All language subtitles for Casting a Spell to You E08 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,005 --> 00:00:10,297 Huh? 2 00:00:12,265 --> 00:00:13,625 Why are you here? 3 00:00:18,218 --> 00:00:19,352 Go home. 4 00:00:24,203 --> 00:00:26,655 Why are you being so nice to me? Why! 5 00:00:30,765 --> 00:00:33,081 I know I shouldn’t do this… 6 00:00:35,364 --> 00:00:37,380 And I know that you have a girlfriend. 7 00:00:41,686 --> 00:00:45,103 And, I also know that you are living in a different world. 8 00:00:47,313 --> 00:00:49,380 I think you’re right. 9 00:00:51,354 --> 00:00:53,034 I have a crush on you. 10 00:01:03,347 --> 00:01:04,625 Why! 11 00:01:06,314 --> 00:01:08,780 Why do you make a person fall for you! 12 00:01:09,229 --> 00:01:10,058 What are you talking about? 13 00:01:10,312 --> 00:01:12,379 I’m in love with you. 14 00:01:21,769 --> 00:01:23,141 Don’t fall for me. 15 00:01:24,269 --> 00:01:25,813 And, don’t love me either. 16 00:01:28,029 --> 00:01:29,360 Just don’t. 17 00:02:24,809 --> 00:02:26,598 Why are you being so nice to me! Why! 18 00:02:27,494 --> 00:02:28,456 I'm in love with you. 19 00:02:28,624 --> 00:02:30,747 I know I shouldn’t do this… 20 00:02:32,992 --> 00:02:34,678 And I know that you have a girlfriend. 21 00:02:35,418 --> 00:02:36,637 I think you’re right. 22 00:02:39,463 --> 00:02:41,143 I have a crush on you. 23 00:02:58,996 --> 00:03:00,294 Don’t fall for me. 24 00:03:01,042 --> 00:03:02,275 And, don’t love me either. 25 00:03:02,775 --> 00:03:03,775 Just don’t. 26 00:03:27,904 --> 00:03:29,688 Okay, I won’t! 27 00:03:30,929 --> 00:03:33,062 I won’t fall for him or expect from him anymore. 28 00:04:24,364 --> 00:04:25,387 So what was it? 29 00:04:25,888 --> 00:04:26,558 What do you mean? 30 00:04:26,672 --> 00:04:28,651 Did your girlfriend like other guy? 31 00:04:28,820 --> 00:04:30,694 Or Was there other guy liking her? 32 00:04:31,222 --> 00:04:32,795 That’s not what It is. 33 00:04:33,124 --> 00:04:36,718 Well, it’s cheating either way. 34 00:04:36,873 --> 00:04:38,793 I said that’s not what it is! 35 00:04:39,151 --> 00:04:39,875 Really? 36 00:04:41,027 --> 00:04:41,743 For sure? 37 00:04:42,252 --> 00:04:45,119 Do you guys know where Yaeji went? 38 00:04:46,114 --> 00:04:48,107 We are about to start the meeting. 39 00:04:51,989 --> 00:04:53,989 Did you hear that? 40 00:04:55,338 --> 00:04:58,389 That daughter of our chairperson had plastic surgery. 41 00:04:58,704 --> 00:05:01,510 Every single bit in her face. 42 00:05:01,535 --> 00:05:03,354 I knew it!, She’s pretty. 43 00:05:03,511 --> 00:05:08,102 But, it looked little unnatural. 44 00:05:08,221 --> 00:05:16,115 My eye, nose, mouth please fix them. 45 00:05:16,320 --> 00:05:19,079 All those plastic surgeons have made them as they are now. 46 00:05:19,357 --> 00:05:24,138 If I was rich, I would like to get some too. 47 00:05:24,390 --> 00:05:25,347 Haha, you’re funny. 48 00:05:25,513 --> 00:05:27,646 You should’ve became a comedian. 49 00:05:29,070 --> 00:05:30,258 Huh? 50 00:05:35,609 --> 00:05:36,827 This is not plastic! 51 00:05:37,662 --> 00:05:39,596 It’s my natural nose you see! 52 00:05:39,648 --> 00:05:41,940 All my eyes, nose, mouth is natural as I was born with it! 53 00:05:43,121 --> 00:05:44,121 You! 54 00:05:44,326 --> 00:05:46,188 You obviously had an eye surgery! 55 00:05:46,422 --> 00:05:48,306 You gave it some double eye lid lines. 56 00:05:49,413 --> 00:05:50,413 And, you! 57 00:05:51,081 --> 00:05:54,857 You got a nose job with some silicon to raise your nose tip. 58 00:05:55,270 --> 00:05:58,816 Anyways, it’s always the ones who had plastic surgery that are hating. 59 00:05:59,529 --> 00:06:00,881 But, what can we do about this? 60 00:06:01,234 --> 00:06:05,754 I’m all natural and prettier than both of you. 61 00:06:09,389 --> 00:06:11,216 I understand your jealousy. 62 00:06:11,408 --> 00:06:14,103 My beauty is just outstanding. 63 00:06:15,369 --> 00:06:16,369 Bye then. 64 00:06:17,380 --> 00:06:19,400 Bye. 65 00:06:37,679 --> 00:06:42,697 Yaeji, Ms. Yoon was looking for you. 66 00:06:42,895 --> 00:06:44,727 She’s about to start the meeting. 67 00:06:46,106 --> 00:06:47,191 Okay. 68 00:06:54,030 --> 00:06:57,563 I didn’t realize you are capable of yelling at someone? 69 00:06:59,733 --> 00:07:04,403 You were tough on your words. 70 00:07:05,601 --> 00:07:07,877 Apologize to Junghee later. 71 00:07:12,382 --> 00:07:15,476 Why is everyone trying to grill me? 72 00:07:25,750 --> 00:07:29,406 Can we talk after work today? 73 00:07:36,497 --> 00:07:37,972 Good work. 74 00:07:46,638 --> 00:07:50,401 Hey Siwon, tell Soju to bring more lemons. 75 00:07:52,208 --> 00:07:53,154 So…ju..? 76 00:07:55,609 --> 00:07:57,475 Is her nick name Soju? 77 00:08:00,134 --> 00:08:03,429 And limes too. Tell her to bring more limes. 78 00:08:08,634 --> 00:08:10,030 What’s up with you two? 79 00:08:11,643 --> 00:08:16,418 Siwon, ask her to bring some cherries too. 80 00:08:30,254 --> 00:08:32,741 I told you not to call me Soju! 81 00:08:44,291 --> 00:08:47,764 I didn’t feel this uncomfortable even when my parents were arguing. 82 00:08:48,461 --> 00:08:50,130 They haven’t had a word yet. 83 00:08:50,251 --> 00:08:52,784 They aren’t even looking at each other. 84 00:08:53,726 --> 00:08:55,135 Did anything happen? 85 00:08:55,780 --> 00:08:57,259 That’s what I’m trying to figure out. 86 00:08:57,577 --> 00:08:59,310 What on earth is going on! 87 00:09:02,813 --> 00:09:06,653 Captain, did anything happen between you and Junghee? 88 00:09:09,908 --> 00:09:10,908 No? 89 00:09:19,721 --> 00:09:20,624 Junghee! 90 00:09:20,992 --> 00:09:22,941 Did you have an argument with captain? 91 00:09:23,659 --> 00:09:24,683 Nope. 92 00:09:24,684 --> 00:09:27,313 - Nope. - You guys aren’t even looking at each other. 93 00:09:28,337 --> 00:09:30,161 Was that so? 94 00:09:32,795 --> 00:09:33,945 I need to throw this out. 95 00:09:37,885 --> 00:09:39,166 What did she say? 96 00:09:54,007 --> 00:09:56,882 (Youngkwang) 97 00:10:40,180 --> 00:10:42,438 I’m not dead. 98 00:10:47,132 --> 00:10:47,911 What smell is this? 99 00:10:48,245 --> 00:10:49,085 Why? 100 00:10:49,895 --> 00:10:53,408 You smell like an oil. 101 00:10:54,638 --> 00:10:55,143 What? 102 00:10:55,645 --> 00:10:58,474 Were you frying some pastas? 103 00:10:58,987 --> 00:10:59,897 Yeah that’s right. 104 00:11:00,844 --> 00:11:03,205 But, how did you… 105 00:11:09,124 --> 00:11:09,904 Did you hear that? 106 00:11:21,391 --> 00:11:23,391 Have some juice too. 107 00:11:26,741 --> 00:11:29,276 Hey, where do you live? 108 00:11:31,508 --> 00:11:32,329 USA. 109 00:11:33,052 --> 00:11:33,535 Huh? 110 00:11:33,716 --> 00:11:38,800 I have home in USA, France and Switzerland. 111 00:11:39,876 --> 00:11:41,562 Right… 112 00:11:54,483 --> 00:11:55,682 Ugh, this isn’t tasty. 113 00:11:56,100 --> 00:11:58,229 What do you mean, you finished it. 114 00:11:59,749 --> 00:12:02,097 I stuffed it in to make my stomach full. 115 00:12:06,740 --> 00:12:08,321 Do you work here by the way? 116 00:12:08,501 --> 00:12:10,250 Yeah, in the kitchen. 117 00:12:12,458 --> 00:12:14,324 But, why does it taste so horrible? 118 00:12:14,696 --> 00:12:17,137 Well, I will be back tomorrow. 119 00:12:17,398 --> 00:12:19,162 Thanks for the food. 120 00:12:23,048 --> 00:12:24,372 You’re going to be back tomorrow? 121 00:12:26,839 --> 00:12:30,075 He made me think of my father, that’s why I was trying to be nice. 122 00:12:38,695 --> 00:12:42,338 Who said you could give out free food? 123 00:12:43,818 --> 00:12:44,877 I’m sorry. 124 00:12:45,149 --> 00:12:48,310 We’re losing money and you are just giving food out now since it’s not yours? 125 00:12:48,442 --> 00:12:50,322 I made it off leftover ingredients that we were going to throw out anyways. 126 00:12:50,400 --> 00:12:51,204 There ar no such things! 127 00:12:51,323 --> 00:12:52,868 Ugh! Then, take it off my paycheck. 128 00:12:53,039 --> 00:12:55,124 Do you have a paycheck to take it off from? 129 00:12:56,469 --> 00:12:57,509 What? 130 00:12:58,569 --> 00:13:00,249 What are you going to do? 131 00:13:00,872 --> 00:13:02,012 Huh? 132 00:13:07,502 --> 00:13:08,621 They are all grown ups. 133 00:13:08,752 --> 00:13:10,011 But, why are they being so childish? 134 00:13:10,053 --> 00:13:11,763 Yeah, just so childish. 135 00:13:11,977 --> 00:13:14,126 Did anything happen at the musical? 136 00:13:15,110 --> 00:13:16,577 I have an idea. 137 00:13:16,631 --> 00:13:17,841 What is it? 138 00:13:18,267 --> 00:13:20,751 Then, tonight we are going to… 139 00:13:28,360 --> 00:13:30,041 Hey, can you stop slurping your drink? 140 00:13:30,210 --> 00:13:33,371 Why are you telling me to do everything your way? 141 00:13:33,549 --> 00:13:35,186 You don’t have anything better to do? 142 00:13:35,426 --> 00:13:36,566 Go to your girlfriend. 143 00:13:36,906 --> 00:13:39,068 Don’t come bothering your ex-wife. 144 00:13:39,168 --> 00:13:41,368 She’s not my girlfriend. 145 00:13:42,235 --> 00:13:45,526 She was just a thing passing by. 146 00:13:45,657 --> 00:13:47,674 You are overreacting. 147 00:13:47,893 --> 00:13:48,834 Huh! 148 00:13:50,512 --> 00:13:51,682 Pastor Oh? Are you here? 149 00:13:51,683 --> 00:13:53,597 - Pastor Oh? Are you here? - Yes! Come in! 150 00:13:54,331 --> 00:13:55,441 Pastor. 151 00:13:55,591 --> 00:13:56,977 Oh! Mr Kang! 152 00:13:57,090 --> 00:14:00,267 Aren’t you supposed to be working at the hospital now? 153 00:14:00,529 --> 00:14:02,462 I’m off duty today. 154 00:14:02,463 --> 00:14:04,688 I have something to tell you. 155 00:14:05,521 --> 00:14:07,109 Is that so? 156 00:14:07,577 --> 00:14:09,996 Have a seat here. 157 00:14:10,309 --> 00:14:12,409 I see that you have a guest. 158 00:14:12,660 --> 00:14:13,263 Ehem! 159 00:14:13,399 --> 00:14:16,311 It’s fine. Have a seat here. 160 00:14:20,178 --> 00:14:21,978 Pardon me mister. 161 00:14:30,729 --> 00:14:32,355 What brings you here? 162 00:14:32,534 --> 00:14:35,166 It’s nothing serious really. 163 00:14:35,758 --> 00:14:40,106 About that missionary work abroad you mentioned before, 164 00:14:40,383 --> 00:14:42,783 I would like to make some donations. 165 00:14:43,974 --> 00:14:46,041 Oh my lord Mr Kang. 166 00:14:46,287 --> 00:14:47,287 Hallelujah! 167 00:14:47,593 --> 00:14:48,830 Amen. 168 00:14:49,226 --> 00:14:54,007 I was very touched by your preach last time. 169 00:14:54,406 --> 00:14:57,990 So, I decided to volunteer for missionary work in Africa. 170 00:14:59,212 --> 00:15:01,012 Thank you lord. 171 00:15:01,500 --> 00:15:02,780 Thank you Jesus. 172 00:15:03,122 --> 00:15:04,472 I’m leaving. 173 00:15:05,653 --> 00:15:07,376 I said I’m leaving!! 174 00:15:09,967 --> 00:15:11,087 Ugh! 175 00:15:18,029 --> 00:15:21,933 My feelings change for him more than 10 times a day. 176 00:15:23,400 --> 00:15:24,906 What do you think I should do Beer? 177 00:15:27,726 --> 00:15:29,526 I shouldn’t like him right? 178 00:15:31,087 --> 00:15:32,767 He even has a girlfriend. 179 00:15:36,887 --> 00:15:37,582 Going home? 180 00:15:37,583 --> 00:15:39,579 - Going home? - Yeah, aren’t you getting home? 181 00:15:39,641 --> 00:15:41,077 Me? Yeah, I should get going too. 182 00:15:41,318 --> 00:15:43,762 Junghee! Do you have any plans for tonight? 183 00:15:44,409 --> 00:15:45,321 Plans? 184 00:15:45,787 --> 00:15:46,651 No, why? 185 00:15:46,863 --> 00:15:49,281 I’m playing a gig in this club tonight. 186 00:15:49,516 --> 00:15:50,556 Come with me! 187 00:15:51,373 --> 00:15:52,051 A gig? 188 00:15:52,052 --> 00:15:54,421 - A gig? - I’m going too. You should come. 189 00:15:56,361 --> 00:15:57,347 Should I? 190 00:16:00,067 --> 00:16:02,395 I’m loving this beer. 191 00:16:04,564 --> 00:16:05,457 Aren’t you drinking? 192 00:16:05,581 --> 00:16:07,890 I just wanted to chat in a café. 193 00:16:08,075 --> 00:16:09,809 Stop being boring. 194 00:16:10,362 --> 00:16:12,858 You want to talk about relationship with coffee? 195 00:16:14,863 --> 00:16:15,982 Yaeji 196 00:16:17,171 --> 00:16:19,022 Aren’t you in a relationship with Jiwoo? 197 00:16:21,602 --> 00:16:22,457 That’s correct. 198 00:16:22,639 --> 00:16:23,255 We’re in a relationship. 199 00:16:23,302 --> 00:16:24,954 Then, what are you so anxious about? 200 00:16:26,283 --> 00:16:28,320 You already knew that they have been working together. 201 00:16:28,850 --> 00:16:33,405 Did you really have to be so cruel to Junghee like that? 202 00:16:35,869 --> 00:16:37,893 Okay, I’ll take calling her gold digger back. 203 00:16:38,329 --> 00:16:39,329 Alright? 204 00:16:42,206 --> 00:16:45,073 Then, aren’t you anxious about this? 205 00:16:47,269 --> 00:16:49,057 You’re the same like me. 206 00:16:49,406 --> 00:16:51,370 You obviously don’t feel so great about this. 207 00:16:51,441 --> 00:16:56,614 That’s why you are asking me questions you already know an answer to. 208 00:16:57,521 --> 00:16:58,156 I’m just.. 209 00:16:58,081 --> 00:16:59,822 - I’m just.. - I’m trying to stick to Jiwoo. 210 00:17:00,064 --> 00:17:01,584 What have you done? 211 00:17:02,427 --> 00:17:04,525 You haven’t even told her how you feel yet. 212 00:17:04,734 --> 00:17:06,074 You’re just pretending to be her friend. 213 00:17:06,261 --> 00:17:07,541 Yaeji. 214 00:17:08,614 --> 00:17:10,614 What a big man. 215 00:17:24,009 --> 00:17:25,667 You home? 216 00:17:26,457 --> 00:17:30,178 Hey, how come you don’t have any nice clothes? 217 00:17:34,243 --> 00:17:38,354 (Sanghee’s business plan) Sanghee: Chapter 1 – Getting a rich girlfriend. 218 00:17:38,563 --> 00:17:42,275 Chapter 2 – Staying as long as I can at Youngkwang’s house. 219 00:17:42,606 --> 00:17:44,501 Chapter 3 – Be a dancer 220 00:17:44,539 --> 00:17:47,408 Chapter 4 – Use Youngkwang’s money like mine 221 00:17:48,988 --> 00:17:51,406 What do you want for dinner? 222 00:17:51,410 --> 00:17:52,969 How about some kimchi soup? 223 00:17:52,970 --> 00:17:53,956 How about some kimchi soup? Let’s head out, yeah? 224 00:17:54,934 --> 00:17:56,109 I’m not feeling hungry. 225 00:17:57,097 --> 00:17:59,890 Hey, you should go. You’re the one paying. 226 00:18:00,369 --> 00:18:01,537 Why should I? 227 00:18:03,186 --> 00:18:04,866 What’s wrong? 228 00:18:04,956 --> 00:18:07,623 Did anything happen with your girlfriend? 229 00:18:07,933 --> 00:18:09,903 Then, we should go out! 230 00:18:09,958 --> 00:18:12,434 Get some soju with barbeque and think about how to solve that problem. 231 00:18:12,435 --> 00:18:14,768 I’m not feeling hungry! 232 00:18:15,363 --> 00:18:17,083 Just leave me alone please! 233 00:18:19,571 --> 00:18:21,777 Hey, Youngkwang.., 234 00:18:28,400 --> 00:18:32,227 Did he argue with his girlfriend? 235 00:18:49,161 --> 00:18:50,912 Youngkwang, hold up! 236 00:18:51,718 --> 00:18:52,537 Hey! 237 00:19:26,242 --> 00:19:27,287 Hey, Soju! 238 00:19:28,779 --> 00:19:30,328 Aren’t you going home? 239 00:19:33,195 --> 00:19:35,980 Oh, it’s already past 6PM. 240 00:19:36,219 --> 00:19:37,540 Why do you care. 241 00:19:38,499 --> 00:19:39,851 Are you going somewhere? 242 00:19:44,011 --> 00:19:49,323 Soju is not going to turn into a fancy cocktail for putting lipsticks on you know? 243 00:19:50,273 --> 00:19:52,458 Are you going to the gym? 244 00:19:55,377 --> 00:19:58,015 It’s all about biceps for guys. 245 00:19:58,950 --> 00:20:00,630 What a jerk. 246 00:20:04,065 --> 00:20:06,465 Make sure you lock the doors! 247 00:20:31,390 --> 00:20:32,510 Ugh! 248 00:20:43,165 --> 00:20:44,750 Junghee! Here! 249 00:20:47,502 --> 00:20:49,343 Captain! Here! 250 00:20:57,613 --> 00:20:59,571 Have some donuts. 251 00:20:59,831 --> 00:21:04,311 You came here empty handed when your colleague’s playing for the night? 252 00:21:04,585 --> 00:21:05,576 That’s not nice. 253 00:21:06,043 --> 00:21:07,432 Just a tiny bit. 254 00:21:08,503 --> 00:21:09,985 You didn’t tell me that he was coming! 255 00:21:10,258 --> 00:21:13,849 Well, there are only 4 of us working at the bar. 256 00:21:14,314 --> 00:21:17,202 If you two are like that, the bar is not going to be have good vibes. 257 00:21:17,635 --> 00:21:20,136 You two should make peace, for the bar’s sake. 258 00:21:20,287 --> 00:21:21,608 Make up? 259 00:21:21,807 --> 00:21:24,320 Make up for what? Hey, did you have a fight with me? 260 00:21:24,321 --> 00:21:25,010 Nope? 261 00:21:25,011 --> 00:21:27,642 See, we have nothing to making up for. 262 00:21:27,878 --> 00:21:30,284 What’s wrong with you guys, come on! 263 00:21:32,204 --> 00:21:35,237 I need to go for a rehearsal now. 264 00:21:35,238 --> 00:21:39,484 You two should call for peace. Smile there, smile. 265 00:21:51,669 --> 00:21:55,851 This is Songsong band. Hey, thank you all for coming tonight! 266 00:21:57,915 --> 00:22:00,449 Let’s have some fun, make some noise! 267 00:22:01,379 --> 00:22:02,819 Louder! 268 00:22:05,539 --> 00:22:07,794 Make some noise! 269 00:22:12,863 --> 00:22:14,448 You should watch out, you know? 270 00:22:14,581 --> 00:22:16,458 It was great seeing you guys! 271 00:22:23,120 --> 00:22:24,486 Are you all having a fun night? 272 00:22:24,992 --> 00:22:26,192 Yes! 273 00:22:28,066 --> 00:22:31,078 We wrote this song by ourselves. 274 00:22:34,637 --> 00:22:35,524 Let’s go! 275 00:22:36,238 --> 00:22:41,480 (♪ I’m in Hongdae – Songsongband ♪) 276 00:23:32,381 --> 00:23:33,403 Oh my god! 277 00:23:36,146 --> 00:23:37,802 Does it hurt a lot? 278 00:23:40,198 --> 00:23:41,777 Do you hate me this much? 279 00:23:42,129 --> 00:23:43,426 You did this on purpose, right? 280 00:23:43,599 --> 00:23:44,829 That’s not true. 281 00:23:44,830 --> 00:23:46,032 This is not the first time. 282 00:23:46,791 --> 00:23:51,068 You stepped on my feet because I scolded you for giving free food to that homeless guy. 283 00:23:51,120 --> 00:23:52,815 That’s not what it was. 284 00:23:53,266 --> 00:23:54,306 Then? 285 00:23:54,586 --> 00:23:57,297 Was it for calling you Soju? 286 00:23:57,937 --> 00:23:59,855 It was just an accident. 287 00:24:00,171 --> 00:24:01,507 Then what is it? 288 00:24:03,157 --> 00:24:05,487 Is it cause o that night before? 289 00:24:08,857 --> 00:24:12,924 Just pretend that night never happened. 290 00:24:13,907 --> 00:24:14,640 What? 291 00:24:18,312 --> 00:24:22,574 You and Yaeji really looks great together. 292 00:24:23,211 --> 00:24:24,218 Together? 293 00:24:24,274 --> 00:24:30,117 She apparently is the daughter of a chairperson to Youngkwang’s work, right? 294 00:24:31,550 --> 00:24:32,828 My mom owns small restaurant. 295 00:24:33,555 --> 00:24:37,503 I’m just a daughter of a small restaurant. 296 00:24:39,829 --> 00:24:41,761 You don’t know what it’s like to have a life like me right? 297 00:24:44,360 --> 00:24:49,974 I wasn’t spectacular at school and wasn’t good at anything special either. 298 00:24:50,743 --> 00:24:52,610 I already knew that you weren’t good at anything. 299 00:24:54,176 --> 00:24:58,533 After graduating, I worked as a book keeper to some company. 300 00:24:59,771 --> 00:25:03,615 But, I didn’t enjoy sitting on a chair all day. 301 00:25:04,385 --> 00:25:07,008 So, I started helping my mom’s restaurant. 302 00:25:07,253 --> 00:25:07,845 Then? 303 00:25:08,268 --> 00:25:11,541 One day, I was making noodles for 20 people. 304 00:25:11,542 --> 00:25:13,167 And, some guy said 305 00:25:13,567 --> 00:25:17,039 ‘Auntie! Give us more kimchi!’. 306 00:25:18,377 --> 00:25:21,582 I felt horrible when someone who’s probably 20 years older than me called me auntie. 307 00:25:22,753 --> 00:25:34,495 That’s when I thought this isn’t going to be my career. 308 00:25:35,477 --> 00:25:42,309 So, I ran away from my mom’s restaurant at night 309 00:25:43,482 --> 00:25:49,432 with 30,000$ from my mom that she earned from selling noodles. 310 00:25:49,604 --> 00:25:50,604 Oh! 311 00:25:50,944 --> 00:25:52,705 Are you confessing that you’re a thief? 312 00:25:53,259 --> 00:25:54,747 I didn’t want to be an auntie in the kitchen. 313 00:25:54,758 --> 00:25:56,438 I wanted to be a chef. 314 00:25:56,531 --> 00:25:58,531 Awesome chef who is respected. 315 00:26:00,542 --> 00:26:04,773 But, I told you I didn’t go to France yet due to some reasons. 316 00:26:04,939 --> 00:26:07,839 Yeah, what are those reasons anyways? 317 00:26:08,914 --> 00:26:10,813 I was conned by my friend. 318 00:26:14,317 --> 00:26:16,767 I lost all those 3000$ that my mom saved up from hardworking. 319 00:26:17,053 --> 00:26:20,911 And, 2000$ from me on top of that. 320 00:26:21,119 --> 00:26:22,639 So, 5000$ in total. 321 00:26:25,121 --> 00:26:26,653 My life is such a mess, right? 322 00:26:28,980 --> 00:26:32,070 I don’t think that’s too bad? 323 00:26:34,080 --> 00:26:37,984 There are so many worse things that can happen to you in life. 324 00:26:38,286 --> 00:26:45,503 You probably just haven’t experienced them yet. 325 00:26:47,131 --> 00:26:50,088 Did you experience something like this as well? 326 00:26:51,801 --> 00:26:52,809 Of course. 327 00:26:55,353 --> 00:26:56,511 Why are you laughing? 328 00:26:57,422 --> 00:27:02,066 I just didn’t think that you would have. 329 00:27:05,398 --> 00:27:08,064 I actually have a question for something. 330 00:27:08,796 --> 00:27:11,529 What’s the real reason behind that daydrinking thing? 331 00:27:13,085 --> 00:27:14,064 I told you. 332 00:27:14,471 --> 00:27:17,032 I got a lot of things to do with women at night, on the bed. 333 00:27:18,039 --> 00:27:20,365 You don’t seem to be like doing anything with anyone. 334 00:27:20,574 --> 00:27:22,911 Huh? Are you sure you’ve seen correctly? 335 00:27:23,138 --> 00:27:25,091 Just answer the question. 336 00:27:25,109 --> 00:27:26,998 What is the real reason for this? 337 00:27:28,921 --> 00:27:30,295 In fact 338 00:27:33,992 --> 00:27:35,218 I don’t like night time. 339 00:27:39,398 --> 00:27:43,401 When the moon shine, my heart beats faster. 340 00:27:43,981 --> 00:27:49,432 Then, it feels like my blood is about to burst and I get really hairy all around. 341 00:27:49,433 --> 00:27:53,276 My teeth start getting sharper then arghh! 342 00:27:53,443 --> 00:27:54,593 I turn into a wolverine. 343 00:27:55,635 --> 00:27:59,966 You really are so childish you know that? 344 00:28:00,034 --> 00:28:01,634 Stop messing around. 345 00:28:02,196 --> 00:28:03,987 Okay, maybe not the part where I turn into a wolverine. 346 00:28:04,466 --> 00:28:05,705 But, the rest is true. 347 00:28:06,957 --> 00:28:11,301 Does your heart beat faster and your blood pressure increases at night? 348 00:28:14,192 --> 00:28:18,364 Do you have cardiac insufficiency or myocardial infarction? 349 00:28:18,880 --> 00:28:19,403 What? 350 00:28:19,650 --> 00:28:20,879 I knew it. 351 00:28:21,112 --> 00:28:24,241 I was recycling before, and there were so many empty liquor bottles. 352 00:28:24,246 --> 00:28:25,450 You drank all those right? 353 00:28:25,899 --> 00:28:27,456 You are drinking all of them, not selling them. 354 00:28:27,551 --> 00:28:29,430 That’s what’s making you sick. 355 00:28:29,971 --> 00:28:31,977 You’re not a doctor. 356 00:28:31,978 --> 00:28:33,114 Well, are you seeing a doctor though? 357 00:28:33,295 --> 00:28:34,540 What about medicines? 358 00:28:34,546 --> 00:28:35,766 It’s incurable illness. 359 00:28:35,918 --> 00:28:37,738 Nothing can fix it. 360 00:28:38,182 --> 00:28:40,140 And, for me alcohol is the best medicine. 361 00:28:40,236 --> 00:28:43,912 How can alcohol be a medicine? It gave you this illness. 362 00:28:45,002 --> 00:28:46,412 Are you concerning about me right now? 363 00:28:49,362 --> 00:28:50,590 Are you concerned that I’m sick? 364 00:28:51,776 --> 00:28:52,873 I’m not concerned about anything. 365 00:28:53,042 --> 00:28:54,662 I’m just talking. 366 00:28:55,313 --> 00:28:56,234 Where are you going? 367 00:28:56,266 --> 00:28:57,537 I have somewhere to be! 368 00:28:58,132 --> 00:28:59,344 Wait! 369 00:29:09,102 --> 00:29:09,876 What pay? 370 00:29:10,530 --> 00:29:12,615 We played a gig for you. 371 00:29:12,807 --> 00:29:18,055 You should be thankful for putting such amateurs like your band on the stage. 372 00:29:18,333 --> 00:29:20,533 Why are you asking me to pay you? 373 00:29:21,278 --> 00:29:22,556 You have to pay us. 374 00:29:23,155 --> 00:29:25,093 We need to fix those instruments that got flooded. 375 00:29:25,094 --> 00:29:28,401 And, we need to pay for the ones we rented, give us the money. 376 00:29:28,470 --> 00:29:31,389 It’s none of my business! Go home. 377 00:29:36,064 --> 00:29:37,108 What’s up? 378 00:29:37,473 --> 00:29:39,873 That jerk wouldn’t pay us. 379 00:29:59,739 --> 00:30:01,098 Why did you come here? 380 00:30:02,449 --> 00:30:04,990 What if Sanghee sees you? 381 00:30:05,367 --> 00:30:07,526 It’s late. 382 00:30:08,750 --> 00:30:10,950 He wouldn’t know when he’s asleep. 383 00:30:27,313 --> 00:30:28,768 Youngkwang 384 00:30:30,567 --> 00:30:33,625 I’m sorry for leaving with an attitude before. 385 00:30:47,313 --> 00:30:48,913 I’m sorry. 386 00:30:50,079 --> 00:30:51,191 Please forgive me. 387 00:31:01,776 --> 00:31:03,576 I saw that smile! 388 00:31:03,939 --> 00:31:05,067 Are we good now? 389 00:31:05,322 --> 00:31:06,201 Before that 390 00:31:06,969 --> 00:31:08,322 Are you still going to work there? 391 00:31:09,086 --> 00:31:10,854 That bar? 392 00:31:11,180 --> 00:31:11,586 Huh? 393 00:31:11,890 --> 00:31:14,830 I mean do you still want to work there? 394 00:31:14,831 --> 00:31:16,743 Even when you got called a gold digger? 395 00:31:18,798 --> 00:31:20,626 That was just a misunderstanding. 396 00:31:21,557 --> 00:31:23,149 And, work is just work. 397 00:31:23,263 --> 00:31:24,651 Misunderstanding? 398 00:31:25,276 --> 00:31:26,134 Is it really misunderstanding? 399 00:31:26,135 --> 00:31:28,091 It is misunderstanding. 400 00:31:28,837 --> 00:31:31,324 I don't have anything with him. 401 00:31:35,737 --> 00:31:37,097 God! 402 00:31:38,038 --> 00:31:42,804 If you were a guy, I would’ve beat you up until you get your senses. 403 00:31:43,619 --> 00:31:44,980 Then, take few punches. 404 00:31:45,091 --> 00:31:46,291 I would feel better off taking some. 405 00:31:46,443 --> 00:31:48,630 Do you think I wouldn’t? 406 00:31:48,693 --> 00:31:49,538 Here! 407 00:31:49,841 --> 00:31:50,978 Here! Flick your fingers here. 408 00:31:51,318 --> 00:31:53,507 Are you negotiating with flicking fingers now? 409 00:31:56,592 --> 00:31:57,873 Don’t cry for even when it hurts too much. 410 00:31:57,874 --> 00:32:00,914 Alright! Just do it! Get it done! 411 00:32:08,112 --> 00:32:10,802 You are taking too much time! 412 00:32:10,981 --> 00:32:13,114 How hard are you going to do it? 413 00:32:13,386 --> 00:32:14,700 Just flick it quick! 414 00:32:18,759 --> 00:32:19,759 Why? 415 00:32:21,771 --> 00:32:22,904 Forget it. 416 00:32:23,352 --> 00:32:25,353 How can I hit a woman? 417 00:32:27,239 --> 00:32:28,279 Oh! 418 00:32:28,595 --> 00:32:29,985 Youngkwang, you think I’m a woman? 419 00:32:30,020 --> 00:32:31,700 Do you see me as a woman? 420 00:32:33,820 --> 00:32:37,366 Then, are you a man? 421 00:32:54,322 --> 00:32:56,382 How hard are you going to do it? 422 00:32:57,117 --> 00:32:58,462 Just flick it quick! 423 00:33:03,591 --> 00:33:04,428 Why? 424 00:33:06,582 --> 00:33:07,542 Forget it. 425 00:33:08,160 --> 00:33:09,993 How can I hit a woman? 426 00:33:12,048 --> 00:33:13,088 Oh! 427 00:33:13,451 --> 00:33:14,700 Youngkwang, you think I’m a woman? 428 00:33:14,894 --> 00:33:16,450 Do you see me as a woman? 429 00:33:18,653 --> 00:33:21,139 Then, are you a man? 430 00:33:21,806 --> 00:33:23,689 God, you idiot. 431 00:33:25,263 --> 00:33:26,209 What? 432 00:33:29,048 --> 00:33:30,847 Did you just call me an idiot? 433 00:33:32,150 --> 00:33:34,550 No, that wasn’t for you. 434 00:33:35,029 --> 00:33:38,101 I thought that was for me. 435 00:33:53,280 --> 00:33:57,485 You brought an elephant from Thailand? 436 00:33:57,814 --> 00:33:58,491 How? 437 00:33:58,857 --> 00:34:00,023 By an airplane. 438 00:34:00,807 --> 00:34:02,064 An elephant in an airplane? 439 00:34:02,781 --> 00:34:04,563 So where is that elephant now? 440 00:34:04,830 --> 00:34:05,508 At home. 441 00:34:05,649 --> 00:34:08,853 You have an elephant at home? 442 00:34:09,191 --> 00:34:10,720 Yeah, at home. 443 00:34:11,739 --> 00:34:15,040 Like a real elephant? 444 00:34:15,522 --> 00:34:19,234 Yeah, it was a birthday present from my parents. 445 00:34:19,593 --> 00:34:23,243 Do you get an elephant for birthday in Thailand? 446 00:34:24,088 --> 00:34:27,140 Yeah, I got two so I brought one of them to Korea. 447 00:34:29,848 --> 00:34:32,438 Does your family own a zoo in Thailand? 448 00:34:34,381 --> 00:34:36,782 Welcome to Siesta. 449 00:34:42,376 --> 00:34:43,746 Where should I seat? 450 00:34:45,718 --> 00:34:47,851 I seems like here’s a good spot. 451 00:34:50,267 --> 00:34:52,137 He stinks! 452 00:34:53,042 --> 00:34:54,242 What would you like to drink? 453 00:34:54,243 --> 00:34:55,497 - What would you like to drink? - Soju! 454 00:34:56,121 --> 00:34:58,501 I’m sorry. But, we don’t have soju here. 455 00:34:58,680 --> 00:35:01,087 What kind of a bar doesn’t sell soju? 456 00:35:01,270 --> 00:35:03,408 We only sell cocktails here. 457 00:35:04,764 --> 00:35:05,975 Cocktails? 458 00:35:06,370 --> 00:35:07,163 Hey! 459 00:35:07,265 --> 00:35:08,566 Oh! Hey again. 460 00:35:09,994 --> 00:35:11,434 What are you doing here again? 461 00:35:11,435 --> 00:35:14,007 What do you think? I came here for somedrinks. 462 00:35:14,008 --> 00:35:16,322 Junghee, do you know him? 463 00:35:17,078 --> 00:35:19,131 He said he wants some soju. 464 00:35:19,633 --> 00:35:20,437 Soju? 465 00:35:20,493 --> 00:35:23,868 I mean, I just asked them what kind of a bar doesn’t sell soju. 466 00:35:23,908 --> 00:35:26,279 It’s just a basic liquor to sell! 467 00:35:26,634 --> 00:35:28,931 Hey come over here. 468 00:35:30,397 --> 00:35:34,479 Go over there and give me any drink. 469 00:35:49,008 --> 00:35:51,783 He’s been munching on food for 3 hours. 470 00:35:51,971 --> 00:35:54,830 Junghee, when is that stinky man going to leave? 471 00:35:57,140 --> 00:35:59,540 God, what do I do with him? 472 00:36:04,048 --> 00:36:04,861 Pastor oh! 473 00:36:05,181 --> 00:36:06,204 Hello, Mr. Kang. 474 00:36:06,205 --> 00:36:08,202 - Hello, Mr. Kang. - Pastor Oh, have some coffee. 475 00:36:08,203 --> 00:36:10,761 How did you know I was thirsty? 476 00:36:10,786 --> 00:36:11,213 Thank you. 477 00:36:11,214 --> 00:36:12,850 Thank you. Oh no! 478 00:36:14,778 --> 00:36:17,058 What on earth are they doing! 479 00:36:17,251 --> 00:36:18,428 Oh no, are you okay? 480 00:36:18,517 --> 00:36:20,197 Hey you two! 481 00:36:20,463 --> 00:36:22,893 What are you two hold her hands? 482 00:36:22,903 --> 00:36:23,920 What did you show up again? 483 00:36:23,921 --> 00:36:25,169 - What did you show up again? - Excuse me, who are you? 484 00:36:25,181 --> 00:36:26,569 No one that you need to know! 485 00:36:26,570 --> 00:36:28,970 - No one that you need to know! - Why are you shouting in my chuch! Come over here! 486 00:36:28,971 --> 00:36:31,104 It’s fine, don’t worry. 487 00:36:31,367 --> 00:36:34,760 Why did you come here if you are going to cause a scene? 488 00:36:34,761 --> 00:36:36,091 Let go of this! 489 00:36:36,424 --> 00:36:38,424 Hey, are you having an affair? 490 00:36:38,877 --> 00:36:39,984 What? An affair? 491 00:36:40,238 --> 00:36:41,667 Yeah! An affair! 492 00:36:41,719 --> 00:36:42,528 What about it? 493 00:36:42,532 --> 00:36:43,517 What are you going to do if I’m having an affair? 494 00:36:43,526 --> 00:36:46,598 What kind of a pastor speaks like that? 495 00:36:47,307 --> 00:36:48,848 Pastors are just like ordinary people. 496 00:36:48,904 --> 00:36:51,302 I’m not guilty of it too! Why can’t I see another man? 497 00:36:51,500 --> 00:36:52,599 I’m divorced. 498 00:36:52,600 --> 00:36:54,857 You’re allowed to see other woman and I can’t see other man? 499 00:36:55,330 --> 00:36:57,969 Are you going to marry him or something? 500 00:36:58,402 --> 00:36:58,879 What?? 501 00:36:58,880 --> 00:37:00,299 - What?? - Answer my question!! 502 00:37:01,659 --> 00:37:03,770 What’s wrong with your hair? 503 00:37:03,937 --> 00:37:04,962 You’re not a popstar. 504 00:37:05,162 --> 00:37:06,661 Do you want to have that style at your age? 505 00:37:06,663 --> 00:37:09,290 I asked are you going to marry that man!! 506 00:37:09,291 --> 00:37:11,733 Act like your age please! 507 00:37:12,142 --> 00:37:13,142 Ugh! 508 00:37:14,787 --> 00:37:16,021 I don’t approve anyways! 509 00:37:16,075 --> 00:37:19,413 I can’t agree at you getting married again! 510 00:37:23,751 --> 00:37:29,542 I’m sorry about what happened just then, Mr. Kang. 511 00:37:30,253 --> 00:37:32,320 Don’t worry about it. 512 00:37:35,154 --> 00:37:37,888 How did things go with your son? 513 00:37:38,994 --> 00:37:44,815 I’ve cut financial support like your advice. 514 00:37:45,867 --> 00:37:47,857 You’ve made a difficult decision. 515 00:37:47,986 --> 00:37:49,218 It must have not been easy for you. 516 00:37:49,331 --> 00:37:51,903 He’s a grown man now so he should get independent now. 517 00:37:52,325 --> 00:37:55,657 But, I’m still concerned about him. 518 00:37:56,148 --> 00:37:58,415 I don’t get why it has to be a bar. 519 00:38:02,130 --> 00:38:05,083 Anyways, I’m thankful for your advice. 520 00:38:05,228 --> 00:38:06,828 It’s been much help. 521 00:38:07,298 --> 00:38:10,825 I’m glad I could be a help to you. 522 00:38:10,971 --> 00:38:14,653 I’ve decided to put him on counselling with your advice. 523 00:38:14,738 --> 00:38:16,831 Huh? A psychiatrist? 524 00:38:17,061 --> 00:38:18,061 Haha. 525 00:38:18,530 --> 00:38:20,873 I’m no psychiatrist. 526 00:38:20,955 --> 00:38:21,834 Really? 527 00:38:23,046 --> 00:38:25,512 I’ve heard you practice in psychology. 528 00:38:26,242 --> 00:38:28,034 I’m not a psychiatrist. 529 00:38:29,039 --> 00:38:32,111 My colleagues just think I’m good at counselling. 530 00:38:34,474 --> 00:38:37,334 Oh, I must have misunderstood. 531 00:38:37,396 --> 00:38:39,281 Pardon me for that. 532 00:38:39,829 --> 00:38:44,117 Don’t worry about it, many people misunderstand like that. 533 00:38:44,435 --> 00:38:48,550 Anyways I’m very thankful for all the help you’ve given. 534 00:38:48,620 --> 00:38:50,060 Hang on. 535 00:38:54,517 --> 00:38:56,584 You got something on your hair. 536 00:39:00,413 --> 00:39:01,884 Did I raise you like this? 537 00:39:02,693 --> 00:39:04,617 Did I really raise you to be this rude? 538 00:39:05,118 --> 00:39:07,522 What am I supposed to say to my friend? 539 00:39:07,963 --> 00:39:10,163 And, what did her son do so wrong? 540 00:39:10,539 --> 00:39:12,658 Don’t you understand? 541 00:39:14,347 --> 00:39:15,593 Why aren’t you saying anything? 542 00:39:16,138 --> 00:39:17,258 Say something! 543 00:39:18,384 --> 00:39:20,209 Why do you think you have rights to shout at me? 544 00:39:20,466 --> 00:39:20,942 Huh? 545 00:39:21,110 --> 00:39:24,939 Do you really think not mentioning anything to me in advance is a good thing? 546 00:39:25,078 --> 00:39:28,232 If I’ve asked you in advance, you wouldn’t have came at all. 547 00:39:30,576 --> 00:39:33,096 Alright, so let’s say that it’s my fault. 548 00:39:33,511 --> 00:39:35,380 But, how can you hit your own daughter? 549 00:39:35,678 --> 00:39:36,892 Are you really a good mother after doing this? 550 00:39:37,018 --> 00:39:39,418 I would hit you harder than that if you’ve made a mistake. 551 00:39:39,538 --> 00:39:40,022 Why? 552 00:39:40,367 --> 00:39:41,437 Because you are my child. 553 00:39:41,510 --> 00:39:43,024 Do I belong to you? 554 00:39:43,319 --> 00:39:44,193 I’m just me. 555 00:39:44,456 --> 00:39:47,356 I’m a grown adult that can do whatever I want. 556 00:39:48,318 --> 00:39:51,743 Is that why you are spreading rumors 557 00:39:51,775 --> 00:39:54,789 with Jiwoo, whom I absolutely hate? 558 00:39:59,539 --> 00:40:01,050 I’m getting my own apartment. 559 00:40:01,804 --> 00:40:02,633 What did you just say? 560 00:40:02,801 --> 00:40:04,617 I said I’m moving out of the house! 561 00:40:10,491 --> 00:40:13,226 Come in, we are done talking here. 562 00:40:26,767 --> 00:40:29,367 Did you argue with Yaeji again? 563 00:40:29,889 --> 00:40:31,573 She’s a grown adult now. 564 00:40:32,205 --> 00:40:34,590 Why is she acting like a teenager? 565 00:40:34,663 --> 00:40:37,430 Why did you take her without asking her first? 566 00:40:37,622 --> 00:40:39,406 Who’s side are you on? 567 00:40:39,567 --> 00:40:42,586 She’s a grown girl now. 568 00:40:42,820 --> 00:40:43,852 You can’t force her to do things. 569 00:40:43,981 --> 00:40:46,001 Don’t say things so easily. 570 00:40:47,536 --> 00:40:48,572 Honey. 571 00:40:49,112 --> 00:40:50,544 See you tomorrow! 572 00:40:50,691 --> 00:40:51,549 Okay, bye. 573 00:41:14,694 --> 00:41:15,734 Beer! 574 00:41:28,714 --> 00:41:29,910 What is she doing there? 575 00:42:01,343 --> 00:42:03,077 What is she doing? 576 00:42:31,276 --> 00:42:32,476 Ahh!! 577 00:42:33,750 --> 00:42:36,281 It’s way before opening, what are you doing here? 578 00:42:36,490 --> 00:42:37,999 What do you mean! 579 00:42:38,213 --> 00:42:39,998 I’m just here to organize the storage. 580 00:42:40,072 --> 00:42:41,537 What? Why? 581 00:42:42,317 --> 00:42:44,678 How can she think of sleeping there? 582 00:42:45,916 --> 00:42:46,916 Right Beer? 583 00:42:49,146 --> 00:42:50,144 Don’t you agree? 584 00:43:56,605 --> 00:43:57,958 Hi there. 585 00:43:59,642 --> 00:44:01,440 You’re here early again today. 586 00:44:01,870 --> 00:44:03,879 You should be happy that I’m here early. 587 00:44:06,675 --> 00:44:07,969 Take this out. 588 00:44:09,405 --> 00:44:12,362 It’s not as soft as I thought. 589 00:44:13,016 --> 00:44:14,749 This looks perfectly fine? 590 00:44:14,857 --> 00:44:16,862 Throw it out and prepare to open the bar. 591 00:44:17,254 --> 00:44:18,997 He’s throwing this out? 592 00:44:21,093 --> 00:44:22,593 It’s really soft. 593 00:44:23,366 --> 00:44:24,646 Is it expensive? 594 00:44:27,285 --> 00:44:31,253 Oh my god, is this the elephant you were talking about? 595 00:44:31,565 --> 00:44:32,677 Changthai. 596 00:44:33,213 --> 00:44:35,327 Changthai? 597 00:44:35,502 --> 00:44:37,216 Changthai means elephant in Thailand. 598 00:44:37,385 --> 00:44:40,424 Elephants symbolizes a kingdom in Thailand. 599 00:44:40,574 --> 00:44:42,278 So, this is all gold? 600 00:44:42,279 --> 00:44:42,977 So, this is all gold? Like fully gold? 601 00:44:43,120 --> 00:44:44,315 One hundred percent gold! 602 00:44:44,365 --> 00:44:45,746 Oh my god! 603 00:44:45,987 --> 00:44:46,840 Let’s sell it! 604 00:44:47,245 --> 00:44:48,685 Let’s go to a pawn shop and sell this golden elephant! 605 00:44:48,790 --> 00:44:50,430 I’ve already tried it! 606 00:44:50,960 --> 00:44:52,786 Speak in Korean before I hit you. 607 00:44:52,999 --> 00:44:55,183 I already tried selling it. 608 00:45:00,360 --> 00:45:01,566 Where did you steal this? 609 00:45:02,540 --> 00:45:03,824 It’s mine. It belongs to me. 610 00:45:03,842 --> 00:45:05,140 You are an illegal immigrant right? 611 00:45:05,806 --> 00:45:08,802 If you sell what you stole, you end up in prison! 612 00:45:08,981 --> 00:45:09,981 Prison! 613 00:45:10,134 --> 00:45:11,134 You know? 614 00:45:11,745 --> 00:45:13,371 Prison break! You punk! 615 00:45:13,853 --> 00:45:16,261 What are they talking about? What prison? 616 00:45:17,015 --> 00:45:19,086 You wouldn’t understand. 617 00:45:24,926 --> 00:45:25,748 Forget it. 618 00:45:25,975 --> 00:45:27,618 Songsong, you need cash, right? 619 00:45:27,899 --> 00:45:31,033 Yes! Yeah, I need to take the instruments back and start recording too. 620 00:45:31,706 --> 00:45:33,733 And play for gigs. 621 00:45:34,782 --> 00:45:36,542 Okay. 622 00:45:39,484 --> 00:45:41,764 I don’t think a tiny piece from its nose would do much money. 623 00:45:42,276 --> 00:45:43,461 Should I cut it in half? Into two big pieces? 624 00:45:43,504 --> 00:45:45,837 No, just the nose please. 625 00:45:50,240 --> 00:45:52,695 I think this is made of pure gold. 626 00:45:52,931 --> 00:45:55,368 Cutting it feels super nice. 627 00:45:55,914 --> 00:45:59,952 My mom would kill me if she finds out about this. 628 00:46:00,145 --> 00:46:01,573 Just cut the tiny bit from its nose. 629 00:46:01,598 --> 00:46:04,340 It was given to you for your birthday anyways. 630 00:46:04,555 --> 00:46:06,001 It’s yours. 631 00:46:10,160 --> 00:46:13,849 If you sell it like this at the pawnshop, they wouldn’t know anything at all. 632 00:46:13,860 --> 00:46:20,111 I think this would get you around 4000$. 633 00:46:20,242 --> 00:46:21,338 4000$? 634 00:46:21,470 --> 00:46:23,289 Why? Is that not enough? 635 00:46:24,456 --> 00:46:25,963 Should I cut its leg? 636 00:46:27,118 --> 00:46:29,357 Or just melt everything to one piece? 637 00:46:29,434 --> 00:46:30,794 Oh no! 638 00:46:31,219 --> 00:46:33,345 That’s enough! I think we’re good. 639 00:46:38,132 --> 00:46:39,725 Have a seat Jihyuk. 640 00:46:41,343 --> 00:46:44,659 Ms. Kim, please get us some tea. 641 00:46:48,790 --> 00:46:51,523 Yaeji told me something before. 642 00:46:51,998 --> 00:46:53,976 Do you know what they are saying at work? 643 00:46:54,214 --> 00:46:58,376 You killed my father with cancer by dragging him to work for your company! 644 00:46:58,377 --> 00:47:00,117 All because of you! 645 00:47:02,570 --> 00:47:04,905 Is that what you think as well? 646 00:47:08,934 --> 00:47:10,815 You might think like that too. 647 00:47:11,808 --> 00:47:17,088 As you know he wanted to teach in his lifetime. 648 00:47:17,528 --> 00:47:19,455 He wasn’t interested in working for a company. 649 00:47:19,911 --> 00:47:23,173 And, I got him here due to my greed. 650 00:47:23,418 --> 00:47:25,813 I don’t think like that Mrs. Yoon. 651 00:47:26,432 --> 00:47:28,832 Cancer can happen to anyone. 652 00:47:32,464 --> 00:47:35,246 Jihyuk, let me ask you something. 653 00:47:37,305 --> 00:47:43,263 Why are you still working here when he passed away? 654 00:47:45,975 --> 00:47:49,359 I’ve made a promise with him. To stay with Chum-ju. 655 00:47:50,336 --> 00:47:53,710 And, thatnight, I saw Minjun. 656 00:47:55,997 --> 00:47:58,040 Alright, thank you for everything. 657 00:47:58,342 --> 00:48:02,437 Anyways, take good care of Minjun, Yaeji and your mom. 658 00:48:02,502 --> 00:48:04,108 Yes, don’t worry too much. 659 00:48:04,109 --> 00:48:05,190 I’m here. 660 00:48:05,468 --> 00:48:07,591 I will take care of them. 661 00:48:09,812 --> 00:48:13,673 Talk to me, why are you acting like that? 662 00:48:13,715 --> 00:48:15,235 Let me go. 663 00:48:15,617 --> 00:48:16,768 Give me your bag. 664 00:48:16,882 --> 00:48:19,274 We should talk inside or something. 665 00:48:19,440 --> 00:48:20,538 Let go of it! 666 00:48:20,603 --> 00:48:24,571 When I was on the phone with Mr. Seo that night I told him 667 00:48:24,596 --> 00:48:27,630 not to worry about his kids. 668 00:48:28,773 --> 00:48:32,469 And, I’m partially responsible for Minjun’s accident. 669 00:48:35,730 --> 00:48:38,896 The one who killed is just running away. 670 00:48:39,070 --> 00:48:43,310 And, his brother is confessing his faults to me now? 671 00:48:43,901 --> 00:48:44,941 Mrs. Yoon, Jiwoo... 672 00:48:44,964 --> 00:48:50,624 You obviously know Yaeji is still young and doesn’t know much better. 673 00:48:51,097 --> 00:48:54,034 Guide her well. 674 00:48:55,362 --> 00:48:59,440 I know you are the best at what you are doing. 675 00:49:01,104 --> 00:49:04,977 And… She said she’s moving out. 676 00:49:05,997 --> 00:49:10,114 I guess you would know who it is that she made such decision. 677 00:49:11,137 --> 00:49:13,221 I can’t let those two do this to me. 678 00:49:13,796 --> 00:49:16,208 Promise me that you would split them apart. 679 00:49:24,292 --> 00:49:25,051 Junghee! 680 00:49:25,175 --> 00:49:27,353 Songsong is buying the BBQ tonight. Let’s go. 681 00:49:27,481 --> 00:49:28,424 BBQ? 682 00:49:29,112 --> 00:49:29,612 Really? 683 00:49:29,613 --> 00:49:31,053 - Really? - I got money! 684 00:49:31,404 --> 00:49:32,408 Songsong, you are broke. 685 00:49:32,416 --> 00:49:35,309 I’ve cut my elephant’s nose, so I got money. 686 00:49:35,472 --> 00:49:37,184 Huh? You’ve cut your elephant’s nose? 687 00:49:37,924 --> 00:49:38,940 Hey Soju. 688 00:49:39,593 --> 00:49:40,871 You got places to be. Wait. 689 00:49:41,070 --> 00:49:44,071 Calling me Soju again… I’m about to go to… 690 00:49:44,096 --> 00:49:47,451 Junghee! We can have dinner next time. Go with captain! 691 00:49:47,612 --> 00:49:48,178 What? 692 00:49:48,178 --> 00:49:49,132 - What? - Let’s go Songsong. 693 00:49:50,096 --> 00:49:51,918 Good night! 694 00:49:54,991 --> 00:49:56,393 Ugh! Why are you asking me to follow you out of sudden? 695 00:49:56,437 --> 00:49:57,638 Why? Don’t you want to come with me? 696 00:49:57,723 --> 00:49:59,030 No, I’m going to bounce. 697 00:49:59,064 --> 00:49:59,897 Go by yourself. 698 00:49:59,897 --> 00:50:00,885 - Go by yourself. - Hey! 699 00:50:01,970 --> 00:50:03,354 It’s about Beer. 700 00:50:03,710 --> 00:50:06,097 You got her off the street, you aren’t giving her much care huh? 701 00:50:07,339 --> 00:50:08,741 Is Beer sick? 702 00:50:10,370 --> 00:50:11,368 Follow me. 703 00:50:19,680 --> 00:50:21,810 Cats do need a lot of things… 704 00:50:21,813 --> 00:50:24,412 Of course! Did you think feeding her would be everything? 705 00:50:25,164 --> 00:50:27,189 Thank you on behalf of Beer. 706 00:50:28,946 --> 00:50:31,659 I think we got everything, should we get going? 707 00:50:31,970 --> 00:50:32,612 Lift this! 708 00:50:32,667 --> 00:50:33,343 Huh? 709 00:50:34,077 --> 00:50:35,589 Lift this up high! 710 00:50:35,952 --> 00:50:36,753 Higher! 711 00:50:36,860 --> 00:50:38,506 How am I going to lift this? 712 00:50:38,522 --> 00:50:40,455 Put it in the basket! 713 00:50:51,650 --> 00:50:53,376 Why are you buying these? 714 00:50:54,115 --> 00:50:55,635 It’s yours. 715 00:50:55,794 --> 00:50:57,010 Huh? Mine? 716 00:50:57,524 --> 00:50:58,285 For what? 717 00:50:58,354 --> 00:51:01,517 You can sleep in the storage when you are tired during work. 718 00:51:02,543 --> 00:51:03,694 Storage? 719 00:51:06,881 --> 00:51:09,205 There isn’t much space there to lay down! 720 00:51:09,559 --> 00:51:10,805 Never mind if you don’t want it. 721 00:51:10,954 --> 00:51:13,487 I didn’t say I don’t want it. 722 00:51:14,064 --> 00:51:15,998 But, why out of sudden… 723 00:51:17,094 --> 00:51:19,613 It’s just benefits that comes with working for Siesta! 724 00:51:19,687 --> 00:51:22,921 I think I’m too kind sometimes when I’m the boss. 725 00:51:23,220 --> 00:51:25,298 Oh well thank you for caring for your employees then. 726 00:51:25,667 --> 00:51:27,176 Benefits for workers of Siesta! 727 00:51:34,399 --> 00:51:36,799 Siwon, thanks for tonight. 728 00:51:36,830 --> 00:51:39,393 Don’t worry about it. 729 00:51:40,182 --> 00:51:41,923 Let’s go to the pawnshop together tomorrow. 730 00:51:42,656 --> 00:51:45,376 You might get ripped off for being a foreigner here. 731 00:51:45,566 --> 00:51:46,328 Ripped off? 732 00:51:46,329 --> 00:51:48,077 - Ripped off? - Some people do that. 733 00:51:48,268 --> 00:51:52,008 They rip of a person just because they look kind. 734 00:51:53,781 --> 00:51:56,720 Do people rip you off because you look nice? 735 00:51:57,663 --> 00:51:58,024 Huh? 736 00:51:58,025 --> 00:51:59,796 Siwon, you are a kind person too. 737 00:52:00,536 --> 00:52:01,536 Me? 738 00:52:02,029 --> 00:52:03,149 No not at all. 739 00:52:03,226 --> 00:52:05,864 You are really kind. Very kind. 740 00:52:09,899 --> 00:52:13,078 But you are from a really rich family. Aren’t you? 741 00:52:13,150 --> 00:52:15,354 Rich family? You mean the gold elephant? 742 00:52:15,526 --> 00:52:17,508 Haha yeah, 743 00:52:17,876 --> 00:52:24,020 normally you have to be from a rich family to get a gold elephant like that for birthday present. 744 00:52:24,433 --> 00:52:27,023 But, what brings you all the way to Korea to work? 745 00:52:28,896 --> 00:52:32,171 I can’t really do music in Thailand. 746 00:52:32,825 --> 00:52:33,980 There’s no chance. 747 00:52:34,179 --> 00:52:35,179 Why? 748 00:52:37,237 --> 00:52:40,495 In fact, I’m… A prince. 749 00:52:46,864 --> 00:52:51,321 Prince? Haha what are you talking about! 750 00:52:51,426 --> 00:52:53,492 You are the prince of Thailand? 751 00:52:53,956 --> 00:52:58,792 You were talking about kingdom or something and now you are saying you really are the prince of Thailand? 752 00:52:59,252 --> 00:53:00,864 Yeah… I’m being serious. 753 00:53:00,877 --> 00:53:04,313 So you came to Korea because you wanted to do music? 754 00:53:04,475 --> 00:53:05,509 Yeah. 755 00:53:15,229 --> 00:53:16,731 Open your mouth. 756 00:53:16,876 --> 00:53:19,435 Here comes a wrap for you Mr. Prince of Thailand. 757 00:53:22,965 --> 00:53:24,313 Well, did you enjoy that wrap Mr. Prince? 758 00:53:24,358 --> 00:53:25,920 It’s really delicious. 759 00:53:26,339 --> 00:53:28,806 Happy to serve you Mr. Prince. 760 00:54:08,884 --> 00:54:09,924 Yeah. 761 00:54:12,570 --> 00:54:13,430 What? 762 00:54:14,299 --> 00:54:15,339 Where you at? 763 00:54:19,094 --> 00:54:21,248 Hey, finish this by yourself. You can do that right? 764 00:54:21,634 --> 00:54:22,995 Where are you going? 765 00:54:25,913 --> 00:54:27,593 It’s her again. 766 00:54:29,274 --> 00:54:30,274 Huh. 767 00:54:48,430 --> 00:54:49,758 Hi Youngkwang. 768 00:54:51,345 --> 00:54:52,516 You have something to say? 769 00:54:53,466 --> 00:54:55,549 Okay, where do you want to meet? 770 00:55:02,122 --> 00:55:04,051 Sanghee, aren’t you hot? 771 00:55:04,210 --> 00:55:06,537 I think I’m getting old. I feel cold in summer too. 772 00:55:06,750 --> 00:55:08,557 Could it be a cold? 773 00:55:09,023 --> 00:55:10,816 Do you want any medicines on my way back home? 774 00:55:11,125 --> 00:55:13,227 Don’t mind about me. Have fun. 775 00:55:14,713 --> 00:55:17,086 Okay, get some rest. I will be back. 776 00:55:17,671 --> 00:55:18,595 Okay. 777 00:55:21,447 --> 00:55:22,220 It’s nothing. 778 00:55:34,006 --> 00:55:36,044 Did you think I would get kicked out easily? 779 00:55:36,106 --> 00:55:39,178 Let me see that face of your girlfriend for once. 780 00:56:47,888 --> 00:56:48,859 Junghee. 781 00:56:53,835 --> 00:56:54,955 Did you wait for long? 782 00:56:55,637 --> 00:56:58,363 What was it that you wanted to talk about at this hour? 783 00:57:00,847 --> 00:57:03,326 What are you doing? 784 00:57:03,780 --> 00:57:05,117 Why did you move out of sudden? 785 00:57:05,705 --> 00:57:08,182 Why? It’s about time. 786 00:57:08,459 --> 00:57:11,824 I’m going to live here now. So that I live closer to you. 787 00:57:13,694 --> 00:57:14,421 Did you get kicked out? 788 00:57:14,422 --> 00:57:16,213 Do you think I’m the person to get kicked out? 789 00:57:16,349 --> 00:57:17,805 I moved out by myself. 790 00:57:18,238 --> 00:57:21,401 Mrs. Yoon allowed you to live by yourself? 791 00:57:21,524 --> 00:57:23,930 I don’t need her approval. It’s up to me. 792 00:57:24,197 --> 00:57:24,818 Yaeji. 793 00:57:24,843 --> 00:57:28,498 I’m not going back until she approves of our relationship. 794 00:57:31,289 --> 00:57:32,432 What are you doing out… 795 00:57:32,457 --> 00:57:35,657 There’s no dad or my brother at that house. 796 00:57:41,257 --> 00:57:44,286 Ah, it feels nice to be independent. 797 00:57:47,269 --> 00:57:49,788 Jiwoo! Do you want to have a house warming party? 798 00:58:01,522 --> 00:58:03,832 Sanghee’s still staying at your place? 799 00:58:05,538 --> 00:58:06,307 Yeah. 800 00:58:12,494 --> 00:58:14,078 So what is it that you wanted to say? 801 00:58:19,410 --> 00:58:20,400 Junghee. 802 00:58:24,653 --> 00:58:28,811 I still haven’t flicked my fingers to hit you. 803 00:58:29,893 --> 00:58:30,710 What? 804 00:58:31,475 --> 00:58:32,328 Is that why you called me to see you? 805 00:58:32,329 --> 00:58:33,431 - Is that why you called me to see you? - No. 806 00:58:33,812 --> 00:58:36,427 Of course. I was just thinking about why I stopped before. 807 00:58:36,428 --> 00:58:40,016 I felt stupid and thought I would think about it even at sleep. 808 00:58:40,700 --> 00:58:41,746 Huh! You are just something! 809 00:58:41,747 --> 00:58:44,191 Hey! Hey! Just do it! 810 00:58:44,433 --> 00:58:46,640 Hit me and let’s get this over with. 811 00:58:49,514 --> 00:58:50,569 Be prepared. 812 00:58:51,580 --> 00:58:52,411 It’s going to hurt. 813 00:58:52,414 --> 00:58:54,987 Alright! Just get it done! Flick it quick! 814 00:58:57,420 --> 00:58:58,420 Do it! 815 00:59:08,495 --> 00:59:14,057 Cheers! For the successful independence of Yaeji. 816 00:59:26,560 --> 00:59:30,991 Do you know that you have mesmerizing eyes? 817 00:59:34,238 --> 00:59:36,038 What are you doing? 818 00:59:36,759 --> 00:59:39,591 And your nose is also really good looking. 819 00:59:43,233 --> 00:59:44,071 Hey, Yaeji. 820 00:59:44,096 --> 00:59:47,309 And your lips too… 821 00:59:49,483 --> 00:59:51,297 Do it! 822 00:59:51,453 --> 00:59:52,453 Just do it! 57626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.