All language subtitles for 6 from HiGH&LOW THE WORST S01E03 1080p HULU WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,450 Kalian ... 2 00:00:03,450 --> 00:00:05,450 ... ingat nama Motoaki? 3 00:00:05,610 --> 00:00:06,300 Fujio. 4 00:00:06,850 --> 00:00:08,920 Kau takkan lari dariku, 'kan? 5 00:00:09,500 --> 00:00:12,220 Aku mau beli kue gulung dari sini sampai sini. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,290 - Kamu suka, ya. - Sangat suka! 7 00:00:14,590 --> 00:00:15,950 Maekawa Arata, 'kan? 8 00:00:16,180 --> 00:00:17,150 Kecelakaan lalu lintas?! 9 00:00:17,150 --> 00:00:18,840 Terus, apakah Seiji masih hidup? 10 00:00:18,840 --> 00:00:20,510 Kalau tidak salah di Rumah Sakit Kitahara! 11 00:00:20,510 --> 00:00:21,600 Seiji. 12 00:00:22,030 --> 00:00:22,990 Seiji! 13 00:00:23,130 --> 00:00:25,010 6 from HiGH & LOW: The Worst Subtitle Indonesia by: Bayu Alfian 14 00:00:25,020 --> 00:00:26,680 Follow me on Instagram: Bayu_alfian197 15 00:00:29,870 --> 00:00:31,480 Pikirmu sekarang jam berapa?! 16 00:00:31,500 --> 00:00:32,800 Kalau mau jenguk, harap besok saja. 17 00:00:32,800 --> 00:00:33,820 Tolonglah! 18 00:00:34,100 --> 00:00:35,460 Harusnya temanku ada di sini. 19 00:00:35,460 --> 00:00:36,680 Peraturan tetaplah peraturan. 20 00:00:37,140 --> 00:00:38,040 Pulanglah. 21 00:00:38,900 --> 00:00:41,020 Woi, tunggu! Jangan berontak! 22 00:00:41,020 --> 00:00:42,190 Tolonglah! 23 00:00:43,020 --> 00:00:44,450 Jangan-jangan, kamu Fujio? 24 00:00:44,850 --> 00:00:45,210 Eh? 25 00:00:45,730 --> 00:00:48,190 Ini aku Nami, sepupunya Seiji. 26 00:00:50,490 --> 00:00:51,740 Oh! 27 00:00:52,120 --> 00:00:52,780 Lama tidak jumpa. 28 00:00:56,170 --> 00:00:57,250 Itu, loh. 29 00:00:57,250 --> 00:00:59,390 Karena Bibi tidak bisa menyetir, 30 00:01:00,210 --> 00:01:02,510 makanya aku yang antarjemput, 31 00:01:02,510 --> 00:01:03,690 dan bantu ini-itu. 32 00:01:06,300 --> 00:01:06,750 Oh, begitu. 33 00:01:09,650 --> 00:01:10,120 Terus? 34 00:01:11,420 --> 00:01:12,100 Seiji 'gimana? 35 00:01:13,610 --> 00:01:14,830 Yah ... 36 00:01:15,400 --> 00:01:16,920 Kepalanya terbentur cukup keras. 37 00:01:16,920 --> 00:01:18,820 Dan dia masih belum siuman. 38 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 Baik kaki dan tangannya juga cedera. 39 00:01:22,320 --> 00:01:22,940 Tapi ... 40 00:01:23,800 --> 00:01:25,400 katanya nyawanya tak terancam. 41 00:01:26,720 --> 00:01:28,700 Syukurlah! 42 00:01:31,220 --> 00:01:32,980 Hari itu, aku bersamanya. 43 00:01:35,900 --> 00:01:37,100 Tapi tak tahu apa-apa. 44 00:01:40,590 --> 00:01:41,310 Fujio-kun? 45 00:01:43,640 --> 00:01:45,540 Untuk saat ini, diam dulu saja. 46 00:01:46,350 --> 00:01:46,840 Eh? 47 00:01:47,850 --> 00:01:50,540 Bibiki juga cukup lelah. 48 00:01:51,640 --> 00:01:54,210 Dan aku tidak ingin mencemaskan yang lain. 49 00:01:58,480 --> 00:02:00,190 Setidaknya, sampai dia siuman. 50 00:02:02,220 --> 00:02:03,420 Tenang saja! 51 00:02:03,810 --> 00:02:05,010 Keadaan Seiji 52 00:02:05,170 --> 00:02:06,910 akan kulaporkan padamu tiap hari! 53 00:02:11,950 --> 00:02:12,560 Baiklah! 54 00:02:12,750 --> 00:02:13,100 Ya. 55 00:02:29,220 --> 00:02:32,300 Hari ini dia belum siuman, ya? 56 00:02:34,540 --> 00:02:34,980 Yo! 57 00:02:37,250 --> 00:02:37,710 Oh. 58 00:02:40,760 --> 00:02:41,540 Nah, kau. 59 00:02:42,460 --> 00:02:43,920 Tampaknya belakangan ini kau aneh. 60 00:02:44,580 --> 00:02:45,400 Terjadi sesuatu? 61 00:02:45,580 --> 00:02:46,600 Enggak juga. 62 00:02:53,220 --> 00:02:55,020 Akhirnya ketemu! 63 00:02:55,570 --> 00:02:57,120 Hanaoka Fujio. 64 00:02:58,490 --> 00:02:58,960 Yo! 65 00:03:01,200 --> 00:03:02,270 Wah! 66 00:03:02,880 --> 00:03:04,760 Ada Takajo Tsukasa juga? 67 00:03:05,970 --> 00:03:07,010 Aku mengingatnya. 68 00:03:08,200 --> 00:03:09,180 Motoaki ... 69 00:03:10,890 --> 00:03:11,700 Kau ... 70 00:03:12,380 --> 00:03:13,840 Sakata Motoaki, 'kan? 71 00:03:13,920 --> 00:03:14,720 Benar! 72 00:03:17,130 --> 00:03:19,560 Akhirnya aku kembali lagi ke kota ini. 73 00:03:25,500 --> 00:03:26,540 Nah, Fujio. 74 00:03:27,600 --> 00:03:28,480 Kau ingat? 75 00:03:29,880 --> 00:03:32,260 Saat aku terus kalah denganmu, waktu kecil ... 76 00:03:33,230 --> 00:03:34,190 kau bilang begini, kan? 77 00:03:35,560 --> 00:03:37,470 Kalau frustasi, datanglah padaku. 78 00:03:38,220 --> 00:03:39,970 Biar aku yang meladenimu. 79 00:03:53,000 --> 00:03:54,450 Maaf membuatmu menunggu lama! 80 00:03:56,240 --> 00:03:56,880 Sekarang, 'kah?! 81 00:03:59,370 --> 00:04:02,850 Untuk saat ini, aku sedang tidak ingin meladenimu. 82 00:04:02,940 --> 00:04:03,320 Eh? 83 00:04:04,250 --> 00:04:04,990 Minggir! 84 00:04:12,990 --> 00:04:13,520 Oi! 85 00:04:14,860 --> 00:04:15,580 Fujio! 86 00:04:36,640 --> 00:04:37,570 Oke, sajikanlah. 87 00:04:39,200 --> 00:04:40,290 Bapak! 88 00:04:40,400 --> 00:04:41,780 Paman, terima kasih banyak! 89 00:04:45,000 --> 00:04:47,210 Yah, yah. Seragammu cocok. 90 00:04:47,210 --> 00:04:50,280 Dibanding sebelumnya, seragam koki jauh lebih pas! 91 00:04:50,280 --> 00:04:50,800 Benarkah? 92 00:04:50,800 --> 00:04:51,560 Yoi. 93 00:04:51,960 --> 00:04:53,280 Semenjak kamu enggak ada, 94 00:04:53,400 --> 00:04:55,500 aku jadi agak kesepian, sih. 95 00:04:55,800 --> 00:04:58,420 Tapi aku akan selalu mendukungmu! 96 00:04:59,530 --> 00:04:59,920 Baik! 97 00:05:01,050 --> 00:05:03,340 Ya, jadi 600 yen! 98 00:05:11,420 --> 00:05:13,220 Kenapa kamu sampai ke sini juga? 99 00:05:13,920 --> 00:05:16,190 Jangan jutek begitu, dong. 100 00:05:16,840 --> 00:05:17,850 Setidaknya, pacaranlah sekali! 101 00:05:17,850 --> 00:05:19,130 Aku sudah menolakmu, 'kan? 102 00:05:19,930 --> 00:05:21,530 Lagian, kenapa kamu bisa tahu toko ini? 103 00:05:21,730 --> 00:05:23,310 Ah, aku juga kesulitan, loh. 104 00:05:23,720 --> 00:05:25,780 Soalnya kamu tiba-tiba menghilang, sih! 105 00:05:27,220 --> 00:05:27,860 Iya, iya. 106 00:05:27,860 --> 00:05:28,820 Pulang sana! 107 00:05:30,020 --> 00:05:30,990 Kutelepon polisi, loh. 108 00:05:40,490 --> 00:05:41,570 Paham, kok! 109 00:05:53,310 --> 00:05:54,360 Ah, halo. 110 00:05:56,370 --> 00:05:57,410 Barusan kamu melihatnya? 111 00:05:59,740 --> 00:06:00,540 Iya. 112 00:06:01,490 --> 00:06:04,000 Seharusnya kamu tadi itu menolongku, 'kan? 113 00:06:04,000 --> 00:06:06,290 Ah, yah, eh ... 114 00:06:07,160 --> 00:06:08,140 Kupikir dia ... 115 00:06:08,440 --> 00:06:09,810 ... teman dekatmu. 116 00:06:09,980 --> 00:06:11,980 Teman dekat? Yang barusan itu? 117 00:06:11,980 --> 00:06:13,000 Soalnya ... 118 00:06:15,120 --> 00:06:16,620 Aku ingin kamu menolongku. 119 00:06:20,450 --> 00:06:21,570 Eh ... 120 00:06:27,530 --> 00:06:28,260 Arata. 121 00:06:29,460 --> 00:06:31,300 Nama ayahmu ... 122 00:06:32,170 --> 00:06:34,620 ... ditulis dengan kanji besar dan pantas, 123 00:06:35,230 --> 00:06:37,220 yang namanya Pak Masahiro, 'kan? 124 00:06:39,020 --> 00:06:40,050 Ya, benar. 125 00:06:41,140 --> 00:06:42,820 Maekawa Masahiro. 126 00:06:43,140 --> 00:06:43,680 Oh, begitu. 127 00:06:45,980 --> 00:06:47,650 Anu, Paman mengenal ayahku? 128 00:06:48,660 --> 00:06:49,420 Ayahku ... 129 00:06:49,780 --> 00:06:52,030 ... meninggal saat aku kecil. 130 00:06:53,150 --> 00:06:53,930 Dulu ... 131 00:06:54,970 --> 00:06:56,900 ayahmu dan aku ... 132 00:06:58,280 --> 00:06:59,800 ... di restoran yang sama, 133 00:07:00,360 --> 00:07:01,740 belajar memasak. 134 00:07:02,820 --> 00:07:03,360 Rasa awal dari 135 00:07:03,790 --> 00:07:05,280 masakan restoran kami, 136 00:07:05,860 --> 00:07:08,760 dibuat olehku bersama ayahmu. 137 00:07:12,620 --> 00:07:13,580 Di kedai ini, 138 00:07:14,380 --> 00:07:14,910 sebenarnya, 139 00:07:15,690 --> 00:07:18,740 ingin kudirikan bersama ayahmu. 140 00:07:19,840 --> 00:07:20,280 Eh? 141 00:07:21,400 --> 00:07:23,340 Namaku Tomohiro. 142 00:07:24,050 --> 00:07:25,850 Dri "Hiro"-nya Masahiro, 143 00:07:26,400 --> 00:07:27,520 dan 'Hiro"-nya Tomohiro. 144 00:07:28,330 --> 00:07:29,380 Lalu, sama-sama ada kanji besar, 145 00:07:30,370 --> 00:07:32,540 jadi namanya adalah Kedai Daidai. 146 00:07:36,170 --> 00:07:37,610 Sejauh ini, aku juga sekuat tenaga 147 00:07:38,860 --> 00:07:41,130 melakukan apa yang semestinya menjadi bagiannya. 148 00:07:42,190 --> 00:07:43,660 Lalu, kamu ... 149 00:07:44,160 --> 00:07:45,970 Mengetahui kami, dan ikut bersama kami. 150 00:07:46,650 --> 00:07:49,230 Apakah ini namanya takdir? 151 00:07:49,940 --> 00:07:50,660 Benar, ya. 152 00:07:52,090 --> 00:07:52,660 Takdir? 153 00:07:54,020 --> 00:07:55,920 Saat pertama kali kamu kemari, 154 00:07:56,560 --> 00:07:57,920 kami juga kaget. 155 00:07:58,130 --> 00:07:59,630 Rasa dari misonya ... 156 00:07:59,630 --> 00:08:01,490 Bukan hanya rasa miso saja. 157 00:08:02,820 --> 00:08:03,640 Yang itu juga. 158 00:08:03,790 --> 00:08:06,400 Kebiasaan yang dilakukan Masahiro dulu. 159 00:08:07,500 --> 00:08:10,030 Pada orang yang telah membuat masakan enak, 160 00:08:10,360 --> 00:08:11,710 ini rasa hormatnya. 161 00:08:15,700 --> 00:08:16,450 Arata-kun 162 00:08:17,960 --> 00:08:19,310 Ayahmu itu, 163 00:08:20,380 --> 00:08:21,050 orang yang serius, 164 00:08:22,060 --> 00:08:24,300 dan koki yang sangat piawai tangannya. 165 00:08:32,780 --> 00:08:34,730 Aku selalu mengiranya itu Ibuku. 166 00:08:36,810 --> 00:08:38,930 Sewaktu kecil, aku cengeng. 167 00:08:39,900 --> 00:08:41,720 Gampang nangis jika terjadi sesuatu. 168 00:08:43,720 --> 00:08:44,480 Namun ... 169 00:08:50,980 --> 00:08:52,480 Selamat makan! 170 00:08:54,260 --> 00:08:56,010 Karena saking enaknya, 171 00:08:57,700 --> 00:08:59,490 saat memakan nasi omelet itu, 172 00:09:00,680 --> 00:09:02,510 entah mengapa aku berhenti menangis. 173 00:09:05,850 --> 00:09:06,740 Oh, begitu. 174 00:09:15,340 --> 00:09:17,120 Ternyata itu rasa buatan Ayah. 175 00:09:23,960 --> 00:09:24,610 Namun ... 176 00:09:25,960 --> 00:09:27,490 indra perasamu, 177 00:09:28,110 --> 00:09:28,810 tidak bisa, 178 00:09:29,620 --> 00:09:30,770 melupakannya. 179 00:09:35,020 --> 00:09:35,840 Arata-kun. 180 00:09:39,450 --> 00:09:40,270 Rasa ini. 181 00:09:44,340 --> 00:09:45,810 Kalau rasa ini, 182 00:09:48,040 --> 00:09:49,420 juga kamu terima, 183 00:09:52,110 --> 00:09:53,150 kuyakin pasti Masahiro, 184 00:09:54,460 --> 00:09:55,490 pasti senang. 185 00:09:58,030 --> 00:09:58,650 Tentu saja. 186 00:09:59,640 --> 00:10:00,830 Kami juga senang. 187 00:10:04,450 --> 00:10:05,000 Bagaimana? 188 00:10:05,870 --> 00:10:06,820 Rasanya terenak sedunia, 'kan? 189 00:10:07,690 --> 00:10:10,580 Koki nomor satu sedunia. 190 00:10:16,580 --> 00:10:17,000 Baik! 191 00:10:35,530 --> 00:10:36,320 Permisi! 192 00:10:37,000 --> 00:10:37,420 Loh? 193 00:10:38,290 --> 00:10:38,990 Kau sendiri? 194 00:10:39,220 --> 00:10:39,820 Yoi! 195 00:10:40,300 --> 00:10:45,280 Karena ogah ikutan pembukaan kedai Bang Sorimatsu, dan ingin membawa Maho, tapi hasilnya begini?! 196 00:10:45,880 --> 00:10:47,520 Duh, ampun, dah. 197 00:10:50,610 --> 00:10:51,540 Dia ini 198 00:10:52,140 --> 00:10:53,290 Omong kosong. 199 00:10:55,810 --> 00:10:57,240 Omong kosong. 200 00:11:16,340 --> 00:11:17,760 Ternyata kamu, ya. 201 00:11:18,340 --> 00:11:21,260 Yang selalu menyenandungkan melodi yang indah. 202 00:11:21,370 --> 00:11:23,340 Maaf, apa aku mengganggumu? 203 00:11:23,340 --> 00:11:24,510 Tidak sama sekali. 204 00:11:25,070 --> 00:11:28,370 Karena selalu mendengarkan alunan melodi ini, diriku pun menyukainya. 205 00:11:28,650 --> 00:11:29,470 Membuat hati ini ... 206 00:11:29,880 --> 00:11:31,460 ... terasa rahayu. 207 00:11:32,440 --> 00:11:33,700 Pasti hatimu, 208 00:11:33,930 --> 00:11:35,200 juga permai, ya. 209 00:11:35,600 --> 00:11:38,600 Duh, enggak usah lebay, mending jujur saja! 210 00:11:38,600 --> 00:11:41,210 Enggak, aku tidak bermaksud lebay. 211 00:11:42,010 --> 00:11:42,840 Ah, biarlah. 212 00:11:43,450 --> 00:11:46,380 Aku baru saja pulang belajar pengasuhan di depan stasiun, 213 00:11:47,020 --> 00:11:47,800 dan sebagai buah tangan, 214 00:11:48,300 --> 00:11:50,290 aku berikan banyak manju untukmu. 215 00:12:08,640 --> 00:12:09,800 Boleh minta satu lagi? 216 00:12:18,090 --> 00:12:20,170 Ah, tidak jadi deh. 217 00:12:23,800 --> 00:12:24,690 Hei. 218 00:12:25,180 --> 00:12:26,460 Tolonglah, Maho. 219 00:12:27,240 --> 00:12:29,150 Jangan seenaknya dengan memanggilku Maho. 220 00:12:29,440 --> 00:12:30,090 Tolonglah! 221 00:12:30,760 --> 00:12:31,690 Sekali saja! 222 00:12:31,690 --> 00:12:33,360 Jangan bercanda! Kalau ogah, ya ogah! 223 00:12:37,230 --> 00:12:38,490 Lepaskan! 224 00:12:38,610 --> 00:12:39,040 Oi! 225 00:12:40,240 --> 00:12:40,740 Hah?! 226 00:12:44,970 --> 00:12:45,890 Siapa lu?! 227 00:12:46,410 --> 00:12:47,690 Kau telah ditolak. 228 00:12:48,040 --> 00:12:48,830 Paham, tidak? 229 00:12:50,100 --> 00:12:50,620 Hah?! 230 00:12:51,180 --> 00:12:54,270 Orang sepertimu yang tidak sadar kalau telah ditolak, 231 00:12:54,410 --> 00:12:57,950 dapat disebut sebagai orang yang punya obsesi berkelanjutan. 232 00:12:58,360 --> 00:12:59,790 Namanya penguntit! 233 00:13:01,000 --> 00:13:02,830 Apa katamu?! 234 00:13:07,320 --> 00:13:08,510 Kau sedang apa?! 235 00:13:10,510 --> 00:13:11,220 Sialan! 236 00:13:12,350 --> 00:13:12,930 Loh? 237 00:13:14,540 --> 00:13:15,390 Waduh, duh! 238 00:13:25,570 --> 00:13:28,430 Jika selanjutnya kau masih menampakkan diri di hadapannya, 239 00:13:28,430 --> 00:13:31,240 aku akan mengajak kuli bangunan yang lain buat mencari dan menghajarmu. 240 00:13:40,320 --> 00:13:41,600 Eh, bentar. 241 00:13:41,810 --> 00:13:43,900 Masaya, kamu kuat ternyata. 242 00:13:44,590 --> 00:13:45,900 Eh? Yah ... 243 00:13:46,240 --> 00:13:47,210 Aku sih ... 244 00:13:47,420 --> 00:13:48,800 Hebat. hebat. 245 00:13:48,800 --> 00:13:49,870 Aku terkejut. 246 00:13:51,100 --> 00:13:51,890 Terima kasih banyak, ya. 247 00:13:53,100 --> 00:13:55,160 Tidak usah begitu, aku hanya ... 248 00:13:55,480 --> 00:13:56,160 Hanya? 249 00:13:56,740 --> 00:13:57,630 Eng ... 250 00:14:02,530 --> 00:14:02,940 Eh? 251 00:14:03,900 --> 00:14:04,930 Soalnya kamu yang tadi ... 252 00:14:07,080 --> 00:14:08,750 ... seperti beda orang! 253 00:14:11,240 --> 00:14:12,520 Sudah kubilang, apa? 254 00:14:13,210 --> 00:14:14,990 Aku datang mau beli kue. 255 00:14:17,710 --> 00:14:18,910 Kok tertawa? 256 00:14:19,700 --> 00:14:20,740 Maaf, maaf. 257 00:14:21,610 --> 00:14:24,340 Oke, kalau begitu tolong tunggu di toko ya. 258 00:14:25,140 --> 00:14:25,740 Baik. 259 00:14:28,170 --> 00:14:29,050 Masaya-kun! 260 00:14:32,000 --> 00:14:32,750 Terima kasih. 261 00:14:34,640 --> 00:14:36,000 Lindungilah aku ke depannya, ya. 262 00:14:39,080 --> 00:14:39,600 Iya. 263 00:15:12,590 --> 00:15:14,020 Aku telah mendengar banyak hal. 264 00:15:14,960 --> 00:15:16,660 Itu loh, ayahnya. 265 00:15:17,070 --> 00:15:17,800 Di apartemennya, 266 00:15:18,530 --> 00:15:20,060 Ayahnya ditangkap. 267 00:15:20,700 --> 00:15:22,420 Lalu, bersama ibunya, 268 00:15:22,420 --> 00:15:24,800 Motoaki menjadi tidak kerasan tinggal di sana, 269 00:15:25,240 --> 00:15:26,060 dan keluar dari sana. 270 00:15:26,900 --> 00:15:29,870 Lalu, tak lama kemudian, ayahnya itu meninggal karena kecelakaan. 271 00:15:30,480 --> 00:15:32,700 Lalu, ibunya juga meninggal bulan lalu. 272 00:15:33,770 --> 00:15:34,610 Berarti ... 273 00:15:35,410 --> 00:15:38,520 Motoaki berada dalam jurang kesepian, ya. 274 00:15:40,520 --> 00:15:41,680 Lalu ... 275 00:15:42,860 --> 00:15:44,850 Dia kembali ke kota ini, ya. 276 00:15:54,320 --> 00:15:57,280 - Seiji masih belum siuman. - Oh begitu, nanti akan kuhubungi lagi. - Seiji, akhirnya siuman! Kamu sekarang bisa lega!. 277 00:15:57,280 --> 00:15:58,525 Wah! 278 00:15:59,382 --> 00:16:00,045 Oke! 279 00:16:00,205 --> 00:16:00,594 Oke, Oke! 280 00:16:00,617 --> 00:16:01,530 Oke! 281 00:16:09,222 --> 00:16:10,480 Syukurlah! 282 00:16:12,200 --> 00:16:13,954 Aku sangat bersyukur. 283 00:16:31,240 --> 00:16:31,840 Gimana? 284 00:16:32,914 --> 00:16:34,880 Bukan malah tanya begitu! 285 00:16:35,302 --> 00:16:36,320 Lagian kenapa dihilangkan? 286 00:16:36,651 --> 00:16:38,080 Sudahlah, fokus saja! 287 00:16:38,262 --> 00:16:40,960 Kalau bisa dibuka pakai beginian, pasti parah, lah. 288 00:16:43,142 --> 00:16:44,971 Harusnya panggil tukang reparasi saja. 289 00:16:44,971 --> 00:16:46,970 Kamu kamu berkata bodoh begitu? 290 00:16:47,108 --> 00:16:50,925 Kalau memanggil tukang reparasi, pasti pakai uang, mubazir dong! 291 00:16:50,948 --> 00:16:52,590 Tapi pakai beginian mah mustahil! 292 00:16:52,590 --> 00:16:53,920 Walau sudah tahu mustahil, 293 00:16:54,617 --> 00:16:55,920 yang namanya pria harus mencoba, 'kan? 294 00:16:58,137 --> 00:16:59,577 Kalau menyerah ... 295 00:16:59,862 --> 00:17:01,017 ... kau bakal tidur di luar. 296 00:17:01,360 --> 00:17:03,222 Jangan sok bijak begitu. 297 00:17:04,468 --> 00:17:05,805 Sudahlah, buka. 298 00:17:12,297 --> 00:17:13,657 Oh iya, Fujio. 299 00:17:14,308 --> 00:17:14,948 Hah?! 300 00:17:16,560 --> 00:17:19,645 mungkin dalam waktu dekat ibu akan dilamar. 301 00:17:19,908 --> 00:17:20,662 Seriusan?! 302 00:17:20,660 --> 00:17:21,485 Buruan kerjain. 303 00:17:21,702 --> 00:17:22,708 Buruan cerita. 304 00:17:24,500 --> 00:17:26,937 Yah, ibu enggak tahu sih, 305 00:17:26,930 --> 00:17:30,365 tapi ada orang yang agresif pada Ibu! 306 00:17:33,257 --> 00:17:34,708 Apa orang itu kaya? 307 00:17:35,097 --> 00:17:36,502 Langsung tanya begitu? 308 00:17:36,500 --> 00:17:38,068 Ya pastinya, lah. 309 00:17:38,765 --> 00:17:41,028 Memangnya tempat dia bekerja dan tinggal di mana? 310 00:17:41,020 --> 00:17:44,068 Kalau itu sih, Ibu belum tahu. 311 00:17:44,330 --> 00:17:48,788 Karena alurnya begitu, jadi ibu kayak enggak bisa menolak, hanya saja ... 312 00:17:49,874 --> 00:17:52,548 Itu berarti ibu juga masih laku, 'kan? 313 00:17:52,540 --> 00:17:54,697 Inilah yang kita bahas! 314 00:17:56,110 --> 00:17:57,177 Bicara apa, sih? 315 00:18:02,662 --> 00:18:03,794 Oi, kau sedang apa? 316 00:18:03,965 --> 00:18:04,617 Polisi? 317 00:18:06,022 --> 00:18:07,760 Lah, ini rumah kita sendiri. 318 00:18:08,902 --> 00:18:09,737 Selamat malam. 319 00:18:12,285 --> 00:18:14,125 Loh, Arata, toh! 320 00:18:15,028 --> 00:18:16,170 Tunggu sebentar! 321 00:18:16,491 --> 00:18:17,291 Kamu Arata?! 322 00:18:17,290 --> 00:18:18,388 Eh, Arata?! 323 00:18:18,380 --> 00:18:19,428 Lama tidak jumpa, Bi! 324 00:18:19,760 --> 00:18:21,222 Waduh, kamu beneran, 325 00:18:21,302 --> 00:18:23,771 jadi makin ganteng! 326 00:18:23,770 --> 00:18:25,485 Bibi juga enggak berubah sama sekali, ya. 327 00:18:25,480 --> 00:18:28,788 Kami sedang membahas hal yang berkaitan dengan itu! 328 00:18:28,780 --> 00:18:30,365 Jarang sekali melihatmu di sini. 329 00:18:30,360 --> 00:18:30,982 Ada apa? 330 00:18:30,980 --> 00:18:32,617 Mumpung aku juga jalan di sekitar sini, 331 00:18:32,610 --> 00:18:34,320 jadi pikirku sekalian saja menjumpaimu. 332 00:18:37,131 --> 00:18:38,308 Boleh aku keluar sebentar? 333 00:18:38,788 --> 00:18:39,737 Eh? Boleh, kok. 334 00:18:39,954 --> 00:18:41,730 Coba pinjamkan itu pada Ibu. 335 00:18:44,377 --> 00:18:45,771 Sudah dibilang, mustahil. 336 00:18:47,005 --> 00:18:48,525 Panggil tukang reparasi saja. 337 00:18:52,674 --> 00:18:53,188 Eh? 338 00:18:55,611 --> 00:18:56,662 Eh?! 339 00:18:59,302 --> 00:19:00,811 Oh, begitu. 340 00:19:01,211 --> 00:19:03,211 Ayahmu juga koki, ya. 341 00:19:03,588 --> 00:19:04,274 Ya. 342 00:19:04,697 --> 00:19:06,388 Makanya, aku belajar di sana, 343 00:19:07,028 --> 00:19:08,617 supaya bisa menguasai rasa buatan ayahku. 344 00:19:10,468 --> 00:19:12,068 Berarti, kamu juga ingin jadi koki? 345 00:19:12,605 --> 00:19:14,022 Ya, kurang lebih begitu. 346 00:19:14,982 --> 00:19:16,251 Wih ... 347 00:19:22,754 --> 00:19:23,508 Aku ini ... 348 00:19:25,348 --> 00:19:28,217 ... selalu hidup dengan keluyuran ke sana kemari. 349 00:19:28,822 --> 00:19:30,560 Tapi, akhirnya kutemukan juga. 350 00:19:31,714 --> 00:19:34,925 Hal yang membuatku merasa tidak masalah jika mengorbankan hidupku. 351 00:19:37,657 --> 00:19:38,194 Oh, begitu. 352 00:19:39,188 --> 00:19:39,977 Aku ... 353 00:19:40,285 --> 00:19:42,045 ... telah selalu merepotkanmu. 354 00:19:42,040 --> 00:19:43,862 Jadi aku ingin memberitahukan itu lebih dulu padamu. 355 00:19:45,817 --> 00:19:48,331 Apa yang kau pahami?! 356 00:19:48,765 --> 00:19:51,885 Walau telah terus kuberi tahu, tapi tampaknya tak kau dengar, ya! 357 00:19:56,274 --> 00:19:57,565 Selamat datang kembali. 358 00:20:04,228 --> 00:20:06,137 Monja yang kita makan bersama saat itu, 359 00:20:07,542 --> 00:20:09,348 aku takkan bisa melupakan rasanya. 360 00:20:11,874 --> 00:20:12,605 Aku juga ... 361 00:20:13,371 --> 00:20:17,851 Seperti tinjumu, aku ingin menjadi koki yang bisa membuat hidup orang lain lebih dekat denganklu. 362 00:20:20,834 --> 00:20:22,217 Arata, kau pasti bisa. 363 00:20:24,880 --> 00:20:25,965 Kau itu ... 364 00:20:26,937 --> 00:20:28,342 sudah merasakan masa muda di SMA Oya? 365 00:20:28,525 --> 00:20:30,365 Yah, mantap lah! 366 00:20:31,131 --> 00:20:32,171 Kalau begitu ... 367 00:20:32,525 --> 00:20:34,388 karena begini-begini aku lebih tua darimu, 368 00:20:34,571 --> 00:20:36,560 jadi sebagai seniormu, aku akan berkata begini: 369 00:20:37,680 --> 00:20:38,720 "Jangan sisakan penyesalan" 370 00:20:40,091 --> 00:20:41,645 "Kalau lakukan ini, bakalan buruk." 371 00:20:41,640 --> 00:20:43,200 atau "kalau lakukan ini akan dibenci orang lain". 372 00:20:43,200 --> 00:20:44,331 Itu tidak ada hubungannya. 373 00:20:47,462 --> 00:20:50,102 Wujudkanlah hasil akhir seperti keinginanmu. 374 00:20:55,771 --> 00:20:56,594 Di mana pun itu, 375 00:20:59,302 --> 00:21:00,262 jadilah dirimu sendiri. 376 00:21:03,428 --> 00:21:04,205 Aku paham. 377 00:21:05,154 --> 00:21:05,897 Akan kulakukan itu. 378 00:21:10,180 --> 00:21:10,811 Sampai jumpa. 379 00:21:14,777 --> 00:21:16,182 Arata, kapan-kapan tunjukkan kedaimu, 380 00:21:16,628 --> 00:21:17,782 Masih belum bisa. 381 00:21:17,942 --> 00:21:19,474 Nanti saja kalau aku sudah jago. 382 00:21:23,097 --> 00:21:24,137 Ah, Arata. 383 00:21:24,891 --> 00:21:25,245 Hah? 384 00:21:28,960 --> 00:21:29,577 Enggak. 385 00:21:30,171 --> 00:21:30,822 Enggak jadi. 386 00:21:31,760 --> 00:21:32,777 Hari ini kuurungkan, deh. 387 00:21:32,902 --> 00:21:34,388 Apa, sih? Menjijikan kesannya. 388 00:21:35,382 --> 00:21:35,954 Sampai nanti, ya. 389 00:21:41,090 --> 00:21:43,371 Aku mersa lebih baik tidak membahas Seiji saat ini. 390 00:21:45,702 --> 00:21:47,508 Mulai hari ini, Maekawa Arata, 391 00:21:47,500 --> 00:21:49,051 perlahan-lahan melaju 392 00:21:49,050 --> 00:21:51,268 dijalan penuh kebahagiaan nan kesuksesan. 393 00:21:52,205 --> 00:21:54,194 Selangkah, demi selangkah. 394 00:21:54,742 --> 00:21:56,228 Arata banget. 395 00:21:56,662 --> 00:21:58,308 Dia orang hebat. 396 00:21:59,897 --> 00:22:02,125 Aku juga tidak boleh kalah. 397 00:22:03,965 --> 00:22:05,668 Kalau begitu, aku pulang ya. 398 00:22:06,971 --> 00:22:07,520 Ya. 399 00:22:08,491 --> 00:22:10,480 Nanti Fujio mau menjengiuk. 24932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.