All language subtitles for Bad Girlfriend episode 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:14,970 Subtitles with the perfect timing are brought to you by ๐Ÿ‘€ The Fourth Wheel Team ๐Ÿ‘€ @viki.com 2 00:00:25,142 --> 00:00:26,408 Were you expecting a guest? 3 00:00:26,408 --> 00:00:29,033 No. Who can it be? 4 00:00:31,243 --> 00:00:33,043 Maybe it's a delivery? 5 00:00:34,025 --> 00:00:36,064 I'll go and check. 6 00:00:37,094 --> 00:00:38,494 Okay. 7 00:00:50,066 --> 00:00:52,970 Ji-ho! Ji-ho, hold on! 8 00:01:11,968 --> 00:01:13,545 Nuna. 9 00:01:14,313 --> 00:01:15,713 Yes? 10 00:01:17,650 --> 00:01:19,464 What's this? 11 00:01:30,563 --> 00:01:32,072 What is this? 12 00:01:32,072 --> 00:01:33,572 I don't know. 13 00:01:45,877 --> 00:01:48,025 Hey, it's been a while since we had chicken feet with soup. Want some? 14 00:01:48,025 --> 00:01:49,271 I can't make it today. 15 00:01:49,271 --> 00:01:50,680 What? 16 00:01:50,680 --> 00:01:53,142 Weren't you free? 17 00:01:54,158 --> 00:01:55,858 He said he was busy. 18 00:01:56,697 --> 00:01:57,845 Huh? 19 00:01:57,845 --> 00:01:59,045 Huh? 20 00:01:59,963 --> 00:02:01,600 Nothing. 21 00:02:02,650 --> 00:02:03,963 Did you order it? 22 00:02:03,963 --> 00:02:07,491 Yeah, I ordered it earlier because I was craving it, but I forgot. 23 00:02:07,491 --> 00:02:09,184 Oh, really? 24 00:02:09,184 --> 00:02:10,884 What? 25 00:02:22,704 --> 00:02:24,752 Oh, the medicine. 26 00:03:04,463 --> 00:03:06,800 Is it okay for you to eat this? You're not feeling well 27 00:03:06,800 --> 00:03:10,155 Of course, chicken feet are best when you don't feel well. 28 00:03:13,570 --> 00:03:15,448 It looks delicious. 29 00:03:17,781 --> 00:03:19,281 Oh, right. 30 00:03:20,764 --> 00:03:22,056 Ji-ho. 31 00:03:22,056 --> 00:03:23,687 You have to go now. 32 00:03:23,687 --> 00:03:25,884 Me? You want me to go? 33 00:03:25,884 --> 00:03:29,986 Uh, actually... my mom is coming. 34 00:03:30,001 --> 00:03:31,900 Mom? 35 00:03:31,900 --> 00:03:34,400 - Your mom? - Yes, my mom. 36 00:03:34,409 --> 00:03:37,373 - It's my first time hearing about your mother. - Really? 37 00:03:37,373 --> 00:03:40,344 You always change the subject whenever we start talking about your family. 38 00:03:40,344 --> 00:03:43,150 Oh, did I? 39 00:03:46,181 --> 00:03:48,689 Then I should say hello to her today. 40 00:03:48,689 --> 00:03:50,916 Don't I look neat today? 41 00:03:50,916 --> 00:03:53,041 No, you don't. 42 00:03:53,041 --> 00:03:56,158 There are too many buttons on that shirt. 43 00:03:56,158 --> 00:03:58,306 And your pants are too black. 44 00:03:58,306 --> 00:04:00,028 Buttons? 45 00:04:01,986 --> 00:04:03,669 And my mom isn't very open-minded. 46 00:04:03,669 --> 00:04:07,126 She'll hate it if she finds out that I brought my boyfriend home. 47 00:04:07,126 --> 00:04:08,192 I don't even want to think about it. 48 00:04:08,192 --> 00:04:10,380 Isn't it okay if she not open-minded? 49 00:04:10,380 --> 00:04:13,244 No, first, let's head out. 50 00:04:13,244 --> 00:04:14,903 Hurry, hurry. 51 00:04:15,511 --> 00:04:17,080 But why? 52 00:04:17,080 --> 00:04:19,019 What's gotten into you all of a sudden? 53 00:04:19,586 --> 00:04:21,094 Hold on, Nuna. 54 00:04:21,094 --> 00:04:22,681 Huh? Why? 55 00:04:22,681 --> 00:04:24,501 What is it? Tell me. 56 00:04:24,600 --> 00:04:27,500 - By any chanceโ€” - By any chance, what? 57 00:04:28,713 --> 00:04:31,780 Are you embarrassed to introduce me to your mother? 58 00:04:31,780 --> 00:04:35,563 Huh? What are you talking about? Why would I be embarrassed? 59 00:04:35,563 --> 00:04:37,993 Then why are you sending me off so suddenly? 60 00:04:37,993 --> 00:04:39,102 Huh? 61 00:04:39,102 --> 00:04:41,915 Huh? Well, that's because... 62 00:04:41,915 --> 00:04:44,118 You've never introduced me to your friends. 63 00:04:44,118 --> 00:04:45,876 You won't let me post our pictures on Instagram. 64 00:04:45,876 --> 00:04:48,228 And I can't even use our picture as my profile picture. 65 00:04:48,228 --> 00:04:51,136 Well, that's because... 66 00:04:52,852 --> 00:04:55,159 You're embarrassed by me, right? 67 00:05:00,163 --> 00:05:01,663 Are you okay? 68 00:05:02,234 --> 00:05:03,334 Yes. 69 00:05:03,334 --> 00:05:05,939 It's not like that at all. 70 00:05:05,939 --> 00:05:07,470 I'm okay. 71 00:05:07,470 --> 00:05:11,877 I just don't want you to get hurt. 72 00:05:12,567 --> 00:05:14,748 I'm sorry. 73 00:05:16,016 --> 00:05:18,539 What should I do? 74 00:05:18,539 --> 00:05:21,141 No, I'm not hurt. 75 00:05:21,994 --> 00:05:24,248 Then, there's nothing wrong, right? 76 00:05:25,437 --> 00:05:27,742 No, there's nothing wrong. 77 00:05:27,742 --> 00:05:29,179 Hurry home. 78 00:05:29,179 --> 00:05:31,507 I guess I stayed too long when you aren't even felling well. 79 00:05:31,507 --> 00:05:33,648 No, no. Hurry home. 80 00:05:33,648 --> 00:05:36,414 Get home safely, and thank you so much for coming today, Ji-ho. 81 00:05:36,414 --> 00:05:37,595 - Okay. - Get going. 82 00:05:37,595 --> 00:05:39,560 Take care, bye. 83 00:05:39,560 --> 00:05:41,060 Hurry home. 84 00:05:43,383 --> 00:05:46,325 I'm in front of your place. I'll be right there. 85 00:05:46,325 --> 00:05:48,096 - Ji-ho! - What? Why? 86 00:05:48,096 --> 00:05:50,498 - Take the stairs. The stairs. - The stairs? Why stairs all of a sudden? 87 00:05:50,498 --> 00:05:53,636 You officially started working, so you should take care of your health. 88 00:05:53,636 --> 00:05:55,042 You can't fall ill like me. 89 00:05:55,042 --> 00:05:56,534 Hurry, hurry. 90 00:05:56,534 --> 00:05:58,495 No, I'm healthy enough. 91 00:05:58,495 --> 00:06:00,893 You'll become healthy if you take the stairs. Hurry and go 92 00:06:00,893 --> 00:06:02,642 Don't digress and hurry home. 93 00:06:02,642 --> 00:06:04,980 Get home safely! Bye! 94 00:06:21,316 --> 00:06:22,870 You're here, Tae-oh. 95 00:06:22,893 --> 00:06:24,135 Yes. 96 00:06:24,135 --> 00:06:26,534 I just read your text because I fell asleep. 97 00:06:26,534 --> 00:06:28,127 It's okay. 98 00:06:28,127 --> 00:06:29,627 How's... 99 00:06:31,941 --> 00:06:34,191 You're really sick, aren't you? 100 00:06:34,191 --> 00:06:35,527 Huh? 101 00:06:35,527 --> 00:06:36,839 Let's see. 102 00:06:36,839 --> 00:06:38,872 You're sweating so much. 103 00:06:39,700 --> 00:06:43,400 Maybe it's because I have a fever. I'm sweating. 104 00:06:45,976 --> 00:06:48,411 You should've worked while taking care of yourself. 105 00:06:49,167 --> 00:06:51,638 I am working while taking care of myself. 106 00:07:12,909 --> 00:07:15,308 If you sleep after taking your medicine 107 00:07:15,308 --> 00:07:17,420 you'll feel a lot better. 108 00:07:17,420 --> 00:07:18,806 Thank you. 109 00:07:18,806 --> 00:07:20,873 Let's take the pills now. 110 00:07:23,607 --> 00:07:25,440 Now? 111 00:07:25,440 --> 00:07:26,847 Yes. 112 00:07:27,683 --> 00:07:29,785 Well, I haven't eaten yet. 113 00:07:29,785 --> 00:07:31,113 I think I saw 114 00:07:31,113 --> 00:07:33,814 a bowl that had porridge in it earlier. 115 00:07:33,814 --> 00:07:34,878 Huh? 116 00:07:34,878 --> 00:07:36,902 Oh, right. 117 00:07:36,902 --> 00:07:39,073 I did eat earlier. 118 00:07:39,073 --> 00:07:41,964 I think it'll be okay if you've eaten porridge. 119 00:07:46,534 --> 00:07:48,441 I think I can leave at ease 120 00:07:48,441 --> 00:07:51,222 after I see you take the pills. 121 00:07:53,828 --> 00:07:57,202 Tae-oh, do you want to relax for a bit? Should I give you a cup of coffee? 122 00:07:57,245 --> 00:08:00,528 I'm in the middle of work, so I have to head back straight to the office. 123 00:08:01,010 --> 00:08:02,432 Is that so? 124 00:08:05,400 --> 00:08:09,610 I'm just asking this out of curiosity, 125 00:08:10,096 --> 00:08:14,159 but has anyone died from taking 126 00:08:14,159 --> 00:08:16,752 several doses of similar drugs? 127 00:08:16,752 --> 00:08:18,379 Well... 128 00:08:18,379 --> 00:08:21,239 I guess overdosing 129 00:08:21,239 --> 00:08:23,348 will likely cause problems, right? 130 00:08:24,586 --> 00:08:26,366 I see. 131 00:08:27,177 --> 00:08:28,906 Let's hurry and take it. 132 00:08:49,896 --> 00:08:51,888 Sleep some more now. 133 00:08:52,778 --> 00:08:54,811 Call me when you wake up. 134 00:08:54,811 --> 00:08:56,716 Okay. 135 00:08:56,716 --> 00:08:59,697 Thank you for coming, Tae-oh. 136 00:08:59,697 --> 00:09:01,276 I'll get going. 137 00:09:05,178 --> 00:09:07,441 Take care. 138 00:09:07,441 --> 00:09:09,545 Yes. Rest. 139 00:09:18,637 --> 00:09:21,159 At this rate, I'll die young. 140 00:09:28,074 --> 00:09:31,638 Designer Moon Ji-ho: Call me if you feel any worse. I'll be right there! 141 00:09:31,638 --> 00:09:33,653 Team Leader Yoon Tae-oh: Let's not be sick. 142 00:09:35,786 --> 00:09:38,583 I'm grateful to both of them. 143 00:09:45,044 --> 00:09:48,409 I have to eat the chicken feet, too. 144 00:09:49,556 --> 00:09:52,459 It's no good if it's cold. 145 00:10:24,303 --> 00:10:26,136 Why is this so strong? 146 00:10:28,950 --> 00:10:31,153 What are you talking about? Why would I be embarrassed? 147 00:10:31,153 --> 00:10:33,715 Then why are you sending me off so suddenly? 148 00:10:33,715 --> 00:10:36,269 Well, that's because... 149 00:10:44,222 --> 00:10:48,161 Does Nuna also think I'm too immature? 150 00:11:23,300 --> 00:11:26,200 Tae-oh, do you want to relaxfor a bit? Should I give you a cup of coffee? 151 00:11:26,364 --> 00:11:29,653 I'm in the middle of work, so I have to head straight back to the office. 152 00:11:30,411 --> 00:11:31,911 Is that so? 153 00:11:36,023 --> 00:11:38,300 Would she have been disappointed? 154 00:11:52,059 --> 00:11:54,476 Oh, I'm dying. 155 00:12:06,407 --> 00:12:07,823 - How are you? Are you still asleep? - Don't worry about today and take a rest. 156 00:12:07,823 --> 00:12:09,276 - Did you have breakfast? Want porridge? - Make sure to take your medication. 157 00:12:09,276 --> 00:12:11,988 - Are you up? How are you feeling? - Call me when you wake up! 158 00:12:38,764 --> 00:12:40,853 Oh, what's taking him so long? 159 00:13:02,350 --> 00:13:04,969 What's with your uniform? 160 00:13:04,969 --> 00:13:07,603 Oh, you're so embarrassing! 161 00:13:08,692 --> 00:13:11,298 I came right after the event. What could I possibly do? 162 00:13:11,298 --> 00:13:13,054 And you told me to come right afterward 163 00:13:13,054 --> 00:13:15,914 Still, I thought you'd get changed. 164 00:13:15,914 --> 00:13:18,750 If I had gotten changed, you'd have to wait here all night. 165 00:13:18,750 --> 00:13:20,453 I can't allow that. 166 00:13:20,453 --> 00:13:23,300 Since you bought me chicken feet yesterday, I'll treat you today. 167 00:13:23,300 --> 00:13:25,064 I don't have time I have to go quickly. 168 00:13:25,064 --> 00:13:27,534 Never mind all of that. Just give me your hand. 169 00:13:27,534 --> 00:13:28,387 Huh? 170 00:13:28,387 --> 00:13:30,495 Give me your hand 171 00:13:30,495 --> 00:13:32,112 Hand? 172 00:13:39,315 --> 00:13:41,892 You're under a lot of stress these days, right? 173 00:13:43,841 --> 00:13:46,926 You have indigestion when you're stressed. 174 00:13:46,926 --> 00:13:49,234 A cold and a stomach ache. 175 00:13:49,234 --> 00:13:51,658 What are you, a general hospital? 176 00:13:53,456 --> 00:13:57,056 Stress... I am stressed. 177 00:13:57,583 --> 00:14:02,540 You wouldn't know, but two-timing requires a lot of energy. 178 00:14:03,301 --> 00:14:05,634 Oh, not everyone can do this. 179 00:14:05,634 --> 00:14:10,290 Yeah. You need to be as fit as Ronaldo to two-time. 180 00:14:11,583 --> 00:14:13,840 Do you only have Ronaldo to compare me to? 181 00:14:13,840 --> 00:14:16,633 It was just an example. 182 00:14:17,386 --> 00:14:20,639 By any chance, do you still like Ronaldo? 183 00:14:20,639 --> 00:14:23,039 No. Not anymore. 184 00:14:23,039 --> 00:14:25,904 Why? Are you ashamed of being a fan? 185 00:14:25,904 --> 00:14:27,541 Are you unable to call him your star? 186 00:14:27,541 --> 00:14:29,741 Oh, seriously! 187 00:14:29,741 --> 00:14:32,329 All right, all right. 188 00:14:32,329 --> 00:14:35,461 Even so, you should finish off what you've been doing. 189 00:14:37,685 --> 00:14:40,283 Ah, I think I have indigestion. 190 00:14:48,581 --> 00:14:51,577 - You should seriously consider being my team doctor. - No. 191 00:14:51,577 --> 00:14:54,666 - I'll be really nice to you. - Oh, shut it. 192 00:14:55,758 --> 00:14:57,982 You're not falling for it. 193 00:15:02,212 --> 00:15:04,942 But I think you're in deep trouble. 194 00:15:04,942 --> 00:15:06,680 No, I can still eat whatever. 195 00:15:06,680 --> 00:15:09,080 No. 196 00:15:09,080 --> 00:15:12,600 I'm saying, Yang Ji-soo, you are the one in trouble. 197 00:15:16,253 --> 00:15:18,390 I'm talking about two-timing. 198 00:15:18,390 --> 00:15:19,986 That isn't your style. 199 00:15:19,986 --> 00:15:23,319 Hiding, being conscious of others, lying, stuff like that. 200 00:15:27,248 --> 00:15:29,706 I think 201 00:15:29,706 --> 00:15:33,537 you have to live doing whatever you want, not minding others. 202 00:15:35,290 --> 00:15:37,537 That's how you won't be in trouble. 203 00:15:50,212 --> 00:15:52,801 Whatever I want? 204 00:16:02,161 --> 00:16:04,810 Are you feeling better? 205 00:16:06,139 --> 00:16:08,092 Oh, of course. 206 00:16:08,092 --> 00:16:10,287 Thanks to someone. 207 00:16:12,004 --> 00:16:13,910 That's a relief. 208 00:16:15,472 --> 00:16:19,898 The director of our client is suddenly going on a business trip tomorrow. 209 00:16:19,898 --> 00:16:24,856 So we should send the model contract and draft of the design by today. 210 00:16:24,856 --> 00:16:28,696 Um... Seo Yu-ri is signing the contract tomorrow, so it's impossible todayโ€” 211 00:16:28,696 --> 00:16:31,104 Are you sure it's tomorrow? 212 00:16:31,104 --> 00:16:32,709 Pardon? 213 00:16:32,709 --> 00:16:38,926 I'm sure I heard she'll be visiting the office today to sign the contract. 214 00:16:41,483 --> 00:16:44,279 Hold on, please. Let me check. 215 00:16:53,156 --> 00:16:56,362 Seo Yu-ri is coming in today at 2 pm. 216 00:16:56,362 --> 00:16:59,670 Sorry, there was a mistake. 217 00:17:03,501 --> 00:17:09,799 Yes. Then make sure there's no issue delivering the contract to the client today. 218 00:17:09,799 --> 00:17:12,820 Yes, I'll get ready. 219 00:17:15,290 --> 00:17:16,920 Then... 220 00:17:17,519 --> 00:17:20,131 I look forward to working with you this week as well. 221 00:17:24,026 --> 00:17:26,451 Me, too. 222 00:17:43,085 --> 00:17:45,858 Don't smile at the Team Leader. I'm jealous. 223 00:17:45,858 --> 00:17:49,918 If you smile at someone else once, then smile at me twice. 224 00:18:20,440 --> 00:18:23,956 It keeps saying that it's a temporarily suspended number. 225 00:18:23,956 --> 00:18:26,756 Where on earth has she disappeared to all of a sudden? 226 00:18:26,756 --> 00:18:31,686 I just checked, and Seo Yu-ri's social media accounts have been switched to private. 227 00:18:31,686 --> 00:18:34,718 All of her YouTube videos have been removed as well. 228 00:18:34,718 --> 00:18:37,740 Yeon-woo, did you get any additional messages? 229 00:18:37,740 --> 00:18:41,020 No, I checked both my company mail and messenger, 230 00:18:41,020 --> 00:18:43,248 but there was nothing. 231 00:18:43,248 --> 00:18:45,072 What on earth is going on? 232 00:18:45,072 --> 00:18:47,469 How can she ghost us on the day of the contract? 233 00:18:47,469 --> 00:18:49,262 I just checked an online community, 234 00:18:49,262 --> 00:18:53,733 and Seo Yu-ri's account has been deactivated since last Friday. 235 00:18:55,156 --> 00:19:00,344 Then it means we've been neglecting this situation for three days. 236 00:19:09,329 --> 00:19:11,981 I'm sorry. This is all my fault. 237 00:19:11,981 --> 00:19:14,148 It isn't your fault, Assistant Manager. 238 00:19:14,148 --> 00:19:16,704 This was unexpected from the model. 239 00:19:16,704 --> 00:19:18,669 It is my fault. 240 00:19:18,669 --> 00:19:22,108 I had been contacting her. I should've checked in advance. 241 00:19:24,029 --> 00:19:26,342 Is something wrong? 242 00:19:41,102 --> 00:19:44,225 Seo Yu-ri is currently out of touch. 243 00:19:44,225 --> 00:19:48,265 We checked, and it seems she has been missing since last Friday. 244 00:19:49,184 --> 00:19:52,545 And what were you doing that you're getting onto that situation only now? 245 00:19:53,418 --> 00:19:55,434 I'm sorry. 246 00:19:56,936 --> 00:20:01,487 Will you be able to deliver the promised materials to the client by today? 247 00:20:07,303 --> 00:20:10,354 Can you or can you not? 248 00:20:10,354 --> 00:20:12,708 Tell me exactly. 249 00:20:13,428 --> 00:20:15,010 I'll look for other models right now... 250 00:20:15,010 --> 00:20:17,615 We haven't even discussed it with our client 251 00:20:17,615 --> 00:20:20,143 and you want to change the model? 252 00:20:22,600 --> 00:20:25,011 Are you still out of it? 253 00:20:26,607 --> 00:20:29,414 I'm sorry. 254 00:20:29,414 --> 00:20:33,640 Yang Ji-soo, what's wrong with you these days? 255 00:20:33,640 --> 00:20:38,475 You failed to look after yourself, can't check the schedule, and now the contract. 256 00:20:38,475 --> 00:20:40,973 Not a single part is going smoothly. 257 00:20:42,076 --> 00:20:46,767 Can I really trust you on this project? 258 00:20:47,853 --> 00:20:50,315 That's enough, Team Leader. 259 00:20:54,768 --> 00:20:57,683 This was unavoidable. 260 00:20:57,683 --> 00:21:01,737 In this situation I think it'll be better to find something we can do immediately. 261 00:21:04,965 --> 00:21:07,011 Designer Moon, 262 00:21:07,709 --> 00:21:12,476 this isn't a place where something unavoidable can be excused. 263 00:21:12,476 --> 00:21:14,704 And, 264 00:21:14,704 --> 00:21:17,929 I don't think you're in the position to be so forward. 265 00:21:17,929 --> 00:21:20,759 - I guess you wouldn't know because you're still young, butโ€” - I'm 266 00:21:20,759 --> 00:21:23,076 not as young as you think. 267 00:21:23,076 --> 00:21:26,120 And I don't believe this is something I can't step into. 268 00:21:40,492 --> 00:21:42,748 BAD GIRLFRIEND 269 00:21:42,748 --> 00:21:46,145 She isn't even well. What does she mean by chicken feet? 270 00:21:46,145 --> 00:21:48,489 Yang Ji-soo is so shameless. 271 00:21:48,489 --> 00:21:52,856 If she calls me and says she wants to have chicken feet, does she think I'd buy it for her? 272 00:22:28,075 --> 00:22:30,035 You need to take your medicine, too. 273 00:22:30,035 --> 00:22:33,431 - It came so fast. - Exactly. 274 00:22:38,950 --> 00:22:45,980 Subtitles with the perfect timing are brought to you by ๐Ÿ‘€ The Fourth Wheel Team ๐Ÿ‘€ @viki.com 275 00:22:45,980 --> 00:22:50,370 โ™ซ It's like a small flower is blooming โ™ซ 276 00:22:50,370 --> 00:22:52,052 BAD GIRLFRIEND 277 00:22:52,052 --> 00:22:55,747 [Next Episode] Assistant Manager Yang, are you okay? Aren't you still unwell? 278 00:22:55,747 --> 00:22:58,777 Designer Moon seems to be interested in you. 279 00:22:58,777 --> 00:23:01,976 Is it her again? Your 10-year female friend? 280 00:23:01,976 --> 00:23:04,730 Designer Moon, do you have a girlfriend? 281 00:23:04,730 --> 00:23:06,403 How about you, Team Leader? 282 00:23:06,403 --> 00:23:09,510 I guess we have similar tastes in girlfriends. 283 00:23:09,510 --> 00:23:12,240 โ™ซ Maybe I'm greedy โ™ซ 284 00:23:12,240 --> 00:23:17,440 โ™ซ It's too fast to stop โ™ซ 285 00:23:17,440 --> 00:23:21,150 BAD GIRLFRIEND 19623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.