Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,701
Previously, on
"Chesapeake Shores"...
2
00:00:02,785 --> 00:00:03,658
You're back!
3
00:00:03,742 --> 00:00:05,398
I'm doing okay.
4
00:00:05,483 --> 00:00:07,097
Nell and Abby and I,
we can look after him.
5
00:00:07,181 --> 00:00:07,875
And me.
6
00:00:07,960 --> 00:00:09,447
- You're not gonna...
- Take the job at the Getty?
7
00:00:09,531 --> 00:00:10,491
How can I?
8
00:00:10,575 --> 00:00:11,867
That was my sister.
9
00:00:11,952 --> 00:00:13,914
She's even more angry with Dad
than I am.
10
00:00:13,999 --> 00:00:15,047
I like where this is going.
11
00:00:15,131 --> 00:00:16,938
- I do, too.
- Yeah?
12
00:00:17,023 --> 00:00:17,934
Mm-hmm.
13
00:00:18,018 --> 00:00:18,804
Hey, Dad.
14
00:00:18,888 --> 00:00:20,110
Hey!
15
00:00:21,630 --> 00:00:23,026
So I was just calling
to tell you
16
00:00:23,110 --> 00:00:24,941
that I think maybe
we should give us a try.
17
00:00:25,025 --> 00:00:26,246
You do want to go on a date?
18
00:00:26,330 --> 00:00:27,813
Yes, I do.
19
00:00:27,897 --> 00:00:29,119
Did you give
Luke Tatum a promotion?
20
00:00:29,203 --> 00:00:30,772
I did.
Why didn't you tell me
21
00:00:30,856 --> 00:00:31,730
you were seeing him?
22
00:00:31,814 --> 00:00:32,949
Because he went to prison?
23
00:00:33,033 --> 00:00:34,646
Maybe.
24
00:00:34,730 --> 00:00:35,690
I think you're gonna
have to find some other work.
25
00:00:35,774 --> 00:00:36,953
I can keep things going
26
00:00:37,037 --> 00:00:38,171
at the office
for a little while.
27
00:00:38,255 --> 00:00:39,738
- Would you care to dance?
- I would.
28
00:00:39,822 --> 00:00:41,653
I don't want to rush this.
29
00:00:41,737 --> 00:00:43,046
We'll kiss when it's time,
30
00:00:43,130 --> 00:00:44,783
but not now.
31
00:00:49,136 --> 00:00:52,185
"As you wish!"
32
00:00:53,749 --> 00:00:55,797
I love this movie so much.
33
00:00:55,881 --> 00:00:57,451
Me too.
34
00:00:57,535 --> 00:00:59,845
Is this, like, the zillionth
time we've seen it?
35
00:00:59,929 --> 00:01:02,456
Well, I can't count that high,
but it's definitely up there.
36
00:01:02,540 --> 00:01:03,544
Hello!
37
00:01:03,628 --> 00:01:05,546
I heard laughter
and smelled popcorn.
38
00:01:05,630 --> 00:01:06,765
Aunt Bree, come join us!
39
00:01:06,849 --> 00:01:08,636
Oh, no,
I don't want to intru... ooh!
40
00:01:08,720 --> 00:01:10,987
Princess Bride?
41
00:01:11,071 --> 00:01:12,336
Pull up a pillow.
42
00:01:12,420 --> 00:01:14,813
Okay. Oops. Excuse me.
43
00:01:16,728 --> 00:01:18,472
Oh. Mm! Good popcorn.
44
00:01:18,556 --> 00:01:19,604
I know.
45
00:01:19,688 --> 00:01:21,258
It's Caitlyn's
special secret recipe.
46
00:01:21,342 --> 00:01:22,694
She adds
a little touch of garlic salt.
47
00:01:22,778 --> 00:01:24,870
And a ton butter.
48
00:01:24,954 --> 00:01:27,307
I mean, if you're gonna
have popcorn, have popcorn.
49
00:01:28,827 --> 00:01:30,745
Hey! What's going on in here?
50
00:01:30,829 --> 00:01:33,313
Uh, impromptu
girls' movie night.
51
00:01:33,397 --> 00:01:35,750
Oo Princess Bride.
I love this film.
52
00:01:35,834 --> 00:01:37,622
Mm, well, it is pretty crowded
in here.
53
00:01:37,706 --> 00:01:39,885
Yes, but I brought ice cream.
54
00:01:39,969 --> 00:01:41,713
You know, there's always room
for one more.
55
00:01:43,755 --> 00:01:45,021
Here you go.
56
00:01:45,105 --> 00:01:46,105
Somebody press play!
57
00:01:49,718 --> 00:01:52,506
♪ The miles
are getting longer ♪
58
00:01:52,590 --> 00:01:56,075
♪ It seems
59
00:01:56,159 --> 00:01:58,596
♪ The closer I get to you
60
00:02:01,686 --> 00:02:04,257
♪ So I'm going home
61
00:02:04,341 --> 00:02:07,739
♪ To the place where I belong
62
00:02:07,823 --> 00:02:11,569
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
63
00:02:15,047 --> 00:02:17,662
♪ I'm not running from
64
00:02:17,746 --> 00:02:21,361
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
65
00:02:21,445 --> 00:02:24,886
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
66
00:02:27,843 --> 00:02:30,892
♪ I said these places
and these faces ♪
67
00:02:30,976 --> 00:02:33,808
♪ Are getting old
68
00:02:33,892 --> 00:02:35,419
♪ So I'm goin' home
69
00:02:40,377 --> 00:02:42,814
♪ I'm goin' home ♪
70
00:02:55,958 --> 00:02:58,181
You know, eventually,
you gotta make a move.
71
00:02:58,265 --> 00:02:59,657
Mm-hmm.
72
00:03:02,312 --> 00:03:04,184
Like this one?
73
00:03:06,316 --> 00:03:07,538
I hate you.
74
00:03:13,062 --> 00:03:14,719
Listen, Connor...
75
00:03:14,803 --> 00:03:16,416
Sarah and I have been talking,
76
00:03:16,500 --> 00:03:17,722
and we're thinking
77
00:03:17,806 --> 00:03:19,854
that we should
postpone our Maui trip
78
00:03:19,938 --> 00:03:21,421
just until
you're fully recovered.
79
00:03:21,505 --> 00:03:22,509
What?
80
00:03:22,593 --> 00:03:24,032
That's ridiculous.
81
00:03:24,116 --> 00:03:26,687
I appreciate the sentiment,
but, come on, no way.
82
00:03:26,771 --> 00:03:28,646
Okay, well, then how about
just until you're back on...
83
00:03:28,730 --> 00:03:29,603
Kev, Kev.
84
00:03:29,687 --> 00:03:31,170
I'm getting better every day.
85
00:03:31,254 --> 00:03:33,477
And I mean, what would
you staying home do, really?
86
00:03:33,561 --> 00:03:36,480
I've got Gran, I've got Mom,
I've got Dad, I got Abby,
87
00:03:36,564 --> 00:03:37,785
I got Margaret,
88
00:03:37,869 --> 00:03:39,309
I got the nieces
taking care of me.
89
00:03:39,393 --> 00:03:41,180
Plus, you and Sarah,
you deserve to get away.
90
00:03:41,264 --> 00:03:43,182
Really.
91
00:03:43,266 --> 00:03:44,444
You're not just saying that
92
00:03:44,528 --> 00:03:46,446
because I've won
two straight games, are you?
93
00:03:46,530 --> 00:03:48,448
It's a bit of both.
94
00:03:48,532 --> 00:03:50,015
Oh,
95
00:03:50,099 --> 00:03:51,669
and, uh...
96
00:03:51,753 --> 00:03:53,453
...checkmate.
97
00:03:53,537 --> 00:03:55,194
Oh, now I really
want you to go.
98
00:03:56,410 --> 00:03:59,242
And I'm due
back to work anyways, so.
99
00:03:59,326 --> 00:04:00,765
Just...
100
00:04:00,849 --> 00:04:02,111
take it easy, okay?
101
00:04:03,068 --> 00:04:04,551
Yeah.
102
00:04:04,635 --> 00:04:06,795
Kicking my butt in chess
is really relaxing. Thank you.
103
00:04:11,555 --> 00:04:13,386
Hi there, O'Brien.
104
00:04:13,470 --> 00:04:14,692
Hello yourself.
105
00:04:14,776 --> 00:04:15,910
How you doing?
106
00:04:15,994 --> 00:04:18,304
Good. Little stressed.
107
00:04:18,388 --> 00:04:21,264
Yeah? You feeling ready
for the bar exam?
108
00:04:21,348 --> 00:04:23,048
Hopefully.
109
00:04:23,132 --> 00:04:25,833
Next Thursday and Friday
will be here before I know it.
110
00:04:25,917 --> 00:04:27,095
Well, if you brought
your index cards, I'll quiz you.
111
00:04:27,179 --> 00:04:28,793
Oh, that'd be great. Thanks.
112
00:04:28,877 --> 00:04:30,403
Oh, I also want to tell you
113
00:04:30,487 --> 00:04:32,884
how much I appreciate
you not asking me
114
00:04:32,968 --> 00:04:34,015
how I am feeling.
115
00:04:34,099 --> 00:04:37,149
No problem.
116
00:04:37,233 --> 00:04:38,846
So how are you feeling?
117
00:04:40,018 --> 00:04:41,545
You do look better.
118
00:04:41,629 --> 00:04:42,676
Thank you.
119
00:04:42,760 --> 00:04:43,634
Yeah.
120
00:04:43,718 --> 00:04:45,853
'Kay, um...
121
00:04:45,937 --> 00:04:48,334
what is the definition
of criminal trespass?
122
00:04:48,418 --> 00:04:49,988
Um...
123
00:04:50,072 --> 00:04:52,991
the a ctus reus is entering
or remaining on property
124
00:04:53,075 --> 00:04:54,862
without authorization,
125
00:04:54,946 --> 00:04:56,081
and the mens rea
126
00:04:56,165 --> 00:04:58,083
is knowledge
it is without authorization.
127
00:04:58,167 --> 00:05:00,128
Yeah, you got it.
That's really good.
128
00:05:01,649 --> 00:05:04,045
Well, I hope this doesn't count
as criminal trespass.
129
00:05:04,129 --> 00:05:05,308
Hello, Margaret.
130
00:05:05,392 --> 00:05:07,005
Hi, Megan.
Always good to see you.
131
00:05:07,089 --> 00:05:09,573
Mm. Sorry to interrupt
your studying,
132
00:05:09,657 --> 00:05:11,183
but it is time, Connor.
133
00:05:11,267 --> 00:05:12,358
Hmm.
134
00:05:12,442 --> 00:05:13,751
Doctor's orders.
135
00:05:13,835 --> 00:05:16,667
Diet is very important
for his recovery.
136
00:05:16,751 --> 00:05:19,322
You need your vitamins
and protein.
137
00:05:19,406 --> 00:05:21,016
Here is your kale smoothie.
138
00:05:23,018 --> 00:05:24,196
Yummy.
139
00:05:24,280 --> 00:05:26,024
Mm. Would you like one?
140
00:05:26,108 --> 00:05:27,678
If it's not too much trouble.
141
00:05:27,762 --> 00:05:29,285
Not at all.
142
00:05:31,026 --> 00:05:32,288
Ahem?
143
00:05:40,644 --> 00:05:41,996
Thattaboy.
144
00:05:44,953 --> 00:05:46,784
I don't care
how healthy it is...
145
00:05:46,868 --> 00:05:49,830
still tastes like fresh-cut
grass through a blender.
146
00:05:51,438 --> 00:05:53,399
Oh! Now I can't wait.
147
00:05:54,832 --> 00:05:56,272
So...
148
00:05:56,356 --> 00:05:58,448
the big second date
with Evan, hmm?
149
00:05:58,532 --> 00:05:59,536
Mm-hmm.
150
00:05:59,620 --> 00:06:00,754
Second dates
are very important.
151
00:06:00,838 --> 00:06:01,842
No pressure.
152
00:06:01,926 --> 00:06:03,801
I know. Thank you.
153
00:06:03,885 --> 00:06:05,368
And I get to pick what we do.
154
00:06:05,452 --> 00:06:07,021
- Well, that's nice.
- Freedom of choice.
155
00:06:07,105 --> 00:06:08,849
Yes, except that
I have too much choice,
156
00:06:08,933 --> 00:06:10,024
and I cannot make a decision.
157
00:06:10,108 --> 00:06:11,591
Oh, yeah, I can relate to that.
158
00:06:11,675 --> 00:06:13,201
That's me
just trying to order coffee.
159
00:06:13,285 --> 00:06:15,378
Oh, great,
so you two have no advice.
160
00:06:15,462 --> 00:06:17,380
Of course we have advice.
161
00:06:17,464 --> 00:06:18,729
We have tons.
162
00:06:18,813 --> 00:06:19,730
Now, you have
to consider the source, though,
163
00:06:19,814 --> 00:06:20,948
'cause I think,
out of all of us,
164
00:06:21,032 --> 00:06:22,298
I'm the one
who's dated the most here...
165
00:06:22,382 --> 00:06:24,778
Not something
I'm necessarily proud of,
166
00:06:24,862 --> 00:06:27,390
but, hands down, best
second date I've ever been on
167
00:06:27,474 --> 00:06:28,478
was at a carnival.
168
00:06:28,562 --> 00:06:30,480
You dated a carny?
169
00:06:30,564 --> 00:06:32,960
No! I went on a second date
to a carnival.
170
00:06:33,044 --> 00:06:34,397
- Are you even listening?
- Sort of.
171
00:06:34,481 --> 00:06:36,224
Well, a carnival
sounds interesting.
172
00:06:36,308 --> 00:06:38,139
- Who did you go with?
- Peter.
173
00:06:38,223 --> 00:06:39,750
Remember the musician?
He had a big beard.
174
00:06:39,834 --> 00:06:41,012
Played in a rock band?
175
00:06:41,096 --> 00:06:42,143
Oh, yeah.
176
00:06:42,227 --> 00:06:43,667
Dad hated him!
177
00:06:43,751 --> 00:06:44,842
Oh, yeah.
He had reason to.
178
00:06:46,057 --> 00:06:48,280
Anyway, we went,
and it was a blast.
179
00:06:48,364 --> 00:06:50,848
You know?
Roller coasters, Ferris wheel.
180
00:06:50,932 --> 00:06:52,284
Big fun house mirrors...
181
00:06:52,368 --> 00:06:53,720
you kinda can't help
but let down all your defenses
182
00:06:53,804 --> 00:06:54,678
and we were just like kids.
183
00:06:54,762 --> 00:06:55,766
Hmm.
184
00:06:55,850 --> 00:06:57,898
Well, Evan would like that.
185
00:06:57,982 --> 00:06:59,465
Maybe a little too much.
186
00:06:59,549 --> 00:07:00,423
Oh.
187
00:07:00,507 --> 00:07:01,467
You know what? No.
188
00:07:01,551 --> 00:07:03,382
This is my decision,
it's my choice.
189
00:07:03,466 --> 00:07:05,515
The best date
David and I ever went on
190
00:07:05,599 --> 00:07:06,777
was a picnic on the beach.
191
00:07:06,861 --> 00:07:09,127
Aw, that's romantic.
192
00:07:09,211 --> 00:07:10,694
Yeah, it was,
until he got food poisoning.
193
00:07:10,778 --> 00:07:12,217
Bad clams.
194
00:07:12,301 --> 00:07:14,262
How is that the best date?
195
00:07:14,346 --> 00:07:16,700
Because, for two days after,
I got to take care of him,
196
00:07:16,784 --> 00:07:18,005
and we got super-close.
197
00:07:18,089 --> 00:07:20,399
And plus,
once you hold a waste basket
198
00:07:20,483 --> 00:07:22,227
for someone to be sick in...
199
00:07:22,311 --> 00:07:24,272
the walls come down.
200
00:07:24,356 --> 00:07:26,187
Well, there you go, Abby...
Just feed Evan some bad clams,
201
00:07:26,271 --> 00:07:28,189
and, bam!
Romance.
202
00:07:28,273 --> 00:07:32,237
Great. You know, I love you two
more than anything,
203
00:07:32,321 --> 00:07:34,848
but I have changed my mind...
Please, no more advice.
204
00:07:34,932 --> 00:07:38,939
Okay, so I... can't find
a carnival anywhere nearby,
205
00:07:39,023 --> 00:07:40,332
but I can find a snake farm
that's...
206
00:07:40,416 --> 00:07:41,812
- Oh!
- ...only 70 miles from here.
207
00:07:41,896 --> 00:07:44,989
And that could be
unique and fun!
208
00:07:45,073 --> 00:07:46,469
Wow, that's a lot of snakes.
209
00:07:46,553 --> 00:07:49,164
Ooh. Yeah.
Yelp reviews seem mixed.
210
00:07:56,650 --> 00:07:57,741
Well...
211
00:07:57,825 --> 00:08:00,613
it was definitely
not my finest moment,
212
00:08:00,697 --> 00:08:03,137
but sure, I remember
the bad clams at the beach.
213
00:08:03,221 --> 00:08:05,009
You were so cute
and vulnerable!
214
00:08:05,093 --> 00:08:06,227
Cute and dehydrated.
215
00:08:06,311 --> 00:08:10,014
But you did take
such good care of me.
216
00:08:10,098 --> 00:08:11,885
Mm.
217
00:08:15,059 --> 00:08:16,324
Mom?
218
00:08:16,408 --> 00:08:17,891
David, Jess...
219
00:08:17,975 --> 00:08:19,676
I hope you don't mind.
220
00:08:19,760 --> 00:08:22,069
I'm so sorry to show up
like this,
221
00:08:22,153 --> 00:08:24,550
but I just had to get
out of Boston.
222
00:08:24,634 --> 00:08:25,638
No, it's fine.
223
00:08:25,722 --> 00:08:26,857
Yeah, but why
didn't you call us?
224
00:08:26,941 --> 00:08:28,162
We would've picked you up
at the airport.
225
00:08:28,246 --> 00:08:29,860
Yeah, it was
a last-minute decision.
226
00:08:29,944 --> 00:08:32,123
I had to make sure
I wasn't being followed.
227
00:08:32,207 --> 00:08:34,212
Followed?
228
00:08:34,296 --> 00:08:36,823
It's horrible.
It's so horrible, David.
229
00:08:36,907 --> 00:08:38,956
I mean, the press,
230
00:08:39,040 --> 00:08:40,392
they just won't leave me alone.
231
00:08:40,476 --> 00:08:43,569
And the FBI...
I mean, they're the worst.
232
00:08:43,653 --> 00:08:45,397
They keep on asking me
233
00:08:45,481 --> 00:08:47,355
the same questions
over and over and over.
234
00:08:47,439 --> 00:08:49,793
Oh, I'm so sorry, Mom.
235
00:08:49,877 --> 00:08:52,796
My so-called friends
want nothing to do with me.
236
00:08:52,880 --> 00:08:56,190
I mean,
Helen Coolidge hung up on me.
237
00:08:56,274 --> 00:08:57,844
Helen Coolidge!
238
00:08:57,928 --> 00:08:59,364
I've known her for 40 years!
239
00:09:00,931 --> 00:09:03,546
Why would your father
do something like this to us?
240
00:09:11,681 --> 00:09:13,077
I can't sleep.
241
00:09:13,161 --> 00:09:14,861
I can't eat.
242
00:09:14,945 --> 00:09:17,298
I keep going over in my mind
243
00:09:17,382 --> 00:09:19,823
if your father said anything...
244
00:09:19,907 --> 00:09:23,348
anything that might give us
a clue as to where he went.
245
00:09:23,432 --> 00:09:26,482
But... he just left.
246
00:09:26,566 --> 00:09:28,742
I know, Mom.
247
00:09:31,658 --> 00:09:33,573
Can I get you anything?
248
00:09:35,618 --> 00:09:38,145
Some more water or...?
249
00:09:38,229 --> 00:09:40,014
No, thanks, Jess.
250
00:09:41,145 --> 00:09:43,020
Actually...
251
00:09:43,104 --> 00:09:44,630
you could fill this up
with gin and tonic,
252
00:09:44,714 --> 00:09:45,849
if you have any.
253
00:09:45,933 --> 00:09:47,546
Uh, Mom...
254
00:09:47,630 --> 00:09:49,635
I don't know
if that's such a good idea.
255
00:09:49,719 --> 00:09:50,938
Why not?
256
00:09:52,113 --> 00:09:53,897
We are ruined, David.
257
00:10:01,470 --> 00:10:04,737
Mm. Thank you
for having me over for brunch.
258
00:10:04,821 --> 00:10:06,826
This is excellent oatmeal.
259
00:10:06,910 --> 00:10:08,741
Well, I do make
a good bowl of porridge.
260
00:10:08,825 --> 00:10:11,744
Or wait, is oatmeal
and porridge the same thing?
261
00:10:11,828 --> 00:10:15,443
Well, actually, um,
oatmeal is a type of porridge,
262
00:10:15,527 --> 00:10:18,316
but not all porridge
has oats.
263
00:10:18,400 --> 00:10:20,274
You know,
the best porridge I've ever had
264
00:10:20,358 --> 00:10:22,189
was the Filipino type,
265
00:10:22,273 --> 00:10:23,495
"champ or a do,"
266
00:10:23,579 --> 00:10:26,629
made from corn, milk,
sugar, and chocolate.
267
00:10:26,713 --> 00:10:28,718
How do you know all this?
268
00:10:28,802 --> 00:10:30,067
Like I said,
269
00:10:30,151 --> 00:10:31,938
I think I read everything
in the prison library,
270
00:10:32,022 --> 00:10:33,418
including cookbooks.
271
00:10:33,502 --> 00:10:34,854
Okay.
272
00:10:34,938 --> 00:10:36,639
If I didn't keep myself busy,
I would've lost my mind.
273
00:10:36,723 --> 00:10:39,337
You're very impressive.
274
00:10:41,205 --> 00:10:43,428
Nah, I don't know about that.
275
00:10:43,512 --> 00:10:45,735
You know, but I do make a great
Trivial Pursuit partner.
276
00:10:45,819 --> 00:10:47,519
Ooh! You are gonna have to be
my partner,
277
00:10:47,603 --> 00:10:49,216
and we will play
my entire family.
278
00:10:49,300 --> 00:10:50,653
Actually, on second thought,
that's a terrible idea.
279
00:10:50,737 --> 00:10:52,045
They are crazy competitive.
280
00:10:53,261 --> 00:10:54,918
Okay, well,
I'm also good Scrabble.
281
00:10:55,002 --> 00:10:56,397
Me too.
282
00:10:56,481 --> 00:10:57,485
We should play that sometime.
283
00:10:57,569 --> 00:10:59,096
Okay. I'm in.
284
00:10:59,180 --> 00:11:01,359
Um...
285
00:11:01,443 --> 00:11:03,796
I have a question for you.
286
00:11:03,880 --> 00:11:06,756
How would you feel about...
287
00:11:06,840 --> 00:11:09,494
reading my new short story?
288
00:11:10,931 --> 00:11:12,109
Yeah, I'd be honored.
289
00:11:12,193 --> 00:11:13,545
- Really?
- Yeah.
290
00:11:13,629 --> 00:11:16,156
'Cause I feel like
your opinion would matter a lot
291
00:11:16,240 --> 00:11:18,808
as it is set in prison.
292
00:11:20,244 --> 00:11:21,419
- Oh.
- Yeah.
293
00:11:23,073 --> 00:11:25,336
I tend to get inspired
by new things.
294
00:11:26,511 --> 00:11:27,948
Like me?
295
00:11:29,166 --> 00:11:30,649
Kinda.
296
00:11:30,733 --> 00:11:33,913
Um, anyway, this one just
kind of popped into my head,
297
00:11:33,997 --> 00:11:36,437
and it's a story
about redemption,
298
00:11:36,521 --> 00:11:38,241
and I would love
to get your feedback on it.
299
00:11:39,089 --> 00:11:40,311
Yeah, sure.
300
00:11:40,395 --> 00:11:42,618
Great. Thank you.
301
00:11:42,702 --> 00:11:44,573
Yeah.
302
00:11:45,835 --> 00:11:48,362
Uh, where are you going?
303
00:11:48,446 --> 00:11:49,973
Oh, I've learned not to watch
people read my stuff.
304
00:11:50,057 --> 00:11:51,452
It's better this way.
Enjoy!
305
00:11:51,536 --> 00:11:54,194
Uh...
306
00:11:57,499 --> 00:12:00,461
Hey, Carter. How's L.A.?
307
00:12:00,545 --> 00:12:02,376
Yeah, well,
308
00:12:02,460 --> 00:12:04,640
it's great to know that
the Getty offer still stands,
309
00:12:04,724 --> 00:12:06,337
but...
310
00:12:06,421 --> 00:12:08,034
What?
311
00:12:08,118 --> 00:12:09,949
I told you,
things have changed here.
312
00:12:10,033 --> 00:12:11,821
You know my son
had a heart attack.
313
00:12:11,905 --> 00:12:13,779
We're lucky he's alive.
314
00:12:13,863 --> 00:12:18,741
So, Carter, really,
thanks, but no thanks.
315
00:12:18,825 --> 00:12:20,478
I am needed here.
316
00:12:22,089 --> 00:12:24,744
Yeah, and I appreciate that,
but I...
317
00:12:26,833 --> 00:12:28,620
You know, I... I gotta run,
318
00:12:28,704 --> 00:12:30,840
so we'll talk later, okay?
319
00:12:30,924 --> 00:12:32,839
Yeah. Bye.
320
00:12:35,798 --> 00:12:37,760
So...
321
00:12:37,844 --> 00:12:40,197
how much of that did you hear?
322
00:12:40,281 --> 00:12:42,460
- Enough.
- Ah-hah.
323
00:12:42,544 --> 00:12:45,376
Did you just turn down
a job at the Getty?
324
00:12:45,460 --> 00:12:46,594
Yeah, I guess I did.
325
00:12:46,678 --> 00:12:48,335
Why?
326
00:12:48,419 --> 00:12:50,163
Honey, I can't leave you
right now.
327
00:12:50,247 --> 00:12:51,774
Yes, you can.
328
00:12:51,858 --> 00:12:53,210
You talked to the cardiologist.
329
00:12:53,294 --> 00:12:54,777
She says
that I'm doing great,
330
00:12:54,861 --> 00:12:55,865
I'm getting better every day.
331
00:12:55,949 --> 00:12:58,345
Yeah.
332
00:12:58,429 --> 00:12:59,822
Mom, come here.
333
00:13:03,217 --> 00:13:05,091
I don't want you
turning down this job...
334
00:13:05,175 --> 00:13:07,224
This amazing job...
335
00:13:07,308 --> 00:13:08,529
Because of me.
336
00:13:08,613 --> 00:13:10,357
I appreciate that.
337
00:13:10,441 --> 00:13:12,316
I do.
338
00:13:12,400 --> 00:13:15,272
But I've made up my mind.
339
00:13:23,237 --> 00:13:25,285
Oh. Are you finished?
340
00:13:25,369 --> 00:13:26,722
Yep. Yeah, it's...
341
00:13:26,806 --> 00:13:28,071
it's good, Bree.
342
00:13:28,155 --> 00:13:29,986
It's really good.
343
00:13:30,070 --> 00:13:31,201
I like it.
344
00:13:33,160 --> 00:13:34,512
Nice job.
345
00:13:34,596 --> 00:13:37,080
Well, good, thank you.
346
00:13:37,164 --> 00:13:38,777
No, but you can...
347
00:13:38,861 --> 00:13:41,649
I mean, I asked you...
For you to be honest,
348
00:13:41,733 --> 00:13:44,870
so you can, you know, give me...
Give me your honest criticism.
349
00:13:44,954 --> 00:13:45,955
You know, be brutal.
350
00:13:47,174 --> 00:13:48,918
Okay. Um...
351
00:13:49,002 --> 00:13:50,830
you didn't quite capture it.
352
00:13:53,267 --> 00:13:54,706
Huh.
353
00:13:54,790 --> 00:13:57,883
I mean,
it's-it's well-written.
354
00:13:57,967 --> 00:14:00,364
It just, um...
355
00:14:00,448 --> 00:14:01,568
it doesn't really ring true.
356
00:14:03,799 --> 00:14:04,977
Hmm.
357
00:14:05,061 --> 00:14:06,413
You see...
358
00:14:06,497 --> 00:14:08,024
the thing about prison...
359
00:14:08,108 --> 00:14:11,244
It's... it's a mixture of, uh,
360
00:14:11,328 --> 00:14:13,812
terror and boredom.
361
00:14:13,896 --> 00:14:16,467
And, um...
362
00:14:16,551 --> 00:14:19,336
this is like someone looking
from the outside in.
363
00:14:20,598 --> 00:14:23,953
Okay, 'kay.
364
00:14:24,037 --> 00:14:25,606
Mm-hmm.
365
00:14:25,690 --> 00:14:27,217
You're not mad at me,
are you?
366
00:14:27,301 --> 00:14:29,828
No! No, no, no, no. No.
367
00:14:29,912 --> 00:14:30,960
Not mad, just...
368
00:14:31,044 --> 00:14:32,962
I asked
for your honest opinion, so,
369
00:14:33,046 --> 00:14:35,178
I don't want false praise...
370
00:14:36,571 --> 00:14:38,576
Just a little praise
would be nice, though.
371
00:14:38,660 --> 00:14:40,143
It's... It's really good.
372
00:14:40,227 --> 00:14:43,056
It's just...
it's just not accurate.
373
00:14:44,405 --> 00:14:46,323
Okay.
374
00:14:46,407 --> 00:14:47,887
Thank you.
375
00:14:51,673 --> 00:14:54,070
So, do you wanna, I don't know,
watch a movie or something?
376
00:14:54,154 --> 00:14:56,072
Sure, yeah.
377
00:14:56,156 --> 00:14:57,984
Okay.
378
00:14:59,942 --> 00:15:02,426
So what exactly about it
is not accurate?
379
00:15:04,207 --> 00:15:05,472
You know, like,
forget I said anything...
380
00:15:05,556 --> 00:15:07,083
It's-it's fine.
381
00:15:07,167 --> 00:15:08,954
It's not fine.
Clearly, it's not fine.
382
00:15:09,038 --> 00:15:11,783
And, you know, I want to be
a professional about this,
383
00:15:11,867 --> 00:15:13,089
I want to make it better,
384
00:15:13,173 --> 00:15:15,004
so why don't we just
start from the beginning?
385
00:15:15,088 --> 00:15:16,570
You know, sit.
Sit, sit, sit, sit, sit, sir.
386
00:15:16,654 --> 00:15:18,268
I'll read it from the top.
387
00:15:18,352 --> 00:15:19,747
From the top.
We'll go through it.
388
00:15:19,831 --> 00:15:22,402
Okay, well,
there isn't much, really.
389
00:15:22,486 --> 00:15:23,926
Okay, good.
390
00:15:24,010 --> 00:15:26,276
"It was
a gray Sunday morning..."
391
00:15:26,360 --> 00:15:27,755
Okay, I'm gonna
stop you right there.
392
00:15:27,839 --> 00:15:30,976
Um, see, in prison,
393
00:15:31,060 --> 00:15:33,065
very few cells have windows...
394
00:15:33,149 --> 00:15:35,111
Like, mine didn't...
395
00:15:35,195 --> 00:15:37,853
And you can't see
what the weather's like, so.
396
00:15:39,025 --> 00:15:42,074
Okay. Noted.
397
00:15:42,158 --> 00:15:44,294
"My cellmate was just getting
out of his bunk when..."
398
00:15:44,378 --> 00:15:46,731
Yeah, and, um,
nobody says "cellmate".
399
00:15:46,815 --> 00:15:47,775
We say "cellie".
400
00:15:47,859 --> 00:15:49,342
"Cellie"? Really?
401
00:15:49,426 --> 00:15:51,562
Yeah.
402
00:15:51,646 --> 00:15:54,695
Okay. This is good.
Let's keep going!
403
00:15:54,779 --> 00:15:57,002
- Mm-hmm.
- Mm-hmm!
404
00:16:05,616 --> 00:16:06,882
Well, if we still
have that suitcase,
405
00:16:06,966 --> 00:16:08,448
it would be in here.
406
00:16:08,532 --> 00:16:09,710
Yeah, the big brown one
with wheels.
407
00:16:09,794 --> 00:16:13,671
Yeah. So, you and Sarah
excited about Maui?
408
00:16:13,755 --> 00:16:16,108
Yeah, it'll be good
for us to get away.
409
00:16:16,192 --> 00:16:18,589
Like you said...
"make some memories."
410
00:16:18,673 --> 00:16:19,982
Hey! Wow!
411
00:16:20,066 --> 00:16:21,157
You really do listen to me.
412
00:16:21,241 --> 00:16:23,463
Sometimes.
413
00:16:23,547 --> 00:16:25,813
Oh, here you are.
414
00:16:25,897 --> 00:16:27,903
Man, look at this place.
415
00:16:27,987 --> 00:16:29,643
How you feeling?
416
00:16:29,727 --> 00:16:30,993
Good. Whoa! You remember this?
417
00:16:31,077 --> 00:16:32,081
Of course!
418
00:16:32,165 --> 00:16:33,343
Taught you to curse,
playing this.
419
00:16:33,427 --> 00:16:34,648
Sweet story.
420
00:16:34,732 --> 00:16:37,347
I swear, that suitcase
is in here somewhere.
421
00:16:37,431 --> 00:16:39,349
He shoots, he scores!
422
00:16:39,433 --> 00:16:40,872
Fine,
but I still beat you at chess.
423
00:16:40,956 --> 00:16:42,874
Hey, why doesn't
one of you win
424
00:16:42,958 --> 00:16:44,525
at finding
the brown suitcase, okay?
425
00:16:45,830 --> 00:16:47,313
This one right here?
426
00:16:47,397 --> 00:16:48,662
No.
427
00:16:48,746 --> 00:16:51,100
- That one with the wheels?
- Yeah.
428
00:16:51,184 --> 00:16:52,536
Hey, Dad?
429
00:16:52,620 --> 00:16:56,888
Mom mentioned
that she wants to stay here
430
00:16:56,972 --> 00:16:58,934
instead of taking
the job at the Getty.
431
00:16:59,018 --> 00:17:00,022
Yeah.
432
00:17:00,106 --> 00:17:02,459
How do you feel about that?
433
00:17:02,543 --> 00:17:04,635
Well, I feel a lot of things,
but it's her decision.
434
00:17:04,719 --> 00:17:05,679
You know?
435
00:17:05,763 --> 00:17:08,421
Hey-ey-ey!
436
00:17:08,505 --> 00:17:10,815
You remember how much
Jess loved this thing?
437
00:17:10,899 --> 00:17:13,383
I always thought that
Captain Carrot was super-creepy.
438
00:17:13,467 --> 00:17:15,733
Yeah, but, Dad, if she gives up
this opportunity because of me,
439
00:17:15,817 --> 00:17:17,517
I'm gonna feel guilty.
440
00:17:17,601 --> 00:17:18,866
Well, it's not just that.
441
00:17:18,950 --> 00:17:22,218
She's also hesitant
because of our... situation.
442
00:17:22,302 --> 00:17:25,221
You know, here we were, ready
to travel around the world,
443
00:17:25,305 --> 00:17:26,874
and this dream job
drops in her lap,
444
00:17:26,958 --> 00:17:28,441
and then you have
a heart attack.
445
00:17:28,525 --> 00:17:30,530
That's a lot to take in.
446
00:17:30,614 --> 00:17:32,054
Yeah. Well, you know
what they say...
447
00:17:32,138 --> 00:17:34,491
"If you want to make God laugh,
just tell him your plan."
448
00:17:34,575 --> 00:17:35,927
That's the truth!
449
00:17:36,011 --> 00:17:39,148
Anyway, it's a big decision
for your mother to make,
450
00:17:39,232 --> 00:17:41,411
and I'll support her,
whatever she decides.
451
00:17:41,495 --> 00:17:43,630
Ah-hah!
452
00:17:43,714 --> 00:17:45,763
Success!
453
00:17:45,847 --> 00:17:47,805
Maui, here we come.
454
00:17:49,285 --> 00:17:50,768
Man, there's a lot of junk
in here.
455
00:17:50,852 --> 00:17:53,075
One man's junk
is another man's treasure.
456
00:17:53,159 --> 00:17:54,990
Have you never heard
of a garage sale?
457
00:17:55,074 --> 00:17:56,861
What would I sell?
This is my stuff!
458
00:17:56,945 --> 00:17:59,168
You know what, you could
start with this thing.
459
00:17:59,252 --> 00:18:00,996
Aww, he was so cute.
Look at him, isn't he cute?
460
00:18:02,559 --> 00:18:04,909
Oh! Gosh! Creepy.
461
00:18:09,262 --> 00:18:10,527
This is from the Smithsonian.
462
00:18:10,611 --> 00:18:12,529
Looks like
they've identified the ship.
463
00:18:12,613 --> 00:18:15,923
It's the Sapphire,
out of Harwich, England.
464
00:18:16,007 --> 00:18:17,795
Sapphire.
465
00:18:17,879 --> 00:18:19,797
I don't know
if I like that name.
466
00:18:19,881 --> 00:18:21,929
Wow. It was built in 1675.
467
00:18:22,013 --> 00:18:23,714
No. On second thought,
I love that name.
468
00:18:23,798 --> 00:18:25,107
Sapphire!
469
00:18:25,191 --> 00:18:26,282
Who wouldn't love that?
470
00:18:28,107 --> 00:18:29,633
Hey, these museum blueprints
are outstanding.
471
00:18:29,717 --> 00:18:30,764
I agree.
472
00:18:30,848 --> 00:18:32,636
You were right
about hiring Murakami.
473
00:18:32,720 --> 00:18:34,290
She's an excellent architect.
474
00:18:34,374 --> 00:18:36,205
Thank you.
475
00:18:36,289 --> 00:18:38,642
Since I'm on such a roll,
476
00:18:38,726 --> 00:18:40,209
do you think
we could switch gears
477
00:18:40,293 --> 00:18:41,862
and discuss our second date?
478
00:18:41,946 --> 00:18:43,861
Absolutely.
479
00:18:45,733 --> 00:18:47,955
Okay. So...
480
00:18:48,039 --> 00:18:49,261
I would like to go
481
00:18:49,345 --> 00:18:50,654
to a jazz club
in Baltimore.
482
00:18:54,133 --> 00:18:55,702
Oh! You're serious?
483
00:18:55,786 --> 00:18:57,614
Uh, what?
You don't like jazz?
484
00:18:58,789 --> 00:19:01,143
I like jazz.
485
00:19:01,227 --> 00:19:03,145
I can't lie. I hate jazz.
486
00:19:03,229 --> 00:19:05,451
It sounds like fingernails
on a chalkboard.
487
00:19:05,535 --> 00:19:07,323
Oh! Okay.
So you really hate jazz.
488
00:19:07,407 --> 00:19:08,846
But you know what?
No, no, we'll go,
489
00:19:08,930 --> 00:19:10,282
and maybe this club
will change my mind.
490
00:19:10,366 --> 00:19:11,849
It'll be fun.
491
00:19:11,933 --> 00:19:13,155
Yeah, it doesn't sound like it.
492
00:19:13,239 --> 00:19:15,200
Seriously, let's go
and make a night of it.
493
00:19:15,284 --> 00:19:17,550
You know,
you took me on your yacht.
494
00:19:17,634 --> 00:19:19,683
Suppose I told you
I hate boats?
495
00:19:19,767 --> 00:19:20,814
Do you?
496
00:19:20,898 --> 00:19:22,729
No, but you didn't ask.
497
00:19:22,813 --> 00:19:24,122
You just took me on your boat.
498
00:19:24,206 --> 00:19:25,863
I should've just taken you
to a jazz club.
499
00:19:25,947 --> 00:19:27,473
And I would have
made the best of it.
500
00:19:27,557 --> 00:19:29,301
"Made the best of it"?
501
00:19:29,385 --> 00:19:31,738
Just what every woman
wants to hear.
502
00:19:35,304 --> 00:19:39,178
So, is it Colonel Mustard
in the kitchen with a knife?
503
00:19:40,483 --> 00:19:42,140
Yeah. You win.
504
00:19:42,224 --> 00:19:43,272
Wow.
505
00:19:43,356 --> 00:19:44,882
How about that?
506
00:19:44,966 --> 00:19:46,275
You're so good at this game,
Uncle Connor.
507
00:19:46,359 --> 00:19:47,319
Three in a row.
508
00:19:47,403 --> 00:19:48,929
Yep.
509
00:19:49,013 --> 00:19:51,671
Why do I get the impression
that you two are letting me win?
510
00:19:51,755 --> 00:19:53,282
- No!
- What do you mean?
511
00:19:53,366 --> 00:19:55,066
You don't have to be nice to me
just because I'm convalescing.
512
00:19:55,150 --> 00:19:56,937
Really?
Well, if that's the case,
513
00:19:57,021 --> 00:19:58,461
then we can play Monopoly tomorrow
514
00:19:58,545 --> 00:20:00,724
and I'm gonna destroy you.
515
00:20:00,808 --> 00:20:01,725
You're gonna destroy me?
516
00:20:01,809 --> 00:20:02,769
She will.
517
00:20:02,853 --> 00:20:04,858
Oh, if that's the case, then...
518
00:20:04,942 --> 00:20:05,903
...you're on.
519
00:20:08,424 --> 00:20:10,037
- Hey, girls.
- Hi!
520
00:20:10,121 --> 00:20:12,431
Oh! You'd better practice up!
521
00:20:12,515 --> 00:20:13,476
Okay.
522
00:20:13,560 --> 00:20:14,912
Hey there, O'Brien.
523
00:20:14,996 --> 00:20:17,132
Hello, Keller.
How goes it?
524
00:20:17,216 --> 00:20:18,655
I brought you
some office mail.
525
00:20:18,739 --> 00:20:20,091
Any bills?
526
00:20:20,175 --> 00:20:21,048
A few.
527
00:20:21,132 --> 00:20:22,615
Oh, goody.
528
00:20:22,699 --> 00:20:25,227
So, uh, do you want me
to quiz you for that bar exam?
529
00:20:25,311 --> 00:20:26,358
No, that's okay.
530
00:20:26,442 --> 00:20:27,446
I studied all last night.
531
00:20:27,530 --> 00:20:28,839
You sure?
532
00:20:28,923 --> 00:20:30,971
I think you're more nervous
about it than I am.
533
00:20:31,055 --> 00:20:33,235
I just want you to pass
with flying colors.
534
00:20:33,319 --> 00:20:35,106
I have no doubt that you will.
535
00:20:35,190 --> 00:20:36,673
Thanks.
536
00:20:36,757 --> 00:20:38,153
I must say,
537
00:20:38,237 --> 00:20:39,806
you're really
looking better, Connor.
538
00:20:39,890 --> 00:20:41,025
Thanks.
539
00:20:41,109 --> 00:20:42,722
Feeling better.
540
00:20:42,806 --> 00:20:45,116
Must be those kale smoothies.
541
00:20:45,200 --> 00:20:46,900
Let me ask your mom
to whip you up another one.
542
00:20:46,984 --> 00:20:48,989
- D-Don't you dare!
- No?
543
00:20:49,073 --> 00:20:50,339
Never thought I'd say this,
but let's get to the bills.
544
00:20:59,475 --> 00:21:00,871
This is great, Bree.
545
00:21:00,955 --> 00:21:02,133
Really?
546
00:21:02,217 --> 00:21:03,265
Yeah.
547
00:21:03,349 --> 00:21:05,786
It's so much better
than before.
548
00:21:06,874 --> 00:21:07,791
So moving.
549
00:21:07,875 --> 00:21:09,050
Ohh.
550
00:21:10,791 --> 00:21:12,535
You really captured it.
551
00:21:12,619 --> 00:21:14,450
Well, I mean, it's really
all because of you.
552
00:21:14,534 --> 00:21:16,495
Your notes
made all the difference.
553
00:21:16,579 --> 00:21:18,628
Yeah, well, I'm glad being
in that damn place
554
00:21:18,712 --> 00:21:20,412
finally paid off somehow,
you know?
555
00:21:20,496 --> 00:21:22,022
Thank you so much.
556
00:21:22,106 --> 00:21:23,589
Anytime.
Now, if you'll excuse me,
557
00:21:23,673 --> 00:21:25,374
those beer cases aren't
gonna unload themselves.
558
00:21:25,458 --> 00:21:26,331
Right.
559
00:21:26,415 --> 00:21:27,202
I'll see you after work?
560
00:21:27,286 --> 00:21:28,290
I'd like that.
561
00:21:28,374 --> 00:21:30,724
Okay. Bye.
562
00:21:31,899 --> 00:21:33,120
- Hey, Daddy-o.
- Hi, honey.
563
00:21:33,204 --> 00:21:35,250
- See you later?
- Yeah.
564
00:21:38,209 --> 00:21:39,257
Hey, Luke.
565
00:21:39,341 --> 00:21:41,303
Oh, hey, Mick.
566
00:21:41,387 --> 00:21:44,001
Oh, hey, Harrelson called
and confirmed.
567
00:21:44,085 --> 00:21:46,612
Um, the next inspection's
gonna be on the 12th.
568
00:21:46,696 --> 00:21:47,741
Who?
569
00:21:48,959 --> 00:21:51,008
Harrelson,
the, uh, health inspector.
570
00:21:51,092 --> 00:21:52,314
Oh. Yeah.
571
00:21:52,398 --> 00:21:53,576
Yeah.
572
00:21:53,660 --> 00:21:55,139
Hey!
573
00:21:56,402 --> 00:21:58,015
You okay?
574
00:21:58,099 --> 00:22:00,406
What? Yeah. I'm fine.
575
00:22:03,496 --> 00:22:05,240
Oh, and if you took a look
576
00:22:05,324 --> 00:22:06,589
at those job applications
I sent you,
577
00:22:06,673 --> 00:22:08,155
I was going to, um,
578
00:22:08,239 --> 00:22:10,419
I was gonna hire Alfonzo
to help out in the kitchen.
579
00:22:10,503 --> 00:22:11,463
Oh, yeah, yeah.
580
00:22:11,547 --> 00:22:12,986
Uh, uh, Alfonzo seems fine.
581
00:22:13,070 --> 00:22:14,942
You go ahead with that.
582
00:22:18,511 --> 00:22:19,511
Mick...
583
00:22:21,557 --> 00:22:22,648
I hope you don't think
584
00:22:22,732 --> 00:22:25,129
I'm out of line here
or anything, but...
585
00:22:25,213 --> 00:22:27,520
are you still taking
those prescription painkillers?
586
00:22:28,825 --> 00:22:30,047
What?
587
00:22:30,131 --> 00:22:32,005
Those pills?
588
00:22:32,089 --> 00:22:33,308
You still taking 'em?
589
00:22:36,267 --> 00:22:37,667
It's just you seem
a little bit off.
590
00:22:39,009 --> 00:22:40,797
All I'm saying is,
591
00:22:40,881 --> 00:22:43,756
that stuff can get away
from the best of us.
592
00:22:43,840 --> 00:22:46,890
You know, I...
Mick, I've been there.
593
00:22:46,974 --> 00:22:48,283
You know?
594
00:22:48,367 --> 00:22:50,064
For me, it was, uh,
it was alcohol.
595
00:22:51,065 --> 00:22:52,545
What are you insinuating?
596
00:22:54,285 --> 00:22:57,379
Mick, I apologize if I'm wrong
and you're just...
597
00:22:57,463 --> 00:22:59,163
You are wrong.
598
00:22:59,247 --> 00:23:00,640
Way wrong.
599
00:23:02,163 --> 00:23:04,081
Mick? Hey, Mick, come on.
600
00:23:04,165 --> 00:23:06,689
I didn't mean to upset you!
601
00:23:19,006 --> 00:23:20,880
All right, are you ready
602
00:23:20,964 --> 00:23:22,969
for a very adventurous
second date?
603
00:23:23,053 --> 00:23:24,623
Will you just tell me
what we're doing?
604
00:23:24,707 --> 00:23:26,190
- It's a surprise!
- Okay, let me guess.
605
00:23:26,274 --> 00:23:28,845
It's a jazz club on a yacht.
606
00:23:28,929 --> 00:23:30,583
Not even close.
607
00:23:34,500 --> 00:23:35,547
Wow.
608
00:23:35,631 --> 00:23:37,024
This is
a very picturesque place.
609
00:23:38,504 --> 00:23:40,422
Secluded.
610
00:23:40,506 --> 00:23:41,597
What's next?
611
00:23:41,681 --> 00:23:42,989
You'll see.
612
00:23:43,073 --> 00:23:45,035
I may need you to help me
with something, though.
613
00:23:46,642 --> 00:23:49,039
You're not gonna ask me
to help you dispose of a body,
614
00:23:49,123 --> 00:23:50,214
are you?
615
00:23:50,298 --> 00:23:51,563
Mm. Nope.
616
00:23:54,607 --> 00:23:56,438
Okay, what do we have here?
617
00:23:56,522 --> 00:23:58,135
Have you ever been crabbing?
618
00:23:58,219 --> 00:23:59,789
Crabbing?
Can't say that I have.
619
00:23:59,873 --> 00:24:01,138
Well, it's
a Maryland tradition,
620
00:24:01,222 --> 00:24:02,618
and some of the best crabbing
in the country
621
00:24:02,702 --> 00:24:04,141
is right here
in Chesapeake Shores.
622
00:24:04,225 --> 00:24:06,448
Well, I love seafood,
and crabs are my favorite.
623
00:24:06,532 --> 00:24:08,363
Great.
I grew up doing this.
624
00:24:08,447 --> 00:24:09,886
Dad taught us all
when we were kids,
625
00:24:09,970 --> 00:24:11,583
and I thought
626
00:24:11,667 --> 00:24:13,019
you might enjoy
627
00:24:13,103 --> 00:24:14,456
trying something new.
628
00:24:14,540 --> 00:24:16,022
I love trying new things.
629
00:24:16,106 --> 00:24:17,502
This is
a wonderful surprise, Abby.
630
00:24:17,586 --> 00:24:18,808
Good.
631
00:24:18,892 --> 00:24:20,549
I wasn't sure how you'd react,
because, well,
632
00:24:20,633 --> 00:24:22,464
I never know how you're gonna
react about anything.
633
00:24:22,548 --> 00:24:23,900
But it's really fun.
634
00:24:23,984 --> 00:24:25,075
All right, do we take all this?
635
00:24:25,159 --> 00:24:27,686
Uh, it's gonna be a few trips.
636
00:24:27,770 --> 00:24:30,036
All right.
637
00:24:30,120 --> 00:24:31,516
Last one to the dock
is a jazz-lover.
638
00:24:35,343 --> 00:24:37,043
So the hand lines
are already out there,
639
00:24:37,127 --> 00:24:39,219
but I thought I would show you
how to toss a cage.
640
00:24:39,303 --> 00:24:40,264
Okay.
641
00:24:40,348 --> 00:24:41,831
First, we need our bait.
642
00:24:41,915 --> 00:24:43,223
Do you want to pass me
another turkey neck?
643
00:24:43,307 --> 00:24:44,921
Oh. My pleasure.
644
00:24:45,005 --> 00:24:46,226
Who would have ever thought
645
00:24:46,310 --> 00:24:47,793
"can you please get me
another turkey neck"
646
00:24:47,877 --> 00:24:49,360
would be said
on our second date?
647
00:24:49,444 --> 00:24:51,751
Makes you wildly anticipate
our third date.
648
00:24:52,839 --> 00:24:54,887
All right.
649
00:24:54,971 --> 00:24:56,062
There you go.
650
00:24:56,146 --> 00:24:57,146
Okay.
651
00:24:58,584 --> 00:24:59,501
Just let 'er rip?
652
00:24:59,585 --> 00:25:00,850
Yep.
653
00:25:01,891 --> 00:25:03,461
Huh?
654
00:25:03,545 --> 00:25:04,810
Don't forget your rope.
655
00:25:04,894 --> 00:25:05,942
Oh! Right.
656
00:25:06,026 --> 00:25:07,813
Check me out.
657
00:25:07,897 --> 00:25:09,685
Huh? I'm a fisherman!
658
00:25:11,597 --> 00:25:14,472
- No, you're a crabber.
- "Crabber." Right.
659
00:25:14,556 --> 00:25:18,476
♪ Take my hand
and I'll show you... ♪
660
00:25:20,170 --> 00:25:21,566
Success!
661
00:25:21,650 --> 00:25:22,567
Crab legs!
662
00:25:25,349 --> 00:25:26,876
Hey, hey. Ah!
663
00:25:28,178 --> 00:25:29,571
Not funny.
664
00:25:31,704 --> 00:25:33,404
Evan, there's a little seal.
665
00:25:33,488 --> 00:25:35,362
Oh, wow!
666
00:25:35,446 --> 00:25:37,452
♪ ...We may stall
We may stumble... ♪
667
00:25:40,626 --> 00:25:42,674
♪ ...I am yours
You are mine ♪
668
00:25:42,758 --> 00:25:46,417
♪ Now until forever...
669
00:25:46,501 --> 00:25:48,550
What a fun,
fantastic day.
670
00:25:48,634 --> 00:25:50,987
I'm glad you enjoyed it.
671
00:25:51,071 --> 00:25:53,380
It's one of
my favorite childhood memories.
672
00:25:53,464 --> 00:25:55,426
Thank you for sharing it
with me.
673
00:25:55,510 --> 00:25:57,776
My pleasure.
674
00:25:57,860 --> 00:26:01,214
You might just turn out
to be a darn good crabber.
675
00:26:01,298 --> 00:26:02,868
That is one of
the nicest things
676
00:26:02,952 --> 00:26:03,869
anyone has ever said to me.
677
00:26:05,215 --> 00:26:06,568
Cheers.
678
00:26:20,883 --> 00:26:22,537
Perfect.
679
00:26:31,807 --> 00:26:33,595
Hey, have you seen Mom
this morning?
680
00:26:33,679 --> 00:26:34,813
Do you know if she's up yet?
681
00:26:34,897 --> 00:26:36,420
Still asleep.
682
00:26:38,205 --> 00:26:39,731
She never sleeps this late.
683
00:26:39,815 --> 00:26:42,386
Well, can you blame her?
She's depressed.
684
00:26:42,470 --> 00:26:44,298
Let her sleep
as long as she wants.
685
00:26:45,516 --> 00:26:46,956
You have to be kidding me.
686
00:26:47,040 --> 00:26:48,653
What now?
687
00:26:48,737 --> 00:26:51,047
You thought
one distressed Peck was bad?
688
00:26:51,131 --> 00:26:53,179
Guess who just texted me
she's right outside.
689
00:26:55,570 --> 00:26:56,571
Hello?
690
00:26:57,616 --> 00:26:58,620
Sis!
691
00:26:58,704 --> 00:27:00,056
Why didn't you tell me
you were coming?
692
00:27:00,140 --> 00:27:01,187
I kind of didn't know myself,
693
00:27:01,271 --> 00:27:02,841
but I didn't have
much of a choice.
694
00:27:02,925 --> 00:27:04,234
- Hi, Jess.
- Hi!
695
00:27:05,536 --> 00:27:07,280
I hope that it's okay
I followed Mom here.
696
00:27:07,364 --> 00:27:08,760
Yeah, of course.
697
00:27:08,844 --> 00:27:11,154
Yeah, I think the...
Maple Room is open, maybe?
698
00:27:11,238 --> 00:27:12,634
I think so.
699
00:27:12,718 --> 00:27:14,636
Oh, I have inconvenienced you.
700
00:27:14,720 --> 00:27:15,637
No, no, no, no, no!
701
00:27:15,721 --> 00:27:16,638
I couldn't stay in Boston.
702
00:27:16,722 --> 00:27:18,378
The press is going crazy...
703
00:27:18,462 --> 00:27:19,641
Going through our trash,
paying staff members,
704
00:27:19,725 --> 00:27:21,643
trying to get the dirt.
705
00:27:21,727 --> 00:27:23,688
That's disgusting.
706
00:27:23,772 --> 00:27:25,647
But enough of that.
707
00:27:25,731 --> 00:27:27,997
I am so sorry
that I missed the wedding.
708
00:27:28,081 --> 00:27:29,825
Can you ever forgive me?
709
00:27:29,909 --> 00:27:31,435
Of course, we understood.
710
00:27:31,519 --> 00:27:33,916
Rafiq needed me for
this big takeover in Dubai,
711
00:27:34,000 --> 00:27:35,657
and then
I got this weird stomach bug.
712
00:27:35,741 --> 00:27:36,701
Anyway, let me see the ring.
713
00:27:36,785 --> 00:27:38,660
Oh.
714
00:27:38,744 --> 00:27:40,923
Oh! It's so lovely.
Did you get my gift?
715
00:27:41,007 --> 00:27:42,272
- Yes. Thank you.
- Mm-hmm.
716
00:27:42,356 --> 00:27:44,535
So where is mother?
717
00:27:44,619 --> 00:27:47,320
Behind closed doors?
Sobbing?
718
00:27:47,404 --> 00:27:49,714
Yeah. Pretty much.
719
00:27:49,798 --> 00:27:52,978
But what's going on with you
and all this adrenaline?
720
00:27:53,062 --> 00:27:54,545
When I talked to you
the other day,
721
00:27:54,629 --> 00:27:55,981
you seemed so exhausted.
722
00:27:56,065 --> 00:27:57,722
Mm. Well, it fluctuates.
723
00:27:57,806 --> 00:28:00,682
I go from pure rage,
to depression,
724
00:28:00,766 --> 00:28:02,684
to irony, to dark humor.
725
00:28:02,768 --> 00:28:04,076
Plus, I've had two espressos.
726
00:28:04,160 --> 00:28:05,948
I can see that.
727
00:28:06,032 --> 00:28:08,472
And how is Rafiq?
728
00:28:08,556 --> 00:28:11,344
Oh, he dumped me the second
he heard all about Dad.
729
00:28:11,428 --> 00:28:12,563
Oh, yikes.
730
00:28:12,647 --> 00:28:14,260
So, um...
731
00:28:14,344 --> 00:28:16,306
do you have anything stronger
than wine to drink around here?
732
00:28:22,831 --> 00:28:25,315
Here you go, Connor.
733
00:28:25,399 --> 00:28:27,143
Sorry, we're all out of kale.
734
00:28:27,227 --> 00:28:28,361
Yay.
735
00:28:28,445 --> 00:28:29,449
I'm getting more.
736
00:28:29,533 --> 00:28:31,103
Boo.
737
00:28:32,623 --> 00:28:34,280
But seriously, Mom,
thank you for taking care of me.
738
00:28:34,364 --> 00:28:36,279
Of course.
That's what mothers are for.
739
00:28:39,587 --> 00:28:41,244
Mm!
740
00:28:41,328 --> 00:28:42,637
What the heck is this?
741
00:28:42,721 --> 00:28:45,770
That is fresh
Irish sea moss tea.
742
00:28:45,854 --> 00:28:47,946
One of the healthiest things
you can drink.
743
00:28:48,030 --> 00:28:50,079
Not to be rude,
but this is probably
744
00:28:50,163 --> 00:28:51,773
the worst thing
I've ever tasted.
745
00:28:53,166 --> 00:28:55,345
Well,
the Irish have been drinking it
746
00:28:55,429 --> 00:28:56,694
for thousands of years.
747
00:28:56,778 --> 00:29:00,306
That contains 92 minerals,
including iron,
748
00:29:00,390 --> 00:29:02,308
that your body needs
to thrive.
749
00:29:02,392 --> 00:29:05,224
So, down the hatch. Hmm?
750
00:29:10,444 --> 00:29:12,144
You can really taste the iron.
751
00:29:12,228 --> 00:29:14,320
Yeah, it's a powerhouse tea, Connor.
752
00:29:14,404 --> 00:29:16,366
It's gonna boost
your energy levels.
753
00:29:16,450 --> 00:29:17,759
Hey!
754
00:29:17,843 --> 00:29:19,238
Oh...
755
00:29:19,322 --> 00:29:21,197
I really like Margaret.
756
00:29:21,281 --> 00:29:22,677
I do, too.
757
00:29:22,761 --> 00:29:24,069
She's going places,
you can tell.
758
00:29:25,372 --> 00:29:27,333
Oh, there's my phone.
759
00:29:27,417 --> 00:29:29,553
Drink the tea.
You're already looking stronger.
760
00:29:30,812 --> 00:29:32,687
Hi.
761
00:29:32,771 --> 00:29:35,472
So...?
762
00:29:35,556 --> 00:29:37,300
How'd the first part
of the bar exam go?
763
00:29:37,384 --> 00:29:38,475
Great.
764
00:29:38,559 --> 00:29:39,781
I think it went great.
765
00:29:39,865 --> 00:29:40,956
- Really?
- Yeah.
766
00:29:41,040 --> 00:29:42,218
These were
the essay questions, right?
767
00:29:42,302 --> 00:29:43,436
Right.
768
00:29:43,520 --> 00:29:45,569
Yeah.
I remember struggling with them.
769
00:29:45,653 --> 00:29:47,745
But, hey, you survived
your first day.
770
00:29:47,829 --> 00:29:48,790
Congratulations.
771
00:29:48,874 --> 00:29:49,965
Thanks.
772
00:29:50,049 --> 00:29:51,529
And thanks
for all your help studying.
773
00:29:52,834 --> 00:29:55,013
So tomorrow is
multiple-choice questions?
774
00:29:55,097 --> 00:29:56,058
Yeah.
775
00:29:56,142 --> 00:29:58,060
And I feel ready.
776
00:29:58,144 --> 00:29:59,757
I really think...
777
00:29:59,841 --> 00:30:00,932
Yeah?
778
00:30:03,845 --> 00:30:05,197
What?
779
00:30:05,281 --> 00:30:07,460
What is that smell?
780
00:30:07,544 --> 00:30:08,984
Oh, that smell?
781
00:30:09,068 --> 00:30:11,160
That would be
my Irish sea moss tea.
782
00:30:11,244 --> 00:30:12,509
Mom made it for me.
783
00:30:12,593 --> 00:30:13,728
It's really good! Here.
784
00:30:13,812 --> 00:30:14,859
You want some?
785
00:30:14,943 --> 00:30:16,771
Hard pass.
786
00:30:25,649 --> 00:30:27,263
This was lovely.
787
00:30:27,347 --> 00:30:28,394
Thank you for this.
788
00:30:28,478 --> 00:30:30,222
You're welcome...
789
00:30:30,306 --> 00:30:31,833
Oh! They found us!
790
00:30:31,917 --> 00:30:33,835
Oh, this is a nightmare.
791
00:30:33,919 --> 00:30:35,967
Jess, Jess, please
close the drapes. Please hurry.
792
00:30:38,706 --> 00:30:41,451
Mr. Peck!
Just a few words! Please!
793
00:30:41,535 --> 00:30:43,845
Mr. Peck, please, we want
to hear your side of the story.
794
00:30:43,929 --> 00:30:45,890
So sorry, everyone.
795
00:30:45,974 --> 00:30:48,893
Um, just a slight problem,
and we are taking care of it.
796
00:30:48,977 --> 00:30:49,977
Promise.
797
00:30:54,678 --> 00:30:56,988
Hi. Connor? It's Jess.
We have a problem.
798
00:30:57,072 --> 00:31:00,383
Um, some of the press are here
and they're hounding the Pecks.
799
00:31:00,467 --> 00:31:02,124
They're banging on the door
and screaming questions at us
800
00:31:02,208 --> 00:31:03,560
and trying to take photos
through the windows.
801
00:31:06,952 --> 00:31:08,304
Enough!
802
00:31:08,388 --> 00:31:09,435
Are you sure?
803
00:31:09,519 --> 00:31:11,347
Okay, yeah.
I-I'll keep you posted.
804
00:31:12,609 --> 00:31:14,876
Um, Connor said
to call the police,
805
00:31:14,960 --> 00:31:16,094
that they're trespassing,
806
00:31:16,178 --> 00:31:17,704
and they can force them
off our property.
807
00:31:17,788 --> 00:31:18,662
Okay, but what are you...
808
00:31:18,746 --> 00:31:20,882
WMCS News...
809
00:31:20,966 --> 00:31:22,666
Okay, back up.
Back up.
810
00:31:22,750 --> 00:31:24,494
All right.
811
00:31:24,578 --> 00:31:25,930
I just spoke with our attorney,
812
00:31:26,014 --> 00:31:27,758
and he instructed us
that you all are trespassing
813
00:31:27,842 --> 00:31:29,238
and you need move
to the end of the driveway
814
00:31:29,322 --> 00:31:30,108
or you will be arrested.
815
00:31:30,192 --> 00:31:31,022
Who are you?
816
00:31:31,106 --> 00:31:33,024
Can we speak with the Pecks?
817
00:31:33,108 --> 00:31:34,417
I won't say it again.
818
00:31:34,501 --> 00:31:36,549
The police are on their way,
and you are trespassing.
819
00:31:36,633 --> 00:31:38,900
This is not only our business,
but it's also our home.
820
00:31:38,984 --> 00:31:40,249
Please respect that.
821
00:31:40,333 --> 00:31:41,903
And if you can't be respectful,
822
00:31:41,987 --> 00:31:43,426
then at least be mobile...
823
00:31:43,510 --> 00:31:45,251
...and get off my lawn!
824
00:31:46,905 --> 00:31:48,953
Go.
825
00:31:57,567 --> 00:31:59,485
Oh...
826
00:31:59,569 --> 00:32:00,922
There you go!
827
00:32:01,006 --> 00:32:02,227
Freedom.
828
00:32:02,311 --> 00:32:03,446
Thanks, Doc.
829
00:32:03,530 --> 00:32:04,577
Itchy, huh?
830
00:32:04,661 --> 00:32:05,927
Like crazy!
831
00:32:06,011 --> 00:32:08,190
Understandable,
but that's enough scratching.
832
00:32:08,274 --> 00:32:11,497
Put the arm in some warm water
for 20 minutes or so,
833
00:32:11,581 --> 00:32:13,195
that will soak off
the dry, flaky skin.
834
00:32:13,279 --> 00:32:14,849
- Got it.
- Don't scrub it.
835
00:32:14,933 --> 00:32:17,416
And you can apply lotion
for the next couple of days.
836
00:32:17,500 --> 00:32:19,241
- How's the family?
- They're good.
837
00:32:20,721 --> 00:32:21,725
Your Jess got married, huh?
838
00:32:21,809 --> 00:32:22,595
Yep.
839
00:32:22,679 --> 00:32:24,684
Congratulations.
840
00:32:24,768 --> 00:32:26,640
I hear
Connor's recuperating nicely.
841
00:32:28,120 --> 00:32:31,169
I play tennis with Dr. Yang.
You know how small towns are.
842
00:32:31,253 --> 00:32:32,867
Everyone knows
everybody's business.
843
00:32:32,951 --> 00:32:34,129
Yeah. Yeah.
844
00:32:34,213 --> 00:32:37,654
Okay, Mick,
you are good to go.
845
00:32:37,738 --> 00:32:39,395
Hey, uh, listen, I'm out of
that prescription you gave me.
846
00:32:39,479 --> 00:32:40,613
Can I get a refill?
847
00:32:40,697 --> 00:32:41,963
- The painkillers?
- Yeah.
848
00:32:42,047 --> 00:32:43,747
Nah, you'll be fine now.
849
00:32:43,831 --> 00:32:45,836
If there's any discomfort,
just take some ibuprofen.
850
00:32:45,920 --> 00:32:47,359
Really?
851
00:32:47,443 --> 00:32:49,753
Yeah, the x-rays show that
the break is completely healed.
852
00:32:49,837 --> 00:32:53,493
Besides, you don't want
to mess with opioids.
853
00:32:54,798 --> 00:32:57,848
I don't prescribe 'em unless
they're absolutely necessary.
854
00:32:57,932 --> 00:32:59,847
Okay. Understood.
Thanks, Doc.
855
00:33:09,161 --> 00:33:11,601
So, is it forks on the right?
856
00:33:11,685 --> 00:33:14,734
After all this time,
you still have to ask that?
857
00:33:14,818 --> 00:33:16,258
I only have
a limited amount of bandwidth
858
00:33:16,342 --> 00:33:17,259
for vital information.
859
00:33:17,343 --> 00:33:18,651
This is not vital.
860
00:33:18,735 --> 00:33:19,914
Forks go to the left
of the plate,
861
00:33:19,998 --> 00:33:21,698
and knives and spoons
go to the right.
862
00:33:21,782 --> 00:33:23,265
Knives always face inward,
863
00:33:23,349 --> 00:33:24,701
and if you're not serving soup,
you don't need a spoon.
864
00:33:24,785 --> 00:33:26,616
Oh. Hmm!
865
00:33:26,700 --> 00:33:27,530
I run a B-and-B.
866
00:33:27,614 --> 00:33:28,614
Do you?
867
00:33:30,008 --> 00:33:32,361
Uh, thanks for
your legal advice today, Connor.
868
00:33:32,445 --> 00:33:33,971
No problem.
869
00:33:34,055 --> 00:33:35,233
Trespassing is trespassing.
870
00:33:35,317 --> 00:33:36,365
The police show up?
871
00:33:36,449 --> 00:33:37,975
They did,
872
00:33:38,059 --> 00:33:39,846
and they're keeping the press
at the end of the driveway,
873
00:33:39,930 --> 00:33:41,370
but it's still total chaos.
874
00:33:41,454 --> 00:33:42,893
How's David's family
doing with all this?
875
00:33:42,977 --> 00:33:45,113
Uh, they're shell-shocked.
876
00:33:45,197 --> 00:33:47,637
It's nice to get away,
to be honest.
877
00:33:47,721 --> 00:33:48,939
Yeah, I can imagine.
878
00:33:50,680 --> 00:33:53,077
Hey, so how was
your second date with Evan?
879
00:33:53,161 --> 00:33:54,426
Yes, how was it?
880
00:33:55,729 --> 00:33:57,908
It was perfect.
881
00:33:57,992 --> 00:33:59,823
Aww. Did the snake farm
have a gift shop?
882
00:33:59,907 --> 00:34:01,607
Ha, ha, ha, ha.
883
00:34:01,691 --> 00:34:03,958
You're looking good, brother.
884
00:34:04,042 --> 00:34:05,394
Got some color
back in your cheeks.
885
00:34:05,478 --> 00:34:07,831
Oh, thanks.
886
00:34:07,915 --> 00:34:09,267
Well, I'm glad
887
00:34:09,351 --> 00:34:11,182
that you could all make
this impromptu family meal
888
00:34:11,266 --> 00:34:13,141
because I really
want your help.
889
00:34:13,225 --> 00:34:14,664
It's about Mom.
890
00:34:14,748 --> 00:34:15,795
Of course.
891
00:34:15,879 --> 00:34:17,710
I'm concerned
892
00:34:17,794 --> 00:34:20,061
that she's turning down
the Getty job because of me.
893
00:34:20,145 --> 00:34:22,846
Well, Connor, look at it
from her perspective.
894
00:34:22,930 --> 00:34:24,935
If it was Carrie or Caitlyn,
God forbid,
895
00:34:25,019 --> 00:34:26,719
I wouldn't be
going anywhere just yet.
896
00:34:26,803 --> 00:34:28,939
No, I-I get it,
897
00:34:29,023 --> 00:34:30,941
but I'm an adult,
not a kid,
898
00:34:31,025 --> 00:34:33,509
and my EKG and CAT scans
are perfect.
899
00:34:33,593 --> 00:34:34,989
My doctors are very encouraged.
900
00:34:35,073 --> 00:34:36,686
Are you sure
you don't want her to go
901
00:34:36,770 --> 00:34:38,601
just 'cause she made you
drink Irish moss tea?
902
00:34:38,685 --> 00:34:41,517
Oh, she used to swear
by that stuff
903
00:34:41,601 --> 00:34:42,779
as a cure-all for everything...
904
00:34:42,863 --> 00:34:44,085
Headaches, cramps, acne...
905
00:34:44,169 --> 00:34:45,521
She gave it to me
all the time in high school.
906
00:34:45,605 --> 00:34:47,914
I refused to drink it.
907
00:34:47,998 --> 00:34:50,134
Well, when she left the room,
I'd dump it on a potted plant.
908
00:34:50,218 --> 00:34:52,310
I have to say, though,
that plant lived for decades.
909
00:34:55,049 --> 00:34:57,098
Connor, I think
she should take the gig.
910
00:34:57,182 --> 00:34:58,664
But where does Dad stand
on all this?
911
00:34:58,748 --> 00:34:59,839
That's complicated.
912
00:34:59,923 --> 00:35:01,319
It is.
913
00:35:01,403 --> 00:35:02,799
Where is Dad?
914
00:35:02,883 --> 00:35:06,063
Uh, he is getting his cast off,
915
00:35:06,147 --> 00:35:08,152
but Kevin and I spoke to him
before he left for Hawaii,
916
00:35:08,236 --> 00:35:11,112
and Dad thinks
that Mom should consider it.
917
00:35:11,196 --> 00:35:12,374
Well, it is her dream job.
918
00:35:14,024 --> 00:35:15,899
Oh, sorry,
I just gotta take this.
919
00:35:15,983 --> 00:35:16,943
It's work.
920
00:35:17,027 --> 00:35:18,119
The timing sucks, though.
921
00:35:18,203 --> 00:35:20,382
Yeah, it really does.
922
00:35:21,815 --> 00:35:23,298
Oh, it's Dad.
923
00:35:23,382 --> 00:35:25,213
Hey, are you close?
924
00:35:25,297 --> 00:35:27,041
Yeah, why?
925
00:35:27,125 --> 00:35:29,086
Did you not get my texts?
Everyone's coming for dinner.
926
00:35:29,170 --> 00:35:30,218
Tonight?
927
00:35:30,302 --> 00:35:31,567
Yes, tonight.
928
00:35:31,651 --> 00:35:33,177
Are you okay?
929
00:35:33,261 --> 00:35:35,005
Yeah, I'm fine.
930
00:35:35,089 --> 00:35:36,876
Arm still hurts a little bit,
that's all.
931
00:35:36,960 --> 00:35:38,922
It'll, um, be great
to see everyone.
932
00:35:39,006 --> 00:35:41,838
Okay. Good.
Because we made Irish stew.
933
00:35:41,922 --> 00:35:44,406
Hoo-hoo!
Now I'm really psyched.
934
00:35:44,490 --> 00:35:45,929
I'm just pulling
into the driveway now.
935
00:35:46,013 --> 00:35:48,149
I'm just gonna go upstairs
and wash up what's leftover
936
00:35:48,233 --> 00:35:49,933
of this adhesive stuff
from the cast,
937
00:35:50,017 --> 00:35:51,674
and I'll meet you all
in the kitchen.
938
00:35:51,758 --> 00:35:54,021
Okay. Great.
See you in a minute.
939
00:37:13,579 --> 00:37:15,061
♪ Tah-dah!
940
00:37:15,145 --> 00:37:16,889
- Hey!
- How's it feel?
941
00:37:16,973 --> 00:37:19,327
Strange, itchy,
and a little stiff.
942
00:37:19,411 --> 00:37:21,198
Moisturizer is your friend.
943
00:37:21,282 --> 00:37:23,722
So I've heard. Ooh.
That stew smells sensational.
944
00:37:23,806 --> 00:37:25,289
Ah! Dut-dut-dut-dut-dut.
945
00:37:25,373 --> 00:37:26,769
- Hey, Dad.
- Hey.
946
00:37:26,853 --> 00:37:29,250
So, Mom will be here momentarily.
947
00:37:29,334 --> 00:37:32,122
I'm hoping that we can
present a united front.
948
00:37:32,206 --> 00:37:33,471
Well, I'm all for
a united front,
949
00:37:33,555 --> 00:37:35,038
as long as we don't make her
feel ganged up on.
950
00:37:35,122 --> 00:37:36,300
Absolutely.
951
00:37:36,384 --> 00:37:37,997
I honestly don't know
how I feel about it.
952
00:37:38,081 --> 00:37:39,695
Mm, yeah, I mean, one minute,
953
00:37:39,779 --> 00:37:41,044
you guys are going on
a trip around the world,
954
00:37:41,128 --> 00:37:42,741
then she gets offered
the job at the Getty,
955
00:37:42,825 --> 00:37:44,613
then Connor gets sick...
956
00:37:44,697 --> 00:37:47,442
it's no wonder she wants
to stay close to home.
957
00:37:47,526 --> 00:37:50,140
Yeah, I mean, sometimes, life
has a cruel sense of humor...
958
00:37:50,224 --> 00:37:52,447
Giving you what you want most
at the worst possible time.
959
00:37:52,531 --> 00:37:54,710
And what
is the worst possible time?
960
00:37:54,794 --> 00:37:56,320
Mom.
961
00:37:56,404 --> 00:37:58,104
I brought wine.
962
00:37:58,188 --> 00:38:00,672
Oh, boy, do I smell
Irish stew?
963
00:38:00,756 --> 00:38:02,196
You sure do.
964
00:38:02,280 --> 00:38:05,548
It's simmering on the stove.
Hope I didn't mess it up.
965
00:38:05,633 --> 00:38:06,942
Uh, come on, let's sit.
966
00:38:07,058 --> 00:38:08,616
Yeah, we can start
with the salad.
967
00:38:08,701 --> 00:38:09,463
Dad, can you grab
some wine glasses?
968
00:38:09,548 --> 00:38:10,334
Yeah.
969
00:38:10,418 --> 00:38:11,422
Does red go with stew?
970
00:38:11,506 --> 00:38:12,728
Oh, yeah, it does, indeed.
971
00:38:12,812 --> 00:38:14,512
There's already
Guinness in the stew,
972
00:38:14,596 --> 00:38:17,167
so you might as well bring
all the alcohol.
973
00:38:17,251 --> 00:38:19,430
Oh, this is such
a nice surprise, you guys.
974
00:38:19,514 --> 00:38:21,258
Well, we wanted to see you,
975
00:38:21,342 --> 00:38:23,956
and, well, Abby was motivated
to make the family stew,
976
00:38:24,040 --> 00:38:25,567
so it's a win/win.
977
00:38:25,651 --> 00:38:27,870
Uh, but I do want
to get to the point.
978
00:38:31,613 --> 00:38:34,315
We are so happy that you're in
Chesapeake Shores now
979
00:38:34,399 --> 00:38:35,666
and that you're part
of our lives again,
980
00:38:35,750 --> 00:38:37,579
and you and Dad
are back together.
981
00:38:37,663 --> 00:38:39,494
Oh, thank you, honey.
982
00:38:39,578 --> 00:38:42,279
Yeah, and we're so proud of you
983
00:38:42,363 --> 00:38:44,586
and all of the success
you've had with the art show.
984
00:38:44,670 --> 00:38:46,065
Yeah, seeing you
985
00:38:46,149 --> 00:38:47,909
and your skills in action
was really special.
986
00:38:48,804 --> 00:38:51,114
Okay, uh,
987
00:38:51,198 --> 00:38:53,856
why do I sense there is
an ulterior motive here?
988
00:38:53,940 --> 00:38:55,292
No, no, no.
No ulterior motive.
989
00:38:55,376 --> 00:38:58,426
It's just... we feel...
990
00:38:58,510 --> 00:39:00,732
uh, we feel...
991
00:39:00,816 --> 00:39:02,908
Uh, we are very...
992
00:39:02,992 --> 00:39:05,476
excited to have
this lovely family dinner,
993
00:39:05,560 --> 00:39:08,262
but we just want to say...
994
00:39:08,346 --> 00:39:10,002
We don't think
you should pass up
995
00:39:10,086 --> 00:39:11,526
the opportunity at the Getty.
996
00:39:11,610 --> 00:39:14,268
Uh-huh.
997
00:39:14,352 --> 00:39:16,226
Well, as you all know,
998
00:39:16,310 --> 00:39:18,228
things have changed a bit,
999
00:39:18,312 --> 00:39:19,664
and, Connor,
1000
00:39:19,748 --> 00:39:21,666
your health
means everything to me.
1001
00:39:21,750 --> 00:39:23,088
And I appreciate that...
1002
00:39:23,173 --> 00:39:24,574
Everything
that you've done for me,
1003
00:39:24,659 --> 00:39:25,706
but, I mean,
1004
00:39:25,791 --> 00:39:27,368
you gotta know
that the O'Brien team,
1005
00:39:27,452 --> 00:39:28,520
they got me covered.
1006
00:39:28,605 --> 00:39:29,343
We do.
1007
00:39:29,428 --> 00:39:31,285
Plus,
I really am getting better.
1008
00:39:31,369 --> 00:39:34,070
This has changed me
in nothing but positive ways,
1009
00:39:34,154 --> 00:39:35,898
and my doctor did tell you
1010
00:39:35,982 --> 00:39:38,161
that she is very pleased
with my recovery.
1011
00:39:38,245 --> 00:39:39,597
Yes.
1012
00:39:39,681 --> 00:39:41,469
But...
1013
00:39:41,553 --> 00:39:43,076
But what?
1014
00:39:44,207 --> 00:39:46,212
Mick? How do you feel about it?
1015
00:39:46,296 --> 00:39:47,997
I told you how I feel, honey.
1016
00:39:48,081 --> 00:39:49,781
I don't want you to not go
1017
00:39:49,865 --> 00:39:51,490
and then regret it
a few years from now.
1018
00:39:51,575 --> 00:39:53,959
Mom, you always told me
to follow my dreams.
1019
00:39:54,043 --> 00:39:55,613
You have to follow yours, too.
1020
00:39:55,697 --> 00:39:59,095
We can always take
that trip of ours down the road,
1021
00:39:59,179 --> 00:40:00,792
but this opportunity
at the Getty,
1022
00:40:00,876 --> 00:40:02,922
it doesn't come along
very often, if ever.
1023
00:40:05,272 --> 00:40:07,492
What about you, Jess?
1024
00:40:10,190 --> 00:40:11,586
I am
1025
00:40:11,670 --> 00:40:13,588
so, so happy
1026
00:40:13,672 --> 00:40:15,459
that we are finally talking
1027
00:40:15,543 --> 00:40:18,201
and we're open
about the past,
1028
00:40:18,285 --> 00:40:21,465
and it's not gonna stop
if you'd be in L.A.
1029
00:40:21,549 --> 00:40:25,295
We're still gonna Zoom
and talk on the phone and text.
1030
00:40:25,379 --> 00:40:28,167
And just think about
the Frequent Flyer miles.
1031
00:40:28,251 --> 00:40:30,735
But, Mom, we also
don't want to force you
1032
00:40:30,819 --> 00:40:32,520
to do anything that you yourself
don't want to do.
1033
00:40:32,604 --> 00:40:33,564
Absolutely not.
1034
00:40:35,389 --> 00:40:36,915
Is that stew burning, I think?
1035
00:40:36,999 --> 00:40:38,787
Ah! Don't change the subject.
1036
00:40:38,871 --> 00:40:40,310
And Abby is right.
1037
00:40:40,394 --> 00:40:42,511
We are not trying to force you
to do anything.
1038
00:40:42,596 --> 00:40:43,715
We're just telling you
how we feel.
1039
00:40:43,799 --> 00:40:45,892
I understand that.
1040
00:40:46,199 --> 00:40:47,883
And if the Getty
doesn't work out.
1041
00:40:47,967 --> 00:40:49,275
Then you'll know
it wasn't right,
1042
00:40:49,359 --> 00:40:50,799
and you just quit.
1043
00:40:52,798 --> 00:40:53,976
Mom, we just want you
to follow your heart.
1044
00:40:54,060 --> 00:40:56,370
In the end,
1045
00:40:56,454 --> 00:40:58,197
you only really regret
the chances you didn't take
1046
00:40:58,281 --> 00:41:00,041
and the decisions
we were too afraid to make.
1047
00:41:01,415 --> 00:41:03,289
Isn't that from
your last play?
1048
00:41:03,373 --> 00:41:04,465
Sure is! Just felt it was
a very quotable moment
1049
00:41:04,549 --> 00:41:05,422
right now.
1050
00:41:06,551 --> 00:41:07,511
It totally is!
1051
00:41:09,336 --> 00:41:11,643
Oh, you guys are...
1052
00:41:14,776 --> 00:41:15,911
Okay.
1053
00:41:15,995 --> 00:41:17,260
All right.
1054
00:41:17,344 --> 00:41:19,088
Let's give L.A. a try, I guess!
1055
00:41:19,172 --> 00:41:20,394
- Yeah!
- That's great!
1056
00:41:20,478 --> 00:41:22,038
Let's have some wine
and celebrate that.
67030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.