370 but it's still total chaos. 874 00:33:41,454 --> 00:33:42,893 How's David's family doing with all this? 875 00:33:42,977 --> 00:33:45,113 Uh, they're shell-shocked. 876 00:33:45,197 --> 00:33:47,637 It's nice to get away, to be honest. 877 00:33:47,721 --> 00:33:48,939 Yeah, I can imagine. 878 00:33:50,680 --> 00:33:53,077 Hey, so how was your second date with Evan? 879 00:33:53,161 --> 00:33:54,426 Yes, how was it? 880 00:33:55,729 --> 00:33:57,908 It was perfect. 881 00:33:57,992 --> 00:33:59,823 Aww. Did the snake farm have a gift shop? 882 00:33:59,907 --> 00:34:01,607 Ha, ha, ha, ha. 883 00:34:01,691 --> 00:34:03,958 You're looking good, brother. 884 00:34:04,042 --> 00:34:05,394 Got some color back in your cheeks. 885 00:34:05,478 --> 00:34:07,831 Oh, thanks. 886 00:34:07,915 --> 00:34:09,267 Well, I'm glad 887 00:34:09,351 --> 00:34:11,182 that you could all make this impromptu family meal 888 00:34:11,266 --> 00:34:13,141 because I really want your help. 889 00:34:13,225 --> 00:34:14,664 It's about Mom. 890 00:34:14,748 --> 00:34:15,795 Of course. 891 00:34:15,879 --> 00:34:17,710 I'm concerned 892 00:34:17,794 --> 00:34:20,061 that she's turning down the Getty job because of me. 893 00:34:20,145 --> 00:34:22,846 Well, Connor, look at it from her perspective. 894 00:34:22,930 --> 00:34:24,935 If it was Carrie or Caitlyn, God forbid, 895 00:34:25,019 --> 00:34:26,719 I wouldn't be going anywhere just yet. 896 00:34:26,803 --> 00:34:28,939 No, I-I get it, 897 00:34:29,023 --> 00:34:30,941 but I'm an adult, not a kid, 898 00:34:31,025 --> 00:34:33,509 and my EKG and CAT scans are perfect. 899 00:34:33,593 --> 00:34:34,989 My doctors are very encouraged. 900 00:34:35,073 --> 00:34:36,686 Are you sure you don't want her to go 901 00:34:36,770 --> 00:34:38,601 just 'cause she made you drink Irish moss tea? 902 00:34:38,685 --> 00:34:41,517 Oh, she used to swear by that stuff 903 00:34:41,601 --> 00:34:42,779 as a cure-all for everything... 904 00:34:42,863 --> 00:34:44,085 Headaches, cramps, acne... 905 00:34:44,169 --> 00:34:45,521 She gave it to me all the time in high school. 906 00:34:45,605 --> 00:34:47,914 I refused to drink it. 907 00:34:47,998 --> 00:34:50,134 Well, when she left the room, I'd dump it on a potted plant. 908 00:34:50,218 --> 00:34:52,310 I have to say, though, that plant lived for decades. 909 00:34:55,049 --> 00:34:57,098 Connor, I think she should take the gig. 910 00:34:57,182 --> 00:34:58,664 But where does Dad stand on all this? 911 00:34:58,748 --> 00:34:59,839 That's complicated. 912 00:34:59,923 --> 00:35:01,319 It is. 913 00:35:01,403 --> 00:35:02,799 Where is Dad? 914 00:35:02,883 --> 00:35:06,063 Uh, he is getting his cast off, 915 00:35:06,147 --> 00:35:08,152 but Kevin and I spoke to him before he left for Hawaii, 916 00:35:08,236 --> 00:35:11,112 and Dad thinks that Mom should consider it. 917 00:35:11,196 --> 00:35:12,374 Well, it is her dream job. 918 00:35:14,024 --> 00:35:15,899 Oh, sorry, I just gotta take this. 919 00:35:15,983 --> 00:35:16,943 It's work. 920 00:35:17,027 --> 00:35:18,119 The timing sucks, though. 921 00:35:18,203 --> 00:35:20,382 Yeah, it really does. 922 00:35:21,815 --> 00:35:23,298 Oh, it's Dad. 923 00:35:23,382 --> 00:35:25,213 Hey, are you close? 924 00:35:25,297 --> 00:35:27,041 Yeah, why? 925 00:35:27,125 --> 00:35:29,086 Did you not get my texts? Everyone's coming for dinner. 926 00:35:29,170 --> 00:35:30,218 Tonight? 927 00:35:30,302 --> 00:35:31,567 Yes, tonight. 928 00:35:31,651 --> 00:35:33,177 Are you okay? 929 00:35:33,261 --> 00:35:35,005 Yeah, I'm fine. 930 00:35:35,089 --> 00:35:36,876 Arm still hurts a little bit, that's all. 931 00:35:36,960 --> 00:35:38,922 It'll, um, be great to see everyone. 932 00:35:39,006 --> 00:35:41,838 Okay. Good. Because we made Irish stew. 933 00:35:41,922 --> 00:35:44,406 Hoo-hoo! Now I'm really psyched. 934 00:35:44,490 --> 00:35:45,929 I'm just pulling into the driveway now. 935 00:35:46,013 --> 00:35:48,149 I'm just gonna go upstairs and wash up what's leftover 936 00:35:48,233 --> 00:35:49,933 of this adhesive stuff from the cast, 937 00:35:50,017 --> 00:35:51,674 and I'll meet you all in the kitchen. 938 00:35:51,758 --> 00:35:54,021 Okay. Great. See you in a minute. 939 00:37:13,579 --> 00:37:15,061 ♪ Tah-dah! 940 00:37:15,145 --> 00:37:16,889 - Hey! - How's it feel? 941 00:37:16,973 --> 00:37:19,327 Strange, itchy, and a little stiff. 942 00:37:19,411 --> 00:37:21,198 Moisturizer is your friend. 943 00:37:21,282 --> 00:37:23,722 So I've heard. Ooh. That stew smells sensational. 944 00:37:23,806 --> 00:37:25,289 Ah! Dut-dut-dut-dut-dut. 945 00:37:25,373 --> 00:37:26,769 - Hey, Dad. - Hey. 946 00:37:26,853 --> 00:37:29,250 So, Mom will be here momentarily. 947 00:37:29,334 --> 00:37:32,122 I'm hoping that we can present a united front. 948 00:37:32,206 --> 00:37:33,471 Well, I'm all for a united front, 949 00:37:33,555 --> 00:37:35,038 as long as we don't make her feel ganged up on. 950 00:37:35,122 --> 00:37:36,300 Absolutely. 951 00:37:36,384 --> 00:37:37,997 I honestly don't know how I feel about it. 952 00:37:38,081 --> 00:37:39,695 Mm, yeah, I mean, one minute, 953 00:37:39,779 --> 00:37:41,044 you guys are going on a trip around the world, 954 00:37:41,128 --> 00:37:42,741 then she gets offered the job at the Getty, 955 00:37:42,825 --> 00:37:44,613 then Connor gets sick... 956 00:37:44,697 --> 00:37:47,442 it's no wonder she wants to stay close to home. 957 00:37:47,526 --> 00:37:50,140 Yeah, I mean, sometimes, life has a cruel sense of humor... 958 00:37:50,224 --> 00:37:52,447 Giving you what you want most at the worst possible time. 959 00:37:52,531 --> 00:37:54,710 And what is the worst possible time? 960 00:37:54,794 --> 00:37:56,320 Mom. 961 00:37:56,404 --> 00:37:58,104 I brought wine. 962 00:37:58,188 --> 00:38:00,672 Oh, boy, do I smell Irish stew? 963 00:38:00,756 --> 00:38:02,196 You sure do. 964 00:38:02,280 --> 00:38:05,548 It's simmering on the stove. Hope I didn't mess it up. 965 00:38:05,633 --> 00:38:06,942 Uh, come on, let's sit. 966 00:38:07,058 --> 00:38:08,616 Yeah, we can start with the salad. 967 00:38:08,701 --> 00:38:09,463 Dad, can you grab some wine glasses? 968 00:38:09,548 --> 00:38:10,334 Yeah. 969 00:38:10,418 --> 00:38:11,422 Does red go with stew? 970 00:38:11,506 --> 00:38:12,728 Oh, yeah, it does, indeed. 971 00:38:12,812 --> 00:38:14,512 There's already Guinness in the stew, 972 00:38:14,596 --> 00:38:17,167 so you might as well bring all the alcohol. 973 00:38:17,251 --> 00:38:19,430 Oh, this is such a nice surprise, you guys. 974 00:38:19,514 --> 00:38:21,258 Well, we wanted to see you, 975 00:38:21,342 --> 00:38:23,956 and, well, Abby was motivated to make the family stew, 976 00:38:24,040 --> 00:38:25,567 so it's a win/win. 977 00:38:25,651 --> 00:38:27,870 Uh, but I do want to get to the point. 978 00:38:31,613 --> 00:38:34,315 We are so happy that you're in Chesapeake Shores now 979 00:38:34,399 --> 00:38:35,666 and that you're part of our lives again, 980 00:38:35,750 --> 00:38:37,579 and you and Dad are back together. 981 00:38:37,663 --> 00:38:39,494 Oh, thank you, honey. 982 00:38:39,578 --> 00:38:42,279 Yeah, and we're so proud of you 983 00:38:42,363 --> 00:38:44,586 and all of the success you've had with the art show. 984 00:38:44,670 --> 00:38:46,065 Yeah, seeing you 985 00:38:46,149 --> 00:38:47,909 and your skills in action was really special. 986 00:38:48,804 --> 00:38:51,114 Okay, uh, 987 00:38:51,198 --> 00:38:53,856 why do I sense there is an ulterior motive here? 988 00:38:53,940 --> 00:38:55,292 No, no, no. No ulterior motive. 989 00:38:55,376 --> 00:38:58,426 It's just... we feel... 990 00:38:58,510 --> 00:39:00,732 uh, we feel... 991 00:39:00,816 --> 00:39:02,908 Uh, we are very... 992 00:39:02,992 --> 00:39:05,476 excited to have this lovely family dinner, 993 00:39:05,560 --> 00:39:08,262 but we just want to say... 994 00:39:08,346 --> 00:39:10,002 We don't think you should pass up 995 00:39:10,086 --> 00:39:11,526 the opportunity at the Getty. 996 00:39:11,610 --> 00:39:14,268 Uh-huh. 997 00:39:14,352 --> 00:39:16,226 Well, as you all know, 998 00:39:16,310 --> 00:39:18,228 things have changed a bit, 999 00:39:18,312 --> 00:39:19,664 and, Connor, 1000 00:39:19,748 --> 00:39:21,666 your health means everything to me. 1001 00:39:21,750 --> 00:39:23,088 And I appreciate that... 1002 00:39:23,173 --> 00:39:24,574 Everything that you've done for me, 1003 00:39:24,659 --> 00:39:25,706 but, I mean, 1004 00:39:25,791 --> 00:39:27,368 you gotta know that the O'Brien team, 1005 00:39:27,452 --> 00:39:28,520 they got me covered. 1006 00:39:28,605 --> 00:39:29,343 We do. 1007 00:39:29,428 --> 00:39:31,285 Plus, I really am getting better. 1008 00:39:31,369 --> 00:39:34,070 This has changed me in nothing but positive ways, 1009 00:39:34,154 --> 00:39:35,898 and my doctor did tell you 1010 00:39:35,982 --> 00:39:38,161 that she is very pleased with my recovery. 1011 00:39:38,245 --> 00:39:39,597 Yes. 1012 00:39:39,681 --> 00:39:41,469 But... 1013 00:39:41,553 --> 00:39:43,076 But what? 1014 00:39:44,207 --> 00:39:46,212 Mick? How do you feel about it? 1015 00:39:46,296 --> 00:39:47,997 I told you how I feel, honey. 1016 00:39:48,081 --> 00:39:49,781 I don't want you to not go 1017 00:39:49,865 --> 00:39:51,490 and then regret it a few years from now. 1018 00:39:51,575 --> 00:39:53,959 Mom, you always told me to follow my dreams. 1019 00:39:54,043 --> 00:39:55,613 You have to follow yours, too. 1020 00:39:55,697 --> 00:39:59,095 We can always take that trip of ours down the road, 1021 00:39:59,179 --> 00:40:00,792 but this opportunity at the Getty, 1022 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 it doesn't come along very often, if ever. 1023 00:40:05,272 --> 00:40:07,492 What about you, Jess? 1024 00:40:10,190 --> 00:40:11,586 I am 1025 00:40:11,670 --> 00:40:13,588 so, so happy 1026 00:40:13,672 --> 00:40:15,459 that we are finally talking 1027 00:40:15,543 --> 00:40:18,201 and we're open about the past, 1028 00:40:18,285 --> 00:40:21,465 and it's not gonna stop if you'd be in L.A. 1029 00:40:21,549 --> 00:40:25,295 We're still gonna Zoom and talk on the phone and text. 1030 00:40:25,379 --> 00:40:28,167 And just think about the Frequent Flyer miles. 1031 00:40:28,251 --> 00:40:30,735 But, Mom, we also don't want to force you 1032 00:40:30,819 --> 00:40:32,520 to do anything that you yourself don't want to do. 1033 00:40:32,604 --> 00:40:33,564 Absolutely not. 1034 00:40:35,389 --> 00:40:36,915 Is that stew burning, I think? 1035 00:40:36,999 --> 00:40:38,787 Ah! Don't change the subject. 1036 00:40:38,871 --> 00:40:40,310 And Abby is right. 1037 00:40:40,394 --> 00:40:42,511 We are not trying to force you to do anything. 1038 00:40:42,596 --> 00:40:43,715 We're just telling you how we feel. 1039 00:40:43,799 --> 00:40:45,892 I understand that. 1040 00:40:46,199 --> 00:40:47,883 And if the Getty doesn't work out. 1041 00:40:47,967 --> 00:40:49,275 Then you'll know it wasn't right, 1042 00:40:49,359 --> 00:40:50,799 and you just quit. 1043 00:40:52,798 --> 00:40:53,976 Mom, we just want you to follow your heart. 1044 00:40:54,060 --> 00:40:56,370 In the end, 1045 00:40:56,454 --> 00:40:58,197 you only really regret the chances you didn't take 1046 00:40:58,281 --> 00:41:00,041 and the decisions we were too afraid to make. 1047 00:41:01,415 --> 00:41:03,289 Isn't that from your last play? 1048 00:41:03,373 --> 00:41:04,465 Sure is! Just felt it was a very quotable moment 1049 00:41:04,549 --> 00:41:05,422 right now. 1050 00:41:06,551 --> 00:41:07,511 It totally is! 1051 00:41:09,336 --> 00:41:11,643 Oh, you guys are... 1052 00:41:14,776 --> 00:41:15,911 Okay. 1053 00:41:15,995 --> 00:41:17,260 All right. 1054 00:41:17,344 --> 00:41:19,088 Let's give L.A. a try, I guess! 1055 00:41:19,172 --> 00:41:20,394 - Yeah! - That's great! 1056 00:41:20,478 --> 00:41:22,038 Let's have some wine and celebrate that. 67030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.