All language subtitles for Answer.This.2010.DVDRip.XviD-IGUANA-CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,201 --> 00:01:43,396 For the love of God, please ask me the question now. 2 00:01:43,503 --> 00:01:44,970 Geography. 3 00:01:46,139 --> 00:01:50,439 "What is the second largest city 4 00:01:50,543 --> 00:01:52,238 in the Soviet Union?" 5 00:01:52,345 --> 00:01:55,246 Moscow is the largest. Any fool would know that. 6 00:01:55,348 --> 00:01:59,307 A clever man might say Novosibirsk, 7 00:01:59,419 --> 00:02:00,647 'cause it's the capital of Siberia. 8 00:02:00,753 --> 00:02:03,449 - Might be overthinking things. - Might. 9 00:02:03,556 --> 00:02:05,148 Uh-oh. 10 00:02:05,258 --> 00:02:08,489 Is it St. Petersburg? 11 00:02:08,595 --> 00:02:10,426 Yes, I believe it is St. Petersburg. 12 00:02:10,530 --> 00:02:13,260 Thank you. Thank you. I am a trivia god. 13 00:02:13,366 --> 00:02:15,459 I am so sorry, buddy. 14 00:02:15,568 --> 00:02:18,059 Beg your pardon? 15 00:02:18,171 --> 00:02:19,832 It's Leningrad. 16 00:02:19,939 --> 00:02:21,338 And it's my turn. 17 00:02:21,441 --> 00:02:24,433 Leningrad is St. Petersburg. They're the same city, Paul. 18 00:02:24,544 --> 00:02:27,707 No, I said which Soviet city, not which Russian. 19 00:02:27,814 --> 00:02:30,214 And during the Soviet era, it was Leningrad. 20 00:02:30,316 --> 00:02:32,944 Says so right here on the card. See? "Leningrad." 21 00:02:33,052 --> 00:02:35,953 Yes, it does say that on the card, because this game is from 1984. 22 00:02:36,055 --> 00:02:37,420 - Yeah. - I will not be denied 23 00:02:37,524 --> 00:02:38,821 my sweet-tasting victory 24 00:02:38,925 --> 00:02:41,416 just because you can't pay $40 for another Trivial Pursuit. 25 00:02:41,528 --> 00:02:42,756 Money has nothing to do with it. 26 00:02:42,862 --> 00:02:44,227 I've had this game since I was six. 27 00:02:44,330 --> 00:02:46,298 Playing with a new edition would feel like... 28 00:02:46,399 --> 00:02:47,832 like Alex Trebek without his moustache. 29 00:02:47,934 --> 00:02:49,834 - It just wouldn't feel right. - I like him without the moustache. 30 00:02:49,936 --> 00:02:51,665 - You like that moustache on him? - Oh, yeah. 31 00:02:51,771 --> 00:02:53,705 Let's say we ask the sultry young Shelly. 32 00:02:53,806 --> 00:02:55,171 James. 33 00:02:56,242 --> 00:02:57,903 Shelly! 34 00:03:01,247 --> 00:03:02,839 - Yeah? - Hi, Shelly. 35 00:03:02,949 --> 00:03:05,611 Alex Trebek's facial hair... what say you? 36 00:03:05,718 --> 00:03:06,946 Sine qua non? 37 00:03:07,053 --> 00:03:08,782 I don't speak geek, dude. 38 00:03:08,888 --> 00:03:11,755 It's not geek. It's Latin. 39 00:03:13,026 --> 00:03:16,484 I can teach you if you wanted to learn. 40 00:03:16,596 --> 00:03:19,531 You guys want another round of drinks or something? 41 00:03:19,632 --> 00:03:20,963 Not for me. 42 00:03:21,067 --> 00:03:23,331 I have a date with my endless dissertation. 43 00:03:23,436 --> 00:03:24,801 Dissertation? Constipation. 44 00:03:24,904 --> 00:03:26,132 Come on, Paul. 45 00:03:26,239 --> 00:03:28,434 The night is still young, the grog is flowing, 46 00:03:28,541 --> 00:03:30,566 the women are scrumptious and, more importantly, 47 00:03:30,677 --> 00:03:32,235 we have more time for another trivia game. 48 00:03:32,345 --> 00:03:33,903 I can't. Classes start tomorrow. 49 00:03:34,013 --> 00:03:37,073 I have to finish this thesis from hell if it kills me. 50 00:03:37,183 --> 00:03:39,083 You've been saying that for eight years. 51 00:03:39,185 --> 00:03:41,619 It's time to stop screwing around. 52 00:03:41,721 --> 00:03:43,746 It's time to be a man. 53 00:03:43,856 --> 00:03:46,689 And what, pray tell, are you going to do after graduation? 54 00:03:46,793 --> 00:03:48,556 I don't know. What do you mean by "after"? 55 00:03:49,596 --> 00:03:51,427 What do you mean by "man"? 56 00:03:51,531 --> 00:03:53,328 Good night, James. 57 00:05:59,225 --> 00:06:00,487 Free hug? 58 00:06:00,593 --> 00:06:01,560 Yeah. 59 00:06:03,129 --> 00:06:04,528 All right. Thanks, man. 60 00:06:04,630 --> 00:06:05,892 You're welcome. 61 00:06:05,998 --> 00:06:07,966 Free hug, dude? 62 00:06:09,001 --> 00:06:11,231 Uh, no. 63 00:06:15,274 --> 00:06:18,402 Oh. I... Hello? 64 00:06:18,511 --> 00:06:20,035 Excuse me. 65 00:06:22,281 --> 00:06:23,213 Hi. 66 00:06:23,316 --> 00:06:24,749 Hi. 67 00:06:26,919 --> 00:06:28,944 Do you know how to get to the Natural Resources Building? 68 00:06:36,796 --> 00:06:38,764 There it is. 69 00:06:38,865 --> 00:06:41,390 Did I mention I'm incredibly dense? 70 00:06:41,501 --> 00:06:42,900 And a freshman? 71 00:06:43,002 --> 00:06:46,597 Well, that's okay. They're one and the same. 72 00:06:46,706 --> 00:06:48,003 They've done tests and everything. 73 00:06:48,107 --> 00:06:49,438 "They"? 74 00:06:49,542 --> 00:06:53,205 Yeah, the guys that do the tests on all the... 75 00:06:53,312 --> 00:06:55,678 - Oh, on the stuff. Right. - Yes, on that. 76 00:06:55,782 --> 00:06:57,545 Okay. 77 00:06:57,650 --> 00:07:00,517 - Better get to class. - Okay. 78 00:07:00,620 --> 00:07:02,110 - Thank you. - Sure. 79 00:07:05,057 --> 00:07:06,991 Actually, you know what? 80 00:07:07,093 --> 00:07:09,459 I have class in this building too. The Bible as Literature. 81 00:07:09,562 --> 00:07:10,961 Yeah. Me too. 82 00:07:11,063 --> 00:07:12,257 - Really? - Yeah. 83 00:07:12,365 --> 00:07:15,232 Apparently, the professor is famous in Ann Arbor. 84 00:07:15,334 --> 00:07:17,063 I'm Paul, by the way. 85 00:07:17,170 --> 00:07:18,967 Oh. I'm Naomi. 86 00:07:29,348 --> 00:07:31,407 You want to sit together? 87 00:07:31,517 --> 00:07:33,382 I don't know anyone. 88 00:07:33,486 --> 00:07:35,750 I totally would. 89 00:07:35,855 --> 00:07:37,652 I just... I kind of have to sit back here. 90 00:07:37,757 --> 00:07:39,486 There's assigned seating in college? 91 00:07:41,093 --> 00:07:44,256 Just for me. I'm a TA. 92 00:07:44,363 --> 00:07:46,263 Oh. 93 00:07:46,365 --> 00:07:48,128 So you're old? 94 00:07:48,234 --> 00:07:50,702 Yes. Yes, I am. 95 00:07:50,803 --> 00:07:52,065 Oh. Okay. 96 00:07:52,171 --> 00:07:53,570 Bye. 97 00:07:59,779 --> 00:08:02,247 Paul, bonjour. 98 00:08:02,348 --> 00:08:03,576 Lucas Brannstrom. 99 00:08:03,683 --> 00:08:06,151 I haven't seen you since that Foucault seminar. 100 00:08:06,252 --> 00:08:08,447 No, it's... Paul, it's not "Foucault." 101 00:08:08,554 --> 00:08:11,546 It's "Foucault." It's in the throat. 102 00:08:11,657 --> 00:08:14,592 But it's very difficult for you Americans to pick up the subtleties of our language. 103 00:08:14,694 --> 00:08:15,786 You're not French. 104 00:08:15,895 --> 00:08:17,192 No, I'm Swedish. 105 00:08:17,296 --> 00:08:20,094 But Foucault visited Stockholm many times. 106 00:08:20,199 --> 00:08:23,498 Hey, I didn't realize they were letting comp lit guys TA this semester. 107 00:08:23,603 --> 00:08:25,730 Well, I've wanted to work 108 00:08:25,838 --> 00:08:27,533 for this professor for a very long time. 109 00:08:27,640 --> 00:08:29,164 He's very selective. 110 00:08:29,275 --> 00:08:31,368 How many times have you been a TA in this course? 111 00:08:32,445 --> 00:08:33,969 Five. 112 00:08:34,080 --> 00:08:35,479 Oh. 113 00:08:35,581 --> 00:08:37,742 That is amazing. 114 00:08:37,850 --> 00:08:40,819 You must be a very gifted scholar. 115 00:08:44,223 --> 00:08:45,656 Hello, folk! 116 00:08:47,126 --> 00:08:50,095 Good morning and a rich welcome to you. 117 00:08:50,196 --> 00:08:52,824 Marvelous to be with you. 118 00:08:52,932 --> 00:08:55,867 I expect that you're as happy to be back as I am 119 00:08:55,968 --> 00:08:59,301 after the languid ease of the summer, 120 00:08:59,405 --> 00:09:02,806 lounging on the beach and so on, eh? 121 00:09:02,909 --> 00:09:06,242 Back to the urgency of the life of the mind. 122 00:09:06,345 --> 00:09:08,176 - Yea, nay? - Yea. 123 00:09:08,281 --> 00:09:10,806 - Yea. - Yea. 124 00:09:10,917 --> 00:09:14,284 Many of you I recognize. Some I haven't seen yet. 125 00:09:14,387 --> 00:09:17,788 I'll get to know your faces and attach names to them 126 00:09:17,890 --> 00:09:20,450 by about the second and third day of class. 127 00:09:20,560 --> 00:09:22,050 - Hi. - Hi. 128 00:09:22,161 --> 00:09:24,629 And then if you're absent, you see, I'll miss you the first day. 129 00:09:24,730 --> 00:09:26,527 Hi. Good to see you. 130 00:09:26,632 --> 00:09:28,031 - Your name? - Naomi. 131 00:09:28,134 --> 00:09:30,261 Naomi. Thank you. Welcome. 132 00:09:30,369 --> 00:09:31,427 Hi. Ciao. 133 00:09:31,537 --> 00:09:33,095 I'll get over to those 134 00:09:33,205 --> 00:09:35,264 on the other side of the room next day, 135 00:09:35,374 --> 00:09:37,968 and soon I'll have names and faces 136 00:09:38,077 --> 00:09:42,138 and the intimate details of the lives of each of you. 137 00:09:43,482 --> 00:09:46,007 This is English 401, 138 00:09:46,118 --> 00:09:50,885 the Bible in English, The Bible as Literature. 139 00:09:50,990 --> 00:09:53,220 Let me begin 140 00:09:53,326 --> 00:09:56,727 by inviting you on a journey 141 00:09:56,829 --> 00:09:58,660 and inviting you to take that journey 142 00:09:58,764 --> 00:10:01,494 with an open mind 143 00:10:01,601 --> 00:10:05,799 to your first, or a fresh, 144 00:10:05,905 --> 00:10:07,930 confrontation 145 00:10:08,040 --> 00:10:11,066 with collections of texts... 146 00:10:11,177 --> 00:10:13,077 collections which are variously 147 00:10:13,179 --> 00:10:16,444 in the Jewish and Christian traditions called "the Bible." 148 00:10:17,883 --> 00:10:20,613 It's a journey into the heart of those texts, 149 00:10:20,720 --> 00:10:23,280 a journey into the heart of our culture, 150 00:10:23,389 --> 00:10:25,254 and a journey, as well, 151 00:10:25,358 --> 00:10:27,451 if you choose to make it so, 152 00:10:27,560 --> 00:10:29,790 into the heart of yourselves. 153 00:10:29,895 --> 00:10:33,126 My name is Elliot Tarson. 154 00:10:33,232 --> 00:10:35,496 I'll be your companion on this journey. 155 00:10:35,601 --> 00:10:37,728 I'd like also to introduce 156 00:10:37,837 --> 00:10:40,601 my four colleagues in the course, 157 00:10:40,706 --> 00:10:43,140 your section leaders. 158 00:10:43,242 --> 00:10:45,733 First, there is Nick Laroussa 159 00:10:45,845 --> 00:10:48,746 and Jessica Young 160 00:10:48,848 --> 00:10:52,306 and Lucas Brannstrom, 161 00:10:52,418 --> 00:10:54,511 and my own brilliant son... 162 00:10:54,620 --> 00:10:56,781 forgive me, I'm so proud... Paul, 163 00:10:56,889 --> 00:10:59,790 who has been with me in the course a number of times. 164 00:10:59,892 --> 00:11:02,156 Could you stand for a moment and say hello 165 00:11:02,261 --> 00:11:04,889 so that the whole group gets to know you? 166 00:11:07,933 --> 00:11:09,662 Hello. 167 00:11:09,769 --> 00:11:11,862 Wonderful. 168 00:11:11,971 --> 00:11:14,201 Paul, you are the professor's son. 169 00:11:14,306 --> 00:11:16,797 Yeah. 170 00:11:31,757 --> 00:11:33,520 - Hey, Mom. - Hey. 171 00:11:33,626 --> 00:11:35,526 Got the ketchup for the loaf of meat. 172 00:11:35,628 --> 00:11:37,528 Perfect. 173 00:11:37,630 --> 00:11:41,122 Oh, and I want a full update on class today. 174 00:11:41,233 --> 00:11:43,565 Class was great. 175 00:11:43,669 --> 00:11:45,136 Good. 176 00:11:45,237 --> 00:11:47,137 Your father is in the study. 177 00:11:47,239 --> 00:11:49,207 He wants to talk to you. 178 00:11:50,876 --> 00:11:52,275 Okay. 179 00:12:04,156 --> 00:12:05,123 Hey, Dad. 180 00:12:06,292 --> 00:12:08,419 Fantastic lecture today. 181 00:12:08,527 --> 00:12:11,257 Oh, you do know how to flatter the old man. 182 00:12:12,631 --> 00:12:15,327 Paul, I want to have 183 00:12:15,434 --> 00:12:17,493 a discussion with you for a moment. 184 00:12:17,603 --> 00:12:19,571 Sit. 185 00:12:19,672 --> 00:12:21,902 Um, okay. 186 00:12:26,178 --> 00:12:29,773 I ran into your advisor earlier, 187 00:12:29,882 --> 00:12:32,976 and I must say I'm worried 188 00:12:33,085 --> 00:12:36,350 that you haven't made adequate progress towards your degree. 189 00:12:36,455 --> 00:12:40,289 Dad, I've been working on my dissertation a lot. 190 00:12:40,392 --> 00:12:42,451 I mean, a lot. 191 00:12:42,561 --> 00:12:45,189 Were you working on it a lot 192 00:12:45,297 --> 00:12:48,061 when I saw you the other day 193 00:12:48,167 --> 00:12:51,728 going into the pub with your friend James? 194 00:12:53,839 --> 00:12:56,137 Paul, 195 00:12:56,242 --> 00:12:59,040 I instructed Dr. Hoguefeld 196 00:12:59,145 --> 00:13:02,410 that this is to be your last semester 197 00:13:02,515 --> 00:13:04,415 of funding from the department. 198 00:13:04,517 --> 00:13:07,247 Wait. What? 199 00:13:07,353 --> 00:13:10,345 It's time for you to take your degree. 200 00:13:12,191 --> 00:13:15,422 Dad, my dissertation... 201 00:13:16,729 --> 00:13:19,061 I still have to look over Hoguefeld's notes, 202 00:13:19,165 --> 00:13:22,760 and... and... and I haven't even started on Whittier yet. 203 00:13:22,868 --> 00:13:24,495 Okay. 204 00:13:25,538 --> 00:13:28,006 I've been kind of stuck. 205 00:13:28,107 --> 00:13:32,168 Oh, son, that's nothing to be embarrassed about at all. 206 00:13:32,278 --> 00:13:33,973 You mentioned Whittier. 207 00:13:34,079 --> 00:13:37,674 I touch on Whittier in Chapter 32 208 00:13:37,783 --> 00:13:39,648 of the Tarson Guide. 209 00:13:39,752 --> 00:13:42,118 It may be of help to you. 210 00:13:43,656 --> 00:13:44,918 Yea? 211 00:13:45,024 --> 00:13:46,787 Yea, nay? 212 00:13:46,892 --> 00:13:48,257 Yea. 213 00:14:39,578 --> 00:14:42,638 "My opinion on this topic matter are opposing heroes 214 00:14:42,748 --> 00:14:45,308 is biologically and mentally 'retardment."' 215 00:14:45,417 --> 00:14:48,147 This is a 16-year-old in my SAT class. 216 00:14:48,254 --> 00:14:51,314 16. He does not know the correct word for retarded, 217 00:14:51,423 --> 00:14:52,822 and he wants to go to college. 218 00:14:52,925 --> 00:14:55,860 This is what my genius is wasted on in test prep... 219 00:14:55,961 --> 00:14:56,950 "retardment." 220 00:14:57,062 --> 00:14:58,427 I'm gonna graduate. 221 00:14:58,530 --> 00:15:00,157 Yeah, yeah, I know. 222 00:15:00,266 --> 00:15:01,824 Really. I lost my funding. 223 00:15:01,934 --> 00:15:04,425 I have to graduate this semester. 224 00:15:06,071 --> 00:15:08,699 What are you gonna do? 225 00:15:08,807 --> 00:15:09,774 This. 226 00:15:10,809 --> 00:15:12,367 Trivia and beer. 227 00:15:13,779 --> 00:15:15,679 The god of geekdom 228 00:15:15,781 --> 00:15:17,874 has rewarded our lifetime of worshipping his nerdy altar. 229 00:15:17,983 --> 00:15:19,382 Yes! I knew you'd be down. 230 00:15:19,485 --> 00:15:21,715 Of course I'm down. Jesus, I work in test prep. 231 00:15:21,820 --> 00:15:23,720 I have no life. What about you, though? 232 00:15:23,822 --> 00:15:25,722 You're gonna graduate? What about your dissertation? 233 00:15:25,824 --> 00:15:27,758 No, to hell with it. I am so sick of all this 234 00:15:27,860 --> 00:15:29,623 giant life-altering crap. 235 00:15:29,728 --> 00:15:32,196 That is the beauty of trivia, my friend. 236 00:15:32,298 --> 00:15:35,199 It is trivial... totally and absolutely meaningless. 237 00:15:35,301 --> 00:15:38,270 Okay. So what you're saying is that we need to do this 238 00:15:38,370 --> 00:15:41,066 precisely because we do not need to do this. 239 00:15:41,173 --> 00:15:42,697 - Yes. - That's compelling. 240 00:15:42,808 --> 00:15:45,368 Six big rounds of hardcore, 241 00:15:45,477 --> 00:15:48,344 no-holds-barred trivia at bars all over the city. 242 00:15:48,447 --> 00:15:50,381 We are talking hollow glory. 243 00:15:50,482 --> 00:15:52,313 We are talking pointless honor. 244 00:15:52,418 --> 00:15:55,387 We are talking groupies who are vaguely unattractive at best. 245 00:15:55,487 --> 00:15:57,148 Groupies? 246 00:15:57,256 --> 00:15:58,780 Yes, groupies. 247 00:15:59,959 --> 00:16:02,484 I foresee one difficulty... sports. 248 00:16:02,594 --> 00:16:03,891 - Sports? - Sports. 249 00:16:03,996 --> 00:16:05,896 Sports is an essential part of trivia. 250 00:16:05,998 --> 00:16:09,229 I mean, I can list and diagram every organelle inside of a cell, 251 00:16:09,335 --> 00:16:12,793 but I have never once attempted a stuff shot in a basket hoop. 252 00:16:12,905 --> 00:16:15,738 Okay, all right. Relax. I'll figure it out. 253 00:16:15,841 --> 00:16:18,708 This is not gonna be easy. 254 00:16:18,811 --> 00:16:21,006 We're talking about practice, training, 255 00:16:21,113 --> 00:16:22,808 honing our intellects every single day. 256 00:16:22,915 --> 00:16:25,349 If we're gonna do this, we're not gonna half-ass it. 257 00:16:25,451 --> 00:16:26,918 We're gonna need both cheeks. 258 00:16:27,019 --> 00:16:28,987 Of course. But that's the best thing about this. 259 00:16:29,088 --> 00:16:30,919 At the end of the day, none of it matters. 260 00:16:31,023 --> 00:16:33,150 I mean, who gives a crap whether we win or lose? 261 00:16:33,258 --> 00:16:36,056 But we will win, won't we? 262 00:16:36,161 --> 00:16:38,823 - Yeah, sure. Maybe. - All right. 263 00:16:40,466 --> 00:16:43,333 - Yeah! - You need to work on that. 264 00:17:10,796 --> 00:17:13,094 Come on, Tarson. Get your head in the game. 265 00:17:14,400 --> 00:17:17,892 Hello, folk! 266 00:17:18,003 --> 00:17:19,903 Welcome. 267 00:17:20,005 --> 00:17:21,370 This is... 268 00:17:25,711 --> 00:17:29,772 This is English 401, 269 00:17:29,882 --> 00:17:33,181 Section 12 of the Bible as Literature. 270 00:17:33,285 --> 00:17:35,185 My name's Paul. 271 00:17:35,287 --> 00:17:37,118 And in case you missed it, 272 00:17:37,222 --> 00:17:39,713 I am, in fact, the son of the man, 273 00:17:39,825 --> 00:17:42,726 the myth, the legend, Professor Tarson himself. 274 00:17:47,132 --> 00:17:48,895 Okay, let's get started. 275 00:17:49,001 --> 00:17:51,993 Let's pull out your Tarson Guides to Chapter 1. 276 00:17:52,104 --> 00:17:53,537 Excuse me? 277 00:17:53,639 --> 00:17:57,302 If you have a question, please raise your hand. 278 00:17:59,144 --> 00:18:00,372 Excuse me. 279 00:18:00,479 --> 00:18:01,844 Thank you. 280 00:18:01,947 --> 00:18:05,576 Yeah, can you please tell us a little bit more about yourself? 281 00:18:05,684 --> 00:18:08,881 Uh, well... 282 00:18:08,987 --> 00:18:11,148 I think I said I'm Professor Tarson's son. 283 00:18:11,256 --> 00:18:13,087 No, I mean, something about you. 284 00:18:13,192 --> 00:18:15,183 We all know who your dad is. 285 00:18:15,294 --> 00:18:16,784 I mean, what else do you study? 286 00:18:16,895 --> 00:18:18,863 Do you study other ancient religions 287 00:18:18,964 --> 00:18:21,432 or just Scriptures from the Bible or... 288 00:18:29,541 --> 00:18:31,805 Well, okay. 289 00:18:31,910 --> 00:18:33,810 I'm a doctoral student in English lit, 290 00:18:33,912 --> 00:18:35,470 but, yes, I do study the Bible. 291 00:18:35,581 --> 00:18:38,448 And that is study, not preach, per se. 292 00:18:40,385 --> 00:18:41,784 Specifically, 293 00:18:41,887 --> 00:18:46,085 my dissertation investigates the King James Bible 294 00:18:46,191 --> 00:18:49,422 and the many points of intersection 295 00:18:49,528 --> 00:18:51,723 within Western literary canon, 296 00:18:51,830 --> 00:18:54,264 with a focus on 297 00:18:54,366 --> 00:18:57,529 the significance of language and communication 298 00:18:57,636 --> 00:19:00,104 as a locus to the transcendent, 299 00:19:00,205 --> 00:19:02,605 while embodying complex tropes 300 00:19:02,708 --> 00:19:05,370 and even perhaps 301 00:19:05,477 --> 00:19:07,911 both communal and individual identity, 302 00:19:08,013 --> 00:19:10,106 which, not surprisingly, 303 00:19:10,215 --> 00:19:13,412 lends itself to a vital tension 304 00:19:13,519 --> 00:19:16,955 of the static versus the dynamic... 305 00:19:17,055 --> 00:19:17,953 Sorry. 306 00:19:18,056 --> 00:19:19,956 ...as is often 307 00:19:20,058 --> 00:19:23,221 made manifest in the pre and postmodern era. 308 00:19:26,798 --> 00:19:28,629 What the hell? 309 00:19:28,734 --> 00:19:31,430 Hands, please. 310 00:19:31,537 --> 00:19:34,506 Okay, but what do you hope to get from it? 311 00:19:34,606 --> 00:19:36,699 I mean, why do you study the Bible? 312 00:19:36,808 --> 00:19:39,333 Okay. Naomi, I know that you're new at this, 313 00:19:39,444 --> 00:19:42,572 but this class is not about religion, it's about literature. 314 00:19:42,681 --> 00:19:44,478 That's not what I mean. What I mean... 315 00:19:44,583 --> 00:19:47,051 And it is imperative that we approach this topic dispassionately. 316 00:19:47,152 --> 00:19:49,177 - That's not possible. - It's absolutely possible. 317 00:19:49,288 --> 00:19:50,983 Trust me. Okay? Moving on. 318 00:19:51,089 --> 00:19:52,989 Look, I don't know a thing about the Bible, okay? 319 00:19:53,091 --> 00:19:56,219 My parents are atheists. Never read it before in my life. 320 00:19:56,328 --> 00:19:59,695 But I see how important that book is to so many people, 321 00:19:59,798 --> 00:20:01,857 and I want to understand that. 322 00:20:01,967 --> 00:20:03,662 I mean, that's why I'm here. 323 00:20:03,769 --> 00:20:05,669 That's why I'm studying the Bible. 324 00:20:05,771 --> 00:20:07,238 See? 325 00:20:07,339 --> 00:20:09,466 The Bible absolutely saved my life. 326 00:20:09,575 --> 00:20:10,872 - Really? - Yeah. 327 00:20:10,976 --> 00:20:14,673 I read the Bible every night before I go to bed, religiously, 328 00:20:14,780 --> 00:20:15,747 - and I'm not even religious. - If we could... 329 00:20:15,847 --> 00:20:18,577 I remember the first time I read the Bible, when I was four years old. 330 00:20:18,684 --> 00:20:20,845 There's something about the stories. I mean, Heston in The Ten Commandments. 331 00:20:20,953 --> 00:20:22,887 One of my moms is a rabbi. 332 00:20:22,988 --> 00:20:25,548 I just need the credits. 333 00:20:34,499 --> 00:20:35,466 Enough. 334 00:20:35,567 --> 00:20:37,091 That's enough. 335 00:20:38,937 --> 00:20:40,871 I'm the teacher in this class. 336 00:20:40,973 --> 00:20:42,531 Me. 337 00:20:42,641 --> 00:20:44,939 And we have a lot of work to do. 338 00:20:45,043 --> 00:20:47,603 So, if you wouldn't mind 339 00:20:47,713 --> 00:20:50,876 pulling out your Tarson Guides and turning to Chapter 1. 340 00:20:55,320 --> 00:20:56,844 She sounds positively succulent. 341 00:20:56,955 --> 00:20:59,253 - She's a student. - Oh, come now, Paul. 342 00:20:59,358 --> 00:21:01,292 Are you gonna tell me that you've never fantasized 343 00:21:01,393 --> 00:21:03,224 about having a sexy young sultress 344 00:21:03,328 --> 00:21:05,023 in your office hours alone? 345 00:21:05,130 --> 00:21:07,155 She's got a plaid school outfit on, 346 00:21:07,266 --> 00:21:09,166 knee-high white stockings, 347 00:21:09,268 --> 00:21:11,202 ruffled pink panties, 348 00:21:11,303 --> 00:21:14,932 brand-new penny loafers, oiled leather, lace. 349 00:21:15,040 --> 00:21:18,100 You bend her over your hard oaken desk, teach her the ways of the gun. 350 00:21:18,210 --> 00:21:19,108 No. 351 00:21:19,211 --> 00:21:20,439 Really? 352 00:21:20,545 --> 00:21:23,070 That's the whole reason I became a teacher. 353 00:21:23,181 --> 00:21:25,479 It's unethical. It's unprofessional. 354 00:21:25,584 --> 00:21:28,451 It's completely against university bylaws. Besides, she's a freshman. 355 00:21:28,553 --> 00:21:31,716 Aha. Forbidden fruit, ripe for the plucking. 356 00:21:31,823 --> 00:21:35,020 Virile, nubile, tactile... 357 00:21:35,127 --> 00:21:36,788 Okay, can we talk about trivia, please? 358 00:21:36,895 --> 00:21:38,453 Fine. And what, might I ask, 359 00:21:38,563 --> 00:21:40,758 have you determined about our sports dilemma? 360 00:21:40,866 --> 00:21:42,356 The guy is a sports genius. 361 00:21:42,467 --> 00:21:44,401 I went to Catholic school with him back in the 4th grade. 362 00:21:44,503 --> 00:21:45,492 The fourth grade? 363 00:21:45,604 --> 00:21:47,663 You're telling me you haven't seen this guy in 15 years? 364 00:21:47,773 --> 00:21:48,797 How do we know he's any good? 365 00:21:48,907 --> 00:21:51,034 - He was the class jock. - In fourth grade. 366 00:21:51,143 --> 00:21:53,373 James, you should've seen the way this guy dominated kickball. 367 00:21:53,478 --> 00:21:56,106 - He could kick that thing for miles. - Yeah, in fourth grade. 368 00:21:56,214 --> 00:21:58,114 He's the only athlete I've ever been friends with. 369 00:21:58,216 --> 00:22:00,446 Would you please give him a chance? 370 00:22:33,385 --> 00:22:34,716 Uh, Izzy. 371 00:22:36,421 --> 00:22:37,388 Izzy Dasselway. 372 00:22:37,489 --> 00:22:38,786 - Oh, God, no. - Hey, man. 373 00:22:38,890 --> 00:22:41,381 Thanks for coming down. Long time no see. 374 00:22:41,493 --> 00:22:43,393 You ready for this action? 375 00:22:43,495 --> 00:22:44,894 You ready for this? 376 00:22:44,996 --> 00:22:46,896 I'm Ice, bitch. Right now. 377 00:22:46,998 --> 00:22:49,626 Do it. Do it. Do it. 378 00:22:49,735 --> 00:22:52,101 Uh, okay. 379 00:22:52,204 --> 00:22:54,229 This is, uh, James Koogly. 380 00:22:54,339 --> 00:22:56,307 It's a pleasure. 381 00:23:02,614 --> 00:23:05,981 Ice will get in your head. 382 00:23:06,084 --> 00:23:08,985 And when Ice is in your goddamn head, 383 00:23:09,087 --> 00:23:10,987 you ain't gonna get the Ice out. 384 00:23:11,089 --> 00:23:14,081 I am freakin' Ice... 385 00:23:21,099 --> 00:23:22,225 Oh, shit. 386 00:23:24,002 --> 00:23:26,937 All right. Welcome all to the first annual 387 00:23:27,038 --> 00:23:29,404 Ann Arbor Pub Trivia Tournament, 388 00:23:29,508 --> 00:23:31,669 sponsored by L'Italia wine 389 00:23:31,777 --> 00:23:35,178 and Sex Candy, edible prophylactics. 390 00:23:35,280 --> 00:23:38,010 Sex Candy. Tastes so good, you'll buy it for the meal. 391 00:23:38,116 --> 00:23:41,552 I'm Brian Collins, and this is my lovely assistant, Shelly. 392 00:23:41,653 --> 00:23:43,553 Oh, yeah. Hey, Brian, 393 00:23:43,655 --> 00:23:45,748 is that a pen in your pocket, or are you excited 394 00:23:45,857 --> 00:23:48,155 to do some trivia? 395 00:23:48,260 --> 00:23:51,286 - Yes. Yeah. - I'm excited to do trivia. 396 00:23:51,396 --> 00:23:52,829 Team name. What's our team name? 397 00:23:53,932 --> 00:23:56,457 I have been brainstorming about this, okay? 398 00:23:56,568 --> 00:23:59,298 What do you think of Apostles of Angst? 399 00:23:59,404 --> 00:24:01,565 Or... Okay, okay. 400 00:24:01,673 --> 00:24:05,131 Or The Many Secret Loves of Anais Nin? 401 00:24:05,243 --> 00:24:07,905 Ice Tigers. 402 00:24:08,013 --> 00:24:10,481 The name is Ice Tigers. 403 00:24:10,582 --> 00:24:12,482 Okay. That, uh... 404 00:24:12,584 --> 00:24:16,543 That's intriguing, but perhaps... 405 00:24:20,759 --> 00:24:22,624 Right now, trivia contests are being held 406 00:24:22,727 --> 00:24:25,855 at other inferior bars all over our great city. 407 00:24:25,964 --> 00:24:27,864 The top three teams from each bar 408 00:24:27,966 --> 00:24:30,196 will go on to compete in the next round 409 00:24:30,302 --> 00:24:32,736 until the championship, where the final six teams 410 00:24:32,838 --> 00:24:34,999 will compete for ultimate supremacy. 411 00:24:35,106 --> 00:24:37,165 Oh, hey, look who it is. It's Paul, huh? 412 00:24:37,275 --> 00:24:38,936 You're the ultimate scholar, I hear, right? 413 00:24:39,044 --> 00:24:41,740 Hey, is Daddy gonna come and help you out on the team tonight? 414 00:24:41,847 --> 00:24:44,509 'Cause looking at the team, you're definitely gonna need it. 415 00:24:44,616 --> 00:24:47,517 Hey, Brannstrom, you comp lit pricks think you're so cool 416 00:24:47,619 --> 00:24:50,554 just because you study literature in two different languages. 417 00:24:51,623 --> 00:24:54,091 Yeah, that's about right. We do. 418 00:24:57,162 --> 00:24:59,187 - Damn Swede. - Yeah. 419 00:24:59,297 --> 00:25:00,525 The first half of tonight's contest 420 00:25:00,632 --> 00:25:02,827 consists of 20 questions worth one point each. 421 00:25:02,934 --> 00:25:06,461 Here we go. Question one. 422 00:25:06,571 --> 00:25:08,937 "What ruler famous for his laws 423 00:25:09,040 --> 00:25:11,338 "created the ancient empire of Babylonia 424 00:25:11,443 --> 00:25:14,344 in 16th century BCE?" 425 00:25:14,446 --> 00:25:16,641 Hammurabi. Next. 426 00:25:19,251 --> 00:25:22,015 "What is the largest bird of prey in the Western Hemisphere?" 427 00:25:22,120 --> 00:25:23,519 And, no, it is not Shelly. 428 00:25:23,622 --> 00:25:25,522 What about the penguin? 429 00:25:25,624 --> 00:25:27,751 They catch fish with their claws. 430 00:25:27,859 --> 00:25:29,986 Andean condor. 431 00:25:30,095 --> 00:25:33,394 One minute left. 432 00:25:33,498 --> 00:25:37,491 "What Baroque composer is best known for his classic work Messiah? 433 00:25:37,602 --> 00:25:40,696 Was this composer born "ba-roke," or did they just die "ba-roke"? 434 00:25:44,809 --> 00:25:47,141 20 seconds. 435 00:25:48,046 --> 00:25:52,380 Five, four, three, two, one. 436 00:25:52,484 --> 00:25:55,078 Right. The next category is sports. 437 00:25:59,457 --> 00:26:01,391 Ice is all over this shit. 438 00:26:01,493 --> 00:26:03,586 "What professional golfer 439 00:26:03,695 --> 00:26:07,722 won the first ever Green Jacket awarded to a Masters Champion?" 440 00:26:08,800 --> 00:26:11,030 Izzy? 441 00:26:12,737 --> 00:26:14,432 Ice. 442 00:26:16,041 --> 00:26:17,941 Five seconds. 443 00:26:18,043 --> 00:26:19,442 Ice has no idea. 444 00:26:19,544 --> 00:26:21,444 "Ice has no idea"? 445 00:26:21,546 --> 00:26:23,605 Ice is supposed to be the stinking sports expert. 446 00:26:23,715 --> 00:26:25,546 He is. But not golf. 447 00:26:25,650 --> 00:26:27,049 Okay, okay. 448 00:26:27,152 --> 00:26:28,585 There are a lot of other sports. 449 00:26:28,687 --> 00:26:30,450 - It's okay. - Next question. 450 00:26:30,555 --> 00:26:33,581 "Who captained the French national soccer team 451 00:26:33,692 --> 00:26:36,923 that won the 1984 Olympics?" 452 00:26:37,028 --> 00:26:39,553 - Who is it? - Soccer. 453 00:26:39,664 --> 00:26:41,689 What the shit do they think Ice is, 454 00:26:41,800 --> 00:26:44,030 a goddamn Euro-fag? 455 00:26:45,570 --> 00:26:47,401 Okay, Ice. 456 00:26:47,505 --> 00:26:48,938 Are there any sports that Ice does know? 457 00:26:49,040 --> 00:26:51,838 The big ones... basketball, football... 458 00:26:51,943 --> 00:26:53,808 "What is the name of the first Japanese player 459 00:26:53,912 --> 00:26:56,745 ever to play for the American major leagues?" 460 00:26:58,183 --> 00:27:00,151 Yeah, pretty much just basketball and football. 461 00:27:01,252 --> 00:27:02,913 And kickball. 462 00:27:04,522 --> 00:27:06,456 I'll take these. All right. 463 00:27:08,059 --> 00:27:11,756 All right. At the end of the first half of tonight's contest, 464 00:27:11,863 --> 00:27:13,262 in first place so far, 465 00:27:13,365 --> 00:27:16,300 with an impressive showing of 18 out of 20 points, 466 00:27:16,401 --> 00:27:21,395 we have Den Mördaren av Kultur och Himmelak-Själ. 467 00:27:21,506 --> 00:27:24,737 Tied for second and third place, with 17 points, 468 00:27:24,843 --> 00:27:26,868 - are the Sig Apes... - Yeah! 469 00:27:26,978 --> 00:27:29,811 ...and Moo Shu Dork. - Yeah! 470 00:27:29,914 --> 00:27:33,907 And in fourth place, with 15 points, the Ice Tigers. 471 00:27:34,019 --> 00:27:37,318 And, no, fellas, the first Japanese baseball player in the US 472 00:27:37,422 --> 00:27:39,890 was not Noriyuki "Pat" Morita. 473 00:27:39,991 --> 00:27:41,891 This is absolutely ridiculous. 474 00:27:41,993 --> 00:27:43,392 Those frat morons are beating us. 475 00:27:43,495 --> 00:27:45,224 If we keep this up, we're not gonna make it 476 00:27:45,330 --> 00:27:47,025 - to the next round of the tournament. - Wait. 477 00:27:47,132 --> 00:27:49,191 No. No. 478 00:27:49,300 --> 00:27:51,268 Men, we can do this. 479 00:27:51,369 --> 00:27:55,965 It's gonna take a little luck, but I believe in the Ice Tigers. 480 00:27:56,074 --> 00:27:57,974 Now, come on. We have an entire half to go. 481 00:27:58,076 --> 00:28:00,738 That is 20 more questions, right? 482 00:28:00,845 --> 00:28:04,144 The final half of the contest consists of only one question. 483 00:28:04,249 --> 00:28:05,147 Damn. 484 00:28:05,250 --> 00:28:07,377 And the category is sports. 485 00:28:07,485 --> 00:28:08,975 Ah, mutatis mutandis! 486 00:28:09,087 --> 00:28:10,611 Don't mess with the Ice in Latin! 487 00:28:10,722 --> 00:28:13,282 - I shit Latin! - Okay, okay. 488 00:28:13,391 --> 00:28:16,360 Calm down. Calm down. 489 00:28:16,461 --> 00:28:18,361 Now, I didn't know if it would come to this, 490 00:28:18,463 --> 00:28:22,456 but I think it's officially time for my special trivia pen. 491 00:28:26,771 --> 00:28:28,363 What's so special about it? 492 00:28:28,473 --> 00:28:30,464 Well, it's got my name on it... 493 00:28:30,575 --> 00:28:32,600 Paul. 494 00:28:37,649 --> 00:28:39,116 Ice digs. 495 00:28:41,886 --> 00:28:44,354 The final question is an identification. 496 00:28:44,456 --> 00:28:46,549 "Name each of the colleges 497 00:28:46,658 --> 00:28:49,422 that goes with the school mascots pictured here." 498 00:28:50,995 --> 00:28:52,292 Ice. Shit. 499 00:28:52,397 --> 00:28:54,262 Oh, and one last bonus. 500 00:28:54,365 --> 00:28:55,764 You see that little box at the bottom? 501 00:28:55,867 --> 00:28:57,960 That's double or nothing. You check that box, 502 00:28:58,069 --> 00:28:59,696 you get them all right, you get double the points, 503 00:28:59,804 --> 00:29:01,635 worth a possible 20 total. 504 00:29:01,740 --> 00:29:03,708 But you get even one of them wrong, 505 00:29:03,808 --> 00:29:05,002 and you get nada. 506 00:29:08,580 --> 00:29:10,172 This is all Ice. 507 00:29:10,281 --> 00:29:11,680 Are you... 508 00:29:11,783 --> 00:29:13,808 Ice, do it. 509 00:29:14,919 --> 00:29:16,887 Ten seconds left. 510 00:29:21,493 --> 00:29:23,552 All right. Here we go. 511 00:29:23,661 --> 00:29:25,322 This is it. 512 00:29:25,430 --> 00:29:28,888 In first place, with 38 points, 513 00:29:29,000 --> 00:29:31,025 an impressive showing, 514 00:29:31,136 --> 00:29:33,036 our first qualifier for the next round 515 00:29:33,138 --> 00:29:35,106 of the Ann Arbor Trivia Tournament, 516 00:29:35,206 --> 00:29:38,004 Den Mördaren and blah, blah, blah. 517 00:29:38,109 --> 00:29:40,304 Good for you, dude. 518 00:29:40,411 --> 00:29:41,309 Jackass. 519 00:29:41,412 --> 00:29:43,039 Our next qualifier, 520 00:29:43,148 --> 00:29:45,742 in second place tonight, The Sig Apes. 521 00:29:47,118 --> 00:29:48,881 This is a travesty of competitive trivia. 522 00:29:48,987 --> 00:29:50,682 There's one more spot. 523 00:29:50,789 --> 00:29:54,122 And our final qualifier, in third place with 35 points... 524 00:29:54,225 --> 00:29:56,750 and I didn't think these guys were gonna pull it off... 525 00:29:56,861 --> 00:29:58,852 The Lice Floggers. 526 00:30:01,232 --> 00:30:02,665 Wait. Who? 527 00:30:03,868 --> 00:30:05,733 Oh. Sorry. Ice Tigers. 528 00:30:05,837 --> 00:30:08,169 - We won! - Yes! 529 00:30:08,273 --> 00:30:10,935 Nobody shits the Ice. Ice is in your head. 530 00:30:11,042 --> 00:30:12,839 We're number three, mucus mucockis! 531 00:30:12,944 --> 00:30:14,309 I'm a qualifier. 532 00:30:14,412 --> 00:30:16,403 I've never qualified for anything in my whole life. 533 00:30:16,514 --> 00:30:18,744 I work in test preparation. 534 00:30:18,850 --> 00:30:20,943 That's right. 535 00:30:29,894 --> 00:30:32,192 - Let's get a drink. - Yeah. 536 00:30:52,283 --> 00:30:54,478 Yeah. 537 00:30:54,586 --> 00:30:56,383 Right on. 538 00:31:00,758 --> 00:31:02,817 Hey, Naomi. Hey. 539 00:31:02,927 --> 00:31:05,691 Oh, is it okay for me to speak, or do I need to raise my hand? 540 00:31:05,797 --> 00:31:07,230 Listen, I'm really sorry about that. 541 00:31:07,332 --> 00:31:09,994 I get nervous when I talk in front of people. 542 00:31:10,101 --> 00:31:11,591 So maybe we can try again? 543 00:31:11,703 --> 00:31:13,864 To talk. 544 00:31:13,972 --> 00:31:15,371 To talk? 545 00:31:15,473 --> 00:31:16,872 Yeah. 546 00:31:16,975 --> 00:31:18,465 About the Bible. 547 00:31:20,845 --> 00:31:22,335 Do you want to come to my office hours? 548 00:31:25,383 --> 00:31:27,146 I have a better idea. 549 00:31:27,252 --> 00:31:29,117 Let's talk right now. 550 00:31:30,321 --> 00:31:31,879 I can't right now. You remember? 551 00:31:31,990 --> 00:31:33,287 I have to sit with the TAs and... 552 00:31:33,391 --> 00:31:36,292 I know. Not in there. 553 00:31:36,394 --> 00:31:38,294 Out there. 554 00:31:40,431 --> 00:31:42,023 Wait. You mean... 555 00:31:42,133 --> 00:31:44,624 Yeah. I heard you can skip in college. 556 00:31:44,736 --> 00:31:47,000 Apparently they don't even take attendance. 557 00:31:47,105 --> 00:31:48,936 I can't. 558 00:31:49,040 --> 00:31:50,268 I'm a TA. 559 00:31:50,375 --> 00:31:52,172 I have to be at lecture. I can't skip. 560 00:31:52,277 --> 00:31:53,767 Okay. 561 00:31:54,812 --> 00:31:56,279 Later, Teach. 562 00:31:58,716 --> 00:32:00,775 According to Richwell... 563 00:32:00,885 --> 00:32:03,445 Are there questions of me before I begin? 564 00:32:03,554 --> 00:32:04,851 Excuse me. Hi. 565 00:32:04,956 --> 00:32:06,947 Sorry, sir, but lecture is about to start. 566 00:32:07,058 --> 00:32:08,457 Listen, I gave it some thought, 567 00:32:08,559 --> 00:32:10,117 and I think spending the morning outside 568 00:32:10,228 --> 00:32:12,628 would have definite educational value. 569 00:32:14,799 --> 00:32:16,357 Okay. 570 00:32:16,467 --> 00:32:17,866 A story which is there is... 571 00:32:17,969 --> 00:32:19,960 It's okay. I'm her TA. 572 00:32:20,071 --> 00:32:21,971 ...and which, in a long family line... 573 00:32:22,073 --> 00:32:23,700 Gotta go. 574 00:32:23,808 --> 00:32:28,802 ...right to the point which we associate with Rebekah. 575 00:32:32,083 --> 00:32:35,314 What, is this, like, the first time you've ever skipped class? 576 00:32:35,420 --> 00:32:37,320 What? Come on. No. 577 00:32:37,422 --> 00:32:38,821 It's okay. 578 00:32:38,923 --> 00:32:40,686 It's my first time too. 579 00:32:41,859 --> 00:32:44,487 So... the Bible. 580 00:32:44,595 --> 00:32:46,187 Yes. 581 00:32:46,297 --> 00:32:47,696 Hey, what's that? 582 00:32:47,799 --> 00:32:50,427 What? Oh, that. 583 00:32:50,535 --> 00:32:53,436 It's just some crap the university does to help the kids relax. 584 00:32:53,538 --> 00:32:55,506 Only morons do it. 585 00:32:55,606 --> 00:32:56,834 Sweet. 586 00:32:56,941 --> 00:32:58,568 No... Okay, seriously? 587 00:32:58,676 --> 00:33:01,702 You don't understand. I have no physical coordination whatsoever. 588 00:33:01,813 --> 00:33:04,247 - Oh, so you're useless? - Not useless. 589 00:33:04,349 --> 00:33:06,817 Look, I'm great at trivia. Do you play Trivial Pursuit? 590 00:33:06,918 --> 00:33:08,818 Oh, so you're useless and a giant geek. 591 00:33:08,920 --> 00:33:09,887 Got it. 592 00:33:15,293 --> 00:33:16,726 Come on. 593 00:33:16,828 --> 00:33:18,352 Jump! 594 00:33:18,463 --> 00:33:19,828 - Are you okay? - Oh, yeah. 595 00:33:21,232 --> 00:33:22,893 Hey, whatever happened to 596 00:33:23,001 --> 00:33:25,435 "I just want to understand what makes the Bible so important to people"? 597 00:33:25,536 --> 00:33:27,026 I do. 598 00:33:27,138 --> 00:33:29,834 That's why I'm working on my own religion, thank you very much. 599 00:33:29,941 --> 00:33:31,306 Little Thingie-ism. 600 00:33:31,409 --> 00:33:33,639 "Little Thingie-ism." 601 00:33:33,745 --> 00:33:36,305 The belief in life that only the little things matter. 602 00:33:36,414 --> 00:33:37,346 Okay. 603 00:33:37,448 --> 00:33:38,437 "Okay"? 604 00:33:38,549 --> 00:33:41,382 Like when someone reads you a story. 605 00:33:41,486 --> 00:33:43,977 Or when you're taking a bath, 606 00:33:44,088 --> 00:33:45,487 and you've been in there for way too long, 607 00:33:45,590 --> 00:33:47,023 and you look down and you have those ugly, 608 00:33:47,125 --> 00:33:48,592 crinkly, pruney fingertips, 609 00:33:48,693 --> 00:33:50,558 and it makes you laugh just like that. 610 00:33:50,661 --> 00:33:54,097 Or you're busy moon bouncing when you should be in lecture hall. 611 00:33:54,198 --> 00:33:55,358 Yeah, sure. 612 00:33:55,466 --> 00:33:57,093 It's not like you're paying to go to school or anything. 613 00:33:57,201 --> 00:33:59,999 Oh, yeah. Well, why don't I just spew a bunch of nerd speak 614 00:34:00,104 --> 00:34:02,698 - and call it a day? - Careful. 615 00:34:02,807 --> 00:34:04,468 Try this. 616 00:34:07,011 --> 00:34:09,445 - Take it easy. - Boom! 617 00:34:09,547 --> 00:34:11,515 - Okay. - Bring it. 618 00:34:11,616 --> 00:34:13,277 All right. 619 00:34:15,386 --> 00:34:16,512 You're such a dork. 620 00:34:18,122 --> 00:34:20,522 I'm okay. I'm okay. 621 00:34:20,625 --> 00:34:23,594 You know, you never answered my question in class, by the way. 622 00:34:23,694 --> 00:34:25,719 - What's that? - Why do you study the Bible? 623 00:34:25,830 --> 00:34:28,526 I don't know. 624 00:34:28,633 --> 00:34:31,193 I never really thought about it, honestly. 625 00:34:31,302 --> 00:34:33,600 I don't like to teach. 626 00:34:33,704 --> 00:34:35,569 Hate it, actually. 627 00:34:35,673 --> 00:34:38,073 Okay. Well, then, why would you... 628 00:34:38,176 --> 00:34:40,371 Okay, I was an undergrad, 629 00:34:40,478 --> 00:34:42,378 and I thought about doing a lot of different things, 630 00:34:42,480 --> 00:34:45,643 and then I took my dad's Bible as Lit class. 631 00:34:45,750 --> 00:34:47,877 - Your dad's Bible lit class? - Yeah. 632 00:34:47,985 --> 00:34:50,078 So, you went here as an undergrad? 633 00:34:50,188 --> 00:34:52,679 Yeah. I've lived in Ann Arbor my whole life. 634 00:34:54,625 --> 00:34:55,683 What? 635 00:34:55,793 --> 00:34:59,490 What a loser. I would've gone crazy. 636 00:34:59,597 --> 00:35:01,929 I couldn't wait to get out of the house. 637 00:35:02,033 --> 00:35:03,557 What? Wait a minute. Where are you from? 638 00:35:03,668 --> 00:35:04,965 Bloomfield Hills. 639 00:35:05,069 --> 00:35:06,297 Bloom... Come on! 640 00:35:06,404 --> 00:35:07,894 That's, like, 45 minutes from here. 641 00:35:08,005 --> 00:35:09,472 It is a really long 45 minutes. 642 00:35:09,574 --> 00:35:11,474 Oh, please. Listen, listen. 643 00:35:11,576 --> 00:35:14,238 Ann Arbor is a great place to spend your life, okay? 644 00:35:14,345 --> 00:35:16,438 - Okay. - You out-of-towners all come in here 645 00:35:16,547 --> 00:35:19,414 for your frat parties and your football games. 646 00:35:19,517 --> 00:35:22,247 By the way, I've never been to one of those games. Not one. 647 00:35:22,353 --> 00:35:25,914 And I am proud of it, because there's a lot more to this city than that... 648 00:35:26,023 --> 00:35:27,820 things that you can only learn through time, 649 00:35:27,925 --> 00:35:30,519 through experience, commitment. 650 00:35:34,532 --> 00:35:36,432 I could show you a few things. 651 00:35:36,534 --> 00:35:38,468 Oh, really? 652 00:35:38,569 --> 00:35:39,593 Yeah. 653 00:35:42,039 --> 00:35:44,371 You just asked me out on a date. 654 00:35:46,144 --> 00:35:47,805 Yeah. Yeah, I did. 655 00:35:47,912 --> 00:35:49,243 Good. 656 00:35:49,347 --> 00:35:50,541 Good. 657 00:35:50,648 --> 00:35:53,845 And we are totally going to a game. 658 00:35:55,119 --> 00:35:57,587 You've really never been to a Michigan game? 659 00:35:57,688 --> 00:35:59,622 - Never. - That's just weird. 660 00:35:59,724 --> 00:36:02,352 You're weird. 661 00:36:13,171 --> 00:36:14,729 Next question. 662 00:36:14,839 --> 00:36:16,204 Okay. 663 00:36:17,575 --> 00:36:22,512 "What award does the winner of the PGA Championship receive?" 664 00:36:27,618 --> 00:36:29,176 - Starts with a W. - Hey! 665 00:36:29,287 --> 00:36:30,777 Okay. 666 00:36:30,888 --> 00:36:32,515 The... 667 00:36:34,592 --> 00:36:36,321 Ends with an "er" sound. 668 00:36:36,427 --> 00:36:37,325 "Er." 669 00:36:37,428 --> 00:36:38,554 All right. 670 00:36:41,632 --> 00:36:44,396 Sounds like a swan, okay? Think about a swan. 671 00:36:44,502 --> 00:36:46,493 Swanamake... 672 00:36:46,604 --> 00:36:48,435 - The Wanamaker Trophy. - Yes! Yes! 673 00:36:48,539 --> 00:36:50,666 You is the Ice. 674 00:36:50,775 --> 00:36:53,676 - God! Vigilantibus aequitas. - Shit. 675 00:36:53,778 --> 00:36:55,712 No hints. No hints. 676 00:36:55,813 --> 00:36:57,804 I understand that you want us to improve, okay? 677 00:36:57,915 --> 00:37:00,008 But is the implementation of torture really necessary? 678 00:37:00,117 --> 00:37:01,277 This isn't torture. 679 00:37:01,385 --> 00:37:04,081 I got this from a friend of mine in the psych department. It's science. 680 00:37:04,188 --> 00:37:06,588 Maybe I should use this in my test prep class, huh? 681 00:37:06,691 --> 00:37:08,886 You think these clamps would attach to a human nipple? 682 00:37:08,993 --> 00:37:10,290 You're not in grad school, slicky? 683 00:37:10,394 --> 00:37:13,158 No, slicky ain't in grad school, thank you... 684 00:37:13,264 --> 00:37:16,893 Wait. What do you do, huh, oh, spastic homunculus? 685 00:37:18,269 --> 00:37:20,464 The lumberyard. 686 00:37:20,571 --> 00:37:22,596 The lumberyard. Jesus Chri... 687 00:37:22,707 --> 00:37:25,107 I'm teammates with "Hacksaw" Jim Duggan over here. 688 00:37:25,209 --> 00:37:26,870 What do you guys think about getting team shirts? 689 00:37:26,978 --> 00:37:29,606 Ice. Yes. Shit. 690 00:37:30,648 --> 00:37:32,013 Oh, damn it. I gotta run. 691 00:37:32,116 --> 00:37:34,107 What do you mean you gotta run? Where you gotta run? 692 00:37:35,486 --> 00:37:37,545 Ice, you're in charge of team shirts. 693 00:37:37,655 --> 00:37:38,952 - Done. - From now on, 694 00:37:39,056 --> 00:37:41,456 we meet here every morning at 9 a.m. To practice. 695 00:37:41,559 --> 00:37:43,117 No more third place. 696 00:37:43,227 --> 00:37:44,660 We got a shot to win this bad boy. 697 00:37:44,762 --> 00:37:46,593 Wait, wait. 9 a.m.? Don't you have class then? 698 00:37:46,697 --> 00:37:50,360 Yeah. Apparently they don't even take attendance. 699 00:38:10,221 --> 00:38:11,586 That's how ice skating goes. 700 00:38:42,720 --> 00:38:45,917 That I know... 701 00:39:32,336 --> 00:39:33,564 We're number two! 702 00:39:34,205 --> 00:39:36,605 Okay. 703 00:39:36,707 --> 00:39:38,436 Here. Stop here. 704 00:39:38,542 --> 00:39:39,702 Okay. 705 00:39:39,810 --> 00:39:42,176 This is where I went to grade school and high school. 706 00:39:42,279 --> 00:39:44,338 Father Gabriel Richard. 707 00:39:44,448 --> 00:39:46,746 Three blocks from the university? 708 00:39:46,851 --> 00:39:50,287 Father Gabriel Richard founded the University of Michigan. 709 00:39:50,388 --> 00:39:53,448 Besides, it's at least 20 blocks away from my preschool. 710 00:39:53,557 --> 00:39:55,457 That's a big deal. 711 00:39:55,559 --> 00:39:56,457 Come on. 712 00:39:56,560 --> 00:39:58,790 Oh. I'm catching up. 713 00:40:26,023 --> 00:40:28,082 Hey, leave your bike here. 714 00:40:28,192 --> 00:40:29,318 Okay. 715 00:40:34,465 --> 00:40:36,933 - Come on. - Okay. 716 00:40:40,337 --> 00:40:42,328 Almost there. Okay? 717 00:40:42,440 --> 00:40:44,670 - Yeah. - And this is it. 718 00:40:46,210 --> 00:40:48,405 The infamous rope swing. 719 00:40:48,512 --> 00:40:49,809 Oh, awesome. 720 00:40:51,248 --> 00:40:53,148 When I was a kid, 721 00:40:53,250 --> 00:40:55,218 I used to come up here all the time 722 00:40:55,319 --> 00:40:58,618 and watch my friends swing out and let go. 723 00:40:59,657 --> 00:41:02,353 What about you? 724 00:41:02,460 --> 00:41:04,360 Not once. 725 00:41:12,603 --> 00:41:15,834 Bye. 726 00:41:21,245 --> 00:41:23,475 Oh, my God. It's freezing. 727 00:41:23,581 --> 00:41:25,674 My nuts are the size of peas! 728 00:41:27,585 --> 00:41:29,109 What are you doing? 729 00:41:29,220 --> 00:41:30,949 What do you think I'm doing? 730 00:41:31,055 --> 00:41:32,283 What... 731 00:41:32,389 --> 00:41:34,482 Here goes nothing. 732 00:41:42,700 --> 00:41:43,689 Oh, my gosh. 733 00:41:43,801 --> 00:41:46,736 - Are you okay? - Yeah. I'm awesome. 734 00:41:57,081 --> 00:41:59,709 Wow. 735 00:41:59,817 --> 00:42:01,717 It's worse than I thought. 736 00:42:01,819 --> 00:42:03,480 What's that? 737 00:42:03,587 --> 00:42:06,385 This is an original edition. 738 00:42:06,490 --> 00:42:08,515 Yeah, that's right. You wanna play? 739 00:42:08,626 --> 00:42:11,424 I'll go easy on you, I swear. 740 00:42:11,529 --> 00:42:14,157 What does this tell me about you? 741 00:42:14,265 --> 00:42:16,165 About the real Paul Tarson? 742 00:42:16,267 --> 00:42:18,895 Absolutely nothing. That's the point. 743 00:42:19,003 --> 00:42:21,597 Really? 744 00:42:24,275 --> 00:42:25,936 What? 745 00:42:26,043 --> 00:42:27,670 Nothing. 746 00:42:32,416 --> 00:42:33,974 Read me something. 747 00:42:34,084 --> 00:42:36,177 - What? - Something from the Bible. 748 00:42:36,287 --> 00:42:39,222 Oh, come on. You've got your paper on the brain. It's due in two weeks. 749 00:42:39,323 --> 00:42:41,848 I would really like to hear your favorite story. 750 00:42:44,628 --> 00:42:46,027 Please? 751 00:42:46,130 --> 00:42:48,257 All right, all right. 752 00:43:04,949 --> 00:43:06,280 "Now, the serpent was more subtle 753 00:43:06,383 --> 00:43:09,443 "than any beast the Lord God had made. 754 00:43:09,553 --> 00:43:12,351 "And he said to the woman, 755 00:43:12,456 --> 00:43:16,153 "'Did God really say you shall not eat from the tree in the garden? '" 756 00:43:17,695 --> 00:43:19,686 "And the woman said to the serpent, 757 00:43:19,797 --> 00:43:23,893 "'We must not, or we will die.' 758 00:43:24,001 --> 00:43:26,902 "But the woman saw the fruit was pleasing to the eyes, 759 00:43:27,004 --> 00:43:28,938 "so she took it and ate it 760 00:43:29,039 --> 00:43:31,473 "and gave it to her husband to eat." 761 00:43:34,178 --> 00:43:37,341 "Then they heard the Lord God walking in the cool of the garden, 762 00:43:37,448 --> 00:43:39,575 "and they hid. 763 00:43:39,683 --> 00:43:41,878 "The Lord God called to Adam and said, 764 00:43:41,986 --> 00:43:45,285 "'Did you eat from the fruit I commanded you not to eat? '" 765 00:43:46,824 --> 00:43:49,349 "And Adam said, 'I did.'" 766 00:43:53,097 --> 00:43:56,396 "So the Lord God banished him from the garden of Eden..." 767 00:43:57,968 --> 00:44:01,426 "...to work the earth from which he'd been taken." 768 00:44:05,976 --> 00:44:07,603 Thank you. 769 00:44:12,016 --> 00:44:14,246 When I was a kid, my dad was... 770 00:44:14,351 --> 00:44:17,343 away at lectures a lot and conferences, 771 00:44:17,454 --> 00:44:20,321 always surrounded by students and academic bigwigs, 772 00:44:20,424 --> 00:44:22,949 that kind of thing. 773 00:44:23,060 --> 00:44:26,223 So the only time that I really had him to myself 774 00:44:26,330 --> 00:44:28,798 was when he was reading me Bible stories, 775 00:44:28,899 --> 00:44:30,867 like that one. 776 00:44:31,902 --> 00:44:33,369 He, uh... 777 00:44:33,470 --> 00:44:35,438 He could really bring them to life. 778 00:44:35,539 --> 00:44:39,066 All of them... Solomon, David, Moses. 779 00:44:39,176 --> 00:44:43,237 And, well, it was amazing. 780 00:44:44,748 --> 00:44:48,548 It was like the two of us were really there, together, you know? 781 00:44:52,523 --> 00:44:54,457 That's the reason. 782 00:44:56,894 --> 00:45:00,193 That's the reason I decided to study the Bible. 783 00:45:02,633 --> 00:45:04,658 That's beautiful. 784 00:45:29,860 --> 00:45:31,760 Although it's not like having his wife 785 00:45:31,862 --> 00:45:33,693 turned into a pillar of salt did Lot any good. 786 00:45:33,797 --> 00:45:37,062 It's not like God turned him into a deer. 787 00:45:37,167 --> 00:45:39,260 Get it? 788 00:45:39,369 --> 00:45:41,269 Deer, salt... lick. 789 00:45:41,371 --> 00:45:43,271 Oh, God. 790 00:45:43,373 --> 00:45:45,170 Okay. Okay. 791 00:45:45,275 --> 00:45:47,368 Don't forget to leave your papers on the chair as you leave. 792 00:45:47,478 --> 00:45:49,378 Thanks. 793 00:46:10,334 --> 00:46:12,234 Hello. Good to see you. 794 00:46:12,336 --> 00:46:14,236 Good to see you. 795 00:46:14,338 --> 00:46:15,828 - Hello, David. How are you? - Good to see you. 796 00:46:15,939 --> 00:46:18,066 - Professor, good to see you. - Hi, Alison. 797 00:46:18,175 --> 00:46:20,575 Hey, Dad. 798 00:46:20,677 --> 00:46:23,271 What brings you to this side of the building? 799 00:46:23,380 --> 00:46:26,178 So sorry to intrude, son, but I couldn't wait 800 00:46:26,283 --> 00:46:28,148 to tell you the good news. 801 00:46:28,252 --> 00:46:29,879 Good news? What's going on? 802 00:46:29,987 --> 00:46:32,979 I'm going to retire. 803 00:46:33,090 --> 00:46:36,548 What? Why? 804 00:46:36,660 --> 00:46:39,857 Well, it's getting time for me 805 00:46:39,963 --> 00:46:42,659 to cultivate my garden, son. 806 00:46:42,766 --> 00:46:45,633 And with you 807 00:46:45,736 --> 00:46:47,636 finishing your doctoral dissertation, 808 00:46:47,738 --> 00:46:49,638 at last, 809 00:46:49,740 --> 00:46:53,506 this is an ideal time to pass on my legacy. 810 00:46:55,212 --> 00:46:57,737 Dad, what's going on? 811 00:46:57,848 --> 00:47:01,614 A new assistant professorship. 812 00:47:01,718 --> 00:47:04,619 And with your unique knowledge 813 00:47:04,721 --> 00:47:08,555 of my work and this university, 814 00:47:08,659 --> 00:47:11,059 there's a genuine chance 815 00:47:11,161 --> 00:47:13,994 that you could be appointed in my place. 816 00:47:14,097 --> 00:47:16,827 Take your place? 54142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.