All language subtitles for Bad Girlfriend episode 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,258 --> 00:00:04,795 I'm so annoyed. 2 00:00:09,218 --> 00:00:10,949 My stomach hurts. 3 00:00:13,560 --> 00:00:19,810 Subtitles with the perfect timing are brought to you by 👀 The Fourth Wheel Team 👀 @viki.com 4 00:00:20,854 --> 00:00:21,822 Huh? 5 00:00:21,822 --> 00:00:23,473 Your hand. 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,633 My hand? 7 00:00:33,219 --> 00:00:35,101 What are you doing? 8 00:00:35,101 --> 00:00:37,145 You said you don't feel well. 9 00:00:37,799 --> 00:00:39,564 Does this make it better? 10 00:00:39,564 --> 00:00:40,899 Yeah. 11 00:00:40,899 --> 00:00:44,291 I don't believe you. 12 00:00:44,291 --> 00:00:46,163 My grandmother taught me this. 13 00:00:46,163 --> 00:00:48,665 Hey, are you trying to hold my hand? 14 00:00:50,956 --> 00:00:53,135 It's effective. 15 00:00:53,135 --> 00:00:54,954 Keep going. 16 00:00:57,507 --> 00:00:59,233 Ji-soo! 17 00:00:59,780 --> 00:01:01,110 Oh? 18 00:01:01,110 --> 00:01:02,631 Oh. 19 00:01:02,631 --> 00:01:07,149 Is it possible that you two are dating? 20 00:01:08,802 --> 00:01:10,287 - No. - No. 21 00:01:10,287 --> 00:01:12,021 Why would I go out with him? 22 00:01:12,021 --> 00:01:12,898 Right? 23 00:01:12,898 --> 00:01:15,958 You're dating Choi Min-hyeok in Class 4. 24 00:01:15,958 --> 00:01:17,302 Huh? 25 00:01:17,302 --> 00:01:18,287 Says who? 26 00:01:18,287 --> 00:01:19,913 Says, everyone. 27 00:01:19,913 --> 00:01:21,448 I think the two of you look good together. 28 00:01:21,448 --> 00:01:23,144 Good luck. 29 00:01:25,110 --> 00:01:27,237 I'm not his girlfriend. 30 00:01:27,237 --> 00:01:28,888 What's she on about? 31 00:01:29,580 --> 00:01:34,035 There's a guy who has been stalking me and acting as if he's my boyfriend. 32 00:01:34,911 --> 00:01:37,989 I was going to let it slide, but I can't because it's stressing me out. 33 00:01:37,989 --> 00:01:40,683 So that's why you didn't feel well. 34 00:01:41,397 --> 00:01:42,859 Yang Ji-soo! 35 00:01:42,859 --> 00:01:44,829 Your boyfriend is calling you. 36 00:01:44,829 --> 00:01:48,024 Hurry up. Min-hyeok is waiting. 37 00:01:48,634 --> 00:01:50,201 What? 38 00:01:57,635 --> 00:01:59,377 I don't know about anything else, 39 00:01:59,377 --> 00:02:01,879 but I can't stand anyone giving me a hard time. 40 00:02:10,672 --> 00:02:13,274 Why is he asking me to come all the way here? 41 00:02:29,943 --> 00:02:31,109 Here! 42 00:02:31,777 --> 00:02:32,762 Girlfriend! 43 00:02:32,762 --> 00:02:35,697 Oh! So masculine! 44 00:02:35,697 --> 00:02:38,024 If it were me, I would date him. 45 00:02:39,053 --> 00:02:39,879 What is this? 46 00:02:39,879 --> 00:02:41,534 It's our 22nd day anniversary. 47 00:02:41,534 --> 00:02:44,755 I'm always precise about celebrating anniversaries. 48 00:02:44,755 --> 00:02:46,111 So heart fluttering. 49 00:02:46,111 --> 00:02:47,350 Hey, listen to my heartbeat. 50 00:02:47,350 --> 00:02:49,860 Heartbeat! Heartbeat! 51 00:02:50,711 --> 00:02:52,897 I'm not. 52 00:02:52,897 --> 00:02:54,682 Huh? 53 00:02:54,682 --> 00:02:59,020 I heard this is quite a famous incident at Ji-soo's school. 54 00:02:59,020 --> 00:03:02,015 I'm not your girlfriend. 55 00:03:02,015 --> 00:03:05,768 It's the so-called "Yang Ji-soo with flower" incident. 56 00:03:09,010 --> 00:03:11,010 I told you over 2,000 times 57 00:03:11,096 --> 00:03:12,875 that I don't like you. 58 00:03:12,875 --> 00:03:14,653 I don't like you! I don't like you! 59 00:03:14,662 --> 00:03:17,506 Why can't you understand when I say it nicely? 60 00:03:17,506 --> 00:03:20,400 I don't want to see you! 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,952 Get lost! You come over here! 62 00:03:21,961 --> 00:03:26,386 It shows that Assistant Manager Yang doesn't have a good temper. 63 00:03:26,395 --> 00:03:28,441 Way to go! 64 00:03:29,684 --> 00:03:32,278 Do you also have a girlfriend? 65 00:03:34,758 --> 00:03:37,450 Yes, I do. 66 00:03:37,951 --> 00:03:40,851 I guess we have similar tastes in girlfriends. 67 00:03:41,580 --> 00:03:43,331 I guess so. 68 00:03:43,331 --> 00:03:45,224 Have a drink. 69 00:03:50,445 --> 00:03:52,998 They're bound to be similar, 70 00:04:01,230 --> 00:04:03,476 because both of them are me. 71 00:04:04,776 --> 00:04:06,479 What do you mean... 72 00:04:06,479 --> 00:04:08,706 What do you mean by that? 73 00:04:08,706 --> 00:04:11,408 You heard me right. 74 00:04:11,408 --> 00:04:13,869 Both of them are me. 75 00:04:13,869 --> 00:04:16,197 Your girlfriends. 76 00:04:20,327 --> 00:04:22,409 I had been wondering... 77 00:04:25,832 --> 00:04:28,258 What are you talking about? 78 00:04:28,258 --> 00:04:29,780 You're kidding, right? 79 00:04:29,781 --> 00:04:32,729 Do you not understand? 80 00:04:32,729 --> 00:04:34,965 Right now, she's 81 00:04:34,965 --> 00:04:37,677 two-timing between us. 82 00:04:40,091 --> 00:04:41,764 Nuna. 83 00:04:42,307 --> 00:04:44,666 That isn't true is it? 84 00:04:44,666 --> 00:04:47,369 We're mistaken, right? 85 00:04:49,106 --> 00:04:51,023 I'm sorry. 86 00:04:51,733 --> 00:04:54,443 Tae-oh is right. 87 00:04:54,443 --> 00:04:58,106 I two-timed between you two. 88 00:05:01,208 --> 00:05:03,411 How could you? 89 00:05:05,023 --> 00:05:07,707 I honestly did my best for you. 90 00:05:07,707 --> 00:05:12,011 Ji-ho, I didn't date two people because you were lacking. 91 00:05:12,011 --> 00:05:14,020 I liked both of you so much, 92 00:05:14,020 --> 00:05:16,858 so I couldn't date only one. 93 00:05:16,858 --> 00:05:19,410 Does that make sense? 94 00:05:19,410 --> 00:05:22,105 How can you like two people at the same time? 95 00:05:22,105 --> 00:05:25,591 It'll be hard to understand, but 96 00:05:25,591 --> 00:05:29,303 I sincerely liked both of you, 97 00:05:29,303 --> 00:05:32,414 and I didn't want to let either of you go. 98 00:05:32,414 --> 00:05:35,399 This is my honest truth. 99 00:05:37,628 --> 00:05:39,947 You're so shameless. 100 00:05:41,466 --> 00:05:44,137 Did you have fun? 101 00:05:44,137 --> 00:05:46,413 Watching me madly in love and unaware of everything? 102 00:05:46,442 --> 00:05:48,056 It's not like that. 103 00:05:48,070 --> 00:05:49,340 If it isn't, 104 00:05:49,340 --> 00:05:51,993 are you saying that having two boyfriends at a single company 105 00:05:51,993 --> 00:05:54,695 wasn't belittling us? 106 00:05:54,695 --> 00:05:56,672 I'm sorry. 107 00:05:56,672 --> 00:06:00,342 I think I only thought too much about me. 108 00:06:02,387 --> 00:06:03,781 All right. 109 00:06:03,781 --> 00:06:07,808 Then what do you want to do now? 110 00:06:10,312 --> 00:06:12,163 I'll do whatever the two of you say. 111 00:06:12,163 --> 00:06:16,334 I started as I pleased, but I can't end it as I please as well. 112 00:06:16,334 --> 00:06:19,028 What on earth... 113 00:06:30,451 --> 00:06:32,200 And I'm really sorry, 114 00:06:32,200 --> 00:06:35,050 but can I head home now? 115 00:06:35,050 --> 00:06:36,946 I'm really, really sorry. 116 00:06:36,946 --> 00:06:38,640 I can't stand it anymore. 117 00:06:38,640 --> 00:06:42,835 I just want to stop and take a rest now. 118 00:06:42,835 --> 00:06:46,272 Both of you, think about it, and let's continue talking about it tomorrow. 119 00:07:02,671 --> 00:07:05,285 I'm in trouble. 120 00:07:09,858 --> 00:07:12,758 What should I do at work now? 121 00:07:17,983 --> 00:07:21,558 "But it's nice I no longer have something to hide," 122 00:07:21,558 --> 00:07:23,301 was probably what she thought. 123 00:07:23,301 --> 00:07:25,052 For sure. 124 00:07:35,720 --> 00:07:38,357 How can you fall asleep? 125 00:07:58,086 --> 00:08:01,781 I think we can carry this plan out around the fourth week. 126 00:08:01,781 --> 00:08:06,632 I haven't decided on the number of supplies and consumables, so they haven't been ordered. 127 00:08:08,885 --> 00:08:10,848 What is this? 128 00:08:15,055 --> 00:08:16,221 - Yeon-woo - Yes? 129 00:08:16,221 --> 00:08:18,865 There's a file that I made last year. 130 00:08:18,865 --> 00:08:20,966 It'll help if you refer to it. 131 00:08:20,966 --> 00:08:22,816 I'll send it to you right away. 132 00:08:22,816 --> 00:08:24,662 Thank you, Assistant Manager. 133 00:08:24,662 --> 00:08:28,207 Ji-soo, when is the deadline for the approval of our report? 134 00:08:28,207 --> 00:08:30,159 Next Tuesday! 135 00:08:30,160 --> 00:08:32,153 Take it easy. We still have time. 136 00:08:32,153 --> 00:08:33,371 Okay. 137 00:08:33,371 --> 00:08:35,851 Then I should check the budget first. 138 00:08:35,851 --> 00:08:39,610 I took care of it earlier because you looked busy. 139 00:08:39,610 --> 00:08:41,571 You're the best! 140 00:08:41,571 --> 00:08:43,356 I mean, with what happened yesterday, 141 00:08:43,356 --> 00:08:46,175 and because you didn't look good, I was worried. 142 00:08:46,175 --> 00:08:48,144 But you're back to being Yang Ji-soo again. 143 00:08:48,144 --> 00:08:49,195 Is that so? 144 00:08:49,204 --> 00:08:51,931 Oh, is it because I slept well last night? 145 00:08:59,606 --> 00:09:01,849 Why is the report in this format? 146 00:09:02,439 --> 00:09:05,671 Woo-seok, do you still not know how to do this? 147 00:09:05,671 --> 00:09:08,431 Oh, I'm sorry. 148 00:09:08,431 --> 00:09:09,707 Team Leader. 149 00:09:09,707 --> 00:09:13,444 I think it's because the format has changed recently. 150 00:09:13,444 --> 00:09:16,163 Did I sound like I was talking to you, Assistant Manager Yang? 151 00:09:18,333 --> 00:09:20,334 I'm sorry. 152 00:09:22,629 --> 00:09:24,822 Do it again. 153 00:09:26,094 --> 00:09:27,642 Yes. 154 00:09:28,900 --> 00:09:30,620 Should we get coffee together? 155 00:09:30,620 --> 00:09:32,530 I'll send you the format again. 156 00:09:32,530 --> 00:09:33,495 Yes. 157 00:09:33,495 --> 00:09:35,391 Let me come with you. 158 00:09:43,274 --> 00:09:45,201 Designer Moon. 159 00:09:51,449 --> 00:09:56,036 Can you put the draft file in the shared folder? 160 00:09:56,663 --> 00:09:58,147 Yes. 161 00:09:58,707 --> 00:10:00,324 About yesterday. 162 00:10:00,324 --> 00:10:02,668 Did you get home safely? 163 00:10:22,522 --> 00:10:25,257 Team Leader Yoon Tae-oh: Do you have time after work? 164 00:10:38,329 --> 00:10:40,814 I guess you didn't sleep well. 165 00:10:50,425 --> 00:10:52,926 The same goes for me. 166 00:10:53,600 --> 00:10:57,300 I've felt strange since last night. 167 00:10:59,689 --> 00:11:02,319 I've been mad at Ji-soo. 168 00:11:02,874 --> 00:11:06,169 But will I be able to bear it if I break up with her like this? 169 00:11:08,100 --> 00:11:12,400 Designer Moon, what would you like to do now? 170 00:11:14,195 --> 00:11:16,157 We should break up, 171 00:11:16,157 --> 00:11:17,935 because that's only right. 172 00:11:18,538 --> 00:11:21,046 I'm not asking about the right decision. 173 00:11:21,046 --> 00:11:23,832 I'm asking about your genuine feelings. 174 00:11:27,266 --> 00:11:31,298 I want her to break up with you and date me. 175 00:11:36,100 --> 00:11:40,200 Designer Moon, why do you like Ji-soo? 176 00:11:45,548 --> 00:11:48,682 She makes me want to become a better person. 177 00:11:48,682 --> 00:11:50,326 Ji-soo. 178 00:11:51,528 --> 00:11:53,203 And... 179 00:11:53,746 --> 00:11:56,181 she really likes me, 180 00:11:58,359 --> 00:12:01,159 although she liked you simultaneously. 181 00:12:01,680 --> 00:12:05,910 ♫ In the eyes which speak ♫ 182 00:12:06,750 --> 00:12:09,960 ♫ at the confusing end today too ♫ 183 00:12:10,000 --> 00:12:15,200 The hardest thing is there really is nothing to do 184 00:12:15,208 --> 00:12:17,453 but breaking up. 185 00:12:19,520 --> 00:12:23,500 ♫ Clinging to an old and frayed string ♫ 186 00:12:23,500 --> 00:12:25,930 ♫ You and I are expecting♫ 187 00:12:25,937 --> 00:12:30,900 Cheers! ♫ to be disconnected again ♫ 188 00:12:38,324 --> 00:12:41,510 Ma'am, can we get another bottle of soju? 189 00:12:41,510 --> 00:12:43,187 Yes. 190 00:12:44,229 --> 00:12:47,157 Drink slowly. 191 00:12:47,157 --> 00:12:50,652 How can I drink slowly when it's so sweet? 192 00:12:52,213 --> 00:12:54,631 Thank you. 193 00:12:58,887 --> 00:13:00,496 Here. 194 00:13:03,568 --> 00:13:05,109 What is this? 195 00:13:05,109 --> 00:13:08,069 What you wanted to read. 196 00:13:08,069 --> 00:13:10,806 Where did you get this? 197 00:13:10,806 --> 00:13:13,059 I begged a junior at work to lend it to me. 198 00:13:13,059 --> 00:13:14,236 Read it cleanly. 199 00:13:14,236 --> 00:13:15,762 Of course! 200 00:13:15,762 --> 00:13:18,238 Don't spill anything on it. 201 00:13:19,302 --> 00:13:21,567 If you tear a page, you're seriously... 202 00:13:21,567 --> 00:13:24,186 Oh, okay. 203 00:13:27,749 --> 00:13:31,059 You're the only one I have, Hyun-woo. 204 00:13:41,814 --> 00:13:43,931 Do you know you're really weird today? 205 00:13:43,931 --> 00:13:46,242 How am I weird, specifically? 206 00:13:46,242 --> 00:13:48,552 You're weird overall. 207 00:13:48,552 --> 00:13:51,255 The way you keep pouring your own glass to drink. 208 00:13:51,255 --> 00:13:53,674 Not saying anything when you look as if you have something to say. 209 00:13:53,674 --> 00:13:56,768 And everything, including acting more upbeat than usual. 210 00:13:57,876 --> 00:14:00,973 You're a cop for sure. 211 00:14:04,856 --> 00:14:07,637 You know what, Hyun-woo? 212 00:14:07,637 --> 00:14:09,807 I'm in trouble. 213 00:14:09,807 --> 00:14:11,909 I knew it. 214 00:14:11,909 --> 00:14:13,703 I felt uneasy for some reason. 215 00:14:13,703 --> 00:14:15,471 What is it this time? 216 00:14:15,471 --> 00:14:18,123 Did you beat someone else up again? 217 00:14:18,123 --> 00:14:20,492 What did you beat them up with? 218 00:14:22,092 --> 00:14:24,538 With words. 219 00:14:24,538 --> 00:14:26,212 Words? 220 00:14:26,212 --> 00:14:27,975 Yeah. 221 00:14:28,986 --> 00:14:32,496 I spilled that I was two-timing 222 00:14:32,496 --> 00:14:34,507 to my boyfriends. 223 00:14:34,507 --> 00:14:36,592 Wait, how? 224 00:14:36,592 --> 00:14:38,452 I just... 225 00:14:38,984 --> 00:14:41,984 found it so difficult to endure. 226 00:14:41,984 --> 00:14:45,509 I didn't think I could hide it anymore. 227 00:14:45,509 --> 00:14:48,576 So I said it before it was too late. 228 00:14:50,415 --> 00:14:53,008 How did the two of them react? 229 00:14:56,300 --> 00:15:01,600 I would prefer for them to get angry and shun me. 230 00:15:02,243 --> 00:15:06,988 They have cold gazes that I've never seen before. 231 00:15:06,988 --> 00:15:09,474 So I felt weird. 232 00:15:11,127 --> 00:15:12,878 I... 233 00:15:13,455 --> 00:15:16,757 I think I like both of them a lot. 234 00:15:19,858 --> 00:15:23,430 I never felt this way when I broke up. 235 00:15:24,866 --> 00:15:28,727 Is this how the guys I dumped would've felt? 236 00:15:31,164 --> 00:15:33,523 I'm finally getting punished. 237 00:15:37,770 --> 00:15:40,189 Designer Moon Ji-ho. 238 00:15:51,951 --> 00:15:53,377 Hello? 239 00:15:53,377 --> 00:15:55,562 It's me, Ji-ho. 240 00:15:56,239 --> 00:15:57,865 Yes. 241 00:15:57,865 --> 00:15:59,367 Should we meet for a bit? 242 00:15:59,367 --> 00:16:01,393 Do you have time? 243 00:16:01,393 --> 00:16:02,544 Yes. 244 00:16:02,544 --> 00:16:04,454 It's okay. 245 00:16:06,607 --> 00:16:08,242 Okay. 246 00:16:08,242 --> 00:16:10,594 I'll be there. 247 00:16:16,654 --> 00:16:19,377 I'll be right back after I get dumped. 248 00:16:21,881 --> 00:16:23,865 Do you want me to come with you? 249 00:16:29,972 --> 00:16:32,176 Who takes a friend to get dumped? 250 00:16:32,176 --> 00:16:33,901 It's embarrassing. 251 00:16:33,901 --> 00:16:37,663 There's no need, so make a nice break-up drink 252 00:16:37,663 --> 00:16:40,424 and order whatever you want. 253 00:16:40,424 --> 00:16:44,847 It's on Kwak Hyun-woo, in celebration of Yang Ji-soo's break up. 254 00:16:45,696 --> 00:16:47,514 I'll be back. 255 00:16:54,080 --> 00:16:56,915 Why is it on me when you're the one who's breaking up? 256 00:17:01,214 --> 00:17:03,630 Just return as you promised. 257 00:17:21,816 --> 00:17:23,817 Tae-oh? 258 00:17:26,863 --> 00:17:30,407 Were the two of you together? 259 00:17:30,407 --> 00:17:31,850 Yes. 260 00:17:31,850 --> 00:17:34,453 Since it's a matter that has to be decided quickly. 261 00:17:36,345 --> 00:17:38,848 I wanted to see you because I had something to tell you. 262 00:17:40,273 --> 00:17:41,935 Yes. 263 00:17:41,935 --> 00:17:43,837 Go ahead. 264 00:17:45,800 --> 00:17:50,000 Team Leader and I thought long and hard, 265 00:17:52,221 --> 00:17:55,278 and we could only come to one decision. 266 00:18:00,563 --> 00:18:02,355 We think 267 00:18:07,236 --> 00:18:10,405 you should keep two-timing. 268 00:18:31,030 --> 00:18:38,180 Subtitles with the perfect timing are brought to you by 👀 The Fourth Wheel Team 👀 @viki.com 269 00:18:42,371 --> 00:18:43,662 BAD GIRLFRIEND 270 00:18:43,671 --> 00:18:46,325 [fNext Episode] You look so happy today. 271 00:18:46,325 --> 00:18:49,557 Everything is going smoothly these days. 272 00:18:49,557 --> 00:18:50,988 Aren't you going to answer your phone? 273 00:18:50,988 --> 00:18:52,314 Isn't that your friend? 274 00:18:52,314 --> 00:18:54,875 I'll be a better person for you from now on. 275 00:18:54,875 --> 00:18:59,212 I want to be your boyfriend, not the Team Leader of Planning Team 1. 276 00:18:59,212 --> 00:19:01,398 Who are you meeting? 277 00:19:01,398 --> 00:19:04,680 Yeah, tell us at least who you're seeing. 278 00:19:04,680 --> 00:19:07,130 ♫ Maybe I know♫ 279 00:19:07,130 --> 00:19:10,700 ♫ because I want it♫ 280 00:19:10,700 --> 00:19:12,700 ♫ Even though I know it, the trap was reversed♫ 281 00:19:12,719 --> 00:19:15,237 BAD GIRLFRIEND 17829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.