Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:15,960
♪The ringtone of the youth♪
2
00:00:17,080 --> 00:00:19,880
♪The smell of your hair
in the convenience store♪
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,760
♪The best and cutest smile♪
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,000
♪It's exactly what I'm looking for♪
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,850
♪Run, run, run♪
6
00:00:28,650 --> 00:00:31,200
♪My love, meow, meow, meow♪
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,560
♪I miss you, you, you♪
8
00:00:35,150 --> 00:00:36,360
♪The arrow ready to be shot♪
9
00:00:36,720 --> 00:00:38,560
♪Ready at all time♪
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
♪My love for you is like the shot arrow♪
11
00:00:40,600 --> 00:00:41,920
♪Never step down♪
12
00:00:42,200 --> 00:00:43,880
♪All the irritating rumour♪
13
00:00:44,160 --> 00:00:45,480
♪Will be pushed back by me♪
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,080
♪Every moment we hug♪
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
♪It hits the target of sweetness♪
16
00:00:48,600 --> 00:00:51,440
♪It's simple to have everything of you♪
17
00:00:51,680 --> 00:00:53,000
♪My love for you is like the shot arrow♪
18
00:00:53,220 --> 00:00:54,720
♪Never step down♪
19
00:00:55,020 --> 00:00:56,720
♪All the irritating rumour♪
20
00:00:56,800 --> 00:00:58,346
♪Will be pushed back by me♪
21
00:00:58,471 --> 00:00:59,995
♪The wind blown by the summer♪
22
00:01:00,120 --> 00:01:01,120
♪It passes by the stars in the sky♪
23
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
♪This crazy arrow♪
24
00:01:02,840 --> 00:01:05,840
♪Shoots at the target of love♪
25
00:01:26,800 --> 00:01:30,850
=Aim the Heart! Archeress=
26
00:01:30,960 --> 00:01:34,320
=Episode 6=
27
00:01:36,280 --> 00:01:37,920
You're a male chauvinist. Look at him.
28
00:01:38,560 --> 00:01:40,240
It's not like I've
never sent you a gift.
29
00:01:40,361 --> 00:01:41,920
Didn't I give you that...
30
00:01:43,761 --> 00:01:44,840
This is her first time
wearing high heels.
31
00:01:44,840 --> 00:01:45,640
What? A freebie?
32
00:01:45,801 --> 00:01:47,041
You gave me a freebie?
33
00:01:58,361 --> 00:01:59,121
Yezi.
34
00:02:00,001 --> 00:02:01,361
It's you guys.
35
00:02:01,640 --> 00:02:02,600
Hurry up and sit down.
36
00:02:03,001 --> 00:02:03,761
Sit.
37
00:02:05,761 --> 00:02:07,801
Who else could it be if it wasn't us?
38
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
Are you sick?
39
00:02:09,961 --> 00:02:11,560
Why did you suddenly change your style?
40
00:02:13,361 --> 00:02:14,321
Yezi.
41
00:02:14,521 --> 00:02:16,521
If you have any unpleasant event,
42
00:02:16,640 --> 00:02:18,120
you must tell us about it.
43
00:02:18,321 --> 00:02:20,760
We could make fun of you.
44
00:02:21,721 --> 00:02:22,640
Knock it off.
45
00:02:22,961 --> 00:02:25,480
I'm feeling great.
46
00:02:25,801 --> 00:02:28,400
So I put on a dress.
47
00:02:29,081 --> 00:02:32,321
Don't tell me you're having
a celebration with a boy
48
00:02:32,441 --> 00:02:34,840
for advancing to the next
round of the contest.
49
00:02:34,961 --> 00:02:36,560
Look at your high heels.
50
00:02:36,721 --> 00:02:39,321
It could be used as stilts.
51
00:02:39,881 --> 00:02:40,920
Be honest with us.
52
00:02:41,241 --> 00:02:42,040
Who are you meeting?
53
00:02:44,241 --> 00:02:45,721
Come on. Say it.
54
00:02:46,120 --> 00:02:47,400
Say it.
55
00:02:48,801 --> 00:02:50,560
I got it. Is it...
56
00:02:53,200 --> 00:02:54,560
No.
57
00:02:54,840 --> 00:02:55,801
Something is wrong with this diet pill.
58
00:02:55,920 --> 00:02:56,961
I need to use the toilet.
59
00:02:58,760 --> 00:02:59,441
What's wrong with her?
60
00:02:59,601 --> 00:03:00,920
Why does she suddenly
have a stomach ache?
61
00:03:01,280 --> 00:03:03,241
Could it be the effect of the diet pill?
62
00:03:03,400 --> 00:03:04,480
I'll check on her.
63
00:03:04,920 --> 00:03:06,040
Be careful.
64
00:03:06,161 --> 00:03:07,241
Tell us honestly later.
65
00:03:07,640 --> 00:03:08,560
Okay.
66
00:03:35,361 --> 00:03:36,441
Dr. Xu.
67
00:03:38,521 --> 00:03:39,280
I'm busy today.
68
00:03:39,521 --> 00:03:40,441
Why don't we meet up here
69
00:03:40,560 --> 00:03:41,680
after school this afternoon?
70
00:03:44,680 --> 00:03:46,120
- Let's go, follow me.
- Okay.
71
00:03:49,241 --> 00:03:52,120
Is Dr. Xu asking me out?
72
00:03:53,840 --> 00:03:57,161
It seems it's because I've
changed my style.
73
00:03:58,961 --> 00:04:02,040
The comments on the Internet
kind of make sense.
74
00:04:03,560 --> 00:04:06,760
It seems I should wear
dresses more often.
75
00:04:21,840 --> 00:04:22,721
Here, over here.
76
00:04:22,721 --> 00:04:23,280
Come here.
77
00:04:33,881 --> 00:04:36,120
Quiet. It's time for roll call.
78
00:04:37,721 --> 00:04:39,481
For those who are absent this time,
79
00:04:39,641 --> 00:04:41,560
their credits will be nulled.
80
00:04:43,800 --> 00:04:44,120
Wang Hao.
81
00:04:44,201 --> 00:04:44,520
It's over.
82
00:04:44,641 --> 00:04:45,120
Here.
83
00:04:45,161 --> 00:04:46,161
Cai Jinye, you're toast.
84
00:04:46,280 --> 00:04:47,321
Sun Chengxue.
85
00:04:47,560 --> 00:04:48,240
Here.
86
00:04:48,881 --> 00:04:49,800
Mao Junkai.
87
00:04:49,921 --> 00:04:50,400
Here.
88
00:04:51,721 --> 00:04:52,360
Du Sheng.
89
00:04:52,520 --> 00:04:52,921
Here.
90
00:04:53,800 --> 00:04:54,761
Lin Xuedong.
91
00:04:55,041 --> 00:04:55,641
Here.
92
00:04:56,840 --> 00:04:57,321
What to do?
93
00:04:58,001 --> 00:04:58,881
Han Ruofei.
94
00:05:04,201 --> 00:05:05,120
Han Ruofei.
95
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
Here, Teacher.
96
00:05:07,441 --> 00:05:08,601
I am Han Ruofei.
97
00:05:08,800 --> 00:05:09,960
Can you react faster next time?
98
00:05:10,161 --> 00:05:10,761
Sure.
99
00:05:16,001 --> 00:05:17,001
Cai Jinye.
100
00:05:20,400 --> 00:05:22,161
Miss Cai Jinye.
101
00:05:29,321 --> 00:05:31,001
I'll call you for one last time.
102
00:05:31,680 --> 00:05:32,321
Cai
103
00:05:33,881 --> 00:05:34,641
Jin
104
00:05:35,960 --> 00:05:36,721
Ye!
105
00:05:38,520 --> 00:05:39,080
Here!
106
00:05:46,481 --> 00:05:48,161
Sorry, sir.
107
00:05:48,560 --> 00:05:49,840
I'm late.
108
00:05:50,240 --> 00:05:52,840
Lady, what's your name?
109
00:05:57,201 --> 00:05:57,800
No.
110
00:05:59,641 --> 00:06:00,960
Cai Jinye.
111
00:06:06,560 --> 00:06:08,881
Who said "here" for Cai Jinye
112
00:06:08,881 --> 00:06:10,080
just now?
113
00:06:11,360 --> 00:06:11,960
Mate.
114
00:06:12,201 --> 00:06:12,840
Who was it?
115
00:06:13,001 --> 00:06:13,520
Take a look.
116
00:06:13,601 --> 00:06:14,481
It should be like this
117
00:06:14,601 --> 00:06:15,881
at this time, right?
118
00:06:17,201 --> 00:06:18,201
Was the person from here?
119
00:06:18,201 --> 00:06:19,641
He acts alone...
120
00:06:19,881 --> 00:06:20,280
Mate.
121
00:06:22,840 --> 00:06:23,921
Two legs...
122
00:06:29,240 --> 00:06:29,761
Sir.
123
00:06:29,960 --> 00:06:32,360
Isn't your name Han Ruofei?
124
00:06:35,641 --> 00:06:36,560
Who are you talking about?
125
00:06:36,960 --> 00:06:37,761
You.
126
00:06:39,321 --> 00:06:39,881
I...
127
00:06:40,721 --> 00:06:42,240
I'm fine with any name, sir.
128
00:06:42,400 --> 00:06:42,960
You're fine?
129
00:06:43,120 --> 00:06:45,080
Go to my office after class!
130
00:06:53,361 --> 00:06:53,881
(Academic and Student Affairs Office)
131
00:06:59,360 --> 00:07:00,481
Write a 10,000-word self-criticism report.
132
00:07:00,520 --> 00:07:01,441
Hand it in after school.
133
00:07:01,560 --> 00:07:02,481
It must be handwritten.
134
00:07:02,680 --> 00:07:03,921
He might as well beat me up.
135
00:07:04,120 --> 00:07:05,761
I want to beat you up.
136
00:07:06,001 --> 00:07:07,360
Who asked you to say "here" for me?
137
00:07:07,481 --> 00:07:08,481
You'll write the self-criticism report.
138
00:07:08,960 --> 00:07:09,721
Why?
139
00:07:09,840 --> 00:07:11,161
I was trying to help you.
140
00:07:11,280 --> 00:07:11,921
I won't write it.
141
00:07:12,881 --> 00:07:14,761
Have you forgotten the assessment?
142
00:07:16,921 --> 00:07:17,761
Assessment?
143
00:07:17,840 --> 00:07:18,921
I've lost my memory. I can't recall it.
144
00:07:20,120 --> 00:07:21,800
You lost your memory?
145
00:07:22,800 --> 00:07:25,680
I'll just tell the coach
146
00:07:25,680 --> 00:07:27,280
about your daily performance.
147
00:07:27,360 --> 00:07:27,881
What do you think?
148
00:07:27,960 --> 00:07:29,041
Don't do it.
149
00:07:29,441 --> 00:07:30,840
Why don't you help me all the way?
150
00:07:31,041 --> 00:07:32,080
Also, you're my mentor...
151
00:07:32,201 --> 00:07:33,881
Just give me a hand.
152
00:07:34,120 --> 00:07:36,800
I'm meeting someone tonight.
153
00:07:38,001 --> 00:07:39,721
I'll treat you to a meal next time.
154
00:07:39,761 --> 00:07:40,240
What do you think?
155
00:07:40,641 --> 00:07:41,960
Go, Pikachu.
156
00:07:44,520 --> 00:07:46,161
Why do you dress like this
when you are dating?
157
00:07:50,360 --> 00:07:52,400
She dresses so nicely.
158
00:07:52,520 --> 00:07:53,721
It must be a date.
159
00:07:57,641 --> 00:07:58,641
I'm here writing an self-criticism report,
160
00:07:58,761 --> 00:07:59,800
yet you're having a date.
161
00:07:59,960 --> 00:08:00,641
Who are you with?
162
00:08:09,441 --> 00:08:11,741
(Cai Jinye)
163
00:08:18,201 --> 00:08:18,921
What's wrong?
164
00:08:19,360 --> 00:08:20,201
Dear apprentice,
165
00:08:20,481 --> 00:08:21,840
how's the self-criticism report coming?
166
00:08:22,321 --> 00:08:23,400
Stop rushing me.
167
00:08:23,601 --> 00:08:25,120
I write until my hands shiver.
168
00:08:25,321 --> 00:08:25,960
Look.
169
00:08:26,840 --> 00:08:28,201
Look how serious it is.
170
00:08:28,601 --> 00:08:29,280
Anyway, let me tell you.
171
00:08:29,400 --> 00:08:30,761
I'm sure that I can't finish it today.
172
00:08:30,921 --> 00:08:31,800
You're on your own.
173
00:08:33,360 --> 00:08:35,600
What? Say it again.
174
00:08:38,240 --> 00:08:38,841
Hello.
175
00:08:41,120 --> 00:08:42,401
Han Ruofei.
176
00:08:42,521 --> 00:08:43,920
How dare he act shamelessly.
177
00:08:47,480 --> 00:08:48,521
I can't believe
178
00:08:49,160 --> 00:08:50,120
that you could still go
179
00:08:50,240 --> 00:08:51,480
on a date as it's already late.
180
00:08:54,240 --> 00:08:56,360
Having said that,
181
00:08:56,961 --> 00:08:59,240
I'd indeed got him into trouble.
182
00:09:03,360 --> 00:09:04,761
I think I should do it myself.
183
00:09:11,401 --> 00:09:12,800
Why are you eating this again?
184
00:09:22,841 --> 00:09:24,360
You can do this, Lin Ziwen.
185
00:09:24,720 --> 00:09:25,961
After you've lost your weight,
186
00:09:26,240 --> 00:09:27,720
you can eat anything you want.
187
00:09:35,240 --> 00:09:36,201
In your dreams.
188
00:09:38,441 --> 00:09:39,521
It's odd.
189
00:09:39,841 --> 00:09:42,560
I can't believe Ziwen is eating
vegetables instead of meat.
190
00:09:43,001 --> 00:09:43,961
What are you doing?
191
00:09:44,841 --> 00:09:45,600
I'm having my meal.
192
00:09:45,841 --> 00:09:47,800
It's a big table. Am I
not allowed to sit here?
193
00:09:48,401 --> 00:09:50,240
Fine, sit tight.
194
00:09:50,360 --> 00:09:51,641
Let's talk about the matter
195
00:09:51,761 --> 00:09:53,201
of you helping me to ask Han Ruofei out
196
00:09:53,281 --> 00:09:54,641
for dinner last time.
197
00:09:54,761 --> 00:09:56,001
You still remember that?
198
00:09:56,081 --> 00:09:57,281
Can you get over it?
199
00:09:59,720 --> 00:10:00,441
No!
200
00:10:02,401 --> 00:10:04,281
You can have it all.
201
00:10:04,480 --> 00:10:05,841
Get over it, okay?
202
00:10:10,480 --> 00:10:11,961
Take it away! Hurry up!
203
00:10:13,201 --> 00:10:15,081
No way, Ziwen.
204
00:10:16,001 --> 00:10:18,120
This is the specialty dish
of the canteen.
205
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
Braised Beef Brisket.
206
00:10:19,680 --> 00:10:21,800
It'll be sold out if we're late.
207
00:10:22,720 --> 00:10:23,720
Don't you understand?
208
00:10:23,800 --> 00:10:25,720
I don't want to eat it.
209
00:10:28,040 --> 00:10:28,680
Why?
210
00:10:29,360 --> 00:10:30,081
Are you on a diet?
211
00:10:30,560 --> 00:10:32,160
What? Can't you tell?
212
00:10:37,160 --> 00:10:38,521
Forget about it.
213
00:10:38,720 --> 00:10:39,761
Just eat it.
214
00:10:39,920 --> 00:10:41,761
Anyway, you won't lose
weight by skipping meals.
215
00:10:48,201 --> 00:10:49,441
What are you doing?
216
00:10:50,401 --> 00:10:53,680
Do you have any idea how hard
it is for me to lose weight?
217
00:10:58,240 --> 00:11:00,281
I've had the runs for the whole night.
218
00:11:00,401 --> 00:11:01,881
I feel weak,
219
00:11:01,961 --> 00:11:03,961
yet I can't eat too much meat.
220
00:11:05,800 --> 00:11:06,321
Look.
221
00:11:06,800 --> 00:11:08,841
She's ruined her makeup. She looks ugly.
222
00:11:09,081 --> 00:11:10,360
I've lost my appetite.
223
00:11:10,841 --> 00:11:12,841
Right. Why is she crying here?
224
00:11:35,001 --> 00:11:35,641
No.
225
00:11:35,761 --> 00:11:37,001
Stop crying. It's my fault.
226
00:11:37,120 --> 00:11:38,081
I'm such a blabbermouth.
227
00:11:39,040 --> 00:11:39,641
There, there.
228
00:11:39,761 --> 00:11:41,360
The prettiest Ziwen Fairy in the world,
229
00:11:41,441 --> 00:11:42,201
will you stop crying?
230
00:11:42,521 --> 00:11:43,081
Stop crying.
231
00:11:44,281 --> 00:11:46,881
The coach said my body fat
percentage didn't pass.
232
00:11:47,081 --> 00:11:49,360
If I don't lose weight this time,
233
00:11:49,800 --> 00:11:51,160
I'm done for.
234
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
Okay.
235
00:11:52,720 --> 00:11:55,680
Losing weight is a piece of cake.
236
00:11:55,800 --> 00:11:57,160
Do you have a solution?
237
00:11:58,441 --> 00:12:00,680
I used to weigh 90kg.
238
00:12:00,881 --> 00:12:02,600
Now, I weigh 65kg.
239
00:12:02,720 --> 00:12:03,761
I lost weight.
240
00:12:03,881 --> 00:12:04,680
Really?
241
00:12:04,920 --> 00:12:06,961
When did it happen?
Why didn't I know about it?
242
00:12:07,521 --> 00:12:09,281
I made it up.
243
00:12:11,560 --> 00:12:12,321
No.
244
00:12:12,480 --> 00:12:13,720
I am Just kidding.
245
00:12:13,841 --> 00:12:14,881
I mean it.
246
00:12:15,120 --> 00:12:16,961
I can be your weight-loss officer.
247
00:12:17,081 --> 00:12:18,120
I'll monitor your weight loss regime.
248
00:12:18,240 --> 00:12:19,961
You can at least lose 5kg.
249
00:12:20,480 --> 00:12:21,240
Really?
250
00:12:21,321 --> 00:12:22,081
Of course.
251
00:12:22,240 --> 00:12:23,600
When have I lied to you?
252
00:12:23,841 --> 00:12:25,720
How dare you say this.
253
00:12:26,201 --> 00:12:27,441
Believe in me for once.
254
00:12:27,560 --> 00:12:29,081
I'm sure you can do it this time.
255
00:12:36,160 --> 00:12:38,001
Here, here.
256
00:12:39,680 --> 00:12:40,441
Take a bite.
257
00:12:41,240 --> 00:12:42,201
Come on.
258
00:12:42,321 --> 00:12:43,961
You can only gain strength
to lose weight after eating it.
259
00:12:44,240 --> 00:12:44,961
Here.
260
00:12:48,401 --> 00:12:49,040
Is it delicious?
261
00:12:50,081 --> 00:12:51,480
It's delicious.
262
00:12:51,800 --> 00:12:52,600
One more.
263
00:13:20,921 --> 00:13:23,201
(Female Dorm)
264
00:13:28,321 --> 00:13:30,160
Han Ruofei.
265
00:13:30,321 --> 00:13:31,441
Just wait and see.
266
00:13:37,441 --> 00:13:39,360
Yezi, you haven't eaten yet?
267
00:13:40,240 --> 00:13:41,360
I've bought some food for you.
268
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Come here and eat it.
269
00:13:43,881 --> 00:13:45,521
I'm late.
270
00:13:45,600 --> 00:13:46,281
This afternoon, I will go to...
271
00:13:46,401 --> 00:13:47,081
Where are you going?
272
00:13:48,120 --> 00:13:48,920
What are you doing later?
273
00:13:53,961 --> 00:13:54,600
Yezi,
274
00:13:55,001 --> 00:13:57,521
are you really going on a date?
275
00:13:59,441 --> 00:14:01,761
It's not a date.
276
00:14:03,001 --> 00:14:05,720
I just want to have
a dinner with Dr. Xu.
277
00:14:07,040 --> 00:14:09,480
Little Yezi, you're quite aggressive.
278
00:14:13,160 --> 00:14:14,441
Yuling,
279
00:14:15,001 --> 00:14:17,120
I got a big problem now.
280
00:14:17,120 --> 00:14:17,841
What is it?
281
00:14:19,201 --> 00:14:22,120
This self-criticism report is too
long. I can't finish it.
282
00:14:22,800 --> 00:14:24,201
I need your help.
283
00:14:25,360 --> 00:14:28,120
I haven't finished my assignment
284
00:14:28,201 --> 00:14:29,081
about sport psychology.
285
00:14:32,281 --> 00:14:33,240
You're on your own.
286
00:14:37,480 --> 00:14:39,560
My dear Yuling.
287
00:14:41,720 --> 00:14:44,040
Do you really like Dr. Xu that much?
288
00:14:46,641 --> 00:14:51,240
Actually, I don't know
if I like him or not.
289
00:14:53,600 --> 00:14:55,841
I just want to have a dinner with him.
290
00:14:58,600 --> 00:14:59,360
All right then.
291
00:14:59,441 --> 00:15:01,201
I'll help you out this time.
292
00:15:02,081 --> 00:15:03,560
Thank you, Yuling.
293
00:15:04,120 --> 00:15:06,641
Just this once.
294
00:15:08,761 --> 00:15:09,600
Thank you, Yuling.
295
00:15:10,920 --> 00:15:12,521
Okay, eat up.
296
00:15:12,800 --> 00:15:14,281
I've bought your favourite seaweed.
297
00:15:14,360 --> 00:15:14,841
Okay.
298
00:15:14,841 --> 00:15:15,401
Try it.
299
00:15:18,841 --> 00:15:21,441
I must stop Cai Jinye
from going on the date.
300
00:15:22,800 --> 00:15:23,680
Cai Jinye?
301
00:15:24,120 --> 00:15:24,841
A date?
302
00:15:25,321 --> 00:15:25,920
Who is she going on a date with?
303
00:15:26,081 --> 00:15:27,961
In all probability,
it's the school doctor.
304
00:15:29,160 --> 00:15:30,680
Dr. Xu?
305
00:15:31,120 --> 00:15:33,480
No wonder Cai Jinye always
goes to the infirmary.
306
00:15:34,641 --> 00:15:35,521
What do you mean?
307
00:15:35,961 --> 00:15:37,001
You have no idea
308
00:15:37,120 --> 00:15:38,560
how the guy
309
00:15:38,761 --> 00:15:39,720
is lusting after Cai Jinye.
310
00:15:42,160 --> 00:15:43,961
Cai Jinye is good at archery,
311
00:15:44,040 --> 00:15:45,360
but she's bad at judging people.
312
00:15:46,120 --> 00:15:47,761
If anyone wrongs her,
313
00:15:47,881 --> 00:15:49,240
she'll take it out on me.
314
00:15:49,521 --> 00:15:51,001
I've got to take preventive measures.
315
00:15:52,240 --> 00:15:52,720
I see.
316
00:15:53,040 --> 00:15:54,081
It's not right, Ruofei.
317
00:15:54,360 --> 00:15:55,321
Why do you care so much
318
00:15:55,441 --> 00:15:57,281
about Cai Jinye going on a date?
319
00:15:57,281 --> 00:15:57,841
Cut it out.
320
00:15:58,120 --> 00:15:58,920
Our immediate task is
321
00:15:58,920 --> 00:16:00,441
to stop them.
322
00:16:00,480 --> 00:16:01,321
I'll handle Cai Jinye.
323
00:16:01,401 --> 00:16:02,201
You'll take care of Dr Xu.
324
00:16:02,720 --> 00:16:04,081
You can't control them.
325
00:16:04,201 --> 00:16:05,720
We can't stop them.
326
00:16:09,521 --> 00:16:11,521
Of course it's not impossible.
327
00:16:11,641 --> 00:16:12,401
Who am I?
328
00:16:12,560 --> 00:16:13,761
I'm Little Animal...
329
00:16:15,081 --> 00:16:18,160
I'm Little Zhuge, Li Jiahao.
330
00:16:18,360 --> 00:16:19,841
Enough, do you have any solution?
331
00:16:22,521 --> 00:16:23,001
I got it.
332
00:16:32,441 --> 00:16:33,040
What do you think?
333
00:16:34,001 --> 00:16:35,040
You're really something.
334
00:16:39,360 --> 00:16:39,961
Let's go.
335
00:17:00,281 --> 00:17:00,961
Han Ruofei.
336
00:17:08,320 --> 00:17:09,161
Han Ruofei.
337
00:17:09,281 --> 00:17:11,120
Can you complete
the training for today faster?
338
00:17:11,840 --> 00:17:12,561
Master,
339
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
it seems you have no idea.
340
00:17:16,041 --> 00:17:17,281
Do you see my hands
341
00:17:17,801 --> 00:17:19,120
trembling so badly?
342
00:17:19,320 --> 00:17:20,881
Do you know why?
343
00:17:21,600 --> 00:17:25,281
It's because I did the self-criticism report for you.
344
00:17:26,681 --> 00:17:28,200
Your hands are trembling?
345
00:17:29,360 --> 00:17:30,561
That's great.
346
00:17:30,681 --> 00:17:32,120
Then, I'll go to the coach
347
00:17:32,240 --> 00:17:34,801
and apply for early termination
of your training today.
348
00:17:35,041 --> 00:17:36,840
I can go back early as well.
349
00:17:38,281 --> 00:17:40,080
Do not do this.
350
00:17:40,480 --> 00:17:42,600
Do you know what the coach said today?
351
00:17:43,080 --> 00:17:44,761
He said "Han Ruofei,
352
00:17:44,921 --> 00:17:46,681
if you can't shoot the third ring,
353
00:17:46,921 --> 00:17:49,240
neither you nor Cai Jinye can leave."
354
00:17:49,960 --> 00:17:51,001
Listen to that.
355
00:17:53,561 --> 00:17:55,001
Han Ruofei,
356
00:17:55,281 --> 00:17:56,881
are you trying to mess with me?
357
00:17:57,801 --> 00:17:59,641
I'm innocent, Master.
358
00:18:00,001 --> 00:18:00,761
Tell me.
359
00:18:00,881 --> 00:18:02,761
How can I embarrass you?
360
00:18:02,881 --> 00:18:03,440
Am I right?
361
00:18:03,600 --> 00:18:05,360
I, Han Ruofei, must shoot
the third ring today
362
00:18:05,480 --> 00:18:06,960
even if I practise to death.
363
00:18:07,320 --> 00:18:09,281
I'll make your life a living hell now.
364
00:18:10,320 --> 00:18:11,401
Don't think that I can't do it.
365
00:18:11,521 --> 00:18:12,161
Come over.
366
00:18:12,960 --> 00:18:13,720
What are you doing?
367
00:18:14,320 --> 00:18:15,120
Stand here.
368
00:18:23,521 --> 00:18:24,600
Amazing.
369
00:18:24,761 --> 00:18:26,041
You've improved.
370
00:18:26,521 --> 00:18:28,080
Just consider the remaining five rings
371
00:18:28,200 --> 00:18:30,521
as my random gifts for you.
372
00:18:30,720 --> 00:18:31,240
Bye.
373
00:18:32,120 --> 00:18:32,801
You...
374
00:18:43,120 --> 00:18:43,881
Hello, Jia Hao.
375
00:18:44,281 --> 00:18:45,401
My mission failed.
376
00:18:45,521 --> 00:18:46,801
Hurry up and execute plan B.
377
00:18:51,120 --> 00:18:51,921
Jiahao.
378
00:18:54,440 --> 00:18:55,281
Li Jiahao.
379
00:18:59,080 --> 00:19:00,240
Li Jiahao.
380
00:19:06,561 --> 00:19:07,960
Li Jiahao.
381
00:19:11,921 --> 00:19:12,681
Jiahao.
382
00:19:27,561 --> 00:19:29,041
Li Jiahao, what's wrong with you?
383
00:19:30,801 --> 00:19:31,360
Come up.
384
00:19:33,761 --> 00:19:34,281
Come.
385
00:19:35,600 --> 00:19:36,360
Come up.
386
00:19:42,720 --> 00:19:43,921
Li Jiahao, what's wrong with you?
387
00:19:46,881 --> 00:19:48,401
Dr. Xu, my body aches all over!
388
00:19:48,561 --> 00:19:49,960
I don't know which part it is.
389
00:19:50,681 --> 00:19:52,281
I feel aches all over.
390
00:19:52,720 --> 00:19:53,561
It aches all over.
391
00:19:55,161 --> 00:19:55,600
It aches all over.
392
00:19:55,600 --> 00:19:56,681
Don't move.
393
00:19:57,881 --> 00:19:58,641
Your body aches all over?
394
00:19:58,761 --> 00:20:00,240
Yes, it aches.
395
00:20:00,240 --> 00:20:01,281
Why is it so odd?
396
00:20:02,200 --> 00:20:02,921
As a safety precaution,
397
00:20:03,080 --> 00:20:04,320
I should call an ambulance.
398
00:20:07,840 --> 00:20:08,480
Dr. Xu.
399
00:20:08,641 --> 00:20:09,360
Dr. Xu.
400
00:20:10,921 --> 00:20:12,161
What's wrong with you, Li Jiahao?
401
00:20:12,641 --> 00:20:13,960
Why are you acting strange today?
402
00:20:14,681 --> 00:20:15,480
Dr. Xu.
403
00:20:15,881 --> 00:20:17,281
I don't need an ambulance.
404
00:20:17,681 --> 00:20:18,480
I'm fine.
405
00:20:18,641 --> 00:20:19,440
Dr. Xu.
406
00:20:19,600 --> 00:20:20,921
Actually, I want...
407
00:20:21,240 --> 00:20:22,641
So you're pretending
408
00:20:23,480 --> 00:20:25,320
Were you trying to get me to
write an absent-note for you
409
00:20:25,320 --> 00:20:25,960
to skip classes?
410
00:20:26,281 --> 00:20:28,001
I'm going to your coach now.
411
00:20:30,320 --> 00:20:31,761
(What should I do now?)
412
00:20:33,480 --> 00:20:34,360
(I got it.)
413
00:20:35,240 --> 00:20:37,840
Dr. Xu, I'm sorry.
414
00:20:50,521 --> 00:20:54,641
(Infirmary. Consultation Hours.
Monday to Friday.)
415
00:21:08,401 --> 00:21:10,641
Hello, is Dr. Xu here?
416
00:21:11,120 --> 00:21:11,720
He's not here.
417
00:21:11,960 --> 00:21:13,480
He should be back soon.
418
00:21:17,401 --> 00:21:18,681
Are you feeling discomfort?
419
00:21:18,801 --> 00:21:19,840
Why don't you take a seat first?
420
00:21:21,440 --> 00:21:22,161
Sure.
421
00:21:29,921 --> 00:21:31,720
Are you here for Dr. Xu, too?
422
00:21:33,281 --> 00:21:34,120
Kind of.
423
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
I need to consult him about
my psychological problems.
424
00:21:38,240 --> 00:21:39,200
(She's young.)
425
00:21:39,360 --> 00:21:41,360
(How did she have
a psychological illness?)
426
00:21:42,960 --> 00:21:43,681
It's all right.
427
00:21:43,960 --> 00:21:45,521
You'll be cured soon
428
00:21:45,641 --> 00:21:47,360
after you meet Dr. Xu.
429
00:21:49,161 --> 00:21:50,720
Is he that amazing?
430
00:21:51,281 --> 00:21:52,480
Of course.
431
00:21:52,840 --> 00:21:55,360
Dr. Xu is just a trainee doctor
432
00:21:55,521 --> 00:21:57,240
in our college,
433
00:21:57,480 --> 00:21:59,720
but he is a highly skilled physician.
434
00:22:02,440 --> 00:22:03,480
Moreover,
435
00:22:03,720 --> 00:22:05,521
he is a nice person.
436
00:22:05,881 --> 00:22:07,041
Indeed,
437
00:22:07,521 --> 00:22:08,641
he is a nice person.
438
00:22:08,840 --> 00:22:10,120
It's just that he's a bit forgetful.
439
00:22:10,320 --> 00:22:11,960
He always forgets about
the important things.
440
00:22:13,120 --> 00:22:14,440
No.
441
00:22:14,840 --> 00:22:15,960
Dr. Xu
442
00:22:16,161 --> 00:22:18,881
takes things seriously
and he's responsible.
443
00:22:19,240 --> 00:22:20,401
Is he?
444
00:22:23,521 --> 00:22:24,001
Dr. Xu.
445
00:22:24,001 --> 00:22:25,120
What happened?
446
00:22:25,401 --> 00:22:27,521
Nothing, it was just a minor accident.
447
00:22:30,761 --> 00:22:32,600
Why did you come back like this?
448
00:22:33,641 --> 00:22:35,360
I'll get you towel and dry clothes.
449
00:22:35,521 --> 00:22:36,240
Thank you.
450
00:22:37,480 --> 00:22:38,600
Come on, take it off.
451
00:22:40,240 --> 00:22:41,521
Don't catch a cold.
452
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
Wipe it.
453
00:22:44,720 --> 00:22:46,080
It's cold out there.
454
00:22:46,921 --> 00:22:48,001
You're unbelievable.
455
00:22:48,161 --> 00:22:49,480
Here, put this on.
456
00:22:50,600 --> 00:22:51,761
You must have waited for so long.
457
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
I'm already used to it.
458
00:22:53,360 --> 00:22:54,720
It's not the first time.
459
00:22:54,840 --> 00:22:56,080
You're busy with work.
460
00:22:57,001 --> 00:22:57,480
Wipe it.
461
00:22:57,641 --> 00:22:58,681
All right, I'm fine.
462
00:22:59,401 --> 00:23:00,600
After completing my internship,
463
00:23:00,881 --> 00:23:01,881
I'm able to apply for it
464
00:23:02,120 --> 00:23:03,440
and return to the provincial city
with you.
465
00:23:03,641 --> 00:23:05,521
Really? Is it a promise?
466
00:23:07,120 --> 00:23:08,080
Don't catch a cold.
467
00:23:10,240 --> 00:23:11,161
Cai Jinye?
468
00:23:11,561 --> 00:23:12,720
Why are you here?
469
00:23:13,600 --> 00:23:14,761
Dr. Xu.
470
00:23:16,801 --> 00:23:17,440
She...
471
00:23:19,720 --> 00:23:20,881
I forgot to introduce her to you.
472
00:23:21,761 --> 00:23:22,840
This is my girlfriend.
473
00:23:23,720 --> 00:23:24,641
Hello.
474
00:23:24,801 --> 00:23:25,840
You can call me Wanzi.
475
00:23:26,240 --> 00:23:27,681
By the way, she's
here for a consultation.
476
00:23:28,161 --> 00:23:29,041
I'll prepare the things for you.
477
00:23:29,041 --> 00:23:29,720
Okay.
478
00:23:32,840 --> 00:23:34,120
Dr. Xu.
479
00:23:35,921 --> 00:23:40,440
The things you said
to me this morning...
480
00:23:41,041 --> 00:23:41,881
This morning?
481
00:23:43,360 --> 00:23:44,641
What happened this morning?
482
00:23:45,480 --> 00:23:46,720
- Xu Ze.
- Dr. Xu.
483
00:23:48,881 --> 00:23:49,561
Right.
484
00:23:49,960 --> 00:23:51,801
I saw you this morning
when I was greeting
485
00:23:51,960 --> 00:23:52,881
Wanzi.
486
00:23:53,041 --> 00:23:53,960
I was in a hurry.
487
00:23:54,080 --> 00:23:55,240
So I didn't get to talk to you.
488
00:23:56,801 --> 00:23:58,120
I'm really sorry.
489
00:24:03,320 --> 00:24:03,840
Here.
490
00:24:06,681 --> 00:24:07,480
Come on, put this on.
491
00:24:07,641 --> 00:24:10,440
(It turns out that he wasn't talking)
492
00:24:11,161 --> 00:24:13,080
(to me this morning.)
493
00:24:46,200 --> 00:24:47,921
Cai Jinye, what's wrong?
494
00:24:49,921 --> 00:24:50,561
I...
495
00:25:07,761 --> 00:25:08,281
Yezi,
496
00:25:09,161 --> 00:25:10,480
what's the time now?
497
00:25:11,360 --> 00:25:12,401
The movie will be over
498
00:25:13,761 --> 00:25:14,761
if we don't leave now.
499
00:25:15,681 --> 00:25:16,521
Ze,
500
00:25:16,641 --> 00:25:18,320
look at him, he's
more romantic than you.
501
00:25:19,921 --> 00:25:20,921
By the way, Cai Jinye,
502
00:25:21,200 --> 00:25:23,001
it is my last day working here.
503
00:25:23,401 --> 00:25:25,200
I've handed over everything
to the next doctor.
504
00:25:25,480 --> 00:25:26,921
If you need effervescent tablets,
505
00:25:27,120 --> 00:25:28,401
you can just get them from him.
506
00:25:33,120 --> 00:25:33,801
It's all right.
507
00:25:34,480 --> 00:25:35,960
From now on, I'll help Yezi to get
508
00:25:37,840 --> 00:25:38,521
the effervescent tablets.
509
00:25:42,041 --> 00:25:43,761
Then, you've got to take
good care of Cai Jinye.
510
00:25:44,921 --> 00:25:45,761
Of course.
511
00:25:46,240 --> 00:25:47,200
She is my girlfriend.
512
00:25:47,600 --> 00:25:48,720
Who will care about her if I don't?
513
00:25:50,801 --> 00:25:51,641
We're leaving, Dr. Xu.
514
00:25:51,641 --> 00:25:52,120
Okay.
515
00:25:52,561 --> 00:25:53,080
Bye.
516
00:25:53,360 --> 00:25:54,200
Bye.
517
00:26:03,480 --> 00:26:04,360
Seriously?
518
00:26:04,480 --> 00:26:05,921
Your eyes are swollen.
519
00:26:08,521 --> 00:26:11,600
I really didn't expect
520
00:26:12,641 --> 00:26:15,041
that he actually had a girlfriend.
521
00:26:15,761 --> 00:26:17,881
Isn't it normal for him
to have a girlfriend?
522
00:26:18,200 --> 00:26:19,120
Besides,
523
00:26:19,960 --> 00:26:21,521
you didn't even know
he had a girlfriend.
524
00:26:21,681 --> 00:26:22,761
What kind of a crush is this?
525
00:26:24,720 --> 00:26:27,281
I was really upset just now.
526
00:26:28,840 --> 00:26:31,801
You were upset because
you were disillusioned
527
00:26:31,960 --> 00:26:33,801
and got disappointed in the reality.
528
00:26:33,960 --> 00:26:34,881
It's nothing.
529
00:26:40,360 --> 00:26:44,881
It sounds like you've got a point.
530
00:26:47,200 --> 00:26:50,921
Indeed, I don't know
531
00:26:52,001 --> 00:26:53,720
what's on my mind.
532
00:26:56,761 --> 00:26:59,281
However, thank you for
what you did just now.
533
00:27:01,681 --> 00:27:02,881
If it weren't for you,
534
00:27:03,240 --> 00:27:05,401
I wouldn't have known what to do.
535
00:27:06,480 --> 00:27:08,281
Enough, stop crying.
536
00:27:09,720 --> 00:27:10,801
I'll take you to a place.
537
00:27:12,240 --> 00:27:13,440
What's the place?
538
00:27:14,041 --> 00:27:16,840
A place that can make you feel happy.
539
00:27:17,921 --> 00:27:18,521
Come on.
540
00:27:19,401 --> 00:27:19,960
Come on.
541
00:27:21,521 --> 00:27:23,200
What are you doing?
542
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
See for yourself.
543
00:27:26,001 --> 00:27:27,600
Can you walk while wearing this?
544
00:27:29,681 --> 00:27:30,921
Come up, I'll carry you.
545
00:27:33,641 --> 00:27:34,440
Hurry up.
546
00:28:05,360 --> 00:28:06,440
This is delicious.
547
00:28:07,001 --> 00:28:07,840
Why aren't you eating?
548
00:28:10,360 --> 00:28:11,320
I don't want to eat.
549
00:28:12,041 --> 00:28:13,281
I don't feel like eating.
550
00:28:16,041 --> 00:28:17,041
You know what?
551
00:28:17,320 --> 00:28:19,960
Hunger breeds discontentment.
Food always comes first.
552
00:28:20,281 --> 00:28:21,681
We all have our moments
with a broken heart.
553
00:28:22,281 --> 00:28:24,600
Besides, this is not even a breakup.
554
00:28:26,401 --> 00:28:28,681
You make yourself sound like a Feeling Saint.
555
00:28:28,960 --> 00:28:31,001
I wonder if you have experienced
any heartbreaking
556
00:28:31,161 --> 00:28:31,960
love story.
557
00:28:32,120 --> 00:28:33,041
Tell me about it.
558
00:28:33,281 --> 00:28:34,041
Are you sure?
559
00:28:35,120 --> 00:28:35,840
Okay.
560
00:28:38,041 --> 00:28:39,681
Then, I'll tell you about my story.
561
00:28:41,080 --> 00:28:42,480
When I was in primary school,
562
00:28:42,840 --> 00:28:44,120
I fell in love with a girl.
563
00:28:45,120 --> 00:28:46,840
She transferred to another school.
564
00:28:47,720 --> 00:28:49,001
What happened then?
565
00:28:49,720 --> 00:28:51,161
If you want to know what happened,
566
00:28:51,521 --> 00:28:52,600
I'll tell you after you take a bite.
567
00:28:56,921 --> 00:28:57,720
Go on.
568
00:28:58,401 --> 00:28:59,480
Then...
569
00:29:00,281 --> 00:29:01,240
Nothing happened then.
570
00:29:03,801 --> 00:29:06,041
I thought you were amazing.
571
00:29:06,600 --> 00:29:08,001
What kind of a story is this?
572
00:29:08,801 --> 00:29:09,521
It seems
573
00:29:09,720 --> 00:29:11,561
you and me are at about the same level.
574
00:29:12,681 --> 00:29:13,720
You've heard the story.
575
00:29:13,840 --> 00:29:15,001
Dig in, the food will get cold.
576
00:29:22,600 --> 00:29:25,281
Do you still love her?
577
00:29:26,561 --> 00:29:27,681
How is it possible?
578
00:29:27,921 --> 00:29:28,681
It's been years since I met her.
579
00:29:28,840 --> 00:29:30,440
I've already forgotten
the way she looked.
580
00:29:31,041 --> 00:29:32,041
It seems
581
00:29:32,480 --> 00:29:35,120
I'll slowly forget how
Dr. Xu looks as well.
582
00:29:35,600 --> 00:29:37,521
You shouldn't remember his face.
583
00:29:37,681 --> 00:29:38,480
Give me your phone.
584
00:29:39,921 --> 00:29:40,881
What are you doing?
585
00:29:43,761 --> 00:29:46,320
Just remember this handsome
face if you want.
586
00:29:50,521 --> 00:29:51,320
You're a narcissist.
587
00:29:52,881 --> 00:29:53,360
How is it?
588
00:29:53,521 --> 00:29:54,921
Do you feel better now?
589
00:29:56,041 --> 00:29:57,001
So-so.
590
00:29:57,840 --> 00:29:59,801
My effort of dressing up
is wasted today.
591
00:30:00,641 --> 00:30:01,840
It's not wasted.
592
00:30:02,240 --> 00:30:03,641
Aren't you on a date with me now?
593
00:30:05,161 --> 00:30:06,801
However, I think you look better
594
00:30:07,240 --> 00:30:08,281
the way you were.
595
00:30:11,200 --> 00:30:12,480
Try this specialty dish, too.
596
00:30:29,720 --> 00:30:31,690
♪You always nag♪
597
00:30:32,120 --> 00:30:34,280
♪When I'm making a decision♪
598
00:30:35,040 --> 00:30:37,340
♪You are always cheerful♪
599
00:30:37,540 --> 00:30:39,840
♪When I'm speechless♪
600
00:30:40,640 --> 00:30:42,490
♪We lock eyes♪
601
00:30:43,140 --> 00:30:45,360
♪And no excess words♪
602
00:30:45,360 --> 00:30:50,040
♪I know you understand me♪
603
00:30:51,960 --> 00:30:54,000
♪You always have beer♪
604
00:30:54,440 --> 00:30:56,590
♪When I'm down♪
605
00:30:57,440 --> 00:30:59,400
♪You always support me♪
606
00:30:59,720 --> 00:31:02,120
♪When I wanted to give up♪
607
00:31:02,600 --> 00:31:04,890
♪You accompany me to play a superhero♪
608
00:31:05,360 --> 00:31:07,390
♪You become my cape♪
609
00:31:07,940 --> 00:31:12,360
♪So that I can fly high in the sky♪
610
00:31:12,860 --> 00:31:15,080
♪Behind me♪
611
00:31:15,440 --> 00:31:17,740
♪There's a cape♪
612
00:31:17,840 --> 00:31:19,200
♪That protects me♪
613
00:31:19,800 --> 00:31:23,480
♪No matter what happens♪
614
00:31:23,990 --> 00:31:26,120
♪You share my dreams♪
615
00:31:26,490 --> 00:31:28,640
♪You share my sorrow♪
616
00:31:29,320 --> 00:31:31,360
♪It reminds me♪
617
00:31:31,640 --> 00:31:34,480
♪Not to fall when I'm tired♪
618
00:31:35,040 --> 00:31:37,340
♪Behind me♪
619
00:31:37,840 --> 00:31:40,040
♪There's a cape♪
620
00:31:40,230 --> 00:31:41,440
♪It's like♪
621
00:31:42,160 --> 00:31:45,440
♪Another me in the world♪
622
00:31:46,200 --> 00:31:48,140
♪You know everything about me♪
623
00:31:48,840 --> 00:31:50,920
♪Never back down♪
624
00:31:51,400 --> 00:31:53,720
♪You're tightly tied to♪
625
00:31:53,880 --> 00:31:56,340
♪The left and the right of my shoulders♪
626
00:31:56,940 --> 00:31:59,440
♪The fluttering cape♪
627
00:32:04,560 --> 00:32:06,490
♪Don't forget about me♪
628
00:32:06,840 --> 00:32:09,040
♪When you're sad♪
629
00:32:09,880 --> 00:32:12,090
♪I can help you♪
630
00:32:12,490 --> 00:32:14,640
♪Block the wind♪
631
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
♪When you're tired♪
632
00:32:18,040 --> 00:32:20,240
♪I'll be your cape♪
633
00:32:20,600 --> 00:32:25,000
♪So that we can fly high in the sky♪
634
00:32:25,000 --> 00:32:27,440
♪Behind me♪
635
00:32:28,120 --> 00:32:30,190
♪There's a cape♪
636
00:32:30,800 --> 00:32:32,090
♪That protects me♪
637
00:32:32,490 --> 00:32:36,040
♪No matter what happens♪
638
00:32:36,520 --> 00:32:38,640
♪You share my dreams♪
639
00:32:39,140 --> 00:32:41,120
♪You share my sorrow♪
640
00:32:41,990 --> 00:32:43,840
♪It reminds me♪
641
00:32:44,340 --> 00:32:47,090
♪Not to fall when I'm tired♪
642
00:32:47,680 --> 00:32:49,490
♪Behind me♪
643
00:32:50,440 --> 00:32:52,740
♪There's a cape♪
644
00:32:52,740 --> 00:32:54,140
♪It's like♪
645
00:32:54,140 --> 00:32:58,240
♪Another me in the world♪
646
00:32:58,720 --> 00:33:00,940
♪You know everything about me♪
647
00:33:01,360 --> 00:33:03,540
♪Never back down♪
648
00:33:04,080 --> 00:33:06,090
♪You're tightly tied to♪
649
00:33:06,540 --> 00:33:08,940
♪The left and the right of my shoulders♪
650
00:33:09,990 --> 00:33:12,240
♪Behind me♪
651
00:33:12,740 --> 00:33:14,990
♪There's a cape♪
652
00:33:15,360 --> 00:33:16,400
♪That protects me♪
653
00:33:17,000 --> 00:33:20,500
♪No matter what happens♪
654
00:33:21,240 --> 00:33:23,290
♪You share my dreams♪
655
00:33:23,800 --> 00:33:25,880
♪You share my sorrow♪
656
00:33:26,520 --> 00:33:28,540
♪It reminds me♪
657
00:33:29,120 --> 00:33:31,640
♪Not to fall when I'm tired♪
658
00:33:32,360 --> 00:33:34,340
♪Behind me♪
659
00:33:34,920 --> 00:33:37,160
♪There's a friend♪
660
00:33:37,690 --> 00:33:38,660
♪That's♪
661
00:33:39,200 --> 00:33:42,840
♪The cape on my shoulders♪
662
00:33:43,480 --> 00:33:45,490
♪You know everything about me♪
663
00:33:46,140 --> 00:33:48,120
♪Never back down♪
664
00:33:48,800 --> 00:33:50,640
♪In the sky♪
665
00:33:50,640 --> 00:33:53,840
♪We look at the shining stars♪
666
00:33:54,140 --> 00:33:56,800
♪The fluttering cape♪
41708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.