All language subtitles for [RoSub]Wo De Ni Tian Shen Qi EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,390 Brought to you by Guodong Subs 2 00:00:10,600 --> 00:00:16,390 We do not own the copyright. Only for academic exchange purpose. Welcome to watch it on the official channel 3 00:00:16,390 --> 00:00:20,390 Translator & Lyrics Translator & Effect & Encoder : Alexis Proofreader : Agogo Lyric Effect & Timer : Yuuki 4 00:00:39,290 --> 00:00:40,000 Xiao Tian 5 00:00:55,700 --> 00:00:56,960 What the hell was that 6 00:00:59,410 --> 00:01:00,370 Holy crap 7 00:01:03,290 --> 00:01:04,540 This is... 8 00:01:24,720 --> 00:01:28,270 Trying to touch the night sky with my scarred hands 9 00:01:28,930 --> 00:01:31,140 I hide my passion 10 00:01:31,600 --> 00:01:33,270 deep in my heart 11 00:01:35,520 --> 00:01:38,970 I'm still considering which way to go 12 00:01:39,680 --> 00:01:41,890 But I can understand 13 00:01:42,310 --> 00:01:44,020 your courage and confidence 14 00:01:45,020 --> 00:01:46,890 The voyage with you 15 00:01:46,970 --> 00:01:49,470 has never deviated from its direction 16 00:01:49,770 --> 00:01:52,220 Even though during the trips 17 00:01:52,350 --> 00:01:55,810 we kept making sharp conflicts 18 00:01:56,020 --> 00:01:57,600 Luckily we appreciate each other 19 00:01:57,680 --> 00:01:58,850 We won't stay 20 00:01:58,970 --> 00:02:01,140 And we always running on the way 21 00:02:01,310 --> 00:02:06,470 Going through winds and waves, we never drop our courage and our faith 22 00:02:06,640 --> 00:02:11,810 Exerting all the energy, only for one promise that we made 23 00:02:11,970 --> 00:02:15,020 Staggering along, your trust being my wings 24 00:02:15,060 --> 00:02:16,810 Not afraid of any obstacles 25 00:02:16,970 --> 00:02:18,140 On the cruel battlefield, 26 00:02:18,310 --> 00:02:19,520 with you by my side, 27 00:02:19,680 --> 00:02:22,020 I will never - 28 00:02:22,350 --> 00:02:23,430 venture alone; 29 00:02:23,640 --> 00:02:24,850 with me by your side, 30 00:02:25,020 --> 00:02:26,930 you can never - 31 00:02:27,140 --> 00:02:30,970 head alone 32 00:02:42,410 --> 00:02:44,330 I can stand it that you sleep on my bed 33 00:02:44,330 --> 00:02:45,910 But why must you be naked? 34 00:02:45,910 --> 00:02:46,580 You hentai? 35 00:02:48,410 --> 00:02:49,870 You want to know real name? 36 00:02:50,160 --> 00:02:50,870 Yes 37 00:02:51,040 --> 00:02:53,540 Defeating that giant ring sword so easily, 38 00:02:53,540 --> 00:02:55,250 you must be a strong weapon 39 00:02:55,250 --> 00:02:56,620 I don't remember it 40 00:02:56,620 --> 00:02:57,290 Never mind 41 00:02:57,290 --> 00:02:57,660 Ah? 42 00:02:57,950 --> 00:02:58,450 But, 43 00:03:00,410 --> 00:03:01,870 I have realized that - 44 00:03:01,870 --> 00:03:03,750 you are nothing but a rubbish 45 00:03:03,750 --> 00:03:06,180 I can hardly receive any spirit power from you 46 00:03:06,750 --> 00:03:08,200 The loss of my memory - 47 00:03:08,200 --> 00:03:10,620 must be a result of a fool like you summoning me 48 00:03:11,290 --> 00:03:12,450 Spirit power? 49 00:03:12,450 --> 00:03:13,950 What's that? 50 00:03:13,950 --> 00:03:15,370 Sure enough you are a fool 51 00:03:15,370 --> 00:03:15,950 Then, 52 00:03:16,410 --> 00:03:17,910 how should I call you? 53 00:03:17,910 --> 00:03:19,120 You wear white 54 00:03:19,120 --> 00:03:20,290 Shall I call you White? 55 00:03:20,620 --> 00:03:21,870 Are you serious? 56 00:03:22,790 --> 00:03:24,040 White or Green 57 00:03:24,410 --> 00:03:25,280 You choose one 58 00:03:26,250 --> 00:03:28,290 Why must I stay together with this fool 59 00:03:29,700 --> 00:03:31,720 The clothes in your time is strange 60 00:03:32,580 --> 00:03:33,370 In fact, 61 00:03:33,660 --> 00:03:35,000 I have some questions 62 00:03:35,000 --> 00:03:35,700 A-Tian 63 00:03:36,540 --> 00:03:37,540 Someone's coming 64 00:03:37,830 --> 00:03:38,870 Hi, hi, hide here 65 00:03:39,950 --> 00:03:41,200 Mon, what's up 66 00:03:41,200 --> 00:03:43,120 A lovely girl is visiting you 67 00:03:44,120 --> 00:03:45,330 A lovely girl? 68 00:03:51,160 --> 00:03:52,000 Hi, Chang Tian 69 00:03:52,000 --> 00:03:52,680 How are you today? 70 00:03:54,250 --> 00:03:55,120 Who are you... 71 00:03:55,500 --> 00:03:56,870 I'm your schoolmate 72 00:03:57,080 --> 00:03:58,200 Last name is Chu 73 00:03:58,200 --> 00:04:00,000 Dr. Pang asked me to bring you a file 74 00:04:00,120 --> 00:04:00,450 Oh 75 00:04:00,950 --> 00:04:02,410 You're A-Tian's schoolmate 76 00:04:02,700 --> 00:04:03,580 Come, Miss Chu 77 00:04:03,750 --> 00:04:04,960 Come in and take a seat 78 00:04:05,410 --> 00:04:07,120 Don't worry about me Auntie 79 00:04:07,120 --> 00:04:08,410 I also want to have a talk - 80 00:04:08,410 --> 00:04:10,160 with you alone, ouside 81 00:04:10,660 --> 00:04:11,330 Is that ok? 82 00:04:12,250 --> 00:04:12,700 Ah? 83 00:04:17,370 --> 00:04:18,580 Take your time 84 00:04:18,870 --> 00:04:19,870 No hurry 85 00:04:23,790 --> 00:04:25,750 Ok, let's go downstairs 86 00:04:33,250 --> 00:04:33,750 Miss Chu 87 00:04:34,620 --> 00:04:36,370 Did we meet before? 88 00:04:48,160 --> 00:04:50,160 In fact, I'm here for a deal, Chang Tian 89 00:04:53,250 --> 00:04:53,830 Miss Chu? 90 00:04:54,250 --> 00:04:55,120 What are these... 91 00:04:58,200 --> 00:04:58,580 Well, 92 00:04:58,870 --> 00:05:00,320 you don't understand? 93 00:05:00,450 --> 00:05:02,870 You summoned a strange guy yesterday, right? 94 00:05:02,870 --> 00:05:04,910 Since you don't like him at all, 95 00:05:04,910 --> 00:05:06,370 Why not make a deal with me? 96 00:05:07,000 --> 00:05:08,040 You must have noticed that, 97 00:05:08,040 --> 00:05:09,580 he doesn't like you either 98 00:05:09,580 --> 00:05:11,370 You won't be able to control him 99 00:05:11,370 --> 00:05:11,830 Why not - 100 00:05:12,200 --> 00:05:13,750 give it to me? 101 00:05:13,750 --> 00:05:15,000 Does it make sense? 102 00:05:16,200 --> 00:05:17,540 How, how did you know these? 103 00:05:18,370 --> 00:05:20,080 It doesn't matter how I knew thesse 104 00:05:20,080 --> 00:05:21,750 What matters is your answer 105 00:05:22,410 --> 00:05:23,950 You should ask me directly 106 00:05:25,000 --> 00:05:26,580 This is not a lovely girl, 107 00:05:27,200 --> 00:05:28,950 but a charming goddess 108 00:05:29,270 --> 00:05:30,140 Chang Tian 109 00:05:30,140 --> 00:05:31,180 If you agreed, 110 00:05:31,310 --> 00:05:33,310 I can meet any of your requirements 111 00:05:33,310 --> 00:05:34,180 You know, 112 00:05:34,180 --> 00:05:35,660 it won't be a bad deal to you 113 00:05:39,270 --> 00:05:40,770 Beautiful young miss, 114 00:05:40,770 --> 00:05:42,400 your passionate desire of me - 115 00:05:42,680 --> 00:05:44,390 really makes me flattered 116 00:05:44,970 --> 00:05:45,770 This weapon... 117 00:05:46,350 --> 00:05:47,140 is handsome 118 00:05:47,390 --> 00:05:47,850 Miss 119 00:05:48,270 --> 00:05:49,680 Are you free this evening? 120 00:05:49,680 --> 00:05:52,680 Do you mind me inviting you to my house for another talk? 121 00:05:52,680 --> 00:05:54,720 What...what are you going to do? 122 00:05:55,680 --> 00:05:56,310 Shiny 123 00:05:56,640 --> 00:05:57,600 I can't refuse 124 00:05:58,220 --> 00:05:59,120 What should I do? 125 00:05:58,470 --> 00:05:59,180 Bastard 126 00:05:59,770 --> 00:06:01,680 Your attitude completely changes - 127 00:06:01,810 --> 00:06:03,600 when talking with a girl 128 00:06:03,640 --> 00:06:04,020 Enough 129 00:06:04,310 --> 00:06:05,970 Stop your rude behaviors to our Miss 130 00:06:05,970 --> 00:06:06,680 Otherwise, 131 00:06:06,680 --> 00:06:07,850 I'll teach you a lesson 132 00:06:08,020 --> 00:06:08,960 Your talking big 133 00:06:09,270 --> 00:06:11,310 I wonder what lesson you can teach me 134 00:06:12,810 --> 00:06:13,540 That's enough 135 00:06:13,890 --> 00:06:15,140 I won't sell White to you 136 00:06:16,680 --> 00:06:17,180 What? 137 00:06:17,600 --> 00:06:19,330 You didn't understand my words? 138 00:06:19,720 --> 00:06:20,220 I know. 139 00:06:20,810 --> 00:06:23,430 From Miss Chu's eyes, I must be a poor little guy 140 00:06:24,020 --> 00:06:25,540 But I also have my principle 141 00:06:26,390 --> 00:06:27,430 White saved my life 142 00:06:27,970 --> 00:06:28,970 I won't sell him 143 00:06:29,930 --> 00:06:30,970 You drop your idea 144 00:06:31,720 --> 00:06:32,270 Bye 145 00:06:32,970 --> 00:06:33,770 Gogogo 146 00:06:35,020 --> 00:06:36,060 This brat 147 00:06:36,680 --> 00:06:38,560 I won't give up getting this weapon 148 00:06:41,350 --> 00:06:41,720 White 149 00:06:42,140 --> 00:06:42,930 I summoned you, 150 00:06:43,720 --> 00:06:45,810 and you're my weapon, right? 151 00:06:46,270 --> 00:06:47,720 Though I don't want to agree... 152 00:06:48,100 --> 00:06:48,600 Well, 153 00:06:49,390 --> 00:06:51,060 you're asking what is a weapon, 154 00:06:51,600 --> 00:06:52,060 right? 155 00:06:53,020 --> 00:06:55,020 You should first understand, 156 00:06:55,020 --> 00:06:57,520 in this world, there is a Shang Yuan Arsenal, 157 00:06:57,520 --> 00:07:00,180 which appears before human existence 158 00:07:00,180 --> 00:07:03,430 It stores weapons from all times and in all over the world 159 00:07:03,430 --> 00:07:05,970 Some of the weapons were made by famous figures 160 00:07:05,970 --> 00:07:07,560 Some had a great owner 161 00:07:08,390 --> 00:07:09,270 Some of them, 162 00:07:10,060 --> 00:07:11,390 are ancient holy weapons 163 00:07:12,890 --> 00:07:17,310 Weapons are classified as Huang, Xuan, Di and Tian four levels 164 00:07:19,180 --> 00:07:19,810 So, 165 00:07:20,350 --> 00:07:23,270 is it Shang Yuan Arsenal that made the classifications? 166 00:07:23,270 --> 00:07:23,600 Yes 167 00:07:24,640 --> 00:07:27,600 Every chosen person can summon weapons randomly 168 00:07:28,270 --> 00:07:31,350 Theoretically Tian level is the highest 169 00:07:32,060 --> 00:07:34,270 But legend states that above Tian level, 170 00:07:34,270 --> 00:07:36,100 there is a higher Holy-level 171 00:07:37,020 --> 00:07:38,060 Since I am handsome - 172 00:07:38,350 --> 00:07:39,520 and all-powerful 173 00:07:39,520 --> 00:07:41,350 Obviously, I'm a holy weapon 174 00:07:42,470 --> 00:07:45,270 Because I was summoned by a rubbish like you, 175 00:07:45,270 --> 00:07:46,680 my memory is incomplete, 176 00:07:47,220 --> 00:07:49,020 and my abilities are restricted 177 00:07:49,470 --> 00:07:51,560 Right now, I can only perform like a Di-level 178 00:07:51,560 --> 00:07:54,720 People who control weapons summoned from Shang Yuan Arsenal - 179 00:07:54,720 --> 00:07:55,680 are called - 180 00:07:56,470 --> 00:07:57,390 Spirit Warrior 181 00:07:58,140 --> 00:07:59,430 Spirit Warrior? 182 00:08:00,810 --> 00:08:01,850 Spirit Warrior, 183 00:08:01,850 --> 00:08:04,480 in short, is a person who born with spirit power 184 00:08:04,930 --> 00:08:05,890 In the history of Chu, 185 00:08:05,890 --> 00:08:07,890 there are Spirit Warriors from every generation 186 00:08:07,890 --> 00:08:08,640 Commonly, 187 00:08:09,180 --> 00:08:12,430 Spirit Warriors are born more often in a notable family like mine 188 00:08:13,060 --> 00:08:15,770 How could a stupid and poor brat like Chang Tian - 189 00:08:16,220 --> 00:08:17,470 also has spirit power? 190 00:08:18,270 --> 00:08:19,310 It's strange 191 00:08:20,680 --> 00:08:23,430 Battles between Spirit Warriors are very dangerous 192 00:08:23,430 --> 00:08:25,350 A slight mistake can lead one to death 193 00:08:26,310 --> 00:08:28,180 Since I awoke as a Spirit Warrior, 194 00:08:28,600 --> 00:08:30,350 I kept training every day 195 00:08:31,140 --> 00:08:32,520 My whole life was devoted - 196 00:08:33,140 --> 00:08:34,930 to the Tian Gang Trial 197 00:08:36,270 --> 00:08:37,280 Tian Gang Trial? 198 00:08:37,680 --> 00:08:39,000 In Tian Gang Trial, 199 00:08:39,100 --> 00:08:41,720 every Spirit Warrior, together with his weapons, 200 00:08:42,220 --> 00:08:44,890 battle with each other in a limited time 201 00:08:44,890 --> 00:08:46,600 The final winner of those battles - 202 00:08:46,600 --> 00:08:48,640 can win the glory from gods, 203 00:08:49,470 --> 00:08:49,970 and, 204 00:08:50,720 --> 00:08:52,850 he can realize infinite wishes 205 00:08:53,680 --> 00:08:55,100 Infinite wishes? 206 00:08:56,220 --> 00:08:56,970 Are you kidding? 207 00:08:56,970 --> 00:08:58,000 Of course, not 208 00:08:58,140 --> 00:09:01,000 Though I can't understand why gods set these awards 209 00:09:01,310 --> 00:09:03,020 Anyways, don't you want to try? 210 00:09:03,640 --> 00:09:04,920 What if you finally win? 211 00:09:05,350 --> 00:09:07,100 If I can be the final winner, 212 00:09:07,100 --> 00:09:07,810 my dad will... 213 00:09:07,930 --> 00:09:09,640 Not such small things, 214 00:09:09,640 --> 00:09:12,430 you can be the first one person upon the earth 215 00:09:14,390 --> 00:09:15,810 Then let me try 216 00:09:16,520 --> 00:09:17,850 Although it's difficult, 217 00:09:17,850 --> 00:09:20,100 I must win the Tian Gang Trial 218 00:09:20,470 --> 00:09:22,220 The glory from god, 219 00:09:22,470 --> 00:09:24,020 or infinite wishes... 220 00:09:24,310 --> 00:09:26,020 Compared with the wish of my family, 221 00:09:26,020 --> 00:09:28,520 they are just insignificant accessories 222 00:09:28,520 --> 00:09:29,140 For this, 223 00:09:29,390 --> 00:09:31,430 I must have as many weapons as possible 224 00:09:31,430 --> 00:09:33,060 So I must think a way, 225 00:09:33,560 --> 00:09:35,180 to get that mysterious weapon 226 00:09:37,060 --> 00:09:37,810 Bastard 227 00:09:38,270 --> 00:09:40,100 You are asking for this 228 00:09:40,580 --> 00:09:43,080 30 ways of making someone suffer 229 00:09:40,580 --> 00:09:43,080 Make someone suffer - Sogopedia 230 00:09:40,680 --> 00:09:42,850 Don't blame me for being cruel 231 00:09:43,890 --> 00:09:44,850 That day - 232 00:09:45,720 --> 00:09:47,580 was the beginning of my nightmare 233 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 What if he doesn't answer the phone? 234 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 Now he doesn't answer my phone 235 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 He doesn't answer the phone what should I do? 236 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 Will you keep calling if he doesn't answer the phone 237 00:10:01,120 --> 00:10:02,790 Asking for payment of loans 238 00:10:02,790 --> 00:10:05,660 You kill, you pay your life 239 00:10:02,790 --> 00:10:05,660 You owe, you pay your money 240 00:10:02,790 --> 00:10:05,660 Shameless 241 00:10:02,790 --> 00:10:05,660 Go To Hell 242 00:10:02,790 --> 00:10:05,660 Murderer 243 00:10:02,790 --> 00:10:05,660 Ugly 244 00:10:02,790 --> 00:10:05,660 Cruel 245 00:10:10,000 --> 00:10:13,540 Chang Tian 246 00:10:10,000 --> 00:10:13,540 Shameless 247 00:10:10,000 --> 00:10:13,540 He slept with me and then 248 00:10:10,000 --> 00:10:13,540 disappeared 249 00:10:10,000 --> 00:10:13,540 Find him and kill him for me! 250 00:10:15,580 --> 00:10:16,620 What if he hides at home? 251 00:10:18,700 --> 00:10:21,160 Chang Tian, a shameless neet 252 00:10:25,810 --> 00:10:27,310 Then' what's your answer? 253 00:10:27,310 --> 00:10:28,680 Will you sell your weapon? 254 00:10:29,180 --> 00:10:30,100 Well, Miss Chu 255 00:10:30,640 --> 00:10:32,470 I have thoroughly understood it 256 00:10:32,470 --> 00:10:34,430 How terribly you want my weapon 257 00:10:34,890 --> 00:10:37,100 But my answer will not change 258 00:10:37,640 --> 00:10:39,220 White is my important partner 259 00:10:39,220 --> 00:10:40,560 I won't abandon him 260 00:10:40,560 --> 00:10:42,680 That Tian Gang Trial, I will also attend 261 00:10:42,680 --> 00:10:44,350 We should compete with our strength 262 00:10:44,350 --> 00:10:45,680 Let's meet in the Trial 263 00:10:46,680 --> 00:10:47,140 You 264 00:10:47,140 --> 00:10:47,560 Miss 265 00:10:49,180 --> 00:10:50,060 What's more 266 00:10:50,350 --> 00:10:52,430 I'm very confident with White's power 267 00:10:52,770 --> 00:10:54,060 That Tian Gang Trial - 268 00:10:54,060 --> 00:10:55,720 must be a piece of cake 269 00:10:55,720 --> 00:10:56,930 Take away your hand 270 00:10:56,930 --> 00:10:58,390 A piece of cake? 271 00:10:59,020 --> 00:11:00,680 In order to win Tian Gang Trial, 272 00:11:00,680 --> 00:11:02,810 I have been training very hard since my youth 273 00:11:02,810 --> 00:11:04,560 You won't know how tough it is 274 00:11:04,720 --> 00:11:06,850 How could you treat it like a game? 275 00:11:06,850 --> 00:11:07,560 Chang Tian 276 00:11:07,970 --> 00:11:08,560 Listen 277 00:11:08,930 --> 00:11:10,520 This is your last chance 278 00:11:10,520 --> 00:11:12,020 Tian Gang Trial is not a game 279 00:11:12,270 --> 00:11:14,890 A layman like you won't be able to deal with it 280 00:11:15,350 --> 00:11:17,000 Giving up now is not too late 281 00:11:17,020 --> 00:11:18,270 Sell your weapon to me 282 00:11:18,270 --> 00:11:20,140 Live your peaceful life 283 00:11:20,140 --> 00:11:21,660 This is for your own sake 284 00:11:22,390 --> 00:11:24,770 You are just a mediocrity, stop reading these 285 00:11:24,770 --> 00:11:26,220 Concentrate on your school studies 286 00:11:26,220 --> 00:11:27,640 This is for you own sake 287 00:11:28,970 --> 00:11:30,270 You are all saying these words 288 00:11:30,270 --> 00:11:31,700 Have you considered my feelings? 289 00:11:32,720 --> 00:11:33,880 What did you say? 290 00:11:35,180 --> 00:11:36,220 If you are so good, 291 00:11:36,520 --> 00:11:39,810 why must you buy a weapon summoned by a layman? 292 00:11:40,640 --> 00:11:42,930 I see, you are not professional either 293 00:11:42,930 --> 00:11:44,440 Your smatterer young miss 294 00:11:45,370 --> 00:11:46,370 Smatterer? 295 00:11:49,120 --> 00:11:50,560 You know nothing about me 296 00:11:51,790 --> 00:11:52,680 Gan Jiang & Mo Ye 297 00:11:53,120 --> 00:11:54,160 Teach him a lesson 298 00:11:55,080 --> 00:11:57,960 Let him know that being a Spirit Warrior is not that easy 299 00:12:01,540 --> 00:12:03,250 Our Young Miss is very angry now 300 00:12:03,660 --> 00:12:05,910 Forgive us for the rudeness, Mr, CHang 301 00:12:07,160 --> 00:12:08,410 Gan Jiang & Mo Ye 302 00:12:09,200 --> 00:12:11,330 The student and the daughter of Ou Yezi - 303 00:12:11,330 --> 00:12:13,750 the famous swordsmith in Spring and Autumn Period 304 00:12:13,750 --> 00:12:15,540 They were killed for their swords 305 00:12:15,540 --> 00:12:17,750 No wonder they became weapons after death 306 00:12:18,620 --> 00:12:19,290 If you died, 307 00:12:20,160 --> 00:12:21,500 I will also die of shame 308 00:12:52,370 --> 00:12:53,120 Gan Jiang & Mo Ye 309 00:12:53,120 --> 00:12:54,280 What are you doing? 310 00:12:54,540 --> 00:12:55,870 Though his name is unknown, 311 00:12:55,870 --> 00:12:58,290 his performance shows that he can be at most a Di-level 312 00:12:58,290 --> 00:12:59,910 How long are you going to waste for him? 313 00:12:59,910 --> 00:13:00,250 Miss 314 00:13:00,750 --> 00:13:02,370 It's not as easy as you thought 315 00:13:02,370 --> 00:13:04,290 He only shows the power of Di-level, 316 00:13:04,290 --> 00:13:06,040 but his moves are fast-changing 317 00:13:06,410 --> 00:13:09,540 He also has an advantageous type over both of we couples 318 00:13:09,950 --> 00:13:10,500 Tough 319 00:13:12,250 --> 00:13:14,450 I never expected these two persons to be so strong 320 00:13:14,450 --> 00:13:15,120 Nonsense 321 00:13:15,540 --> 00:13:16,880 They are both Tian-level 322 00:13:17,620 --> 00:13:18,290 Tian-level? 323 00:13:18,870 --> 00:13:19,910 Both? 324 00:13:20,370 --> 00:13:21,580 White, are you ok? 325 00:13:21,950 --> 00:13:23,290 My real power is restricted, 326 00:13:23,290 --> 00:13:24,750 and is now temporarily Di - level 327 00:13:24,750 --> 00:13:26,700 But I'm ok if it's just a while 328 00:13:27,040 --> 00:13:28,750 Just be careful of their hidden moves 329 00:13:28,750 --> 00:13:29,800 I'm so careless 330 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 Though Gan Jiang & Mo Ye are not good at direct attacks, 331 00:13:33,700 --> 00:13:36,950 this weapon is far more tough than I thought 332 00:13:39,160 --> 00:13:39,660 You guys 333 00:13:40,160 --> 00:13:41,790 You are playing so happily 334 00:13:42,330 --> 00:13:43,000 Who's there? 335 00:13:43,580 --> 00:13:47,350 Shall I join your battle, as a representative of Tian-zun Hall? 336 00:14:13,850 --> 00:14:15,890 Heaven and earth, dark and yellow 337 00:14:16,060 --> 00:14:19,310 Time flies quickly, like a white horse charging 338 00:14:20,180 --> 00:14:21,430 I'm waiting on the other side of the door, 339 00:14:21,640 --> 00:14:24,930 with my courage 340 00:14:25,640 --> 00:14:27,470 In the chaotic universe, 341 00:14:27,850 --> 00:14:31,310 we never think of our next birth 342 00:14:31,810 --> 00:14:33,140 And in this infinite fluky world, 343 00:14:33,390 --> 00:14:36,470 love and hatred are so similar 344 00:14:37,010 --> 00:14:38,390 The noise from the deep heart 345 00:14:38,560 --> 00:14:39,760 The pains lasting for 1000 years 346 00:14:40,060 --> 00:14:42,260 At the Tian Gang Trial, make the final decision 347 00:14:42,600 --> 00:14:45,350 Fighting the dictatorial fate - 348 00:14:45,510 --> 00:14:48,640 and walking against the god 349 00:14:48,810 --> 00:14:54,560 A destiny knot connecting our fingers, we're not afraid of the punishment 350 00:14:54,720 --> 00:15:00,350 However tough our meetings, never beg for mercy from hell or heaven 351 00:15:00,640 --> 00:15:05,760 Without saying. we'll go through the suffering, no way to give up 352 00:15:06,140 --> 00:15:13,010 Never mind kingship and wealth, in times of transmigrations, they are retribution, which cannot be judged 353 00:15:19,060 --> 00:15:20,350 The eulogy of the powerless 354 00:15:23,520 --> 00:15:25,100 The story of becoming the mightiest hero 23339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.