All language subtitles for Aim The Heart! Archeress EP06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:15,960 ♪The ringtone of the youth♪ 2 00:00:17,080 --> 00:00:19,880 ♪The smell of your hair in the convenience store♪ 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,760 ♪The best and cutest smile♪ 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,000 ♪It's exactly what I'm looking for♪ 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,850 ♪Run, run, run♪ 6 00:00:28,650 --> 00:00:31,200 ♪My love, meow, meow, meow♪ 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,560 ♪I miss you, you, you♪ 8 00:00:35,150 --> 00:00:36,360 ♪The arrow ready to be shot♪ 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,560 ♪Ready at all time♪ 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,300 ♪My love for you is like the shot arrow♪ 11 00:00:40,600 --> 00:00:41,920 ♪Never step down♪ 12 00:00:42,200 --> 00:00:43,880 ♪All the irritating rumour♪ 13 00:00:44,160 --> 00:00:45,480 ♪Will be pushed back by me♪ 14 00:00:45,680 --> 00:00:47,080 ♪Every moment we hug♪ 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,200 ♪It hits the target of sweetness♪ 16 00:00:48,600 --> 00:00:51,440 ♪It's simple to have everything of you♪ 17 00:00:51,680 --> 00:00:53,000 ♪My love for you is like the shot arrow♪ 18 00:00:53,220 --> 00:00:54,720 ♪Never step down♪ 19 00:00:55,020 --> 00:00:56,720 ♪All the irritating rumour♪ 20 00:00:56,800 --> 00:00:58,346 ♪Will be pushed back by me♪ 21 00:00:58,471 --> 00:00:59,995 ♪The wind blown by the summer♪ 22 00:01:00,120 --> 00:01:01,120 ♪It passes by the stars in the sky♪ 23 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 ♪This crazy arrow♪ 24 00:01:02,840 --> 00:01:05,840 ♪Shoots at the target of love♪ 25 00:01:26,800 --> 00:01:30,850 =Aim the Heart! Archeress= 26 00:01:30,960 --> 00:01:34,320 =Episode 6= 27 00:01:36,280 --> 00:01:37,920 You're a male chauvinist. Look at him. 28 00:01:38,560 --> 00:01:40,240 It's not like I've never sent you a gift. 29 00:01:40,361 --> 00:01:41,920 Didn't I give you that... 30 00:01:43,761 --> 00:01:44,840 This is her first time wearing high heels. 31 00:01:44,840 --> 00:01:45,640 What? A freebie? 32 00:01:45,801 --> 00:01:47,041 You gave me a freebie? 33 00:01:58,361 --> 00:01:59,121 Yezi. 34 00:02:00,001 --> 00:02:01,361 It's you guys. 35 00:02:01,640 --> 00:02:02,600 Hurry up and sit down. 36 00:02:03,001 --> 00:02:03,761 Sit. 37 00:02:05,761 --> 00:02:07,801 Who else could it be if it wasn't us? 38 00:02:08,680 --> 00:02:09,680 Are you sick? 39 00:02:09,961 --> 00:02:11,560 Why did you suddenly change your style? 40 00:02:13,361 --> 00:02:14,321 Yezi. 41 00:02:14,521 --> 00:02:16,521 If you have any unpleasant event, 42 00:02:16,640 --> 00:02:18,120 you must tell us about it. 43 00:02:18,321 --> 00:02:20,760 We could make fun of you. 44 00:02:21,721 --> 00:02:22,640 Knock it off. 45 00:02:22,961 --> 00:02:25,480 I'm feeling great. 46 00:02:25,801 --> 00:02:28,400 So I put on a dress. 47 00:02:29,081 --> 00:02:32,321 Don't tell me you're having a celebration with a boy 48 00:02:32,441 --> 00:02:34,840 for advancing to the next round of the contest. 49 00:02:34,961 --> 00:02:36,560 Look at your high heels. 50 00:02:36,721 --> 00:02:39,321 It could be used as stilts. 51 00:02:39,881 --> 00:02:40,920 Be honest with us. 52 00:02:41,241 --> 00:02:42,040 Who are you meeting? 53 00:02:44,241 --> 00:02:45,721 Come on. Say it. 54 00:02:46,120 --> 00:02:47,400 Say it. 55 00:02:48,801 --> 00:02:50,560 I got it. Is it... 56 00:02:53,200 --> 00:02:54,560 No. 57 00:02:54,840 --> 00:02:55,801 Something is wrong with this diet pill. 58 00:02:55,920 --> 00:02:56,961 I need to use the toilet. 59 00:02:58,760 --> 00:02:59,441 What's wrong with her? 60 00:02:59,601 --> 00:03:00,920 Why does she suddenly have a stomach ache? 61 00:03:01,280 --> 00:03:03,241 Could it be the effect of the diet pill? 62 00:03:03,400 --> 00:03:04,480 I'll check on her. 63 00:03:04,920 --> 00:03:06,040 Be careful. 64 00:03:06,161 --> 00:03:07,241 Tell us honestly later. 65 00:03:07,640 --> 00:03:08,560 Okay. 66 00:03:35,361 --> 00:03:36,441 Dr. Xu. 67 00:03:38,521 --> 00:03:39,280 I'm busy today. 68 00:03:39,521 --> 00:03:40,441 Why don't we meet up here 69 00:03:40,560 --> 00:03:41,680 after school this afternoon? 70 00:03:44,680 --> 00:03:46,120 - Let's go, follow me. - Okay. 71 00:03:49,241 --> 00:03:52,120 Is Dr. Xu asking me out? 72 00:03:53,840 --> 00:03:57,161 It seems it's because I've changed my style. 73 00:03:58,961 --> 00:04:02,040 The comments on the Internet kind of make sense. 74 00:04:03,560 --> 00:04:06,760 It seems I should wear dresses more often. 75 00:04:21,840 --> 00:04:22,721 Here, over here. 76 00:04:22,721 --> 00:04:23,280 Come here. 77 00:04:33,881 --> 00:04:36,120 Quiet. It's time for roll call. 78 00:04:37,721 --> 00:04:39,481 For those who are absent this time, 79 00:04:39,641 --> 00:04:41,560 their credits will be nulled. 80 00:04:43,800 --> 00:04:44,120 Wang Hao. 81 00:04:44,201 --> 00:04:44,520 It's over. 82 00:04:44,641 --> 00:04:45,120 Here. 83 00:04:45,161 --> 00:04:46,161 Cai Jinye, you're toast. 84 00:04:46,280 --> 00:04:47,321 Sun Chengxue. 85 00:04:47,560 --> 00:04:48,240 Here. 86 00:04:48,881 --> 00:04:49,800 Mao Junkai. 87 00:04:49,921 --> 00:04:50,400 Here. 88 00:04:51,721 --> 00:04:52,360 Du Sheng. 89 00:04:52,520 --> 00:04:52,921 Here. 90 00:04:53,800 --> 00:04:54,761 Lin Xuedong. 91 00:04:55,041 --> 00:04:55,641 Here. 92 00:04:56,840 --> 00:04:57,321 What to do? 93 00:04:58,001 --> 00:04:58,881 Han Ruofei. 94 00:05:04,201 --> 00:05:05,120 Han Ruofei. 95 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Here, Teacher. 96 00:05:07,441 --> 00:05:08,601 I am Han Ruofei. 97 00:05:08,800 --> 00:05:09,960 Can you react faster next time? 98 00:05:10,161 --> 00:05:10,761 Sure. 99 00:05:16,001 --> 00:05:17,001 Cai Jinye. 100 00:05:20,400 --> 00:05:22,161 Miss Cai Jinye. 101 00:05:29,321 --> 00:05:31,001 I'll call you for one last time. 102 00:05:31,680 --> 00:05:32,321 Cai 103 00:05:33,881 --> 00:05:34,641 Jin 104 00:05:35,960 --> 00:05:36,721 Ye! 105 00:05:38,520 --> 00:05:39,080 Here! 106 00:05:46,481 --> 00:05:48,161 Sorry, sir. 107 00:05:48,560 --> 00:05:49,840 I'm late. 108 00:05:50,240 --> 00:05:52,840 Lady, what's your name? 109 00:05:57,201 --> 00:05:57,800 No. 110 00:05:59,641 --> 00:06:00,960 Cai Jinye. 111 00:06:06,560 --> 00:06:08,881 Who said "here" for Cai Jinye 112 00:06:08,881 --> 00:06:10,080 just now? 113 00:06:11,360 --> 00:06:11,960 Mate. 114 00:06:12,201 --> 00:06:12,840 Who was it? 115 00:06:13,001 --> 00:06:13,520 Take a look. 116 00:06:13,601 --> 00:06:14,481 It should be like this 117 00:06:14,601 --> 00:06:15,881 at this time, right? 118 00:06:17,201 --> 00:06:18,201 Was the person from here? 119 00:06:18,201 --> 00:06:19,641 He acts alone... 120 00:06:19,881 --> 00:06:20,280 Mate. 121 00:06:22,840 --> 00:06:23,921 Two legs... 122 00:06:29,240 --> 00:06:29,761 Sir. 123 00:06:29,960 --> 00:06:32,360 Isn't your name Han Ruofei? 124 00:06:35,641 --> 00:06:36,560 Who are you talking about? 125 00:06:36,960 --> 00:06:37,761 You. 126 00:06:39,321 --> 00:06:39,881 I... 127 00:06:40,721 --> 00:06:42,240 I'm fine with any name, sir. 128 00:06:42,400 --> 00:06:42,960 You're fine? 129 00:06:43,120 --> 00:06:45,080 Go to my office after class! 130 00:06:53,361 --> 00:06:53,881 (Academic and Student Affairs Office) 131 00:06:59,360 --> 00:07:00,481 Write a 10,000-word self-criticism report. 132 00:07:00,520 --> 00:07:01,441 Hand it in after school. 133 00:07:01,560 --> 00:07:02,481 It must be handwritten. 134 00:07:02,680 --> 00:07:03,921 He might as well beat me up. 135 00:07:04,120 --> 00:07:05,761 I want to beat you up. 136 00:07:06,001 --> 00:07:07,360 Who asked you to say "here" for me? 137 00:07:07,481 --> 00:07:08,481 You'll write the self-criticism report. 138 00:07:08,960 --> 00:07:09,721 Why? 139 00:07:09,840 --> 00:07:11,161 I was trying to help you. 140 00:07:11,280 --> 00:07:11,921 I won't write it. 141 00:07:12,881 --> 00:07:14,761 Have you forgotten the assessment? 142 00:07:16,921 --> 00:07:17,761 Assessment? 143 00:07:17,840 --> 00:07:18,921 I've lost my memory. I can't recall it. 144 00:07:20,120 --> 00:07:21,800 You lost your memory? 145 00:07:22,800 --> 00:07:25,680 I'll just tell the coach 146 00:07:25,680 --> 00:07:27,280 about your daily performance. 147 00:07:27,360 --> 00:07:27,881 What do you think? 148 00:07:27,960 --> 00:07:29,041 Don't do it. 149 00:07:29,441 --> 00:07:30,840 Why don't you help me all the way? 150 00:07:31,041 --> 00:07:32,080 Also, you're my mentor... 151 00:07:32,201 --> 00:07:33,881 Just give me a hand. 152 00:07:34,120 --> 00:07:36,800 I'm meeting someone tonight. 153 00:07:38,001 --> 00:07:39,721 I'll treat you to a meal next time. 154 00:07:39,761 --> 00:07:40,240 What do you think? 155 00:07:40,641 --> 00:07:41,960 Go, Pikachu. 156 00:07:44,520 --> 00:07:46,161 Why do you dress like this when you are dating? 157 00:07:50,360 --> 00:07:52,400 She dresses so nicely. 158 00:07:52,520 --> 00:07:53,721 It must be a date. 159 00:07:57,641 --> 00:07:58,641 I'm here writing an self-criticism report, 160 00:07:58,761 --> 00:07:59,800 yet you're having a date. 161 00:07:59,960 --> 00:08:00,641 Who are you with? 162 00:08:09,441 --> 00:08:11,741 (Cai Jinye) 163 00:08:18,201 --> 00:08:18,921 What's wrong? 164 00:08:19,360 --> 00:08:20,201 Dear apprentice, 165 00:08:20,481 --> 00:08:21,840 how's the self-criticism report coming? 166 00:08:22,321 --> 00:08:23,400 Stop rushing me. 167 00:08:23,601 --> 00:08:25,120 I write until my hands shiver. 168 00:08:25,321 --> 00:08:25,960 Look. 169 00:08:26,840 --> 00:08:28,201 Look how serious it is. 170 00:08:28,601 --> 00:08:29,280 Anyway, let me tell you. 171 00:08:29,400 --> 00:08:30,761 I'm sure that I can't finish it today. 172 00:08:30,921 --> 00:08:31,800 You're on your own. 173 00:08:33,360 --> 00:08:35,600 What? Say it again. 174 00:08:38,240 --> 00:08:38,841 Hello. 175 00:08:41,120 --> 00:08:42,401 Han Ruofei. 176 00:08:42,521 --> 00:08:43,920 How dare he act shamelessly. 177 00:08:47,480 --> 00:08:48,521 I can't believe 178 00:08:49,160 --> 00:08:50,120 that you could still go 179 00:08:50,240 --> 00:08:51,480 on a date as it's already late. 180 00:08:54,240 --> 00:08:56,360 Having said that, 181 00:08:56,961 --> 00:08:59,240 I'd indeed got him into trouble. 182 00:09:03,360 --> 00:09:04,761 I think I should do it myself. 183 00:09:11,401 --> 00:09:12,800 Why are you eating this again? 184 00:09:22,841 --> 00:09:24,360 You can do this, Lin Ziwen. 185 00:09:24,720 --> 00:09:25,961 After you've lost your weight, 186 00:09:26,240 --> 00:09:27,720 you can eat anything you want. 187 00:09:35,240 --> 00:09:36,201 In your dreams. 188 00:09:38,441 --> 00:09:39,521 It's odd. 189 00:09:39,841 --> 00:09:42,560 I can't believe Ziwen is eating vegetables instead of meat. 190 00:09:43,001 --> 00:09:43,961 What are you doing? 191 00:09:44,841 --> 00:09:45,600 I'm having my meal. 192 00:09:45,841 --> 00:09:47,800 It's a big table. Am I not allowed to sit here? 193 00:09:48,401 --> 00:09:50,240 Fine, sit tight. 194 00:09:50,360 --> 00:09:51,641 Let's talk about the matter 195 00:09:51,761 --> 00:09:53,201 of you helping me to ask Han Ruofei out 196 00:09:53,281 --> 00:09:54,641 for dinner last time. 197 00:09:54,761 --> 00:09:56,001 You still remember that? 198 00:09:56,081 --> 00:09:57,281 Can you get over it? 199 00:09:59,720 --> 00:10:00,441 No! 200 00:10:02,401 --> 00:10:04,281 You can have it all. 201 00:10:04,480 --> 00:10:05,841 Get over it, okay? 202 00:10:10,480 --> 00:10:11,961 Take it away! Hurry up! 203 00:10:13,201 --> 00:10:15,081 No way, Ziwen. 204 00:10:16,001 --> 00:10:18,120 This is the specialty dish of the canteen. 205 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 Braised Beef Brisket. 206 00:10:19,680 --> 00:10:21,800 It'll be sold out if we're late. 207 00:10:22,720 --> 00:10:23,720 Don't you understand? 208 00:10:23,800 --> 00:10:25,720 I don't want to eat it. 209 00:10:28,040 --> 00:10:28,680 Why? 210 00:10:29,360 --> 00:10:30,081 Are you on a diet? 211 00:10:30,560 --> 00:10:32,160 What? Can't you tell? 212 00:10:37,160 --> 00:10:38,521 Forget about it. 213 00:10:38,720 --> 00:10:39,761 Just eat it. 214 00:10:39,920 --> 00:10:41,761 Anyway, you won't lose weight by skipping meals. 215 00:10:48,201 --> 00:10:49,441 What are you doing? 216 00:10:50,401 --> 00:10:53,680 Do you have any idea how hard it is for me to lose weight? 217 00:10:58,240 --> 00:11:00,281 I've had the runs for the whole night. 218 00:11:00,401 --> 00:11:01,881 I feel weak, 219 00:11:01,961 --> 00:11:03,961 yet I can't eat too much meat. 220 00:11:05,800 --> 00:11:06,321 Look. 221 00:11:06,800 --> 00:11:08,841 She's ruined her makeup. She looks ugly. 222 00:11:09,081 --> 00:11:10,360 I've lost my appetite. 223 00:11:10,841 --> 00:11:12,841 Right. Why is she crying here? 224 00:11:35,001 --> 00:11:35,641 No. 225 00:11:35,761 --> 00:11:37,001 Stop crying. It's my fault. 226 00:11:37,120 --> 00:11:38,081 I'm such a blabbermouth. 227 00:11:39,040 --> 00:11:39,641 There, there. 228 00:11:39,761 --> 00:11:41,360 The prettiest Ziwen Fairy in the world, 229 00:11:41,441 --> 00:11:42,201 will you stop crying? 230 00:11:42,521 --> 00:11:43,081 Stop crying. 231 00:11:44,281 --> 00:11:46,881 The coach said my body fat percentage didn't pass. 232 00:11:47,081 --> 00:11:49,360 If I don't lose weight this time, 233 00:11:49,800 --> 00:11:51,160 I'm done for. 234 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 Okay. 235 00:11:52,720 --> 00:11:55,680 Losing weight is a piece of cake. 236 00:11:55,800 --> 00:11:57,160 Do you have a solution? 237 00:11:58,441 --> 00:12:00,680 I used to weigh 90kg. 238 00:12:00,881 --> 00:12:02,600 Now, I weigh 65kg. 239 00:12:02,720 --> 00:12:03,761 I lost weight. 240 00:12:03,881 --> 00:12:04,680 Really? 241 00:12:04,920 --> 00:12:06,961 When did it happen? Why didn't I know about it? 242 00:12:07,521 --> 00:12:09,281 I made it up. 243 00:12:11,560 --> 00:12:12,321 No. 244 00:12:12,480 --> 00:12:13,720 I am Just kidding. 245 00:12:13,841 --> 00:12:14,881 I mean it. 246 00:12:15,120 --> 00:12:16,961 I can be your weight-loss officer. 247 00:12:17,081 --> 00:12:18,120 I'll monitor your weight loss regime. 248 00:12:18,240 --> 00:12:19,961 You can at least lose 5kg. 249 00:12:20,480 --> 00:12:21,240 Really? 250 00:12:21,321 --> 00:12:22,081 Of course. 251 00:12:22,240 --> 00:12:23,600 When have I lied to you? 252 00:12:23,841 --> 00:12:25,720 How dare you say this. 253 00:12:26,201 --> 00:12:27,441 Believe in me for once. 254 00:12:27,560 --> 00:12:29,081 I'm sure you can do it this time. 255 00:12:36,160 --> 00:12:38,001 Here, here. 256 00:12:39,680 --> 00:12:40,441 Take a bite. 257 00:12:41,240 --> 00:12:42,201 Come on. 258 00:12:42,321 --> 00:12:43,961 You can only gain strength to lose weight after eating it. 259 00:12:44,240 --> 00:12:44,961 Here. 260 00:12:48,401 --> 00:12:49,040 Is it delicious? 261 00:12:50,081 --> 00:12:51,480 It's delicious. 262 00:12:51,800 --> 00:12:52,600 One more. 263 00:13:20,921 --> 00:13:23,201 (Female Dorm) 264 00:13:28,321 --> 00:13:30,160 Han Ruofei. 265 00:13:30,321 --> 00:13:31,441 Just wait and see. 266 00:13:37,441 --> 00:13:39,360 Yezi, you haven't eaten yet? 267 00:13:40,240 --> 00:13:41,360 I've bought some food for you. 268 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 Come here and eat it. 269 00:13:43,881 --> 00:13:45,521 I'm late. 270 00:13:45,600 --> 00:13:46,281 This afternoon, I will go to... 271 00:13:46,401 --> 00:13:47,081 Where are you going? 272 00:13:48,120 --> 00:13:48,920 What are you doing later? 273 00:13:53,961 --> 00:13:54,600 Yezi, 274 00:13:55,001 --> 00:13:57,521 are you really going on a date? 275 00:13:59,441 --> 00:14:01,761 It's not a date. 276 00:14:03,001 --> 00:14:05,720 I just want to have a dinner with Dr. Xu. 277 00:14:07,040 --> 00:14:09,480 Little Yezi, you're quite aggressive. 278 00:14:13,160 --> 00:14:14,441 Yuling, 279 00:14:15,001 --> 00:14:17,120 I got a big problem now. 280 00:14:17,120 --> 00:14:17,841 What is it? 281 00:14:19,201 --> 00:14:22,120 This self-criticism report is too long. I can't finish it. 282 00:14:22,800 --> 00:14:24,201 I need your help. 283 00:14:25,360 --> 00:14:28,120 I haven't finished my assignment 284 00:14:28,201 --> 00:14:29,081 about sport psychology. 285 00:14:32,281 --> 00:14:33,240 You're on your own. 286 00:14:37,480 --> 00:14:39,560 My dear Yuling. 287 00:14:41,720 --> 00:14:44,040 Do you really like Dr. Xu that much? 288 00:14:46,641 --> 00:14:51,240 Actually, I don't know if I like him or not. 289 00:14:53,600 --> 00:14:55,841 I just want to have a dinner with him. 290 00:14:58,600 --> 00:14:59,360 All right then. 291 00:14:59,441 --> 00:15:01,201 I'll help you out this time. 292 00:15:02,081 --> 00:15:03,560 Thank you, Yuling. 293 00:15:04,120 --> 00:15:06,641 Just this once. 294 00:15:08,761 --> 00:15:09,600 Thank you, Yuling. 295 00:15:10,920 --> 00:15:12,521 Okay, eat up. 296 00:15:12,800 --> 00:15:14,281 I've bought your favourite seaweed. 297 00:15:14,360 --> 00:15:14,841 Okay. 298 00:15:14,841 --> 00:15:15,401 Try it. 299 00:15:18,841 --> 00:15:21,441 I must stop Cai Jinye from going on the date. 300 00:15:22,800 --> 00:15:23,680 Cai Jinye? 301 00:15:24,120 --> 00:15:24,841 A date? 302 00:15:25,321 --> 00:15:25,920 Who is she going on a date with? 303 00:15:26,081 --> 00:15:27,961 In all probability, it's the school doctor. 304 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 Dr. Xu? 305 00:15:31,120 --> 00:15:33,480 No wonder Cai Jinye always goes to the infirmary. 306 00:15:34,641 --> 00:15:35,521 What do you mean? 307 00:15:35,961 --> 00:15:37,001 You have no idea 308 00:15:37,120 --> 00:15:38,560 how the guy 309 00:15:38,761 --> 00:15:39,720 is lusting after Cai Jinye. 310 00:15:42,160 --> 00:15:43,961 Cai Jinye is good at archery, 311 00:15:44,040 --> 00:15:45,360 but she's bad at judging people. 312 00:15:46,120 --> 00:15:47,761 If anyone wrongs her, 313 00:15:47,881 --> 00:15:49,240 she'll take it out on me. 314 00:15:49,521 --> 00:15:51,001 I've got to take preventive measures. 315 00:15:52,240 --> 00:15:52,720 I see. 316 00:15:53,040 --> 00:15:54,081 It's not right, Ruofei. 317 00:15:54,360 --> 00:15:55,321 Why do you care so much 318 00:15:55,441 --> 00:15:57,281 about Cai Jinye going on a date? 319 00:15:57,281 --> 00:15:57,841 Cut it out. 320 00:15:58,120 --> 00:15:58,920 Our immediate task is 321 00:15:58,920 --> 00:16:00,441 to stop them. 322 00:16:00,480 --> 00:16:01,321 I'll handle Cai Jinye. 323 00:16:01,401 --> 00:16:02,201 You'll take care of Dr Xu. 324 00:16:02,720 --> 00:16:04,081 You can't control them. 325 00:16:04,201 --> 00:16:05,720 We can't stop them. 326 00:16:09,521 --> 00:16:11,521 Of course it's not impossible. 327 00:16:11,641 --> 00:16:12,401 Who am I? 328 00:16:12,560 --> 00:16:13,761 I'm Little Animal... 329 00:16:15,081 --> 00:16:18,160 I'm Little Zhuge, Li Jiahao. 330 00:16:18,360 --> 00:16:19,841 Enough, do you have any solution? 331 00:16:22,521 --> 00:16:23,001 I got it. 332 00:16:32,441 --> 00:16:33,040 What do you think? 333 00:16:34,001 --> 00:16:35,040 You're really something. 334 00:16:39,360 --> 00:16:39,961 Let's go. 335 00:17:00,281 --> 00:17:00,961 Han Ruofei. 336 00:17:08,320 --> 00:17:09,161 Han Ruofei. 337 00:17:09,281 --> 00:17:11,120 Can you complete the training for today faster? 338 00:17:11,840 --> 00:17:12,561 Master, 339 00:17:13,120 --> 00:17:15,120 it seems you have no idea. 340 00:17:16,041 --> 00:17:17,281 Do you see my hands 341 00:17:17,801 --> 00:17:19,120 trembling so badly? 342 00:17:19,320 --> 00:17:20,881 Do you know why? 343 00:17:21,600 --> 00:17:25,281 It's because I did the self-criticism report for you. 344 00:17:26,681 --> 00:17:28,200 Your hands are trembling? 345 00:17:29,360 --> 00:17:30,561 That's great. 346 00:17:30,681 --> 00:17:32,120 Then, I'll go to the coach 347 00:17:32,240 --> 00:17:34,801 and apply for early termination of your training today. 348 00:17:35,041 --> 00:17:36,840 I can go back early as well. 349 00:17:38,281 --> 00:17:40,080 Do not do this. 350 00:17:40,480 --> 00:17:42,600 Do you know what the coach said today? 351 00:17:43,080 --> 00:17:44,761 He said "Han Ruofei, 352 00:17:44,921 --> 00:17:46,681 if you can't shoot the third ring, 353 00:17:46,921 --> 00:17:49,240 neither you nor Cai Jinye can leave." 354 00:17:49,960 --> 00:17:51,001 Listen to that. 355 00:17:53,561 --> 00:17:55,001 Han Ruofei, 356 00:17:55,281 --> 00:17:56,881 are you trying to mess with me? 357 00:17:57,801 --> 00:17:59,641 I'm innocent, Master. 358 00:18:00,001 --> 00:18:00,761 Tell me. 359 00:18:00,881 --> 00:18:02,761 How can I embarrass you? 360 00:18:02,881 --> 00:18:03,440 Am I right? 361 00:18:03,600 --> 00:18:05,360 I, Han Ruofei, must shoot the third ring today 362 00:18:05,480 --> 00:18:06,960 even if I practise to death. 363 00:18:07,320 --> 00:18:09,281 I'll make your life a living hell now. 364 00:18:10,320 --> 00:18:11,401 Don't think that I can't do it. 365 00:18:11,521 --> 00:18:12,161 Come over. 366 00:18:12,960 --> 00:18:13,720 What are you doing? 367 00:18:14,320 --> 00:18:15,120 Stand here. 368 00:18:23,521 --> 00:18:24,600 Amazing. 369 00:18:24,761 --> 00:18:26,041 You've improved. 370 00:18:26,521 --> 00:18:28,080 Just consider the remaining five rings 371 00:18:28,200 --> 00:18:30,521 as my random gifts for you. 372 00:18:30,720 --> 00:18:31,240 Bye. 373 00:18:32,120 --> 00:18:32,801 You... 374 00:18:43,120 --> 00:18:43,881 Hello, Jia Hao. 375 00:18:44,281 --> 00:18:45,401 My mission failed. 376 00:18:45,521 --> 00:18:46,801 Hurry up and execute plan B. 377 00:18:51,120 --> 00:18:51,921 Jiahao. 378 00:18:54,440 --> 00:18:55,281 Li Jiahao. 379 00:18:59,080 --> 00:19:00,240 Li Jiahao. 380 00:19:06,561 --> 00:19:07,960 Li Jiahao. 381 00:19:11,921 --> 00:19:12,681 Jiahao. 382 00:19:27,561 --> 00:19:29,041 Li Jiahao, what's wrong with you? 383 00:19:30,801 --> 00:19:31,360 Come up. 384 00:19:33,761 --> 00:19:34,281 Come. 385 00:19:35,600 --> 00:19:36,360 Come up. 386 00:19:42,720 --> 00:19:43,921 Li Jiahao, what's wrong with you? 387 00:19:46,881 --> 00:19:48,401 Dr. Xu, my body aches all over! 388 00:19:48,561 --> 00:19:49,960 I don't know which part it is. 389 00:19:50,681 --> 00:19:52,281 I feel aches all over. 390 00:19:52,720 --> 00:19:53,561 It aches all over. 391 00:19:55,161 --> 00:19:55,600 It aches all over. 392 00:19:55,600 --> 00:19:56,681 Don't move. 393 00:19:57,881 --> 00:19:58,641 Your body aches all over? 394 00:19:58,761 --> 00:20:00,240 Yes, it aches. 395 00:20:00,240 --> 00:20:01,281 Why is it so odd? 396 00:20:02,200 --> 00:20:02,921 As a safety precaution, 397 00:20:03,080 --> 00:20:04,320 I should call an ambulance. 398 00:20:07,840 --> 00:20:08,480 Dr. Xu. 399 00:20:08,641 --> 00:20:09,360 Dr. Xu. 400 00:20:10,921 --> 00:20:12,161 What's wrong with you, Li Jiahao? 401 00:20:12,641 --> 00:20:13,960 Why are you acting strange today? 402 00:20:14,681 --> 00:20:15,480 Dr. Xu. 403 00:20:15,881 --> 00:20:17,281 I don't need an ambulance. 404 00:20:17,681 --> 00:20:18,480 I'm fine. 405 00:20:18,641 --> 00:20:19,440 Dr. Xu. 406 00:20:19,600 --> 00:20:20,921 Actually, I want... 407 00:20:21,240 --> 00:20:22,641 So you're pretending 408 00:20:23,480 --> 00:20:25,320 Were you trying to get me to write an absent-note for you 409 00:20:25,320 --> 00:20:25,960 to skip classes? 410 00:20:26,281 --> 00:20:28,001 I'm going to your coach now. 411 00:20:30,320 --> 00:20:31,761 (What should I do now?) 412 00:20:33,480 --> 00:20:34,360 (I got it.) 413 00:20:35,240 --> 00:20:37,840 Dr. Xu, I'm sorry. 414 00:20:50,521 --> 00:20:54,641 (Infirmary. Consultation Hours. Monday to Friday.) 415 00:21:08,401 --> 00:21:10,641 Hello, is Dr. Xu here? 416 00:21:11,120 --> 00:21:11,720 He's not here. 417 00:21:11,960 --> 00:21:13,480 He should be back soon. 418 00:21:17,401 --> 00:21:18,681 Are you feeling discomfort? 419 00:21:18,801 --> 00:21:19,840 Why don't you take a seat first? 420 00:21:21,440 --> 00:21:22,161 Sure. 421 00:21:29,921 --> 00:21:31,720 Are you here for Dr. Xu, too? 422 00:21:33,281 --> 00:21:34,120 Kind of. 423 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 I need to consult him about my psychological problems. 424 00:21:38,240 --> 00:21:39,200 (She's young.) 425 00:21:39,360 --> 00:21:41,360 (How did she have a psychological illness?) 426 00:21:42,960 --> 00:21:43,681 It's all right. 427 00:21:43,960 --> 00:21:45,521 You'll be cured soon 428 00:21:45,641 --> 00:21:47,360 after you meet Dr. Xu. 429 00:21:49,161 --> 00:21:50,720 Is he that amazing? 430 00:21:51,281 --> 00:21:52,480 Of course. 431 00:21:52,840 --> 00:21:55,360 Dr. Xu is just a trainee doctor 432 00:21:55,521 --> 00:21:57,240 in our college, 433 00:21:57,480 --> 00:21:59,720 but he is a highly skilled physician. 434 00:22:02,440 --> 00:22:03,480 Moreover, 435 00:22:03,720 --> 00:22:05,521 he is a nice person. 436 00:22:05,881 --> 00:22:07,041 Indeed, 437 00:22:07,521 --> 00:22:08,641 he is a nice person. 438 00:22:08,840 --> 00:22:10,120 It's just that he's a bit forgetful. 439 00:22:10,320 --> 00:22:11,960 He always forgets about the important things. 440 00:22:13,120 --> 00:22:14,440 No. 441 00:22:14,840 --> 00:22:15,960 Dr. Xu 442 00:22:16,161 --> 00:22:18,881 takes things seriously and he's responsible. 443 00:22:19,240 --> 00:22:20,401 Is he? 444 00:22:23,521 --> 00:22:24,001 Dr. Xu. 445 00:22:24,001 --> 00:22:25,120 What happened? 446 00:22:25,401 --> 00:22:27,521 Nothing, it was just a minor accident. 447 00:22:30,761 --> 00:22:32,600 Why did you come back like this? 448 00:22:33,641 --> 00:22:35,360 I'll get you towel and dry clothes. 449 00:22:35,521 --> 00:22:36,240 Thank you. 450 00:22:37,480 --> 00:22:38,600 Come on, take it off. 451 00:22:40,240 --> 00:22:41,521 Don't catch a cold. 452 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 Wipe it. 453 00:22:44,720 --> 00:22:46,080 It's cold out there. 454 00:22:46,921 --> 00:22:48,001 You're unbelievable. 455 00:22:48,161 --> 00:22:49,480 Here, put this on. 456 00:22:50,600 --> 00:22:51,761 You must have waited for so long. 457 00:22:52,240 --> 00:22:53,240 I'm already used to it. 458 00:22:53,360 --> 00:22:54,720 It's not the first time. 459 00:22:54,840 --> 00:22:56,080 You're busy with work. 460 00:22:57,001 --> 00:22:57,480 Wipe it. 461 00:22:57,641 --> 00:22:58,681 All right, I'm fine. 462 00:22:59,401 --> 00:23:00,600 After completing my internship, 463 00:23:00,881 --> 00:23:01,881 I'm able to apply for it 464 00:23:02,120 --> 00:23:03,440 and return to the provincial city with you. 465 00:23:03,641 --> 00:23:05,521 Really? Is it a promise? 466 00:23:07,120 --> 00:23:08,080 Don't catch a cold. 467 00:23:10,240 --> 00:23:11,161 Cai Jinye? 468 00:23:11,561 --> 00:23:12,720 Why are you here? 469 00:23:13,600 --> 00:23:14,761 Dr. Xu. 470 00:23:16,801 --> 00:23:17,440 She... 471 00:23:19,720 --> 00:23:20,881 I forgot to introduce her to you. 472 00:23:21,761 --> 00:23:22,840 This is my girlfriend. 473 00:23:23,720 --> 00:23:24,641 Hello. 474 00:23:24,801 --> 00:23:25,840 You can call me Wanzi. 475 00:23:26,240 --> 00:23:27,681 By the way, she's here for a consultation. 476 00:23:28,161 --> 00:23:29,041 I'll prepare the things for you. 477 00:23:29,041 --> 00:23:29,720 Okay. 478 00:23:32,840 --> 00:23:34,120 Dr. Xu. 479 00:23:35,921 --> 00:23:40,440 The things you said to me this morning... 480 00:23:41,041 --> 00:23:41,881 This morning? 481 00:23:43,360 --> 00:23:44,641 What happened this morning? 482 00:23:45,480 --> 00:23:46,720 - Xu Ze. - Dr. Xu. 483 00:23:48,881 --> 00:23:49,561 Right. 484 00:23:49,960 --> 00:23:51,801 I saw you this morning when I was greeting 485 00:23:51,960 --> 00:23:52,881 Wanzi. 486 00:23:53,041 --> 00:23:53,960 I was in a hurry. 487 00:23:54,080 --> 00:23:55,240 So I didn't get to talk to you. 488 00:23:56,801 --> 00:23:58,120 I'm really sorry. 489 00:24:03,320 --> 00:24:03,840 Here. 490 00:24:06,681 --> 00:24:07,480 Come on, put this on. 491 00:24:07,641 --> 00:24:10,440 (It turns out that he wasn't talking) 492 00:24:11,161 --> 00:24:13,080 (to me this morning.) 493 00:24:46,200 --> 00:24:47,921 Cai Jinye, what's wrong? 494 00:24:49,921 --> 00:24:50,561 I... 495 00:25:07,761 --> 00:25:08,281 Yezi, 496 00:25:09,161 --> 00:25:10,480 what's the time now? 497 00:25:11,360 --> 00:25:12,401 The movie will be over 498 00:25:13,761 --> 00:25:14,761 if we don't leave now. 499 00:25:15,681 --> 00:25:16,521 Ze, 500 00:25:16,641 --> 00:25:18,320 look at him, he's more romantic than you. 501 00:25:19,921 --> 00:25:20,921 By the way, Cai Jinye, 502 00:25:21,200 --> 00:25:23,001 it is my last day working here. 503 00:25:23,401 --> 00:25:25,200 I've handed over everything to the next doctor. 504 00:25:25,480 --> 00:25:26,921 If you need effervescent tablets, 505 00:25:27,120 --> 00:25:28,401 you can just get them from him. 506 00:25:33,120 --> 00:25:33,801 It's all right. 507 00:25:34,480 --> 00:25:35,960 From now on, I'll help Yezi to get 508 00:25:37,840 --> 00:25:38,521 the effervescent tablets. 509 00:25:42,041 --> 00:25:43,761 Then, you've got to take good care of Cai Jinye. 510 00:25:44,921 --> 00:25:45,761 Of course. 511 00:25:46,240 --> 00:25:47,200 She is my girlfriend. 512 00:25:47,600 --> 00:25:48,720 Who will care about her if I don't? 513 00:25:50,801 --> 00:25:51,641 We're leaving, Dr. Xu. 514 00:25:51,641 --> 00:25:52,120 Okay. 515 00:25:52,561 --> 00:25:53,080 Bye. 516 00:25:53,360 --> 00:25:54,200 Bye. 517 00:26:03,480 --> 00:26:04,360 Seriously? 518 00:26:04,480 --> 00:26:05,921 Your eyes are swollen. 519 00:26:08,521 --> 00:26:11,600 I really didn't expect 520 00:26:12,641 --> 00:26:15,041 that he actually had a girlfriend. 521 00:26:15,761 --> 00:26:17,881 Isn't it normal for him to have a girlfriend? 522 00:26:18,200 --> 00:26:19,120 Besides, 523 00:26:19,960 --> 00:26:21,521 you didn't even know he had a girlfriend. 524 00:26:21,681 --> 00:26:22,761 What kind of a crush is this? 525 00:26:24,720 --> 00:26:27,281 I was really upset just now. 526 00:26:28,840 --> 00:26:31,801 You were upset because you were disillusioned 527 00:26:31,960 --> 00:26:33,801 and got disappointed in the reality. 528 00:26:33,960 --> 00:26:34,881 It's nothing. 529 00:26:40,360 --> 00:26:44,881 It sounds like you've got a point. 530 00:26:47,200 --> 00:26:50,921 Indeed, I don't know 531 00:26:52,001 --> 00:26:53,720 what's on my mind. 532 00:26:56,761 --> 00:26:59,281 However, thank you for what you did just now. 533 00:27:01,681 --> 00:27:02,881 If it weren't for you, 534 00:27:03,240 --> 00:27:05,401 I wouldn't have known what to do. 535 00:27:06,480 --> 00:27:08,281 Enough, stop crying. 536 00:27:09,720 --> 00:27:10,801 I'll take you to a place. 537 00:27:12,240 --> 00:27:13,440 What's the place? 538 00:27:14,041 --> 00:27:16,840 A place that can make you feel happy. 539 00:27:17,921 --> 00:27:18,521 Come on. 540 00:27:19,401 --> 00:27:19,960 Come on. 541 00:27:21,521 --> 00:27:23,200 What are you doing? 542 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 See for yourself. 543 00:27:26,001 --> 00:27:27,600 Can you walk while wearing this? 544 00:27:29,681 --> 00:27:30,921 Come up, I'll carry you. 545 00:27:33,641 --> 00:27:34,440 Hurry up. 546 00:28:05,360 --> 00:28:06,440 This is delicious. 547 00:28:07,001 --> 00:28:07,840 Why aren't you eating? 548 00:28:10,360 --> 00:28:11,320 I don't want to eat. 549 00:28:12,041 --> 00:28:13,281 I don't feel like eating. 550 00:28:16,041 --> 00:28:17,041 You know what? 551 00:28:17,320 --> 00:28:19,960 Hunger breeds discontentment. Food always comes first. 552 00:28:20,281 --> 00:28:21,681 We all have our moments with a broken heart. 553 00:28:22,281 --> 00:28:24,600 Besides, this is not even a breakup. 554 00:28:26,401 --> 00:28:28,681 You make yourself sound like a Feeling Saint. 555 00:28:28,960 --> 00:28:31,001 I wonder if you have experienced any heartbreaking 556 00:28:31,161 --> 00:28:31,960 love story. 557 00:28:32,120 --> 00:28:33,041 Tell me about it. 558 00:28:33,281 --> 00:28:34,041 Are you sure? 559 00:28:35,120 --> 00:28:35,840 Okay. 560 00:28:38,041 --> 00:28:39,681 Then, I'll tell you about my story. 561 00:28:41,080 --> 00:28:42,480 When I was in primary school, 562 00:28:42,840 --> 00:28:44,120 I fell in love with a girl. 563 00:28:45,120 --> 00:28:46,840 She transferred to another school. 564 00:28:47,720 --> 00:28:49,001 What happened then? 565 00:28:49,720 --> 00:28:51,161 If you want to know what happened, 566 00:28:51,521 --> 00:28:52,600 I'll tell you after you take a bite. 567 00:28:56,921 --> 00:28:57,720 Go on. 568 00:28:58,401 --> 00:28:59,480 Then... 569 00:29:00,281 --> 00:29:01,240 Nothing happened then. 570 00:29:03,801 --> 00:29:06,041 I thought you were amazing. 571 00:29:06,600 --> 00:29:08,001 What kind of a story is this? 572 00:29:08,801 --> 00:29:09,521 It seems 573 00:29:09,720 --> 00:29:11,561 you and me are at about the same level. 574 00:29:12,681 --> 00:29:13,720 You've heard the story. 575 00:29:13,840 --> 00:29:15,001 Dig in, the food will get cold. 576 00:29:22,600 --> 00:29:25,281 Do you still love her? 577 00:29:26,561 --> 00:29:27,681 How is it possible? 578 00:29:27,921 --> 00:29:28,681 It's been years since I met her. 579 00:29:28,840 --> 00:29:30,440 I've already forgotten the way she looked. 580 00:29:31,041 --> 00:29:32,041 It seems 581 00:29:32,480 --> 00:29:35,120 I'll slowly forget how Dr. Xu looks as well. 582 00:29:35,600 --> 00:29:37,521 You shouldn't remember his face. 583 00:29:37,681 --> 00:29:38,480 Give me your phone. 584 00:29:39,921 --> 00:29:40,881 What are you doing? 585 00:29:43,761 --> 00:29:46,320 Just remember this handsome face if you want. 586 00:29:50,521 --> 00:29:51,320 You're a narcissist. 587 00:29:52,881 --> 00:29:53,360 How is it? 588 00:29:53,521 --> 00:29:54,921 Do you feel better now? 589 00:29:56,041 --> 00:29:57,001 So-so. 590 00:29:57,840 --> 00:29:59,801 My effort of dressing up is wasted today. 591 00:30:00,641 --> 00:30:01,840 It's not wasted. 592 00:30:02,240 --> 00:30:03,641 Aren't you on a date with me now? 593 00:30:05,161 --> 00:30:06,801 However, I think you look better 594 00:30:07,240 --> 00:30:08,281 the way you were. 595 00:30:11,200 --> 00:30:12,480 Try this specialty dish, too. 596 00:30:29,720 --> 00:30:31,690 ♪You always nag♪ 597 00:30:32,120 --> 00:30:34,280 ♪When I'm making a decision♪ 598 00:30:35,040 --> 00:30:37,340 ♪You are always cheerful♪ 599 00:30:37,540 --> 00:30:39,840 ♪When I'm speechless♪ 600 00:30:40,640 --> 00:30:42,490 ♪We lock eyes♪ 601 00:30:43,140 --> 00:30:45,360 ♪And no excess words♪ 602 00:30:45,360 --> 00:30:50,040 ♪I know you understand me♪ 603 00:30:51,960 --> 00:30:54,000 ♪You always have beer♪ 604 00:30:54,440 --> 00:30:56,590 ♪When I'm down♪ 605 00:30:57,440 --> 00:30:59,400 ♪You always support me♪ 606 00:30:59,720 --> 00:31:02,120 ♪When I wanted to give up♪ 607 00:31:02,600 --> 00:31:04,890 ♪You accompany me to play a superhero♪ 608 00:31:05,360 --> 00:31:07,390 ♪You become my cape♪ 609 00:31:07,940 --> 00:31:12,360 ♪So that I can fly high in the sky♪ 610 00:31:12,860 --> 00:31:15,080 ♪Behind me♪ 611 00:31:15,440 --> 00:31:17,740 ♪There's a cape♪ 612 00:31:17,840 --> 00:31:19,200 ♪That protects me♪ 613 00:31:19,800 --> 00:31:23,480 ♪No matter what happens♪ 614 00:31:23,990 --> 00:31:26,120 ♪You share my dreams♪ 615 00:31:26,490 --> 00:31:28,640 ♪You share my sorrow♪ 616 00:31:29,320 --> 00:31:31,360 ♪It reminds me♪ 617 00:31:31,640 --> 00:31:34,480 ♪Not to fall when I'm tired♪ 618 00:31:35,040 --> 00:31:37,340 ♪Behind me♪ 619 00:31:37,840 --> 00:31:40,040 ♪There's a cape♪ 620 00:31:40,230 --> 00:31:41,440 ♪It's like♪ 621 00:31:42,160 --> 00:31:45,440 ♪Another me in the world♪ 622 00:31:46,200 --> 00:31:48,140 ♪You know everything about me♪ 623 00:31:48,840 --> 00:31:50,920 ♪Never back down♪ 624 00:31:51,400 --> 00:31:53,720 ♪You're tightly tied to♪ 625 00:31:53,880 --> 00:31:56,340 ♪The left and the right of my shoulders♪ 626 00:31:56,940 --> 00:31:59,440 ♪The fluttering cape♪ 627 00:32:04,560 --> 00:32:06,490 ♪Don't forget about me♪ 628 00:32:06,840 --> 00:32:09,040 ♪When you're sad♪ 629 00:32:09,880 --> 00:32:12,090 ♪I can help you♪ 630 00:32:12,490 --> 00:32:14,640 ♪Block the wind♪ 631 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 ♪When you're tired♪ 632 00:32:18,040 --> 00:32:20,240 ♪I'll be your cape♪ 633 00:32:20,600 --> 00:32:25,000 ♪So that we can fly high in the sky♪ 634 00:32:25,000 --> 00:32:27,440 ♪Behind me♪ 635 00:32:28,120 --> 00:32:30,190 ♪There's a cape♪ 636 00:32:30,800 --> 00:32:32,090 ♪That protects me♪ 637 00:32:32,490 --> 00:32:36,040 ♪No matter what happens♪ 638 00:32:36,520 --> 00:32:38,640 ♪You share my dreams♪ 639 00:32:39,140 --> 00:32:41,120 ♪You share my sorrow♪ 640 00:32:41,990 --> 00:32:43,840 ♪It reminds me♪ 641 00:32:44,340 --> 00:32:47,090 ♪Not to fall when I'm tired♪ 642 00:32:47,680 --> 00:32:49,490 ♪Behind me♪ 643 00:32:50,440 --> 00:32:52,740 ♪There's a cape♪ 644 00:32:52,740 --> 00:32:54,140 ♪It's like♪ 645 00:32:54,140 --> 00:32:58,240 ♪Another me in the world♪ 646 00:32:58,720 --> 00:33:00,940 ♪You know everything about me♪ 647 00:33:01,360 --> 00:33:03,540 ♪Never back down♪ 648 00:33:04,080 --> 00:33:06,090 ♪You're tightly tied to♪ 649 00:33:06,540 --> 00:33:08,940 ♪The left and the right of my shoulders♪ 650 00:33:09,990 --> 00:33:12,240 ♪Behind me♪ 651 00:33:12,740 --> 00:33:14,990 ♪There's a cape♪ 652 00:33:15,360 --> 00:33:16,400 ♪That protects me♪ 653 00:33:17,000 --> 00:33:20,500 ♪No matter what happens♪ 654 00:33:21,240 --> 00:33:23,290 ♪You share my dreams♪ 655 00:33:23,800 --> 00:33:25,880 ♪You share my sorrow♪ 656 00:33:26,520 --> 00:33:28,540 ♪It reminds me♪ 657 00:33:29,120 --> 00:33:31,640 ♪Not to fall when I'm tired♪ 658 00:33:32,360 --> 00:33:34,340 ♪Behind me♪ 659 00:33:34,920 --> 00:33:37,160 ♪There's a friend♪ 660 00:33:37,690 --> 00:33:38,660 ♪That's♪ 661 00:33:39,200 --> 00:33:42,840 ♪The cape on my shoulders♪ 662 00:33:43,480 --> 00:33:45,490 ♪You know everything about me♪ 663 00:33:46,140 --> 00:33:48,120 ♪Never back down♪ 664 00:33:48,800 --> 00:33:50,640 ♪In the sky♪ 665 00:33:50,640 --> 00:33:53,840 ♪We look at the shining stars♪ 666 00:33:54,140 --> 00:33:56,800 ♪The fluttering cape♪ 41708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.