Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,981 --> 00:00:06,186
Sir, you wanted to see me?
2
00:00:06,222 --> 00:00:07,528
Yes, I have an assignment for you.
3
00:00:07,754 --> 00:00:08,921
I'm afraid it's not a pleasant one.
4
00:00:08,957 --> 00:00:10,805
Oh, my God. Please tell me it's not...
5
00:00:10,840 --> 00:00:13,241
Yes, it's Hitchcock related.
6
00:00:13,276 --> 00:00:14,575
Son of a bitch.
7
00:00:14,610 --> 00:00:16,277
Detective Hitchcock is set to testify
8
00:00:16,312 --> 00:00:17,485
in court this afternoon.
9
00:00:17,521 --> 00:00:18,679
It's an important case,
10
00:00:18,714 --> 00:00:20,548
and I'd rather not get
another call from the DA
11
00:00:20,583 --> 00:00:23,623
saying he showed up
"covered in condiments."
12
00:00:23,659 --> 00:00:25,199
So you want me to keep Hitchcock
13
00:00:25,235 --> 00:00:27,513
from spilling on himself
for the rest of the day?
14
00:00:27,549 --> 00:00:28,959
We both know that's impossible.
15
00:00:28,995 --> 00:00:30,484
- I'm counting on you.
- I won't do it.
16
00:00:30,520 --> 00:00:32,984
- There's nobody else I trust.
- What you're asking is insane.
17
00:00:33,020 --> 00:00:35,479
- I'm not asking.
- It's a suicide mission!
18
00:00:35,515 --> 00:00:37,379
- Then prepare for death.
- You've lost your mind!
19
00:00:37,415 --> 00:00:39,782
This is a direct order, Detective!
Get in line!
20
00:00:39,818 --> 00:00:41,708
Hey. You guys startled Hitchcock.
21
00:00:41,744 --> 00:00:44,172
He spilled two full jars
of spaghetti sauce on himself.
22
00:00:44,548 --> 00:00:46,014
Thanks a lot, fellas.
23
00:01:00,750 --> 00:01:04,750
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
24
00:01:06,805 --> 00:01:08,543
Ames, super important question.
25
00:01:08,579 --> 00:01:10,146
Which one of these shirts
should I wear to dinner
26
00:01:10,181 --> 00:01:11,928
- with your mom tonight?
- Those are exactly the same.
27
00:01:11,964 --> 00:01:13,463
I have a signature look, Rosa.
28
00:01:13,499 --> 00:01:15,148
Put on a T-shirt for all I care.
29
00:01:15,302 --> 00:01:16,435
It doesn't matter what you wear.
30
00:01:16,470 --> 00:01:17,703
Of course it matters.
31
00:01:17,738 --> 00:01:19,205
He has to wear the smaller checks.
32
00:01:19,240 --> 00:01:21,807
Big checks wash him out.
Where are you, Amy?
33
00:01:21,842 --> 00:01:24,210
It doesn't matter, because
the night is already ruined.
34
00:01:24,245 --> 00:01:25,511
My stupid mother invited
35
00:01:25,546 --> 00:01:27,379
my stupid brother David to join us.
36
00:01:27,414 --> 00:01:28,447
I thought you liked your brothers.
37
00:01:28,482 --> 00:01:29,781
I have seven brothers, Rosa,
38
00:01:29,816 --> 00:01:31,817
and I like all of them except David.
39
00:01:31,852 --> 00:01:33,108
Perfect David.
40
00:01:33,144 --> 00:01:34,402
David graduated at the top of his class
41
00:01:34,438 --> 00:01:35,738
at the police academy.
42
00:01:35,773 --> 00:01:37,072
David took a bullet for the mayor.
43
00:01:37,107 --> 00:01:38,573
David bakes his own bread.
44
00:01:38,608 --> 00:01:40,475
Ooh, and does this David have a sister?
45
00:01:40,510 --> 00:01:43,059
- Yes. Amy is his sister.
- And what's her deal?
46
00:01:43,095 --> 00:01:44,361
You were at the wedding, Hitchcock.
47
00:01:44,396 --> 00:01:45,996
I'm just gonna call and cancel.
48
00:01:46,031 --> 00:01:47,164
I really don't want
to have dinner with my mom
49
00:01:47,199 --> 00:01:48,785
fawning all over the golden boy.
50
00:01:48,821 --> 00:01:50,175
I'm sure your mom
loves you both equally.
51
00:01:50,211 --> 00:01:51,292
No, she definitely doesn't.
52
00:01:51,328 --> 00:01:52,975
My parents arrange
the photos of their kids
53
00:01:53,011 --> 00:01:54,238
by who makes them the proudest.
54
00:01:54,273 --> 00:01:56,140
Number one goes on the mantel
above the fireplace,
55
00:01:56,175 --> 00:01:57,674
two through four on the piano,
and the rest
56
00:01:57,709 --> 00:01:59,276
- are on the staircase.
- This is wack.
57
00:01:59,311 --> 00:02:00,911
- So David's on the mantel?
- Always.
58
00:02:00,946 --> 00:02:02,966
Meanwhile, my picture
gathers dust on the piano.
59
00:02:03,002 --> 00:02:05,714
- The piano's not that bad.
- Nobody in the family even plays, Rosa.
60
00:02:05,750 --> 00:02:07,084
At least people use the stairs.
61
00:02:07,119 --> 00:02:09,053
All right, David is perfect,
but so are you.
62
00:02:09,088 --> 00:02:10,854
Let's just go tonight,
and I'll be your hype man.
63
00:02:10,889 --> 00:02:12,656
You know how good I am
at talking you up.
64
00:02:12,691 --> 00:02:13,890
Here, watch. Hey, Scully.
65
00:02:13,925 --> 00:02:16,260
Did you know that Amy is super cool?
66
00:02:16,295 --> 00:02:18,728
No way. Can I get your autograph, ma'am?
67
00:02:18,763 --> 00:02:20,464
- See?
- Fine, we'll go.
68
00:02:20,790 --> 00:02:22,398
What, too stuck up for your fans?
69
00:02:22,433 --> 00:02:23,844
Ya friggin' turd!
70
00:02:24,242 --> 00:02:25,468
Hey, Captain, Sarge,
71
00:02:25,503 --> 00:02:26,836
I have a case I want to discuss
with you.
72
00:02:26,871 --> 00:02:29,245
You want to talk about work
in the break room?
73
00:02:29,281 --> 00:02:31,323
That's highly unorthodox, but
I suppose we can give it a try.
74
00:02:31,359 --> 00:02:33,226
Okay, so I have a perp...
75
00:02:33,261 --> 00:02:35,261
I'm sorry, this is insane.
Let's talk in my office.
76
00:02:35,296 --> 00:02:37,033
Much better. All right, Boyle,
77
00:02:37,069 --> 00:02:38,397
what's this case
you wanted to talk about?
78
00:02:38,433 --> 00:02:40,266
I have a perp, Alfonso Tucker,
79
00:02:40,301 --> 00:02:41,700
transferring into our holding cell.
80
00:02:41,735 --> 00:02:44,101
The guy who was dealing
that toxic batch of meth?
81
00:02:44,137 --> 00:02:46,104
Yeah, and he refuses
to name his supplier.
82
00:02:46,140 --> 00:02:47,448
I want to send someone into holding,
83
00:02:47,484 --> 00:02:49,977
undercover as a perp, to see
if they can get him to open up.
84
00:02:50,013 --> 00:02:51,176
Why don't you do it?
85
00:02:51,211 --> 00:02:52,945
You're always going on
about your acting abilities
86
00:02:52,980 --> 00:02:54,476
and that time you played Annie.
87
00:02:54,882 --> 00:02:57,550
I'm an adult man, Sarge.
I didn't play Annie.
88
00:02:57,585 --> 00:03:00,342
I was in "Annie."
I played Miss Hannigan.
89
00:03:00,717 --> 00:03:02,954
Unfortunately, Alfonso knows I'm a cop,
90
00:03:02,989 --> 00:03:06,258
so I can't be Maxwell Blaze.
91
00:03:06,293 --> 00:03:08,293
But Terry might be right for the role.
92
00:03:08,328 --> 00:03:09,761
Ooh, that sounds fun.
93
00:03:09,796 --> 00:03:12,445
I love flexing my creative muscles.
94
00:03:12,481 --> 00:03:14,682
In addition to flexing
my actual muscles.
95
00:03:14,717 --> 00:03:17,716
- Or I could do it.
- What? You hate theater.
96
00:03:17,752 --> 00:03:20,224
You always say acting
is just professional lying.
97
00:03:20,260 --> 00:03:22,022
Yes, but this is
what the mission calls for,
98
00:03:22,058 --> 00:03:23,690
and I'm good at it.
99
00:03:23,726 --> 00:03:25,109
Kevin and I went to a dinner party
100
00:03:25,144 --> 00:03:28,307
where we played the French
parlor game "charades."
101
00:03:28,480 --> 00:03:29,981
I had to act out Elvis Presley.
102
00:03:32,640 --> 00:03:35,383
He's dead now,
so I portrayed him as such.
103
00:03:35,419 --> 00:03:36,618
Everyone understood...
104
00:03:36,654 --> 00:03:37,753
Immediately.
105
00:03:37,789 --> 00:03:39,056
You know, a little competition
106
00:03:39,091 --> 00:03:40,524
might bring out the best in both of you.
107
00:03:40,559 --> 00:03:42,193
We'll hold auditions this afternoon.
108
00:03:42,228 --> 00:03:43,470
I'll prepare sides.
109
00:03:44,495 --> 00:03:45,826
Please wear clothes you can move in.
110
00:03:46,690 --> 00:03:49,365
Okay, let's get to the table
before David gets here.
111
00:03:49,400 --> 00:03:51,132
My mother loves an early bird.
112
00:03:51,168 --> 00:03:52,735
Hey, babe, before we go in,
113
00:03:52,770 --> 00:03:54,804
I know I said I was gonna do
the whole hype man thing, but...
114
00:03:54,839 --> 00:03:55,815
I know.
115
00:03:56,007 --> 00:03:58,040
I shouldn't compare myself
to my brother.
116
00:03:58,075 --> 00:03:59,274
We're all on our own journey.
117
00:03:59,309 --> 00:04:00,743
What? No. Who told you that garbage?
118
00:04:00,778 --> 00:04:01,911
I was gonna say, we need a backup plan
119
00:04:01,946 --> 00:04:03,245
so you can win this thing.
120
00:04:03,280 --> 00:04:04,680
If it starts slipping away,
I'll pretend to choke,
121
00:04:04,715 --> 00:04:05,881
and then you give me the Heimlich
122
00:04:05,916 --> 00:04:07,549
and save my life in front of everyone.
123
00:04:07,584 --> 00:04:09,919
Aw, thanks for not trying
to make me a better person.
124
00:04:10,039 --> 00:04:11,538
- I love you.
- Love you too.
125
00:04:11,574 --> 00:04:13,441
Amy, Jake!
126
00:04:14,707 --> 00:04:17,126
David and I both arrived an hour early.
127
00:04:17,161 --> 00:04:18,630
We're sharing a French onion.
128
00:04:19,222 --> 00:04:20,455
Mother...
129
00:04:20,693 --> 00:04:22,380
So she's about to jump, and I say,
130
00:04:22,416 --> 00:04:24,750
"Hey, I can't tell you
this world is a good place,
131
00:04:24,785 --> 00:04:27,241
but I guarantee you
it's better with you in it."
132
00:04:27,277 --> 00:04:28,709
And she climbs down off the ledge,
133
00:04:28,745 --> 00:04:30,153
- and she gives me a big hug.
- Ugh.
134
00:04:30,189 --> 00:04:31,689
And that was before she won the Oscar?
135
00:04:31,724 --> 00:04:33,291
I don't know, I don't
really follow pop culture.
136
00:04:33,326 --> 00:04:35,493
You never cease to impress me, David.
137
00:04:35,528 --> 00:04:36,895
Hey, speaking of impressive,
138
00:04:36,930 --> 00:04:38,462
Amy just went to the NYPD shooting range
139
00:04:38,497 --> 00:04:40,822
and received a gold
certification in marksmanship.
140
00:04:40,858 --> 00:04:42,500
Oh, I just got
the platinum certification.
141
00:04:42,535 --> 00:04:45,136
What? That exists? What did you do,
curve the bullets, "Wanted"-style?
142
00:04:45,171 --> 00:04:47,538
Yeah, I don't know what "Wanted" is.
I don't follow pop culture.
143
00:04:47,573 --> 00:04:49,807
But I fired ten shots, and they
all went into the same hole.
144
00:04:49,842 --> 00:04:51,542
Oh, so you actually did.
145
00:04:51,577 --> 00:04:53,240
Hey, Camila, did you know that Amy
146
00:04:53,276 --> 00:04:54,609
is the youngest female sergeant
147
00:04:54,645 --> 00:04:55,844
in the history of the Nine-Nine?
148
00:04:55,880 --> 00:04:57,514
Yes, I'm very proud of her.
149
00:04:57,550 --> 00:04:58,882
I'm proud of all my children.
150
00:04:58,917 --> 00:05:00,451
The sergeant and the lieutenant.
151
00:05:00,938 --> 00:05:02,986
What? You passed the lieutenant's exam?
152
00:05:03,021 --> 00:05:05,003
It actually wasn't something
I was planning on taking,
153
00:05:05,039 --> 00:05:07,038
but then my partner got sick
and I wanted to be able
154
00:05:07,074 --> 00:05:08,540
to send home extra money
to his wife and kids.
155
00:05:08,576 --> 00:05:11,277
Then I read the MRI.
He was totally misdiagnosed.
156
00:05:11,313 --> 00:05:13,413
So long story short, Bo is alive,
157
00:05:13,448 --> 00:05:15,515
and I got a perfect score
on the test for no reason.
158
00:05:15,550 --> 00:05:16,451
Oh, man.
159
00:05:16,487 --> 00:05:18,517
Hey, check out these dinner rolls, huh?
160
00:05:18,553 --> 00:05:19,845
Love these bad boys.
161
00:05:19,881 --> 00:05:21,240
I'm just gonna chomp down on that,
162
00:05:21,372 --> 00:05:22,471
recklessly.
163
00:05:24,559 --> 00:05:26,933
Oh! Oh, no, Jake! He's choking!
164
00:05:26,969 --> 00:05:28,677
Let David do it. He has EMT training.
165
00:05:28,713 --> 00:05:30,780
- I'm here for you, Jake.
- I'm gonna go to the bathroom.
166
00:05:30,815 --> 00:05:32,181
You know what...
167
00:05:32,216 --> 00:05:33,583
Don't worry. It is gonna hurt like hell.
168
00:05:33,618 --> 00:05:35,039
I think it's actually okay.
169
00:05:36,906 --> 00:05:39,622
Thank you both so much for coming in.
170
00:05:39,657 --> 00:05:41,389
This is a safe space
171
00:05:41,659 --> 00:05:43,636
where choices are welcome.
172
00:05:43,962 --> 00:05:45,061
Okay, now, I trust that both of you
173
00:05:45,096 --> 00:05:46,663
had a chance to review the script?
174
00:05:46,698 --> 00:05:48,770
- Yeah.
- Good. Now throw them away!
175
00:05:48,806 --> 00:05:51,015
What the hell?
I wrote notes in the margin.
176
00:05:51,051 --> 00:05:52,483
Terry found his super-objective.
177
00:05:52,519 --> 00:05:55,921
I want to see you improvise
without the safety net.
178
00:05:55,956 --> 00:05:58,857
I want to see you become Maxwell Blaze.
179
00:05:59,396 --> 00:06:02,260
So, Maxwell, what was
your childhood like?
180
00:06:02,295 --> 00:06:03,741
I was a lookout at 8,
181
00:06:04,264 --> 00:06:05,396
had my own corner at 10,
182
00:06:05,431 --> 00:06:06,932
trigger man at 13.
183
00:06:06,967 --> 00:06:09,968
You know what it's like
to look a man in his eyes
184
00:06:10,003 --> 00:06:11,602
as the life drains out of him?
185
00:06:11,836 --> 00:06:13,703
I was bad from a young age.
186
00:06:13,739 --> 00:06:15,340
At school, I pushed people.
187
00:06:15,375 --> 00:06:19,010
And this wasn't horseplay.
This was pushing to hurt.
188
00:06:19,045 --> 00:06:20,545
Do you have a girlfriend at home?
189
00:06:20,580 --> 00:06:22,514
Used to. She got tired
of me getting locked up.
190
00:06:22,549 --> 00:06:24,162
She's with my brother now.
191
00:06:24,198 --> 00:06:26,400
He better hope I never find his ass.
192
00:06:26,436 --> 00:06:29,570
I do, and you should see her heavy,
193
00:06:29,605 --> 00:06:31,005
feminine breasts,
194
00:06:31,040 --> 00:06:32,640
with their perfectly placed nipples.
195
00:06:32,675 --> 00:06:34,275
Don't get me started on her can.
196
00:06:34,310 --> 00:06:36,810
- What's your greatest fear?
- I ain't scared of nothing.
197
00:06:36,845 --> 00:06:38,578
My girlfriend.
I'm scared she'll find out
198
00:06:38,613 --> 00:06:39,976
about my mistress,
199
00:06:40,348 --> 00:06:42,549
who also has a perfect can.
200
00:06:42,883 --> 00:06:45,217
It's smaller, but it's harder.
201
00:06:45,253 --> 00:06:46,286
Great.
202
00:06:47,121 --> 00:06:48,722
You both have given me
something totally different.
203
00:06:48,757 --> 00:06:50,892
I've got a lot to think about.
204
00:06:51,490 --> 00:06:53,190
Thank you. Next!
205
00:06:53,226 --> 00:06:55,429
What up, dawgs?
206
00:06:55,914 --> 00:06:58,047
Norm Scully, reading for Maxwell Blaze.
207
00:06:58,082 --> 00:07:00,917
Listen, I just did what anyone would do.
208
00:07:01,402 --> 00:07:03,068
Hey, where'd you go?
209
00:07:03,103 --> 00:07:05,237
I just couldn't stand there
while the whole restaurant
210
00:07:05,272 --> 00:07:06,939
gushed over David saving your life.
211
00:07:06,974 --> 00:07:08,341
Yeah, there was a standing ovation.
212
00:07:08,376 --> 00:07:10,876
Also, everyone saw you
walk away while I was choking,
213
00:07:10,911 --> 00:07:12,177
and I don't want to say
you're a villain now,
214
00:07:12,212 --> 00:07:14,447
but the B-word was tossed around a lot.
215
00:07:14,482 --> 00:07:16,014
Ugh. I'm sorry.
216
00:07:16,049 --> 00:07:17,450
I just can't be around him.
217
00:07:17,485 --> 00:07:19,151
- I shouldn't have come.
- So let's leave.
218
00:07:19,186 --> 00:07:21,086
I'll tell everyone my stomach
hurts, which it does.
219
00:07:21,121 --> 00:07:23,021
I'm pretty sure he broke my rib
when he gave me the Heimlich.
220
00:07:23,056 --> 00:07:24,399
Lieutenant Santiago, a word?
221
00:07:24,758 --> 00:07:26,789
Why is David's captain here?
222
00:07:27,687 --> 00:07:29,811
What's going on?
Is there a maniac on the loose,
223
00:07:29,847 --> 00:07:31,147
and David's the only one
who can catch him
224
00:07:31,183 --> 00:07:32,416
before he blows up a train?
225
00:07:32,452 --> 00:07:33,985
Oh, we could call him the Trainiac.
226
00:07:34,217 --> 00:07:35,717
We're focused on the same things.
227
00:07:35,752 --> 00:07:37,619
Sorry, folks, we've
discovered a large quantity
228
00:07:37,654 --> 00:07:40,221
of cocaine in Lieutenant
Santiago's desk.
229
00:07:40,256 --> 00:07:41,816
We've had to place him under arrest.
230
00:07:42,525 --> 00:07:47,795
Oh, no.
231
00:07:49,860 --> 00:07:51,833
Of course. We'll head over soon.
232
00:07:52,017 --> 00:07:53,473
So that was my brother.
233
00:07:53,509 --> 00:07:56,165
He needs me to bail him out of jail.
234
00:07:56,598 --> 00:07:58,266
I feel so awful for him.
235
00:07:58,302 --> 00:07:59,601
You are smiling so much.
236
00:07:59,637 --> 00:08:01,837
No, no, I promise. I feel so, so, bad.
237
00:08:01,872 --> 00:08:02,726
Rosa D!
238
00:08:02,762 --> 00:08:04,239
- Deezer, what up?
- Deezer?
239
00:08:04,274 --> 00:08:06,174
Hey, Scully, did you do
something new with your hair?
240
00:08:06,209 --> 00:08:07,843
Same thing as always: put mousse in it
241
00:08:07,878 --> 00:08:09,745
while it's wet,
then I watch a scary movie.
242
00:08:09,780 --> 00:08:11,947
- You the man.
- What is wrong with her?
243
00:08:11,982 --> 00:08:13,682
Her brother David got arrested.
244
00:08:13,717 --> 00:08:15,684
- He's a cokehead!
- And you're happy about this?
245
00:08:15,845 --> 00:08:17,202
That's savage. I love it.
246
00:08:17,238 --> 00:08:18,868
- I'm not happy about it!
- All right.
247
00:08:18,904 --> 00:08:20,204
Calm down, Littlefinger.
248
00:08:20,240 --> 00:08:21,524
He's in a lot of trouble, you know.
249
00:08:21,559 --> 00:08:23,158
Yeah, yeah, you're right. You're right.
250
00:08:23,193 --> 00:08:24,960
It's a terrible situation.
251
00:08:24,995 --> 00:08:26,796
- Let's go bail him out.
- All right.
252
00:08:26,831 --> 00:08:28,964
Ooh, should I get my hair
blown out first?
253
00:08:28,999 --> 00:08:31,523
I'm gonna have pictures from
today for the rest of my life.
254
00:08:32,069 --> 00:08:34,602
Are you... a bad person?
255
00:08:35,421 --> 00:08:36,839
Casting's up!
256
00:08:36,874 --> 00:08:38,473
This is not a high school play, Boyle.
257
00:08:38,508 --> 00:08:39,474
Just let us know who you went with.
258
00:08:39,509 --> 00:08:40,508
Okay, first of all,
259
00:08:40,543 --> 00:08:42,110
I want to say that this was
260
00:08:42,145 --> 00:08:44,179
one of the hardest decisions
I've ever had to make.
261
00:08:44,214 --> 00:08:46,281
There is so much talent in this room.
262
00:08:46,316 --> 00:08:47,492
Just tell us, bitch.
263
00:08:47,817 --> 00:08:49,051
Act as if you already have the role.
264
00:08:49,086 --> 00:08:51,386
I could have cast any one of you
265
00:08:51,421 --> 00:08:53,002
and put on a great show,
266
00:08:53,256 --> 00:08:54,389
but I had to make a call.
267
00:08:54,424 --> 00:08:56,158
Enough, Boyle. We're all adults.
268
00:08:56,193 --> 00:08:57,960
No one cares about this that much.
269
00:08:57,995 --> 00:08:59,494
- It's Captain Holt.
- Captain Holt?
270
00:08:59,529 --> 00:09:00,829
He was the worst one!
271
00:09:00,864 --> 00:09:03,565
No offense, but Holt
was so unconvincing.
272
00:09:03,600 --> 00:09:04,967
He kept referring to his childhood
273
00:09:05,002 --> 00:09:06,701
as a soot-covered street urchin.
274
00:09:06,736 --> 00:09:09,504
Yes, I gave myself
a Dickensian backstory,
275
00:09:09,539 --> 00:09:12,110
which apparently
made quite the impression.
276
00:09:12,146 --> 00:09:13,308
I'm sorry, Sarge.
277
00:09:13,343 --> 00:09:16,243
Honestly, I don't think
I'm the right director
278
00:09:16,278 --> 00:09:19,380
to bring your vision
of Maxwell Blaze to life.
279
00:09:19,415 --> 00:09:20,815
What does that even mean?
280
00:09:20,850 --> 00:09:22,083
It means you blew it.
281
00:09:22,118 --> 00:09:24,339
Walk away, Jeffords. Walk away.
282
00:09:25,313 --> 00:09:27,589
Okay, this is gonna be my mantel shot.
283
00:09:27,624 --> 00:09:28,990
So every time Mom and Dad look at it,
284
00:09:29,025 --> 00:09:30,525
they'll be reminded of what David did.
285
00:09:30,560 --> 00:09:32,193
I would say you should chill out,
286
00:09:32,228 --> 00:09:33,528
but this is actually
making me feel great
287
00:09:33,563 --> 00:09:35,262
about my family, so let's dive in.
288
00:09:35,297 --> 00:09:38,265
Everybody say "possession
with intent to distribute"!
289
00:09:38,532 --> 00:09:39,501
Hey.
290
00:09:39,536 --> 00:09:41,258
- Oh!
- Ah, David, hi there.
291
00:09:41,294 --> 00:09:42,704
That was unrelated to your recent arrest
292
00:09:42,739 --> 00:09:44,071
for possession
with intent to distribute.
293
00:09:44,106 --> 00:09:45,607
- How are you?
- Not great.
294
00:09:45,642 --> 00:09:47,041
Yeah, jail is rough.
295
00:09:47,076 --> 00:09:48,510
You got to go poop in front of everyone.
296
00:09:48,545 --> 00:09:50,044
I remember when I was in prison,
297
00:09:50,079 --> 00:09:51,578
I held it for weeks,
and when I finally did go,
298
00:09:51,613 --> 00:09:52,913
it was...
299
00:09:52,948 --> 00:09:54,715
You know what, Jake?
This isn't about you.
300
00:09:54,750 --> 00:09:56,617
So, David, did you get fired,
301
00:09:56,652 --> 00:09:58,385
or is there gonna be, like, a hearing?
302
00:09:58,420 --> 00:10:00,687
She's asking so she can
be there to support you.
303
00:10:00,722 --> 00:10:01,955
Oh, yeah, I wouldn't miss it.
304
00:10:01,990 --> 00:10:03,857
- I'm so excited.
- To support you.
305
00:10:03,892 --> 00:10:05,125
That's what I said.
I'm really looking forward
306
00:10:05,160 --> 00:10:06,809
- to being there.
- To support you.
307
00:10:06,845 --> 00:10:08,311
Yeah, we're saying the same thing.
308
00:10:08,346 --> 00:10:10,026
- I am pumped this is happening.
- All right, babe,
309
00:10:10,065 --> 00:10:11,532
maybe your brother doesn't want
to talk about what happened.
310
00:10:11,567 --> 00:10:12,599
- Let's just go.
- It's okay.
311
00:10:12,634 --> 00:10:14,234
I owe you guys an explanation.
312
00:10:14,818 --> 00:10:17,137
I actually started doing drugs
when I was a teenager.
313
00:10:17,172 --> 00:10:19,688
You know how Mom and Dad
put so much pressure on us?
314
00:10:20,175 --> 00:10:21,942
Eventually I just kind of cracked.
315
00:10:21,977 --> 00:10:23,911
Wait, you felt pressure?
316
00:10:23,946 --> 00:10:25,946
You always seemed to effortlessly thrive
317
00:10:25,981 --> 00:10:28,641
at everything. I was so jealous.
318
00:10:28,677 --> 00:10:30,221
But knowing that you also felt
the pressure...
319
00:10:30,257 --> 00:10:32,419
All right, we can drop the act.
I just didn't know who was listening.
320
00:10:32,454 --> 00:10:33,920
- What act, now?
- Everything I've said before
321
00:10:33,955 --> 00:10:35,470
just now is a lie. I'm being framed.
322
00:10:35,506 --> 00:10:37,240
I've been investigating these dirty cops
323
00:10:37,275 --> 00:10:39,041
who are being paid off
by the Brazilian mob.
324
00:10:39,076 --> 00:10:41,244
Oh, Brazilian mobsters
are so good-looking.
325
00:10:41,279 --> 00:10:43,313
They're just a bunch of Giseles,
the women and the men.
326
00:10:43,348 --> 00:10:45,081
Yes, it's insane. They're all gorgeous.
327
00:10:45,116 --> 00:10:46,749
Anyway, I think I got too close.
328
00:10:46,784 --> 00:10:49,219
Those dirty cops must have
planted the drugs in my desk.
329
00:10:49,254 --> 00:10:51,887
So what you're saying is,
you're not addicted to cocaine?
330
00:10:51,922 --> 00:10:54,224
Amy, it's me. I don't even drink coffee.
331
00:10:54,259 --> 00:10:55,425
I have too much respect for my body.
332
00:10:55,460 --> 00:10:56,559
This is water.
333
00:10:56,594 --> 00:10:58,094
And you didn't feel pressure
334
00:10:58,129 --> 00:10:59,995
- from Mom and Dad?
- No, they're so supportive.
335
00:11:00,030 --> 00:11:02,265
I'd actually love
some constructive criticism.
336
00:11:02,300 --> 00:11:03,833
It's the only way to grow.
337
00:11:03,868 --> 00:11:05,735
Anyway, thank you so much
for bailing me out.
338
00:11:05,770 --> 00:11:07,937
If you can just drop me off
at home, I will clear my name,
339
00:11:07,972 --> 00:11:09,301
and things can go back
to the way they were.
340
00:11:09,337 --> 00:11:10,806
The way they were. Great.
341
00:11:10,841 --> 00:11:12,636
It's my favorite way of things being.
342
00:11:13,817 --> 00:11:16,478
Okay, Alfonso, I hope
you like it here in holding.
343
00:11:16,513 --> 00:11:17,669
It's gonna be a while.
344
00:11:19,864 --> 00:11:20,856
So...
345
00:11:22,368 --> 00:11:24,002
- what they got you in here for?
- Drugs.
346
00:11:24,038 --> 00:11:26,805
They want me to flip, but I'm no snitch.
347
00:11:26,841 --> 00:11:29,430
I'd rather do the time. How about you?
348
00:11:29,466 --> 00:11:31,821
I pushed a man, just to see him frown.
349
00:11:31,857 --> 00:11:33,290
He is terrible.
350
00:11:33,497 --> 00:11:37,032
Yeah, it's almost like
casting a robotic old nerd
351
00:11:37,067 --> 00:11:38,310
was a huge mistake.
352
00:11:38,346 --> 00:11:40,080
Was it a mistake, Sarge?
353
00:11:40,304 --> 00:11:42,137
Or was it a stroke of brilliance?
354
00:11:42,172 --> 00:11:43,772
- What are you talking about?
- Look, you're a good actor.
355
00:11:43,807 --> 00:11:45,724
You could even be a great one.
But you're too gentle.
356
00:11:45,760 --> 00:11:47,608
Life hasn't kicked you around enough.
357
00:11:47,644 --> 00:11:48,877
I mean, I grew up poor,
358
00:11:48,912 --> 00:11:50,545
and my father was emotionally abusive.
359
00:11:50,580 --> 00:11:51,620
It's not enough.
360
00:11:51,656 --> 00:11:53,214
You needed to be rejected by me,
361
00:11:53,249 --> 00:11:55,350
a man you admire so much.
362
00:11:55,385 --> 00:11:57,784
What? So all this was
just to make me mad?
363
00:11:57,820 --> 00:12:00,322
I need you to feel
the anger and resentment
364
00:12:00,358 --> 00:12:04,497
that Tyrone McCallister feels
every single day of his life.
365
00:12:04,533 --> 00:12:06,156
Who's Tyrone McCallister?
366
00:12:06,660 --> 00:12:07,671
You are.
367
00:12:08,270 --> 00:12:11,071
That's the part I wrote
for you all along.
368
00:12:11,107 --> 00:12:12,619
This is so stupid, Boyle.
369
00:12:12,655 --> 00:12:13,888
You can't manipulate somebody like this
370
00:12:13,924 --> 00:12:15,256
and then expect them to get on board.
371
00:12:15,292 --> 00:12:16,292
Right, Sarge?
372
00:12:16,328 --> 00:12:17,370
Sarge?
373
00:12:18,764 --> 00:12:20,277
My name's Tyrone.
374
00:12:21,403 --> 00:12:22,702
Tyrone McGallagher.
375
00:12:22,738 --> 00:12:24,615
- McCallister.
- McCallister.
376
00:12:25,113 --> 00:12:26,847
So I checked up on David's case file.
377
00:12:26,882 --> 00:12:28,349
He passed his drug test.
378
00:12:28,384 --> 00:12:30,484
Apparently he has the cleanest
blood they've ever seen.
379
00:12:30,519 --> 00:12:32,085
I knew this was all too good to be true.
380
00:12:32,120 --> 00:12:33,721
Now David's gonna clear his name
381
00:12:33,756 --> 00:12:36,190
and singlehandedly take down
drug dealers and dirty cops
382
00:12:36,225 --> 00:12:37,692
and get another medal from the governor.
383
00:12:37,727 --> 00:12:39,593
It sounds pretty dangerous.
Maybe we should help him.
384
00:12:39,628 --> 00:12:41,161
Pretty sure he can
handle this on his own.
385
00:12:41,196 --> 00:12:42,519
That's never been a problem for him.
386
00:12:42,555 --> 00:12:43,635
All right, look, Ames.
387
00:12:44,997 --> 00:12:46,464
I never had a brother,
388
00:12:46,500 --> 00:12:47,901
but I know four guys who did,
389
00:12:47,936 --> 00:12:50,169
and they would have fights
and squabbles,
390
00:12:50,204 --> 00:12:53,293
but in the end, they always
had each other's shells.
391
00:12:53,708 --> 00:12:55,175
Are you talking about the Ninja Turtles?
392
00:12:55,211 --> 00:12:56,283
Of course I'm talking about
393
00:12:56,319 --> 00:12:57,410
- the Ninja Turtles!
- Ugh.
394
00:12:57,445 --> 00:12:58,712
Look, if something happens
to your brother,
395
00:12:58,747 --> 00:12:59,935
you are gonna regret it,
396
00:12:59,971 --> 00:13:01,913
just like Raph regretted it
when he abandoned Leo
397
00:13:01,949 --> 00:13:03,015
in the Technodrome with Krang.
398
00:13:03,050 --> 00:13:04,217
I don't know what that means.
399
00:13:04,252 --> 00:13:05,785
Well, that's on you. It's a classic.
400
00:13:05,820 --> 00:13:07,220
The point is, if your brother gets hurt
401
00:13:07,255 --> 00:13:08,944
and you don't get his back now,
402
00:13:09,053 --> 00:13:10,686
it's gonna haunt you
for the rest of your life.
403
00:13:10,925 --> 00:13:12,559
You're right.
404
00:13:12,594 --> 00:13:14,227
- Obviously you're right.
- Thank you.
405
00:13:14,262 --> 00:13:15,628
If David gets killed
by the Brazilian mafia,
406
00:13:15,663 --> 00:13:17,530
my parents' mantel
is gonna become, like,
407
00:13:17,565 --> 00:13:19,232
- a permanent shrine to him.
- No, that's not what I meant.
408
00:13:19,267 --> 00:13:20,467
Oh, the thought of it
makes me want to puke.
409
00:13:20,502 --> 00:13:21,744
You've learned the wrong lesson.
410
00:13:21,780 --> 00:13:23,268
Come on, let's go help the bastard.
411
00:13:23,304 --> 00:13:24,404
Don't love how we got here,
412
00:13:24,439 --> 00:13:25,739
but we're going where I want.
413
00:13:28,152 --> 00:13:29,254
I'm glad you guys are here.
414
00:13:29,290 --> 00:13:30,923
So this place is run
by the Brazilian mob.
415
00:13:30,959 --> 00:13:33,224
My CI tells me there's a ledger
with all the cops on payroll
416
00:13:33,260 --> 00:13:34,376
hidden in here somewhere.
417
00:13:34,412 --> 00:13:35,478
I'm guessing it's in that room
418
00:13:35,513 --> 00:13:36,740
surrounded by armed guards.
419
00:13:36,776 --> 00:13:37,808
Those are guards?
420
00:13:37,844 --> 00:13:38,841
I thought they were models.
421
00:13:38,877 --> 00:13:40,071
We need a plan to get past them.
422
00:13:40,219 --> 00:13:42,071
So here's what I'm thinking.
I speak a little Portuguese
423
00:13:42,107 --> 00:13:44,240
from that time I opened
a school in the favelas of Rio.
424
00:13:44,276 --> 00:13:45,241
- Ugh, barf.
- What?
425
00:13:45,277 --> 00:13:46,270
I said barf.
426
00:13:46,306 --> 00:13:47,739
I can't deal with your bragging anymore.
427
00:13:47,774 --> 00:13:48,907
How is that bragging?
428
00:13:48,942 --> 00:13:50,475
I said I speak a little Portuguese
429
00:13:50,510 --> 00:13:52,077
when I'm actually fluent.
430
00:13:52,112 --> 00:13:53,645
Ugh, shut up!
431
00:13:53,680 --> 00:13:55,814
Look, if you're so angry
with me, why are you even here?
432
00:13:55,849 --> 00:13:57,615
Because Jake convinced me if you die,
433
00:13:57,650 --> 00:13:59,614
I'd never hear the end of it
from Mom and Dad.
434
00:13:59,650 --> 00:14:01,250
That's not exactly how I phrased it.
435
00:14:01,286 --> 00:14:02,619
Look, I get it. You're jealous.
436
00:14:02,655 --> 00:14:05,090
I'd be jealous too
if someone was better than me
437
00:14:05,125 --> 00:14:06,424
at everything their whole life.
438
00:14:06,459 --> 00:14:08,193
- Oh, no.
- Not everything.
439
00:14:08,228 --> 00:14:10,294
- I have more allergies than you.
- Not the best brag.
440
00:14:10,329 --> 00:14:11,963
I have so many allergies,
I just found out
441
00:14:11,998 --> 00:14:14,065
- I'm allergic to chia seeds.
- But apparently effective.
442
00:14:14,100 --> 00:14:16,467
I'm allergic to chia and acai berries.
443
00:14:16,502 --> 00:14:18,636
Yeah? My throat gets scratchy
when I eat stone fruit.
444
00:14:18,671 --> 00:14:20,973
Oh, yeah? I'm also
a better dancer than you.
445
00:14:22,307 --> 00:14:24,709
Ames, you have badly
misjudged your own abilities.
446
00:14:24,744 --> 00:14:26,166
You think you're better than me?
447
00:14:27,412 --> 00:14:28,416
Oh, damn.
448
00:14:28,914 --> 00:14:30,100
She's got a shot.
449
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
_
450
00:14:31,316 --> 00:14:33,317
What, afraid to use your forearms?
451
00:14:33,352 --> 00:14:34,451
Pretty good.
452
00:14:34,486 --> 00:14:36,220
You're not using enough elbow!
453
00:14:36,255 --> 00:14:38,723
Guys, those aren't the parts
people feature when they dance.
454
00:14:38,758 --> 00:14:40,725
Now can we please find a way
to distract those guards?
455
00:14:40,760 --> 00:14:43,090
Don't worry, Jake, 'cause
I'm about to end this thing.
456
00:14:43,126 --> 00:14:44,282
Death drop!
457
00:14:45,130 --> 00:14:46,763
Ow!
458
00:14:46,798 --> 00:14:47,764
Ow, ow, ow!
459
00:14:47,800 --> 00:14:49,733
- Oh, that looked really bad.
- Are you okay?
460
00:14:49,768 --> 00:14:51,567
Oh, look, the guards
are leaving their post.
461
00:14:51,602 --> 00:14:52,568
Looks like they're
coming here to help you.
462
00:14:52,603 --> 00:14:53,837
Jake, you should go now.
463
00:14:53,872 --> 00:14:55,905
- Are you sure?
- Yes, I'm "fone."
464
00:14:55,940 --> 00:14:57,340
Oh, well, as long as you're "fone."
465
00:14:57,375 --> 00:14:59,075
- Jake, go.
- All right, fine.
466
00:15:01,096 --> 00:15:02,509
Believe me, they're perfect.
467
00:15:02,545 --> 00:15:04,180
They're about 5 1/2 pounds each,
468
00:15:04,215 --> 00:15:06,700
and they look so good smushed together.
469
00:15:07,350 --> 00:15:08,483
Or dangling.
470
00:15:09,821 --> 00:15:12,556
Get off me, man.
471
00:15:12,706 --> 00:15:13,772
- Hey.
- Hey.
472
00:15:13,909 --> 00:15:15,776
- Hey.
- Cops, man.
473
00:15:15,811 --> 00:15:17,063
- Mm-hmm.
- Word.
474
00:15:17,412 --> 00:15:19,345
McCallister, your lawyer's here.
475
00:15:19,380 --> 00:15:20,880
- He wants to talk to you.
- Already?
476
00:15:21,184 --> 00:15:23,416
What the hell, man?
I was just getting started.
477
00:15:23,451 --> 00:15:24,850
And yet it felt like forever.
478
00:15:24,885 --> 00:15:28,253
You were playing at Alfonso,
not with Alfonso.
479
00:15:28,288 --> 00:15:30,007
What are you doing right now, Sarge?
480
00:15:30,324 --> 00:15:31,924
- Listening to you?
- Yes, listening.
481
00:15:31,959 --> 00:15:33,959
What humans do 95% of the time
482
00:15:33,994 --> 00:15:35,961
and Tyrone does, apparently,
none of the time.
483
00:15:35,996 --> 00:15:38,731
I want you to go back
in there and listen.
484
00:15:38,766 --> 00:15:41,146
- Can you do that for me?
- Yeah, okay, jeez.
485
00:15:41,182 --> 00:15:43,469
I mean, you know, look, take
the note about Tyrone or don't.
486
00:15:43,504 --> 00:15:46,071
What do I know? But also, I created him.
487
00:15:47,263 --> 00:15:48,262
Hey.
488
00:15:54,103 --> 00:15:56,315
McCallister, your lawyer
has more questions for you.
489
00:15:56,350 --> 00:15:57,727
- What?
- Why were you doing that?
490
00:15:57,763 --> 00:15:58,951
You said I should listen!
491
00:15:58,986 --> 00:16:01,486
Well, listening doesn't
always mean being quiet.
492
00:16:01,571 --> 00:16:03,205
Sometimes, the only way to listen
493
00:16:03,240 --> 00:16:04,639
is to say something.
494
00:16:04,674 --> 00:16:06,690
I'm listening to you right now.
495
00:16:06,726 --> 00:16:09,194
Do you see how I listen?
This is me listening.
496
00:16:09,229 --> 00:16:10,695
You're pissing me off, Boyle!
497
00:16:10,730 --> 00:16:12,830
Ah, and he's back!
Hold on to that aggression.
498
00:16:12,865 --> 00:16:14,132
Yeah, go! Go, go, go!
499
00:16:16,303 --> 00:16:17,640
What are you looking at?
500
00:16:18,238 --> 00:16:19,383
McCallister.
501
00:16:20,173 --> 00:16:21,873
Terry, Terry, Terry.
502
00:16:21,908 --> 00:16:23,708
I need you to help me see
what I'm not seeing.
503
00:16:23,743 --> 00:16:24,876
Why can't you do this?
504
00:16:24,911 --> 00:16:26,811
You're giving me too many notes.
505
00:16:26,846 --> 00:16:29,460
Okay, well, then I can boil
it down for you into one note:
506
00:16:29,849 --> 00:16:31,516
Tyrone is an ocean.
507
00:16:31,551 --> 00:16:33,117
I don't know what that means.
508
00:16:33,152 --> 00:16:34,886
It means I want you
to be tough but vulnerable,
509
00:16:34,921 --> 00:16:37,055
brave but scared,
jittery but perfectly still.
510
00:16:37,090 --> 00:16:39,104
Also, pace it up a little.
Come on, buddy, you got this.
511
00:16:39,558 --> 00:16:41,458
Man, these stupid cops
won't leave me alone.
512
00:16:41,493 --> 00:16:43,121
What the hell? They think I'm a snitch?
513
00:16:43,302 --> 00:16:44,796
- Not me.
- I hear that.
514
00:16:44,831 --> 00:16:46,230
McCallister, I need to talk to you.
515
00:16:46,265 --> 00:16:47,331
- No!
- Excuse me?
516
00:16:47,366 --> 00:16:48,566
I don't want any more notes.
517
00:16:48,601 --> 00:16:50,001
I've gone undercover before.
518
00:16:50,036 --> 00:16:51,613
Now just back off and let me do this!
519
00:16:53,940 --> 00:16:55,179
Uh-oh, Alfonso,
520
00:16:55,215 --> 00:16:57,742
seems as though we got a pig
in our midst.
521
00:16:58,177 --> 00:16:59,811
Looks like we can only trust each other.
522
00:16:59,846 --> 00:17:01,913
Come on, man,
you're obviously a cop too.
523
00:17:01,948 --> 00:17:03,808
You keep talking
about how nefarious you are.
524
00:17:04,283 --> 00:17:05,343
Jake, let us in!
525
00:17:05,852 --> 00:17:07,318
I think she's gonna be okay,
526
00:17:07,353 --> 00:17:08,920
but she's probably got
a low-grade concussion.
527
00:17:08,955 --> 00:17:11,088
I wish you hadn't tried
to do a death drop.
528
00:17:11,123 --> 00:17:13,657
The ladies on "Drag Race"
make it look so easy.
529
00:17:13,692 --> 00:17:15,158
I know, you don't get
that reference because
530
00:17:15,193 --> 00:17:17,060
- you don't have a television.
- Why?
531
00:17:17,095 --> 00:17:19,363
Amy, I'm sorry for getting
so competitive back there.
532
00:17:19,398 --> 00:17:21,332
You guys are helping me out,
and I should just be grateful.
533
00:17:21,367 --> 00:17:23,767
Of course you're being nice
to me when I'm being a monster.
534
00:17:23,802 --> 00:17:25,436
Well, you know what, Mr. Perfect?
535
00:17:25,471 --> 00:17:26,770
I'm gonna find that ledger,
536
00:17:26,805 --> 00:17:28,105
and I'm gonna save your stupid butt.
537
00:17:28,140 --> 00:17:30,608
- That would be so great.
- Please stop.
538
00:17:30,643 --> 00:17:32,774
- Maybe there's a hidden panel somewhere?
- It's not in the desk.
539
00:17:32,810 --> 00:17:34,176
I bet it's in this old safe.
540
00:17:34,212 --> 00:17:35,612
That seems like a lot of work to open
541
00:17:35,647 --> 00:17:37,013
every time you have to pay a bribe.
542
00:17:37,048 --> 00:17:39,185
I would keep it in this filing cabinet.
543
00:17:41,820 --> 00:17:43,887
I found it!
544
00:17:43,922 --> 00:17:45,822
I beat the golden boy!
I'm the golden girl!
545
00:17:45,857 --> 00:17:47,189
Hey, open up!
546
00:17:47,224 --> 00:17:48,624
- Who's in there?
- Okay, everybody out.
547
00:17:48,659 --> 00:17:49,763
Go! Go, go, go!
548
00:17:52,328 --> 00:17:53,694
Hey, get off me!
549
00:17:53,730 --> 00:17:55,997
My God, you're even more
stunning up close.
550
00:17:59,374 --> 00:18:00,852
I called for backup,
but it could take ten minutes.
551
00:18:00,888 --> 00:18:02,628
- Should we storm the place?
- Too late.
552
00:18:02,664 --> 00:18:03,797
Look, they're bringing Jake out.
553
00:18:03,833 --> 00:18:06,372
I told you, I was in the
office because I work there,
554
00:18:06,408 --> 00:18:07,714
and we've actually met a bunch of times,
555
00:18:07,750 --> 00:18:09,452
and it's crazy you don't remember me!
556
00:18:09,488 --> 00:18:10,845
What should we do? If they get away,
557
00:18:10,881 --> 00:18:12,245
we'll never be able to track them.
558
00:18:12,281 --> 00:18:13,914
Shoot out the tires.
559
00:18:13,949 --> 00:18:15,082
You're a way better shot than me.
560
00:18:15,117 --> 00:18:16,617
- You should do it.
- Are you crazy?
561
00:18:16,652 --> 00:18:18,285
- You're the golden girl.
- David, take the shot.
562
00:18:18,320 --> 00:18:19,520
I just don't want you to feel
bad about yourself...
563
00:18:19,555 --> 00:18:20,655
Take the shot!
564
00:18:24,627 --> 00:18:26,930
You're under arrest, you beautiful man.
565
00:18:27,397 --> 00:18:28,816
Cuff this son of a bitch.
566
00:18:29,799 --> 00:18:32,199
Oh, my God, you also smell so good.
567
00:18:32,234 --> 00:18:33,981
Brazil!
568
00:18:34,903 --> 00:18:36,603
All right, so first things first,
569
00:18:36,638 --> 00:18:38,204
I think I owe you both something,
570
00:18:38,239 --> 00:18:39,289
and it's this.
571
00:18:41,209 --> 00:18:42,976
Stop clapping!
There's nothing to clap about.
572
00:18:43,011 --> 00:18:45,379
Look, I know you're upset,
but everything went great.
573
00:18:45,414 --> 00:18:47,280
Great? You ruined this mission.
574
00:18:47,315 --> 00:18:48,782
Yeah, we might have gotten him to talk
575
00:18:48,817 --> 00:18:50,517
if you didn't give me notes
every two seconds.
576
00:18:50,552 --> 00:18:53,152
Guys, you performed exactly
the way I expected you to.
577
00:18:53,187 --> 00:18:55,552
It's just that you were both
supporting characters.
578
00:18:55,588 --> 00:18:57,562
Hey, Boyle, I did what you asked.
579
00:18:57,598 --> 00:18:58,792
Alfonso told me everything.
580
00:18:58,827 --> 00:19:00,026
Yes! I knew it would work.
581
00:19:00,061 --> 00:19:01,395
What? What's going on?
582
00:19:01,430 --> 00:19:03,162
You were never my real star, Sarge.
583
00:19:03,197 --> 00:19:04,698
But I needed to create a scene
584
00:19:04,733 --> 00:19:07,066
so that Alfonso would think
that my mission had failed.
585
00:19:07,101 --> 00:19:08,734
Then I could send in...
586
00:19:08,769 --> 00:19:11,970
Ricki Sheetz, DJ by night,
gun smuggler by later night.
587
00:19:12,005 --> 00:19:13,406
Alfonso started telling me
588
00:19:13,441 --> 00:19:15,073
about all the crazy crap
you guys pulled in there.
589
00:19:15,108 --> 00:19:16,375
He just couldn't stop talking
590
00:19:16,410 --> 00:19:18,076
till he gave me the name
of his supplier.
591
00:19:18,111 --> 00:19:20,413
Rosa was my leading lady from the start.
592
00:19:20,448 --> 00:19:22,147
- She's the only good actor here.
- She is?
593
00:19:22,182 --> 00:19:23,516
Yeah, you know nothing
about my real life.
594
00:19:23,551 --> 00:19:25,737
- I'm always acting.
- Well done, Boyle.
595
00:19:26,133 --> 00:19:28,654
You've executed this mission flawlessly.
I'm impressed.
596
00:19:28,689 --> 00:19:31,089
Wait, if you were gonna use
Diaz the whole time,
597
00:19:31,124 --> 00:19:32,391
why didn't you just tell us that?
598
00:19:32,426 --> 00:19:33,926
Because you two would have given it away
599
00:19:33,961 --> 00:19:35,193
with your terrible acting.
600
00:19:35,228 --> 00:19:36,529
No offense, but I can read
601
00:19:36,564 --> 00:19:38,664
every emotion you're
feeling on your face.
602
00:19:38,699 --> 00:19:40,533
- Can you read this one?
- Actually, yes.
603
00:19:40,568 --> 00:19:42,767
You're trying to be tough, but inside,
604
00:19:42,802 --> 00:19:45,221
you're super impressed by what
I've accomplished today.
605
00:19:46,639 --> 00:19:48,940
Damn, you're right. You're good.
606
00:19:49,529 --> 00:19:51,943
Thank you, everyone,
for joining me again.
607
00:19:51,978 --> 00:19:53,578
To David. You're my hero.
608
00:19:53,613 --> 00:19:55,713
And to Amy. You saved my butt.
609
00:19:55,748 --> 00:19:57,601
You're a great cop and a great sister.
610
00:19:58,150 --> 00:20:01,057
Wow. That means a lot coming from you.
611
00:20:01,754 --> 00:20:03,287
You've always been a role model for me.
612
00:20:03,322 --> 00:20:04,956
He's everyone's role model.
613
00:20:04,991 --> 00:20:06,257
That's why he's on the mantel.
614
00:20:07,994 --> 00:20:09,371
I have to go to the bathroom.
615
00:20:12,298 --> 00:20:13,765
Hey, are you okay?
616
00:20:13,800 --> 00:20:15,399
Yeah, I just had to go
to the bathroom, like I said.
617
00:20:15,434 --> 00:20:16,801
Oh, great. I thought you went in there
618
00:20:16,836 --> 00:20:18,470
to give yourself a pep talk
in the mirror
619
00:20:18,505 --> 00:20:19,770
like the girl
from the deodorant commercial.
620
00:20:19,805 --> 00:20:21,305
I don't know what you're referring to.
621
00:20:21,340 --> 00:20:22,440
She wants the big promotion,
622
00:20:22,475 --> 00:20:23,807
but there's just one problem.
623
00:20:23,842 --> 00:20:25,742
She got skunk pit. We'll watch it later.
624
00:20:25,777 --> 00:20:27,378
The point is, I came to comfort you.
625
00:20:27,413 --> 00:20:30,447
Aw, thanks, but I actually
feel really great.
626
00:20:30,482 --> 00:20:33,316
I've spent my whole life trying
to beat David at something,
627
00:20:33,351 --> 00:20:35,544
but when you were in danger,
628
00:20:36,187 --> 00:20:37,682
I just didn't care anymore.
629
00:20:38,356 --> 00:20:40,173
All I wanted was for you to be okay.
630
00:20:40,859 --> 00:20:43,527
I may never have the mantel,
but it doesn't matter,
631
00:20:43,563 --> 00:20:44,763
'cause I have you.
632
00:20:44,799 --> 00:20:46,098
Well, I'm very proud of you,
633
00:20:46,331 --> 00:20:47,498
and I also wish you had told me that
634
00:20:47,533 --> 00:20:48,832
before you went to the bathroom,
635
00:20:48,867 --> 00:20:50,567
because I really roasted
your mom back there.
636
00:20:50,602 --> 00:20:52,936
And another thing,
you should appreciate Amy more,
637
00:20:52,971 --> 00:20:54,304
because she's amazing.
638
00:20:54,339 --> 00:20:55,839
And another thing,
when you come to visit us,
639
00:20:55,874 --> 00:20:57,340
you don't have to bring your own coffee.
640
00:20:57,375 --> 00:20:58,642
Our coffee is fine.
641
00:20:58,677 --> 00:21:00,477
And another thing, I know enough Spanish
642
00:21:00,512 --> 00:21:02,012
to understand what idiota means!
643
00:21:02,047 --> 00:21:03,345
And another thing!
644
00:21:03,380 --> 00:21:05,414
When you say I have
an "interesting nose,"
645
00:21:05,449 --> 00:21:07,267
I know you mean big!
646
00:21:07,610 --> 00:21:08,827
I got lost in it.
647
00:21:09,286 --> 00:21:11,253
There were, like, 35 "another things."
648
00:21:11,288 --> 00:21:13,022
- I'm so sorry.
- It's okay.
649
00:21:13,057 --> 00:21:14,490
You were defending my honor.
650
00:21:14,525 --> 00:21:16,025
And I'm glad you said something.
651
00:21:16,060 --> 00:21:18,360
So should I go back
and apologize to your mom?
652
00:21:18,395 --> 00:21:19,629
Oh, hell no.
We're sneaking out the back.
653
00:21:19,664 --> 00:21:21,363
Oh, thank God. She is terrifying.
654
00:21:21,398 --> 00:21:23,231
See ya at Thanksgiving, Mrs. Santiago.
655
00:21:24,013 --> 00:21:28,013
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
49789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.