All language subtitles for [RoSub]Wo De Ni Tian Shen Qi EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,390 Brought to you by Guodong Subs 2 00:00:10,600 --> 00:00:16,390 We do not own the copyright. Only for academic exchange purpose. Welcome to watch it on the official channel 3 00:00:16,390 --> 00:00:20,390 Translator & Lyrics Translator & Timer & Encoder : Alexis Proofreader : Agogo Effect : Yuuki 4 00:00:28,660 --> 00:00:29,330 What 5 00:00:33,330 --> 00:00:34,290 Bounced off? 6 00:00:34,700 --> 00:00:35,450 Why? 7 00:00:38,080 --> 00:00:40,080 I know what you were planning on doing 8 00:00:40,500 --> 00:00:41,500 It's no use 9 00:00:46,700 --> 00:00:47,160 You 10 00:00:47,750 --> 00:00:49,200 What did you do? 11 00:00:49,540 --> 00:00:53,370 Harmony installation needs your hearts to be united in harmony 12 00:00:54,290 --> 00:00:56,080 But breaking your relationship, 13 00:00:56,410 --> 00:00:57,790 is very easy 14 00:00:58,500 --> 00:00:59,540 Especially you, 15 00:01:00,330 --> 00:01:01,540 too rush, 16 00:01:02,000 --> 00:01:03,790 and easy to control 17 00:01:05,950 --> 00:01:08,910 So he just created those memories to control me? 18 00:01:16,080 --> 00:01:17,000 White 19 00:01:23,790 --> 00:01:27,370 Let me teach this naughty weapon a lesson 20 00:01:43,310 --> 00:01:46,860 Trying to touch the night sky with my scarred hands 21 00:01:47,520 --> 00:01:49,730 I hide my passion 22 00:01:50,190 --> 00:01:51,860 deep in my heart 23 00:01:54,110 --> 00:01:57,560 I'm still considering which way to go 24 00:01:58,270 --> 00:02:00,480 But I can understand 25 00:02:00,900 --> 00:02:02,610 your courage and confidence 26 00:02:03,610 --> 00:02:05,480 The voyage with you 27 00:02:05,560 --> 00:02:08,060 has never deviated from its direction 28 00:02:08,360 --> 00:02:10,810 Even though during the trips 29 00:02:10,940 --> 00:02:14,400 we kept making sharp conflicts 30 00:02:14,610 --> 00:02:16,190 Luckily we appreciate each other 31 00:02:16,270 --> 00:02:17,440 We won't stay 32 00:02:17,560 --> 00:02:19,730 And we always running on the way 33 00:02:19,900 --> 00:02:25,060 Going through winds and waves, we never drop our courage and our faith 34 00:02:25,230 --> 00:02:30,400 Exerting all the energy, only for one promise that we made 35 00:02:30,560 --> 00:02:33,610 Staggering along, your trust being my wings 36 00:02:33,650 --> 00:02:35,400 Not afraid of any obstacles 37 00:02:35,560 --> 00:02:36,730 On the cruel battlefield, 38 00:02:36,900 --> 00:02:38,110 with you by my side, 39 00:02:38,270 --> 00:02:40,610 I will never - 40 00:02:40,940 --> 00:02:42,020 venture alone; 41 00:02:42,230 --> 00:02:43,440 with me by your side, 42 00:02:43,610 --> 00:02:45,520 you can never - 43 00:02:45,730 --> 00:02:49,560 head alone 44 00:03:02,370 --> 00:03:04,080 A holy weapon? 45 00:03:04,370 --> 00:03:05,450 Stop joking 46 00:03:05,750 --> 00:03:06,660 Look at yourself 47 00:03:06,830 --> 00:03:08,620 You're not what you were at all 48 00:03:09,120 --> 00:03:10,330 Stop resisting, 49 00:03:10,700 --> 00:03:11,910 and become part of me 50 00:03:12,160 --> 00:03:13,660 We can do anything 51 00:03:14,120 --> 00:03:15,040 Ye Hui 52 00:03:15,450 --> 00:03:16,580 You stop 53 00:03:17,160 --> 00:03:18,790 You shouldn't be in this 54 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 Stay aside 55 00:03:21,330 --> 00:03:22,540 My master 56 00:03:23,700 --> 00:03:25,000 is Taiyi... 57 00:03:26,000 --> 00:03:26,870 Only Taiyi 58 00:03:29,040 --> 00:03:29,790 White 59 00:03:34,290 --> 00:03:36,750 You're still not conscious enough 60 00:03:37,700 --> 00:03:40,040 You forget all Taiyi did to us 61 00:03:41,620 --> 00:03:43,040 Think more 62 00:03:49,160 --> 00:03:50,540 People looked down upon me 63 00:04:19,160 --> 00:04:20,290 I can't go to anywhere 64 00:04:22,410 --> 00:04:24,250 So I have to live in the mountain 65 00:04:30,330 --> 00:04:30,910 Finally 66 00:04:31,870 --> 00:04:34,290 Taiyi's final battle against the beasts started 67 00:04:46,330 --> 00:04:47,370 Without me 68 00:04:47,790 --> 00:04:49,290 How can you defeat them 69 00:05:05,750 --> 00:05:06,540 Taiyi 70 00:05:09,450 --> 00:05:10,040 Taiyi 71 00:05:12,160 --> 00:05:12,620 Taiyi 72 00:05:12,950 --> 00:05:13,660 You here? 73 00:05:16,500 --> 00:05:17,160 Taiyi 74 00:05:18,700 --> 00:05:20,120 You are here 75 00:05:20,910 --> 00:05:21,450 Fine 76 00:05:22,330 --> 00:05:23,000 I'm back 77 00:05:29,410 --> 00:05:30,120 Here I am 78 00:05:31,000 --> 00:05:31,950 We can definitely... 79 00:05:34,950 --> 00:05:35,330 No 80 00:05:36,160 --> 00:05:36,500 No 81 00:05:37,790 --> 00:05:38,160 Taiyi 82 00:05:38,370 --> 00:05:38,580 You 83 00:05:39,700 --> 00:05:40,080 You 84 00:05:41,000 --> 00:05:41,620 Why 85 00:05:42,290 --> 00:05:44,580 You know I should be able to protect you 86 00:05:44,580 --> 00:05:45,160 But why 87 00:05:46,160 --> 00:05:47,080 Why was this? 88 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Why did you do this, Taiyi? 89 00:05:54,700 --> 00:05:55,620 After that 90 00:05:56,120 --> 00:05:58,000 My body was shocked and broken 91 00:05:58,000 --> 00:06:00,750 The main part was absorbed by Shang Yuan Arsenal 92 00:06:01,370 --> 00:06:02,500 The other part, 93 00:06:02,700 --> 00:06:04,540 together with this memory, 94 00:06:04,540 --> 00:06:06,500 kept living in the mortal 95 00:06:06,870 --> 00:06:08,580 He thought we were just tools 96 00:06:09,080 --> 00:06:10,160 Once we became useless, 97 00:06:10,160 --> 00:06:11,500 we were easily abandoned 98 00:06:12,080 --> 00:06:13,910 But as long as we become one, 99 00:06:14,330 --> 00:06:16,160 we can win Tian Gang Trial 100 00:06:16,580 --> 00:06:18,540 Then the world will be ours 101 00:06:19,410 --> 00:06:22,080 Don't you think it's the best revenge we can take? 102 00:06:33,600 --> 00:06:34,220 You 103 00:06:34,520 --> 00:06:35,220 What are you... 104 00:06:37,430 --> 00:06:39,890 You must be tired of being his master 105 00:06:45,890 --> 00:06:48,600 Ye Hui assigned other spirit warriors to hunt us 106 00:06:49,470 --> 00:06:50,470 He's vile 107 00:06:51,430 --> 00:06:52,720 Chang Tian, White, 108 00:06:52,720 --> 00:06:53,930 Please be safe 109 00:06:54,270 --> 00:06:54,810 They will 110 00:06:55,310 --> 00:06:57,200 Chang Tian won't lose against him 111 00:07:03,220 --> 00:07:04,220 Ye Hui 112 00:07:04,810 --> 00:07:06,060 What are you doing 113 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 I'm helping you 114 00:07:09,310 --> 00:07:11,720 Slowly, carefully, 115 00:07:12,060 --> 00:07:14,770 I'm cutting off your relationship 116 00:07:15,100 --> 00:07:16,930 Now, he can't hear your voice any more 117 00:07:17,810 --> 00:07:18,810 Then 118 00:07:19,140 --> 00:07:21,930 He'll drown into that world 119 00:07:22,520 --> 00:07:25,220 Finally became my part 120 00:07:26,520 --> 00:07:27,020 No 121 00:07:27,520 --> 00:07:29,100 You don't understand White at all 122 00:07:29,810 --> 00:07:31,200 You understand him well? 123 00:07:34,470 --> 00:07:35,100 Get away 124 00:07:43,810 --> 00:07:44,310 White 125 00:07:45,220 --> 00:07:45,810 White 126 00:07:46,430 --> 00:07:47,970 Can you hear me? 127 00:07:51,310 --> 00:07:52,720 Don't listen to him 128 00:07:55,680 --> 00:07:57,060 Stop playing your game 129 00:07:57,850 --> 00:08:00,680 He's just a tool to fulfill your vanity, isn't he? 130 00:08:01,060 --> 00:08:01,600 No 131 00:08:02,100 --> 00:08:03,390 White is not a tool 132 00:08:03,600 --> 00:08:04,720 White tried his best, 133 00:08:04,970 --> 00:08:06,680 tried his best to learn how humans live 134 00:08:06,930 --> 00:08:08,350 He put all his effort 135 00:08:08,770 --> 00:08:10,600 I won't abandon any of my beloved one 136 00:08:11,060 --> 00:08:12,100 whether in the past, 137 00:08:12,600 --> 00:08:13,720 or in the future 138 00:08:18,180 --> 00:08:18,930 I... 139 00:08:20,270 --> 00:08:21,770 was abandoned again 140 00:08:23,430 --> 00:08:25,270 Nobody needs me 141 00:08:26,270 --> 00:08:27,720 It's meaningless... 142 00:08:29,770 --> 00:08:31,640 for me to live in this world... 143 00:08:34,270 --> 00:08:35,850 I will never abandon you 144 00:08:38,720 --> 00:08:39,770 Chang Tian 145 00:08:41,390 --> 00:08:42,430 Chang Tian 146 00:08:45,220 --> 00:08:46,270 White 147 00:08:48,390 --> 00:08:49,720 Why did you come 148 00:08:50,390 --> 00:08:51,770 You wanna die? 149 00:08:52,930 --> 00:08:53,810 I will - 150 00:08:54,430 --> 00:08:56,140 never abandon you 151 00:09:00,470 --> 00:09:03,310 Long ago, East Emperor Taiyi also said this to me 152 00:09:03,310 --> 00:09:04,520 but at last... 153 00:09:04,930 --> 00:09:06,020 In his eyes, 154 00:09:06,720 --> 00:09:08,640 I was nothing but a tool 155 00:09:09,430 --> 00:09:10,270 No 156 00:09:10,390 --> 00:09:11,310 You're a weapon, 157 00:09:11,600 --> 00:09:13,140 but you're also my friend 158 00:09:13,140 --> 00:09:13,970 Not only mine, 159 00:09:14,220 --> 00:09:15,100 Chu Chingcheng, 160 00:09:15,100 --> 00:09:15,930 Gan Jiang & Mo Ye 161 00:09:16,020 --> 00:09:17,020 and Zhan Lu's... 162 00:09:17,140 --> 00:09:19,310 Everyone wholeheartedly admits you're our friend 163 00:09:19,720 --> 00:09:21,430 But in my memory... 164 00:09:22,390 --> 00:09:24,680 I believe Taiyi was not a ruthless man 165 00:09:24,680 --> 00:09:26,220 He must of had a reason 166 00:09:27,060 --> 00:09:28,640 I killed many people... 167 00:09:29,720 --> 00:09:30,640 But you... 168 00:09:31,100 --> 00:09:31,720 Yes 169 00:09:32,140 --> 00:09:35,060 But you didn't hurt any good person 170 00:09:35,810 --> 00:09:36,470 I still - 171 00:09:37,390 --> 00:09:39,180 can't understand human's feelings 172 00:09:39,430 --> 00:09:41,350 I'll let you know what's real feelings 173 00:09:41,890 --> 00:09:42,350 Well 174 00:09:42,720 --> 00:09:43,270 White 175 00:09:46,390 --> 00:09:48,310 I won't abandon you 176 00:09:51,100 --> 00:09:52,470 White 177 00:09:56,140 --> 00:09:56,850 What? 178 00:09:57,180 --> 00:09:58,060 Damn brat 179 00:09:58,390 --> 00:09:59,180 Die 180 00:10:13,720 --> 00:10:15,350 You still keep your naive dream? 181 00:10:15,850 --> 00:10:17,560 You only want to be a tool? 182 00:10:18,060 --> 00:10:18,640 Shut up 183 00:10:18,810 --> 00:10:19,850 You can't cheat me again 184 00:10:20,020 --> 00:10:20,890 Interesting 185 00:10:21,100 --> 00:10:23,310 Your thoughts really need correcting 186 00:10:23,310 --> 00:10:24,270 Chaotic weapon 187 00:10:24,970 --> 00:10:25,890 Death's scythe 188 00:10:32,060 --> 00:10:34,880 As I lost the memory of being abandoned by Taiyi, 189 00:10:35,310 --> 00:10:36,310 you, as a debris, 190 00:10:36,930 --> 00:10:39,720 must have lost the memories of living with Taiyi, 191 00:10:40,060 --> 00:10:41,520 happily and trustfully 192 00:10:44,600 --> 00:10:46,310 So you became so angry 193 00:10:47,770 --> 00:10:49,430 Stop mentioning that name 194 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 Chaotic weapon 195 00:10:57,310 --> 00:11:00,880 * Quoted from Taoism Classic "Tao Te Ching" (Lin Yutang Translation) 196 00:10:57,310 --> 00:10:58,720 "Great form has no contour" 197 00:11:01,020 --> 00:11:02,020 You hurt my mother... 198 00:11:02,310 --> 00:11:03,180 Damn brat 199 00:11:04,100 --> 00:11:05,820 ”Great music is faintly heard" 200 00:11:07,180 --> 00:11:09,580 sowed discord between Tianzun Hall and us 201 00:11:20,140 --> 00:11:21,950 killed Nalan Liangchen 202 00:11:25,200 --> 00:11:26,830 You did so much... 203 00:11:40,740 --> 00:11:41,490 Today 204 00:11:42,490 --> 00:11:45,080 I'll take them all back 205 00:11:48,910 --> 00:11:50,080 Wu Chi Dragon 206 00:11:59,240 --> 00:12:04,660 Wu Chi 207 00:11:59,240 --> 00:12:04,660 "Great Tao is Infinite" 208 00:12:25,450 --> 00:12:27,120 Ye Hui's arrangement is broken 209 00:12:27,540 --> 00:12:28,540 Leave him to me 210 00:12:29,200 --> 00:12:30,200 Go save your father 211 00:12:30,950 --> 00:12:31,870 He should be there 212 00:12:37,910 --> 00:12:40,740 Why don't you strike your last blow? 213 00:12:41,290 --> 00:12:42,540 We were originally one 214 00:12:43,240 --> 00:12:45,450 If I were not chosen by Shang Yuan Arsenal, 215 00:12:45,740 --> 00:12:48,370 but stayed in this world for thousands of years 216 00:12:48,370 --> 00:12:50,290 Maybe I would become what you are now 217 00:12:51,330 --> 00:12:53,490 Even though you got these memories back, 218 00:12:54,080 --> 00:12:57,490 you think humans are worth trusting? 219 00:12:57,950 --> 00:13:00,450 Whether humans are worth trusting, I'm not sure 220 00:13:01,040 --> 00:13:03,330 But I trust Chang Tian and Taiyi 221 00:13:04,040 --> 00:13:04,950 That's enough 222 00:13:07,290 --> 00:13:07,990 You 223 00:13:08,410 --> 00:13:10,490 One day you'll regret 224 00:13:11,160 --> 00:13:12,330 I believe them 225 00:13:14,910 --> 00:13:16,240 I'm looking forward... 226 00:13:17,290 --> 00:13:19,370 to the day that you regret 227 00:13:37,040 --> 00:13:37,540 This.. 228 00:13:38,080 --> 00:13:38,790 This is 229 00:13:41,240 --> 00:13:42,660 That was a big story... 230 00:13:43,830 --> 00:13:45,500 Dad, what's wrong with you? 231 00:13:47,200 --> 00:13:47,660 Damnit 232 00:13:47,910 --> 00:13:48,490 Chang Tian 233 00:13:50,330 --> 00:13:51,450 Dad 234 00:14:20,100 --> 00:14:22,140 Heaven and earth, dark and yellow 235 00:14:22,310 --> 00:14:25,560 Time flies quickly, like a white horse charging 236 00:14:26,430 --> 00:14:27,680 I'm waiting on the other side of the door, 237 00:14:27,890 --> 00:14:31,180 with my courage 238 00:14:31,890 --> 00:14:33,720 In the chaotic universe, 239 00:14:34,100 --> 00:14:37,560 we never think of our next birth 240 00:14:38,060 --> 00:14:39,390 And in this infinite fluky world, 241 00:14:39,640 --> 00:14:42,720 love and hatred are so similar 242 00:14:43,260 --> 00:14:44,640 The noise from the deep heart 243 00:14:44,810 --> 00:14:46,010 The pains lasting for 1000 years 244 00:14:46,310 --> 00:14:48,510 At the Tian Gang Trial, make the final decision 245 00:14:48,850 --> 00:14:51,600 Fighting the dictatorial fate - 246 00:14:51,760 --> 00:14:54,890 and walking against the god 247 00:14:55,060 --> 00:15:00,810 A destiny knot connecting our fingers, we're not afraid of the punishment 248 00:15:00,970 --> 00:15:06,600 However tough our meetings, never beg for mercy from hell or heaven 249 00:15:06,890 --> 00:15:12,010 Without saying. we'll go through the suffering, no way to give up 250 00:15:12,390 --> 00:15:19,260 Never mind kingship and wealth, in times of transmigrations, they are retribution, which cannot be judged 251 00:15:23,020 --> 00:15:23,430 Come! 252 00:15:23,680 --> 00:15:26,060 Another Gacha! 253 00:15:27,350 --> 00:15:28,020 I made it! 254 00:15:28,230 --> 00:15:29,540 Are you my master? 255 00:15:30,730 --> 00:15:32,560 Don't stare at me like that ❤ 256 00:15:33,350 --> 00:15:34,350 What the hell 257 00:15:34,430 --> 00:15:35,180 I agree, girl 258 00:15:35,210 --> 00:15:36,650 You can understand her words? 259 00:15:36,680 --> 00:15:37,600 Let me interpret 260 00:15:37,680 --> 00:15:40,480 First she scored a 0 point on your appearance 261 00:15:40,600 --> 00:15:42,690 Then she said it's too boring here 262 00:15:42,690 --> 00:15:43,060 Boring? 263 00:15:43,770 --> 00:15:44,530 She said, goodbye 264 00:15:44,530 --> 00:15:45,600 The world doesn't deserve her 265 00:15:45,690 --> 00:15:46,410 Why? 266 00:15:46,810 --> 00:15:47,970 So why's she kneeling? 267 00:15:48,100 --> 00:15:50,060 Got it. You wanna us to tuck you back, right? 268 00:15:50,270 --> 00:15:51,270 Tuck back?! 269 00:15:52,060 --> 00:15:53,400 Feel free to beg my help 270 00:15:53,520 --> 00:15:53,940 I have this 271 00:15:54,060 --> 00:15:55,020 Tencent Comic APP! 272 00:15:55,150 --> 00:15:57,730 Weapon Empire, Food Heaven, Love Stories 273 00:15:55,560 --> 00:15:57,980 Weapon Empire 274 00:15:56,100 --> 00:15:57,980 Food Heaven 275 00:15:56,730 --> 00:15:57,980 Love Stories 276 00:15:57,850 --> 00:15:59,900 It has all kinds of comics 277 00:16:00,060 --> 00:16:02,060 Attractive stories drive away your boredom! 278 00:16:04,440 --> 00:16:05,100 She said she'll stay 279 00:16:05,230 --> 00:16:05,730 NICE 280 00:16:05,810 --> 00:16:08,940 Now I have 2 holy weapons. I am invincible! 281 00:16:11,100 --> 00:16:12,060 Gosh he's so strong 282 00:16:12,060 --> 00:16:12,940 Call the helper 283 00:16:12,940 --> 00:16:13,560 I'm coming 284 00:16:13,730 --> 00:16:15,410 Let me teach you a lesson with... 285 00:16:17,020 --> 00:16:17,650 Hold on a minute 286 00:16:17,810 --> 00:16:18,520 Hello, Chang Tian 287 00:16:18,600 --> 00:16:20,400 Fangtian and I are reading Tencent Comic APP 288 00:16:20,520 --> 00:16:22,430 We won't come. Good Luck! Bye Bye! 289 00:16:22,940 --> 00:16:24,210 What the hell! 290 00:16:24,530 --> 00:16:26,400 Hey, man. I'm just joking 291 00:16:28,390 --> 00:16:32,350 Tencent Comics, every talented guy wants it! 292 00:16:37,520 --> 00:16:39,850 An ordinary Ballet Girl 293 00:16:40,730 --> 00:16:42,730 The secret of her genius friend 294 00:16:43,850 --> 00:16:46,190 The truth behind love and betrayal 295 00:16:46,560 --> 00:16:48,690 Growing stories of the girls 18412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.