Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:15,960
♪The ringtone of the youth♪
2
00:00:17,080 --> 00:00:19,880
♪The smell of your hair
in the convenience store♪
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,760
♪The best and cutest smile♪
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,000
♪It's exactly what I'm looking for♪
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,850
♪Run, run, run♪
6
00:00:28,650 --> 00:00:31,200
♪My love, meow, meow, meow♪
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,560
♪I miss you, you, you♪
8
00:00:35,150 --> 00:00:36,360
♪The arrow ready to be shot♪
9
00:00:36,720 --> 00:00:38,560
♪Ready at all time♪
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
♪My love for you is like the shot arrow♪
11
00:00:40,600 --> 00:00:41,920
♪Never step down♪
12
00:00:42,200 --> 00:00:43,880
♪All the irritating rumour♪
13
00:00:44,160 --> 00:00:45,480
♪Will be pushed back by me♪
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,080
♪Every moment we hug♪
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
♪It hits the target of sweetness♪
16
00:00:48,600 --> 00:00:51,440
♪It's simple to have everything of you♪
17
00:00:51,680 --> 00:00:53,000
♪My love for you is like the shot arrow♪
18
00:00:53,220 --> 00:00:54,720
♪Never step down♪
19
00:00:55,020 --> 00:00:56,720
♪All the irritating rumour♪
20
00:00:56,800 --> 00:00:58,346
♪Will be pushed back by me♪
21
00:00:58,471 --> 00:00:59,995
♪The wind blown by the summer♪
22
00:01:00,120 --> 00:01:01,120
♪It passes by the stars in the sky♪
23
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
♪This crazy arrow♪
24
00:01:02,840 --> 00:01:05,840
♪Shoots at the target of love♪
25
00:01:26,800 --> 00:01:30,850
=Aim the Heart! Archeress=
26
00:01:30,960 --> 00:01:34,160
=Episode 8=
27
00:01:34,960 --> 00:01:35,920
(Kitchen)
28
00:01:36,520 --> 00:01:37,840
Your noodles are ready.
29
00:01:37,840 --> 00:01:38,160
All right.
30
00:01:38,160 --> 00:01:38,800
Enjoy.
31
00:01:38,959 --> 00:01:39,999
Boss, I'm done.
32
00:01:40,079 --> 00:01:40,800
- All right.
- Goodbye.
33
00:01:40,800 --> 00:01:41,560
See you.
34
00:01:48,720 --> 00:01:50,980
(Breaking News. The has-been is
dating a girl in a sports school.)
35
00:01:58,680 --> 00:02:02,400
(Han Jiangshuo meets up with
a girl of sports school. Lovey-dovey.)
36
00:02:03,800 --> 00:02:04,679
What a brat!
37
00:02:04,800 --> 00:02:05,959
Let's see what I'll do to you!
38
00:02:07,480 --> 00:02:08,079
Cai.
39
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
Why are you so mad?
40
00:02:10,080 --> 00:02:10,920
You're just discharged.
41
00:02:11,000 --> 00:02:12,360
You've just recovered.
42
00:02:12,799 --> 00:02:14,319
Look at this.
43
00:02:14,560 --> 00:02:15,799
What kind of a person is this?
44
00:02:16,159 --> 00:02:17,319
Yezi is naive.
45
00:02:17,440 --> 00:02:18,920
She must have been tricked.
46
00:02:19,200 --> 00:02:20,599
Cai, calm down.
47
00:02:20,720 --> 00:02:21,959
Take a seat. Let me take a look.
48
00:02:23,520 --> 00:02:24,960
(Han Jiangshuo meets up with a girl
of sports school. Lovey-dovey.)
49
00:02:25,440 --> 00:02:27,000
I've seen this guy before.
50
00:02:27,239 --> 00:02:29,640
He helped out here. He
was quite hardworking.
51
00:02:29,879 --> 00:02:32,440
He didn't seem like a bad person.
52
00:02:33,319 --> 00:02:33,959
What?
53
00:02:34,319 --> 00:02:35,200
He's been here?
54
00:02:35,480 --> 00:02:36,440
Why didn't I know this?
55
00:02:36,560 --> 00:02:37,759
Why didn't you tell me?
56
00:02:37,879 --> 00:02:39,959
This won't do. I must speak to him.
57
00:02:40,319 --> 00:02:41,280
Let the young people
58
00:02:41,360 --> 00:02:43,679
handle their matters themselves.
59
00:02:43,799 --> 00:02:45,640
Don't worry.
60
00:02:46,560 --> 00:02:49,599
I still feel troubled.
61
00:02:50,720 --> 00:02:52,360
She's all grown up now.
62
00:02:52,599 --> 00:02:55,120
Even if you look for her now,
63
00:02:55,360 --> 00:02:56,720
it won't look nice.
64
00:02:57,080 --> 00:02:59,360
Yezi will be back in a short time.
65
00:02:59,519 --> 00:03:01,480
We can talk to her then.
66
00:03:06,280 --> 00:03:08,040
(They feed each other food.)
67
00:03:09,720 --> 00:03:11,679
I think they are well-matched.
68
00:03:17,200 --> 00:03:18,599
I've run ten laps already.
69
00:03:18,720 --> 00:03:20,239
I cannot run anymore.
70
00:03:24,120 --> 00:03:26,319
We can complete everything
with another round.
71
00:03:26,759 --> 00:03:28,599
Ziwen! You can do this!
72
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
No more.
73
00:03:31,440 --> 00:03:33,879
Who wants to lose weight in a 100 days?
74
00:03:34,159 --> 00:03:36,080
It's so tiring.
75
00:03:36,480 --> 00:03:37,360
Why don't you
76
00:03:38,480 --> 00:03:40,399
give me a bite of chocolate?
77
00:03:40,519 --> 00:03:41,640
Then, I'll continue.
78
00:03:43,200 --> 00:03:44,159
How about this?
79
00:03:44,360 --> 00:03:46,319
If you can outrun me,
80
00:03:46,440 --> 00:03:47,799
I'll give you a bite.
81
00:03:48,640 --> 00:03:50,319
How can you do that?
82
00:03:50,599 --> 00:03:52,280
Forget it then.
83
00:03:52,640 --> 00:03:53,280
I...
84
00:03:59,840 --> 00:04:00,519
You can do this!
85
00:04:02,720 --> 00:04:03,799
You can do this!
86
00:04:03,920 --> 00:04:04,599
Keep up!
87
00:04:04,879 --> 00:04:05,959
Success is in front of you!
88
00:04:06,120 --> 00:04:06,799
You can do this!
89
00:04:06,959 --> 00:04:07,640
Outrun me!
90
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
Outrun me and you'll
get a bite of chocolate!
91
00:04:09,440 --> 00:04:11,360
Think of the sweet fragrance
92
00:04:11,480 --> 00:04:12,399
and the sweet taste.
93
00:04:12,599 --> 00:04:13,920
You can do this!
94
00:04:14,080 --> 00:04:14,679
Ziwen!
95
00:04:14,799 --> 00:04:15,799
Lin Ziwen, you can do this!
96
00:04:24,399 --> 00:04:25,120
(Forget it.)
97
00:04:25,600 --> 00:04:27,679
(I'll let you have a bite today.)
98
00:04:30,600 --> 00:04:32,479
Li Jiahao, I've outrun you!
99
00:04:38,359 --> 00:04:40,000
I outran you!
100
00:04:40,840 --> 00:04:42,280
If my laces didn't come undone,
101
00:04:42,440 --> 00:04:43,519
how could you outrun me?
102
00:04:43,919 --> 00:04:45,079
I don't care.
103
00:04:45,239 --> 00:04:46,479
Keep your promise.
104
00:04:51,679 --> 00:04:52,959
Just a small bite.
105
00:04:53,079 --> 00:04:53,959
One small bite.
106
00:04:54,679 --> 00:04:55,399
Got it.
107
00:05:03,280 --> 00:05:05,280
This chocolate tastes weird.
108
00:05:05,440 --> 00:05:06,720
Is it fake?
109
00:05:06,880 --> 00:05:08,160
I knew this would happen.
110
00:05:08,280 --> 00:05:09,519
So, I bought dried tofu.
111
00:05:09,639 --> 00:05:10,840
Not only will not gain weight
112
00:05:10,959 --> 00:05:12,679
but also can supplement nutrition.
113
00:05:13,479 --> 00:05:15,040
Li Jiahao.
114
00:05:15,160 --> 00:05:16,799
Just you wait!
115
00:05:38,479 --> 00:05:39,639
Li Jiahao! You...
116
00:05:40,320 --> 00:05:40,880
You...
117
00:05:45,479 --> 00:05:46,199
Ziwen!
118
00:05:47,160 --> 00:05:48,639
Ziwen, it's not my fault.
119
00:06:07,679 --> 00:06:09,040
Who are you?
120
00:06:09,639 --> 00:06:10,359
Li Jiahao.
121
00:06:14,120 --> 00:06:14,799
It's me.
122
00:06:15,160 --> 00:06:16,760
What are you doing here?
123
00:06:18,120 --> 00:06:20,000
Are you on a secret mission?
124
00:06:20,359 --> 00:06:21,000
That's right.
125
00:06:21,239 --> 00:06:23,919
I'm here to recruit you
on behalf of the organization.
126
00:06:24,720 --> 00:06:26,120
We might be spotted here. Come with me.
127
00:06:26,239 --> 00:06:27,359
Let's find a safe spot.
128
00:06:27,560 --> 00:06:28,799
All right. A secret place.
129
00:06:29,560 --> 00:06:30,800
(Teaching Building 2)
130
00:06:43,359 --> 00:06:43,959
Ruofei
131
00:06:44,440 --> 00:06:45,040
What's the matter?
132
00:06:46,519 --> 00:06:47,919
I want to show you something.
133
00:06:48,160 --> 00:06:49,040
What is it?
134
00:06:49,239 --> 00:06:49,919
Let me see.
135
00:06:54,720 --> 00:06:55,919
Copycat Magazine?
136
00:06:56,560 --> 00:06:58,440
This is a lame tabloid.
137
00:06:58,760 --> 00:07:00,239
(Han Jiangshuo meets up with a girl)
What an amateur camera angle.
138
00:07:01,040 --> 00:07:03,040
He didn't even capture
Cai Jinye's face properly.
139
00:07:04,160 --> 00:07:07,479
The writing is mediocre as well.
140
00:07:08,079 --> 00:07:08,840
Please.
141
00:07:08,959 --> 00:07:10,679
I didn't ask you to come
here to criticise the piece.
142
00:07:11,639 --> 00:07:12,359
However,
143
00:07:12,959 --> 00:07:15,160
how can you tell this is Cai Jinye?
144
00:07:15,679 --> 00:07:17,079
Who am I?
145
00:07:17,199 --> 00:07:18,479
I am the prince
146
00:07:18,639 --> 00:07:20,440
of Jianghang University of Sports,
147
00:07:21,000 --> 00:07:24,040
adored by both fans and sponsors.
148
00:07:24,160 --> 00:07:25,079
I managed to achieve that
149
00:07:25,239 --> 00:07:27,320
with my sharp insights,
150
00:07:27,440 --> 00:07:28,959
sophisticated analysis
151
00:07:28,959 --> 00:07:31,120
and my agile mind.
152
00:07:31,160 --> 00:07:31,760
Ruofei
153
00:07:32,120 --> 00:07:34,120
do you think I'll stand
a chance as a paparazzi?
154
00:07:34,799 --> 00:07:35,639
I'll look for someone else.
155
00:07:36,079 --> 00:07:38,199
Ruofei, please listen to me.
156
00:07:39,919 --> 00:07:41,000
It's all because
157
00:07:41,120 --> 00:07:42,799
of that affectionate gaze of yours.
158
00:07:43,399 --> 00:07:46,040
Of course Cai Jinye was the girl
sitting right across you.
159
00:07:47,079 --> 00:07:49,479
Affectionate gaze? What do you mean?
160
00:07:49,600 --> 00:07:51,280
It's all about the angle, got it?
161
00:07:51,799 --> 00:07:55,840
In the entertainment industry,
as long as two lock eyes,
162
00:07:56,479 --> 00:07:58,399
the paparazzi would create
163
00:07:58,560 --> 00:08:01,079
a tragic romance out of it.
164
00:08:04,079 --> 00:08:05,600
Ruofei, don't panic.
165
00:08:06,280 --> 00:08:08,479
I suspect that Curvy Corgi
166
00:08:08,840 --> 00:08:10,880
isn't a professional paparazzo.
167
00:08:11,959 --> 00:08:12,560
Why?
168
00:08:13,639 --> 00:08:14,359
Look.
169
00:08:15,000 --> 00:08:16,919
You've been out of
the spotlight for so long.
170
00:08:17,120 --> 00:08:19,880
Why would a professional
paparazzo focus on you?
171
00:08:23,799 --> 00:08:26,720
No. I mean that you've been
172
00:08:26,840 --> 00:08:27,959
keeping a low profile these days.
173
00:08:28,120 --> 00:08:29,440
You don't get exposed much.
174
00:08:29,720 --> 00:08:31,199
Why would the busy paparazzi
175
00:08:31,359 --> 00:08:33,440
focus on you? Am I right?
176
00:08:34,560 --> 00:08:36,320
That makes sense.
177
00:08:37,080 --> 00:08:37,919
Also,
178
00:08:38,640 --> 00:08:40,080
according to my analysis,
179
00:08:40,200 --> 00:08:43,320
Curvy Corgi is familiar
with your schedule.
180
00:08:43,919 --> 00:08:45,440
This is a bad camera angle.
181
00:08:45,599 --> 00:08:47,599
The composition and
the colour tones are off.
182
00:08:48,120 --> 00:08:49,799
The resolution is very low.
183
00:08:51,200 --> 00:08:52,679
No matter how I look at it,
184
00:08:52,839 --> 00:08:54,760
the skills are an amateur's.
185
00:08:55,599 --> 00:08:56,279
Go on.
186
00:08:57,000 --> 00:08:58,479
According to my analysis,
187
00:08:58,640 --> 00:09:00,599
I am sure the writer, Curvy Corgi,
188
00:09:01,239 --> 00:09:05,599
is our schoolmate.
189
00:09:14,719 --> 00:09:16,679
You're finally being useful.
190
00:09:16,839 --> 00:09:17,679
I'm very glad.
191
00:09:17,919 --> 00:09:18,760
Really?
192
00:09:21,479 --> 00:09:22,560
Hold my bag.
193
00:09:24,239 --> 00:09:26,120
You are finally appreciating my talent.
194
00:09:35,720 --> 00:09:36,560
(Breaking News. The has-been is
dating a girl in a sports school.)
195
00:09:39,039 --> 00:09:41,000
Captain, are you reading a magazine?
196
00:09:58,120 --> 00:10:00,760
When did you two get together?
197
00:10:02,039 --> 00:10:03,440
What do you mean?
198
00:10:03,440 --> 00:10:04,919
Why don't I understand you?
199
00:10:04,919 --> 00:10:06,080
Stop pretending.
200
00:10:06,080 --> 00:10:08,000
Do you think we didn't see this?
201
00:10:08,359 --> 00:10:11,120
How could you hide your
relationship from your best friends?
202
00:10:11,560 --> 00:10:12,440
Lower your voice.
203
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
What are you talking about?
204
00:10:15,799 --> 00:10:17,359
It's in Copycat Magazine.
205
00:10:17,479 --> 00:10:19,359
The whole school knows by now.
206
00:10:19,880 --> 00:10:22,960
Yezi, you're blushing.
207
00:10:23,960 --> 00:10:25,200
Enough of your nonsense.
208
00:10:25,320 --> 00:10:26,960
Are you still not admitting it?
209
00:10:27,320 --> 00:10:29,239
I feel that our friendship
210
00:10:29,400 --> 00:10:32,239
is facing a unprecedented setback.
211
00:10:33,120 --> 00:10:34,440
I'm seriously not dating him.
212
00:10:34,599 --> 00:10:36,359
It's just fake news.
213
00:10:37,279 --> 00:10:40,159
Is the part on the hotel fake, too?
214
00:10:41,760 --> 00:10:43,320
That's true.
215
00:10:43,599 --> 00:10:45,799
Then, the fact that
he touched your face
216
00:10:45,960 --> 00:10:47,479
must be true, too, right?
217
00:10:47,760 --> 00:10:49,440
It's fake.
218
00:10:54,159 --> 00:10:55,440
Give that back to me.
219
00:10:55,839 --> 00:10:56,520
Gather around!
220
00:10:56,520 --> 00:10:57,120
Let's take a look.
221
00:10:57,239 --> 00:10:58,560
- What's there to see?
- It's time to gather.
222
00:10:59,520 --> 00:11:01,080
Let me take a look.
223
00:11:01,159 --> 00:11:02,239
Don't snatch it.
224
00:11:02,239 --> 00:11:03,159
Let me take a look.
225
00:11:03,279 --> 00:11:04,200
What are you all doing?
226
00:11:04,239 --> 00:11:04,679
- Coach.
- Coach.
227
00:11:04,760 --> 00:11:05,279
Hurry up.
228
00:11:05,640 --> 00:11:06,080
Hurry up.
229
00:11:06,200 --> 00:11:06,919
Hurry up.
230
00:11:07,440 --> 00:11:08,080
Hurry up.
231
00:11:12,799 --> 00:11:14,000
I'll say one thing.
232
00:11:15,799 --> 00:11:17,479
Recently, some students
233
00:11:18,640 --> 00:11:20,080
are not focusing on their training.
234
00:11:20,640 --> 00:11:22,359
They're busy thinking
235
00:11:22,520 --> 00:11:23,560
of other things.
236
00:11:24,039 --> 00:11:25,200
Starting today,
237
00:11:26,239 --> 00:11:27,560
everyone here must
238
00:11:28,279 --> 00:11:30,000
focus all attention
239
00:11:30,159 --> 00:11:32,000
on unlimited training.
240
00:11:33,000 --> 00:11:35,320
I announced that starting today,
241
00:11:35,560 --> 00:11:37,799
the guys and girls
will train separately.
242
00:11:38,719 --> 00:11:40,080
Train separately?
243
00:11:40,239 --> 00:11:41,080
Why?
244
00:11:41,159 --> 00:11:42,719
Please ensure appropriate
245
00:11:43,000 --> 00:11:44,239
contact between students.
246
00:11:45,120 --> 00:11:46,000
Got it?
247
00:11:46,919 --> 00:11:49,479
Yes, coach.
248
00:11:50,120 --> 00:11:52,839
Cai Jinye, especially,
249
00:11:54,599 --> 00:11:56,080
cannot leave
250
00:11:56,359 --> 00:11:57,960
school premises without my permission.
251
00:11:58,760 --> 00:11:59,359
Dismiss.
252
00:12:05,839 --> 00:12:07,279
Cai Jinye.
253
00:12:09,400 --> 00:12:10,599
Coach.
254
00:12:10,760 --> 00:12:12,400
Come with me to my office.
255
00:12:17,359 --> 00:12:18,760
Ziwen and Yuling.
256
00:12:19,200 --> 00:12:20,520
I feel like my world
257
00:12:20,599 --> 00:12:22,520
is about to crumble.
258
00:12:24,159 --> 00:12:25,279
You can do this.
259
00:12:26,279 --> 00:12:27,039
Take care.
260
00:12:27,039 --> 00:12:28,080
No.
261
00:12:29,239 --> 00:12:32,120
Don't leave me.
262
00:12:36,599 --> 00:12:37,560
Let's go.
263
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
Have some water.
264
00:12:54,599 --> 00:12:55,880
Thank you, coach.
265
00:13:02,919 --> 00:13:03,719
Yezi.
266
00:13:04,599 --> 00:13:05,919
In certain matters,
267
00:13:06,560 --> 00:13:08,279
I'm sure you know better
without me saying it.
268
00:13:10,880 --> 00:13:13,039
Currently, the most important thing is
269
00:13:13,520 --> 00:13:15,479
for you to focus all your effort
270
00:13:15,640 --> 00:13:17,599
on the training and the competition.
271
00:13:19,159 --> 00:13:23,279
Don't be affected
272
00:13:23,799 --> 00:13:25,159
by complicated matters
like relationships.
273
00:13:25,320 --> 00:13:26,960
Otherwise, you will have
waste all your effort.
274
00:13:27,200 --> 00:13:28,359
Yezi, do you understand?
275
00:13:36,200 --> 00:13:39,279
there are someting
276
00:13:39,640 --> 00:13:41,400
you may handle it in the future.
277
00:13:42,000 --> 00:13:43,919
Certain feelings
278
00:13:44,159 --> 00:13:47,520
can only be protected properly
279
00:13:47,640 --> 00:13:49,719
when you're more mature.
280
00:13:52,919 --> 00:13:54,200
Back then,
281
00:13:55,000 --> 00:13:57,320
I was young and frivolous, too.
282
00:13:58,239 --> 00:13:59,839
And I was innocent and naive.
283
00:14:00,440 --> 00:14:02,919
I lost everything in the end.
284
00:14:03,640 --> 00:14:06,039
Yezi, do you understand?
285
00:14:11,200 --> 00:14:12,359
That year,
286
00:14:13,239 --> 00:14:17,400
as the flower petals fell, apricot blossom rain.
287
00:14:18,080 --> 00:14:19,880
We've known each other
since we were nine or ten.
288
00:14:20,760 --> 00:14:22,960
We talked about the future, too.
289
00:14:23,679 --> 00:14:25,960
We were very much in love.
290
00:14:28,320 --> 00:14:29,159
However,
291
00:14:29,839 --> 00:14:31,120
it was all unreal.
292
00:14:31,400 --> 00:14:33,159
She pretended to be my girlfriend
293
00:14:33,279 --> 00:14:34,799
to distract me from training
294
00:14:34,919 --> 00:14:36,279
and cause me to lose my position.
295
00:14:38,080 --> 00:14:39,239
Lv,
296
00:14:39,880 --> 00:14:41,679
you're so cruel.
297
00:14:45,880 --> 00:14:46,679
Coach,
298
00:14:49,520 --> 00:14:51,400
who is Lv?
299
00:14:51,919 --> 00:14:52,839
Lv.
300
00:14:56,080 --> 00:14:57,159
That's none of your business.
301
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
What are you still doing here?
302
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
Go for training.
303
00:15:01,320 --> 00:15:02,000
I...
304
00:15:02,760 --> 00:15:05,080
(Weren't you lecturing me?)
305
00:15:06,159 --> 00:15:07,479
All right, coach.
306
00:15:09,960 --> 00:15:11,479
What's going on?
307
00:15:12,560 --> 00:15:13,560
I'm so annoyed.
308
00:15:28,160 --> 00:15:32,080
(Non-training hours.
Only open to students.)
309
00:15:32,719 --> 00:15:33,479
I'm exhausted.
310
00:15:33,599 --> 00:15:35,000
We've been doing it for a day. Let's go.
311
00:15:35,000 --> 00:15:35,560
You swam well earlier on.
312
00:15:35,560 --> 00:15:36,359
Do you have water?
313
00:15:36,839 --> 00:15:37,400
No.
314
00:15:38,479 --> 00:15:39,320
I'm so thirsty.
315
00:15:39,320 --> 00:15:40,239
- Let's buy some.
- You'll go.
316
00:15:40,400 --> 00:15:41,000
You should go.
317
00:15:41,279 --> 00:15:42,000
Me?
318
00:15:42,200 --> 00:15:42,880
I'm not going.
319
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
What a nice figure.
320
00:15:55,479 --> 00:15:56,359
Yanjun.
321
00:16:00,679 --> 00:16:01,279
What are you looking at?
322
00:16:01,359 --> 00:16:02,479
Have you never seen
a beautiful girl before?
323
00:16:41,839 --> 00:16:42,919
Help!
324
00:16:43,239 --> 00:16:44,279
Senior!
325
00:16:44,560 --> 00:16:46,279
Help! Senior!
326
00:16:49,560 --> 00:16:50,880
(She was swimming well earlier on.)
327
00:16:51,000 --> 00:16:52,279
(Why can't she swim suddenly?)
328
00:16:52,400 --> 00:16:53,159
Give me your hand.
329
00:16:53,320 --> 00:16:54,239
(How dare you try to
pretend in front of me.)
330
00:16:54,359 --> 00:16:55,080
Go forward.
331
00:17:02,719 --> 00:17:03,799
Jiang Yanjun, help me.
332
00:17:03,919 --> 00:17:05,120
I have a leg cramp.
333
00:17:05,680 --> 00:17:06,079
Someone is drowning.
334
00:17:06,199 --> 00:17:06,839
Yanjun.
335
00:17:07,000 --> 00:17:07,839
Get on first.
336
00:17:07,959 --> 00:17:08,559
Help!
337
00:17:08,640 --> 00:17:10,120
What are you doing?
338
00:17:10,239 --> 00:17:11,160
- Let me go.
- We're coming.
339
00:17:11,640 --> 00:17:12,239
Let me go.
340
00:17:12,400 --> 00:17:14,160
Yanjun.
Jiang Yanjun.
341
00:17:14,520 --> 00:17:15,719
- Let me go.
- Be careful.
342
00:17:17,199 --> 00:17:17,880
- Be careful.
- Here.
343
00:17:17,920 --> 00:17:18,599
Are you all right?
344
00:17:19,359 --> 00:17:20,120
Let me go.
345
00:17:20,839 --> 00:17:21,959
Go away.
346
00:17:22,120 --> 00:17:23,439
I don't want you to save me.
347
00:17:23,439 --> 00:17:24,800
We were just being nice.
348
00:17:25,160 --> 00:17:27,640
Yanjun, thank you.
349
00:17:29,359 --> 00:17:30,280
Jiang Yanjun,
350
00:17:31,760 --> 00:17:33,439
please agree to accept
351
00:17:33,439 --> 00:17:35,079
the one-on-one interview.
352
00:17:36,959 --> 00:17:39,120
(Reject her.)
353
00:17:39,120 --> 00:17:40,599
(Reject her.)
354
00:17:40,880 --> 00:17:41,920
Fine. No problem.
355
00:17:43,640 --> 00:17:46,680
I knew the stupid bloke
wouldn't reject anyone.
356
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
Let me help her.
357
00:17:54,199 --> 00:17:56,800
Aren't you going too far
just for an interview?
358
00:17:56,839 --> 00:17:58,559
That's my assignment.
359
00:17:59,920 --> 00:18:01,800
Why don't you interview me instead?
360
00:18:02,400 --> 00:18:03,280
What do you think?
361
00:18:03,520 --> 00:18:05,400
Mengmeng, are you all right?
362
00:18:06,520 --> 00:18:07,479
I'm fine. Don't worry.
363
00:18:07,599 --> 00:18:09,640
I'll take good care of her.
364
00:18:10,640 --> 00:18:11,239
All right.
365
00:18:11,839 --> 00:18:12,400
Let's go.
366
00:18:29,000 --> 00:18:32,120
Why is Han Ruofei not here yet?
367
00:18:32,280 --> 00:18:33,400
What is he up to?
368
00:18:49,920 --> 00:18:52,400
(It's an expensive phone
yet it's not ringing.)
369
00:19:04,600 --> 00:19:07,920
(I tickled head of Narcissist Han.)
(I like you.)
370
00:19:08,560 --> 00:19:09,920
(Recall the message.)
371
00:19:12,599 --> 00:19:13,959
Who would fall for you?
372
00:19:27,479 --> 00:19:28,920
You're so cute.
373
00:19:29,880 --> 00:19:31,520
Are you looking for me?
374
00:19:40,239 --> 00:19:43,000
Are you here to sell chocolate?
375
00:19:44,680 --> 00:19:45,280
No, thank you.
376
00:19:45,520 --> 00:19:46,800
I don't eat chocolate.
377
00:19:47,800 --> 00:19:49,319
It's not because I don't like it.
378
00:19:49,439 --> 00:19:51,839
I'm watching my weight.
379
00:19:52,000 --> 00:19:53,559
So, I'm trying to stay away
380
00:19:53,680 --> 00:19:54,920
from high-calorie food
381
00:19:55,079 --> 00:19:57,120
like chocolate.
382
00:19:57,239 --> 00:19:59,880
Anyway, thank you for the thought.
383
00:20:00,000 --> 00:20:01,359
I love it actually.
384
00:20:07,479 --> 00:20:09,040
Can I take a picture with you?
385
00:20:18,120 --> 00:20:18,959
Thank you.
386
00:20:20,959 --> 00:20:21,680
What's wrong?
387
00:20:26,760 --> 00:20:31,439
Are you inviting me to the riverside?
388
00:20:33,160 --> 00:20:34,760
No. I'm waiting for someone.
389
00:20:41,479 --> 00:20:44,079
Me? You?
390
00:20:44,599 --> 00:20:46,160
Do you mean I'm waiting for you?
391
00:20:48,640 --> 00:20:49,800
You...
392
00:20:51,599 --> 00:20:52,559
A little bird?
393
00:20:58,559 --> 00:20:59,199
Fly?
394
00:21:04,319 --> 00:21:07,400
Are you Han Ruofei?
395
00:21:08,520 --> 00:21:10,359
Why are you dressed like that?
396
00:21:11,319 --> 00:21:12,400
I... No.
397
00:21:13,439 --> 00:21:14,040
You...
398
00:21:25,880 --> 00:21:27,920
Han Ruofei, it's really you.
399
00:21:29,479 --> 00:21:30,479
Lower your voice.
400
00:21:32,040 --> 00:21:34,239
I'm sorry for what happened these days.
401
00:21:34,400 --> 00:21:35,239
It's all my fault.
402
00:21:35,359 --> 00:21:37,559
I've caused you so much trouble.
403
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
To prevent further trouble,
404
00:21:40,120 --> 00:21:41,599
I've asked for
405
00:21:42,040 --> 00:21:43,160
two days of medical leave.
406
00:21:43,280 --> 00:21:44,400
What?
407
00:21:44,640 --> 00:21:45,120
No.
408
00:21:45,319 --> 00:21:47,199
You're taking medical leave
because of this?
409
00:21:48,319 --> 00:21:50,839
I don't feel troubled at all.
410
00:21:51,880 --> 00:21:52,920
I've decided.
411
00:21:53,160 --> 00:21:55,559
No. What did you decide on?
412
00:21:56,719 --> 00:21:58,079
You stopped going for training.
413
00:21:58,520 --> 00:21:59,719
You stopped going for
cultural lessons, too.
414
00:21:59,880 --> 00:22:02,239
You didn't reply to
texts nor pick up calls.
415
00:22:03,760 --> 00:22:05,439
Do you know how worried I was?
416
00:22:05,559 --> 00:22:07,439
I thought something happened to you.
417
00:22:08,400 --> 00:22:10,000
Are you worried about me?
418
00:22:12,000 --> 00:22:12,640
I...
419
00:22:15,280 --> 00:22:17,040
Were you worried about me?
420
00:22:17,680 --> 00:22:20,040
That's not the point.
421
00:22:20,479 --> 00:22:21,280
The point is
422
00:22:22,199 --> 00:22:24,160
you skipped classes.
423
00:22:25,000 --> 00:22:26,199
Do you know
424
00:22:26,319 --> 00:22:28,599
how the cultural classes
change every day?
425
00:22:28,719 --> 00:22:30,239
They won't wait for you.
426
00:22:30,439 --> 00:22:31,239
I know.
427
00:22:32,239 --> 00:22:32,800
I...
428
00:22:33,599 --> 00:22:34,920
What's so funny?
429
00:22:35,040 --> 00:22:36,160
Be serious.
430
00:22:36,479 --> 00:22:38,079
Fine. I'll be serious.
431
00:22:39,439 --> 00:22:41,920
I'll get that paparazzo.
432
00:22:42,160 --> 00:22:43,199
I'll restore your reputation.
433
00:22:44,520 --> 00:22:47,239
I won't let anyone
434
00:22:47,559 --> 00:22:48,880
bully you.
435
00:22:56,599 --> 00:22:58,160
Oh, no. I forgot to turn off flash.
436
00:23:00,079 --> 00:23:01,319
Is that...
437
00:23:01,599 --> 00:23:02,160
Get her!
438
00:23:04,840 --> 00:23:05,400
(Shizu Supermarket)
439
00:23:05,719 --> 00:23:06,400
Stop!
440
00:23:06,520 --> 00:23:07,199
Don't run!
441
00:23:26,880 --> 00:23:27,719
Han Ruofei!
442
00:23:28,400 --> 00:23:29,599
Han Ruofei, are you all right?
443
00:23:29,959 --> 00:23:30,760
Are you all right?
444
00:23:30,920 --> 00:23:31,640
I'm fine.
445
00:23:32,479 --> 00:23:33,599
Take the alley.
446
00:23:33,760 --> 00:23:34,479
I'll take this lane.
447
00:23:34,640 --> 00:23:35,599
Be careful.
448
00:23:35,760 --> 00:23:36,359
All right.
449
00:23:38,040 --> 00:23:39,439
The training was so tiring today.
450
00:23:39,599 --> 00:23:41,000
Let's have something nice.
451
00:23:41,599 --> 00:23:42,239
All right.
452
00:23:42,520 --> 00:23:43,319
What do you want to eat?
453
00:23:44,040 --> 00:23:44,599
Stop there.
454
00:23:47,160 --> 00:23:47,959
Help!
455
00:23:48,120 --> 00:23:49,359
Someone is molesting me!
456
00:23:50,559 --> 00:23:51,680
Help!
457
00:23:51,880 --> 00:23:52,359
Someone is molestting me!
458
00:23:52,520 --> 00:23:53,719
Senior, something happened.
459
00:23:55,359 --> 00:23:56,199
Stop!
460
00:23:58,359 --> 00:23:58,760
Help!
461
00:23:58,760 --> 00:23:59,520
- What are you doing?
- Stop!
462
00:23:59,520 --> 00:24:00,239
- Let go!
- Stop!
463
00:24:00,680 --> 00:24:01,359
Let go!
464
00:24:04,880 --> 00:24:06,559
Stop hitting me! It's me!
465
00:24:08,680 --> 00:24:09,599
I'm hitting you!
466
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
You're quite strong.
467
00:24:14,319 --> 00:24:15,599
You won't be able to
take it anymore, Jiahao.
468
00:24:15,760 --> 00:24:16,520
Leave it to me!
469
00:24:19,839 --> 00:24:22,120
Stop! He's Han Ruofei.
470
00:24:22,319 --> 00:24:22,719
What?
471
00:24:22,839 --> 00:24:24,079
- Han Ruofei?
- How can that be?
472
00:24:24,239 --> 00:24:25,400
He is really Han Ruofei.
473
00:24:26,479 --> 00:24:27,520
Han Ruofei.
474
00:24:27,880 --> 00:24:28,319
Ruofei.
475
00:24:28,319 --> 00:24:28,880
Han Ruofei.
476
00:24:28,959 --> 00:24:29,520
Ruofei.
477
00:24:29,959 --> 00:24:30,559
Ruofei.
478
00:24:30,760 --> 00:24:31,400
Han Ruofei.
479
00:24:31,559 --> 00:24:32,479
Where are we?
480
00:24:33,319 --> 00:24:34,239
Get up.
481
00:24:34,479 --> 00:24:35,199
Help him up.
482
00:24:36,079 --> 00:24:36,680
Ruofei.
483
00:24:40,520 --> 00:24:40,719
Are you all right?
484
00:24:40,719 --> 00:24:41,719
Ruofei, are you all right?
485
00:24:43,479 --> 00:24:44,760
Han Ruofei, are you all right?
486
00:24:47,439 --> 00:24:48,319
Li Jiahao,
487
00:24:49,199 --> 00:24:49,920
if not for you,
488
00:24:49,920 --> 00:24:51,479
I would've gotten Curvy Corgi.
489
00:24:53,479 --> 00:24:54,920
Where did she run off?
490
00:24:56,280 --> 00:24:57,439
That way, I think.
491
00:24:57,599 --> 00:24:58,160
- Get her!
- Stop!
492
00:24:58,439 --> 00:24:59,160
Don't move.
493
00:24:59,959 --> 00:25:01,079
Don't move.
494
00:25:01,959 --> 00:25:05,439
I'm Mr. Zhang, a security guard
at Jianghang University of Sports.
495
00:25:05,920 --> 00:25:07,559
I received a report that
496
00:25:07,719 --> 00:25:09,640
a bear and a girl
497
00:25:09,760 --> 00:25:11,120
were causing a commotion.
498
00:25:11,280 --> 00:25:12,760
It must be you two.
499
00:25:12,959 --> 00:25:15,439
Please come to
the security office with me.
500
00:25:15,599 --> 00:25:17,000
Let's talk at the office.
501
00:25:17,160 --> 00:25:17,760
Let's go.
502
00:25:19,719 --> 00:25:20,479
Let's go.
503
00:25:21,800 --> 00:25:22,199
Yezi.
504
00:25:22,199 --> 00:25:22,640
Ruofei.
505
00:25:22,680 --> 00:25:23,160
Han Ruofei.
506
00:25:23,319 --> 00:25:24,160
Sir, it's all a misunderstanding.
507
00:25:24,800 --> 00:25:25,880
The both of you
508
00:25:26,079 --> 00:25:27,640
are the witnesses.
509
00:25:27,800 --> 00:25:28,559
Go back and wait.
510
00:25:29,640 --> 00:25:30,239
Go on.
511
00:25:30,800 --> 00:25:31,439
Let's go.
512
00:25:36,400 --> 00:25:37,599
I've caught the suspects.
513
00:25:38,040 --> 00:25:39,160
We're done. Over.
514
00:25:54,640 --> 00:25:56,920
Han Ruofei. Cai Jinye.
515
00:26:05,079 --> 00:26:07,239
You don't have to say
anything if you don't want to.
516
00:26:07,400 --> 00:26:09,160
ou have the right to remain silent.
517
00:26:09,680 --> 00:26:11,239
Anything you say may be used against you
518
00:26:11,400 --> 00:26:14,199
in a court of law,
519
00:26:16,079 --> 00:26:16,839
understand?
520
00:26:26,640 --> 00:26:28,040
Sir.
521
00:26:29,319 --> 00:26:30,839
Must we be this formal?
522
00:26:32,520 --> 00:26:33,760
Do you have any idea
523
00:26:34,079 --> 00:26:36,079
how many reports
524
00:26:36,400 --> 00:26:38,359
we have received so far?
525
00:26:39,239 --> 00:26:43,040
You've messed up the entire
back alley of the school.
526
00:26:43,359 --> 00:26:45,839
You've disrupted
the discipline in the school.
527
00:26:46,280 --> 00:26:47,239
Got it.
528
00:26:49,160 --> 00:26:50,680
Han Ruofei, do you know what you did?
529
00:26:57,680 --> 00:26:58,319
Sir,
530
00:26:59,160 --> 00:27:00,199
give us a chance.
531
00:27:01,800 --> 00:27:03,079
How should I give you a chance?
532
00:27:04,920 --> 00:27:06,040
I didn't have a choice before this.
533
00:27:06,839 --> 00:27:09,359
I want to be a good student now.
534
00:27:11,359 --> 00:27:12,959
Fine. Tell the principal that.
535
00:27:13,120 --> 00:27:14,839
I'll let him decide.
536
00:27:15,400 --> 00:27:17,120
Are you saying I'll be punished?
537
00:27:18,280 --> 00:27:20,920
I'm sorry. I'm just a guard.
538
00:27:23,000 --> 00:27:24,199
Be serious.
539
00:27:25,599 --> 00:27:26,599
Dear sir,
540
00:27:26,760 --> 00:27:28,880
we were framed.
541
00:27:31,160 --> 00:27:32,079
Framed?
542
00:27:32,959 --> 00:27:35,199
You will eventually pay
a price for what you did.
543
00:27:35,760 --> 00:27:37,120
Nobody can save you.
544
00:27:37,439 --> 00:27:38,839
Nobody can help you either.
545
00:27:40,280 --> 00:27:42,479
You're the one who can save yourself.
546
00:27:45,040 --> 00:27:47,280
I believe the school's rules are fair.
547
00:27:47,559 --> 00:27:48,199
Sir,
548
00:27:48,959 --> 00:27:50,959
I caused the commotion
in the back alley.
549
00:27:52,839 --> 00:27:55,000
Can you let Cai Jinye go first?
550
00:27:55,239 --> 00:27:55,839
Also,
551
00:27:56,000 --> 00:27:58,040
I hope you won't record her name.
552
00:27:58,680 --> 00:28:00,880
She is innocent in these things.
553
00:28:02,079 --> 00:28:03,000
Innocent?
554
00:28:03,760 --> 00:28:06,160
That's not up to you.
555
00:28:06,640 --> 00:28:08,839
We must investigate it.
556
00:28:15,000 --> 00:28:16,680
What are you doing this time?
557
00:28:17,640 --> 00:28:18,959
You must have been too bored.
558
00:28:20,359 --> 00:28:21,120
Hurry up.
559
00:28:21,280 --> 00:28:23,359
Take down all these messy posters
560
00:28:23,520 --> 00:28:24,479
from the wall.
561
00:28:31,199 --> 00:28:33,760
Han Ruofei and Cai Jinye, right?
562
00:28:36,599 --> 00:28:37,880
We've got to know now
563
00:28:38,079 --> 00:28:39,520
what has happened.
564
00:28:40,160 --> 00:28:43,439
Ms. Cai can leave first.
565
00:28:45,439 --> 00:28:47,719
Mr. Han, please stay back.
566
00:28:50,400 --> 00:28:52,160
Will you be all right by alone?
567
00:28:53,680 --> 00:28:54,400
Yezi,
568
00:28:55,839 --> 00:28:57,079
we're buddies.
569
00:28:57,400 --> 00:28:59,439
When you're out, remember
to get a good lawyer for me.
570
00:28:59,880 --> 00:29:00,479
Also,
571
00:29:01,920 --> 00:29:02,959
tell Jiahao
572
00:29:03,680 --> 00:29:04,719
to forget me.
573
00:29:06,719 --> 00:29:07,920
Are you still messing around?
574
00:29:08,959 --> 00:29:10,079
Are you leaving?
575
00:29:10,640 --> 00:29:11,920
You can stay here with him.
576
00:29:12,439 --> 00:29:13,439
Fine.
577
00:29:13,599 --> 00:29:15,520
All right, I'll wait for you in class.
578
00:29:15,719 --> 00:29:17,000
Don't skip class anymore.
579
00:29:17,199 --> 00:29:18,599
Don't worry. I'll be fine.
580
00:29:18,760 --> 00:29:19,400
Goodbye.
581
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
Move aside.
582
00:29:39,760 --> 00:29:42,280
Are you Han Ruofei?
583
00:29:59,600 --> 00:30:01,570
♪You always nag♪
584
00:30:02,000 --> 00:30:04,160
♪When I'm making a decision♪
585
00:30:04,920 --> 00:30:07,220
♪You are always cheerful♪
586
00:30:07,420 --> 00:30:09,720
♪When I'm speechless♪
587
00:30:10,520 --> 00:30:12,370
♪We lock eyes♪
588
00:30:13,020 --> 00:30:15,240
♪And no excess words♪
589
00:30:15,240 --> 00:30:19,920
♪I know you understand me♪
590
00:30:21,840 --> 00:30:23,880
♪You always have beer♪
591
00:30:24,320 --> 00:30:26,470
♪When I'm down♪
592
00:30:27,320 --> 00:30:29,280
♪You always support me♪
593
00:30:29,600 --> 00:30:32,000
♪When I wanted to give up♪
594
00:30:32,480 --> 00:30:34,770
♪You accompany me to play a superhero♪
595
00:30:35,240 --> 00:30:37,270
♪You become my cape♪
596
00:30:37,820 --> 00:30:42,240
♪So that I can fly high in the sky♪
597
00:30:42,740 --> 00:30:44,960
♪Behind me♪
598
00:30:45,320 --> 00:30:47,620
♪There's a cape♪
599
00:30:47,720 --> 00:30:49,080
♪That protects me♪
600
00:30:49,680 --> 00:30:53,360
♪No matter what happens♪
601
00:30:53,870 --> 00:30:56,000
♪You share my dreams♪
602
00:30:56,370 --> 00:30:58,520
♪You share my sorrow♪
603
00:30:59,200 --> 00:31:01,240
♪It reminds me♪
604
00:31:01,520 --> 00:31:04,360
♪Not to fall when I'm tired♪
605
00:31:04,920 --> 00:31:07,220
♪Behind me♪
606
00:31:07,720 --> 00:31:09,920
♪There's a cape♪
607
00:31:10,110 --> 00:31:11,320
♪It's like♪
608
00:31:12,040 --> 00:31:15,320
♪Another me in the world♪
609
00:31:16,080 --> 00:31:18,020
♪You know everything about me♪
610
00:31:18,720 --> 00:31:20,800
♪Never back down♪
611
00:31:21,280 --> 00:31:23,600
♪You're tightly tied to♪
612
00:31:23,760 --> 00:31:26,220
♪The left and the right of my shoulders♪
613
00:31:26,820 --> 00:31:29,320
♪The fluttering cape♪
614
00:31:34,440 --> 00:31:36,370
♪Don't forget about me♪
615
00:31:36,720 --> 00:31:38,920
♪When you're sad♪
616
00:31:39,760 --> 00:31:41,970
♪I can help you♪
617
00:31:42,370 --> 00:31:44,520
♪Block the wind♪
618
00:31:45,280 --> 00:31:47,280
♪When you're tired♪
619
00:31:47,920 --> 00:31:50,120
♪I'll be your cape♪
620
00:31:50,480 --> 00:31:54,880
♪So that we can fly high in the sky♪
621
00:31:54,880 --> 00:31:57,320
♪Behind me♪
622
00:31:58,000 --> 00:32:00,070
♪There's a cape♪
623
00:32:00,680 --> 00:32:01,970
♪That protects me♪
624
00:32:02,370 --> 00:32:05,920
♪No matter what happens♪
625
00:32:06,400 --> 00:32:08,520
♪You share my dreams♪
626
00:32:09,020 --> 00:32:11,000
♪You share my sorrow♪
627
00:32:11,870 --> 00:32:13,720
♪It reminds me♪
628
00:32:14,220 --> 00:32:16,970
♪Not to fall when I'm tired♪
629
00:32:17,560 --> 00:32:19,370
♪Behind me♪
630
00:32:20,320 --> 00:32:22,620
♪There's a cape♪
631
00:32:22,620 --> 00:32:24,020
♪It's like♪
632
00:32:24,020 --> 00:32:28,120
♪Another me in the world♪
633
00:32:28,600 --> 00:32:30,820
♪You know everything about me♪
634
00:32:31,240 --> 00:32:33,420
♪Never back down♪
635
00:32:33,960 --> 00:32:35,970
♪You're tightly tied to♪
636
00:32:36,420 --> 00:32:38,820
♪The left and the right of my shoulders♪
637
00:32:39,870 --> 00:32:42,120
♪Behind me♪
638
00:32:42,620 --> 00:32:44,870
♪There's a cape♪
639
00:32:45,240 --> 00:32:46,280
♪That protects me♪
640
00:32:46,880 --> 00:32:50,380
♪No matter what happens♪
641
00:32:51,120 --> 00:32:53,170
♪You share my dreams♪
642
00:32:53,680 --> 00:32:55,760
♪You share my sorrow♪
643
00:32:56,400 --> 00:32:58,420
♪It reminds me♪
644
00:32:59,000 --> 00:33:01,520
♪Not to fall when I'm tired♪
645
00:33:02,240 --> 00:33:04,220
♪Behind me♪
646
00:33:04,800 --> 00:33:07,040
♪There's a friend♪
647
00:33:07,570 --> 00:33:08,540
♪That's♪
648
00:33:09,080 --> 00:33:12,720
♪The cape on my shoulders♪
649
00:33:13,360 --> 00:33:15,370
♪You know everything about me♪
650
00:33:16,020 --> 00:33:18,000
♪Never back down♪
651
00:33:18,680 --> 00:33:20,520
♪In the sky♪
652
00:33:20,520 --> 00:33:23,720
♪We look at the shining stars♪
653
00:33:24,020 --> 00:33:26,680
♪The fluttering cape♪
40884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.