Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:03,270
Hallo, das ist Carol von Super Dollar Signs Dot Com.
2
00:00:03,270 --> 00:00:07,110
Und heute werden wir unsere Datenquelle mit Tableau verbinden.
3
00:00:07,110 --> 00:00:13,130
Also werde ich Tableau aufrufen und dies ist die Datenquelle, über die wir über Büromaterial sprechen.
4
00:00:13,140 --> 00:00:16,560
Also haben wir in der vorherigen Vorlesung heruntergeladen.
5
00:00:16,890 --> 00:00:21,450
Sobald Sie hier links das Tableau öffnen, haben Sie eine Spalte namens Connect.
6
00:00:21,450 --> 00:00:25,980
Klicken wir also auf die Textdatei und jetzt wählen wir unsere Datei hier aus.
7
00:00:25,980 --> 00:00:33,150
Office liefert die Ja, wir werden es öffnen und sofort werden wir für diese Datenquelle
8
00:00:33,150 --> 00:00:35,190
an den Verbindungsmanager weitergeleitet.
9
00:00:35,430 --> 00:00:36,990
Und schauen wir uns hier um.
10
00:00:36,990 --> 00:00:42,420
Links hier haben Sie also ein Verzeichnis, in dem sich die Dateien befinden, und unten haben Sie
11
00:00:42,690 --> 00:00:44,190
derzeit nur eine Datei.
12
00:00:44,310 --> 00:00:47,430
Das liegt daran, dass wir nur eine Datei in diesem Verzeichnis haben.
13
00:00:47,430 --> 00:00:52,980
Später im Kurs werden Sie feststellen, dass es mehr Dateien des gleichen Typs geben wird, wenn wir
14
00:00:52,980 --> 00:00:53,830
mehr haben.
15
00:00:54,060 --> 00:00:57,090
Hier werden alle aufgelistet und Sie können aus ihnen auswählen.
16
00:00:57,090 --> 00:01:01,530
Hier haben Sie also ein Fenster, in dem sich alle von Ihnen ausgewählten Dateien befinden.
17
00:01:01,540 --> 00:01:02,370
Und was bedeutet das?
18
00:01:02,370 --> 00:01:08,250
Das bedeutet im Grunde, dass Sie viele Dateien auswählen können, damit ich jetzt ein Beispiel zeigen kann. Ich kann
19
00:01:08,250 --> 00:01:11,190
eine weitere davon hierher ziehen und sofort passiert etwas.
20
00:01:11,190 --> 00:01:16,560
Tableau versucht, einen Weg zu finden, um diese beiden Dateien zu verbinden und sie im Grunde zu verbinden.
21
00:01:16,560 --> 00:01:17,660
Aber das werden wir jetzt nicht tun.
22
00:01:17,670 --> 00:01:20,670
Also klicken wir hier einfach auf das Rote Kreuz und stornieren das.
23
00:01:20,670 --> 00:01:27,540
Wir werden weiter unten im Kurs über das Zusammenführen von Daten sprechen, aber denken Sie daran, dass Ihre Daten, mit denen
24
00:01:27,540 --> 00:01:32,070
Sie in Tableau arbeiten, nicht alle aus einer Datei stammen müssen, sondern aus
25
00:01:32,070 --> 00:01:37,220
vielen Dateien oder aus vielen Registerkarten in einer Datei oder es kann aus verschiedenen Dateitypen stammen.
26
00:01:37,230 --> 00:01:45,390
Aber darüber werden wir später noch einmal sprechen. Unten haben Sie eine Vorschau Ihrer Dateien, also bestimmte Zeilen und
27
00:01:45,390 --> 00:01:52,470
Spalten der Dateien, damit Sie einen Blick darauf werfen und sehen können, womit Sie es zu
28
00:01:52,470 --> 00:01:53,450
tun haben.
29
00:01:53,450 --> 00:01:58,850
Und in unserem Fall haben wir das Bestelldatum, das hier korrekt als Datum identifiziert wurde.
30
00:01:58,880 --> 00:02:05,580
Sie können also dieses Symbol sehen, das einen Tag gedauert hat. Dann wurden diese als
31
00:02:05,580 --> 00:02:08,520
Text und diese als Zahlen identifiziert.
32
00:02:08,520 --> 00:02:14,070
Und hier sind einige weitere Steuerelemente, über die wir in weiteren Abschnitten dieses Kurses sprechen werden.
33
00:02:14,070 --> 00:02:20,180
Und oben oben auch ein wichtiger Teil des Verbindungsmanagers die Live- oder Extraktionsverbindung.
34
00:02:20,220 --> 00:02:25,490
Wir werden noch einmal einen separaten Vortrag darüber halten und verstehen, was der Unterschied ist.
35
00:02:25,490 --> 00:02:29,520
Und wenn Sie vorerst lieber einen Extrakt verwenden möchten, lassen wir ihn einfach im Leben.
36
00:02:29,700 --> 00:02:35,520
Hier sieht also alles gut aus und jetzt können wir mit dem Dashboard fortfahren.
37
00:02:35,520 --> 00:02:40,370
Also müssen wir einfach hierher gehen und wir werden im nächsten Abschnitt darüber sprechen.
38
00:02:40,380 --> 00:02:45,810
Ich wollte Ihnen hier nur zeigen, dass wir eine Datenspalte haben und hier haben wir unsere Datenquelle.
39
00:02:45,810 --> 00:02:51,120
Dieses kleine Symbol ist also ein Symbol, das zur Veranschaulichung einer Datenbank verwendet wird.
40
00:02:51,120 --> 00:02:58,510
Wenn wir mit der rechten Maustaste darauf klicken und auf Daten anzeigen klicken, werden unsere Daten genauso angezeigt wie im vorherigen Fenster.
41
00:02:58,650 --> 00:03:03,690
Die Spalten können hier neu angeordnet werden, damit das passiert.
42
00:03:03,690 --> 00:03:06,350
Das ist völlig normal.
43
00:03:06,780 --> 00:03:11,190
Dies ist jedoch wie eine Vorschau der Daten wie zuvor.
44
00:03:11,190 --> 00:03:12,030
Das ist es also so ziemlich.
45
00:03:12,060 --> 00:03:16,350
Das ist so einfach wie eine Verbindung zu einer Datenquelle.
46
00:03:16,380 --> 00:03:19,680
Und bevor wir diesen Vortrag beenden, wollte ich Ihnen noch etwas zeigen.
47
00:03:19,680 --> 00:03:24,210
Wenn ich also eine Verbindung zu mehr Datenquellen herstellen möchte, kann ich jederzeit hierher gehen.
48
00:03:24,300 --> 00:03:29,370
Dies ist eine neue Funktion in Tabelle 9, auf die Sie klicken können, indem Sie einfach zu den
49
00:03:29,370 --> 00:03:34,020
Datenquellenverbindungen zurückkehren, oder einfach zu einer neuen Datenquelle wechseln und von hier aus eine Verbindung herstellen.
50
00:03:34,020 --> 00:03:38,840
Wenn Sie also eine Verbindung zu einer anderen Datenquelle herstellen möchten, klicken Sie hier auf dieses Symbol.
51
00:03:38,910 --> 00:03:44,490
Was wir jetzt betrachten, sind die Arten von Datenquellen, mit denen Tableau arbeiten kann.
52
00:03:44,520 --> 00:03:49,480
Wie wir bereits besprochen haben, gibt es in Excel eine Textdatei, die drei Dateien enthält.
53
00:03:49,510 --> 00:03:51,400
Es gibt Zugangsdatenbanken.
54
00:03:51,640 --> 00:03:54,910
Es gibt jetzt statistische Dateien, daher ist dies eine neue Funktion in Tabelle 9.
55
00:03:55,020 --> 00:04:00,990
Sie können eine Verbindung zu statistischen Dateien herstellen. Wie Sie hier sehen können, handelt es sich hierbei um SAS-Dateien,
56
00:04:00,990 --> 00:04:08,070
SPSS-Dateien und sogar um unsere Dateien für diejenigen unter Ihnen, die an statistischer Modellierung interessiert sind. Schauen wir uns an, was wir
57
00:04:08,070 --> 00:04:09,180
sonst noch haben.
58
00:04:09,210 --> 00:04:13,440
Wir haben Tableau Server-Dateien, wir haben Microsoft Microsoft als erfahrenen Server.
59
00:04:13,440 --> 00:04:20,850
Wir werden ein Beispiel dafür in dem Kurs haben, in dem es Datenbanken im Maya-Maßstab für
60
00:04:20,910 --> 00:04:25,080
die Online-Nutzung gibt, Oracle und viele andere verschiedene Servertypen.
61
00:04:25,110 --> 00:04:32,400
Wenn Sie zum Beispiel Hadoop- und Big-Data-Analysen durchführen, haben Sie eine zentrale Datenbank für grüne Pflaumen als Fortschrittsmädchen
62
00:04:32,400 --> 00:04:40,080
und Sie haben sogar SAP HANA hier, damit Sie sehen können, dass Tableau-Leute ständig neue Verbindungen zu Verbindungen zu Tableau
63
00:04:40,500 --> 00:04:46,110
herstellen und versuchen um über die technischen Trends auf dem Laufenden zu bleiben.
64
00:04:46,560 --> 00:04:52,200
Selbst wenn Sie nichts davon verwenden, ist es nur eine gute Sache, wenn Sie wissen, dass Tableau nicht
65
00:04:52,200 --> 00:04:55,470
dieses Tool ist, das eines Tages veraltet sein wird.
66
00:04:55,470 --> 00:05:01,160
Es ändert sich ständig und passt sich immer dem Markt an und was in Ordnung ist.
67
00:05:01,170 --> 00:05:03,230
Das war's für den heutigen Vortrag.
68
00:05:03,240 --> 00:05:07,920
Wir haben uns sehr schnell verbunden. Wir hatten gerade viele Diskussionen über andere Dinge, die in
69
00:05:07,920 --> 00:05:11,460
den Kursverbindungen 2 vor sich gehen. 0 wird viel schneller sein.
70
00:05:11,490 --> 00:05:12,450
Hier bitteschön.
71
00:05:12,450 --> 00:05:14,730
Und ich freue mich darauf, Sie das nächste Mal zu sehen.
72
00:05:14,730 --> 00:05:16,410
Bis dahin gerne analysieren.
8458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.