Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,095
What happens to
a dream deferred?
2
00:00:12,178 --> 00:00:16,057
Does it dry up like
a raisin in the sun?
3
00:00:16,474 --> 00:00:17,809
Pull it in up here.
4
00:00:17,892 --> 00:00:21,896
Or fester like a sore,
and then run?
5
00:00:24,107 --> 00:00:27,152
Does it stink like rotten meat?
6
00:00:27,235 --> 00:00:32,449
Or crust and sugar over,
like a syrupy sweet?
7
00:00:32,532 --> 00:00:36,661
Maybe it just sags
like a heavy load.
8
00:00:36,745 --> 00:00:40,248
Or does it explode?
9
00:00:41,541 --> 00:00:42,876
Come on, Johnson, I'm out.
10
00:00:42,959 --> 00:00:45,628
- And there's still hot water.
- Okay.
11
00:00:45,712 --> 00:00:47,172
Morning, Lena.
12
00:00:47,255 --> 00:00:49,007
Morning, Earline.
13
00:01:34,260 --> 00:01:36,471
- Hi.
- Morning.
14
00:01:38,306 --> 00:01:40,308
- Watch your step.
- Morning.
15
00:02:27,981 --> 00:02:30,525
Walter, it's after 00.
16
00:02:37,323 --> 00:02:39,617
You're gonna be late.
17
00:02:39,701 --> 00:02:41,452
Travis out of the bathroom yet?
18
00:02:41,536 --> 00:02:44,122
No, not yet,
but he will be soon.
19
00:02:44,205 --> 00:02:46,124
And, what is the point
in having an alarm clock
20
00:02:46,207 --> 00:02:48,334
if you ain't gonna get up
when it goes off?
21
00:02:48,418 --> 00:02:51,129
What I need an alarm clock for
when I got you?
22
00:02:51,212 --> 00:02:56,050
Only problem is, I can't just hit a button
and turn you off.
23
00:02:57,302 --> 00:02:59,053
Woman.
24
00:02:59,512 --> 00:03:02,515
What kind of eggs you want?
25
00:03:02,599 --> 00:03:04,392
Not scrambled.
26
00:03:12,901 --> 00:03:14,194
Where the paper?
27
00:03:14,277 --> 00:03:15,486
Where it always is.
28
00:03:15,570 --> 00:03:17,238
What's your problem
this morning?
29
00:03:17,322 --> 00:03:18,489
I don't have a problem.
30
00:03:18,573 --> 00:03:20,783
And I hope you don't
volunteer to become one.
31
00:03:20,867 --> 00:03:23,244
Yeah, you got a problem.
32
00:03:35,006 --> 00:03:38,593
What's that boy
doing in that bathroom all this time?
33
00:03:41,012 --> 00:03:42,932
He's just gonna have
to start getting up earlier.
34
00:03:42,972 --> 00:03:44,140
I can't be being late to work
35
00:03:44,224 --> 00:03:45,743
on account of him
fooling around in there.
36
00:03:45,767 --> 00:03:47,810
No, he is not gonna be
getting up no earlier.
37
00:03:47,894 --> 00:03:50,730
It's not his fault he can't get to bed at night
'cause he got a bunch of
38
00:03:50,813 --> 00:03:53,691
crazy, loudmouth, good-for-nothing people,
running their mouths
39
00:03:53,775 --> 00:03:56,611
in what's supposed
to be his bedroom after 00 at night.
40
00:03:56,694 --> 00:03:58,238
Why they gotta be loudmouths?
41
00:03:58,321 --> 00:03:59,447
Because they are loud,
42
00:03:59,530 --> 00:04:02,867
and nothing that comes out of them
mouths is important.
43
00:04:02,951 --> 00:04:05,203
Not enough to keep
my little boy awake.
44
00:04:05,286 --> 00:04:07,080
That's what you're
mad about, ain't it?
45
00:04:07,163 --> 00:04:08,843
Things I want to talk
about with my friends
46
00:04:08,915 --> 00:04:11,626
just couldn't be important
in your mind, could they?
47
00:04:15,255 --> 00:04:17,090
Come here.
48
00:04:17,173 --> 00:04:19,509
You looking young
this morning, baby.
49
00:04:19,592 --> 00:04:23,304
Looking just like how you looked
when I started courting you.
50
00:04:28,476 --> 00:04:31,479
- It's gone now.
- You look like yourself again.
51
00:04:32,563 --> 00:04:34,649
Just eat your eggs.
52
00:04:36,276 --> 00:04:38,778
You know that insurance check come
tomorrow, don't you?
53
00:04:38,861 --> 00:04:39,988
Yeah, I know.
54
00:04:40,071 --> 00:04:42,365
I really don't want
to talk about it.
55
00:04:43,074 --> 00:04:44,284
I'm out, but you better hurry.
56
00:04:44,367 --> 00:04:47,161
I heard Mr. Johnson
coming down the steps.
57
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
The check comes tomorrow,
right, Mama?
58
00:04:57,547 --> 00:04:59,048
Yes, it does, Travis.
59
00:04:59,132 --> 00:05:01,110
But it's too early in the morning to be
talking about money
60
00:05:01,134 --> 00:05:02,510
so just eat your breakfast.
61
00:05:02,593 --> 00:05:03,761
But I need 50 cents.
62
00:05:03,845 --> 00:05:06,639
- For what?
- For the poor Negroes in history.
63
00:05:06,723 --> 00:05:07,765
For the what?
64
00:05:07,849 --> 00:05:09,159
Teacher says
we gotta do something
65
00:05:09,183 --> 00:05:11,311
about teaching colored
kids about they history.
66
00:05:11,394 --> 00:05:12,729
"Their" history.
67
00:05:12,812 --> 00:05:15,398
And what's that got
to do with 50 cents and poor Negroes?
68
00:05:15,481 --> 00:05:18,026
All us kids are putting in 50 cents
to buy special books
69
00:05:18,109 --> 00:05:20,778
that'll tell us about the things
the poor Negroes did.
70
00:05:20,862 --> 00:05:23,031
Is that the way the teacher put it,
the "poor Negroes"?
71
00:05:23,114 --> 00:05:25,325
- Yes, ma'am.
- That's the way she always puts it.
72
00:05:25,408 --> 00:05:28,077
And they need 50 cents
for special books for the poor Negroes.
73
00:05:28,161 --> 00:05:30,246
Yes, Mama, that's what I said.
74
00:05:30,330 --> 00:05:31,414
I don't have it.
75
00:05:31,497 --> 00:05:33,017
But I don't want to be the only one
without the money, Ma.
76
00:05:33,041 --> 00:05:35,752
I said I don't have it, Travis.
77
00:05:35,835 --> 00:05:38,254
Just eat your breakfast.
78
00:05:39,422 --> 00:05:41,215
I'm finished.
79
00:05:44,052 --> 00:05:46,512
Then go on and make up your bed.
80
00:05:58,399 --> 00:06:00,735
Can I maybe bag groceries
at the market after...
81
00:06:00,818 --> 00:06:02,236
Travis.
82
00:06:06,783 --> 00:06:09,285
And no sweet rolls today,
Mr. Angry Little Man.
83
00:06:09,369 --> 00:06:11,079
You wanna have all your teeth
in your head
84
00:06:11,162 --> 00:06:12,955
when you get older.
85
00:06:13,039 --> 00:06:14,582
I'm gone.
86
00:06:24,801 --> 00:06:28,971
"I know that woman wants me
to kiss her goodbye, but I'll fix her.
87
00:06:29,055 --> 00:06:33,226
"I won't kiss her goodbye,
and she'll be sorry.
88
00:06:33,309 --> 00:06:35,287
"I won't kiss her goodbye
for nothing in this world,
89
00:06:35,311 --> 00:06:39,482
"'cause I know that's just what
she wants me to do."
90
00:06:40,024 --> 00:06:42,151
Mama.
91
00:06:42,235 --> 00:06:46,072
Can I please bag groceries?
Can I, Mama?
92
00:06:46,155 --> 00:06:47,281
What is it he want to do?
93
00:06:47,365 --> 00:06:48,783
Bag groceries after school.
94
00:06:48,866 --> 00:06:50,094
For the poor
Negroes in history, Dad.
95
00:06:50,118 --> 00:06:52,412
Travis. No.
96
00:06:53,788 --> 00:06:55,140
School's raising
money for something.
97
00:06:55,164 --> 00:06:56,290
I gotta have 50 cents.
98
00:06:56,374 --> 00:06:58,042
Why don't you give it to him?
99
00:06:58,126 --> 00:06:59,502
'Cause we don't have it.
100
00:06:59,585 --> 00:07:03,631
What you going telling the boy
things like that for?
101
00:07:04,006 --> 00:07:06,259
Come here, Travis.
102
00:07:09,429 --> 00:07:11,305
Thanks, Daddy.
103
00:07:13,933 --> 00:07:16,769
In fact,
here's another 50 cents.
104
00:07:16,853 --> 00:07:18,413
Why don't you go buy
yourself some fruit
105
00:07:18,479 --> 00:07:20,481
or take a taxicab to
school or something.
106
00:07:20,565 --> 00:07:23,484
Hot dog! Thanks, Daddy.
107
00:07:24,444 --> 00:07:26,696
- Go on to school now.
- Don't be late.
108
00:07:26,779 --> 00:07:28,489
All right.
109
00:07:29,824 --> 00:07:31,659
That's my boy.
110
00:07:37,582 --> 00:07:39,167
What?
111
00:07:46,215 --> 00:07:48,759
Know what I was thinking
about in the bathroom this morning?
112
00:07:48,843 --> 00:07:51,137
- No.
- Charlie Atkins.
113
00:07:51,220 --> 00:07:52,847
You remember Charlie Atkins?
114
00:07:52,930 --> 00:07:54,056
No.
115
00:07:54,140 --> 00:07:55,683
You remember.
116
00:07:55,766 --> 00:07:58,644
Remember, he wanted me
to go in that dry cleaning business with him.
117
00:07:58,728 --> 00:08:01,063
Now he's grossing
$100,000 a year.
118
00:08:01,147 --> 00:08:02,440
$100,000.
119
00:08:02,523 --> 00:08:04,567
That's nice, Walter.
That could have been me.
120
00:08:04,650 --> 00:08:05,985
That could have been us.
121
00:08:06,068 --> 00:08:07,487
But he stepped up
and I held back.
122
00:08:07,570 --> 00:08:09,322
Walter, you didn't have
any money.
123
00:08:09,405 --> 00:08:11,532
That was true, then.
This is now.
124
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
This is our time, baby.
125
00:08:13,075 --> 00:08:15,095
Walter, if you're gonna
talk to me about that check...
126
00:08:15,119 --> 00:08:17,705
Me, Willy and Bobo,
we got this thing figured out.
127
00:08:17,788 --> 00:08:18,873
Bobo?
128
00:08:18,956 --> 00:08:22,210
Walter, I got nothing
to do with that check.
129
00:08:28,674 --> 00:08:30,510
You're tired, ain't you, baby?
130
00:08:30,593 --> 00:08:32,094
Tired of everything.
131
00:08:32,178 --> 00:08:35,598
Me, the boy, the way we live.
132
00:08:37,099 --> 00:08:40,436
So tired you couldn't
do nothing to help us out, could you?
133
00:08:40,520 --> 00:08:41,729
Walter.
134
00:08:41,812 --> 00:08:43,272
Mama will listen to you.
135
00:08:43,356 --> 00:08:44,732
You know she listens to you
136
00:08:44,815 --> 00:08:46,984
more than she listens
to anybody else.
137
00:08:47,068 --> 00:08:48,569
That's all I need you to do.
138
00:08:48,653 --> 00:08:51,447
Tomorrow morning when
you're sitting down drinking your coffee,
139
00:08:51,531 --> 00:08:53,991
just sip on your coffee,
real easy like,
140
00:08:54,075 --> 00:08:55,785
and talk to her
like what you're saying
141
00:08:55,868 --> 00:08:57,870
ain't really
that important to you.
142
00:08:57,954 --> 00:09:01,457
Then sip on your
coffee some more
143
00:09:01,541 --> 00:09:03,143
and tell her that
you've been thinking about
144
00:09:03,167 --> 00:09:05,127
the deal Walter Lee
is so interested in.
145
00:09:05,211 --> 00:09:07,091
And before you know it, she'll be
listening good,
146
00:09:07,129 --> 00:09:08,548
asking you questions,
147
00:09:08,631 --> 00:09:10,234
and when I come home
I can fill her in on all the details.
148
00:09:10,258 --> 00:09:11,384
No, Walter, no.
149
00:09:11,467 --> 00:09:13,344
This ain't no fly-by-night
proposition, baby.
150
00:09:13,427 --> 00:09:15,096
- This is real.
- They're all real.
151
00:09:15,179 --> 00:09:17,598
All the schemes that go nowhere.
152
00:09:17,682 --> 00:09:18,849
Not like this one.
153
00:09:18,933 --> 00:09:20,643
No, Walter.
154
00:09:20,726 --> 00:09:22,144
Why not?
155
00:09:22,228 --> 00:09:24,981
First of all, I'm not gonna be
pretending anything
156
00:09:25,064 --> 00:09:26,357
with your mother.
157
00:09:26,440 --> 00:09:29,360
Now, that's your nonsense.
That's not mine.
158
00:09:29,443 --> 00:09:33,948
And second of all, the money doesn't
belong to us, Walter.
159
00:09:34,031 --> 00:09:35,366
It's your mother's money.
160
00:09:35,449 --> 00:09:37,785
What's she gonna do with it?
161
00:09:37,868 --> 00:09:40,079
Walter, just finish
your breakfast.
162
00:09:40,162 --> 00:09:41,162
Come on, go to work.
163
00:09:41,205 --> 00:09:42,224
Why can't you listen to me?
164
00:09:42,248 --> 00:09:43,541
Walter, don't shout at me.
165
00:09:43,624 --> 00:09:45,543
That's the only way
I can get through to you.
166
00:09:45,626 --> 00:09:47,461
Walter, please.
167
00:09:56,137 --> 00:09:59,473
Ruth. Ruth, listen.
168
00:09:59,557 --> 00:10:02,518
Now, it normally costs $75,000,
to get into something
169
00:10:02,602 --> 00:10:04,186
like we're thinking
about getting into,
170
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
but Willy knows somebody
that can get us in for 30.
171
00:10:07,064 --> 00:10:08,441
That's 10,000 three ways.
172
00:10:08,524 --> 00:10:10,168
Plus a little something extra
to spread around
173
00:10:10,192 --> 00:10:12,278
to the people to get
the licenses approved.
174
00:10:12,361 --> 00:10:13,654
What, you mean bribes?
175
00:10:13,738 --> 00:10:15,072
Don't call it that.
176
00:10:15,156 --> 00:10:16,616
This is business.
177
00:10:16,699 --> 00:10:19,011
Don't nothing happen in this world unless
somebody's getting paid.
178
00:10:19,035 --> 00:10:20,828
Walter, eat your eggs.
179
00:10:20,911 --> 00:10:25,207
- That's it?
- "Eat your eggs"?
180
00:10:25,291 --> 00:10:27,835
Walter, that ain't
none of our money.
181
00:10:39,263 --> 00:10:41,515
This morning I get up.
182
00:10:41,599 --> 00:10:46,354
I go to a bathroom I gotta share
with two floors of people.
183
00:10:48,439 --> 00:10:50,399
I look in the mirror.
184
00:10:50,483 --> 00:10:55,988
Thirty-five years old,
been married 11 years.
185
00:10:56,072 --> 00:10:59,659
I got a boy who sleeps
in the living room.
186
00:11:00,993 --> 00:11:02,220
And all I got to
tell him are stories
187
00:11:02,244 --> 00:11:04,872
about how rich
white people live.
188
00:11:07,792 --> 00:11:09,377
Walter, eat your eggs.
189
00:11:09,460 --> 00:11:11,671
- Damn these eggs.
- Damn all the eggs that ever was!
190
00:11:11,754 --> 00:11:13,464
Fine. Just go to work!
191
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
See, that says it all, don't it?
192
00:11:15,758 --> 00:11:16,926
Morning, everybody.
193
00:11:17,009 --> 00:11:18,569
Says just what's wrong
with women today.
194
00:11:18,594 --> 00:11:20,262
Don't know how to
build your man up,
195
00:11:20,346 --> 00:11:22,098
make them feel like
they can be somebody,
196
00:11:22,181 --> 00:11:23,391
like they can do something.
197
00:11:23,474 --> 00:11:25,142
You know, not all women
are like that.
198
00:11:25,226 --> 00:11:26,995
Just like there are some men
who actually do something.
199
00:11:27,019 --> 00:11:29,438
No thanks to their women.
200
00:11:29,980 --> 00:11:31,982
I'm gonna start timing people.
201
00:11:32,066 --> 00:11:34,026
You should get up earlier.
202
00:11:41,450 --> 00:11:45,538
Anybody ever tell you,
you a horrible-looking chick in the morning?
203
00:11:47,081 --> 00:11:49,125
Mama left early this morning?
204
00:11:49,208 --> 00:11:52,420
Yeah, her last day.
205
00:11:53,379 --> 00:11:55,423
So how's school coming?
206
00:11:55,965 --> 00:11:59,427
Lovely, just lovely.
207
00:11:59,510 --> 00:12:01,387
As if you really care.
208
00:12:01,470 --> 00:12:05,224
I was just wondering if you made up
your mind and everything.
209
00:12:05,307 --> 00:12:09,770
Not too many girls
who decide to become a doctor.
210
00:12:09,854 --> 00:12:12,440
Have we figured out exactly how much medical
school is gonna cost?
211
00:12:12,523 --> 00:12:15,526
Walter, why don't you leave your sister
alone and get on to work?
212
00:12:15,609 --> 00:12:17,486
You know that check
coming tomorrow.
213
00:12:17,570 --> 00:12:19,321
The money belongs
to Mama, Walter.
214
00:12:19,405 --> 00:12:22,616
She can do with it whatever she wants
or do nothing at all.
215
00:12:22,700 --> 00:12:26,036
Maybe just nail the check up on the wall
and stare at it all day.
216
00:12:26,120 --> 00:12:29,123
It's hers and
not ours. Hers.
217
00:12:29,206 --> 00:12:31,625
Well, now ain't we just
the considerate daughter?
218
00:12:31,709 --> 00:12:34,545
You just got your mother's
best interest at heart, don't you, girl?
219
00:12:34,628 --> 00:12:36,172
But it's okay
if Mama want to take
220
00:12:36,255 --> 00:12:37,798
a few thousand
dollars of her money
221
00:12:37,882 --> 00:12:40,277
- to put you through college.
- I never asked her to do that.
222
00:12:40,301 --> 00:12:41,552
No, but the line between asking
223
00:12:41,635 --> 00:12:42,988
and just accepting
when the time comes
224
00:12:43,012 --> 00:12:44,138
is big and wide, ain't it?
225
00:12:44,221 --> 00:12:45,556
What do you want
from me, brother?
226
00:12:45,639 --> 00:12:47,600
- To quit school or just drop dead?
- Which?
227
00:12:47,683 --> 00:12:49,143
Either one would suit me fine.
228
00:12:49,226 --> 00:12:50,478
Walter!
229
00:12:50,561 --> 00:12:52,372
No, I'm sick of
Her Holiness sashaying around here
230
00:12:52,396 --> 00:12:53,814
like she all high and mighty.
231
00:12:53,898 --> 00:12:55,792
Me and Ruth, we done made some
sacrifices for you.
232
00:12:55,816 --> 00:12:57,461
Now it's time you
start making some sacrifices
233
00:12:57,485 --> 00:12:58,611
for the rest of the family.
234
00:12:58,694 --> 00:13:00,005
Don't you be
dragging me into this.
235
00:13:00,029 --> 00:13:01,363
Oh, no, you are in it.
236
00:13:01,447 --> 00:13:03,133
Aren't you the one that's
taking in other people's
237
00:13:03,157 --> 00:13:04,509
dirty laundry to put
clothes on her back?
238
00:13:04,533 --> 00:13:05,785
Walter, that ain't fair.
239
00:13:05,868 --> 00:13:07,828
Oh, but it's fair
for Walter not to get anything.
240
00:13:07,912 --> 00:13:10,474
No, it's not like anybody expects you to get
on your knees and say,
241
00:13:10,498 --> 00:13:12,416
" Thank you, Walter.
- Thank you, Mama.
242
00:13:12,500 --> 00:13:13,751
"Thank you, Travis, for wearing
243
00:13:13,834 --> 00:13:15,437
"the same pair of shoes
the last two years."
244
00:13:15,461 --> 00:13:18,422
Well, I do, all right?
245
00:13:18,506 --> 00:13:22,426
- Thank you, everybody!
- Thank you, God!
246
00:13:22,510 --> 00:13:24,053
Thank you, Walter!
247
00:13:24,136 --> 00:13:25,387
Beneatha, stop it.
248
00:13:25,471 --> 00:13:26,782
Forgive me for ever wanting
to be anything at all.
249
00:13:26,806 --> 00:13:29,642
Forgive me. Forgive me.
Forgive me!
250
00:13:29,725 --> 00:13:32,102
Who in the hell ever told you
to go be a doctor, anyway?
251
00:13:32,186 --> 00:13:33,663
You so crazy about messing
with sick people,
252
00:13:33,687 --> 00:13:35,040
why don't you go be a nurse
like other women?
253
00:13:35,064 --> 00:13:36,232
I'll be what I want to be.
254
00:13:36,315 --> 00:13:37,733
With somebody else's money.
255
00:13:37,817 --> 00:13:38,984
It's Mama's money.
256
00:13:39,068 --> 00:13:40,110
He was my father, too.
257
00:13:40,194 --> 00:13:41,987
And mine and
Travis's grandfather, too.
258
00:13:42,071 --> 00:13:44,156
Brow-beating me
isn't gonna make her give it to you
259
00:13:44,240 --> 00:13:46,492
to invest in some
harebrained scheme.
260
00:13:46,575 --> 00:13:50,663
And I, for one,
say, "God Bless Mama" for that.
261
00:13:50,746 --> 00:13:52,641
Are you listening to her?
Are you listening to her?
262
00:13:52,665 --> 00:13:54,333
Will you please
just get out of here?
263
00:13:54,416 --> 00:13:56,836
Get on to work, come on.
264
00:13:57,920 --> 00:14:00,548
Nobody in this
house is ever gonna understand me.
265
00:14:00,631 --> 00:14:01,674
'Cause you're a nut.
266
00:14:01,757 --> 00:14:03,133
- Who's a nut?
- You.
267
00:14:03,217 --> 00:14:05,678
Thee is mad, boy.
268
00:14:07,721 --> 00:14:12,101
The world's most backwards race of women,
and that's a fact.
269
00:14:12,184 --> 00:14:13,435
And then there's you,
270
00:14:13,519 --> 00:14:14,996
a prophet who would lead us
out of the wilderness
271
00:14:15,020 --> 00:14:16,146
and into the swamps!
272
00:14:16,230 --> 00:14:17,690
Bennie, why?
273
00:14:17,773 --> 00:14:19,584
Why do you have to rile your brother up
so much in the morning?
274
00:14:19,608 --> 00:14:22,903
'Cause it's too much fun not to.
275
00:14:29,952 --> 00:14:31,871
I need some money.
276
00:14:33,414 --> 00:14:35,082
Car fare.
277
00:14:35,958 --> 00:14:37,251
What, 50 cents?
278
00:15:00,983 --> 00:15:04,945
If she didn't want to docent
the museum opening, she didn't have to.
279
00:15:05,029 --> 00:15:07,656
- Well, yes I am.
- I am going to get involved.
280
00:15:07,740 --> 00:15:10,117
Because this kind of behavior
can't be tolerated.
281
00:15:10,200 --> 00:15:12,453
- Are you leaving?
- Yes.
282
00:15:12,536 --> 00:15:15,331
I have late meetings,
so don't hold supper.
283
00:15:15,414 --> 00:15:18,292
Bring the car around
for Mr. Arnold.
284
00:15:20,336 --> 00:15:22,254
I need to be at
the Shipley building at noon.
285
00:15:22,338 --> 00:15:23,923
Yes, sir.
286
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
Priscilla.
287
00:15:43,359 --> 00:15:45,027
I ain't playing no
hide-and-seek, child.
288
00:15:45,110 --> 00:15:47,780
You got to get to school.
289
00:15:47,863 --> 00:15:50,824
Well, it looks like
you're not in here.
290
00:15:50,908 --> 00:15:52,743
And I know you're
not in that closet.
291
00:15:52,826 --> 00:15:55,204
Not with that big, hairy spider
I saw in there yesterday.
292
00:15:57,706 --> 00:15:59,208
- Come on, girl.
- Put this on.
293
00:15:59,291 --> 00:16:01,627
School bus will
be here directly.
294
00:16:01,710 --> 00:16:03,671
Are you still leaving?
295
00:16:03,754 --> 00:16:05,422
Yes, I'm still leaving.
296
00:16:05,506 --> 00:16:10,052
And just like yesterday,
I expect you to be a big girl
297
00:16:10,135 --> 00:16:12,137
and mind your mother.
298
00:16:12,221 --> 00:16:13,389
You hear me?
299
00:16:13,472 --> 00:16:15,975
Yes, Miss Lena.
Mmm-hmm.
300
00:16:16,058 --> 00:16:17,518
No sass. No pouting.
301
00:16:17,601 --> 00:16:20,020
And no stomping
them little feet.
302
00:16:22,356 --> 00:16:24,191
Turn around.
303
00:16:45,421 --> 00:16:47,047
Hmm.
304
00:17:04,231 --> 00:17:05,858
Bobo, my man.
305
00:17:07,067 --> 00:17:09,028
So how we looking?
306
00:17:09,111 --> 00:17:12,614
I'm still working on it,
but the check don't come till tomorrow.
307
00:17:12,698 --> 00:17:15,075
- So we have time.
- Seen Willy Harris?
308
00:17:15,159 --> 00:17:16,535
I saw him last night.
309
00:17:16,618 --> 00:17:19,163
He asked about you,
I told him you're good.
310
00:17:19,246 --> 00:17:20,873
Your word is better than gold.
311
00:17:20,956 --> 00:17:22,833
He wants to get
together tonight,
312
00:17:22,916 --> 00:17:24,710
00 at the Green Hat.
313
00:17:24,793 --> 00:17:27,171
Sounds good to me.
314
00:17:27,254 --> 00:17:28,464
I can smell the money, baby.
315
00:17:28,547 --> 00:17:30,424
Yes, yes, yes.
316
00:17:30,758 --> 00:17:32,676
Let me guess.
317
00:17:32,760 --> 00:17:35,220
This car, he's driving,
and this one's yours.
318
00:17:35,304 --> 00:17:36,805
- I'm moving it, sir.
- Right away.
319
00:17:36,889 --> 00:17:40,434
- Yes, boy, you will.
- After I cite you.
320
00:17:42,436 --> 00:17:44,438
You get in your car.
321
00:17:57,576 --> 00:18:03,040
Verdi's La Traviata,
Randolph Hall, Friday night.
322
00:18:03,123 --> 00:18:04,458
You're with me.
323
00:18:04,541 --> 00:18:06,752
That your idea of
asking for a date, George?
324
00:18:06,835 --> 00:18:10,297
It's more than a date
if I'm asking.
325
00:18:10,380 --> 00:18:12,716
Well, I'll have to get
back to you.
326
00:18:12,800 --> 00:18:15,010
Do so. But tarry not.
327
00:18:15,094 --> 00:18:19,431
There are legions of honeys
who would have your place.
328
00:18:19,515 --> 00:18:22,810
- Goodbye, George.
- I've got class.
329
00:18:35,697 --> 00:18:38,367
Relax. lt's coming.
330
00:18:49,128 --> 00:18:50,629
Very good.
331
00:18:50,712 --> 00:18:51,922
Were all my students like you,
332
00:18:52,005 --> 00:18:54,091
I would be an even happier man.
333
00:18:54,174 --> 00:18:56,260
I don't need
false flattery, Asagai.
334
00:18:56,343 --> 00:18:58,846
I do quite well with the truth.
335
00:19:00,556 --> 00:19:05,018
Well, then, I guess
I shall tell you the truth.
336
00:19:05,519 --> 00:19:07,187
You are not very good.
337
00:19:09,815 --> 00:19:11,817
You are excellent.
338
00:19:15,445 --> 00:19:16,655
You really think so?
339
00:19:16,738 --> 00:19:19,533
Yes. I am happy with you.
340
00:19:26,123 --> 00:19:27,749
I...
341
00:19:27,833 --> 00:19:33,338
I would be even happier if I could take you
out on one of your dates.
342
00:19:35,507 --> 00:19:37,092
A date?
343
00:19:37,176 --> 00:19:39,678
Isn't that what you call it here
when a man and a woman
344
00:19:39,761 --> 00:19:42,514
go out and spend time together?
345
00:19:43,599 --> 00:19:45,767
Well, yes, but...
346
00:19:45,851 --> 00:19:49,521
Okay, before you crush
my spirit and ego,
347
00:19:49,605 --> 00:19:51,523
I will withdraw the offer.
348
00:19:51,607 --> 00:19:54,484
Maybe your phone number
will not be so precious.
349
00:19:54,568 --> 00:19:58,405
Well, I suppose
a phone number can't hurt.
350
00:20:16,298 --> 00:20:20,427
I remember well the things
most important to me.
351
00:20:24,806 --> 00:20:27,434
Ah, I have a class.
352
00:20:44,701 --> 00:20:46,012
You got any more
apples in the back?
353
00:20:46,036 --> 00:20:48,247
It's been a while since
this last saw a tree.
354
00:20:48,330 --> 00:20:49,665
Don't think so.
355
00:20:49,748 --> 00:20:53,418
But you can't be sure
unless you check, right?
356
00:20:54,294 --> 00:20:55,337
How many you want?
357
00:20:55,420 --> 00:20:58,006
A dozen of your best.
358
00:20:58,090 --> 00:21:01,551
Excuse me. Do me a favor,
get me a basket of fresh apples.
359
00:21:01,635 --> 00:21:03,512
Right away, ma'am.
Thank you.
360
00:21:05,013 --> 00:21:08,725
Lena, you sure was
up and out early this morning.
361
00:21:08,809 --> 00:21:10,602
Oh, it was my last day
on the job, Earline.
362
00:21:10,686 --> 00:21:13,105
My last half-day, to be exact.
363
00:21:13,188 --> 00:21:15,399
- Go on.
- You stopped working?
364
00:21:15,482 --> 00:21:16,525
Yes, indeed.
365
00:21:16,608 --> 00:21:17,651
Praise God.
366
00:21:17,734 --> 00:21:18,986
Yes, I do.
367
00:21:19,069 --> 00:21:21,989
I know I can't wait to lay these bones
down and relax.
368
00:21:22,072 --> 00:21:23,615
Oh, the day'll come.
369
00:21:23,699 --> 00:21:26,410
Sure came in high style for you.
370
00:21:26,493 --> 00:21:27,744
What with your insurance money.
371
00:21:27,828 --> 00:21:30,038
Well, I can't argue with that.
372
00:21:30,122 --> 00:21:32,666
- Here you go.
- Thank you.
373
00:21:35,711 --> 00:21:38,672
Am I being charged
for the worms, too?
374
00:21:38,755 --> 00:21:41,633
You don't want them, moms,
you don't have to buy them.
375
00:21:43,343 --> 00:21:47,180
- I'm not buying them.
- I don't want them.
376
00:21:47,973 --> 00:21:50,350
And I'm not your mother.
377
00:21:51,476 --> 00:21:53,687
There are other stores.
378
00:22:10,370 --> 00:22:12,164
- Hi.
- Hello.
379
00:22:13,498 --> 00:22:15,417
You wanna try one?
380
00:22:28,138 --> 00:22:29,681
- Oh, no, Ruth.
- No, I got this.
381
00:22:29,765 --> 00:22:31,099
- Go on, now.
- Go on, now.
382
00:22:31,183 --> 00:22:33,077
I have been carrying these
groceries clear across town.
383
00:22:33,101 --> 00:22:36,438
I can make it from
the door to the table.
384
00:22:36,521 --> 00:22:38,815
Well, how was your last day?
385
00:22:38,899 --> 00:22:39,983
Oh...
386
00:22:40,067 --> 00:22:42,861
About the same as the first,
far as I can remember.
387
00:22:42,944 --> 00:22:46,573
Well, it must feel good,
hanging it all up.
388
00:22:46,656 --> 00:22:48,700
It ain't settled in good, yet.
389
00:22:48,784 --> 00:22:50,285
Oh, it will, come Monday morning
390
00:22:50,369 --> 00:22:52,329
when you ain't getting up
at the crack of dawn.
391
00:22:52,412 --> 00:22:53,580
You'll feel it.
392
00:22:53,663 --> 00:22:55,916
Look at that poor bed.
393
00:22:55,999 --> 00:22:59,669
Oh, that's his idea of
making it up, I guess.
394
00:22:59,753 --> 00:23:01,838
- Bless his heart.
- He tries, don't he?
395
00:23:01,922 --> 00:23:04,257
No, he don't half-try at all,
396
00:23:04,341 --> 00:23:06,027
'cause he know you gonna come
right behind him
397
00:23:06,051 --> 00:23:07,928
and fix everything,
just like you always do.
398
00:23:08,011 --> 00:23:10,198
That's how come he don't know
how to do nothing around here.
399
00:23:10,222 --> 00:23:11,765
You done spoil that boy so.
400
00:23:11,848 --> 00:23:13,433
Well, he's a little boy.
401
00:23:13,517 --> 00:23:16,353
He ain't supposed to know
about housekeeping.
402
00:23:19,815 --> 00:23:21,733
You okay, Ruth?
403
00:23:22,692 --> 00:23:24,736
Yeah, I'm fine, just...
404
00:23:24,820 --> 00:23:27,864
I'm just tired, I've
been ironing all morning.
405
00:23:27,948 --> 00:23:31,576
- Well, leave the rest for me.
- I'll finish.
406
00:23:31,660 --> 00:23:33,703
Is that what you
call retirement?
407
00:23:33,787 --> 00:23:34,931
You gonna come home so you can
408
00:23:34,955 --> 00:23:36,235
start doing
somebody else's work?
409
00:23:36,289 --> 00:23:37,791
Well, what do you
expect me to do,
410
00:23:37,874 --> 00:23:40,460
sit in that chair all
day till I grow root?
411
00:23:41,920 --> 00:23:44,423
Oh... That poor little plant.
412
00:23:44,506 --> 00:23:47,134
If that plant don't get more sunlight
than it's been getting,
413
00:23:47,217 --> 00:23:49,469
it's just gonna give up.
414
00:23:51,638 --> 00:23:54,474
Ruth, if you ain't feeling better tomorrow
than you feel today,
415
00:23:54,558 --> 00:23:55,559
you best stay home.
416
00:23:55,642 --> 00:23:56,852
That woman will have a fit
417
00:23:56,935 --> 00:23:58,645
if I don't show up
with her ironing.
418
00:23:58,728 --> 00:23:59,938
Well, let her have it.
419
00:24:00,021 --> 00:24:02,107
What? You ain't never
supposed to be sick?
420
00:24:02,190 --> 00:24:05,068
I'll call her in the morning
and tell her you got the flu.
421
00:24:05,152 --> 00:24:06,695
Why the flu?
422
00:24:06,778 --> 00:24:09,258
White folks understand about the flu,
that's something they get.
423
00:24:09,322 --> 00:24:11,908
Well, you better call up them sick with
something familiar,
424
00:24:11,992 --> 00:24:14,011
otherwise, they gonna think
you were late out drunk,
425
00:24:14,035 --> 00:24:17,581
been caught up in
a fight or something.
426
00:24:17,664 --> 00:24:21,585
Tired as you look, Ruth,
you ain't going nowhere tomorrow.
427
00:24:21,668 --> 00:24:23,712
Well, I've got to go, now.
428
00:24:24,087 --> 00:24:25,464
We need the money.
429
00:24:25,547 --> 00:24:26,965
Most days, we might.
430
00:24:27,048 --> 00:24:31,803
But tomorrow we got us a great,
big old check coming.
431
00:24:31,887 --> 00:24:33,263
Now, wait,
that's your money, Lena.
432
00:24:33,346 --> 00:24:34,890
It ain't got nothing
to do with me.
433
00:24:34,973 --> 00:24:36,808
And we all feel that way.
434
00:24:36,892 --> 00:24:39,269
$10,000.
435
00:24:39,352 --> 00:24:42,147
You know what you ought to do
with that money, Lena?
436
00:24:42,230 --> 00:24:44,983
You ought to go off somewhere,
437
00:24:45,066 --> 00:24:48,695
just, like South America
or Europe.
438
00:24:48,778 --> 00:24:50,089
Just go on off
and have yourself a ball
439
00:24:50,113 --> 00:24:51,531
for once in your life.
440
00:24:51,615 --> 00:24:53,801
What would I look like,
wandering around Europe by myself?
441
00:24:53,825 --> 00:24:56,369
What? These rich
white women do it.
442
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
I read about it all the time.
443
00:24:58,288 --> 00:24:59,974
Their feet gets itching,
and the next thing you know,
444
00:24:59,998 --> 00:25:01,333
they're packed and gone,
445
00:25:01,416 --> 00:25:04,294
waving at the rest of us
from them ocean liners.
446
00:25:04,377 --> 00:25:07,464
Something always told me
I wasn't no rich white woman.
447
00:25:13,053 --> 00:25:15,764
Well, what, what you going
to do with it?
448
00:25:15,847 --> 00:25:19,184
Oh, I ain't rightly decided, Ruth,
to tell you the truth.
449
00:25:19,267 --> 00:25:20,667
Well, of course,
there is that money
450
00:25:20,727 --> 00:25:22,270
for Beneatha's
medical schooling.
451
00:25:22,354 --> 00:25:25,565
And that much is decided,
'cause Big Walter would have wanted that.
452
00:25:25,649 --> 00:25:29,945
- Yeah.
- He believed in dreams, that man did.
453
00:25:30,028 --> 00:25:34,449
And none of his never
saw fit to come true.
454
00:25:34,533 --> 00:25:39,037
He used to come in
here some nights, he'd be so low.
455
00:25:39,120 --> 00:25:41,915
Just sit down on that sofa here,
456
00:25:41,998 --> 00:25:45,794
he'd look at the rug,
then he'd look at me,
457
00:25:46,920 --> 00:25:49,881
then he'd look back at the rug.
458
00:25:49,965 --> 00:25:52,968
I know that must've been
hard for the two of you.
459
00:25:53,051 --> 00:25:55,136
The hardest thing
for me was watching him.
460
00:25:55,220 --> 00:25:57,597
And when we lost that baby,
461
00:25:57,681 --> 00:26:01,643
I nearly thought
I was going to lose that man, too.
462
00:26:01,726 --> 00:26:04,271
You'd never think
one man could grieve so much.
463
00:26:04,354 --> 00:26:06,606
That man loved his children.
464
00:26:06,690 --> 00:26:08,960
Now, of course that ain't to say he was
no saint or nothing,
465
00:26:08,984 --> 00:26:12,862
'cause he could be a little mean and kind
of wild with the women.
466
00:26:12,946 --> 00:26:16,283
- Yeah?
- But he loved his children.
467
00:26:16,658 --> 00:26:18,243
He used to say,
468
00:26:18,326 --> 00:26:20,120
"Seem like God didn't seem fit
469
00:26:20,203 --> 00:26:22,747
"to give the black man
nothing but dreams,
470
00:26:22,831 --> 00:26:28,628
"but he did give us
children to make them dreams seem worthwhile."
471
00:26:29,963 --> 00:26:33,174
He could talk
like that, you know.
472
00:26:35,510 --> 00:26:39,222
Well, look like
maybe you remembered
473
00:26:39,306 --> 00:26:41,266
you had a home to come back to.
474
00:26:41,349 --> 00:26:43,268
I started
my guitar lessons today.
475
00:26:43,351 --> 00:26:46,062
- Holy Lord.
- You started your what now?
476
00:26:46,146 --> 00:26:47,355
Guitar.
477
00:26:47,439 --> 00:26:49,107
You know, an instrument
with six strings.
478
00:26:49,190 --> 00:26:52,736
I know what a guitar is,
little smart mouth.
479
00:26:52,819 --> 00:26:54,362
Is this something new?
480
00:26:54,446 --> 00:26:56,674
- Not really.
- It's something I've been wanting to do for some time.
481
00:26:56,698 --> 00:26:58,718
Well, how long is it
gonna be before you get tired of this thing
482
00:26:58,742 --> 00:27:01,345
and move on to the next,
like you done that little play-acting group
483
00:27:01,369 --> 00:27:03,121
you was all stirred
up about last year?
484
00:27:03,204 --> 00:27:05,415
And the horseback riding club
the year before that.
485
00:27:05,498 --> 00:27:07,584
I've seen butterflies
do less flitting, baby.
486
00:27:07,667 --> 00:27:09,377
I just want to learn
to play the guitar.
487
00:27:09,461 --> 00:27:11,338
Is there anything
wrong with that?
488
00:27:11,421 --> 00:27:12,648
Ain't nobody trying to stop you.
489
00:27:12,672 --> 00:27:14,591
Just wondering why
you got to flit so.
490
00:27:14,674 --> 00:27:17,677
Never landing on nothing long enough
to have nothing to sink in.
491
00:27:17,761 --> 00:27:20,364
Never done nothing with
all that camera equipment you brought in here.
492
00:27:20,388 --> 00:27:24,392
- I don't flit.
- I experiment with different forms of expression.
493
00:27:24,476 --> 00:27:26,311
Does that include
horseback riding lessons?
494
00:27:26,394 --> 00:27:29,022
- Yes.
- People have to express themselves in one way or another.
495
00:27:29,105 --> 00:27:31,024
Well, what is it
you're trying to express?
496
00:27:31,107 --> 00:27:32,609
Me.
497
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
That's all right.
498
00:27:37,280 --> 00:27:39,282
I wouldn't expect you
to understand, for God's sake.
499
00:27:39,366 --> 00:27:42,035
- Beneatha.
- Would you just listen to her?
500
00:27:42,118 --> 00:27:43,411
Oh, God.
501
00:27:43,495 --> 00:27:45,139
If you use the Lord's name in vain
just one more time...
502
00:27:45,163 --> 00:27:48,041
- Mama.
- Girl, you are fresh as salt.
503
00:27:48,124 --> 00:27:50,168
Well, if the salt
loses its savor...
504
00:27:50,251 --> 00:27:51,670
That'll do now.
505
00:27:51,753 --> 00:27:53,856
Not gonna have you round here reciting
the Scriptures in vain,
506
00:27:53,880 --> 00:27:55,173
you hear me?
507
00:27:55,256 --> 00:27:56,984
How did I manage
to get on everybody's wrong side
508
00:27:57,008 --> 00:27:59,386
just by just
walking into a room?
509
00:27:59,469 --> 00:28:01,262
Where are you going?
Got a date.
510
00:28:01,346 --> 00:28:03,223
Oh, my, my. Who with?
511
00:28:03,306 --> 00:28:05,016
- Who else?
- George Murchison.
512
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
- Ooh!
- Ooh!
513
00:28:06,142 --> 00:28:07,769
That's the third
time this month.
514
00:28:07,852 --> 00:28:09,270
This one seems to be sticking.
515
00:28:09,354 --> 00:28:10,730
Like a tick on a dog.
516
00:28:10,814 --> 00:28:12,583
They don't have tweezers big enough
to get him off me.
517
00:28:12,607 --> 00:28:14,859
Oh, now, girl, you know
you're sweet on him.
518
00:28:14,943 --> 00:28:17,704
- He's all right.
- I mean I like him enough to go out with and stuff.
519
00:28:17,737 --> 00:28:19,864
" And stuff"?
- What's "and stuff" mean?
520
00:28:19,948 --> 00:28:22,075
Stop picking on her, now, Ruth.
521
00:28:22,158 --> 00:28:23,576
What does it mean?
522
00:28:23,660 --> 00:28:25,704
I just mean I could
never be serious about George.
523
00:28:25,787 --> 00:28:26,579
He's so shallow.
524
00:28:26,663 --> 00:28:28,998
What do you mean he's shallow?
525
00:28:29,082 --> 00:28:30,125
Girl, he's rich.
526
00:28:30,208 --> 00:28:31,710
You wouldn't even
begin to understand.
527
00:28:31,793 --> 00:28:34,546
Anybody who married Walter
couldn't possibly understand.
528
00:28:34,629 --> 00:28:36,869
Now, what kind of way is that
to talk about your brother?
529
00:28:36,923 --> 00:28:39,718
I do believe she just expressed
an insult to me.
530
00:28:39,801 --> 00:28:42,303
- My brother is a blip, Mama.
- Let's face it.
531
00:28:42,387 --> 00:28:43,471
What's a blip?
532
00:28:43,555 --> 00:28:45,355
I don't know. I think
she's saying he's crazy.
533
00:28:45,390 --> 00:28:48,017
Not crazy. Brother isn't
really crazy yet.
534
00:28:48,101 --> 00:28:49,978
He's an elaborate neurotic.
535
00:28:50,061 --> 00:28:51,271
You hush your mouth now.
536
00:28:51,354 --> 00:28:53,565
As for George,
well, George looks good,
537
00:28:53,648 --> 00:28:57,193
he drives a beautiful car,
takes me to nice places.
538
00:28:57,277 --> 00:28:58,921
But if the Youngers
are sitting around waiting to see
539
00:28:58,945 --> 00:29:00,673
if their little Bennie is going
to tie up the family
540
00:29:00,697 --> 00:29:02,341
with the Murchisons,
they're wasting their time.
541
00:29:02,365 --> 00:29:03,783
Why?
542
00:29:03,867 --> 00:29:06,661
Ruth, the Murchisons are honest-to-God,
real live, rich colored folk.
543
00:29:06,745 --> 00:29:08,538
And the only people in the world
544
00:29:08,621 --> 00:29:10,307
more snobbish than rich white people are
rich colored people.
545
00:29:10,331 --> 00:29:11,875
And that's a fact.
546
00:29:11,958 --> 00:29:14,502
You weren't brought up to dislike people
'cause they're well off.
547
00:29:14,586 --> 00:29:16,129
Don't worry about it, Lena.
548
00:29:16,212 --> 00:29:17,547
She'll get over all of this.
549
00:29:17,630 --> 00:29:21,426
Get over it? What're
you talking about, Ruth?
550
00:29:22,260 --> 00:29:23,636
Listen, I'm going
to be a doctor.
551
00:29:23,720 --> 00:29:25,930
I'm not worried about who
I'm going to marry yet.
552
00:29:26,014 --> 00:29:27,724
If I even ever get married.
553
00:29:27,807 --> 00:29:28,475
- If?
- If?
554
00:29:28,558 --> 00:29:30,059
- I probably will.
- It's just that,
555
00:29:30,143 --> 00:29:31,853
first, I'm going to be a doctor.
556
00:29:31,936 --> 00:29:34,230
And George, for one,
still thinks that's pretty funny.
557
00:29:34,314 --> 00:29:36,149
I couldn't be
bothered with that.
558
00:29:36,232 --> 00:29:37,525
I'm going to be a doctor,
559
00:29:37,609 --> 00:29:39,503
and everybody around here
better understand that.
560
00:29:39,527 --> 00:29:42,155
- Well, of course you're gonna be a doctor, honey.
- God willing.
561
00:29:42,238 --> 00:29:44,115
God doesn't have
a thing to do with it.
562
00:29:44,199 --> 00:29:46,201
Now that just wasn't
necessary, Beneatha.
563
00:29:46,284 --> 00:29:47,368
Well, neither is God.
564
00:29:47,452 --> 00:29:48,995
I get sick of hearing about God.
565
00:29:49,078 --> 00:29:50,288
- Beneatha.
- I mean it.
566
00:29:50,371 --> 00:29:52,248
I get tired of hearing
about Him all the time.
567
00:29:52,332 --> 00:29:53,833
What does He have
to do with anything?
568
00:29:53,917 --> 00:29:55,251
Does He pay tuition?
569
00:29:55,335 --> 00:29:56,645
You about to get your fresh
little jaw slapped.
570
00:29:56,669 --> 00:29:57,962
That's just what she needs.
571
00:29:58,046 --> 00:29:59,714
Why? Why can't I say
what I want to
572
00:29:59,798 --> 00:30:01,466
around here like everybody else?
573
00:30:01,549 --> 00:30:03,510
'Cause you weren't
brought up to talk that way.
574
00:30:03,593 --> 00:30:06,805
Me and your daddy went to a lot of trouble
to see that you and Walter
575
00:30:06,888 --> 00:30:08,640
were brought up in
the good Christian way.
576
00:30:08,723 --> 00:30:11,476
Well, you and Daddy were wrong.
577
00:30:11,559 --> 00:30:15,355
Mama, you don't understand.
It's all just a matter of ideas,
578
00:30:15,438 --> 00:30:18,233
and God is just one
idea I don't accept.
579
00:30:18,316 --> 00:30:19,752
It's not important.
It's not like I'm gonna
580
00:30:19,776 --> 00:30:22,070
go out and be immoral
or commit crimes
581
00:30:22,153 --> 00:30:23,321
'cause I don't believe in God.
582
00:30:23,404 --> 00:30:25,782
- I don't even think about it.
- It's just...
583
00:30:25,865 --> 00:30:28,409
I get so tired of Him getting credit
for all the things
584
00:30:28,493 --> 00:30:31,079
the human race achieves
through its own stubborn effort.
585
00:30:31,162 --> 00:30:33,331
There simply is no God.
586
00:30:33,414 --> 00:30:37,877
There is only man,
and it is he who makes miracles.
587
00:30:44,175 --> 00:30:46,344
Now, you say after me,
588
00:30:46,427 --> 00:30:49,222
"In my mother's house,
there is still God."
589
00:30:51,266 --> 00:30:54,310
"In my mother's house,
there is still God."
590
00:30:54,394 --> 00:30:58,231
In my mother's house,
there is still God.
591
00:31:00,233 --> 00:31:03,778
There are some ideas
we just ain't gonna have in this house.
592
00:31:04,904 --> 00:31:06,781
Not as long as
I'm head of this family.
593
00:31:06,865 --> 00:31:08,741
Yes, ma'am.
594
00:31:22,380 --> 00:31:24,090
Bennie.
595
00:31:25,258 --> 00:31:26,360
You think you're a grown woman,
596
00:31:26,384 --> 00:31:28,011
but you're still a little girl.
597
00:31:28,094 --> 00:31:32,223
What you did was childish
and so you got treated like a...
598
00:31:32,557 --> 00:31:34,100
Like a child.
599
00:31:57,206 --> 00:31:59,292
She said she's sorry.
600
00:32:05,965 --> 00:32:09,302
I don't know about
these children, Ruth.
601
00:32:09,969 --> 00:32:11,679
They frightens me.
602
00:32:11,763 --> 00:32:14,307
Lena, you got good children.
603
00:32:14,390 --> 00:32:19,354
Sometimes, they don't think clearly, but
you, you got good children.
604
00:32:19,437 --> 00:32:22,273
No, something
done come down between us.
605
00:32:22,357 --> 00:32:24,859
We don't understand
each other no more.
606
00:32:24,943 --> 00:32:28,279
It's like we don't none of us
speak the same language.
607
00:32:29,322 --> 00:32:31,240
Walter near done lost his mind
608
00:32:31,324 --> 00:32:33,242
thinking about
money all the time,
609
00:32:33,326 --> 00:32:34,566
and Beneatha around here talking
610
00:32:34,619 --> 00:32:36,871
about things I just
don't understand.
611
00:32:36,955 --> 00:32:39,332
- Well, what is it, Ruth?
- What is it that's changing?
612
00:32:39,415 --> 00:32:42,919
You just got
strong-willed children.
613
00:32:43,002 --> 00:32:45,505
And it takes someone
with a strong head like you
614
00:32:45,588 --> 00:32:48,007
- to keep them in line.
- Mmm-hmm.
615
00:32:50,426 --> 00:32:51,594
It's a good thing, though,
616
00:32:51,678 --> 00:32:55,264
you helping Beneatha
with her schoolings.
617
00:32:55,348 --> 00:32:57,767
This doctor thing sure is
a dream of hers, huh?
618
00:32:57,850 --> 00:33:01,062
Yeah, well, she deserves it.
619
00:33:01,145 --> 00:33:05,024
Even with all her foolishness,
she work hard in school.
620
00:33:05,692 --> 00:33:08,736
And Walter, well,
it's not like you
621
00:33:08,820 --> 00:33:12,156
to think about one child
without helping the other.
622
00:33:12,240 --> 00:33:16,160
I understand, Ruth,
but we ain't no business people.
623
00:33:16,244 --> 00:33:17,912
We just plain working folk.
624
00:33:17,996 --> 00:33:23,334
Walter Lee says ain't nobody business people
until they go into business.
625
00:33:23,418 --> 00:33:24,794
Walter Lee says
that colored people
626
00:33:24,877 --> 00:33:26,717
ain't never going to get
anywhere in this world
627
00:33:26,796 --> 00:33:30,216
until they start gambling
on some different kinds of things.
628
00:33:30,842 --> 00:33:32,593
Investments and things.
629
00:33:32,677 --> 00:33:35,430
What done got
into you, girl? Hmm?
630
00:33:35,513 --> 00:33:38,349
Walter Lee done
finally sold you on investing?
631
00:33:40,309 --> 00:33:41,728
No.
632
00:33:44,272 --> 00:33:45,732
No.
633
00:33:50,611 --> 00:33:52,238
Lena, some...
634
00:33:54,073 --> 00:34:01,039
Something done come down
with me and Walter Lee.
635
00:34:01,831 --> 00:34:04,083
I don't know what it is.
636
00:34:04,917 --> 00:34:07,962
I mean, he needs
something, you know?
637
00:34:08,046 --> 00:34:12,383
Something I can't
give him. I...
638
00:34:15,219 --> 00:34:18,014
He needs this chance, Lena.
639
00:34:18,097 --> 00:34:20,308
I hear you, Ruth,
640
00:34:20,391 --> 00:34:22,894
and I take what
you say to heart.
641
00:34:22,977 --> 00:34:25,688
But I can't throw my husband's
insurance money away
642
00:34:25,772 --> 00:34:28,274
on no investment.
643
00:34:29,567 --> 00:34:32,236
This poor little plant.
644
00:34:32,320 --> 00:34:33,905
Nothing I do make it no better.
645
00:34:33,988 --> 00:34:38,284
I mean, do we even know
what he's talking about investing in?
646
00:34:38,367 --> 00:34:39,786
Ruth?
647
00:34:50,046 --> 00:34:52,715
I think it's the way to go,
man, liquor stores.
648
00:34:52,799 --> 00:34:56,511
People gonna always wanna get their taste,
you know what I mean?
649
00:34:56,594 --> 00:34:58,096
That's my feeling exactly.
650
00:34:58,179 --> 00:35:01,390
Without fail, there are two businesses
you'll find in any city.
651
00:35:01,474 --> 00:35:02,809
Churches and liquor stores.
652
00:35:02,892 --> 00:35:04,435
And funeral parlors.
653
00:35:05,728 --> 00:35:08,231
But I ain't messing around
with no dead people.
654
00:35:08,314 --> 00:35:09,607
Until you become one.
655
00:35:11,692 --> 00:35:12,777
Where's Willy, man?
656
00:35:12,860 --> 00:35:14,171
- Don't worry, man.
- He'll be here.
657
00:35:14,195 --> 00:35:15,195
You know Willy.
658
00:35:15,238 --> 00:35:16,958
Always got to make a stop
or two on the way.
659
00:35:16,989 --> 00:35:19,700
- There he is.
- Willy. Over here.
660
00:35:19,784 --> 00:35:22,870
- My man, Bobo.
- How you doing, brother?
661
00:35:22,954 --> 00:35:24,497
Walter, good to see you again.
662
00:35:24,580 --> 00:35:25,665
Willy.
663
00:35:25,748 --> 00:35:28,000
My new partners
and you started without me.
664
00:35:28,084 --> 00:35:30,878
Waitress, another
round of suds, please.
665
00:35:30,962 --> 00:35:32,213
What'll you have, Willy?
666
00:35:32,296 --> 00:35:36,968
Scotch, rocks and another one
on the side, beautiful.
667
00:35:38,136 --> 00:35:39,846
So, Bobo, how's it hanging, man?
668
00:35:39,929 --> 00:35:41,347
Oh, man, you know me.
669
00:35:41,430 --> 00:35:43,850
Just another squirrel in the world
trying to get a nut.
670
00:35:43,933 --> 00:35:45,893
So we ready to discuss business?
671
00:35:45,977 --> 00:35:48,896
That's why we're here, ain't it?
672
00:35:48,980 --> 00:35:51,023
I think we're sold
on this liquor store.
673
00:35:51,107 --> 00:35:52,024
Sold?
674
00:35:52,108 --> 00:35:55,361
I'd say it's a can't-miss
investment, Walter.
675
00:35:55,444 --> 00:35:56,904
Look around you.
676
00:35:56,988 --> 00:36:00,700
Everybody in here's sipping on some kind
of liquid refreshment.
677
00:36:00,783 --> 00:36:02,702
- Black folks.
- They may not have
678
00:36:02,785 --> 00:36:04,954
enough money to rub
two nickels together,
679
00:36:05,037 --> 00:36:06,914
but drink, they're gonna do.
680
00:36:06,998 --> 00:36:09,625
- Got to do it.
- Takes their mind off things.
681
00:36:09,709 --> 00:36:11,294
We was just talking about that.
682
00:36:11,377 --> 00:36:12,837
All right, here's the deal.
683
00:36:12,920 --> 00:36:14,964
I talked to some
people in Springfield.
684
00:36:15,047 --> 00:36:17,049
The right people that'll
seed the right pockets
685
00:36:17,133 --> 00:36:18,968
to get our license approved.
686
00:36:19,051 --> 00:36:20,678
They don't have
no problems with it.
687
00:36:20,761 --> 00:36:21,929
That's what I'm talking about.
688
00:36:22,013 --> 00:36:23,598
And here's the beautiful part.
689
00:36:23,681 --> 00:36:25,474
I found the perfect location,
690
00:36:25,558 --> 00:36:28,227
- right here on the Southside.
- I mean...
691
00:36:30,563 --> 00:36:32,231
Mmm, mmm, mmm.
692
00:36:34,901 --> 00:36:38,905
I mean, we couldn't build us
a better situation than this.
693
00:36:38,988 --> 00:36:40,740
So, how much time we got?
694
00:36:40,823 --> 00:36:43,075
Well, here's the thing.
695
00:36:43,159 --> 00:36:45,119
This perfect spot ain't likely
696
00:36:45,203 --> 00:36:47,038
to be available after next week.
697
00:36:47,121 --> 00:36:51,417
Personally, I think we need
to move on this by Monday.
698
00:36:51,500 --> 00:36:54,420
I don't see no
problem with that.
699
00:36:55,922 --> 00:36:57,757
Well, then,
700
00:36:57,840 --> 00:36:59,425
sounds like a deal.
701
00:36:59,508 --> 00:37:00,551
Cheers.
702
00:37:05,056 --> 00:37:06,849
- I got to run.
- What?
703
00:37:06,933 --> 00:37:09,185
You cats know how to reach me.
704
00:37:09,268 --> 00:37:10,019
Your change.
705
00:37:10,102 --> 00:37:12,521
Oh, keep it, sweetheart,
and, uh,
706
00:37:12,605 --> 00:37:15,066
and set my partners up
for the rest of the night.
707
00:37:15,149 --> 00:37:16,567
- Bobo.
- Thanks, Willy.
708
00:37:16,651 --> 00:37:17,777
- Walter.
- Willy.
709
00:37:17,860 --> 00:37:20,279
I'll see you cats later.
710
00:37:21,197 --> 00:37:22,823
Gentlemen.
711
00:37:22,907 --> 00:37:25,201
- Nothing for me.
- I got to get home.
712
00:37:25,284 --> 00:37:27,620
I think I'm going to hang around
for a little a bit, man.
713
00:37:27,703 --> 00:37:30,331
You know,
kind of celebrate the future.
714
00:37:30,414 --> 00:37:32,124
Don't you get in no trouble.
715
00:37:32,208 --> 00:37:34,961
- I'm gonna call you later.
- All right.
716
00:37:56,816 --> 00:37:59,902
- Morning, doll.
- We'll be right with you.
717
00:37:59,986 --> 00:38:02,071
I'm looking for Miss Tilly.
718
00:38:02,154 --> 00:38:04,782
What you want with Miss Tilly?
719
00:38:04,865 --> 00:38:08,327
- It's personal.
- Is she here?
720
00:38:09,704 --> 00:38:13,624
- I am Miss Tilly.
- What you need, child?
721
00:38:17,753 --> 00:38:19,130
Uh...
722
00:38:20,006 --> 00:38:22,174
Come. Follow me.
723
00:38:26,887 --> 00:38:28,806
Can't I go outside, Grandma?
724
00:38:28,889 --> 00:38:30,141
That spray stuff stinks.
725
00:38:30,224 --> 00:38:31,892
If I can't go out,
you can't go out.
726
00:38:31,976 --> 00:38:33,394
You finish all your chores?
727
00:38:33,477 --> 00:38:34,353
No.
728
00:38:34,437 --> 00:38:35,646
Where did Mama go?
729
00:38:35,730 --> 00:38:37,082
She said she wasn't
going to work today.
730
00:38:37,106 --> 00:38:39,400
She went to run a little errand.
731
00:38:39,483 --> 00:38:40,526
But where?
732
00:38:40,609 --> 00:38:42,653
To tend to her business.
733
00:38:42,737 --> 00:38:44,155
Grown-up business.
734
00:38:44,238 --> 00:38:45,841
- What kind of grown up...
- Travis, get out of here.
735
00:38:45,865 --> 00:38:47,467
- Just get out of here.
- Go on downstairs.
736
00:38:47,491 --> 00:38:50,661
Stay out front and
keep a sharp look out for the mailman.
737
00:38:50,745 --> 00:38:51,996
Yes, ma'am.
738
00:38:52,079 --> 00:38:53,789
And leave them
cockroaches alone.
739
00:38:53,873 --> 00:38:55,249
What they ever do to you?
740
00:38:55,333 --> 00:38:58,961
Don't spray
that boy with that stuff.
741
00:38:59,045 --> 00:39:01,589
- Why not?
- It's harmless.
742
00:39:01,672 --> 00:39:05,176
You ever see a dead
cockroach around here?
743
00:39:05,634 --> 00:39:07,762
Where did Ruth go, Mama?
744
00:39:07,845 --> 00:39:09,555
To the doctor, I think.
745
00:39:09,638 --> 00:39:10,890
What for?
746
00:39:10,973 --> 00:39:13,351
Beneatha, get up underneath
that couch over there.
747
00:39:13,434 --> 00:39:15,686
Sometimes crumbs get
up underneath there.
748
00:39:15,770 --> 00:39:19,732
- Mama?
- What? I don't know.
749
00:39:19,815 --> 00:39:22,318
At least, I ain't saying
what I think.
750
00:39:22,401 --> 00:39:23,486
You think she's...
751
00:39:23,569 --> 00:39:27,281
I think I ain't saying,
ain't that what I just said?
752
00:39:27,365 --> 00:39:30,576
Of course, I ain't never
been wrong about a woman.
753
00:39:37,792 --> 00:39:39,543
Hello.
754
00:39:40,711 --> 00:39:43,422
Bah-oh to you, Asagai.
755
00:39:45,091 --> 00:39:47,551
Come over? Now?
756
00:39:47,635 --> 00:39:50,554
No, I don't think so. We're cleaning,
and my mother hates it
757
00:39:50,638 --> 00:39:54,100
when people come over and the house isn't
up to her standards.
758
00:39:54,975 --> 00:39:58,479
Do you? For me?
759
00:39:59,522 --> 00:40:01,690
Okay, if just for a minute.
760
00:40:01,774 --> 00:40:03,275
I'll see you then.
761
00:40:03,359 --> 00:40:06,028
Tell me you didn't just invite
somebody over?
762
00:40:06,112 --> 00:40:07,947
Oh, Mama, it's just Asagai.
763
00:40:08,030 --> 00:40:09,657
I don't care if it's
Santa Claus, girl.
764
00:40:09,740 --> 00:40:11,450
Ain't you got no pride?
Look at this place.
765
00:40:11,534 --> 00:40:12,952
The place is fine, Mama.
766
00:40:13,035 --> 00:40:14,245
Besides, it's just Asagai.
767
00:40:14,328 --> 00:40:16,580
- He's not judgmental.
- He's an intellectual.
768
00:40:16,664 --> 00:40:20,000
- Who?
- Asagai. Joseph Asagai.
769
00:40:20,084 --> 00:40:23,462
- I met him at school.
- He's from Nigeria.
770
00:40:23,546 --> 00:40:25,047
Hmm.
771
00:40:25,131 --> 00:40:27,258
I don't believe I never
met no African before.
772
00:40:27,341 --> 00:40:29,009
Well, do me a favor
and please don't ask
773
00:40:29,093 --> 00:40:30,386
any ignorant questions
774
00:40:30,469 --> 00:40:32,114
like, "Do they wear
clothes and carry spears"?
775
00:40:32,138 --> 00:40:33,597
If we so ignorant,
maybe you ought
776
00:40:33,681 --> 00:40:35,099
not to be inviting people here.
777
00:40:35,182 --> 00:40:36,642
Mama, it's not that.
778
00:40:36,725 --> 00:40:38,703
It's just that people ask
such crazy questions when it comes to Africa,
779
00:40:38,727 --> 00:40:39,895
like all they know is Tarzan.
780
00:40:39,979 --> 00:40:41,021
Well, him, I heard of.
781
00:40:41,105 --> 00:40:44,024
See?
What? What?
782
00:40:44,108 --> 00:40:46,861
What I need to know
anything about Africa for?
783
00:40:46,944 --> 00:40:49,697
Because it's part
of our heritage.
784
00:40:49,780 --> 00:40:52,783
Why do you give money
at the church for missionary work?
785
00:40:52,867 --> 00:40:54,034
That's to save people.
786
00:40:54,118 --> 00:40:55,870
I'm afraid they need
more salvation
787
00:40:55,953 --> 00:40:57,413
from the British and the French.
788
00:41:00,666 --> 00:41:03,169
So? You pregnant?
789
00:41:04,170 --> 00:41:06,505
What, is it written
all over my face?
790
00:41:07,465 --> 00:41:08,174
You are.
791
00:41:08,257 --> 00:41:09,550
Oh, Lord have mercy.
792
00:41:09,633 --> 00:41:11,510
How far along are you?
793
00:41:11,844 --> 00:41:13,012
Two months.
794
00:41:13,095 --> 00:41:14,763
Oh!
795
00:41:14,847 --> 00:41:17,725
Did you plan it or
was it an accident?
796
00:41:17,808 --> 00:41:19,101
Mind your own business.
797
00:41:19,185 --> 00:41:20,394
It is my business.
798
00:41:20,478 --> 00:41:23,189
Where's it going
to sleep, on the roof?
799
00:41:28,527 --> 00:41:29,862
I'm sorry.
800
00:41:31,071 --> 00:41:34,867
I didn't mean for it
to come out like that.
801
00:41:34,950 --> 00:41:37,077
I think it's wonderful.
802
00:41:37,161 --> 00:41:41,081
Yeah. Yeah, no,
it's wonderful.
803
00:41:41,165 --> 00:41:42,374
Well, it is.
804
00:41:42,458 --> 00:41:44,178
Doctor say everything
going to be all right?
805
00:41:44,210 --> 00:41:48,172
Yeah. She said everything's
gonna be fine.
806
00:41:48,464 --> 00:41:49,882
She?
807
00:41:51,300 --> 00:41:53,385
What doctor you went to?
808
00:41:56,138 --> 00:42:00,392
Ruth, honey, you sick?
809
00:42:00,976 --> 00:42:02,895
What's the matter
with her, Mama?
810
00:42:03,646 --> 00:42:04,980
She gonna be all right.
811
00:42:05,064 --> 00:42:07,167
Women get like this sometimes
when they get with child.
812
00:42:07,191 --> 00:42:08,526
But they going to be all right.
813
00:42:08,609 --> 00:42:12,571
They just got to relax
and put everything out their mind. Hmm?
814
00:42:14,448 --> 00:42:15,199
Ruth.
815
00:42:15,282 --> 00:42:17,535
- Ruth, honey.
- No, no, no, no.
816
00:42:18,827 --> 00:42:21,413
- Oh, my God.
- That must be Asagai.
817
00:42:23,040 --> 00:42:24,750
- Come on, honey.
- Come on.
818
00:42:24,833 --> 00:42:26,752
It's going to be all right.
819
00:42:45,312 --> 00:42:46,939
Hello, Alaiyo.
820
00:42:47,022 --> 00:42:48,607
Hello.
821
00:42:49,650 --> 00:42:51,235
May I come in?
822
00:42:51,318 --> 00:42:53,946
Oh, yeah, come in.
823
00:42:54,029 --> 00:42:55,739
Please don't mind
how the place looks.
824
00:42:55,823 --> 00:42:57,491
My mother was very upset,
825
00:42:57,575 --> 00:43:01,245
she know I was letting
someone seeing it like this.
826
00:43:01,912 --> 00:43:03,122
You, too, look disturbed.
827
00:43:03,205 --> 00:43:04,641
Look, if it's not
a good time, I can...
828
00:43:04,665 --> 00:43:06,208
Oh, no, no, no.
829
00:43:06,292 --> 00:43:09,086
It's never a good
time around here.
830
00:43:09,169 --> 00:43:12,965
Acute ghetto-itis is
all it is. lt'll pass.
831
00:43:13,882 --> 00:43:14,800
Well.
832
00:43:14,883 --> 00:43:17,344
So, come in and sit down.
833
00:43:17,428 --> 00:43:19,054
Can I hope that box is for me?
834
00:43:19,138 --> 00:43:21,974
Yes. Open it.
835
00:43:39,033 --> 00:43:42,119
Nigerian music. Thank you.
836
00:43:42,202 --> 00:43:44,830
- Tribal Yoruba.
- But, keep going.
837
00:43:48,208 --> 00:43:52,838
Oh, it's beautiful.
Why did you...
838
00:43:55,132 --> 00:43:56,133
Look...
839
00:43:56,216 --> 00:43:58,510
Let me, let me...
840
00:44:11,357 --> 00:44:12,441
What's it mean?
841
00:44:12,524 --> 00:44:14,902
You wear it well,
as I knew you would.
842
00:44:14,985 --> 00:44:16,945
- You did?
- Of course.
843
00:44:17,029 --> 00:44:20,366
From the moment I first saw you at school,
and you pranced up to me
844
00:44:20,449 --> 00:44:23,160
- in the most serious of tones, and said, "Mr.
- Asagai,
845
00:44:23,243 --> 00:44:25,496
"I would like very much like
to talk to you about Africa,
846
00:44:25,579 --> 00:44:28,082
"because I am looking
for my identity."
847
00:44:29,416 --> 00:44:31,418
And why is that funny?
848
00:44:32,252 --> 00:44:35,881
Well, because I didn't
at first believe it.
849
00:44:36,256 --> 00:44:37,800
And why not?
850
00:44:37,883 --> 00:44:42,179
- Because...
- because assimilationism is so popular,
851
00:44:42,262 --> 00:44:45,432
so important in your country
among the blacks and whites.
852
00:44:45,516 --> 00:44:48,811
Everyone must become one
and melt into each other.
853
00:44:48,894 --> 00:44:51,397
I am not an assimilationist.
854
00:44:54,191 --> 00:44:55,776
Perhaps not.
855
00:44:59,822 --> 00:45:01,407
So, do you like them?
856
00:45:01,490 --> 00:45:02,825
- What?
- The robes.
857
00:45:02,908 --> 00:45:05,202
They are from my sister's
personal wardrobe, you know.
858
00:45:05,285 --> 00:45:06,620
You must take good care of them.
859
00:45:06,704 --> 00:45:07,704
Your sister?
860
00:45:07,746 --> 00:45:08,580
Yes, from Lagos.
861
00:45:08,664 --> 00:45:12,584
- That's the capital.
- But you knew that.
862
00:45:13,419 --> 00:45:16,004
You sent all the way for me?
863
00:45:16,088 --> 00:45:19,091
Well, I cannot wear them.
864
00:45:20,175 --> 00:45:22,094
Joseph.
865
00:45:23,178 --> 00:45:26,765
For you, I would do much more.
866
00:45:32,938 --> 00:45:34,648
I must be going.
867
00:45:34,732 --> 00:45:37,109
Will you, will you
call me Monday?
868
00:45:37,192 --> 00:45:41,447
Yes, I will. We do have
much to talk about.
869
00:45:41,530 --> 00:45:45,117
About, um, identity and time
870
00:45:45,743 --> 00:45:47,911
and feeling.
871
00:45:48,912 --> 00:45:52,291
What sort of feeling
are you talking about, Asagai?
872
00:45:52,374 --> 00:45:56,253
I'm not interested in being someone's little
episode in America.
873
00:46:00,340 --> 00:46:02,384
Yes, that's real funny,
isn't it?
874
00:46:02,468 --> 00:46:04,344
Truthfully, yes.
875
00:46:04,428 --> 00:46:08,015
Every American girl,
white, black and brown,
876
00:46:08,098 --> 00:46:09,308
have said the same thing to me.
877
00:46:09,391 --> 00:46:11,143
You are all the same
with the same speech.
878
00:46:11,226 --> 00:46:14,438
It seems the world's most liberated women are
not so liberated at all
879
00:46:14,521 --> 00:46:17,816
or you wouldn't so quickly
jump to the same conclusions.
880
00:46:21,236 --> 00:46:25,491
Oh, Mama.
Mama, this is Mr. Asagai.
881
00:46:25,574 --> 00:46:27,868
How do you do, young man?
882
00:46:28,410 --> 00:46:30,913
How do you do,
Mrs. Younger?
883
00:46:30,996 --> 00:46:34,291
Please forgive me for coming
at such an inconvenient time.
884
00:46:34,374 --> 00:46:35,667
Oh, that's all right.
885
00:46:35,751 --> 00:46:37,127
I just hope that you understand
886
00:46:37,211 --> 00:46:39,171
our house don't
always look like this.
887
00:46:39,254 --> 00:46:41,048
Asagai was just leaving, Mama.
888
00:46:41,131 --> 00:46:42,174
Yeah.
889
00:46:42,257 --> 00:46:44,176
Well, I do hope
that you'll come again.
890
00:46:44,259 --> 00:46:49,640
I would love to hear more
about your country. I...
891
00:46:49,723 --> 00:46:51,725
I think it's sad the way
our American Negroes
892
00:46:51,809 --> 00:46:53,435
don't know nothing about Africa,
893
00:46:53,519 --> 00:46:55,813
except Tarzan and all that.
894
00:46:55,896 --> 00:46:58,565
And all that money we been giving
to them churches,
895
00:46:58,649 --> 00:47:01,610
when we need to be helping y'all get
liberated from them
896
00:47:01,693 --> 00:47:06,198
Englishmen and Frenchmen
what done taken away your land.
897
00:47:07,616 --> 00:47:09,409
Well, yes, ma'am.
898
00:47:09,493 --> 00:47:12,371
And on behalf of my people,
we appreciate it.
899
00:47:12,454 --> 00:47:15,624
Well, I suspect you
better come around here from time to time,
900
00:47:15,707 --> 00:47:17,751
get yourself a home-cooked meal.
901
00:47:17,835 --> 00:47:20,337
I think your mama
would like that.
902
00:47:20,420 --> 00:47:24,341
- I think my mother would like that, Mrs.
- Younger.
903
00:47:24,424 --> 00:47:26,385
And thank you.
904
00:47:26,468 --> 00:47:27,553
Um...
905
00:47:27,636 --> 00:47:29,304
Well, I should be off.
906
00:47:29,388 --> 00:47:31,306
I will call you Monday, Alaiyo.
907
00:47:31,390 --> 00:47:35,435
- What is that?
- That's African for Beneatha?
908
00:47:35,519 --> 00:47:37,145
No, it's a Yoruba word.
909
00:47:37,229 --> 00:47:39,106
It means, well, roughly,
910
00:47:39,189 --> 00:47:42,985
"one for whom bread
or food is not enough."
911
00:47:43,068 --> 00:47:47,531
You are never satisfied.
You are always hungry for more. That is you.
912
00:47:47,614 --> 00:47:52,494
- That's nice.
- Well, do come again, Mr...
913
00:47:52,578 --> 00:47:57,124
Asagai. Or Joseph
would do as nicely.
914
00:47:59,042 --> 00:48:00,586
Goodbye.
915
00:48:09,887 --> 00:48:12,764
Mmm...
916
00:48:12,848 --> 00:48:17,811
Well, that's a pretty young thing just walked
out of here. Mmm-hmm.
917
00:48:18,353 --> 00:48:19,563
Well,
918
00:48:19,646 --> 00:48:22,149
I guess I see why we done give up
horseback riding
919
00:48:22,232 --> 00:48:24,359
and play-acting and cameras
920
00:48:24,443 --> 00:48:28,363
and commenced to
getting so interested in Africa.
921
00:48:28,447 --> 00:48:30,157
Oh, Mama.
922
00:48:30,699 --> 00:48:33,493
Missionaries, my Aunt Jenny.
923
00:48:45,631 --> 00:48:47,466
What you doing up?
924
00:48:47,549 --> 00:48:51,637
Ain't nothing wrong with me
to be lying in no bed for.
925
00:48:53,639 --> 00:48:55,223
It's 30.
926
00:48:55,307 --> 00:48:56,934
Yes, it's 30.
927
00:48:57,017 --> 00:49:00,562
And the mailman going to come today
just like he come every day.
928
00:49:00,646 --> 00:49:02,439
He's here.
Two doors down.
929
00:49:02,522 --> 00:49:03,941
Oh, Lord have mercy.
930
00:49:04,024 --> 00:49:06,504
Get on down them steps,
and make sure you don't lose that check.
931
00:49:06,568 --> 00:49:09,613
Oh, you mean
he done finally come.
932
00:49:09,696 --> 00:49:10,948
Lena, what a day this is.
933
00:49:11,031 --> 00:49:12,926
Well, I don't know what
we getting so excited about.
934
00:49:12,950 --> 00:49:14,802
- We known for months he was coming.
- Oh, no, no, no, no.
935
00:49:14,826 --> 00:49:16,495
Knowing it's coming
and knowing it's here,
936
00:49:16,578 --> 00:49:17,955
there's a difference.
937
00:49:18,038 --> 00:49:20,016
Imagine being able to hold
a piece of paper in your hand
938
00:49:20,040 --> 00:49:22,167
worth $10,000.
939
00:49:22,250 --> 00:49:23,919
I'll take our mail,
Mr. Peete.
940
00:49:24,002 --> 00:49:26,713
I don't think I have
anything for you, Travis.
941
00:49:26,797 --> 00:49:28,632
You got to have a letter,
Mr. Peete.
942
00:49:28,715 --> 00:49:30,842
Grandma's been
waiting for months.
943
00:49:30,926 --> 00:49:31,843
Oh...
944
00:49:31,927 --> 00:49:34,179
I think I have something
for your grandma.
945
00:49:34,262 --> 00:49:36,682
I just don't got
nothing for you.
946
00:49:39,434 --> 00:49:40,519
Got it!
947
00:49:40,602 --> 00:49:42,813
Lord have mercy,
I wish Walter Lee was here.
948
00:49:42,896 --> 00:49:44,648
- Come on, open it.
- Come on, now, open it.
949
00:49:44,731 --> 00:49:47,150
All right, all right,
all right, child, don't act silly now.
950
00:49:47,234 --> 00:49:50,004
- Will you please...
- We never been no people to act silly about no money.
951
00:49:50,028 --> 00:49:53,740
Well, Lena, we ain't
never had no money before. Now, open it.
952
00:49:55,701 --> 00:49:58,662
Is that the right
amount of zeros?
953
00:50:01,665 --> 00:50:03,667
Yes, ma'am.
954
00:50:03,750 --> 00:50:07,879
You're rich,
Grandma. Rich.
955
00:50:08,463 --> 00:50:10,382
$10,000.
956
00:50:14,052 --> 00:50:17,889
Somebody's idea
of what my Walter was worth.
957
00:50:30,610 --> 00:50:32,446
What's the matter
with Grandma, Mama?
958
00:50:32,529 --> 00:50:34,781
She don't want to be rich?
959
00:50:36,575 --> 00:50:40,078
Why don't you go
on outside and play, baby. Go.
960
00:50:54,968 --> 00:50:58,263
If it wasn't for you all,
I'd just put that money away,
961
00:50:58,346 --> 00:50:59,615
or give it to
the church or something.
962
00:50:59,639 --> 00:51:02,517
Lena, that's crazy talk,
and you know it.
963
00:51:02,601 --> 00:51:05,771
- And Mr.
- Younger would tell you the same thing.
964
00:51:08,148 --> 00:51:09,983
Yes, he would.
965
00:51:11,818 --> 00:51:14,821
Big Walter would tell me good.
966
00:51:14,905 --> 00:51:18,617
Yeah. We got enough
to do with that money, all right.
967
00:51:18,700 --> 00:51:19,826
Yeah.
968
00:51:19,910 --> 00:51:22,454
Where'd you go today, girl?
969
00:51:22,537 --> 00:51:23,997
I went to the doctor.
970
00:51:24,081 --> 00:51:27,918
Dr. Jones does have
some strange ways about him,
971
00:51:28,001 --> 00:51:31,797
but turning from a he to a she
ain't one of them.
972
00:51:31,880 --> 00:51:34,174
I don't know what
you're talking about, Lena.
973
00:51:34,257 --> 00:51:36,009
Ruth.
974
00:51:36,093 --> 00:51:40,055
- Ruth, look at me.
- Look at me, Ruth.
975
00:51:40,138 --> 00:51:42,891
I'm the same Lena Younger
you've known all these years,
976
00:51:42,974 --> 00:51:44,976
and I ain't suddenly
turned into no fool.
977
00:51:45,060 --> 00:51:49,689
Now, you called the doctor
that you went to see this morning a "she."
978
00:51:49,773 --> 00:51:52,109
Well, I made a mistake.
979
00:51:52,192 --> 00:51:55,153
You went to see
that woman, didn't you?
980
00:51:55,695 --> 00:51:56,738
What woman?
981
00:51:56,822 --> 00:51:58,657
You went to see that woman...
982
00:51:58,740 --> 00:51:59,866
Did the check come?
983
00:51:59,950 --> 00:52:01,719
Now, what you doing here
this hour of the day?
984
00:52:01,743 --> 00:52:04,121
Can you say hello
when you walk into the room?
985
00:52:04,204 --> 00:52:05,497
Did it come?
986
00:52:22,597 --> 00:52:24,975
Our lives have changed.
987
00:52:29,604 --> 00:52:31,606
- Look, Mama.
- Here's the agreement
988
00:52:31,690 --> 00:52:33,483
between me,
Willy Harris and Bobo.
989
00:52:33,567 --> 00:52:34,887
All in written up.
All legal-like.
990
00:52:34,943 --> 00:52:36,623
Son, I think you need
to talk to your wife.
991
00:52:36,695 --> 00:52:37,946
I'm gonna leave you two alone.
992
00:52:38,029 --> 00:52:39,549
Now, what I need to
talk to her for? Mama...
993
00:52:39,573 --> 00:52:40,866
Son, talk to your wife.
994
00:52:40,949 --> 00:52:42,677
- Mama, look.
- Why can't anybody ever listen to me?
995
00:52:42,701 --> 00:52:44,035
Walter Lee.
996
00:52:44,119 --> 00:52:47,372
I don't allow no yelling in this house,
and you know that.
997
00:52:48,081 --> 00:52:49,291
Okay.
998
00:52:49,374 --> 00:52:52,210
Okay, see, Mama, no yelling.
999
00:52:54,796 --> 00:52:57,174
Now, everything's ready.
1000
00:52:57,257 --> 00:52:58,717
All signed and executed.
1001
00:52:58,800 --> 00:53:03,221
- We even got a name for the business.
- Southside Liquors.
1002
00:53:05,223 --> 00:53:06,558
Liquor!
1003
00:53:08,894 --> 00:53:11,897
Is that what this has been about
the whole time?
1004
00:53:12,772 --> 00:53:13,772
A liquor store?
1005
00:53:13,815 --> 00:53:15,025
Mama, it's a great investment.
1006
00:53:15,108 --> 00:53:16,776
Listen to me, boy,
and you listen good.
1007
00:53:16,860 --> 00:53:18,629
There ain't gonna be no investing
in no liquor stores.
1008
00:53:18,653 --> 00:53:20,339
Not as long as there is
a breath in this body.
1009
00:53:20,363 --> 00:53:23,491
But, Mama... I don't want to
talk about it no more.
1010
00:53:23,575 --> 00:53:26,077
But, Mama, you haven't even
looked at it yet.
1011
00:53:27,162 --> 00:53:30,040
Mama, you haven't
even looked at it yet.
1012
00:53:38,506 --> 00:53:40,133
That's it?
1013
00:53:41,635 --> 00:53:43,887
You've decided.
1014
00:53:43,970 --> 00:53:47,432
Decided that this is the way
we're gonna live.
1015
00:53:53,688 --> 00:53:55,082
Will you tell that
to my boy tonight
1016
00:53:55,106 --> 00:53:57,442
when you put him to sleep
on that living room sofa?
1017
00:53:58,026 --> 00:53:59,319
Will you tell that to my wife
1018
00:53:59,402 --> 00:54:02,113
when she's slaving over
somebody's dirty laundry?
1019
00:54:03,198 --> 00:54:04,741
Will you tell it
to yourself, Mama,
1020
00:54:04,824 --> 00:54:07,786
when you're fixing food
in somebody's kitchen
1021
00:54:07,869 --> 00:54:08,870
that your own family
1022
00:54:08,954 --> 00:54:10,622
can't even afford to eat?
1023
00:54:15,126 --> 00:54:17,295
- Walter, where are you going?
- I'm going out.
1024
00:54:17,379 --> 00:54:18,505
I'll come with you.
1025
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
I don't want you to come.
1026
00:54:19,881 --> 00:54:22,592
Walter, I got to talk
to you about something.
1027
00:54:22,676 --> 00:54:23,927
That's too bad.
1028
00:54:24,010 --> 00:54:27,472
Walter Lee, sit down.
1029
00:54:27,555 --> 00:54:28,723
I'm a grown man, Mama.
1030
00:54:28,807 --> 00:54:30,159
Ain't nobody said
you wasn't grown.
1031
00:54:30,183 --> 00:54:32,060
But you still in my house
and my presence,
1032
00:54:32,143 --> 00:54:34,896
and as long as you are,
you will talk to your wife civil.
1033
00:54:34,980 --> 00:54:36,898
- Now, sit down.
- No, let him go on.
1034
00:54:36,982 --> 00:54:38,817
He makes me sick to my stomach.
1035
00:54:38,900 --> 00:54:41,486
And you turn mine, too, baby.
1036
00:54:43,697 --> 00:54:45,073
Walter Lee.
1037
00:54:45,156 --> 00:54:47,284
That was my biggest mistake.
1038
00:54:47,993 --> 00:54:49,786
What is wrong with you?
1039
00:54:49,869 --> 00:54:51,288
Ain't nothing wrong with me.
1040
00:54:51,371 --> 00:54:53,011
Oh, yes, there is something
wrong with you.
1041
00:54:53,039 --> 00:54:55,041
You're being eating up
like a crazy man.
1042
00:54:55,125 --> 00:54:57,460
And it's something
more than me not giving you this money.
1043
00:54:57,544 --> 00:54:58,712
This ain't new.
1044
00:54:58,795 --> 00:54:59,838
For the past two years,
1045
00:54:59,921 --> 00:55:01,107
I've been watching
you get all nervous,
1046
00:55:01,131 --> 00:55:02,716
acting wild in the eyes.
1047
00:55:02,799 --> 00:55:04,735
- I gotta go out.
- I'm not finished talking to you.
1048
00:55:04,759 --> 00:55:06,511
I don't need your
nagging right now, Mama.
1049
00:55:06,594 --> 00:55:07,804
So what you gonna do?
1050
00:55:07,887 --> 00:55:09,264
Go somewhere and drink?
1051
00:55:09,347 --> 00:55:12,100
Seems like you always
tied up in a knot about something,
1052
00:55:12,183 --> 00:55:16,062
ready to bust out and yell anytime anybody
say anything to you.
1053
00:55:16,146 --> 00:55:18,565
People can't live
like that, Walter.
1054
00:55:18,648 --> 00:55:20,775
Ruth is a good and
patient girl in her way,
1055
00:55:20,859 --> 00:55:23,320
but you getting to
be too much, son.
1056
00:55:23,403 --> 00:55:26,865
Oh, don't make the mistake
of driving that girl away from you.
1057
00:55:26,948 --> 00:55:30,910
- What mistake?
- What she ever do for me?
1058
00:55:30,994 --> 00:55:34,205
That girl loves you, Walter.
1059
00:55:36,833 --> 00:55:38,710
Now you through?
1060
00:55:38,793 --> 00:55:40,545
'Cause if it's
all right with you,
1061
00:55:40,628 --> 00:55:42,881
I would like to go out, please.
1062
00:55:42,964 --> 00:55:44,174
I'm sorry, son.
1063
00:55:44,257 --> 00:55:46,051
I'm sorry about
your liquor store.
1064
00:55:46,134 --> 00:55:48,053
But that just ain't
the thing for us to do.
1065
00:55:48,136 --> 00:55:50,055
I gotta go out, Mama.
1066
00:55:50,138 --> 00:55:51,473
That's dangerous, son.
1067
00:55:51,556 --> 00:55:52,474
What's dangerous?
1068
00:55:52,557 --> 00:55:53,850
That. When a man got to go
1069
00:55:53,933 --> 00:55:55,560
outside his house
to look for peace.
1070
00:55:55,643 --> 00:55:57,354
Where else am I gonna find it?
1071
00:55:57,437 --> 00:55:58,438
Not in this place.
1072
00:55:58,521 --> 00:56:01,232
- What is it, son?
- What's wrong?
1073
00:56:01,900 --> 00:56:04,652
Mama, I want so many things.
1074
00:56:04,736 --> 00:56:06,071
Mama, I want so many things.
1075
00:56:06,154 --> 00:56:07,906
It's kind of driving me crazy.
1076
00:56:07,989 --> 00:56:09,699
What is it that you want, baby?
1077
00:56:09,783 --> 00:56:14,454
You got a nice wife,
a fine boy, you got a job.
1078
00:56:14,537 --> 00:56:17,582
A job? A job, Mama?
1079
00:56:17,999 --> 00:56:19,125
Mama.
1080
00:56:19,209 --> 00:56:22,128
I open and close
car doors all day.
1081
00:56:22,212 --> 00:56:25,757
I drive a man around
that looks right through me.
1082
00:56:25,840 --> 00:56:27,967
I say "Yes, sir. No, sir.
1083
00:56:28,051 --> 00:56:30,136
"Shall I take the drive, sir?
1084
00:56:30,220 --> 00:56:34,682
"Am I the best trained monkey
you ever seen, sir?"
1085
00:56:34,766 --> 00:56:37,435
Mama, that ain't no kind of job.
1086
00:56:37,519 --> 00:56:39,270
That ain't nothing.
1087
00:56:42,440 --> 00:56:45,443
Oh, man, why do I even think
you going to understand me?
1088
00:56:45,527 --> 00:56:49,114
Understand what, baby?
1089
00:56:50,824 --> 00:56:52,158
Mama.
1090
00:56:52,992 --> 00:56:56,204
Sometimes when I'm driving
that man around,
1091
00:56:56,287 --> 00:56:58,873
and we passing them cool,
fancy restaurants,
1092
00:56:58,957 --> 00:57:01,352
and these white boys, these white boys
they've just been there
1093
00:57:01,376 --> 00:57:04,462
talking about things,
important things,
1094
00:57:04,546 --> 00:57:07,257
they closing million-dollar deals,
I know they are.
1095
00:57:07,340 --> 00:57:11,344
And, Mama, these white boys,
they don't look much older than me.
1096
00:57:11,970 --> 00:57:14,431
So, once again, it's money.
1097
00:57:14,514 --> 00:57:15,765
Yes, it's about money,
1098
00:57:15,849 --> 00:57:17,767
'cause money is life.
1099
00:57:18,601 --> 00:57:21,479
Money is life?
1100
00:57:21,563 --> 00:57:25,024
I remember a time
when freedom used to be life.
1101
00:57:25,108 --> 00:57:26,609
But now, it's money?
1102
00:57:26,693 --> 00:57:28,528
Have times changed that much?
1103
00:57:28,611 --> 00:57:30,321
No, they haven't changed.
1104
00:57:30,405 --> 00:57:32,198
It's always been about money.
1105
00:57:32,282 --> 00:57:34,868
We were just never allowed
to get close enough to see it.
1106
00:57:34,951 --> 00:57:38,288
No, something has changed.
1107
00:57:39,205 --> 00:57:40,707
In my time, if we could make it
1108
00:57:40,790 --> 00:57:42,333
to the North
without being lynched
1109
00:57:42,417 --> 00:57:46,337
and still have a shred of dignity, too,
that was enough.
1110
00:57:47,255 --> 00:57:48,615
But now here come
you and Beneatha,
1111
00:57:48,673 --> 00:57:52,469
y'all talking about things
that just go right past me.
1112
00:57:52,552 --> 00:57:53,553
Now, you my children
1113
00:57:53,636 --> 00:57:56,890
but sometimes y'all
might as well be strangers.
1114
00:57:56,973 --> 00:57:59,309
Mama, you don't understand.
1115
00:58:00,143 --> 00:58:02,395
You probably never will.
1116
00:58:02,479 --> 00:58:06,149
Son, you know your wife's
expecting another baby?
1117
00:58:07,442 --> 00:58:08,485
What?
1118
00:58:08,568 --> 00:58:10,570
Now, I know it ain't my business
to be saying this,
1119
00:58:10,653 --> 00:58:12,405
but you need to know.
1120
00:58:12,489 --> 00:58:15,658
'Cause I think Ruth is thinking
about getting rid of it.
1121
00:58:15,742 --> 00:58:17,035
You don't know Ruth, Mama,
1122
00:58:17,118 --> 00:58:18,721
if you think she would do
something like that.
1123
00:58:18,745 --> 00:58:21,331
Yes, I would, too, Walter.
1124
00:58:21,915 --> 00:58:23,416
I already made plans.
1125
00:58:25,460 --> 00:58:26,586
What?
1126
00:58:27,712 --> 00:58:29,714
I gave the woman a down payment.
1127
00:58:39,599 --> 00:58:43,394
Well, son, it's your
turn to say something.
1128
00:58:46,105 --> 00:58:49,734
And I'm waiting to see
how you be your father's son.
1129
00:58:50,735 --> 00:58:51,861
'Cause your wife is saying,
1130
00:58:51,945 --> 00:58:54,948
she thinking about
destroying your child.
1131
00:58:55,031 --> 00:58:58,243
I'm waiting to hear
your father in you speak
1132
00:58:58,326 --> 00:58:59,452
and say we a people
1133
00:58:59,536 --> 00:59:02,413
who give life,
not who take it away.
1134
00:59:04,582 --> 00:59:06,292
I'm waiting.
1135
00:59:10,964 --> 00:59:13,883
I'm waiting to see you stand up
1136
00:59:13,967 --> 00:59:16,302
and be the man your daddy was.
1137
00:59:22,100 --> 00:59:27,397
Well, if you a son
of mine, tell her.
1138
00:59:35,154 --> 00:59:38,825
You a disgrace to
your father's memory.
1139
00:59:46,916 --> 00:59:51,129
Cross my heart
1140
00:59:51,212 --> 00:59:55,425
I'm crazy about you
1141
00:59:55,508 --> 01:00:00,179
And hopeless without you
1142
01:00:00,263 --> 01:00:05,101
Can't you see?
1143
01:00:05,184 --> 01:00:09,647
Cross my heart
1144
01:00:12,066 --> 01:00:13,693
Well, now.
1145
01:00:13,776 --> 01:00:15,903
Yes, now.
1146
01:00:15,987 --> 01:00:18,239
This, my assimilated
sister-in-law,
1147
01:00:18,323 --> 01:00:21,534
is what the well-dressed
Nigerian woman wears.
1148
01:00:22,368 --> 01:00:24,537
Isn't it beautiful?
1149
01:00:24,621 --> 01:00:29,834
Well, yeah, it is something.
1150
01:00:30,543 --> 01:00:31,836
It is.
1151
01:00:33,588 --> 01:00:36,841
Enough of this
assimilationist junk.
1152
01:01:08,081 --> 01:01:09,666
What kind of dance is that?
1153
01:01:09,749 --> 01:01:11,334
A folk dance.
1154
01:01:11,417 --> 01:01:13,670
And what kind of folks
dance like that, honey?
1155
01:01:13,753 --> 01:01:16,255
Nigerian folks... People.
1156
01:01:16,339 --> 01:01:19,133
It's a dance of welcome.
1157
01:01:19,217 --> 01:01:21,427
Who you welcoming?
1158
01:01:23,096 --> 01:01:25,890
The men.
Back to the village.
1159
01:01:25,973 --> 01:01:27,934
Yeah. Where they been?
1160
01:01:28,726 --> 01:01:30,019
I don't know.
1161
01:01:30,103 --> 01:01:33,856
Out, tending cattle or
hunting or something.
1162
01:01:39,612 --> 01:01:42,990
The point is,
they're coming home.
1163
01:01:43,074 --> 01:01:45,702
To that? Girl,
you better put a pot on.
1164
01:02:04,262 --> 01:02:05,763
Maybe you heard me wrong.
1165
01:02:05,847 --> 01:02:08,766
I said we're going to the theater
not going to be in it.
1166
01:02:09,559 --> 01:02:12,311
I don't like that, George.
1167
01:02:12,395 --> 01:02:14,731
Have a seat, George.
1168
01:02:16,691 --> 01:02:19,211
Girl, you think this boy's gonna go out
with you looking like that?
1169
01:02:19,235 --> 01:02:20,403
Get dressed.
1170
01:02:20,486 --> 01:02:22,155
That's up to George.
1171
01:02:22,238 --> 01:02:25,199
If he's ashamed
of his heritage...
1172
01:02:25,283 --> 01:02:27,511
- Bennie, Bennie, Bennie.
- Don't be so proud of yourself
1173
01:02:27,535 --> 01:02:28,953
just because you look eccentric.
1174
01:02:29,036 --> 01:02:32,457
How can something
that feels so natural be eccentric?
1175
01:02:32,540 --> 01:02:34,417
That's what
eccentric means, my dear.
1176
01:02:34,500 --> 01:02:37,545
Feeling natural
although you're anything but.
1177
01:02:37,628 --> 01:02:39,922
Go get dressed.
I don't want us to be late.
1178
01:02:41,048 --> 01:02:42,133
Don't worry, George.
1179
01:02:42,216 --> 01:02:44,093
I wouldn't expect
someone like you
1180
01:02:44,177 --> 01:02:47,555
to appreciate great
and ancient cultures.
1181
01:02:47,638 --> 01:02:49,682
I know your only aim
in life is to utterly
1182
01:02:49,766 --> 01:02:51,392
submerge yourself
in the dominant
1183
01:02:51,476 --> 01:02:53,102
and, in this case,
oppressive culture.
1184
01:02:53,186 --> 01:02:56,481
My, my, my, aren't we
the revolutionary tonight?
1185
01:02:56,564 --> 01:03:00,151
You will lecture me on our great
West African heritage.
1186
01:03:00,860 --> 01:03:01,986
Let's hear it.
1187
01:03:02,069 --> 01:03:04,280
Expound upon
the great Ashanti empires
1188
01:03:04,363 --> 01:03:05,865
and Songhay civilizations.
1189
01:03:05,948 --> 01:03:09,285
Oh, and let's not forget
the brilliance of the sculpture of Benin
1190
01:03:09,368 --> 01:03:11,245
and the poetry of the Bantu.
1191
01:03:12,413 --> 01:03:14,624
- Heritage?
- Let's face it, baby.
1192
01:03:14,707 --> 01:03:18,377
Your heritage is nothing
but a bunch of raggedy-assed spirituals
1193
01:03:18,461 --> 01:03:20,505
and foul-smelling chitlins.
1194
01:03:20,588 --> 01:03:24,842
How comfortable we are
wallowing in our ignorance.
1195
01:03:24,926 --> 01:03:30,348
My people were
the first people on Earth to smelt iron.
1196
01:03:30,431 --> 01:03:32,201
The Ashanti were performing
surgical operations
1197
01:03:32,225 --> 01:03:37,021
when the English were
still tattooing themselves with blue dragons.
1198
01:03:39,732 --> 01:03:43,027
She'll be out
in a minute, George.
1199
01:03:46,989 --> 01:03:48,282
What time is the show?
1200
01:03:48,366 --> 01:03:50,201
Curtain's at 30.
1201
01:03:50,284 --> 01:03:51,702
Ah.
1202
01:03:51,786 --> 01:03:54,264
Which is a bit earlier than
the standard New York curtain of 40.
1203
01:03:54,288 --> 01:03:55,706
Oh.
1204
01:03:57,875 --> 01:03:58,709
Mama in there?
1205
01:03:58,793 --> 01:04:01,212
No, she's not back yet.
1206
01:04:02,421 --> 01:04:04,590
Uh... Do you get
to New York a lot?
1207
01:04:04,674 --> 01:04:06,217
She say where she was going?
1208
01:04:06,300 --> 01:04:07,385
No.
1209
01:04:07,468 --> 01:04:09,262
- I get there a few times a year.
- Oh.
1210
01:04:09,345 --> 01:04:11,597
New York ain't got nothing
Chicago ain't got,
1211
01:04:11,681 --> 01:04:14,267
just a bunch more people
all squeezed up together.
1212
01:04:14,350 --> 01:04:16,769
- So, you've been?
- Plenty of times.
1213
01:04:16,853 --> 01:04:17,853
Walter!
1214
01:04:17,895 --> 01:04:18,938
Plenty.
1215
01:04:19,021 --> 01:04:20,707
Why don't you offer this man
some refreshments?
1216
01:04:20,731 --> 01:04:22,376
They don't know how
to entertain here, man.
1217
01:04:22,400 --> 01:04:24,861
I don't really care
for anything. Thank you.
1218
01:04:45,089 --> 01:04:48,050
Why you college boys always wear them
silly-looking white shoes?
1219
01:04:48,134 --> 01:04:49,134
Walter!
1220
01:04:49,176 --> 01:04:50,720
White shoes, cold as it is.
1221
01:04:50,803 --> 01:04:52,471
George, you're gonna
have to excuse him.
1222
01:04:52,555 --> 01:04:53,635
He's had too much to drink.
1223
01:04:53,681 --> 01:04:54,765
You don't have to excuse me.
1224
01:04:54,849 --> 01:04:57,727
I'll excuse myself
if I need excusing.
1225
01:04:57,810 --> 01:05:00,813
I'm just saying
they look funny as hell.
1226
01:05:02,857 --> 01:05:04,108
Well?
1227
01:05:04,191 --> 01:05:05,818
It's the college style.
1228
01:05:06,819 --> 01:05:10,573
- Style, my ass.
- Boy, you're something.
1229
01:05:15,202 --> 01:05:16,555
I hear your old man
is about to buy
1230
01:05:16,579 --> 01:05:19,290
- that big hotel over there on the drive.
- Mmm-hmm.
1231
01:05:19,373 --> 01:05:20,583
That's a shrewd move.
1232
01:05:20,666 --> 01:05:23,961
See, your old man's
like me, he thinks big.
1233
01:05:24,712 --> 01:05:26,464
Bet you got some of that in you.
1234
01:05:26,547 --> 01:05:29,133
Like father, like son.
1235
01:05:29,216 --> 01:05:30,927
Maybe we get
together sometime, and
1236
01:05:31,010 --> 01:05:33,846
have couple of beers
and talk some business.
1237
01:05:35,181 --> 01:05:37,016
I don't think so, Walter.
1238
01:05:37,725 --> 01:05:38,809
You don't think what?
1239
01:05:38,893 --> 01:05:41,020
I really don't have the time.
1240
01:05:45,650 --> 01:05:48,402
- Oh. Okay.
- I understand.
1241
01:05:48,486 --> 01:05:51,572
You just a busy
little boy, ain't you?
1242
01:05:51,656 --> 01:05:53,407
You ain't got time
for people like me.
1243
01:05:53,491 --> 01:05:54,700
What's your problem, Walter?
1244
01:05:54,784 --> 01:05:57,995
- You my problem.
- And people like you.
1245
01:05:58,079 --> 01:05:59,246
Them college boys.
1246
01:05:59,330 --> 01:06:00,665
Like that makes you better.
1247
01:06:00,748 --> 01:06:02,541
What they teaching you
over there?
1248
01:06:02,625 --> 01:06:05,461
Sociology and psychology?
1249
01:06:05,544 --> 01:06:07,129
They ain't teaching
you how to be a man.
1250
01:06:07,213 --> 01:06:10,216
They ain't teaching
you how to get out here and run this world.
1251
01:06:10,299 --> 01:06:13,970
They just teach you how to read them books
and talk proper,
1252
01:06:14,053 --> 01:06:15,680
and wear them
sissy-looking white shoes.
1253
01:06:15,763 --> 01:06:18,849
You're all whacked up
with bitterness, man.
1254
01:06:18,933 --> 01:06:20,393
And you?
1255
01:06:20,476 --> 01:06:23,813
You ain't got no
bitterness in you?
1256
01:06:23,896 --> 01:06:25,564
You don't see no stars
out there gleaming
1257
01:06:25,648 --> 01:06:28,025
you just can't
reach out and grab?
1258
01:06:28,109 --> 01:06:29,694
You happy?
1259
01:06:29,777 --> 01:06:31,445
You contented son-of-a-bitch.
1260
01:06:31,529 --> 01:06:32,822
You got it made.
1261
01:06:32,905 --> 01:06:35,074
You had the world handed to you
on a silver platter.
1262
01:06:35,157 --> 01:06:37,326
You damn right, I'm bitter.
1263
01:06:37,410 --> 01:06:39,412
Man, I'm a volcano.
1264
01:06:39,495 --> 01:06:43,124
I'm a giant.
A giant surrounded by ants.
1265
01:06:43,207 --> 01:06:46,419
Ants can't even understand
what the giant is talking about.
1266
01:06:46,502 --> 01:06:47,962
Walter, ain't you with nobody?
1267
01:06:48,045 --> 01:06:51,382
Hell, no. 'Cause there
ain't nobody with me.
1268
01:06:52,758 --> 01:06:55,136
Not even my own mother.
1269
01:06:58,222 --> 01:07:00,016
- Ready.
- Ah!
1270
01:07:00,099 --> 01:07:02,268
And do you look great!
1271
01:07:04,395 --> 01:07:06,439
Y'all have a nice time.
1272
01:07:06,522 --> 01:07:08,274
See y'all later.
1273
01:07:09,316 --> 01:07:10,401
Bye-bye.
1274
01:07:10,484 --> 01:07:12,403
- Thank you.
- Mmm-hmm.
1275
01:07:15,322 --> 01:07:16,322
Walter.
1276
01:07:16,365 --> 01:07:17,658
Don't start.
1277
01:07:17,742 --> 01:07:18,784
Start what?
1278
01:07:18,868 --> 01:07:22,496
- Your nagging.
- Where was I?
1279
01:07:22,580 --> 01:07:23,873
Who was I with?
1280
01:07:23,956 --> 01:07:25,458
How much money did I spend?
1281
01:07:25,541 --> 01:07:27,561
Walter, honey, can't we just try
and talk about this?
1282
01:07:27,585 --> 01:07:29,712
I was out talking to people
who understand me.
1283
01:07:29,795 --> 01:07:32,048
People who care about the things
I got on my mind.
1284
01:07:32,131 --> 01:07:33,692
I guess that means
people like Willy Harris.
1285
01:07:33,716 --> 01:07:35,217
Yes, people like Willy Harris.
1286
01:07:35,301 --> 01:07:36,778
Well, then why don't
y'all just go on into business
1287
01:07:36,802 --> 01:07:38,095
and quit talking about it?
1288
01:07:38,179 --> 01:07:39,638
Why? You want to know why?
1289
01:07:39,722 --> 01:07:41,307
'Cause we all tied
to a race of people
1290
01:07:41,390 --> 01:07:42,683
that don't know
how to do nothing
1291
01:07:42,767 --> 01:07:45,269
but moan,
and pray and have babies.
1292
01:07:49,815 --> 01:07:52,234
Honey, why can't
you stop fighting me?
1293
01:07:52,318 --> 01:07:54,111
Who's fighting you?
1294
01:07:54,612 --> 01:07:57,114
Who even cares about you?
1295
01:08:09,960 --> 01:08:13,422
Well, I guess
I just didn't realize
1296
01:08:13,964 --> 01:08:17,301
how bad things was between us.
1297
01:08:25,226 --> 01:08:28,479
I just didn't realize that
somewhere we lost it.
1298
01:08:38,322 --> 01:08:39,949
I am sorry.
1299
01:08:40,825 --> 01:08:44,161
I'm sorry about
this new baby, Walter.
1300
01:08:58,217 --> 01:09:00,761
You want some hot milk?
1301
01:09:00,845 --> 01:09:02,781
With all that liquor
you come home with, you ought to have
1302
01:09:02,805 --> 01:09:06,183
- something hot in your stomach.
- No, I don't want no hot milk.
1303
01:09:06,267 --> 01:09:07,351
You want some coffee?
1304
01:09:07,434 --> 01:09:08,561
No, I don't want no coffee.
1305
01:09:08,644 --> 01:09:10,020
I don't want no hot milk.
1306
01:09:10,104 --> 01:09:11,355
Then what?
1307
01:09:12,273 --> 01:09:13,065
What?
1308
01:09:13,149 --> 01:09:14,817
What else can I
give you, Walter?
1309
01:09:14,900 --> 01:09:19,155
- What? What?
- What can I give you?
1310
01:09:46,056 --> 01:09:48,767
It's been rough, ain't it, baby?
1311
01:09:48,851 --> 01:09:52,855
Between two people,
there ain't as much understanding
1312
01:09:52,938 --> 01:09:54,732
as folks generally
think there is.
1313
01:09:54,815 --> 01:09:57,526
I mean, like between me and you.
1314
01:10:03,157 --> 01:10:04,825
How we gets to
a place where we scared
1315
01:10:04,909 --> 01:10:07,411
to talk softness to each other?
1316
01:10:08,829 --> 01:10:12,958
What gets into people
who ought to be close?
1317
01:10:21,425 --> 01:10:23,260
I don't know.
1318
01:10:25,804 --> 01:10:30,601
But lately, I been
thinking about it a lot.
1319
01:10:34,188 --> 01:10:36,190
On account of you
and me, you mean?
1320
01:10:36,273 --> 01:10:38,984
The way something
come down between us.
1321
01:10:39,068 --> 01:10:42,363
Walter, there ain't
so much between us.
1322
01:10:42,446 --> 01:10:46,867
Not when you come to me
and you try and talk to me.
1323
01:10:46,951 --> 01:10:52,957
Just try and be with me,
a little, even.
1324
01:10:57,461 --> 01:10:59,505
Sometimes...
1325
01:11:00,714 --> 01:11:04,176
Sometimes, I don't
even know how to try.
1326
01:11:05,427 --> 01:11:07,137
Walter.
1327
01:11:09,640 --> 01:11:10,766
Walter, baby.
1328
01:11:10,849 --> 01:11:13,310
Things don't got
to be like this.
1329
01:11:13,852 --> 01:11:16,105
No, Walter, some...
1330
01:11:17,106 --> 01:11:20,359
Sometimes people can
do things so that
1331
01:11:20,442 --> 01:11:22,653
so that things are better.
1332
01:11:25,489 --> 01:11:31,036
You remember the way we used to talk
before Travis was born?
1333
01:11:31,120 --> 01:11:35,332
Remember, about the way
we was going to live?
1334
01:11:36,000 --> 01:11:37,167
You remember?
1335
01:11:37,251 --> 01:11:39,837
And the kind of house
we was going to have?
1336
01:11:39,920 --> 01:11:42,172
- I remember.
- Yeah.
1337
01:11:45,217 --> 01:11:49,179
Well, Walter, it's all
starting to slip away from us.
1338
01:11:54,476 --> 01:11:56,186
I'm sorry.
1339
01:11:57,354 --> 01:11:59,315
Well, I'm sorry.
1340
01:12:08,240 --> 01:12:09,158
Oh!
1341
01:12:09,241 --> 01:12:13,912
Oh, my! That bus stop seems
further away at night.
1342
01:12:13,996 --> 01:12:15,581
Where you been all day, Mama?
1343
01:12:15,664 --> 01:12:17,499
How you feeling, honey?
1344
01:12:18,292 --> 01:12:19,752
Where have you been all day?
1345
01:12:19,835 --> 01:12:20,753
Where's Travis?
1346
01:12:20,836 --> 01:12:21,837
What, he ain't out front?
1347
01:12:21,920 --> 01:12:22,921
I didn't see him.
1348
01:12:23,005 --> 01:12:25,007
That boy is gonna get it.
1349
01:12:25,674 --> 01:12:27,051
Mama.
1350
01:12:27,843 --> 01:12:29,762
Yes, Walter.
1351
01:12:29,845 --> 01:12:31,764
Where were you?
1352
01:12:31,847 --> 01:12:32,931
I went downtown.
1353
01:12:33,015 --> 01:12:34,558
What's downtown?
1354
01:12:35,893 --> 01:12:38,604
I had a little business
to attend to.
1355
01:12:39,480 --> 01:12:41,231
What kind of business?
1356
01:12:41,315 --> 01:12:44,151
Come on, now. You know better
than to question me like that.
1357
01:12:44,234 --> 01:12:45,694
Mama, you ain't go
do nothing crazy
1358
01:12:45,778 --> 01:12:47,088
with that
insurance money, did you?
1359
01:12:47,112 --> 01:12:48,614
Mama, I was only next door.
1360
01:12:48,697 --> 01:12:50,008
- Mama, I'm nothing.
- But I was only...
1361
01:12:50,032 --> 01:12:51,468
I have told you
1,000 times not to go
1362
01:12:51,492 --> 01:12:53,053
- running off like that.
- Now, you get in there.
1363
01:12:53,077 --> 01:12:54,787
Well, at least let
me tell him something.
1364
01:12:54,870 --> 01:12:57,748
It's important, and I want him
to be the first to hear.
1365
01:12:57,831 --> 01:12:58,957
Travis.
1366
01:12:59,041 --> 01:13:00,601
Travis, baby,
now you remember that money
1367
01:13:00,626 --> 01:13:01,895
that come in
the mail this morning,
1368
01:13:01,919 --> 01:13:03,796
that money that got
everybody so excited?
1369
01:13:03,879 --> 01:13:05,214
Yes, ma'am.
1370
01:13:05,297 --> 01:13:07,537
What you think your grandma went
and done with that money?
1371
01:13:07,758 --> 01:13:09,968
I don't know, Grandma.
1372
01:13:10,052 --> 01:13:12,304
She went and bought you a house.
1373
01:13:12,388 --> 01:13:13,305
What?
1374
01:13:13,389 --> 01:13:17,226
It's gonna be yours
when you get to be a man.
1375
01:13:17,893 --> 01:13:19,269
You glad?
1376
01:13:20,854 --> 01:13:22,356
Well, yes, ma'am.
1377
01:13:22,439 --> 01:13:24,441
I always wanted
to live in a house.
1378
01:13:24,525 --> 01:13:26,527
Well, now you can start.
1379
01:13:26,610 --> 01:13:29,613
Give me some sugar.
1380
01:13:29,696 --> 01:13:31,740
Now when you say
your prayers tonight,
1381
01:13:31,824 --> 01:13:35,452
you can thank God
and your grandfather,
1382
01:13:35,536 --> 01:13:38,664
'cause it was both of them
what give you the house.
1383
01:13:40,749 --> 01:13:42,167
Mmm.
1384
01:13:43,085 --> 01:13:45,003
Now go on, get in there.
1385
01:13:45,087 --> 01:13:47,131
- Oh, Mama.
- Go on.
1386
01:13:53,846 --> 01:13:55,556
So, you went and did it.
1387
01:13:55,639 --> 01:13:58,308
Yes. Yes, I did.
1388
01:13:59,810 --> 01:14:01,437
Praise God.
1389
01:14:06,483 --> 01:14:07,860
Walter, honey.
1390
01:14:08,527 --> 01:14:12,030
- Walter, please.
- Let me be glad, Walter.
1391
01:14:12,114 --> 01:14:14,825
Walter, you be glad, too.
1392
01:14:14,908 --> 01:14:16,702
Walter, it's a home.
1393
01:14:22,708 --> 01:14:24,126
How big is it?
1394
01:14:24,209 --> 01:14:26,628
Where is it? How much it cost?
Wait. Wait. No.
1395
01:14:26,712 --> 01:14:27,921
When are we moving?
1396
01:14:28,005 --> 01:14:30,048
- First of the month.
- Oh.
1397
01:14:30,132 --> 01:14:32,342
Praise God! Praise God!
1398
01:14:32,426 --> 01:14:35,762
- And it's a nice house, too.
- Three bedrooms.
1399
01:14:35,846 --> 01:14:37,264
A big one for the two of you.
1400
01:14:37,347 --> 01:14:39,683
Of course, me and Beneatha,
we still got to share a room,
1401
01:14:39,766 --> 01:14:41,310
but Travis will have
a room of his own.
1402
01:14:41,393 --> 01:14:43,353
And I was thinking that
if the new baby was a boy,
1403
01:14:43,437 --> 01:14:46,106
- we could get one of them double-decker outfits.
- Yeah, yeah.
1404
01:14:46,190 --> 01:14:47,858
And there's a yard where maybe
1405
01:14:47,941 --> 01:14:49,210
I get to grow myself
a little something,
1406
01:14:49,234 --> 01:14:51,945
- and a basement, and...
- Uh-huh.
1407
01:14:52,029 --> 01:14:55,115
Look, I don't mean to make it sound
fancier than it is.
1408
01:14:55,199 --> 01:14:58,660
It's just a plain,
little old house.
1409
01:14:58,744 --> 01:15:00,787
But it'll be ours.
1410
01:15:00,871 --> 01:15:02,247
And it makes
a difference in a man
1411
01:15:02,331 --> 01:15:05,375
when he can walk on
floors that belong to him.
1412
01:15:12,674 --> 01:15:14,510
Where is it?
1413
01:15:15,594 --> 01:15:17,721
It's in Clybourne Park.
1414
01:15:18,722 --> 01:15:20,224
In Clybourne Park?
1415
01:15:20,307 --> 01:15:22,976
Lena, there ain't no colored people living
in Clybourne Park.
1416
01:15:23,060 --> 01:15:25,020
Well, there's gonna
be some, now.
1417
01:15:25,103 --> 01:15:26,396
So that's the peace and comfort
1418
01:15:26,480 --> 01:15:28,357
you went out and
bought for us today?
1419
01:15:28,440 --> 01:15:30,359
I just tried to
find the nicest place
1420
01:15:30,442 --> 01:15:32,402
for the least amount of money.
1421
01:15:34,446 --> 01:15:36,114
Now, mind you,
1422
01:15:36,198 --> 01:15:38,283
I ain't never been one
to be afraid of no crackers,
1423
01:15:38,367 --> 01:15:40,911
but, Lena, wasn't there
no other houses?
1424
01:15:40,994 --> 01:15:42,454
- You mean for the colored?
- Yeah.
1425
01:15:42,538 --> 01:15:45,415
Oh, there was lots of them,
way out yonder, somewhere,
1426
01:15:45,499 --> 01:15:48,585
worse shape and
cost more money. No.
1427
01:15:48,669 --> 01:15:50,879
I did the best I could.
1428
01:15:52,631 --> 01:15:54,258
Well...
1429
01:15:57,678 --> 01:16:00,013
All I can say then is...
1430
01:16:00,097 --> 01:16:03,934
This is my time in
life to say goodbye.
1431
01:16:05,435 --> 01:16:09,940
Say goodbye to
these cracking walls, and these
1432
01:16:10,440 --> 01:16:14,069
marching cockroaches and the
1433
01:16:14,152 --> 01:16:16,029
cramped little
closet that ain't now
1434
01:16:16,113 --> 01:16:19,074
or never was no
excuse for a kitchen.
1435
01:16:19,157 --> 01:16:23,495
I'm gonna say it good
and loud. Hallelujah!
1436
01:16:24,830 --> 01:16:27,666
Oh, goodbye, misery!
1437
01:16:27,749 --> 01:16:31,128
I don't never want to see
your ugly face again.
1438
01:16:31,211 --> 01:16:32,838
Oh!
1439
01:16:44,182 --> 01:16:46,643
I'm gonna go see about Travis.
1440
01:16:47,519 --> 01:16:51,315
Lord, I sure don't feel like
whipping nobody tonight.
1441
01:16:55,152 --> 01:16:58,363
Son, you understand
what I done, right?
1442
01:17:03,076 --> 01:17:05,037
I seen my family falling apart
1443
01:17:05,120 --> 01:17:07,372
right in front of my eyes today.
1444
01:17:07,456 --> 01:17:09,249
We was talking
about killing babies
1445
01:17:09,333 --> 01:17:10,834
and wishing each other was dead.
1446
01:17:10,917 --> 01:17:13,712
When it gets like that,
somebody's got to do something different.
1447
01:17:13,795 --> 01:17:15,380
Something big.
1448
01:17:16,298 --> 01:17:19,009
Oh, come on, son.
1449
01:17:20,093 --> 01:17:22,137
Come on. Won't you
say how, deep inside,
1450
01:17:22,220 --> 01:17:24,890
you know I done the right thing?
1451
01:17:28,018 --> 01:17:31,021
What you need me to say
you done right for?
1452
01:17:32,064 --> 01:17:34,358
You the head of this family.
1453
01:17:35,359 --> 01:17:36,485
It was your money
1454
01:17:36,568 --> 01:17:38,987
and you did what you
wanted to do with it.
1455
01:17:39,071 --> 01:17:42,032
So what you need me to say
you done right for?
1456
01:17:43,075 --> 01:17:45,452
So you butchered up
a dream of mine.
1457
01:17:45,535 --> 01:17:50,874
You, who always talking about
your children's dreams.
1458
01:17:52,959 --> 01:17:54,920
Walter Lee. Walter, wait.
1459
01:17:55,003 --> 01:17:56,922
Wait, Walter.
1460
01:18:13,021 --> 01:18:14,731
Hi, sugar.
1461
01:18:34,167 --> 01:18:35,377
Hey, Walter, we're closing.
1462
01:18:35,460 --> 01:18:37,170
Back open at 00, all right?
1463
01:19:16,585 --> 01:19:18,503
You got to eat, honey.
1464
01:19:18,587 --> 01:19:22,466
It's more than just
yourself you're eating for, remember?
1465
01:19:25,635 --> 01:19:28,346
He'll be back.
I know my son.
1466
01:19:28,430 --> 01:19:29,848
He'll come home.
1467
01:19:35,187 --> 01:19:36,646
Hello.
1468
01:19:38,273 --> 01:19:42,819
- Hello, Mrs. Arnold.
- Yes, this is his mother.
1469
01:19:44,279 --> 01:19:47,824
Well, I'm sure he just thought
he was off today, and...
1470
01:19:50,076 --> 01:19:53,622
Yes, I'll be sure
to tell him. I will.
1471
01:19:55,165 --> 01:19:57,000
Yes, thank you.
1472
01:19:59,753 --> 01:20:01,755
Walter Lee didn't
show up for work.
1473
01:20:01,838 --> 01:20:06,176
If he don't go in by tomorrow,
he's gonna lose his job.
1474
01:20:08,136 --> 01:20:10,889
It's gonna be all right, honey.
1475
01:20:11,556 --> 01:20:14,017
It's gonna be all right.
1476
01:20:27,364 --> 01:20:29,157
I'll be back.
1477
01:20:42,712 --> 01:20:45,257
- MAN ON The local weather.
- Chicago has been hit
1478
01:20:45,340 --> 01:20:47,717
by a sudden rainstorm
this morning...
1479
01:20:47,801 --> 01:20:50,512
- Good morning.
- Can I help you?
1480
01:20:50,595 --> 01:20:53,181
No, you've done enough.
1481
01:20:54,850 --> 01:20:56,518
Let's go.
1482
01:20:59,312 --> 01:21:03,233
You are gonna follow me
out of here, Walter Lee.
1483
01:21:04,943 --> 01:21:06,570
Right now.
1484
01:21:40,604 --> 01:21:42,814
Take over for me.
1485
01:21:56,536 --> 01:21:59,664
Take off everything
and put on this.
1486
01:22:21,144 --> 01:22:25,982
Sure hope we don't get
no whole bunch of snow this winter.
1487
01:22:26,066 --> 01:22:29,653
I never saw snow
till coming up here to the States.
1488
01:22:29,736 --> 01:22:32,697
Don't have such
a nonsense in Kingston.
1489
01:22:35,992 --> 01:22:39,496
I laugh now when
I think about how, growing up,
1490
01:22:39,579 --> 01:22:41,915
we used to
complain for the cold.
1491
01:22:41,998 --> 01:22:47,337
Child, I didn't know
cold until I move up here to Chicago.
1492
01:22:49,631 --> 01:22:53,677
It's like we went
straight from the fire to the freezer.
1493
01:23:11,528 --> 01:23:14,364
You go ahead and
put on that robe, huh?
1494
01:23:15,407 --> 01:23:17,367
I'll be back directly.
1495
01:24:21,431 --> 01:24:24,100
- Thank you.
- You're welcome.
1496
01:24:25,310 --> 01:24:27,854
Where you been, Walter?
1497
01:24:27,937 --> 01:24:29,689
I know you ain't been to work.
1498
01:24:29,773 --> 01:24:32,567
- I been out, Mama.
- Just out.
1499
01:24:32,650 --> 01:24:36,404
So, that's it? You done come
full circle, now?
1500
01:24:36,488 --> 01:24:37,864
Next time I come
looking for you,
1501
01:24:37,947 --> 01:24:41,451
I'm gonna find you laid out
drunk in the gutter or worse.
1502
01:24:42,410 --> 01:24:45,080
You got hurt and pain in you?
1503
01:24:45,163 --> 01:24:49,209
You think you the only colored man
in Chicago with hurt?
1504
01:24:49,292 --> 01:24:51,252
The only man?
1505
01:24:51,336 --> 01:24:54,506
Well, I used to know
a man who knew how to live with his hurt
1506
01:24:54,589 --> 01:24:56,508
and make his pain work for him.
1507
01:24:56,591 --> 01:24:59,511
And he knew trials
you don't begin to know,
1508
01:24:59,594 --> 01:25:03,014
but he did it with dignity.
1509
01:25:03,098 --> 01:25:06,351
I was married to
that man, Walter.
1510
01:25:06,434 --> 01:25:08,728
And as I knew your father,
I know you.
1511
01:25:08,812 --> 01:25:11,481
You two are not that different.
1512
01:25:15,819 --> 01:25:18,571
Forty years ago, Mama,
you left the South.
1513
01:25:18,655 --> 01:25:20,115
Why'd you do it?
1514
01:25:20,198 --> 01:25:23,076
Why'd you leave
the only place you ever knew?
1515
01:25:23,159 --> 01:25:26,996
Well, for the same reason
most folks up here did, I suspect.
1516
01:25:27,080 --> 01:25:30,333
To find something better,
to make more of myself.
1517
01:25:30,416 --> 01:25:33,419
But it wasn't like I was gonna set
the world on fire.
1518
01:25:33,503 --> 01:25:34,420
But you came.
1519
01:25:34,504 --> 01:25:36,172
You didn't let nobody stop you.
1520
01:25:36,256 --> 01:25:37,900
'Cause nobody else had
the right to tell you
1521
01:25:37,924 --> 01:25:41,052
that what you wanted to do
was right or wrong.
1522
01:25:41,136 --> 01:25:44,848
You had to come,
didn't you, Mama?
1523
01:25:46,432 --> 01:25:49,018
You got on your train.
1524
01:25:49,102 --> 01:25:51,062
So why in God's name
wouldn't you let me
1525
01:25:51,146 --> 01:25:53,982
get on mine when the time came?
1526
01:25:56,442 --> 01:25:58,778
I'm missing it, Mama,
1527
01:25:58,862 --> 01:26:02,031
and I don't think
it's coming back again.
1528
01:26:11,958 --> 01:26:15,545
I gave the man
$3,500 on the house.
1529
01:26:20,633 --> 01:26:23,887
Well, that leaves $6,500.
1530
01:26:24,637 --> 01:26:27,056
I want you to put $3,000
1531
01:26:27,140 --> 01:26:29,893
in the savings account
for Bennie's schooling
1532
01:26:29,976 --> 01:26:33,229
and the rest I want you
to put into a checking account
1533
01:26:35,481 --> 01:26:37,901
with your name on it.
1534
01:26:37,984 --> 01:26:41,863
And then you decide
what to do with it.
1535
01:26:41,946 --> 01:26:44,574
Now, I know that's not
as much as you wanted,
1536
01:26:45,533 --> 01:26:48,119
but it's all I got
in this world.
1537
01:26:48,203 --> 01:26:49,704
Well, you the man of the house,
1538
01:26:49,787 --> 01:26:51,015
you the head of this family now.
1539
01:26:51,039 --> 01:26:53,416
So I'm gonna leave it up to you.
1540
01:26:55,418 --> 01:26:57,837
You trust me like that, Mama?
1541
01:26:57,921 --> 01:27:01,507
I ain't never
stopped trusting you.
1542
01:27:01,591 --> 01:27:04,928
Just like I'll never
stop loving you.
1543
01:27:06,262 --> 01:27:08,681
And you need to
go home to your wife
1544
01:27:08,765 --> 01:27:11,226
who's worried sick about you.
1545
01:27:11,559 --> 01:27:13,269
Okay, Mama.
1546
01:27:23,363 --> 01:27:25,657
- Hello, Mary.
- Walter Lee.
1547
01:27:25,740 --> 01:27:28,284
Oh, I'm great, I'm great.
1548
01:27:29,535 --> 01:27:31,037
No, it's not raining
where I'm at.
1549
01:27:31,120 --> 01:27:34,415
All I see is sunshine
and blue skies.
1550
01:27:34,499 --> 01:27:37,627
Bobo in? Yeah, thanks.
1551
01:27:40,171 --> 01:27:43,466
- Bobo, my man.
- Call Willy Harris.
1552
01:27:43,549 --> 01:27:46,469
We're back on. Yeah.
1553
01:28:19,085 --> 01:28:22,297
I can't tell you how
good this feels, Walter.
1554
01:28:22,880 --> 01:28:26,050
Movies and a dance.
1555
01:28:26,134 --> 01:28:30,221
Yeah, you should run away
from home more often.
1556
01:28:31,681 --> 01:28:36,311
I'd be lying to you if I didn't tell you
I was a happy man, Ruth.
1557
01:28:37,729 --> 01:28:40,523
Everything's starting
to come together.
1558
01:28:42,900 --> 01:28:46,612
It's gonna be big.
You just watch.
1559
01:28:46,696 --> 01:28:48,489
I'm not gonna say any more.
1560
01:28:48,573 --> 01:28:50,450
It's gonna be big, though, baby.
1561
01:28:52,994 --> 01:28:54,287
George.
1562
01:28:54,370 --> 01:28:55,872
Come on, Bennie.
1563
01:28:55,955 --> 01:28:58,708
- We're having a nice time.
- Don't spoil it.
1564
01:28:58,791 --> 01:29:01,044
Can't we just talk?
1565
01:29:15,475 --> 01:29:17,518
George, talk.
1566
01:29:18,019 --> 01:29:20,438
Beneatha, we always talk,
1567
01:29:20,521 --> 01:29:22,357
and I don't mind sometimes,
1568
01:29:22,440 --> 01:29:23,900
but there is more
1569
01:29:23,983 --> 01:29:26,069
to a relationship, you know?
1570
01:29:26,152 --> 01:29:29,072
So, let's get to
the "more" part.
1571
01:29:31,866 --> 01:29:34,702
What do you plan to do, George?
1572
01:29:34,786 --> 01:29:35,995
Do?
1573
01:29:36,079 --> 01:29:39,624
Well, first, I'll put
my arm around you, like this.
1574
01:29:39,707 --> 01:29:41,626
I'm serious, George.
1575
01:29:43,711 --> 01:29:48,216
Okay, I will play along,
for a minute.
1576
01:29:48,299 --> 01:29:52,887
I plan to finish college,
then get a job at my dad's company,
1577
01:29:52,970 --> 01:29:55,598
make a lot of money
and then get married.
1578
01:29:55,890 --> 01:29:57,266
Happy?
1579
01:29:58,017 --> 01:30:01,229
- Care to know about me?
- What I want?
1580
01:30:02,563 --> 01:30:04,649
I think you'll tell me, anyway.
1581
01:30:06,651 --> 01:30:08,653
I want to make a difference.
1582
01:30:08,736 --> 01:30:09,946
- A difference?
- Mmm-hmm.
1583
01:30:10,029 --> 01:30:13,116
Yes. I don't want to
be like everybody else,
1584
01:30:13,199 --> 01:30:14,867
like Mama and Ruth.
1585
01:30:14,951 --> 01:30:17,787
I want to do
something with my life.
1586
01:30:17,870 --> 01:30:19,789
You know what I mean?
1587
01:30:21,332 --> 01:30:22,625
No.
1588
01:30:24,001 --> 01:30:25,336
Hello.
1589
01:30:25,420 --> 01:30:27,022
I think we should
all go see the house tomorrow,
1590
01:30:27,046 --> 01:30:29,507
and Ruth has a great idea.
Don't you, babe?
1591
01:30:29,590 --> 01:30:30,716
Yes, I do.
1592
01:30:30,800 --> 01:30:32,051
You get one, too.
1593
01:30:47,191 --> 01:30:48,818
Give us a few minutes, please.
1594
01:30:48,901 --> 01:30:50,486
Yes, sir.
1595
01:31:03,249 --> 01:31:04,750
This must be it.
1596
01:31:04,834 --> 01:31:06,669
Sold. Sold.
1597
01:31:07,044 --> 01:31:08,212
It's huge.
1598
01:31:08,296 --> 01:31:10,965
Well, now, I ain't never
said it was no mansion.
1599
01:31:11,048 --> 01:31:12,300
Well, why don't we go in?
1600
01:31:12,383 --> 01:31:14,051
A mansion never
looked better than this.
1601
01:31:14,135 --> 01:31:16,471
Lady, what have you done?
1602
01:31:16,554 --> 01:31:19,849
- Oh, you'll see.
- Come on, you'll see.
1603
01:31:30,109 --> 01:31:31,360
Oh, look at this bathroom!
1604
01:31:31,444 --> 01:31:33,488
You said that our bedroom
is up on the right.
1605
01:31:33,571 --> 01:31:35,198
My own bathroom!
1606
01:31:35,281 --> 01:31:37,074
This is my room, right here.
1607
01:31:37,158 --> 01:31:38,367
Nobody touch this room.
1608
01:31:38,451 --> 01:31:40,578
- No, this is my room.
- This is...
1609
01:31:40,661 --> 01:31:41,662
Oh, please...
1610
01:31:41,746 --> 01:31:42,914
This is my room!
1611
01:31:42,997 --> 01:31:44,081
Okay, this is her room.
1612
01:31:44,165 --> 01:31:45,583
My goodness gracious me.
1613
01:31:45,666 --> 01:31:47,376
Excuse me.
1614
01:31:49,712 --> 01:31:51,130
- Where is she?
- In the backyard.
1615
01:31:51,214 --> 01:31:53,549
All right, go on
to the taxi and get the stuff.
1616
01:31:55,843 --> 01:31:57,595
Goodness.
1617
01:31:59,430 --> 01:32:02,016
Look at my kitchen.
Look at your kitchen.
1618
01:32:02,099 --> 01:32:03,142
My kitchen!
1619
01:32:15,238 --> 01:32:17,038
Look what I got over here.
Wait a minute, now.
1620
01:32:17,114 --> 01:32:18,157
What is all this?
1621
01:32:18,241 --> 01:32:19,492
Oh, I don't know.
1622
01:32:19,575 --> 01:32:20,575
I have no idea.
1623
01:32:20,618 --> 01:32:22,995
Right here. Right here.
Right here.
1624
01:32:23,079 --> 01:32:24,830
Sit right here, Your Highness.
1625
01:32:28,084 --> 01:32:29,585
We got you a little something.
1626
01:32:29,669 --> 01:32:31,420
Oh, that's lovely.
1627
01:32:32,505 --> 01:32:34,215
Okay.
1628
01:32:37,843 --> 01:32:39,178
Now we won't have to use
1629
01:32:39,262 --> 01:32:42,056
our good forks and spoons, Mama.
1630
01:32:42,139 --> 01:32:45,893
- Oh, this is wonderful.
- This is wonderful.
1631
01:32:45,977 --> 01:32:47,177
Can I go get my gift now, Mama?
1632
01:32:47,228 --> 01:32:50,481
Yes. Yes, before
you explode, boy.
1633
01:32:50,856 --> 01:32:52,108
Oh, my.
1634
01:32:52,191 --> 01:32:53,526
It's the big one.
1635
01:32:53,609 --> 01:32:55,254
Travis didn't want to go in
with the rest of us, Mama,
1636
01:32:55,278 --> 01:32:57,989
so he went out
and got his own gift.
1637
01:32:58,072 --> 01:32:59,615
Oh!
1638
01:33:00,032 --> 01:33:01,534
Oh!
1639
01:33:03,119 --> 01:33:04,787
Oh, Travis.
1640
01:33:04,870 --> 01:33:06,455
Travis, honey, what is that?
1641
01:33:06,539 --> 01:33:09,875
See, it's a gardening hat,
like the ladies wear in the magazines.
1642
01:33:09,959 --> 01:33:11,353
Wait, wait, wait.
We gotta take her hat off.
1643
01:33:11,377 --> 01:33:13,963
Now, who was with
him when he got that?
1644
01:33:14,046 --> 01:33:17,049
Well, it's different.
It's expressive.
1645
01:33:17,133 --> 01:33:19,802
And he picked it out himself.
1646
01:33:20,386 --> 01:33:21,762
You like it, Grandma?
1647
01:33:21,846 --> 01:33:23,097
Oh, I love it.
1648
01:33:23,180 --> 01:33:24,807
Oh, yes,
this is a beautiful hat.
1649
01:33:24,890 --> 01:33:27,059
I always wanted me
one just like it.
1650
01:33:29,979 --> 01:33:31,230
Mama, you look like you're ready
1651
01:33:31,314 --> 01:33:32,898
to go chop some cotton,
sure enough.
1652
01:33:32,982 --> 01:33:34,150
Go on, Walter Lee.
1653
01:33:34,233 --> 01:33:35,985
Don't you pay him no mind.
1654
01:33:36,068 --> 01:33:37,987
This is a beautiful hat.
1655
01:33:38,070 --> 01:33:41,574
Come on, let's take these things
into the basement.
1656
01:33:41,657 --> 01:33:42,325
Stop laughing.
1657
01:33:42,408 --> 01:33:44,160
We not laughing, Lena.
1658
01:33:44,243 --> 01:33:45,953
We're not laughing much.
1659
01:33:47,788 --> 01:33:52,084
It's been a long time
since I've seen her this happy.
1660
01:33:52,168 --> 01:33:54,003
So, you like it?
1661
01:33:56,547 --> 01:33:57,798
What?
1662
01:34:06,307 --> 01:34:09,560
- Come on.
- Let's just go inside.
1663
01:34:16,609 --> 01:34:21,364
- Howdy do, neighbors.
- Howdy do!
1664
01:34:22,156 --> 01:34:24,033
Howdy do!
1665
01:34:24,116 --> 01:34:26,535
Howdy do!
1666
01:34:27,453 --> 01:34:32,166
Man, if you
don't get up... Hey.
1667
01:34:32,249 --> 01:34:34,960
I'm the one who's supposed
to be lying down.
1668
01:34:35,044 --> 01:34:37,380
All in due time,
Mrs. Younger.
1669
01:34:37,463 --> 01:34:39,590
The leisure life is
right around the corner.
1670
01:34:41,676 --> 01:34:46,389
Well, tell it to hurry up.
I been ready.
1671
01:34:46,472 --> 01:34:49,475
Beneatha, which box
has the pots in it?
1672
01:34:49,558 --> 01:34:51,227
In the crate by the stove.
1673
01:34:51,310 --> 01:34:53,270
No, that crate has your mother's
good china in it.
1674
01:34:53,354 --> 01:34:55,106
I had a dream about our future.
1675
01:34:55,189 --> 01:34:56,565
Lord, do I want to hear this?
1676
01:34:56,649 --> 01:34:57,983
No, you don't have to hear it.
1677
01:34:58,067 --> 01:35:00,403
Soon you gonna be living it.
1678
01:35:04,824 --> 01:35:06,617
Ooh, that's nice.
1679
01:35:06,701 --> 01:35:08,035
Come on, now.
1680
01:35:10,496 --> 01:35:12,039
Come on. Come on, girl.
1681
01:35:12,123 --> 01:35:14,750
Oh, my goodness.
1682
01:35:14,834 --> 01:35:19,422
Let me show you how to dance,
how the rich people dance.
1683
01:35:21,006 --> 01:35:23,259
Talk about
old-fashioned Negroes.
1684
01:35:23,342 --> 01:35:24,719
What kind of Negroes?
1685
01:35:24,802 --> 01:35:26,929
Old-fashioned.
1686
01:35:28,347 --> 01:35:31,559
Well, if we're old Negroes,
then you one of them new Negroes.
1687
01:35:31,642 --> 01:35:33,686
Yeah, and when the new Negroes
have their convention,
1688
01:35:33,769 --> 01:35:37,189
their first order of business
is going to be to elect Beneatha
1689
01:35:37,273 --> 01:35:40,443
as the Chairman of
Unending Agitation.
1690
01:35:40,526 --> 01:35:45,072
Chair-woman and I will wear
the crown proudly.
1691
01:35:45,156 --> 01:35:47,074
Girl, I do believe
you are the first person
1692
01:35:47,158 --> 01:35:49,034
in the history of
the entire human race
1693
01:35:49,118 --> 01:35:51,829
to successfully
brainwash yourself.
1694
01:35:52,913 --> 01:35:56,959
I mean, damn, even the NAACP takes
a holiday sometimes.
1695
01:35:57,042 --> 01:36:00,796
I can just see this chick now
before she performs one of her operations,
1696
01:36:00,880 --> 01:36:04,216
she gonna be leaning over that poor cat,
right before she slices him,
1697
01:36:04,300 --> 01:36:06,302
she gonna have
the nerve to ask him,
1698
01:36:06,385 --> 01:36:09,346
"Sir, what are your
views on civil rights?"
1699
01:36:10,514 --> 01:36:11,515
She would, too.
1700
01:36:11,599 --> 01:36:13,267
Sticks and stone
may break my bones,
1701
01:36:13,350 --> 01:36:15,978
but words will never hurt me.
1702
01:36:16,812 --> 01:36:18,147
How's that?
1703
01:36:22,151 --> 01:36:24,320
- Brother.
- Walter.
1704
01:36:24,403 --> 01:36:28,407
- Hello.
- I'm sorry, I was knocking and I guess no one...
1705
01:36:30,951 --> 01:36:34,038
I... I'm looking for a, uh...
1706
01:36:34,914 --> 01:36:37,792
A Mrs. Lena Younger.
1707
01:36:49,678 --> 01:36:50,971
Why don't you have a seat, Mr...
1708
01:36:51,055 --> 01:36:53,140
Lindner. Karl Lindner.
1709
01:36:53,891 --> 01:36:55,100
Walter Younger.
1710
01:36:55,184 --> 01:36:58,604
I handle most of my mother's business
and this is my wife, Ruth.
1711
01:36:58,687 --> 01:37:00,367
- How do you do?
- And my sister, Beneatha.
1712
01:37:00,397 --> 01:37:02,274
Have a seat.
Why, thank you.
1713
01:37:02,358 --> 01:37:03,526
Let me get that.
1714
01:37:03,609 --> 01:37:04,610
Will you be all right?
1715
01:37:04,693 --> 01:37:06,487
That's quite all right, thanks.
1716
01:37:06,570 --> 01:37:09,782
Listen, I represent the Clybourne Park
Improvement Association.
1717
01:37:09,865 --> 01:37:11,283
Why don't you put
your things down,
1718
01:37:11,367 --> 01:37:12,576
make yourself more comfortable?
1719
01:37:12,660 --> 01:37:14,328
Why, thank you.
Thank you very much.
1720
01:37:14,411 --> 01:37:16,789
I'm going to set
that right there.
1721
01:37:16,872 --> 01:37:21,210
Like I said, I, uh, I represent the Clybourne Park
Improvement Association.
1722
01:37:21,293 --> 01:37:22,479
Would you like
something to drink?
1723
01:37:22,503 --> 01:37:24,129
Ruth, get this man a beer.
1724
01:37:24,213 --> 01:37:25,649
You want a... No, no, no, no.
No thanks.
1725
01:37:25,673 --> 01:37:27,567
- No, no. I'm quite all right.
- Thank you very much.
1726
01:37:27,591 --> 01:37:29,468
Sure? Yeah, I'm...
Really, trust me, I'm fine.
1727
01:37:29,552 --> 01:37:33,180
Now, I'm not so sure
how much you folks
1728
01:37:33,264 --> 01:37:36,308
know about our
little organization.
1729
01:37:36,392 --> 01:37:39,103
But it's a community
group that's set up to,
1730
01:37:39,186 --> 01:37:42,857
sort of, look out
after things basically.
1731
01:37:42,940 --> 01:37:44,316
Like?
1732
01:37:44,400 --> 01:37:49,488
Like, uh, block upkeep,
uh, special projects.
1733
01:37:49,572 --> 01:37:52,449
We have a New Neighbors
Orientation Committee.
1734
01:37:52,533 --> 01:37:53,659
And what do they do?
1735
01:37:53,742 --> 01:37:56,328
That's sort of
a Welcoming Committee,
1736
01:37:56,412 --> 01:37:58,706
if you will,
and I'm the chairman.
1737
01:37:58,789 --> 01:38:03,836
And we go around and we meet
the new neighbors that are moving in
1738
01:38:03,919 --> 01:38:05,671
and we sort of
give them the lowdown
1739
01:38:05,754 --> 01:38:08,674
on how we do things
in Clybourne Park.
1740
01:38:08,757 --> 01:38:11,635
- Uh-huh.
- The lowdown?
1741
01:38:11,719 --> 01:38:16,348
Yeah, uh, and we also
have a category,
1742
01:38:16,432 --> 01:38:20,436
what the association calls
Special Community Problems.
1743
01:38:20,519 --> 01:38:22,354
And, pray tell,
what are some of those?
1744
01:38:22,438 --> 01:38:24,189
Beneatha.
1745
01:38:24,273 --> 01:38:25,858
- Go right ahead.
- Well...
1746
01:38:25,941 --> 01:38:29,236
You don't look comfortable, Mr. Lindner.
Do you want another chair?
1747
01:38:29,320 --> 01:38:31,363
- No, no, no, no, no.
- I'm fine.
1748
01:38:31,447 --> 01:38:34,283
Let me just get to the point.
1749
01:38:34,366 --> 01:38:37,494
Uh, I'm sure you're aware
of some of the incidents
1750
01:38:37,578 --> 01:38:42,583
which have happened
in various parts of the city where
1751
01:38:42,666 --> 01:38:46,045
colored people have moved in
to certain areas.
1752
01:38:46,128 --> 01:38:48,339
Now, what we have, I feel,
1753
01:38:48,422 --> 01:38:52,593
is a unique organization
in American life,
1754
01:38:52,676 --> 01:38:54,511
where we're trying to
do something about it.
1755
01:38:54,595 --> 01:38:56,847
I mean, most of
the trouble in this world
1756
01:38:56,931 --> 01:38:58,641
is because people don't sit down
1757
01:38:58,724 --> 01:39:00,809
with one another
and talk to each other.
1758
01:39:00,893 --> 01:39:02,853
- Well, amen to that.
- Yes.
1759
01:39:02,937 --> 01:39:05,439
And that's the way we feel
in Clybourne Park.
1760
01:39:05,522 --> 01:39:07,816
And that's why I was
elected to come out
1761
01:39:07,900 --> 01:39:11,570
and, uh, you know, talk
to you people, friendly-like,
1762
01:39:11,654 --> 01:39:13,739
as people should
talk to one another,
1763
01:39:13,822 --> 01:39:18,702
and see, um, you know,
if we could just work this thing out.
1764
01:39:20,496 --> 01:39:21,789
Work what out?
1765
01:39:21,872 --> 01:39:26,126
Please, believe me
when I say race prejudice has
1766
01:39:26,210 --> 01:39:29,421
absolutely nothing
to do with this.
1767
01:39:29,505 --> 01:39:34,343
It's just that the folks
in Clybourne Park feel that,
1768
01:39:34,426 --> 01:39:37,638
for the happiness
of all concerned,
1769
01:39:37,721 --> 01:39:39,682
our Negro families
are better off,
1770
01:39:39,765 --> 01:39:43,644
they're happier,
living in their own communities.
1771
01:39:43,727 --> 01:39:45,854
This, friends,
is the Welcoming Committee.
1772
01:39:45,938 --> 01:39:48,399
Is this what you came
all the way over here to tell us?
1773
01:39:48,482 --> 01:39:50,734
Well, in the face
of what I've just said,
1774
01:39:50,818 --> 01:39:54,822
we are prepared to make your family
a very generous offer.
1775
01:39:54,905 --> 01:39:55,614
Yeah?
1776
01:39:55,698 --> 01:39:56,949
Yes, the association,
1777
01:39:57,032 --> 01:39:59,743
along with the collective
efforts of our people,
1778
01:39:59,827 --> 01:40:02,329
would like to buy
your house back from you
1779
01:40:02,413 --> 01:40:03,872
at a financial gain
to your family.
1780
01:40:03,956 --> 01:40:07,292
- Lord have mercy.
- Ain't this the living gall?
1781
01:40:07,376 --> 01:40:08,669
All right, you through?
1782
01:40:08,752 --> 01:40:10,313
What? No, I'd like
to give you the exact terms
1783
01:40:10,337 --> 01:40:11,880
of the financial
agreement, if I may.
1784
01:40:11,964 --> 01:40:13,692
- Oh, no, no.
- We don't need no exact terms of no agreement.
1785
01:40:13,716 --> 01:40:15,676
Do you really feel...
1786
01:40:15,759 --> 01:40:17,761
No, no. Don't worry
about how I feel.
1787
01:40:17,845 --> 01:40:19,888
- Come on.
- Get out of my house.
1788
01:40:19,972 --> 01:40:22,474
All right, what do you people
think you have to gain
1789
01:40:22,558 --> 01:40:24,852
by moving into a neighborhood
where you're not wanted?
1790
01:40:24,935 --> 01:40:26,437
You know,
people get awful worked up
1791
01:40:26,520 --> 01:40:28,039
when they feel
their whole way of life,
1792
01:40:28,063 --> 01:40:30,024
everything they
ever worked for is threatened.
1793
01:40:30,107 --> 01:40:31,400
Get out.
1794
01:40:33,485 --> 01:40:38,741
- You can't, you can't force people to change their heart, Mr.
- Younger.
1795
01:40:41,201 --> 01:40:45,122
In case you change your mind,
uh, you have my card.
1796
01:40:51,712 --> 01:40:53,464
Come on, Grandma, tell me.
1797
01:40:53,547 --> 01:40:54,673
I'm not gonna tell you.
1798
01:40:54,757 --> 01:40:57,593
I told you once before, you...
1799
01:40:57,676 --> 01:40:59,529
Is this all the packing
the three of y'all got done
1800
01:40:59,553 --> 01:41:01,305
since I left out of
here this morning?
1801
01:41:01,388 --> 01:41:02,890
Y'all got
the energy of the dead.
1802
01:41:02,973 --> 01:41:04,516
What time the movers due?
1803
01:41:04,600 --> 01:41:05,601
Four o'clock.
1804
01:41:05,684 --> 01:41:07,102
Well, then what is
wrong with y'all?
1805
01:41:07,186 --> 01:41:08,479
You had a caller, Mama.
1806
01:41:08,562 --> 01:41:10,272
Sure enough? Who?
1807
01:41:11,356 --> 01:41:13,358
The Welcoming Committee.
1808
01:41:13,442 --> 01:41:14,610
The who?
1809
01:41:14,693 --> 01:41:16,403
The Welcoming Committee.
1810
01:41:16,487 --> 01:41:19,531
They said they sure
going to be glad
1811
01:41:19,615 --> 01:41:21,116
to see you when you get there.
1812
01:41:21,200 --> 01:41:25,496
Yeah they said they can't hardly wait
to see your face.
1813
01:41:25,579 --> 01:41:27,164
What are you all talking about?
1814
01:41:27,247 --> 01:41:31,627
A gentleman stopped by from the Clybourne Park
Improvement Association.
1815
01:41:31,710 --> 01:41:33,295
Oh, what he want?
1816
01:41:33,378 --> 01:41:34,880
He wanted to welcome you, Lena.
1817
01:41:34,963 --> 01:41:37,067
See, the one thing they don't have in their
lovely neighborhood
1818
01:41:37,091 --> 01:41:40,803
that they're dying to have,
is a fine family of colored people.
1819
01:41:40,886 --> 01:41:44,473
And he left his card
to prove his sincerity.
1820
01:41:48,811 --> 01:41:51,355
Go over there,
and pack that stuff.
1821
01:41:51,438 --> 01:41:53,440
- Did he threaten us?
- Oh, no, Mama.
1822
01:41:53,524 --> 01:41:54,876
They don't do it
like that anymore.
1823
01:41:54,900 --> 01:41:56,193
He talked brotherhood.
1824
01:41:56,276 --> 01:41:59,530
He said we all ought to sit down
and hate each other
1825
01:41:59,613 --> 01:42:02,032
with good Christian fellowship.
1826
01:42:02,116 --> 01:42:03,826
Have mercy.
1827
01:42:03,909 --> 01:42:06,411
They wanted to buy
the house back from us.
1828
01:42:06,495 --> 01:42:08,038
At a financial gain to us.
1829
01:42:08,122 --> 01:42:09,599
Why? What do they
think we're gonna do?
1830
01:42:09,623 --> 01:42:10,541
Eat 'em?
1831
01:42:10,624 --> 01:42:12,292
No, honey, marry 'em.
1832
01:42:12,376 --> 01:42:14,628
Oh, Father, help us.
1833
01:42:14,711 --> 01:42:16,713
We don't need help, they do.
1834
01:42:16,797 --> 01:42:18,423
No, baby, we all need the help.
1835
01:42:18,507 --> 01:42:21,552
Ain't nobody's going nowhere,
we're all in this world together.
1836
01:42:21,635 --> 01:42:23,011
Not if they can
have it their way.
1837
01:42:23,095 --> 01:42:25,848
Mama, you gonna take that
to the new house?
1838
01:42:26,306 --> 01:42:27,683
Yes, I am.
1839
01:42:27,766 --> 01:42:30,602
That raggedy looking old thing?
1840
01:42:30,686 --> 01:42:32,437
It expresses me.
1841
01:42:32,521 --> 01:42:35,023
So, there. Miss Thing.
1842
01:42:35,774 --> 01:42:37,985
We are entering a new tomorrow.
1843
01:42:38,068 --> 01:42:41,363
Mama, you know how it feels
to climb up in a chariot?
1844
01:42:41,446 --> 01:42:42,781
What?
You know...
1845
01:42:42,865 --> 01:42:45,367
I got wings, you got wings
1846
01:42:45,450 --> 01:42:48,787
All God's chillun got wings
1847
01:42:48,871 --> 01:42:52,291
It's "children,"
not "chillun."
1848
01:42:54,459 --> 01:42:55,878
Minstrel man.
1849
01:42:55,961 --> 01:42:58,172
Lord, if that man is back...
1850
01:42:58,255 --> 01:42:59,089
Who is it?
1851
01:42:59,173 --> 01:43:00,591
It's me, Walter.
Can I talk to you?
1852
01:43:00,674 --> 01:43:01,675
No, I got it.
1853
01:43:01,758 --> 01:43:02,968
You all go pack something.
1854
01:43:03,051 --> 01:43:04,303
Yes, please do something.
1855
01:43:04,386 --> 01:43:06,430
Mama, our future has arrived.
1856
01:43:06,513 --> 01:43:08,682
I got wings, you got wings
1857
01:43:08,765 --> 01:43:11,393
All God's chillun got wings
1858
01:43:11,476 --> 01:43:12,603
Bobo.
1859
01:43:12,686 --> 01:43:15,647
Where's Willy?
Um, can we talk, Walter?
1860
01:43:15,731 --> 01:43:17,065
Yeah, come on, come on in here.
1861
01:43:17,149 --> 01:43:18,567
Alone.
1862
01:43:19,776 --> 01:43:22,571
Hey, Miss Ruth. Miss Lena.
1863
01:43:22,654 --> 01:43:24,239
Hello, Bobo.
1864
01:43:31,872 --> 01:43:33,498
Be right back.
1865
01:43:38,045 --> 01:43:40,589
Ain't nothing wrong, is there?
1866
01:43:41,465 --> 01:43:43,133
Let me tell you, Walter.
1867
01:43:43,217 --> 01:43:47,387
- I gotta tell you.
- You know how it was?
1868
01:43:47,471 --> 01:43:51,850
It's all the money
we got, me and Mary, all our savings.
1869
01:43:51,934 --> 01:43:54,269
What are you
telling me this for?
1870
01:43:54,353 --> 01:43:55,270
You know,
1871
01:43:55,354 --> 01:43:57,606
me and Willy was supposed to go
down to Springfield.
1872
01:43:57,689 --> 01:43:59,775
Yeah, to spread
some money around.
1873
01:43:59,858 --> 01:44:01,860
I got a bad feeling
about it, Walter,
1874
01:44:01,944 --> 01:44:03,820
I got a real bad
feeling about it.
1875
01:44:03,904 --> 01:44:04,988
You saying you didn't go?
1876
01:44:05,072 --> 01:44:06,406
I'm trying to tell you, Walter.
1877
01:44:06,490 --> 01:44:07,658
Then tell me, Bobo.
1878
01:44:07,741 --> 01:44:08,992
What's the matter with you?
1879
01:44:09,076 --> 01:44:10,827
- Did you go?
- No.
1880
01:44:10,911 --> 01:44:11,828
Why not?
1881
01:44:11,912 --> 01:44:13,580
I didn't have no reason to go.
1882
01:44:13,664 --> 01:44:14,915
What are you talking about?
1883
01:44:14,998 --> 01:44:16,708
Bobo, you better start
making some sense.
1884
01:44:16,792 --> 01:44:19,628
I'm trying to tell you, Walter.
1885
01:44:23,048 --> 01:44:24,841
When I went down
to the train station
1886
01:44:24,925 --> 01:44:27,803
to meet Willy yesterday,
like we planned,
1887
01:44:27,886 --> 01:44:30,681
man, he didn't never show up.
1888
01:44:30,764 --> 01:44:32,975
And he got the money?
1889
01:44:33,058 --> 01:44:35,769
I gave him all the money,
like we agreed.
1890
01:44:35,852 --> 01:44:37,521
Why didn't he show up then?
1891
01:44:37,604 --> 01:44:39,398
- Where was he?
- Where is he?
1892
01:44:39,481 --> 01:44:41,024
I don't know.
1893
01:44:41,108 --> 01:44:44,486
- What you mean you don't know?
- Where is he?
1894
01:44:44,569 --> 01:44:48,073
- I don't know.
- I waited for six hours.
1895
01:44:48,156 --> 01:44:52,160
I waited till the last
train left for Springfield.
1896
01:44:53,370 --> 01:44:54,579
Man, that's...
1897
01:44:54,663 --> 01:44:57,457
That's all the money
we got in this world.
1898
01:45:00,919 --> 01:45:03,922
Bobo, Bobo,
maybe he went by himself.
1899
01:45:04,006 --> 01:45:06,508
Maybe you missed each other
at the train station.
1900
01:45:06,591 --> 01:45:08,969
He probably got
on a earlier train.
1901
01:45:09,052 --> 01:45:11,138
Come on, man, you know Willy
got his own ways.
1902
01:45:11,221 --> 01:45:13,056
- Walter...
- There's no way.
1903
01:45:13,140 --> 01:45:15,309
There's no way,
he's gotta be somewhere.
1904
01:45:15,392 --> 01:45:17,894
He just gotta be!
1905
01:45:17,978 --> 01:45:20,522
Come on, we gonna find him.
1906
01:45:21,606 --> 01:45:22,691
Bobo?
1907
01:45:22,774 --> 01:45:25,110
What's the matter
with you, Walter?
1908
01:45:25,736 --> 01:45:28,655
When a cat takes off
with your money,
1909
01:45:28,739 --> 01:45:31,366
he don't leave no map.
1910
01:45:39,916 --> 01:45:42,961
- You better be lying.
- You better be lying!
1911
01:45:43,045 --> 01:45:47,049
There's no way.
Willy wouldn't do that.
1912
01:45:47,758 --> 01:45:49,343
No.
1913
01:45:51,470 --> 01:45:53,221
Willy wouldn't do that.
1914
01:46:00,854 --> 01:46:04,358
No. Oh, God.
1915
01:46:04,649 --> 01:46:06,735
No, Willy.
1916
01:46:06,818 --> 01:46:09,696
Oh, God, don't let it be true.
1917
01:46:09,780 --> 01:46:14,117
God, no, no.
Not with that money.
1918
01:46:14,201 --> 01:46:17,704
Please, God,
not with that money.
1919
01:46:17,788 --> 01:46:20,457
That was all the money we had!
1920
01:46:20,916 --> 01:46:23,210
I'm sorry, Walter.
1921
01:46:24,419 --> 01:46:27,255
I had my life
staked on this deal, too.
1922
01:46:27,339 --> 01:46:29,257
Go!
1923
01:47:04,459 --> 01:47:06,336
Is it gone, son?
1924
01:47:08,964 --> 01:47:10,799
Walter Lee.
1925
01:47:15,470 --> 01:47:16,596
Is it gone?
1926
01:47:16,680 --> 01:47:20,684
Mama. Mama,
I'm sorry. Mama...
1927
01:47:20,767 --> 01:47:22,477
Your sister's money for school.
1928
01:47:22,561 --> 01:47:23,687
No.
1929
01:47:25,814 --> 01:47:27,816
You used that money, too?
1930
01:47:29,234 --> 01:47:32,320
Mama, I never went
to the bank at all.
1931
01:47:36,908 --> 01:47:40,412
- Mama, it's all gone.
- All of it.
1932
01:47:40,495 --> 01:47:43,165
Mama, I'm sorry.
1933
01:47:50,130 --> 01:47:53,467
I seen him come home
night after night.
1934
01:47:55,260 --> 01:47:57,971
He'd look at the rug
and he'd look at me,
1935
01:47:58,054 --> 01:48:02,934
the red showing in his eyes,
the veins moving in his head.
1936
01:48:03,018 --> 01:48:07,647
I seen him grow thin and old,
before he was 40,
1937
01:48:07,731 --> 01:48:09,024
working and working and working
1938
01:48:09,107 --> 01:48:12,235
like somebody's old horse,
killing himself,
1939
01:48:12,319 --> 01:48:16,031
and you give it away in one day!
1940
01:48:16,114 --> 01:48:17,365
Mama.
1941
01:48:17,449 --> 01:48:19,576
Oh, God!
1942
01:48:27,584 --> 01:48:29,628
Show me the strength.
1943
01:48:33,798 --> 01:48:35,675
I'm sorry.
1944
01:48:57,280 --> 01:48:59,241
Are you locked out?
1945
01:48:59,658 --> 01:49:01,368
No.
1946
01:49:01,868 --> 01:49:03,203
Oh, okay.
1947
01:49:03,286 --> 01:49:05,247
Well, I had some
free time so I thought
1948
01:49:05,330 --> 01:49:08,500
I'd come over and
help with the packing.
1949
01:49:08,583 --> 01:49:12,254
There is something magical about a family in
preparation for a journey.
1950
01:49:12,337 --> 01:49:16,800
- The flow of life.
- It makes me think of Africa.
1951
01:49:17,467 --> 01:49:18,467
Hmm.
1952
01:49:18,510 --> 01:49:20,428
Africa.
1953
01:49:22,138 --> 01:49:23,932
This is not a good mood.
1954
01:49:24,432 --> 01:49:26,810
Today is a day for sunlight.
1955
01:49:26,893 --> 01:49:28,478
You're moving,
1956
01:49:29,020 --> 01:49:31,940
as you have moved me.
1957
01:49:36,069 --> 01:49:38,321
Something is wrong.
1958
01:49:39,906 --> 01:49:42,993
He gave away the money, Asagai.
1959
01:49:43,076 --> 01:49:44,953
Who gave away what money?
1960
01:49:45,036 --> 01:49:47,289
The insurance money.
1961
01:49:47,789 --> 01:49:50,417
My brother gave it away.
1962
01:49:51,126 --> 01:49:52,252
Gave it away?
1963
01:49:52,335 --> 01:49:54,796
He would say that
he made an investment.
1964
01:50:00,010 --> 01:50:02,345
I'm very sorry.
1965
01:50:02,429 --> 01:50:07,726
But, you know,
Brother isn't the crazy one.
1966
01:50:07,809 --> 01:50:09,352
He did what made sense to him.
1967
01:50:09,436 --> 01:50:15,817
Mama is the crazy one for falling for it
and throwing our lives away.
1968
01:50:15,900 --> 01:50:20,822
Perhaps you don't understand some things
as well as your mother.
1969
01:50:23,074 --> 01:50:24,826
And what about you now?
1970
01:50:24,909 --> 01:50:26,453
Me?
1971
01:50:28,163 --> 01:50:29,998
I'm nothing.
1972
01:50:30,957 --> 01:50:33,376
It's probably
just as well, anyway.
1973
01:50:33,460 --> 01:50:36,338
Why would anyone want to be a doctor
in this nutty world?
1974
01:50:36,421 --> 01:50:39,758
I never thought I would see you
in such despair.
1975
01:50:39,841 --> 01:50:41,635
And after such a small defeat.
1976
01:50:41,718 --> 01:50:44,220
Small defeat?
1977
01:50:44,304 --> 01:50:48,016
Asagai, this family
has been wiped out.
1978
01:50:48,516 --> 01:50:49,643
What's the matter with you?
1979
01:50:49,726 --> 01:50:52,395
Don't they use money
where you come from?
1980
01:50:56,858 --> 01:50:58,526
Look at me.
1981
01:50:58,985 --> 01:51:01,321
Look at me, Alaiyo.
1982
01:51:02,072 --> 01:51:04,032
Was it your money?
1983
01:51:05,325 --> 01:51:06,969
I asked if it was
your money that was lost?
1984
01:51:06,993 --> 01:51:08,119
It belonged to all of us.
1985
01:51:08,203 --> 01:51:09,996
Says who?
Did you earn it?
1986
01:51:10,080 --> 01:51:11,873
Did anyone earn it?
1987
01:51:11,956 --> 01:51:13,083
My father earned it.
1988
01:51:13,166 --> 01:51:15,293
Oh, yes, and he died
to make it available.
1989
01:51:15,377 --> 01:51:16,586
But what if he had not died?
1990
01:51:16,670 --> 01:51:18,880
What then would have happened
to all the dreams,
1991
01:51:18,963 --> 01:51:21,966
the house, the scheme,
the doctor dream?
1992
01:51:22,050 --> 01:51:23,551
There is something very wrong
1993
01:51:23,635 --> 01:51:27,180
when all the dreams in a house
depend on a man dying.
1994
01:51:27,263 --> 01:51:31,935
Yes, your brother
made a stupid, childish mistake,
1995
01:51:32,018 --> 01:51:33,269
but you know what I think?
1996
01:51:33,353 --> 01:51:34,497
I think you are grateful to him.
1997
01:51:34,521 --> 01:51:35,939
What are you talking about?
1998
01:51:36,022 --> 01:51:37,333
I'm talking about
how grateful you are,
1999
01:51:37,357 --> 01:51:38,942
now that you can
give up on your dream.
2000
01:51:39,025 --> 01:51:41,152
Heck, give up on
the whole human race.
2001
01:51:41,236 --> 01:51:43,363
All your big talk about,
"What good is struggle"
2002
01:51:43,446 --> 01:51:45,782
and "where we are all going"
and "why are we all bothering."
2003
01:51:45,865 --> 01:51:47,659
And you cannot answer it!
2004
01:51:47,742 --> 01:51:49,786
I live the answer.
2005
01:51:49,869 --> 01:51:51,413
I am the exceptional man
2006
01:51:51,496 --> 01:51:53,707
in my village who
can even read a book.
2007
01:51:53,790 --> 01:51:57,877
America, to most
of my countrymen, is an abstract,
2008
01:51:57,961 --> 01:52:00,046
a place on a map.
2009
01:52:00,130 --> 01:52:03,216
I live and study here.
2010
01:52:03,299 --> 01:52:06,010
I know extraordinary
things can happen
2011
01:52:06,094 --> 01:52:09,723
because they happen
for me every day.
2012
01:52:09,806 --> 01:52:13,268
So stop your moaning
and groaning, Alaiyo,
2013
01:52:13,351 --> 01:52:16,813
and tell me what you plan to do.
2014
01:52:17,230 --> 01:52:18,606
Huh?
2015
01:52:19,899 --> 01:52:21,735
I don't know.
2016
01:52:25,238 --> 01:52:28,408
I guess I need to think.
2017
01:52:32,120 --> 01:52:34,205
I will help you.
2018
01:52:34,289 --> 01:52:37,917
When all this is over,
you will come with me.
2019
01:52:38,710 --> 01:52:41,212
You're asking for a date
at a time like this?
2020
01:52:41,296 --> 01:52:43,631
Not to the movies or to dinner.
2021
01:52:43,715 --> 01:52:48,636
You will come with me,
home, to Africa.
2022
01:52:49,971 --> 01:52:51,306
To Nigeria?
2023
01:52:51,389 --> 01:52:54,517
I will show you
the mountains and the stars,
2024
01:52:54,601 --> 01:52:57,437
and give you cold drinks
from the calabash,
2025
01:52:57,520 --> 01:53:01,483
and teach you the old songs
and the ways of the Yoruba people.
2026
01:53:01,566 --> 01:53:03,318
And, if ever you get homesick,
2027
01:53:03,401 --> 01:53:07,197
we will pretend
you have been away for only a day.
2028
01:53:09,908 --> 01:53:11,117
Hmm?
2029
01:53:18,249 --> 01:53:19,459
Mmm...
2030
01:53:19,542 --> 01:53:22,212
You're getting me all mixed up.
2031
01:53:22,295 --> 01:53:24,506
How? Why?
2032
01:53:25,799 --> 01:53:27,884
Too many things.
2033
01:53:29,052 --> 01:53:31,721
Too much has happened today.
2034
01:53:35,183 --> 01:53:37,519
I need to think.
2035
01:53:39,145 --> 01:53:41,648
I will leave you to think.
2036
01:53:50,365 --> 01:53:54,035
So often have I
looked at you and said,
2037
01:53:54,118 --> 01:53:58,706
"So this is what the New World
hath finally wrought."
2038
01:54:29,904 --> 01:54:35,285
There he is, Monsieur le
petit bourgeois noir, himself.
2039
01:54:35,368 --> 01:54:37,120
What's our next scheme,
Mr. Carnegie?
2040
01:54:37,203 --> 01:54:38,496
A yacht on Lake Michigan?
2041
01:54:38,580 --> 01:54:40,620
Where you'll be installed
as chairman of some board?
2042
01:54:40,665 --> 01:54:45,295
I look at you and see the final triumph
of stupidity in this world!
2043
01:54:45,378 --> 01:54:46,796
Who was that?
2044
01:54:46,880 --> 01:54:48,298
Your husband.
2045
01:54:48,381 --> 01:54:49,465
Where'd he go?
2046
01:54:49,549 --> 01:54:51,068
I think he had
an appointment at US Steel.
2047
01:54:51,092 --> 01:54:53,344
Bennie, you didn't
say nothing bad to him, now, did you?
2048
01:54:53,428 --> 01:54:56,639
Bad? To him? No, I told him
he was a sweet boy,
2049
01:54:56,723 --> 01:55:00,768
and full of dreams and everything
that's peachy keen.
2050
01:55:09,110 --> 01:55:11,946
Ain't it a mess in here, though?
2051
01:55:13,531 --> 01:55:14,699
Well, ain't no need in moping,
2052
01:55:14,782 --> 01:55:16,618
we need to start
unpacking these crates
2053
01:55:16,701 --> 01:55:18,888
and one of you all call the movers,
tell them not to come.
2054
01:55:18,912 --> 01:55:19,954
Why?
2055
01:55:20,038 --> 01:55:21,682
But it ain't no need
them coming all the way over here,
2056
01:55:21,706 --> 01:55:23,166
got to turn around, go back.
2057
01:55:23,249 --> 01:55:24,792
They charge for that, too.
2058
01:55:24,876 --> 01:55:26,294
No.
2059
01:55:27,170 --> 01:55:29,756
Lena, no. Lena.
2060
01:55:30,548 --> 01:55:32,884
Bennie, will you tell her.
2061
01:55:32,967 --> 01:55:36,679
Bennie, will you tell her, please,
that we can still move?
2062
01:55:36,763 --> 01:55:39,766
Lena, now the house note ain't
but $125 a month,
2063
01:55:39,849 --> 01:55:43,686
we got four grown
people in this house, we will work.
2064
01:55:43,770 --> 01:55:45,730
Lena, I will work 20 hours
a day if I have to.
2065
01:55:45,813 --> 01:55:48,107
I will strap my baby to
my back, if I have to.
2066
01:55:48,191 --> 01:55:50,360
But, Lena, we gotta move.
2067
01:55:50,443 --> 01:55:52,362
Lena, no,
we gotta get out of here.
2068
01:55:52,445 --> 01:55:53,655
No, Ruth, no.
2069
01:55:53,738 --> 01:55:56,032
I'm starting to see
this thing different, now.
2070
01:55:56,115 --> 01:55:58,868
Now, I've been thinking of ways
we can fix this place up.
2071
01:55:58,952 --> 01:56:00,954
I seen a secondhand bureau
over on Maxwell Street
2072
01:56:01,037 --> 01:56:02,205
just the other day
2073
01:56:02,288 --> 01:56:03,768
- that'd fit right in there.
- No. No.
2074
01:56:03,831 --> 01:56:07,168
All it needs is some varnish
and some new handles now.
2075
01:56:07,251 --> 01:56:08,437
And Walter Lee can
put up some screens
2076
01:56:08,461 --> 01:56:10,838
in your room
around the baby's...
2077
01:56:14,759 --> 01:56:16,260
Where you been, son?
2078
01:56:16,344 --> 01:56:17,553
Made a call.
2079
01:56:17,637 --> 01:56:18,930
To who?
2080
01:56:19,013 --> 01:56:20,098
To the man.
2081
01:56:20,181 --> 01:56:22,475
What man, baby?
2082
01:56:22,558 --> 01:56:23,643
The man, Mama.
2083
01:56:23,726 --> 01:56:25,353
Don't you know who the man is?
2084
01:56:25,436 --> 01:56:27,397
Beneatha, you're such
a smart little girl.
2085
01:56:27,480 --> 01:56:29,357
Tell Mama who the man is.
2086
01:56:29,440 --> 01:56:30,358
Lindner.
2087
01:56:30,441 --> 01:56:32,110
- That's right.
- That's good.
2088
01:56:32,193 --> 01:56:33,528
I told him to come right over.
2089
01:56:33,611 --> 01:56:35,211
- For what?
- What you wanna see him for?
2090
01:56:35,279 --> 01:56:36,572
We gonna do business with him.
2091
01:56:36,656 --> 01:56:39,283
What you talking about, baby?
2092
01:56:39,367 --> 01:56:41,494
I'm talking about life, Mama.
2093
01:56:41,577 --> 01:56:42,745
You the one always telling me
2094
01:56:42,829 --> 01:56:44,497
to see life just the way it is.
2095
01:56:44,580 --> 01:56:48,251
Well, I figured it out,
life just the way it is.
2096
01:56:48,334 --> 01:56:50,003
He who gets
2097
01:56:50,086 --> 01:56:51,504
and who don't get.
2098
01:56:51,587 --> 01:56:56,676
See, Mama, life is divided up between
the takers and the tooken.
2099
01:56:56,759 --> 01:56:59,512
And some of us
always getting tooken.
2100
01:56:59,595 --> 01:57:02,223
People like Willy Harris
don't never get tooken.
2101
01:57:02,306 --> 01:57:04,058
You know why the rest of us do?
2102
01:57:04,142 --> 01:57:07,270
'Cause we all mixed up,
we mixed up bad.
2103
01:57:07,353 --> 01:57:11,190
We just always trying to find
a right and a wrong part of things in life
2104
01:57:11,274 --> 01:57:14,902
and we just be worrying about it
and we cry about it.
2105
01:57:14,986 --> 01:57:17,363
We stay up nights
trying to figure it out.
2106
01:57:17,447 --> 01:57:18,823
And all that time, them takers
2107
01:57:18,906 --> 01:57:22,410
is just out there
taking and taking.
2108
01:57:23,536 --> 01:57:24,871
Willy Harris?
2109
01:57:24,954 --> 01:57:28,291
Willy Harris don't even count
in the big scheme of things.
2110
01:57:28,374 --> 01:57:31,377
No. No, but I will say
one thing for old Willy.
2111
01:57:31,461 --> 01:57:32,628
He taught me to keep my eye
2112
01:57:32,712 --> 01:57:34,756
on what does count
in this world.
2113
01:57:34,839 --> 01:57:36,841
What did you call
that man for, Walter Lee?
2114
01:57:36,924 --> 01:57:38,760
I told him to come
on over to the show.
2115
01:57:38,843 --> 01:57:41,929
We gonna put on a show for the man
exactly what he wants to see.
2116
01:57:42,013 --> 01:57:43,574
You talking about taking
them people's money
2117
01:57:43,598 --> 01:57:44,950
to keep us from
moving into our house?
2118
01:57:44,974 --> 01:57:46,601
No, I'm not just
talking about it, baby,
2119
01:57:46,684 --> 01:57:47,953
I'm telling you
that's what's gonna happen.
2120
01:57:47,977 --> 01:57:49,854
Oh, God, where is the bottom?
2121
01:57:49,937 --> 01:57:53,649
Where is the honest-to-God bottom
so he can't go any farther?
2122
01:57:55,818 --> 01:57:59,822
- Where's the bottom?
- Where's the bottom?
2123
01:57:59,906 --> 01:58:01,449
You and the African boy.
2124
01:58:01,532 --> 01:58:04,452
All you or anybody ever do
is just carry a flag,
2125
01:58:04,535 --> 01:58:08,581
or a spear, or sing
some marching songs, huh?
2126
01:58:08,664 --> 01:58:10,017
Y'all always looking it
to the right
2127
01:58:10,041 --> 01:58:12,502
and the wrong
part of things, huh?
2128
01:58:12,585 --> 01:58:14,396
You know what's gonna happen
to that boy one day?
2129
01:58:14,420 --> 01:58:18,257
He's gonna find himself locked away
in a dungeon forever
2130
01:58:18,341 --> 01:58:20,426
and the takers are
gonna have the key.
2131
01:58:20,510 --> 01:58:21,719
Oh, forget it, baby.
2132
01:58:21,803 --> 01:58:23,721
There ain't no causes
in this world.
2133
01:58:23,805 --> 01:58:25,056
There ain't nothing but taking
2134
01:58:25,139 --> 01:58:27,850
and he who takes
the most is the smartest.
2135
01:58:27,934 --> 01:58:30,561
And it don't make
a damn bit of difference how.
2136
01:58:30,645 --> 01:58:32,855
You making something
inside me cry, son.
2137
01:58:32,939 --> 01:58:34,857
- Oh no, Mama, don't cry.
- Don't cry, Mama.
2138
01:58:34,941 --> 01:58:37,621
You have to understand that
that white man's gonna come in that door,
2139
01:58:37,652 --> 01:58:40,571
he's gonna be able
to give us more money than we ever had.
2140
01:58:40,655 --> 01:58:42,240
More money than Willy took,
2141
01:58:42,323 --> 01:58:43,658
more money than Daddy left.
2142
01:58:43,741 --> 01:58:46,494
It's that important to him
and I'm gonna help him out.
2143
01:58:46,577 --> 01:58:47,995
I'm gonna put on a show, Mama.
2144
01:58:48,079 --> 01:58:50,289
Son, I come from five
generations of people
2145
01:58:50,373 --> 01:58:51,999
who were slaves
and sharecroppers,
2146
01:58:52,083 --> 01:58:54,710
but ain't nobody in my family
never took no pay from nobody
2147
01:58:54,794 --> 01:58:56,003
that was a way of telling us
2148
01:58:56,087 --> 01:58:58,381
we wasn't fit to walk the Earth.
2149
01:58:59,090 --> 01:59:01,592
We ain't never been that poor.
2150
01:59:01,676 --> 01:59:04,387
We ain't never been
that dead inside.
2151
01:59:05,763 --> 01:59:08,516
What's the matter
with you people?
2152
01:59:08,599 --> 01:59:09,767
I didn't make this world.
2153
01:59:09,851 --> 01:59:11,602
It was given to me this way.
2154
01:59:11,686 --> 01:59:13,938
And hell, yes,
I want me some yachts!
2155
01:59:14,021 --> 01:59:17,775
And, yes, I wanna hang some real pearls
around my wife's neck.
2156
01:59:17,859 --> 01:59:20,027
Ain't she supposed
to wear no pearls?
2157
01:59:20,111 --> 01:59:21,654
Somebody tell me who decides
2158
01:59:21,737 --> 01:59:23,781
which woman gets
to wear real pearls in this world?
2159
01:59:23,865 --> 01:59:27,118
I tell you, I'm a man
and I want my wife to wear some pearls!
2160
01:59:27,201 --> 01:59:28,911
But how you gonna
feel on the inside?
2161
01:59:28,995 --> 01:59:30,288
I'm gonna feel fine, Mama.
2162
01:59:30,371 --> 01:59:31,622
I'm gonna feel like a man.
2163
01:59:31,706 --> 01:59:32,808
But you ain't gonna
have nothing left...
2164
01:59:32,832 --> 01:59:35,209
I'm gonna feel fine, Mama!
2165
01:59:36,002 --> 01:59:38,087
I'm gonna look that man
in the eyes and say,
2166
01:59:38,171 --> 01:59:41,674
"- Okay, Mr. - Lindner, that's
your neighborhood out there,
2167
01:59:41,757 --> 01:59:43,885
"you got the right to keep it
the way you want it.
2168
01:59:43,968 --> 01:59:45,768
"You got the right
to have it how you want it.
2169
01:59:45,803 --> 01:59:49,098
"Just write the check
and the house is yours.
2170
01:59:49,182 --> 01:59:51,684
"Just put that money in my hands
2171
01:59:51,767 --> 01:59:52,967
"and you ain't got to live next
2172
01:59:53,019 --> 01:59:54,937
"to a bunch of
stinking niggers."
2173
01:59:55,021 --> 01:59:56,689
And, oh, Mama,
for the last act...
2174
01:59:56,772 --> 01:59:59,650
Oh, Mama, I'll just get
down on my black knees, if I have to,
2175
01:59:59,734 --> 02:00:02,195
and get that white man
what he really want.
2176
02:00:02,278 --> 02:00:03,154
Haahh!
2177
02:00:03,237 --> 02:00:05,781
Captain, Mr. Boss Man.
2178
02:00:05,865 --> 02:00:09,827
Oh, Great White Father,
you just giving us that money,
2179
02:00:09,911 --> 02:00:13,873
and we ain't gonna dirty up
your white folk neighborhood.
2180
02:00:13,956 --> 02:00:16,125
Haahh!
2181
02:00:32,934 --> 02:00:37,939
- And I'm gonna feel fine.
- I'm gonna feel fine.
2182
02:00:39,440 --> 02:00:40,524
Fine.
2183
02:00:40,608 --> 02:00:42,068
That is not a man.
2184
02:00:42,151 --> 02:00:45,571
That is nothing
but a toothless rat!
2185
02:00:50,952 --> 02:00:53,246
You mourning your brother?
2186
02:00:53,329 --> 02:00:55,289
He's no brother of mine.
2187
02:00:55,373 --> 02:00:56,624
What's that you said?
2188
02:00:56,707 --> 02:00:59,085
I said, that man in there,
is no brother of mine.
2189
02:00:59,168 --> 02:01:02,171
Oh, you feeling like
you better than he is?
2190
02:01:02,255 --> 02:01:05,633
Can't you be on
my side for once?
2191
02:01:05,716 --> 02:01:07,843
You saw what he just did, Mama.
2192
02:01:07,927 --> 02:01:10,346
You saw him down on his knees.
2193
02:01:10,429 --> 02:01:11,555
Wasn't it you who taught me
2194
02:01:11,639 --> 02:01:13,140
to despise any man
who would do that?
2195
02:01:13,224 --> 02:01:15,851
Yeah, me and your daddy,
we taught you that.
2196
02:01:15,935 --> 02:01:18,688
And we taught
you something else.
2197
02:01:18,771 --> 02:01:20,690
We taught you to love him.
2198
02:01:20,773 --> 02:01:21,774
Love him?
2199
02:01:21,857 --> 02:01:23,109
There's nothing left to love.
2200
02:01:23,192 --> 02:01:26,988
There is always
something left to love.
2201
02:01:27,947 --> 02:01:30,283
Have you cried
for that boy today?
2202
02:01:30,366 --> 02:01:33,494
I don't mean for
yourself or for the family
2203
02:01:33,577 --> 02:01:35,329
'cause we lost the money.
2204
02:01:35,413 --> 02:01:40,042
I mean, for him,
for what he's been through,
2205
02:01:40,960 --> 02:01:44,088
and what it's done to him.
2206
02:01:44,171 --> 02:01:47,466
Oh, child, when you think is the time
to love somebody the most?
2207
02:01:47,550 --> 02:01:48,634
When they done good
2208
02:01:48,718 --> 02:01:50,344
and made everything
easy for everybody?
2209
02:01:50,428 --> 02:01:52,513
That's what you think?
2210
02:01:53,597 --> 02:01:56,183
You ain't done learning.
2211
02:01:56,851 --> 02:01:59,061
The time to love the most
2212
02:01:59,145 --> 02:02:01,897
is when he's at his lowest
and can't believe in hisself
2213
02:02:01,981 --> 02:02:05,151
'cause the world
done whipped him so.
2214
02:02:05,860 --> 02:02:08,571
When you starts
to measure somebody,
2215
02:02:09,947 --> 02:02:11,490
you measure them right.
2216
02:02:11,574 --> 02:02:15,369
Measure him right.
2217
02:02:18,080 --> 02:02:20,291
Make sure you done
taking into account
2218
02:02:20,374 --> 02:02:23,627
all the hills and valleys
he come through
2219
02:02:23,711 --> 02:02:26,714
before he got to wherever he is.
2220
02:02:36,515 --> 02:02:38,017
The moving men are here.
2221
02:02:38,100 --> 02:02:39,226
Are they, baby?
2222
02:02:39,310 --> 02:02:43,356
Well, I better go downstairs,
talk to them.
2223
02:02:43,439 --> 02:02:45,066
I came right over.
2224
02:02:45,149 --> 02:02:47,693
Boy, was I glad to
hear from you people.
2225
02:02:47,777 --> 02:02:49,862
Walter, he's here.
2226
02:02:49,945 --> 02:02:53,240
Well, you know,
life can really be so much easier
2227
02:02:53,324 --> 02:02:57,328
than people let it be, really.
2228
02:02:57,411 --> 02:03:00,081
Okay,
so with whom do I negotiate?
2229
02:03:00,164 --> 02:03:01,999
You, Mrs. Younger,
or your son?
2230
02:03:02,083 --> 02:03:04,585
Oh, you do this with my son.
2231
02:03:05,669 --> 02:03:07,755
Okay.
2232
02:03:09,423 --> 02:03:12,009
These are just
some official papers.
2233
02:03:12,093 --> 02:03:14,011
Travis, go on outside.
2234
02:03:14,095 --> 02:03:17,056
- No, you don't, Travis.
- You come right here.
2235
02:03:17,139 --> 02:03:20,643
Sit down, 'cause your daddy's
getting ready to do something
2236
02:03:20,726 --> 02:03:23,437
you gonna be needing
to understand.
2237
02:03:27,108 --> 02:03:31,445
Teach him about
what's important in this world
2238
02:03:31,529 --> 02:03:32,988
and teach him good.
2239
02:03:33,072 --> 02:03:35,783
Like Willy Harris taught you.
2240
02:03:36,867 --> 02:03:39,787
Teach him about
the takers and the tooken.
2241
02:03:41,330 --> 02:03:43,416
Go on.
2242
02:03:43,499 --> 02:03:47,753
Show your son
what five generations done come to.
2243
02:03:59,682 --> 02:04:01,767
Well, Mr. Lindner,
2244
02:04:03,644 --> 02:04:05,813
I called you here
2245
02:04:07,606 --> 02:04:10,317
'cause me and my family,
2246
02:04:11,277 --> 02:04:13,446
we all very plain people.
2247
02:04:13,529 --> 02:04:14,822
Yes.
2248
02:04:16,866 --> 02:04:19,952
I've worked as a chauffeur
most my life,
2249
02:04:20,035 --> 02:04:23,956
and my wife, she does
domestic work, and
2250
02:04:24,039 --> 02:04:26,459
so does my mother.
2251
02:04:27,626 --> 02:04:29,462
I mean, we're very plain.
2252
02:04:29,545 --> 02:04:30,921
Yes, Mr. Younger.
2253
02:04:31,005 --> 02:04:33,757
And my father...
2254
02:04:33,841 --> 02:04:35,759
My father was a laborer
most his life.
2255
02:04:35,843 --> 02:04:37,195
- Yeah, I understand.
- I got that. Yeah.
2256
02:04:37,219 --> 02:04:39,054
My father almost beat
a man to death once
2257
02:04:39,138 --> 02:04:41,557
because he called him
a bad name or something.
2258
02:04:41,640 --> 02:04:43,851
You know what I mean?
2259
02:04:45,102 --> 02:04:46,687
I'm, I'm not so sure.
2260
02:04:46,770 --> 02:04:48,939
What I'm trying to say
2261
02:04:49,023 --> 02:04:50,691
is that we come from a people
2262
02:04:50,774 --> 02:04:53,194
who had a whole lot of pride.
2263
02:04:53,277 --> 02:04:57,865
I mean, we are very
proud people.
2264
02:05:01,452 --> 02:05:04,246
And that's my sister over there
2265
02:05:04,330 --> 02:05:06,540
and she's gonna be a doctor.
2266
02:05:07,249 --> 02:05:09,001
And we are very proud.
2267
02:05:09,084 --> 02:05:11,045
Yeah. Well, you should be.
I'm sure...
2268
02:05:11,128 --> 02:05:12,963
Hold on, let me finish.
2269
02:05:13,047 --> 02:05:15,090
What I'm trying to say is that
2270
02:05:15,174 --> 02:05:17,551
we come from proud people
2271
02:05:19,595 --> 02:05:21,222
and...
2272
02:05:24,642 --> 02:05:26,894
That's my son, Travis.
2273
02:05:27,686 --> 02:05:29,438
Come here, Travis.
2274
02:05:29,522 --> 02:05:32,650
And he makes
the sixth generation
2275
02:05:32,733 --> 02:05:35,569
of our family in this country.
2276
02:05:36,237 --> 02:05:38,280
We have all thought
about your offer.
2277
02:05:38,364 --> 02:05:40,199
Good. Good, good,
good, good, good.
2278
02:05:40,282 --> 02:05:42,868
And we have decided
2279
02:05:46,664 --> 02:05:49,250
to move into our house,
2280
02:05:49,833 --> 02:05:51,293
because my father...
2281
02:05:51,377 --> 02:05:57,800
My father, he earned it
for us, brick by brick.
2282
02:05:58,551 --> 02:06:01,053
And we don't wanna
start no trouble
2283
02:06:01,136 --> 02:06:02,680
or fight no causes.
2284
02:06:02,763 --> 02:06:04,306
And we will do everything to,
2285
02:06:04,390 --> 02:06:06,392
you know, be good neighbors.
2286
02:06:06,475 --> 02:06:09,770
And that's all we got
to say about that.
2287
02:06:10,354 --> 02:06:12,773
We don't want your money.
2288
02:06:15,192 --> 02:06:17,903
So you've decided to occupy?
2289
02:06:23,617 --> 02:06:26,787
Well, then I...
2290
02:06:26,870 --> 02:06:29,123
I must appeal to you,
Mrs. Younger.
2291
02:06:29,206 --> 02:06:30,958
I mean, you're older,
you're wiser,
2292
02:06:31,041 --> 02:06:33,085
you'd know the way
this world works.
2293
02:06:33,168 --> 02:06:34,253
Talk to this boy.
2294
02:06:34,336 --> 02:06:37,923
Oh, I'm afraid you
don't understand.
2295
02:06:38,007 --> 02:06:39,133
See, my son just said
2296
02:06:39,216 --> 02:06:41,051
we was going to
move into the house.
2297
02:06:41,135 --> 02:06:43,971
It ain't nothing
left for me to say.
2298
02:06:44,054 --> 02:06:46,056
Well, you know how these young
people are nowadays.
2299
02:06:46,140 --> 02:06:49,310
You can't do a thing with them.
2300
02:06:50,102 --> 02:06:51,854
Goodbye.
2301
02:06:55,149 --> 02:07:01,363
Well, if that's how
you people feel about it,
2302
02:07:01,447 --> 02:07:04,992
I guess there's nothing
left for me to say.
2303
02:07:09,788 --> 02:07:11,665
I, uh...
2304
02:07:11,749 --> 02:07:15,502
I sure hope you know
what you people are getting into.
2305
02:07:37,816 --> 02:07:41,195
- Got an order to move four rooms, family of five.
- Is that you?
2306
02:07:41,278 --> 02:07:43,989
- That's us.
- Let's get the hell out of here.
2307
02:07:44,073 --> 02:07:46,033
Let's go. Let's go.
2308
02:07:46,116 --> 02:07:49,078
Hey, Travis, put on your jacket.
2309
02:07:49,161 --> 02:07:50,579
Walter Lee, fix your tie,
2310
02:07:50,663 --> 02:07:52,456
you look like
somebody's hoodlum.
2311
02:07:52,539 --> 02:07:54,541
Don't be laughing, Beneatha.
2312
02:07:54,625 --> 02:07:58,712
- Oh, wait, baby, that ain't no bale of cotton, now.
- That's my chair.
2313
02:07:58,796 --> 02:08:00,756
I had that chair 25 years.
2314
02:08:00,839 --> 02:08:02,424
I'd like sit in it again.
2315
02:08:02,508 --> 02:08:05,386
Mama, I think I shall
marry Joseph Asagai
2316
02:08:05,469 --> 02:08:06,929
and go live in Africa one day.
2317
02:08:07,012 --> 02:08:08,281
You ain't old enough
to marry nobody.
2318
02:08:08,305 --> 02:08:09,765
Not now, but some day.
2319
02:08:09,848 --> 02:08:12,810
Think of all the good I can do
as a doctor in Africa.
2320
02:08:12,893 --> 02:08:16,397
Girl, you need to forget about Africa
and all them Africans
2321
02:08:16,480 --> 02:08:18,357
and go marry yourself
a man with some loot.
2322
02:08:18,440 --> 02:08:20,109
Somebody like George Murchison.
2323
02:08:20,192 --> 02:08:22,319
I wouldn't marry
that narrow-minded, little bourgeois
2324
02:08:22,403 --> 02:08:23,946
if he was Adam and I was Eve.
2325
02:08:24,029 --> 02:08:25,864
Adam ain't have no money either.
2326
02:08:36,333 --> 02:08:38,585
Is something wrong?
2327
02:08:41,213 --> 02:08:43,924
He come into his manhood, today.
2328
02:08:45,217 --> 02:08:46,927
He sure did.
2329
02:08:56,937 --> 02:08:58,230
Why don't you go on down, honey.
2330
02:08:58,313 --> 02:09:00,107
I'll be down directly.
2331
02:09:00,190 --> 02:09:01,775
Okay.
2332
02:09:12,161 --> 02:09:13,454
Come on, Mama.
2333
02:09:13,537 --> 02:09:17,666
- Oh, all right.
- All right, baby, all right.
2334
02:09:18,876 --> 02:09:20,627
All right.
2335
02:09:20,711 --> 02:09:22,129
All right.
2336
02:09:28,260 --> 02:09:29,386
Lord have mercy.
2337
02:09:29,470 --> 02:09:32,639
How could I go off
and forget my plant?
2338
02:09:41,064 --> 02:09:43,484
Thank you, son.
2339
02:09:44,193 --> 02:09:45,986
Thank you, Mama.
2340
02:09:52,409 --> 02:09:54,161
Okay.
184477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.