Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,145 --> 00:00:09,054
(Earth Arcade)
2
00:00:09,185 --> 00:00:13,284
(Previously on Earth Arcade)
3
00:00:13,595 --> 00:00:16,865
(The warriors received the message they'd been waiting for.)
4
00:00:17,194 --> 00:00:19,465
(Thank you, Young Seok.)
5
00:00:19,664 --> 00:00:21,295
(However, their happiness doesn't last long.)
6
00:00:21,594 --> 00:00:24,105
(Welcome. Have you ever gotten eliminated before?)
7
00:00:24,204 --> 00:00:27,274
(However, the MZ Generation isn't flustered.)
8
00:00:27,475 --> 00:00:29,274
(Skillful)
9
00:00:31,804 --> 00:00:33,944
(The smart girls pull it off perfectly.)
10
00:00:34,175 --> 00:00:35,215
(The game continues.)
11
00:00:35,315 --> 00:00:36,344
(Action Strawberry)
12
00:00:36,444 --> 00:00:38,384
(Concentrating)
13
00:00:40,454 --> 00:00:42,255
(Malfunctioning)
14
00:00:42,355 --> 00:00:44,185
(The oldest girl struggles.)
15
00:00:44,285 --> 00:00:46,654
(Sauna)
16
00:00:46,785 --> 00:00:48,755
(Everyone except Eun Ji gets their wish granted.)
17
00:00:48,855 --> 00:00:50,194
(It was crazy.)
18
00:00:50,295 --> 00:00:51,765
(The winners are busy...)
19
00:00:51,865 --> 00:00:53,994
(enjoying Bangkok in their own way.)
20
00:00:54,395 --> 00:00:56,765
(The youngest member's mouth is busy.)
21
00:00:56,964 --> 00:00:58,865
(Satisfied)
22
00:00:59,065 --> 00:01:01,104
(After traveling on their own...)
23
00:01:05,444 --> 00:01:09,444
(Nice afternoon in Bangkok)
24
00:01:09,544 --> 00:01:12,645
(Laughing)
25
00:01:13,785 --> 00:01:15,114
Bring the beat.
26
00:01:15,115 --> 00:01:20,125
(Some casts aren't calm.)
27
00:01:23,455 --> 00:01:26,265
(Surprisingly enough, they're on break.)
28
00:01:27,865 --> 00:01:29,035
You have to smile.
29
00:01:29,895 --> 00:01:32,865
Right. And you have to make the gesture.
30
00:01:35,505 --> 00:01:36,505
(Hitting)
31
00:01:36,506 --> 00:01:38,204
You keep bumping into it.
32
00:01:38,205 --> 00:01:39,504
(Her knee hurts.)
33
00:01:39,505 --> 00:01:40,713
Is your knee okay?
34
00:01:40,714 --> 00:01:44,115
(She bumped her knee in, but she doesn't stop dancing.)
35
00:01:45,485 --> 00:01:48,183
(They've been dancing for 8 songs.)
36
00:01:48,184 --> 00:01:49,213
You're getting there.
37
00:01:49,214 --> 00:01:51,985
(They've been dancing for 8 songs.)
38
00:01:53,155 --> 00:01:55,025
(Yelling)
39
00:02:02,294 --> 00:02:04,234
(Rowdy gets sick of it first.)
40
00:02:05,264 --> 00:02:07,134
(She leaves.)
41
00:02:07,674 --> 00:02:10,174
(Laughing)
42
00:02:10,475 --> 00:02:12,475
(Waddling)
43
00:02:20,285 --> 00:02:21,315
(The multiverse...)
44
00:02:22,215 --> 00:02:23,484
(becomes distorted.)
45
00:02:27,595 --> 00:02:28,595
(The final mission...)
46
00:02:28,596 --> 00:02:29,755
(of Earth Arcade)
47
00:02:31,924 --> 00:02:36,465
(Catch Moon Rabbit who took off to the earth.)
48
00:02:36,535 --> 00:02:38,435
(Reward)
49
00:02:39,505 --> 00:02:43,674
(A gift that's worth 2,000 dollars)
50
00:02:44,604 --> 00:02:47,114
(A crazy race...)
51
00:02:48,544 --> 00:02:54,085
(takes place in Bangkok the mega city.)
52
00:02:54,914 --> 00:02:58,755
(In this vast and complex city, )
53
00:02:59,824 --> 00:03:04,164
(will the warriors...)
54
00:03:04,394 --> 00:03:08,134
(be able to catch Moon Rabbit?)
55
00:03:08,595 --> 00:03:09,595
Okay.
56
00:03:10,405 --> 00:03:12,305
(Still excited)
57
00:03:15,775 --> 00:03:17,805
(Walking)
58
00:03:20,204 --> 00:03:21,613
Hello.
59
00:03:21,614 --> 00:03:23,173
Nice to meet you.
60
00:03:23,174 --> 00:03:24,745
- Hello. - Nice to meet you.
61
00:03:25,944 --> 00:03:27,214
Hello.
62
00:03:27,215 --> 00:03:28,754
(Yu Jin returns after having Korean food)
63
00:03:28,755 --> 00:03:30,853
- Hello. - Young Ji is exhausted.
64
00:03:30,854 --> 00:03:33,284
You know, if we stand by for too long,
65
00:03:33,285 --> 00:03:36,625
- I become loose. - she becomes exhausted.
66
00:03:36,854 --> 00:03:39,024
We're giving you time to recharge.
67
00:03:39,025 --> 00:03:40,164
I don't need that.
68
00:03:40,294 --> 00:03:42,163
She wants you to make you work hard.
69
00:03:42,164 --> 00:03:43,364
- Sweets. - Snacks.
70
00:03:43,634 --> 00:03:45,534
- Hi, Mimi. - Hi.
71
00:03:45,535 --> 00:03:46,704
She's a sexy girl.
72
00:03:47,104 --> 00:03:49,374
May happiness be with you.
73
00:03:49,375 --> 00:03:50,443
Did you enjoy the sauna?
74
00:03:50,444 --> 00:03:52,573
I loved it. It was amazing.
75
00:03:52,574 --> 00:03:54,673
- I almost stayed there. - I'm so jealous.
76
00:03:54,674 --> 00:03:56,543
Thank you.
77
00:03:56,544 --> 00:03:57,883
- Thank you. - Thank you.
78
00:03:57,884 --> 00:03:59,543
Now that...
79
00:03:59,544 --> 00:04:01,654
- you all enjoyed your free time, - I really enjoyed it.
80
00:04:01,655 --> 00:04:03,253
- I believe you're all recharged. - I'm getting nervous.
81
00:04:03,254 --> 00:04:04,423
- Yes. - Totally.
82
00:04:04,424 --> 00:04:07,623
And you recharged your game energy...
83
00:04:07,624 --> 00:04:09,224
by playing games in the last two days.
84
00:04:09,225 --> 00:04:12,895
- Oh, yes. - As we're talking,
85
00:04:14,395 --> 00:04:15,494
Great Jade Emperor...
86
00:04:15,595 --> 00:04:18,163
- Finally? - sent me a DM.
87
00:04:18,164 --> 00:04:19,265
DM?
88
00:04:19,734 --> 00:04:22,503
(For people who don't understand, )
89
00:04:22,504 --> 00:04:24,174
(let's review the universe.)
90
00:04:24,804 --> 00:04:28,715
(Great Jade Emperor is looking for Moon Rabbit who took off.)
91
00:04:29,244 --> 00:04:32,044
(4 warriors gather to catch Moon Rabbit.)
92
00:04:32,215 --> 00:04:35,483
Now you're ready to catch Moon Rabbit.
93
00:04:35,484 --> 00:04:37,853
- We're finally going after him. - Totally.
94
00:04:37,854 --> 00:04:41,124
His name is Ok Armstrong.
95
00:04:42,695 --> 00:04:45,824
- Armstrong Ok. - Armstrong?
96
00:04:45,825 --> 00:04:51,603
(So called Torong)
97
00:04:51,604 --> 00:04:54,503
- Ok Armstrong. - Torong?
98
00:04:54,504 --> 00:04:55,504
Why Ok?
99
00:04:55,635 --> 00:04:59,873
Ok Armstrong was finally spotted in Bangkok.
100
00:04:59,874 --> 00:05:01,775
- Where was he spotted? - That punk.
101
00:05:02,015 --> 00:05:05,284
He dares to...
102
00:05:05,285 --> 00:05:08,313
go around...
103
00:05:08,314 --> 00:05:10,285
within 15km from here.
104
00:05:10,924 --> 00:05:16,554
(He's going around downtown Bangkok.)
105
00:05:17,124 --> 00:05:20,493
He's staying in Bangkok for the next 100 minutes.
106
00:05:20,494 --> 00:05:22,134
- Where's he going after? - Where's he going?
107
00:05:22,135 --> 00:05:23,294
He doesn't know that much.
108
00:05:23,395 --> 00:05:26,134
You don't know where he could be at all.
109
00:05:26,135 --> 00:05:28,003
- No. - We received a few things...
110
00:05:28,004 --> 00:05:30,304
about him from Great Jade Emperor.
111
00:05:30,804 --> 00:05:33,204
Torong is an attention seeker.
112
00:05:33,205 --> 00:05:35,614
- He's an attention seeker? - He's one of us.
113
00:05:36,445 --> 00:05:37,784
He's addicted to social media.
114
00:05:37,785 --> 00:05:38,983
(Social media addict)
115
00:05:38,984 --> 00:05:40,114
But this is Year 2000.
116
00:05:41,585 --> 00:05:43,053
(What?)
117
00:05:43,054 --> 00:05:45,753
He's from the moon. That explains it.
118
00:05:45,754 --> 00:05:47,423
- Okay. - It's the multiverse.
119
00:05:47,424 --> 00:05:49,894
Because he's addicted to social media,
120
00:05:49,895 --> 00:05:52,394
we'll watch his feeds...
121
00:05:52,395 --> 00:05:54,964
and trace him.
122
00:05:54,965 --> 00:05:57,264
- This is going to be fun. - Finally...
123
00:05:57,265 --> 00:05:59,134
You're finally using the high tech.
124
00:05:59,135 --> 00:06:00,634
It's going to be fun.
125
00:06:00,635 --> 00:06:04,304
Here's the most important part.
126
00:06:04,945 --> 00:06:08,215
As you all know, Torong is...
127
00:06:08,445 --> 00:06:09,945
a mysterious life from the universe.
128
00:06:10,515 --> 00:06:12,944
If you catch him...
129
00:06:12,945 --> 00:06:15,155
I'm sorry, but is this "Movie Versus Movie" Kim Kyung Shik?
130
00:06:16,785 --> 00:06:18,085
- Is it that spectacular? - Yes.
131
00:06:18,184 --> 00:06:19,384
"Everyone."
132
00:06:19,385 --> 00:06:21,224
- Do you not trust me? - That's not it.
133
00:06:21,225 --> 00:06:23,623
- I do, but... - Your eyes scare me.
134
00:06:23,624 --> 00:06:25,024
- You're forcing us. - Then...
135
00:06:25,025 --> 00:06:26,923
how are we supposed to catch him?
136
00:06:26,924 --> 00:06:29,434
Torong came to the earth...
137
00:06:29,734 --> 00:06:32,233
on the carrot rocket.
138
00:06:32,234 --> 00:06:35,603
He minimized the carrot rocket and carries it with him.
139
00:06:35,604 --> 00:06:36,933
(Fine. I'll play along.)
140
00:06:36,934 --> 00:06:39,445
You'll see the carrot rocket behind him.
141
00:06:39,645 --> 00:06:41,413
(She can't stand it.)
142
00:06:41,414 --> 00:06:43,844
- I'm sorry, but Yu Jin. - You must trust him.
143
00:06:43,845 --> 00:06:46,614
If you're not going to trust me, quit it now.
144
00:06:46,785 --> 00:06:48,885
- Play along with him. - I'm just so excited.
145
00:06:49,155 --> 00:06:50,155
I'm just excited.
146
00:06:50,156 --> 00:06:52,025
- This is fun. - We are all...
147
00:06:52,254 --> 00:06:53,483
(Summary)
148
00:06:53,484 --> 00:06:55,793
(If you steal Torong's carrot rocket, )
149
00:06:55,794 --> 00:06:58,124
(you can send him back to Great Jade Emperor.)
150
00:06:58,424 --> 00:07:00,933
I'll now give you his social media account.
151
00:07:00,934 --> 00:07:01,934
Follow him.
152
00:07:02,164 --> 00:07:04,464
- I don't have my phone with me. - No?
153
00:07:04,465 --> 00:07:05,504
- Because I do. - Show me later.
154
00:07:06,104 --> 00:07:07,634
I got a missed call.
155
00:07:07,635 --> 00:07:08,673
(She loves teasing Young Ji.)
156
00:07:08,674 --> 00:07:10,574
Okay.
157
00:07:10,575 --> 00:07:12,974
- Armstorong... - This is crazy.
158
00:07:12,975 --> 00:07:14,914
- Torong. - After I find him,
159
00:07:15,015 --> 00:07:16,314
can I unfollow him?
160
00:07:16,744 --> 00:07:18,414
- Unfollow? - Why?
161
00:07:18,845 --> 00:07:20,413
(Exclaiming)
162
00:07:20,414 --> 00:07:22,954
- That's cute. - Look at this.
163
00:07:22,955 --> 00:07:23,955
(Torong)
164
00:07:23,955 --> 00:07:24,955
(Quick rice cake delivery available)
165
00:07:24,956 --> 00:07:26,084
(Turtle Delivery available from Mercury to Mars)
166
00:07:26,085 --> 00:07:27,123
(DM for delivery inquiries please.)
167
00:07:27,124 --> 00:07:30,123
(Most of his feeds promote the rice cake...)
168
00:07:30,124 --> 00:07:33,095
(and about beer after work.)
169
00:07:33,124 --> 00:07:34,234
Armstorong?
170
00:07:35,465 --> 00:07:37,705
- What's this? - He's a total attention seeker.
171
00:07:38,064 --> 00:07:39,103
He's a huge attention seeker.
172
00:07:39,104 --> 00:07:40,204
- He works very hard. - Hey.
173
00:07:40,205 --> 00:07:41,603
He posted the photo of the earth...
174
00:07:41,604 --> 00:07:42,634
- and wrote, "I'm running away." - "I'm running away."
175
00:07:42,635 --> 00:07:44,704
- He's a big attention seeker. - It's mostly rice cake photos.
176
00:07:44,705 --> 00:07:45,774
Because he works at a rice cake store.
177
00:07:45,775 --> 00:07:47,243
I know. But people barely post...
178
00:07:47,244 --> 00:07:48,944
photos of their work.
179
00:07:48,945 --> 00:07:50,715
It's cute. He bought it for his vacation.
180
00:07:51,184 --> 00:07:53,584
- He's one huge attention seeker. - It's cute.
181
00:07:53,585 --> 00:07:54,683
Did you all follow him?
182
00:07:54,684 --> 00:07:55,684
- Yes. - That's cute.
183
00:07:55,685 --> 00:07:57,623
The moment he posts a feed,
184
00:07:57,624 --> 00:08:00,623
the race begins.
185
00:08:00,624 --> 00:08:02,053
- Okay. - I should turn the notification on.
186
00:08:02,054 --> 00:08:03,895
- You can get notifications? - Yes.
187
00:08:04,494 --> 00:08:05,524
He's drunk.
188
00:08:05,525 --> 00:08:06,694
"What's love and friendship?"
189
00:08:06,695 --> 00:08:09,035
"All I have is work. I sell rice cake."
190
00:08:09,864 --> 00:08:11,464
- He posted it. - What?
191
00:08:11,465 --> 00:08:13,363
"Did Great Jade Emperor send you?"
192
00:08:13,364 --> 00:08:15,575
He's making me upset.
193
00:08:15,705 --> 00:08:20,644
(Did Great Jade Emperor send you?)
194
00:08:25,315 --> 00:08:26,984
Hey. That's where we're staying.
195
00:08:27,144 --> 00:08:29,055
Hey. That's where we're staying.
196
00:08:29,185 --> 00:08:30,925
- You're right. - It's right there.
197
00:08:31,325 --> 00:08:32,454
(Right behind them?)
198
00:08:32,455 --> 00:08:33,753
- The boat. - Behind us.
199
00:08:33,754 --> 00:08:36,994
- Where is he? - Hey!
200
00:08:37,095 --> 00:08:39,595
- He's so annoying. - Why is his head so big?
201
00:08:39,695 --> 00:08:41,664
- Your head is so big. - He's so ugly.
202
00:08:41,665 --> 00:08:42,994
Why is your head so big?
203
00:08:45,065 --> 00:08:46,134
Cover your head.
204
00:08:46,234 --> 00:08:47,873
Do you have an attitude problem?
205
00:08:47,874 --> 00:08:49,733
- Put your hands up. - Hey!
206
00:08:49,734 --> 00:08:51,144
- He just did this. - Put your hands up.
207
00:08:51,445 --> 00:08:53,243
- Boo? - Okay. Let's go.
208
00:08:53,244 --> 00:08:54,914
We have no time to waste.
209
00:08:54,915 --> 00:08:56,644
Let's go to the other side.
210
00:08:56,945 --> 00:08:57,945
- Let's go to the other side. - Wait.
211
00:08:58,014 --> 00:08:59,414
- Should I get the money? - Let's go.
212
00:08:59,415 --> 00:09:00,814
- Should I get the money? - Yes.
213
00:09:00,815 --> 00:09:02,085
Get your money.
214
00:09:02,555 --> 00:09:03,555
Let's pack up.
215
00:09:03,556 --> 00:09:05,153
Let's go.
216
00:09:05,154 --> 00:09:06,154
Moon Rabbit has an issue.
217
00:09:06,155 --> 00:09:07,825
- It has begun. - An hour and a half?
218
00:09:08,095 --> 00:09:10,763
We have 100 minutes. Get your stuff. Hurry.
219
00:09:10,764 --> 00:09:11,894
(Right now, it's 14:53pm. They have 100 minutes.)
220
00:09:13,494 --> 00:09:17,604
(Meanwhile, Torong goes away on a boat.)
221
00:09:20,305 --> 00:09:22,734
(Where is Torong going?)
222
00:09:23,034 --> 00:09:24,044
We have 100 minutes.
223
00:09:24,045 --> 00:09:25,874
(Get your stuff. Hurry.)
224
00:09:26,045 --> 00:09:27,544
What's there to bring?
225
00:09:27,545 --> 00:09:29,345
I need the brush.
226
00:09:30,345 --> 00:09:31,644
Get your brush and everything.
227
00:09:32,585 --> 00:09:33,715
My brush.
228
00:09:34,784 --> 00:09:36,854
Moon Rabbit's so annoying.
229
00:09:38,624 --> 00:09:40,055
He's dead.
230
00:09:40,754 --> 00:09:42,493
- Hurry up. - Okay.
231
00:09:42,494 --> 00:09:44,595
(Young Ji got her phone.)
232
00:09:45,165 --> 00:09:46,295
Tell me just this once.
233
00:09:46,425 --> 00:09:47,564
- Tell you what? - His ID.
234
00:09:47,565 --> 00:09:48,665
I'll think about it.
235
00:09:50,435 --> 00:09:52,564
- Hey. - Okay. I'll tell you.
236
00:09:52,565 --> 00:09:53,734
- I'll tell you in the car. - Okay.
237
00:09:54,634 --> 00:09:56,575
Moon Rabbit knows how to upset people.
238
00:09:57,445 --> 00:09:59,205
(Rummaging)
239
00:09:59,374 --> 00:10:02,214
Where did the money go?
240
00:10:02,215 --> 00:10:03,514
- Where did I put it? - Hurry up.
241
00:10:03,715 --> 00:10:05,743
Money.
242
00:10:05,744 --> 00:10:07,184
(She doesn't need money for this game.)
243
00:10:07,185 --> 00:10:08,754
Money. I thought I put it here.
244
00:10:09,055 --> 00:10:10,483
(Grunting)
245
00:10:10,484 --> 00:10:12,325
This is crazy. I don't remember where I put the money.
246
00:10:12,854 --> 00:10:13,984
- Our money? - Yes.
247
00:10:14,425 --> 00:10:15,724
- Where is it? - The nest egg.
248
00:10:15,725 --> 00:10:17,725
Here it is. I found it.
249
00:10:17,864 --> 00:10:19,924
Let's go. My goodness.
250
00:10:19,925 --> 00:10:21,434
Can you tell me his social media ID?
251
00:10:21,435 --> 00:10:22,993
- His social media? Type Arms. - Yes.
252
00:10:22,994 --> 00:10:25,304
- A, r, m, s. - A, r, m, s.
253
00:10:25,305 --> 00:10:27,604
- Underscore. - Underscore.
254
00:10:28,004 --> 00:10:29,774
(Meanwhile, Torong the attention seeker is...)
255
00:10:30,874 --> 00:10:33,574
(busy posting on his social media.)
256
00:10:33,575 --> 00:10:35,274
- Got it. - Let's go. We have to hurry up.
257
00:10:36,575 --> 00:10:38,715
- He's so annoying. - I hate him so much.
258
00:10:38,784 --> 00:10:39,844
But...
259
00:10:39,845 --> 00:10:43,353
(I'll just go have lunch. Hashtag city hall restaurant)
260
00:10:43,354 --> 00:10:46,854
(I'll just go have lunch. Hashtag city hall restaurant)
261
00:10:47,124 --> 00:10:49,454
"I'll just go have lunch." City hall restaurant.
262
00:10:49,455 --> 00:10:50,993
Let's go to a restaurant near the city hall.
263
00:10:50,994 --> 00:10:52,263
Let's get it.
264
00:10:52,264 --> 00:10:53,924
- Let's get it. - City hall restaurant.
265
00:10:53,925 --> 00:10:54,965
(They set out after a single hashtag.)
266
00:10:57,965 --> 00:10:59,233
- Okay. - Seriously.
267
00:10:59,234 --> 00:11:00,773
He's so annoying.
268
00:11:00,774 --> 00:11:02,574
Let's go to a restaurant near the city hall.
269
00:11:02,575 --> 00:11:04,874
- Where's the city hall? - Let's go first.
270
00:11:06,004 --> 00:11:08,614
(They move to the parking lot.)
271
00:11:09,075 --> 00:11:10,215
Wait.
272
00:11:10,715 --> 00:11:12,414
That little punk.
273
00:11:12,415 --> 00:11:13,744
(Mimi is upset.)
274
00:11:13,815 --> 00:11:15,783
But it's a relief he has a big head.
275
00:11:15,784 --> 00:11:16,784
Yes.
276
00:11:16,984 --> 00:11:19,154
Girls. Look at the cameraman as you go.
277
00:11:20,725 --> 00:11:23,623
Make sure the camera can see you.
278
00:11:23,624 --> 00:11:25,624
(She's obedient.)
279
00:11:26,295 --> 00:11:27,894
I have the GoPro. Don't worry.
280
00:11:28,234 --> 00:11:31,065
But you can't rely on that. It's not. YouTube.
281
00:11:33,034 --> 00:11:34,935
This is tvN.
282
00:11:35,604 --> 00:11:38,603
You're used to public TV.
283
00:11:38,604 --> 00:11:40,344
Eun Ji. It's okay.
284
00:11:40,345 --> 00:11:43,374
- Okay? - Time has changed.
285
00:11:44,284 --> 00:11:46,214
(They're running without destination.)
286
00:11:46,215 --> 00:11:47,684
(They're running without destination.)
287
00:11:47,685 --> 00:11:48,685
Gosh.
288
00:11:49,585 --> 00:11:50,585
Wait.
289
00:11:51,585 --> 00:11:53,984
- Is this "Running Man"? - Eun Ji.
290
00:11:55,725 --> 00:11:57,795
I had arginine today.
291
00:11:58,325 --> 00:11:59,394
Good job.
292
00:11:59,864 --> 00:12:00,994
The speaker...
293
00:12:01,195 --> 00:12:02,733
- This. - This.
294
00:12:02,734 --> 00:12:09,273
(The local driver and translator are with them.)
295
00:12:09,274 --> 00:12:10,305
Eun Ji.
296
00:12:10,604 --> 00:12:11,974
- Gosh. I'm tired. - The camera is fine.
297
00:12:11,975 --> 00:12:14,045
- I'm tired. - Don't worry about the public TV.
298
00:12:14,475 --> 00:12:16,814
I'm tired.
299
00:12:16,815 --> 00:12:18,283
It's filming.
300
00:12:18,284 --> 00:12:19,685
It's rolling.
301
00:12:19,984 --> 00:12:21,184
Wait. The city hall restaurant is...
302
00:12:21,185 --> 00:12:22,383
Put your seatbelt on.
303
00:12:22,384 --> 00:12:23,584
Put the seatbelt on first.
304
00:12:23,585 --> 00:12:24,653
Here.
305
00:12:24,654 --> 00:12:26,224
- Hurry up. - Where's my seatbelt?
306
00:12:26,225 --> 00:12:28,824
- Isn't there one in the back? - There's a smart way to get there.
307
00:12:28,825 --> 00:12:30,993
No. There's one to insert the seatbelt.
308
00:12:30,994 --> 00:12:32,024
Is this it?
309
00:12:32,225 --> 00:12:33,425
- My. - I'm sorry.
310
00:12:34,665 --> 00:12:36,935
- There isn't one. - City hall restaurant.
311
00:12:37,634 --> 00:12:39,335
- I found it. - Where is it?
312
00:12:39,634 --> 00:12:41,603
It's tied.
313
00:12:41,604 --> 00:12:42,705
Local food.
314
00:12:43,274 --> 00:12:45,004
It shows all the local food.
315
00:12:45,445 --> 00:12:47,675
We can look up the food he posts.
316
00:12:49,244 --> 00:12:51,184
I actually don't know how to use this.
317
00:12:51,185 --> 00:12:52,714
I don't know
318
00:12:52,715 --> 00:12:54,284
- how to use social media. - It's okay.
319
00:12:56,585 --> 00:12:58,854
He said a restaurant near the city hall.
320
00:12:59,725 --> 00:13:01,524
A good noodle restaurant in Bangkok.
321
00:13:03,455 --> 00:13:04,595
Rung Rueang.
322
00:13:05,864 --> 00:13:07,124
Pork leg rice.
323
00:13:07,494 --> 00:13:09,335
Don't look for what you want to eat.
324
00:13:10,195 --> 00:13:11,934
Why are you talking about pork leg rice?
325
00:13:11,935 --> 00:13:14,503
When I type city hall, I get Wat Phra Kaew.
326
00:13:14,504 --> 00:13:17,104
- Do you want to go there? - But it's across the river.
327
00:13:17,575 --> 00:13:19,643
- Is it a famous place? - Since it's a city hall restaurant,
328
00:13:19,644 --> 00:13:20,944
shall we go to Bangkok City Hall first?
329
00:13:20,945 --> 00:13:22,814
- Go to the city hall first? - That's a good idea.
330
00:13:22,815 --> 00:13:25,215
- Wait. - How do you say the city hall?
331
00:13:25,614 --> 00:13:27,513
- I'm sorry, but... - The translator is in front of you.
332
00:13:27,514 --> 00:13:29,415
How do you say the city hall?
333
00:13:30,455 --> 00:13:33,353
- Bangkok City Hall. - Bangkok City Hall.
334
00:13:33,354 --> 00:13:36,394
Sir. Hello.
335
00:13:36,624 --> 00:13:37,664
Bangkok City Hall.
336
00:13:37,665 --> 00:13:39,893
The translator will tell him for us. We can just go.
337
00:13:39,894 --> 00:13:41,594
- Please tell him. - We should still tell him.
338
00:13:41,595 --> 00:13:43,465
- She'll tell him. - Bangkok City Hall.
339
00:13:43,965 --> 00:13:45,003
- Go. - Let's go.
340
00:13:45,004 --> 00:13:49,975
(Hotel, Bangkok City Hall)
341
00:13:50,705 --> 00:13:53,004
Look at this punk.
342
00:13:53,175 --> 00:13:55,574
He likes drinking, night,
343
00:13:55,575 --> 00:13:57,214
ridiculing and deceiving.
344
00:13:57,215 --> 00:13:59,283
"Did Great Jade Emperor send you?" I can't believe it.
345
00:13:59,284 --> 00:14:00,444
"We have delicious rice cake."
346
00:14:00,445 --> 00:14:02,055
It's all rice cake photos.
347
00:14:02,315 --> 00:14:04,215
He still made money.
348
00:14:04,925 --> 00:14:06,055
Geez.
349
00:14:06,384 --> 00:14:07,824
(Searching for a good restaurant near the city hall)
350
00:14:07,825 --> 00:14:09,195
This is too hard.
351
00:14:10,624 --> 00:14:12,194
This is hard.
352
00:14:12,195 --> 00:14:15,034
I typed Bangkok city hall restaurant, I got over 200 results.
353
00:14:15,935 --> 00:14:18,004
It's driving me crazy.
354
00:14:19,104 --> 00:14:21,435
He follows the rice cake eating hippo.
355
00:14:21,575 --> 00:14:22,935
Can I...
356
00:14:23,475 --> 00:14:25,743
We should check who's following him.
357
00:14:25,744 --> 00:14:27,644
Can I post his face?
358
00:14:28,345 --> 00:14:29,643
- To show others? - Yes.
359
00:14:29,644 --> 00:14:30,674
Where are you going to post it?
360
00:14:30,675 --> 00:14:32,013
- On my social media. - To arrest him?
361
00:14:32,014 --> 00:14:34,513
That will spoil the show. Is that okay?
362
00:14:34,514 --> 00:14:36,555
I'll say, "DM me if you've seen him."
363
00:14:38,085 --> 00:14:40,324
- I'll do it. - Only you should do it.
364
00:14:40,325 --> 00:14:41,994
- I'll do it. - Only Mimi.
365
00:14:42,754 --> 00:14:43,824
It's up.
366
00:14:43,825 --> 00:14:45,065
- Good. - Hang on.
367
00:14:45,225 --> 00:14:49,134
(Mimi's social media)
368
00:14:49,295 --> 00:14:52,263
Wait. There's something I want to tell you.
369
00:14:52,264 --> 00:14:53,634
You should post it in Thai.
370
00:14:56,604 --> 00:14:58,945
- Only Thai people will see it. - How do you write it in Thai?
371
00:14:59,104 --> 00:15:01,774
- Thai translator. - Type wanted in Thai.
372
00:15:02,244 --> 00:15:05,445
(Posted in Thai with fire)
373
00:15:08,154 --> 00:15:13,154
(Meanwhile, Torong arrived in the restaurant already.)
374
00:15:13,384 --> 00:15:16,754
Producer Na worked so hard.
375
00:15:17,124 --> 00:15:18,325
- It's detailed. - Yes.
376
00:15:18,465 --> 00:15:19,523
What?
377
00:15:19,524 --> 00:15:20,694
When we went somewhere,
378
00:15:20,695 --> 00:15:22,694
we were told the city hall was nearby.
379
00:15:22,695 --> 00:15:24,095
- No? - Really?
380
00:15:24,364 --> 00:15:26,904
Someone said it was nearby.
381
00:15:27,205 --> 00:15:30,335
Is it near the noodle restaurant we went yesterday?
382
00:15:30,835 --> 00:15:31,874
I don't know.
383
00:15:32,305 --> 00:15:34,574
Is it somewhere we went on our free time?
384
00:15:34,575 --> 00:15:36,814
(Yu Jin the Genius traces back in memory.)
385
00:15:36,815 --> 00:15:38,815
(The day they arrived in Bangkok)
386
00:15:39,215 --> 00:15:41,614
(On the way to have lunch)
387
00:15:41,984 --> 00:15:45,085
(The city hall is nearby.)
388
00:15:45,225 --> 00:15:47,753
- The city hall. - Good.
389
00:15:47,754 --> 00:15:50,124
- That's... - The perfect local restaurant.
390
00:15:50,524 --> 00:15:56,133
(They were too excited to listen to Young Seok.)
391
00:15:56,134 --> 00:15:58,104
(Maybe that's why.)
392
00:15:59,065 --> 00:16:02,935
(The youngest vaguely remembers it.)
393
00:16:03,475 --> 00:16:06,305
(The oldest is racking her brain.)
394
00:16:06,675 --> 00:16:09,113
Wanted.
395
00:16:09,114 --> 00:16:10,273
(The second and third are waiting for a tip-off.)
396
00:16:10,274 --> 00:16:13,644
Okay. Did he post anything else?
397
00:16:13,884 --> 00:16:14,884
- Not yet. - He just did.
398
00:16:14,885 --> 00:16:17,983
(Torong just posted a feed.)
399
00:16:17,984 --> 00:16:20,383
(To be continued)
400
00:16:20,384 --> 00:16:21,424
- He did. - He did?
401
00:16:21,425 --> 00:16:23,554
- He posted a feed. - "I feel like kimchi jjigae."
402
00:16:23,555 --> 00:16:25,194
- It's that place. - It must be that place.
403
00:16:25,195 --> 00:16:27,964
- Krua Apsorn? - Krua Apsorn.
404
00:16:27,965 --> 00:16:31,188
(Krua Apsorn?)
405
00:16:31,286 --> 00:16:34,556
Okay. Did he post anything else?
406
00:16:34,557 --> 00:16:35,626
- Not yet. - He just did.
407
00:16:35,627 --> 00:16:38,925
(Torong just posted a feed.)
408
00:16:38,926 --> 00:16:41,366
(I feel like kimchi jjigae.)
409
00:16:41,367 --> 00:16:42,396
- He did. - He did?
410
00:16:42,397 --> 00:16:44,366
- He posted a feed. - "I feel like kimchi jjigae."
411
00:16:44,367 --> 00:16:46,166
- It's that place. - It must be that place.
412
00:16:46,167 --> 00:16:48,935
- Krua Apsorn? - Krua Apsorn.
413
00:16:48,936 --> 00:16:51,576
(Krua Apsorn?)
414
00:16:51,577 --> 00:16:53,907
(Do you remember?)
415
00:16:54,137 --> 00:16:56,476
(As soon as they landed in Bangkok, )
416
00:16:56,877 --> 00:17:02,147
(they went to the Michelin star restaurant near Bangkok City Hall.)
417
00:17:02,516 --> 00:17:07,286
(As soon as they tried it, )
418
00:17:07,827 --> 00:17:11,357
(they could tell it was a good kimchi jjigae restaurant.)'
419
00:17:12,426 --> 00:17:16,827
(Krua Apsorn is the first place Torong appears.)
420
00:17:17,327 --> 00:17:21,907
(Torong is here to have kimchi jjigae.)
421
00:17:22,436 --> 00:17:25,907
(The youngest who likes Korean food...)
422
00:17:26,307 --> 00:17:32,877
(recalls the name of the restaurant after hearing kimchi jjigae.)
423
00:17:33,446 --> 00:17:36,616
(Yu Jin is shrewd as she promised.)
424
00:17:36,617 --> 00:17:39,417
Ma'am. Can you take us to Krua Apsorn?
425
00:17:39,756 --> 00:17:41,326
How long did it take to that place?
426
00:17:41,327 --> 00:17:42,955
I looked it up. It says eight minutes.
427
00:17:42,956 --> 00:17:43,986
- But... - That fast?
428
00:17:44,357 --> 00:17:49,367
(Hotel, Krua Apsorn)
429
00:17:51,466 --> 00:17:53,067
- I'm starting to get upset. - Wait right there.
430
00:17:54,867 --> 00:17:58,736
If we get there early, we'll be able to catch him.
431
00:17:59,807 --> 00:18:01,577
When I see him, I'm going to kill him.
432
00:18:02,647 --> 00:18:03,676
Kill him?
433
00:18:04,516 --> 00:18:05,877
Your fans are following his account.
434
00:18:05,917 --> 00:18:06,976
Really?
435
00:18:07,817 --> 00:18:08,846
- Torong's. - I'm just helping him
436
00:18:08,847 --> 00:18:09,886
get more followers.
437
00:18:09,887 --> 00:18:11,456
Shouldn't they turn his account into private?
438
00:18:11,686 --> 00:18:13,617
Mimi, please post my picture too.
439
00:18:14,827 --> 00:18:16,586
- You're making use of this chance. - My picture...
440
00:18:16,587 --> 00:18:17,726
Post my picture too.
441
00:18:18,196 --> 00:18:19,857
I'll post yours forever.
442
00:18:20,696 --> 00:18:22,826
- Nice. - "Famous city hall restaurant".
443
00:18:22,827 --> 00:18:24,636
That's not the problem now.
444
00:18:24,637 --> 00:18:27,036
"Young Seok looks bad in real life." I agree with this.
445
00:18:27,236 --> 00:18:28,466
Safety.
446
00:18:28,536 --> 00:18:31,136
- Safety. - Wear your masks. Did you?
447
00:18:31,137 --> 00:18:32,536
- Yes. - Your masks.
448
00:18:33,137 --> 00:18:34,806
What was the name of the restaurant again?
449
00:18:34,807 --> 00:18:37,347
- Krua Apsorn. - Krua Apsorn.
450
00:18:37,407 --> 00:18:39,346
- Okay. - It's faster to ask the residents.
451
00:18:39,347 --> 00:18:40,377
Let's ask them.
452
00:18:40,986 --> 00:18:42,086
Sawadika.
453
00:18:42,087 --> 00:18:43,147
Excuse me.
454
00:18:43,417 --> 00:18:45,956
Do you know where Krua Apsorn is?
455
00:18:46,117 --> 00:18:47,725
- Krua Apsorn? - Krua Apsorn?
456
00:18:47,726 --> 00:18:49,126
- Here. - There. Thank you.
457
00:18:49,127 --> 00:18:50,185
- Kob khun ka. - Thank you.
458
00:18:50,186 --> 00:18:52,726
- Kob khun ka. - This is the one, right?
459
00:18:53,127 --> 00:18:55,096
(Yu Jin recognizes it right away.)
460
00:18:55,097 --> 00:18:56,966
- This is the place. - Isn't this Krua Apsorn?
461
00:18:57,327 --> 00:19:00,337
(They open the door.)
462
00:19:00,966 --> 00:19:02,106
What if he's not here?
463
00:19:02,107 --> 00:19:04,607
(Is Torong here?)
464
00:19:04,736 --> 00:19:05,807
What if he's not here?
465
00:19:06,607 --> 00:19:08,005
- Sawadika. - Hello.
466
00:19:08,006 --> 00:19:09,877
- Sawadika. - Sawadika.
467
00:19:10,506 --> 00:19:11,945
- Did you see a rabbit? - Sawadika.
468
00:19:11,946 --> 00:19:14,515
Did you see a hopping rabbit?
469
00:19:14,516 --> 00:19:15,546
- Rabbit? - Go.
470
00:19:15,547 --> 00:19:16,646
- Go? - Go?
471
00:19:16,647 --> 00:19:18,215
- Where? - Where?
472
00:19:18,216 --> 00:19:19,386
- Where? - When?
473
00:19:19,387 --> 00:19:20,616
- When? - Go.
474
00:19:20,617 --> 00:19:21,656
- Five minutes ago. - Go.
475
00:19:21,657 --> 00:19:22,886
He left five minutes ago.
476
00:19:22,887 --> 00:19:24,326
- Go. - Let's go, Yu Jin.
477
00:19:24,327 --> 00:19:26,127
(Five minutes ago)
478
00:19:27,327 --> 00:19:32,837
(Torong who finished his meal politely...)
479
00:19:34,036 --> 00:19:39,137
(very relaxedly...)
480
00:19:40,276 --> 00:19:45,276
(went to have dessert nearby.)
481
00:19:45,547 --> 00:19:47,316
- When? - Go.
482
00:19:47,317 --> 00:19:49,715
(There's no time to waste!)
483
00:19:49,716 --> 00:19:50,786
- Go. - Let's go, Yu Jin.
484
00:19:51,716 --> 00:19:52,756
Let's go.
485
00:19:53,186 --> 00:19:54,216
Go.
486
00:19:54,926 --> 00:19:56,057
He left five minutes ago.
487
00:19:57,357 --> 00:19:58,857
Did you see a rabbit?
488
00:19:58,956 --> 00:20:00,696
- Thank you! - Go!
489
00:20:00,726 --> 00:20:01,965
Sawadika, kob khun ka!
490
00:20:01,966 --> 00:20:05,167
(Thanks to the kind witnesses)
491
00:20:05,637 --> 00:20:06,796
There.
492
00:20:06,797 --> 00:20:08,005
(They run as fast as they can.)
493
00:20:08,006 --> 00:20:09,107
Run.
494
00:20:11,706 --> 00:20:12,735
There.
495
00:20:12,736 --> 00:20:14,005
(The rabbit's around here!)
496
00:20:14,006 --> 00:20:16,047
Run. I think he's here.
497
00:20:17,746 --> 00:20:21,516
(They thoroughly search the street.)
498
00:20:25,157 --> 00:20:26,186
Let's go.
499
00:20:33,657 --> 00:20:36,026
- There! - Get him!
500
00:20:36,667 --> 00:20:39,036
(Get him!)
501
00:20:40,496 --> 00:20:41,536
He's over there!
502
00:20:41,736 --> 00:20:43,736
He's there!
503
00:20:44,736 --> 00:20:45,775
The rabbit's over there.
504
00:20:45,776 --> 00:20:46,776
He's over there!
505
00:20:46,776 --> 00:20:47,776
(Making fun of them)
506
00:20:47,777 --> 00:20:49,547
Hey!
507
00:20:50,347 --> 00:20:51,475
(Running away)
508
00:20:51,476 --> 00:20:52,547
Hey.
509
00:20:52,847 --> 00:20:53,847
Hey!
510
00:20:54,417 --> 00:20:56,446
(It's red light.)
511
00:20:56,946 --> 00:20:57,956
Hey!
512
00:20:58,357 --> 00:21:00,057
- The traffic light... - Hey!
513
00:21:00,256 --> 00:21:01,887
Run first.
514
00:21:04,696 --> 00:21:07,256
Get him. He's over there!
515
00:21:08,597 --> 00:21:11,367
(They were one step behind.)
516
00:21:11,996 --> 00:21:13,495
He turned to his right.
517
00:21:13,496 --> 00:21:14,567
To his right.
518
00:21:15,567 --> 00:21:17,236
- He made a post. - Let's see where he went to.
519
00:21:17,407 --> 00:21:18,636
He turned to his right.
520
00:21:18,637 --> 00:21:20,076
"My hair's going to fall out from waiting."
521
00:21:20,077 --> 00:21:21,506
"It's so good that you have to line up"?
522
00:21:21,776 --> 00:21:23,745
He already bought the toast and left.
523
00:21:23,746 --> 00:21:24,917
- He left? - To his right.
524
00:21:25,016 --> 00:21:26,076
Darn it.
525
00:21:26,077 --> 00:21:28,116
(Torong with his toast...)
526
00:21:28,117 --> 00:21:29,186
(Bumping)
527
00:21:30,286 --> 00:21:31,956
(Bumping)
528
00:21:34,016 --> 00:21:36,327
(runs away desperately.)
529
00:21:37,026 --> 00:21:38,657
We missed him right in front of us.
530
00:21:40,026 --> 00:21:41,057
Why is...
531
00:21:41,667 --> 00:21:42,827
The traffic light takes long to change.
532
00:21:44,996 --> 00:21:47,965
We can find him before he posts something, right?
533
00:21:47,966 --> 00:21:48,966
Totally.
534
00:21:49,407 --> 00:21:51,936
- We'll chase him from the front. - Yes.
535
00:21:52,107 --> 00:21:56,205
Can you guys check his posts and go to where he is by car?
536
00:21:56,206 --> 00:21:58,245
Then I'll keep checking my phone.
537
00:21:58,246 --> 00:22:00,577
- Exactly. You should find him. - We'll check our phones.
538
00:22:01,246 --> 00:22:03,416
For us, let's chase him physically. Let's jog.
539
00:22:03,417 --> 00:22:04,446
Run.
540
00:22:05,657 --> 00:22:10,486
(Torong uses this chance to run away quickly.)
541
00:22:11,797 --> 00:22:16,097
(Team Physical chases right after him.)
542
00:22:17,226 --> 00:22:19,636
Excuse me. Did you see a hopping rabbit?
543
00:22:19,637 --> 00:22:20,797
- Rabbit? - Rabbit.
544
00:22:20,837 --> 00:22:22,735
No? Thanks, kob khun ka.
545
00:22:22,736 --> 00:22:23,736
Kob khun ka.
546
00:22:25,877 --> 00:22:27,137
- Here. - Sawadika.
547
00:22:27,236 --> 00:22:29,807
Rabbit.
548
00:22:30,676 --> 00:22:32,047
- Here. - Sawadika.
549
00:22:32,176 --> 00:22:34,716
Rabbit.
550
00:22:34,817 --> 00:22:36,047
Did you see?
551
00:22:36,186 --> 00:22:37,716
- Okay. - Thank you.
552
00:22:39,186 --> 00:22:40,685
Isn't that his car?
553
00:22:40,686 --> 00:22:42,986
There? Thank you. He's leaving!
554
00:22:43,256 --> 00:22:44,455
He's leaving!
555
00:22:44,456 --> 00:22:45,495
(Torong's car already left.)
556
00:22:45,496 --> 00:22:46,557
Get him!
557
00:22:47,097 --> 00:22:50,367
(They chase after him with all their might, )
558
00:22:51,696 --> 00:22:52,735
(but Torong gets farther away.)
559
00:22:52,736 --> 00:22:53,867
He...
560
00:23:01,407 --> 00:23:02,607
Serious?
561
00:23:04,976 --> 00:23:06,117
That jerk...
562
00:23:07,117 --> 00:23:09,046
That jerk of a rabbit.
563
00:23:09,047 --> 00:23:11,656
(Instagram: Torong posted just now.)
564
00:23:11,657 --> 00:23:13,316
(My hair's going to fall out from waiting.)
565
00:23:13,317 --> 00:23:15,256
"My hair's going to fall out from waiting"!
566
00:23:20,627 --> 00:23:22,526
- He went to another place. - Let's go back to our car.
567
00:23:22,627 --> 00:23:24,025
- We... - GO back to our car.
568
00:23:24,026 --> 00:23:25,837
Need to move more strategically.
569
00:23:26,536 --> 00:23:28,266
Honestly, we were fast this time.
570
00:23:28,506 --> 00:23:30,337
- Yes, we were. - We could've really caught him.
571
00:23:31,236 --> 00:23:32,607
- Because of the traffic light... - The traffic light.
572
00:23:32,877 --> 00:23:33,907
It's because of the traffic light.
573
00:23:35,506 --> 00:23:36,647
This will serve as cardio.
574
00:23:36,746 --> 00:23:38,015
(Instagram: Torong posted just now.)
575
00:23:38,016 --> 00:23:39,417
- He posted. - He posted.
576
00:23:39,847 --> 00:23:42,387
(They're super slow.)
577
00:23:42,486 --> 00:23:43,586
(Mimi and Young Ji)
578
00:23:43,587 --> 00:23:44,686
He took a picture of us from his car.
579
00:23:45,057 --> 00:23:46,857
He took it from his car. This jerk.
580
00:23:47,357 --> 00:23:49,485
Should I really kill him?
581
00:23:49,486 --> 00:23:52,256
In the midst of this, we ran really hard.
582
00:23:55,627 --> 00:23:56,896
Look at you running.
583
00:23:56,897 --> 00:23:58,567
(Laughing)
584
00:23:59,797 --> 00:24:04,206
(Young Ji)
585
00:24:05,006 --> 00:24:06,936
Look. I look really angry.
586
00:24:07,206 --> 00:24:09,546
Can you see? I look really angry.
587
00:24:09,547 --> 00:24:10,576
(Pissed)
588
00:24:10,577 --> 00:24:12,275
- I look angry. - People might think...
589
00:24:12,276 --> 00:24:14,347
that you stole my bag.
590
00:24:15,087 --> 00:24:18,157
(She's not a bag-snatcher.)
591
00:24:18,186 --> 00:24:20,586
- But I find this fun. - It's fun.
592
00:24:20,587 --> 00:24:22,157
- Running is better, right? - Yes.
593
00:24:22,426 --> 00:24:23,556
I'm honestly not the type...
594
00:24:23,557 --> 00:24:24,725
- to use my brain. - Me too.
595
00:24:24,726 --> 00:24:26,796
- I just use my body. - I'm bad at deduction.
596
00:24:26,797 --> 00:24:28,067
- I would rather run. Right? - Yes.
597
00:24:29,367 --> 00:24:30,367
Let's catch him.
598
00:24:30,368 --> 00:24:31,396
- Where are they? - We need to go back...
599
00:24:31,397 --> 00:24:32,496
to the car park.
600
00:24:33,167 --> 00:24:34,866
Here, guys.
601
00:24:34,867 --> 00:24:35,867
(They join the others empty-handed.)
602
00:24:35,867 --> 00:24:36,867
- Did you miss him? - Did you miss him?
603
00:24:36,868 --> 00:24:38,306
- Did Torong get away? - We...
604
00:24:38,307 --> 00:24:39,705
- Was he really fast? - We...
605
00:24:39,706 --> 00:24:41,646
That isn't the problem. That jerk...
606
00:24:41,647 --> 00:24:43,476
- How was it? - bought a toast,
607
00:24:43,946 --> 00:24:45,046
and maybe because he's an upstart and has a lot of money,
608
00:24:45,047 --> 00:24:46,146
he got into a car right away.
609
00:24:46,147 --> 00:24:47,846
- He got into a car. - In his car,
610
00:24:47,847 --> 00:24:49,015
he took a picture of us running and posted it.
611
00:24:49,016 --> 00:24:50,916
- This was from his car? - So we finally...
612
00:24:50,917 --> 00:24:54,087
I think you and Yu Jin...
613
00:24:54,317 --> 00:24:57,586
- When we chase him on foot, - Yes.
614
00:24:57,587 --> 00:24:59,995
I think it'll be good to block the other side.
615
00:24:59,996 --> 00:25:02,026
We have to trick him every time.
616
00:25:02,627 --> 00:25:04,666
- How... - Wait.
617
00:25:04,667 --> 00:25:05,897
(Instagram: Torong posted just now.)
618
00:25:06,137 --> 00:25:07,695
"Eating sweet food makes me crave Korean food."
619
00:25:07,696 --> 00:25:09,236
"Let's go to CU's hot place."
620
00:25:09,807 --> 00:25:11,036
"Korean restaurant".
621
00:25:12,206 --> 00:25:14,106
(Eating sweet food makes me crave Korean food.)
622
00:25:14,107 --> 00:25:15,976
(Let's go to CU's hot place.)
623
00:25:16,307 --> 00:25:18,877
- CU. - I'll really catch him.
624
00:25:19,016 --> 00:25:20,547
What does CU stand for?
625
00:25:21,077 --> 00:25:22,817
- "CU's hot place"? - "CU's hot place".
626
00:25:23,516 --> 00:25:24,546
CU?
627
00:25:24,547 --> 00:25:25,556
(CU's hot place)
628
00:25:25,557 --> 00:25:26,557
CU.
629
00:25:26,887 --> 00:25:27,955
This is annoying.
630
00:25:27,956 --> 00:25:29,256
(She means it.)
631
00:25:29,456 --> 00:25:32,726
Mimi. Thanks to you, he's getting so many followers.
632
00:25:33,797 --> 00:25:35,526
Mimi, please post my picture.
633
00:25:36,897 --> 00:25:38,536
What does CU mean?
634
00:25:38,637 --> 00:25:40,196
Is it a university?
635
00:25:42,536 --> 00:25:43,965
It's the Korean restaurant I went to!
636
00:25:43,966 --> 00:25:45,577
- Really? What's the name? - Where is it? What's the name?
637
00:25:45,607 --> 00:25:47,976
- Hold on. - It's okay. Think slowly.
638
00:25:48,377 --> 00:25:50,646
I think it was Chulalongkorn University.
639
00:25:50,647 --> 00:25:52,675
- Say that again? University. - Chulalongkorn University.
640
00:25:52,676 --> 00:25:54,116
That's why it's CU.
641
00:25:54,117 --> 00:25:55,185
(An Yu Jinius)
642
00:25:55,186 --> 00:25:56,816
(Today morning, )
643
00:25:56,817 --> 00:25:58,046
(Yu Jin went on a free trip to eat Korean food.)
644
00:25:58,047 --> 00:26:00,587
Are we going to the place that we saw on the way?
645
00:26:00,887 --> 00:26:04,386
(This is Chulalongkorn University.)
646
00:26:04,387 --> 00:26:08,026
(This is Chulalongkorn University.)
647
00:26:08,466 --> 00:26:09,965
(It's Thailand's prestigious university...)
648
00:26:09,966 --> 00:26:11,436
(like Seoul National University.)
649
00:26:11,496 --> 00:26:14,196
(And we're going to a mall near the university.)
650
00:26:15,236 --> 00:26:17,667
(In there, )
651
00:26:18,676 --> 00:26:23,006
(she ate Korean food deliciously.)
652
00:26:23,377 --> 00:26:26,147
(She manages to bring back the memories from the morning.)
653
00:26:26,676 --> 00:26:28,147
It's okay. Think slowly.
654
00:26:28,446 --> 00:26:30,116
"Korean restaurants in Bangkok".
655
00:26:30,117 --> 00:26:31,686
- What's the name? - Hold on.
656
00:26:31,917 --> 00:26:34,255
It's not a restaurant on its own.
657
00:26:34,256 --> 00:26:35,755
It's a bit like...
658
00:26:35,756 --> 00:26:37,456
a food court.
659
00:26:37,956 --> 00:26:39,627
I see, so it has various stalls.
660
00:26:40,157 --> 00:26:42,426
- Here. - Was this beach supermarket?
661
00:26:42,627 --> 00:26:44,367
- This. - What about this?
662
00:26:45,236 --> 00:26:47,136
- University. - Famous restaurants.
663
00:26:47,137 --> 00:26:49,136
(She checks the map around CU.)
664
00:26:49,137 --> 00:26:50,137
Why?
665
00:26:50,138 --> 00:26:51,775
(She finds a complex near the university.)
666
00:26:51,776 --> 00:26:53,577
- This must be the place. - This must be it.
667
00:26:54,946 --> 00:26:55,946
How do you read it?
668
00:26:56,877 --> 00:26:58,146
(Snorting)
669
00:26:58,147 --> 00:26:59,877
"Silom Complex"?
670
00:27:00,476 --> 00:27:01,617
- Translator. - Driver.
671
00:27:02,047 --> 00:27:05,256
"Silom Complex"? Where is this?
672
00:27:05,756 --> 00:27:07,816
Should we ask him to go there?
673
00:27:07,817 --> 00:27:09,225
Yes. Young Ji, you do it.
674
00:27:09,226 --> 00:27:10,955
Sawadika.
675
00:27:10,956 --> 00:27:12,495
- Silom Complex. - Okay.
676
00:27:12,496 --> 00:27:13,826
- Okay. Thank you. - Thank you.
677
00:27:13,827 --> 00:27:15,465
- Kob khun ka. - Go!
678
00:27:15,466 --> 00:27:16,995
It's 22 minutes from here.
679
00:27:16,996 --> 00:27:18,465
- Fifty-two minutes? - Twenty-two minutes.
680
00:27:18,466 --> 00:27:19,536
Twenty-two minutes?
681
00:27:19,696 --> 00:27:21,436
He left a while ago. We should hurry.
682
00:27:21,807 --> 00:27:24,836
He's posting with the caption, "Are you guys tired?"
683
00:27:24,837 --> 00:27:27,336
(From Krua Apsorn to Silom Complex next to Chulalongkorn University)
684
00:27:27,337 --> 00:27:29,146
(Torong is expected to be in Silom Complex.)
685
00:27:29,147 --> 00:27:30,975
But it's a big relief...
686
00:27:30,976 --> 00:27:32,547
that he's so easy to spot.
687
00:27:33,016 --> 00:27:34,316
All the residents know...
688
00:27:34,317 --> 00:27:35,586
- Exactly. - where he went to.
689
00:27:35,587 --> 00:27:36,946
When I ask them "rabbit", they all know.
690
00:27:37,446 --> 00:27:39,685
When I say "hopping", they all know and tell me.
691
00:27:39,686 --> 00:27:41,255
- They know "hopping" in Korean? - Yes.
692
00:27:41,256 --> 00:27:44,026
"Hopping. Rabbit. Jumping." I did this.
693
00:27:45,026 --> 00:27:46,556
I want to catch him.
694
00:27:46,557 --> 00:27:48,426
- We have to go. We can catch him. - We can and will catch him.
695
00:27:48,827 --> 00:27:52,297
What do you think, Yu Jin? Where do you think he'll go to?
696
00:27:52,696 --> 00:27:54,766
I think he'll go to the places that we went to today.
697
00:27:55,667 --> 00:27:58,735
They won't send us to a place that we have no clue about.
698
00:27:58,736 --> 00:28:00,176
You're smart.
699
00:28:00,236 --> 00:28:01,607
- But... - Where did you go to?
700
00:28:01,706 --> 00:28:02,806
- A sauna? - I went to a sauna.
701
00:28:02,807 --> 00:28:03,807
- Where is it? - It's far.
702
00:28:03,807 --> 00:28:04,807
About 30 minutes.
703
00:28:04,808 --> 00:28:06,016
- Do you know its name? - No.
704
00:28:06,047 --> 00:28:08,116
- What should we do? - He said we had 100 minutes.
705
00:28:08,117 --> 00:28:10,486
I think the places will be all around here.
706
00:28:11,016 --> 00:28:12,216
How long will it take for us to arrive?
707
00:28:12,557 --> 00:28:14,985
Four more minutes.
708
00:28:14,986 --> 00:28:17,185
Guys, I think...
709
00:28:17,186 --> 00:28:18,525
- we can catch him! - Let's wear our masks first.
710
00:28:18,526 --> 00:28:19,557
Was it on the fourth floor?
711
00:28:20,397 --> 00:28:21,965
- He posted. - Again?
712
00:28:21,966 --> 00:28:23,396
This is where you went, right?
713
00:28:23,397 --> 00:28:24,995
- That's right. - This is the place.
714
00:28:24,996 --> 00:28:28,637
(I ordered ramyeon and am waiting reverently.)
715
00:28:29,107 --> 00:28:32,337
(Torong arrives at the second strongpoint.)
716
00:28:32,377 --> 00:28:33,475
(Let me see.)
717
00:28:33,476 --> 00:28:35,176
(Give me one rice cake ramyeon.)
718
00:28:35,607 --> 00:28:38,946
(He uses up what little money he has to buy ramyeon.)
719
00:28:41,176 --> 00:28:46,317
(Torong's current situation: Waiting for his ramyeon quietly)
720
00:28:46,387 --> 00:28:48,185
Get ready to get down.
721
00:28:48,186 --> 00:28:49,556
- We can do this. - We can do this.
722
00:28:49,557 --> 00:28:51,056
- We can do this. - Let's catch him.
723
00:28:51,057 --> 00:28:52,057
One, two, three.
724
00:28:52,058 --> 00:28:53,557
- E-Ar. - E-Ar.
725
00:28:54,496 --> 00:28:55,666
Yu Ji.
726
00:28:55,667 --> 00:28:56,866
Check your phone...
727
00:28:56,867 --> 00:28:58,066
- if anything happens. - Okay. See you later.
728
00:28:58,067 --> 00:28:59,637
- Let's go. - See you later.
729
00:29:00,137 --> 00:29:03,066
The rabbit's car. We're here to find the rabbit's car.
730
00:29:03,067 --> 00:29:04,266
Where's his car?
731
00:29:04,536 --> 00:29:06,336
This is the place. Is this not?
732
00:29:06,337 --> 00:29:07,536
We need to go in there first.
733
00:29:08,577 --> 00:29:10,077
It was on the fourth floor.
734
00:29:10,577 --> 00:29:12,147
- The 4th floor? - Yes, the 4th floor.
735
00:29:12,776 --> 00:29:14,377
This is so fun. I'm so excited.
736
00:29:15,016 --> 00:29:16,346
Yu Jin, you came to a good place.
737
00:29:16,347 --> 00:29:18,087
- Exactly. - It's air-conditioned.
738
00:29:19,016 --> 00:29:21,456
- The 4th floor. - I think it was on the 4th floor.
739
00:29:22,387 --> 00:29:24,255
It's a bit different from the direction that I came in.
740
00:29:24,256 --> 00:29:26,255
Really? You can still do it. Remember.
741
00:29:26,256 --> 00:29:27,297
Really?
742
00:29:27,956 --> 00:29:30,327
The restaurant. Fourth floor.
743
00:29:30,966 --> 00:29:33,036
Should we ask the people in the shops?
744
00:29:33,797 --> 00:29:35,666
Did you see the rabbit?
745
00:29:35,667 --> 00:29:36,935
- Rabbit. - Rabbit.
746
00:29:36,936 --> 00:29:38,907
- Rabbit? - Rabbit. Hopping.
747
00:29:39,476 --> 00:29:40,577
What rabbit?
748
00:29:40,936 --> 00:29:43,147
- Kob khun ka. - Big rabbit.
749
00:29:43,577 --> 00:29:44,607
It's not easy.
750
00:29:45,746 --> 00:29:48,216
Where is the rabbit?
751
00:29:49,216 --> 00:29:50,486
Who said it?
752
00:29:51,047 --> 00:29:52,455
Why is this place so big?
753
00:29:52,456 --> 00:29:53,686
(They can't even spot the Korean restaurant.)
754
00:29:54,087 --> 00:29:56,587
(Where is Torong?)
755
00:29:56,756 --> 00:29:58,426
Is this the restaurant that you went to?
756
00:29:58,627 --> 00:30:01,826
It was on an upper floor. I think it was on the fourth floor.
757
00:30:01,827 --> 00:30:03,195
- The fourth floor. - Did he not come up yet?
758
00:30:03,196 --> 00:30:04,396
(She's getting more nervous.)
759
00:30:04,397 --> 00:30:05,397
Hold on.
760
00:30:06,536 --> 00:30:09,766
(She asks the locals for help.)
761
00:30:10,137 --> 00:30:11,337
Excuse me.
762
00:30:11,907 --> 00:30:13,676
Where is the Korean restaurant?
763
00:30:14,436 --> 00:30:16,606
- Go to the basement. - Basement?
764
00:30:16,607 --> 00:30:18,175
- Yes. This is the fourth floor. - Basement?
765
00:30:18,176 --> 00:30:19,475
He says it's in the basement car park.
766
00:30:19,476 --> 00:30:20,476
It's not.
767
00:30:21,516 --> 00:30:23,147
- Not here? - Not here?
768
00:30:23,946 --> 00:30:25,356
Not here.
769
00:30:25,357 --> 00:30:26,786
- Thank you. - Okay.
770
00:30:27,657 --> 00:30:30,086
(It's not here?)
771
00:30:30,087 --> 00:30:31,087
Thank you.
772
00:30:31,256 --> 00:30:33,225
This must not be the place that Yu Jin went to.
773
00:30:33,226 --> 00:30:34,357
I think so.
774
00:30:35,797 --> 00:30:39,436
(This isn't the mall that Yu Jin went to.)
775
00:30:39,736 --> 00:30:41,867
- This is... - Is there another shopping mall?
776
00:30:41,966 --> 00:30:42,966
There must be.
777
00:30:43,236 --> 00:30:45,637
Then let's go to the car park and go to another mall.
778
00:30:45,976 --> 00:30:47,176
It's okay. We have a lot of time.
779
00:30:47,506 --> 00:30:49,077
(They get back quickly.)
780
00:30:49,147 --> 00:30:50,245
Where is it?
781
00:30:50,246 --> 00:30:51,377
(Feeling awkward)
782
00:30:51,647 --> 00:30:56,387
(She tries to restore her honor.)
783
00:30:56,847 --> 00:30:58,386
(Realizing)
784
00:30:58,387 --> 00:31:01,215
- Why? - It's Samyan Mitrtown.
785
00:31:01,216 --> 00:31:02,326
Where is this place?
786
00:31:02,327 --> 00:31:03,686
This is where I went to.
787
00:31:03,786 --> 00:31:07,926
(The food court's name was in Torong's post.)
788
00:31:11,996 --> 00:31:15,137
(Search the food court's name in Torong's post.)
789
00:31:15,236 --> 00:31:18,206
(When you find the shopping mall that the food court is located in, )
790
00:31:18,307 --> 00:31:21,077
(Samyan Mitrtown appears.)
791
00:31:21,847 --> 00:31:25,446
(Torong's second place of appearance is Samyan Mitrtown.)
792
00:31:25,577 --> 00:31:26,877
Excuse me.
793
00:31:27,976 --> 00:31:31,185
Can you tell the driver to go to Samyan Mitrtown?
794
00:31:31,186 --> 00:31:32,515
Call him.
795
00:31:32,516 --> 00:31:34,715
- Sawadika. - Samyan Mitrtown.
796
00:31:34,716 --> 00:31:36,185
- Okay. - Okay?
797
00:31:36,186 --> 00:31:37,356
- Thank you. - I think he already knows...
798
00:31:37,357 --> 00:31:38,526
where to go.
799
00:31:38,627 --> 00:31:39,656
That's why.
800
00:31:39,657 --> 00:31:41,525
When I went just now, ramyeon was served quickly.
801
00:31:41,526 --> 00:31:43,465
Really? Is this the ramyeon that you ate?
802
00:31:43,466 --> 00:31:44,466
Yes.
803
00:31:44,467 --> 00:31:46,296
(It takes them about 5 minutes.)
804
00:31:46,297 --> 00:31:48,137
(Samyan Mitrtown)
805
00:31:48,167 --> 00:31:50,637
How long do we have left?
806
00:31:51,506 --> 00:31:54,336
About 30 minutes?
807
00:31:54,337 --> 00:31:57,307
- On the first floor. - He posted.
808
00:31:57,607 --> 00:32:01,647
(Torong starts his live broadcast.)
809
00:32:02,986 --> 00:32:05,485
(This is a rice cake ramyeon eating show.)
810
00:32:05,486 --> 00:32:07,556
A live? He started a live broadcast.
811
00:32:07,557 --> 00:32:08,925
- A live broadcast. - He started a live broadcast?
812
00:32:08,926 --> 00:32:10,755
He started a live broadcast? This punk.
813
00:32:10,756 --> 00:32:11,926
He's having a rice cake ramyeon eating show.
814
00:32:12,526 --> 00:32:14,897
(His struggle to get the blue mark as a celebrity)
815
00:32:15,226 --> 00:32:17,196
(It's spicy.)
816
00:32:17,297 --> 00:32:19,296
(Frustrated)
817
00:32:19,297 --> 00:32:20,896
- But he... - He's Korean.
818
00:32:20,897 --> 00:32:22,035
I have a question. He came here...
819
00:32:22,036 --> 00:32:23,166
because he was sick of making rice cake.
820
00:32:23,167 --> 00:32:24,167
Why is he eating rice cake ramyeon?
821
00:32:24,766 --> 00:32:25,775
(The live broadcast expert's criticism)
822
00:32:25,776 --> 00:32:26,876
Seriously...
823
00:32:26,877 --> 00:32:27,975
Why does he love rice cake so much?
824
00:32:27,976 --> 00:32:30,006
There's a comment saying "You're so bad at eating noodles."
825
00:32:30,577 --> 00:32:32,047
"You're so bad at eating noodles."
826
00:32:32,776 --> 00:32:34,046
They're your fans.
827
00:32:34,047 --> 00:32:36,246
Yes. They're no jokes.
828
00:32:36,446 --> 00:32:38,985
He really succeeded as an attention seeker.
829
00:32:38,986 --> 00:32:40,816
There are 95 people watching this at once.
830
00:32:40,817 --> 00:32:42,225
(He makes both his fans and anti-fans crazy.)
831
00:32:42,226 --> 00:32:43,226
Okay.
832
00:32:43,726 --> 00:32:45,897
(Once he's done eating, )
833
00:32:45,996 --> 00:32:47,327
(he ends the live broadcast.)
834
00:32:47,397 --> 00:32:49,166
He ended it.
835
00:32:49,167 --> 00:32:50,225
- He ended it. - Let's go to the car park.
836
00:32:50,226 --> 00:32:51,297
Let's go to the car park.
837
00:32:51,526 --> 00:32:54,536
Producer Na put his everything into planning this.
838
00:32:54,967 --> 00:32:57,206
His eyes were red today morning.
839
00:32:57,306 --> 00:32:58,405
He couldn't even sleep from discussing.
840
00:32:58,406 --> 00:33:00,276
This is it. "Samyan Mitrtown".
841
00:33:00,277 --> 00:33:01,975
- Yes, this is it. - "Samyan".
842
00:33:01,976 --> 00:33:03,647
- Let's go right away. - This was the place.
843
00:33:03,947 --> 00:33:05,475
Should we stay here or go find the rabbit's car?
844
00:33:05,476 --> 00:33:06,776
- The car park. - Find the rabbit's car.
845
00:33:06,777 --> 00:33:07,777
What should we do?
846
00:33:07,778 --> 00:33:08,986
Are we going to the car park or going upstairs?
847
00:33:08,987 --> 00:33:10,785
- What should we do? - Wait in the car park.
848
00:33:10,786 --> 00:33:12,086
We'll go upstairs.
849
00:33:12,087 --> 00:33:13,316
- Okay. - Young Ji and I will go upstairs.
850
00:33:13,317 --> 00:33:15,655
Okay. You guys go up on escalators.
851
00:33:15,656 --> 00:33:16,725
We'll wait on the first floor.
852
00:33:16,726 --> 00:33:18,055
We'll be at the exit.
853
00:33:18,056 --> 00:33:19,096
Okay.
854
00:33:19,397 --> 00:33:22,626
(The plan is for Team Physical to come down from the top...)
855
00:33:22,627 --> 00:33:26,866
(and Team Brain to go up from the bottom.)
856
00:33:27,167 --> 00:33:29,736
(Can they catch Torong...)
857
00:33:29,737 --> 00:33:34,506
(according to the strategy?)
858
00:33:34,507 --> 00:33:36,246
- We'll be off. Let's do this. - Bye.
859
00:33:36,576 --> 00:33:38,405
- We'll be off. - Let's go.
860
00:33:38,406 --> 00:33:40,016
(Let's go!)
861
00:33:40,277 --> 00:33:41,277
(Team Physical heads to the 4th floor right away.)
862
00:33:41,278 --> 00:33:42,515
We have to run.
863
00:33:42,516 --> 00:33:43,986
Yes. Let's run. Cardio's good.
864
00:33:43,987 --> 00:33:44,987
Yes.
865
00:33:45,047 --> 00:33:47,916
Our team. I don't know if there are escalators or elevators.
866
00:33:47,917 --> 00:33:49,656
- There're escalators. To the right? - Escalators. To the right.
867
00:33:50,527 --> 00:33:52,897
(Meanwhile, Torong...)
868
00:33:53,927 --> 00:33:57,496
(leaves the food court...)
869
00:33:58,067 --> 00:34:01,535
(and is heading to the next location.)
870
00:34:01,536 --> 00:34:04,866
(Remaining time: 21 minutes. Current time: 4:12pm)
871
00:34:05,136 --> 00:34:08,277
(Can they catch Torong in time?)
872
00:34:08,377 --> 00:34:09,646
Where's the escalator?
873
00:34:09,647 --> 00:34:12,717
(Team Brain checks the basement first.)
874
00:34:13,147 --> 00:34:15,385
We should've divided the time efficiently.
875
00:34:15,386 --> 00:34:16,386
(After searching thoroughly)
876
00:34:16,516 --> 00:34:20,257
Go to the right then go straight. The escalator.
877
00:34:21,016 --> 00:34:23,987
- It's here. - It's here.
878
00:34:24,757 --> 00:34:25,797
Let's go up.
879
00:34:26,197 --> 00:34:28,096
- The 4th floor, okay. - The 4th floor.
880
00:34:28,797 --> 00:34:30,196
We need to ask them.
881
00:34:30,197 --> 00:34:31,297
(On the other hand, Team Physical already reaches the 2nd floor.)
882
00:34:31,397 --> 00:34:33,996
Sawadika. Did you see the rabbit?
883
00:34:34,436 --> 00:34:35,666
Rabbit? See?
884
00:34:35,667 --> 00:34:36,765
(She asks him out of the blue.)
885
00:34:36,766 --> 00:34:38,306
Maybe we're in the wrong mall again.
886
00:34:38,706 --> 00:34:41,677
Sawadika. Did you see the rabbit?
887
00:34:42,147 --> 00:34:43,546
- Rabbit. No. - No?
888
00:34:43,547 --> 00:34:44,846
- Thank you. - Thank you. Kob khun ka.
889
00:34:46,147 --> 00:34:50,615
This is all according to his plan.
890
00:34:50,616 --> 00:34:53,487
"Dun Dun Dance".
891
00:34:55,487 --> 00:34:57,055
- Let's go there. - Did you see the rabbit?
892
00:34:57,056 --> 00:34:58,056
- Rabbit? - Rabbit?
893
00:34:58,057 --> 00:35:00,055
Here?
894
00:35:00,056 --> 00:35:01,897
This? Down?
895
00:35:02,527 --> 00:35:04,096
Two? One?
896
00:35:06,197 --> 00:35:08,866
Go back? There? Go back down.
897
00:35:10,237 --> 00:35:11,365
(They quickly turn back to follow their instruction.)
898
00:35:11,366 --> 00:35:12,677
Sawadika.
899
00:35:12,777 --> 00:35:14,876
- You see? - He sang "Dun Dun Dance".
900
00:35:14,877 --> 00:35:16,905
- Okay. - I'm touched.
901
00:35:16,906 --> 00:35:19,075
(They run to Miracles that they've only seen as comments until now.)
902
00:35:19,076 --> 00:35:20,416
He maybe went downstairs.
903
00:35:20,417 --> 00:35:21,417
Downstairs?
904
00:35:22,016 --> 00:35:23,316
- I saw... - I found him around there.
905
00:35:23,317 --> 00:35:24,616
Around there?
906
00:35:24,987 --> 00:35:26,955
- Thank you. - Thank you.
907
00:35:26,956 --> 00:35:28,357
(Two minutes ago!)
908
00:35:28,616 --> 00:35:29,626
I love you!
909
00:35:29,627 --> 00:35:31,427
(Thanks to them, they find Torong's trace.)
910
00:35:31,826 --> 00:35:34,996
(Torong is presumed to be on the 2nd floor.)
911
00:35:35,096 --> 00:35:38,837
(Current location)
912
00:35:38,936 --> 00:35:43,737
(Torong is trapped.)
913
00:35:44,366 --> 00:35:45,435
(Team Brain comes to block his escape route.)
914
00:35:45,436 --> 00:35:46,507
It must be that side.
915
00:35:48,746 --> 00:35:50,646
He'll definitely come here.
916
00:35:50,647 --> 00:35:53,947
(He'll definitely come here!)
917
00:35:54,047 --> 00:35:56,385
I think it was outside there.
918
00:35:56,386 --> 00:35:59,016
(They walk around with an eagle eye.)
919
00:35:59,487 --> 00:36:01,417
This jerk.
920
00:36:01,587 --> 00:36:04,885
- Just now... Wait. A cameraman. - He is...
921
00:36:04,886 --> 00:36:06,095
He's not our cameraman.
922
00:36:06,096 --> 00:36:08,256
(They spot a suspicious movement.)
923
00:36:08,257 --> 00:36:09,397
- Look. - He's there!
924
00:36:12,737 --> 00:36:13,897
- Come here. - Hey!
925
00:36:15,309 --> 00:36:17,239
This jerk.
926
00:36:17,438 --> 00:36:20,808
- Just now... Wait. A cameraman. - He is...
927
00:36:20,809 --> 00:36:21,948
He's not our cameraman.
928
00:36:21,949 --> 00:36:24,078
(They spot a suspicious movement.)
929
00:36:24,079 --> 00:36:25,248
- Look. - He's there!
930
00:36:28,548 --> 00:36:29,719
- Come here. - Hey!
931
00:36:29,818 --> 00:36:32,719
- We need to go up. - Yu Jin, go up.
932
00:36:33,059 --> 00:36:34,118
(Torong's current location...)
933
00:36:34,119 --> 00:36:35,957
(is right above their heads!)
934
00:36:35,958 --> 00:36:36,958
Yu Jin, go up.
935
00:36:37,986 --> 00:36:40,385
(She starts chasing after Torong.)
936
00:36:42,626 --> 00:36:44,555
(She's approaching scarily fast.)
937
00:36:44,655 --> 00:36:47,626
(Flustered back)
938
00:36:47,896 --> 00:36:51,595
(They get on the escalator to go to the 2nd floor.)
939
00:36:51,936 --> 00:36:54,705
(Torong quickly goes to the 3rd floor.)
940
00:36:55,635 --> 00:36:57,005
He's going up again!
941
00:36:57,006 --> 00:36:58,435
- He's going up? - Go up another floor.
942
00:36:58,436 --> 00:37:00,005
Eun Ji, go to the other side.
943
00:37:00,006 --> 00:37:01,075
Come down.
944
00:37:01,675 --> 00:37:05,216
(Eun Ji goes counterclockwise...)
945
00:37:05,946 --> 00:37:09,756
(and Yu Jin goes clockwise.)
946
00:37:10,655 --> 00:37:11,784
Isn't it here?
947
00:37:11,785 --> 00:37:14,585
(The physical team is approaching from the top.)
948
00:37:14,586 --> 00:37:15,655
We have to run.
949
00:37:16,425 --> 00:37:17,855
(The brain team is by the escalator leading to the 3rd floor.)
950
00:37:17,856 --> 00:37:18,925
Hey.
951
00:37:23,535 --> 00:37:24,865
(Running away)
952
00:37:25,305 --> 00:37:29,535
(They are almost caught up to Torong.)
953
00:37:30,175 --> 00:37:34,946
(There is not much time left.)
954
00:37:36,345 --> 00:37:41,446
(As they are getting closer, )
955
00:37:42,086 --> 00:37:47,525
(Torong is running away with all his might.)
956
00:37:47,526 --> 00:37:49,554
- But it's 20 minutes... - Over there. Mimi.
957
00:37:49,555 --> 00:37:51,895
(What will happen to the carrot rocket?)
958
00:37:51,896 --> 00:37:53,825
Look. Grab it!
959
00:37:56,966 --> 00:37:58,936
(She grabs the carrot rocket.)
960
00:37:59,905 --> 00:38:00,936
Did I do it?
961
00:38:01,635 --> 00:38:03,635
(Puzzled)
962
00:38:04,535 --> 00:38:08,046
(Torong was not prepared for this moment.)
963
00:38:08,975 --> 00:38:10,845
(The physical team arrives.)
964
00:38:11,046 --> 00:38:13,085
- Go. - Hey.
965
00:38:13,086 --> 00:38:14,215
- Where are you going? - Go.
966
00:38:14,216 --> 00:38:16,086
(Overpowering with the number of people)
967
00:38:16,285 --> 00:38:18,554
- You. - Go. We got it.
968
00:38:18,555 --> 00:38:19,755
- It's over. - You found Torong?
969
00:38:19,756 --> 00:38:21,455
- Go. - You succeeded!
970
00:38:21,825 --> 00:38:22,994
Let's take a selfie.
971
00:38:22,995 --> 00:38:25,055
(They take away his rocket...)
972
00:38:25,396 --> 00:38:26,594
(and humiliate him by leaving proof.)
973
00:38:26,595 --> 00:38:27,796
Yu Jin, let's take a photo.
974
00:38:28,095 --> 00:38:29,764
(A mess)
975
00:38:29,765 --> 00:38:30,795
It's over for you.
976
00:38:30,796 --> 00:38:33,134
(She acts threatening all of a sudden.)
977
00:38:33,135 --> 00:38:35,905
- Okay. Good work. - I can hear his breath inside.
978
00:38:36,436 --> 00:38:37,574
He's breathing so hard.
979
00:38:37,575 --> 00:38:38,705
(They succeed with 10 minutes left.)
980
00:38:43,745 --> 00:38:46,716
(Tiger Jade Emperor: Torong is back!)
981
00:38:46,885 --> 00:38:48,415
One arm up and one arm down.
982
00:38:48,416 --> 00:38:50,115
One, two, three.
983
00:38:50,885 --> 00:38:52,025
One, two, three.
984
00:38:52,026 --> 00:38:53,485
(Posing like a cutie)
985
00:38:53,486 --> 00:38:56,125
- Nice. So cute. - I like it a lot.
986
00:38:56,126 --> 00:38:57,796
Thank you. We did great.
987
00:38:58,095 --> 00:38:59,725
- We did. - We're amazing.
988
00:38:59,796 --> 00:39:01,166
What happened? Did we do it?
989
00:39:01,396 --> 00:39:03,534
At first, Yu Jin and I were heading up.
990
00:39:03,535 --> 00:39:04,735
We were just walking like this...
991
00:39:04,736 --> 00:39:07,205
but I could sense someone staring at us, and it was the rabbit.
992
00:39:07,506 --> 00:39:09,675
So then, all of a sudden, Yu Jin...
993
00:39:09,876 --> 00:39:11,876
transformed into someone else and ran off.
994
00:39:12,845 --> 00:39:15,375
What about you? I saw Yu Jin by herself...
995
00:39:15,376 --> 00:39:16,715
so I was wondering where you were.
996
00:39:16,716 --> 00:39:18,785
I just kept calling Yu Jin.
997
00:39:19,345 --> 00:39:21,114
- My fans... - Yu Jin is so fast.
998
00:39:21,115 --> 00:39:23,054
- I was shocked. - told us where the rabbit was.
999
00:39:23,055 --> 00:39:25,525
- They did? - While dancing to "Dun Dun Dance".
1000
00:39:25,526 --> 00:39:26,884
- Where are they? - They're over there.
1001
00:39:26,885 --> 00:39:28,526
- They're over there. - Thank you.
1002
00:39:28,655 --> 00:39:29,724
- Thank you. - Thank you.
1003
00:39:29,725 --> 00:39:31,196
- Thank you. - Thank you.
1004
00:39:31,796 --> 00:39:33,764
(They came to show their support.)
1005
00:39:33,765 --> 00:39:36,236
- Are you Oh My Girl? - We have to dance together.
1006
00:39:37,396 --> 00:39:39,135
- "Nonstop." Ready, go. - Dance over there.
1007
00:39:39,336 --> 00:39:41,005
(My heart fluttered a bit)
1008
00:39:41,006 --> 00:39:44,705
(They celebrate together as MIRACLE representatives.)
1009
00:39:45,336 --> 00:39:46,876
Thank you.
1010
00:39:47,205 --> 00:39:48,505
Thank you.
1011
00:39:48,506 --> 00:39:51,345
- So we have 2,000 dollars? - What should I ask for?
1012
00:39:51,575 --> 00:39:55,014
- What should I do? - Goodness. You're here.
1013
00:39:55,015 --> 00:39:56,085
- What happened? - Two thousand dollars.
1014
00:39:56,086 --> 00:39:57,655
- Eight thousand dollars. - How do you feel?
1015
00:39:58,015 --> 00:39:59,625
I don't know because I didn't see.
1016
00:39:59,626 --> 00:40:00,884
But how do you feel...
1017
00:40:00,885 --> 00:40:02,555
- now that we've succeeded? - I'm not too happy.
1018
00:40:02,856 --> 00:40:03,924
(Laughing)
1019
00:40:03,925 --> 00:40:06,695
- This is like a Guinness record. - Yes.
1020
00:40:06,696 --> 00:40:08,696
We did a good job, right?
1021
00:40:08,966 --> 00:40:10,765
- Why do you look so upset? - I mean...
1022
00:40:10,865 --> 00:40:13,765
- Let's go somewhere quiet... - Yes.
1023
00:40:13,865 --> 00:40:16,134
- and talk... - Our pay.
1024
00:40:16,135 --> 00:40:18,534
- about our calculations. - Sure.
1025
00:40:18,535 --> 00:40:20,974
- You mean our pay. Let's go. - Let's go...
1026
00:40:20,975 --> 00:40:21,975
and calculate...
1027
00:40:21,976 --> 00:40:23,975
(Time for calculations)
1028
00:40:24,946 --> 00:40:27,145
(A dessert cafe in Bangkok)
1029
00:40:27,146 --> 00:40:29,185
Since you all worked hard, have some sweet stuff.
1030
00:40:29,186 --> 00:40:31,755
- Thank you. - Enjoy!
1031
00:40:31,756 --> 00:40:32,856
Thank you.
1032
00:40:33,526 --> 00:40:36,395
Since we promised...
1033
00:40:36,396 --> 00:40:38,824
Yes. You talked about calculations? What does that mean?
1034
00:40:38,825 --> 00:40:40,325
Why do we have to do that?
1035
00:40:40,925 --> 00:40:43,436
Our goal was to capture the runaway rabbit, and today...
1036
00:40:43,765 --> 00:40:46,405
you guys broke our expectations and did exactly that.
1037
00:40:46,765 --> 00:40:49,034
Why do you sound so annoyed?
1038
00:40:49,035 --> 00:40:50,336
We did what you told us to do.
1039
00:40:50,436 --> 00:40:52,474
Yes, you guys caught the rabbit...
1040
00:40:52,475 --> 00:40:55,545
- and the Great Jade Emperor... - Yes.
1041
00:40:55,546 --> 00:40:57,275
Offered a reward, right?
1042
00:40:57,276 --> 00:40:59,245
(The bounty for Torong)
1043
00:40:59,885 --> 00:41:03,115
(A gift worth 2,000 dollars)
1044
00:41:03,316 --> 00:41:05,784
(Just shouted it out)
1045
00:41:05,785 --> 00:41:08,126
(Per person?)
1046
00:41:08,686 --> 00:41:10,396
- That's pretty good. - It's 2,000 dollars per person.
1047
00:41:10,655 --> 00:41:12,495
(He gave an evasive answer.)
1048
00:41:15,666 --> 00:41:17,936
(Due to unexpected circumstances...)
1049
00:41:18,166 --> 00:41:20,905
(Minus 8,000 dollars)
1050
00:41:21,865 --> 00:41:25,275
(Torong was supposed to appear quite often.)
1051
00:41:25,276 --> 00:41:26,704
(You can predict his future.)
1052
00:41:26,705 --> 00:41:30,916
(Minus 8,000 dollars)
1053
00:41:31,216 --> 00:41:33,345
(About to go bankrupt)
1054
00:41:33,515 --> 00:41:35,884
Well... How should I say this?
1055
00:41:35,885 --> 00:41:39,424
We mentioned a gift that is worth...
1056
00:41:39,425 --> 00:41:42,324
- around 2,000 dollars. - Yes.
1057
00:41:42,325 --> 00:41:45,055
- But... No, the total... - Eight thousand.
1058
00:41:46,196 --> 00:41:49,196
- A total of 8,000. What? - It would be 500 for each of you.
1059
00:41:50,066 --> 00:41:51,864
You never said 2,000 was the total.
1060
00:41:51,865 --> 00:41:55,435
So I meant 2,000 for every time you catch the rabbit and split it.
1061
00:41:55,436 --> 00:41:57,506
- What a liar. - Come on.
1062
00:41:57,635 --> 00:41:59,574
- Come on. - Come on.
1063
00:41:59,575 --> 00:42:01,204
- It was 2,000 for all 4 of us? - Come on.
1064
00:42:01,205 --> 00:42:02,775
- You swindler. - No. He's lying.
1065
00:42:02,776 --> 00:42:06,215
- You swindler. - You swindler.
1066
00:42:06,216 --> 00:42:07,244
You swindler.
1067
00:42:07,245 --> 00:42:09,355
- You swindler. - You really are one.
1068
00:42:09,356 --> 00:42:12,284
- You are a swindler. - What is it really?
1069
00:42:12,285 --> 00:42:14,224
Tell us what the matter is.
1070
00:42:14,225 --> 00:42:17,454
- What? - There's the cost of production...
1071
00:42:17,455 --> 00:42:19,665
and I didn't know you guys would catch the rabbit.
1072
00:42:19,666 --> 00:42:21,465
You should've calculated all of that.
1073
00:42:21,466 --> 00:42:23,936
That's right. How long have you been doing this?
1074
00:42:26,006 --> 00:42:27,034
You should've calculated all of that.
1075
00:42:27,035 --> 00:42:29,805
- You should've expected it. - Hold on. You guys switched roles.
1076
00:42:30,135 --> 00:42:32,574
- She's bossing you around. - I'm just curious.
1077
00:42:32,575 --> 00:42:34,574
You've been doing this for years. How did you not even think of this?
1078
00:42:34,575 --> 00:42:37,776
- Back in our days, - See? Look.
1079
00:42:38,475 --> 00:42:41,114
- we couldn't even imagine that. - That's right.
1080
00:42:41,115 --> 00:42:43,185
- Yes. - We will give it to you.
1081
00:42:43,186 --> 00:42:46,884
To be honest, the rabbit friend was expecting...
1082
00:42:46,885 --> 00:42:50,296
to do this 2 or 3 times...
1083
00:42:50,696 --> 00:42:52,465
but if he goes back already...
1084
00:42:52,466 --> 00:42:55,764
The Great Young Seok, why are you talking so much?
1085
00:42:55,765 --> 00:42:57,995
- "Why are you talking so much?" - I said I wasn't going to do this.
1086
00:43:01,635 --> 00:43:03,474
(Sulking)
1087
00:43:03,475 --> 00:43:05,175
He might cry.
1088
00:43:06,175 --> 00:43:08,344
So what are you trying to say?
1089
00:43:08,345 --> 00:43:11,645
- It was 2,000 dollars per person. - Right.
1090
00:43:11,646 --> 00:43:15,014
So if we allow you to go back on your word,
1091
00:43:15,015 --> 00:43:16,384
you should offer us something too.
1092
00:43:16,385 --> 00:43:19,054
- But I want to hear you out first. - Me, too.
1093
00:43:19,055 --> 00:43:21,255
You're doing this because you have an idea, right?
1094
00:43:21,256 --> 00:43:23,094
I think he was about to tell us.
1095
00:43:23,095 --> 00:43:24,525
Can I be honest?
1096
00:43:24,526 --> 00:43:26,495
- Yes, be honest. - Lower the price a little, please.
1097
00:43:28,526 --> 00:43:30,065
Are you trying to negotiate?
1098
00:43:30,066 --> 00:43:32,094
- If we cut it down to half... - Negotiating.
1099
00:43:32,095 --> 00:43:33,404
- Wait. Listen to me. - Sit down.
1100
00:43:33,405 --> 00:43:35,066
- If we cut it down to half, - Yes?
1101
00:43:35,736 --> 00:43:37,404
We can use the money...
1102
00:43:37,405 --> 00:43:40,474
in other areas such as the games you guys will be playing.
1103
00:43:40,475 --> 00:43:43,945
Okay. But if we do that, what's in it for us?
1104
00:43:43,946 --> 00:43:46,384
You guys can win the reward multiple times.
1105
00:43:46,385 --> 00:43:48,045
But if the Jade Emperor uses a lot of money this time,
1106
00:43:48,046 --> 00:43:49,215
the rabbit won't be back for a while.
1107
00:43:49,216 --> 00:43:51,415
- Then let me ask this. - Go ahead.
1108
00:43:51,416 --> 00:43:53,324
If we catch the rabbit again next time,
1109
00:43:53,325 --> 00:43:55,486
- will the amount be squared? - "Squared"?
1110
00:43:56,196 --> 00:43:57,224
"Squared"?
1111
00:43:57,225 --> 00:43:59,264
There needs to be something every time.
1112
00:43:59,265 --> 00:44:00,764
People's incomes keep growing too.
1113
00:44:00,765 --> 00:44:03,735
Well, in terms of the rate of increase,
1114
00:44:03,736 --> 00:44:05,965
- how long do we want to do this? - For ten years.
1115
00:44:05,966 --> 00:44:07,235
- Ten years, right? - Ten years.
1116
00:44:07,236 --> 00:44:09,875
If we square every time, it'll become 2 to 3 million.
1117
00:44:09,876 --> 00:44:12,674
- That's right. - But if that happens,
1118
00:44:12,675 --> 00:44:14,904
in the future, you might not be able to...
1119
00:44:14,905 --> 00:44:16,816
continue this show because of the prize money.
1120
00:44:17,245 --> 00:44:19,884
That is a backhanded threat.
1121
00:44:19,885 --> 00:44:21,545
- A backhanded threat. - So what is the compromise?
1122
00:44:21,546 --> 00:44:22,884
The compromise is...
1123
00:44:22,885 --> 00:44:24,855
- if you accept 1,000 this time, - Yes?
1124
00:44:24,856 --> 00:44:26,856
We will increase it by ten percent every time.
1125
00:44:27,626 --> 00:44:29,625
- Then how much will it be? - Isn't that okay?
1126
00:44:29,626 --> 00:44:31,054
- Is it 1,100 dollars? - It's only 1,100 dollars.
1127
00:44:31,055 --> 00:44:32,055
It's only a 100 dollar increase.
1128
00:44:32,466 --> 00:44:33,695
I'm fine with that.
1129
00:44:33,696 --> 00:44:35,965
So in our next city, when the rabbit comes back down,
1130
00:44:35,966 --> 00:44:37,065
it's ten percent?
1131
00:44:37,066 --> 00:44:38,466
Yes. It's ten percent right away.
1132
00:44:39,635 --> 00:44:40,764
- That sounds okay. - It will be...
1133
00:44:40,765 --> 00:44:42,505
ten percent of 1,100.
1134
00:44:42,506 --> 00:44:45,005
Then ten percent of whatever that is.
1135
00:44:45,006 --> 00:44:46,645
If you look at it in the long run...
1136
00:44:46,646 --> 00:44:48,205
- Are you sure about this? - Yes.
1137
00:44:48,345 --> 00:44:51,375
- Mimi, what's better? - You look confused.
1138
00:44:51,376 --> 00:44:52,586
I don't know. Do whatever you want.
1139
00:44:53,615 --> 00:44:55,315
I'll leave it to you all.
1140
00:44:55,316 --> 00:44:57,815
- I think this is okay. - I'll stay out of it.
1141
00:44:57,816 --> 00:44:59,724
- I think it's okay too. - If you're ready...
1142
00:44:59,725 --> 00:45:00,725
- E-Ar. - Okay.
1143
00:45:00,726 --> 00:45:02,494
- E-Ar. - E-Ar.
1144
00:45:02,495 --> 00:45:03,495
- Okay. - Okay, then it's ten percent.
1145
00:45:04,026 --> 00:45:05,796
- Deal. - Hold on a second.
1146
00:45:06,066 --> 00:45:07,295
- Deal. - Okay.
1147
00:45:07,296 --> 00:45:09,795
- E-Ar. - In 3, 2, 1.
1148
00:45:09,796 --> 00:45:11,435
- E-Ar! - E-Ar!
1149
00:45:11,436 --> 00:45:13,935
We're family. Why are we making a deal?
1150
00:45:13,936 --> 00:45:15,835
- Family members don't lie. - We're family.
1151
00:45:15,836 --> 00:45:18,804
- Now we're talking. - He was the one who made the bet.
1152
00:45:18,805 --> 00:45:22,146
(In the near future...)
1153
00:45:22,845 --> 00:45:24,716
Oh, my gosh.
1154
00:45:24,946 --> 00:45:28,216
(Torong will return.)
1155
00:45:29,885 --> 00:45:31,154
Why is he so fast?
1156
00:45:31,155 --> 00:45:33,455
Torong! You're dead!
1157
00:45:34,455 --> 00:45:35,485
- Hey! - Yu Jin.
1158
00:45:35,486 --> 00:45:37,856
- He went over there. - He's over here.
1159
00:45:38,595 --> 00:45:40,225
I can hear Yu Jin.
1160
00:45:41,026 --> 00:45:42,324
- Yu Jin. - Excuse me, did you see the rabbit?
1161
00:45:42,325 --> 00:45:44,095
- Be careful. - That way.
1162
00:45:45,196 --> 00:45:46,265
That way.
1163
00:45:46,365 --> 00:45:48,764
- Excuse me. - Where's Yu Jin?
1164
00:45:48,765 --> 00:45:53,045
(Torong will be back.)
1165
00:45:53,046 --> 00:45:54,704
(Let's go eat dinner.)
1166
00:45:54,705 --> 00:45:56,975
Yu Jin is super fast.
1167
00:45:57,316 --> 00:45:58,844
She's really fast.
1168
00:45:58,845 --> 00:46:01,014
Yu Jin, were you in track?
1169
00:46:01,015 --> 00:46:02,384
Me? Yes, when I was in school.
1170
00:46:02,385 --> 00:46:04,215
- When I was young. - She's as fast as the cameraman.
1171
00:46:04,216 --> 00:46:05,485
When was that?
1172
00:46:05,486 --> 00:46:07,585
- When you were young? - In elementary school.
1173
00:46:07,586 --> 00:46:08,884
- Elementary school? - Yes.
1174
00:46:08,885 --> 00:46:09,954
When I was this tall.
1175
00:46:09,955 --> 00:46:11,724
Weren't you in elementary school a few years ago?
1176
00:46:11,725 --> 00:46:14,296
- Right? It hasn't been that long. - It wasn't that long ago.
1177
00:46:15,396 --> 00:46:17,936
We're going to go eat dinner now.
1178
00:46:18,436 --> 00:46:20,735
We are going to visit three restaurants.
1179
00:46:20,736 --> 00:46:22,535
(There are 3 spots for dinner.)
1180
00:46:22,836 --> 00:46:24,736
We've been in Bangkok for about three days...
1181
00:46:25,606 --> 00:46:27,606
so we will eat Korean food.
1182
00:46:27,876 --> 00:46:31,215
I love it.
1183
00:46:31,216 --> 00:46:32,276
Yu Jin is still...
1184
00:46:32,515 --> 00:46:38,916
(You're bound to miss food from your homeland while you're on vacation.)
1185
00:46:39,486 --> 00:46:41,825
To be honest, I'm a bit full.
1186
00:46:42,595 --> 00:46:43,696
They can't be perfunctory.
1187
00:46:44,356 --> 00:46:46,265
But that could change depending on the type of food.
1188
00:46:46,325 --> 00:46:47,396
(What is the first restaurant?)
1189
00:46:47,595 --> 00:46:48,796
- Where are we going? - A barbecue restaurant.
1190
00:46:49,365 --> 00:46:51,565
- If it's meat, then I'm not full. - Protein.
1191
00:46:51,566 --> 00:46:52,864
- Is it beef? - Protein.
1192
00:46:52,865 --> 00:46:54,264
- Beef. - Beef?
1193
00:46:54,265 --> 00:46:56,804
- Eun Ji. - Beef, pork, whatever you'd like.
1194
00:46:56,805 --> 00:46:58,674
- The place is known for its beef. - Beef.
1195
00:46:58,675 --> 00:47:00,805
- That's great. I love meat. - That's amazing.
1196
00:47:01,046 --> 00:47:03,716
(A place laden with vibrant cuts of beef...)
1197
00:47:04,046 --> 00:47:09,816
(and where they can enjoy a feast of juicy meat.)
1198
00:47:10,686 --> 00:47:13,055
(We will serve a generous meal.)
1199
00:47:13,186 --> 00:47:15,724
- That sounds amazing. - But why are you being so nice?
1200
00:47:15,725 --> 00:47:16,925
- Because... - You're making me nervous.
1201
00:47:17,296 --> 00:47:18,296
There's a catch.
1202
00:47:19,155 --> 00:47:22,065
We're going to implement a small rule.
1203
00:47:22,066 --> 00:47:24,534
- What is it? - We're eating Korean food, right?
1204
00:47:24,535 --> 00:47:25,535
Yes.
1205
00:47:25,536 --> 00:47:27,335
Because we're going to eat Korean food,
1206
00:47:27,336 --> 00:47:30,835
even though we are currently in a foreign land, while we eat...
1207
00:47:30,836 --> 00:47:33,204
Korean food, we must not forget the spirit of our ancestors.
1208
00:47:33,205 --> 00:47:35,546
- We must keep it alive. - I'm so nervous.
1209
00:47:35,975 --> 00:47:38,745
You will have what we call a "Hunminjeongeum" meal.
1210
00:47:38,816 --> 00:47:42,555
From the moment you alight this bus, on your way to eating Korean food,
1211
00:47:43,055 --> 00:47:44,716
you must not use foreign speech in any manner.
1212
00:47:44,756 --> 00:47:46,855
- We really can't do this. - It won't happen.
1213
00:47:46,856 --> 00:47:48,054
- All I can say is, "Oh, my gosh." - We really can't do it.
1214
00:47:48,055 --> 00:47:49,224
I'm even using it now.
1215
00:47:49,225 --> 00:47:51,595
- She said, "Oh, my gosh." - All I can say is, "Oh, my gosh."
1216
00:47:51,856 --> 00:47:53,924
(Hunminjeongeum Korean Food Race)
1217
00:47:53,925 --> 00:47:55,364
(Being discerning about the choice of dish)
1218
00:47:55,365 --> 00:47:56,435
(I'm ready to order.)
1219
00:47:56,436 --> 00:47:57,666
(Beef, "please".)
1220
00:47:59,336 --> 00:48:03,436
(They can't eat if they use foreign words, including loanwords.)
1221
00:48:03,635 --> 00:48:04,904
You could be in the middle of grilling the meat.
1222
00:48:04,905 --> 00:48:07,446
If one of you uses a foreign word, then it's over.
1223
00:48:07,745 --> 00:48:09,975
- You must stand up immediately... - And leave?
1224
00:48:10,146 --> 00:48:12,175
- and walk out. - That seems excessive.
1225
00:48:12,946 --> 00:48:14,716
(There are three restaurants in total.)
1226
00:48:14,816 --> 00:48:16,416
(The first is a barbecue restaurant.)
1227
00:48:16,486 --> 00:48:18,315
(The second is a Korean-style Chinese restaurant.)
1228
00:48:18,316 --> 00:48:20,626
(The third is a snack food restaurant.)
1229
00:48:20,655 --> 00:48:22,856
If you keep using foreign language, you'll end up back at the hotel.
1230
00:48:23,026 --> 00:48:24,054
(Returning home)
1231
00:48:24,055 --> 00:48:25,455
Game over.
1232
00:48:26,026 --> 00:48:28,295
That might tempt you to not talk.
1233
00:48:28,296 --> 00:48:29,995
- No one stays silent. - You may have seen others playing.
1234
00:48:30,595 --> 00:48:32,835
- If you're silent for longer... - Yes?
1235
00:48:32,836 --> 00:48:35,235
- than five seconds, it's over. - That's also harsh.
1236
00:48:35,236 --> 00:48:38,305
Do you remember when you paid us to stay quiet?
1237
00:48:39,175 --> 00:48:41,445
- Five seconds? - This is your chance to talk...
1238
00:48:41,446 --> 00:48:43,074
about lots of things and get to know each other.
1239
00:48:43,075 --> 00:48:44,075
(You can talk to your heart's content.)
1240
00:48:44,146 --> 00:48:47,244
This is going to be really difficult for us. We use a lot more...
1241
00:48:47,245 --> 00:48:49,014
- foreign words than you'd think. - So much.
1242
00:48:49,015 --> 00:48:50,255
- So frequently. - You can pause speaking English.
1243
00:48:50,256 --> 00:48:52,514
Every gesture and reaction uses it.
1244
00:48:52,515 --> 00:48:54,924
- "Hey, Girl." It's all English. - We use a lot of loanwords.
1245
00:48:54,925 --> 00:48:56,055
Every single time.
1246
00:48:56,655 --> 00:48:58,054
Let's go!
1247
00:48:58,055 --> 00:48:59,295
Let's get it!
1248
00:48:59,296 --> 00:49:01,565
(I get it!)
1249
00:49:01,566 --> 00:49:02,665
(Popular Korean celebrity)
1250
00:49:02,666 --> 00:49:03,936
(Oh, my goodness.)
1251
00:49:04,196 --> 00:49:07,436
(This is how great their English is.)
1252
00:49:07,466 --> 00:49:10,505
(Save me!)
1253
00:49:10,506 --> 00:49:13,975
(These linguistic geniuses have even mastered speaking Thai.)
1254
00:49:14,705 --> 00:49:15,875
People...
1255
00:49:15,876 --> 00:49:16,946
(Staying quiet)
1256
00:49:17,015 --> 00:49:18,146
Mi Hyun...
1257
00:49:19,075 --> 00:49:21,946
- Are you okay? - I'm okay.
1258
00:49:23,285 --> 00:49:25,485
No. You can't say, "I'm okay."
1259
00:49:25,486 --> 00:49:27,125
I'm already saying, "I'm okay."
1260
00:49:27,126 --> 00:49:28,855
- You're all right, right, Mi Hyun? - Okay. I'm all right.
1261
00:49:28,856 --> 00:49:30,026
"Okay. I'm all right."
1262
00:49:31,256 --> 00:49:33,626
- We're done for. What should I do? - This can't be.
1263
00:49:34,626 --> 00:49:36,595
- Mi Hyun, you can do it. - We are one entity.
1264
00:49:37,095 --> 00:49:39,296
Yu Jin is putting pressure on me with her eyes.
1265
00:49:39,765 --> 00:49:41,634
- "Mi Hyun, you can do it." - I'm avoiding Yu Jin's eyes.
1266
00:49:41,635 --> 00:49:42,674
Yu Jin scares me.
1267
00:49:42,675 --> 00:49:43,735
- I am... - Yes?
1268
00:49:43,736 --> 00:49:45,535
Really craving meat.
1269
00:49:45,805 --> 00:49:48,276
(Did you just hear her?)
1270
00:49:48,345 --> 00:49:49,515
Look at her applying pressure.
1271
00:49:49,776 --> 00:49:51,244
"I like ribs..."
1272
00:49:51,245 --> 00:49:52,574
- You can't say that. "Pressure". - Pressure.
1273
00:49:52,575 --> 00:49:53,945
- What is pressure? - Look at Young Ji.
1274
00:49:53,946 --> 00:49:57,015
- Are you a foreigner? - Seriously.
1275
00:49:57,115 --> 00:49:59,355
She may as well be a foreigner.
1276
00:49:59,356 --> 00:50:00,855
I only studied English up until middle school.
1277
00:50:00,856 --> 00:50:01,884
(Upset)
1278
00:50:01,885 --> 00:50:03,454
Let's try it. We can do it.
1279
00:50:03,455 --> 00:50:05,025
We can definitely do it.
1280
00:50:05,026 --> 00:50:07,296
We must believe we can do it to actually be able to do it.
1281
00:50:07,466 --> 00:50:09,864
- She must really want to eat it. - She's clearly a leader.
1282
00:50:09,865 --> 00:50:13,034
- Leader! - You just said "leader" four times.
1283
00:50:13,035 --> 00:50:14,135
- "Leader." - "Leader."
1284
00:50:14,466 --> 00:50:15,534
We can't do this.
1285
00:50:15,535 --> 00:50:16,905
- Should we call you a blacksmith? - What's the word for it?
1286
00:50:17,236 --> 00:50:19,645
- "Blacksmith"? - Just call her the boss.
1287
00:50:19,646 --> 00:50:20,805
Yes, the boss.
1288
00:50:21,376 --> 00:50:23,815
A blacksmith is a different thing entirely.
1289
00:50:23,816 --> 00:50:24,844
(As various words are getting all mixed up...)
1290
00:50:24,845 --> 00:50:26,586
I think we're nearly there.
1291
00:50:26,986 --> 00:50:28,545
We're getting off soon. Focus, guys.
1292
00:50:28,546 --> 00:50:29,816
Oh, my gosh!
1293
00:50:30,115 --> 00:50:32,155
- It starts the moment you alight. - We can do this.
1294
00:50:32,285 --> 00:50:34,225
Let's chant, "E-Ar."
1295
00:50:34,325 --> 00:50:35,525
In 1, 2, 3!
1296
00:50:35,526 --> 00:50:37,594
- "E-Ar!" - Okay.
1297
00:50:37,595 --> 00:50:38,695
Wait. We're fine.
1298
00:50:38,696 --> 00:50:39,896
Just be quiet.
1299
00:50:39,995 --> 00:50:41,325
- We can't even say "game". - "Game."
1300
00:50:41,595 --> 00:50:42,736
Please follow me.
1301
00:50:43,296 --> 00:50:45,365
(The 5 count starts immediately.)
1302
00:50:48,006 --> 00:50:49,365
This must be the place.
1303
00:50:50,035 --> 00:50:52,135
- It's great. - It's so great.
1304
00:50:52,905 --> 00:50:54,046
It's very cool.
1305
00:50:54,446 --> 00:50:55,606
Indeed.
1306
00:50:57,115 --> 00:50:58,744
- Hello! - Hello.
1307
00:50:58,745 --> 00:51:00,546
- Hello. - It's nice to meet you.
1308
00:51:00,615 --> 00:51:02,445
Hello.
1309
00:51:02,446 --> 00:51:04,915
- It smells incredible. - Hello.
1310
00:51:04,916 --> 00:51:06,255
- Hello. - Hello.
1311
00:51:06,256 --> 00:51:07,256
(They sound like broken records when repeatedly greeting in Korean)
1312
00:51:07,385 --> 00:51:08,385
Hello.
1313
00:51:08,885 --> 00:51:10,324
- Hello. - Hello.
1314
00:51:10,325 --> 00:51:12,526
- Hello. - Hello, Ms. Kim Mi Hyun.
1315
00:51:12,966 --> 00:51:15,094
(Wow.)
1316
00:51:15,095 --> 00:51:17,936
(They have succeeded in sitting thanks to greetings and admiring.)
1317
00:51:18,095 --> 00:51:19,805
It smells really nice.
1318
00:51:19,905 --> 00:51:21,534
It smells just like barbecue. Don't you think?
1319
00:51:21,535 --> 00:51:23,175
Yes, Young Ji.
1320
00:51:23,236 --> 00:51:25,776
I'd like to see the sheet...
1321
00:51:25,876 --> 00:51:27,445
where the dishes are listed.
1322
00:51:27,446 --> 00:51:29,305
Please give us the list of dishes.
1323
00:51:30,175 --> 00:51:32,375
- Please excuse me. - Yes.
1324
00:51:32,376 --> 00:51:34,545
How hungry are we all?
1325
00:51:34,546 --> 00:51:36,454
(Nervous)
1326
00:51:36,455 --> 00:51:40,356
What would it be if we applied a numerical value to it?
1327
00:51:40,955 --> 00:51:43,324
- Numerical values are dangerous. - Danger zone!
1328
00:51:43,325 --> 00:51:44,395
(Units to express numerical values)
1329
00:51:44,396 --> 00:51:47,424
- Stop discussing numerical values. - Is everyone moderately hungry?
1330
00:51:47,425 --> 00:51:48,666
My heart is pounding.
1331
00:51:49,936 --> 00:51:52,695
We should start off by grilling some meat.
1332
00:51:52,696 --> 00:51:54,534
Listen up, friends.
1333
00:51:54,535 --> 00:51:57,235
I'll go ahead and order a serving of marinated galbi.
1334
00:51:57,236 --> 00:51:58,506
I want yukhoe.
1335
00:51:59,305 --> 00:52:01,276
- Yukhoe is... - Mimi, we are...
1336
00:52:01,705 --> 00:52:03,545
We also like yukhoe.
1337
00:52:03,546 --> 00:52:04,816
(Interpreting what she wants to say.)
1338
00:52:07,385 --> 00:52:09,815
Let's get a yukhoe on the side.
1339
00:52:09,816 --> 00:52:11,255
- Let's order like that. Yes. - "On the side."
1340
00:52:11,256 --> 00:52:12,715
(A surprisingly direct translation)
1341
00:52:12,716 --> 00:52:14,384
- We'll get one on the side. - "On the side"?
1342
00:52:14,385 --> 00:52:16,724
Should we decide on the main first?
1343
00:52:16,725 --> 00:52:18,355
I'll decide.
1344
00:52:18,356 --> 00:52:20,264
What do you think of getting two servings of raw galbi..
1345
00:52:20,265 --> 00:52:22,364
And two servings of sirloin?
1346
00:52:22,365 --> 00:52:24,134
Shall we start off like that?
1347
00:52:24,135 --> 00:52:25,135
- And... - Sounds good.
1348
00:52:25,136 --> 00:52:26,364
- we can get the yukhoe first. - Yes.
1349
00:52:26,365 --> 00:52:27,965
- We'll get it to the side. - Yes.
1350
00:52:27,966 --> 00:52:30,405
Then, would it be okay to order now?
1351
00:52:31,075 --> 00:52:32,436
Will Young Seok be the one...
1352
00:52:32,635 --> 00:52:33,704
who takes our order?
1353
00:52:33,705 --> 00:52:35,574
No, I'm sure there's a way to call the staff over.
1354
00:52:35,575 --> 00:52:36,645
(Laughing)
1355
00:52:36,646 --> 00:52:38,376
Do we call them over to order?
1356
00:52:39,216 --> 00:52:41,086
They're on their way.
1357
00:52:41,745 --> 00:52:44,816
(They saw the local staff on the way in.)
1358
00:52:45,055 --> 00:52:49,026
We'll get two servings each of the meat to start.
1359
00:52:49,325 --> 00:52:51,155
- Can I order something... - Hello.
1360
00:52:51,356 --> 00:52:52,925
- Hello. - Hello!
1361
00:52:53,166 --> 00:52:55,195
- We'll get two servings of sirloin. - Yes.
1362
00:52:55,196 --> 00:52:56,634
We'd also like
1363
00:52:56,635 --> 00:52:58,065
- two servings of rib fillet. - Sure
1364
00:52:58,066 --> 00:52:59,936
I want to eat yukhoe.
1365
00:53:00,035 --> 00:53:01,835
- One egg souffle. - Of course.
1366
00:53:01,836 --> 00:53:04,134
- And also one kimchi pancake. - Sure.
1367
00:53:04,135 --> 00:53:07,045
Order everything you want. Fulfill all your wishes here.
1368
00:53:07,046 --> 00:53:09,574
Wait. Eun Ji, you should have a drink to go with your meal.
1369
00:53:09,575 --> 00:53:12,075
- A drink? - Please don't encourage her.
1370
00:53:12,816 --> 00:53:15,586
She'll slip up as soon as she takes a sip.
1371
00:53:15,885 --> 00:53:18,686
- I'll have a beer then. - Beer is...
1372
00:53:19,455 --> 00:53:21,285
Do you not sell beer here?
1373
00:53:21,425 --> 00:53:24,526
Tomorrow is actually election day here.
1374
00:53:24,626 --> 00:53:27,424
So we can't sell alcohol from 6pm.
1375
00:53:27,425 --> 00:53:29,965
Why? May I ask the reason?
1376
00:53:29,966 --> 00:53:31,435
- Their election is tomorrow. - I see.
1377
00:53:31,436 --> 00:53:33,764
- Okay. - So the election is stopping...
1378
00:53:33,765 --> 00:53:34,835
(Shifty eyes)
1379
00:53:34,836 --> 00:53:36,135
- "Okay"! - It was Eun Ji.
1380
00:53:36,975 --> 00:53:38,075
Okay!
1381
00:53:39,436 --> 00:53:40,845
Fail.
1382
00:53:40,946 --> 00:53:42,646
What? What is this?
1383
00:53:43,046 --> 00:53:44,975
What was it? What happened?
1384
00:53:45,716 --> 00:53:47,146
What did you say?
1385
00:53:47,216 --> 00:53:49,045
In response to, "We're not selling alcohol.",
1386
00:53:49,046 --> 00:53:50,355
Eun Ji said, "Sorry?"
1387
00:53:50,356 --> 00:53:52,014
- Can we use English now? - You must hold out.
1388
00:53:52,015 --> 00:53:54,454
Let's go back to the car now.
1389
00:53:54,455 --> 00:53:55,625
(2 serves of raw galbi, 2 serves of sirloin, )
1390
00:53:55,626 --> 00:53:57,125
(yukhoe, kimchi pancakes, egg souffle, various side dishes)
1391
00:53:57,126 --> 00:53:59,626
(Failed, thanks to Eun Ji's "okay".)
1392
00:54:00,265 --> 00:54:02,764
We said we should be careful of saying "okay".
1393
00:54:02,765 --> 00:54:05,236
I think she's just not hungry.
1394
00:54:06,066 --> 00:54:07,466
- I'm certain. - Let's get moving.
1395
00:54:08,035 --> 00:54:10,975
- I really wanted to eat yukhoe. - Me too.
1396
00:54:11,106 --> 00:54:14,405
- Oh, no. - It's too hard. Far too difficult.
1397
00:54:15,305 --> 00:54:17,515
I really wanted...
1398
00:54:18,216 --> 00:54:20,244
- Tofu kimchi! - I love tofu kimchi.
1399
00:54:20,245 --> 00:54:21,645
- Me too. - Why mention alcohol?
1400
00:54:21,646 --> 00:54:23,954
Why did you tell me to order it, sir?
1401
00:54:23,955 --> 00:54:26,284
People usually drink at dinners like this one.
1402
00:54:26,285 --> 00:54:28,856
I told you not to encourage her.
1403
00:54:29,086 --> 00:54:30,954
We didn't know either. We have no idea.
1404
00:54:30,955 --> 00:54:33,264
Honestly, I thought I got away with saying, "Okay."
1405
00:54:33,265 --> 00:54:35,265
But they picked it up immediately.
1406
00:54:37,436 --> 00:54:39,904
Are you okay, Mimi? Is everything okay?
1407
00:54:39,905 --> 00:54:41,436
- What's going on? - I've lost my will to fight.
1408
00:54:42,265 --> 00:54:45,404
Mimi looked quite substantially shocked.
1409
00:54:45,405 --> 00:54:47,745
- It came as a huge shock. - She really wanted the yukhoe.
1410
00:54:48,046 --> 00:54:49,646
I'm sorry, Mimi.
1411
00:54:50,245 --> 00:54:52,574
(Please don't do that again.)
1412
00:54:52,575 --> 00:54:53,785
Let's go to the next one.
1413
00:54:55,245 --> 00:54:58,284
(They're still incredibly in-sync.)
1414
00:54:58,285 --> 00:55:00,256
(Moving on to the next level)
1415
00:55:00,655 --> 00:55:02,554
(Sighing deeply while boarding the vehicle.)
1416
00:55:02,555 --> 00:55:03,896
It's all right. We'll eat at this one.
1417
00:55:05,026 --> 00:55:06,665
- Producer Na? - Yes?
1418
00:55:06,666 --> 00:55:08,196
Stop encouraging us to drink.
1419
00:55:08,865 --> 00:55:09,865
- I've actually... - You can't get sucked in.
1420
00:55:09,866 --> 00:55:11,296
I've actually stopped drinking.
1421
00:55:11,466 --> 00:55:13,204
- Is that so? - Yes. I've stopped.
1422
00:55:13,205 --> 00:55:15,304
- For me, this is just about... - I'm declaring that I've stopped.
1423
00:55:15,305 --> 00:55:17,835
- a team dinner more than a game. - It's not like that.
1424
00:55:17,836 --> 00:55:19,634
Your least favorite thing is Team dinners.
1425
00:55:19,635 --> 00:55:21,005
- That's right. - You have to bring down...
1426
00:55:21,006 --> 00:55:22,844
I choose to eat alone at all times.
1427
00:55:22,845 --> 00:55:24,946
- I'm so infuriated. - I already spoke to you...
1428
00:55:25,316 --> 00:55:28,085
For the first time in a while, I saw Mimi's truly infuriated expression.
1429
00:55:28,086 --> 00:55:29,185
- Rageful Mimi. - Yes, Rageful Mimi.
1430
00:55:29,186 --> 00:55:30,256
Rageful Mimi came out.
1431
00:55:32,455 --> 00:55:34,125
- There is still a second venue. - We still have a chance.
1432
00:55:34,126 --> 00:55:36,126
I'll now present the second cuisine.
1433
00:55:36,285 --> 00:55:38,724
People actually tend to miss this when they're overseas.
1434
00:55:38,725 --> 00:55:39,796
Fried chicken?
1435
00:55:40,066 --> 00:55:44,235
A Chinese restaurant that sells Korean-style jjajangmyeon.
1436
00:55:44,236 --> 00:55:45,264
We can't miss this. Let's go.
1437
00:55:45,265 --> 00:55:46,704
I'm going over, no matter what.
1438
00:55:46,705 --> 00:55:49,304
- I like jjajangmyeon. - I actually prefer it right now.
1439
00:55:49,305 --> 00:55:50,875
I like jjajangmyeon.
1440
00:55:50,876 --> 00:55:53,875
I actually fell asleep watching a jjajangmyeon mukbang.
1441
00:55:53,876 --> 00:55:55,005
(It was meant to be.)
1442
00:55:55,006 --> 00:55:58,446
(There is a Korean-style Chinese restaurant that is in Bangkok)
1443
00:55:58,675 --> 00:56:03,055
(Firey char-grilling is key in Chinese cuisine.)
1444
00:56:03,186 --> 00:56:05,654
(The chun jang has been fried at high heat...)
1445
00:56:05,655 --> 00:56:09,725
(to make this bowl of jjajangmyeon.)
1446
00:56:10,026 --> 00:56:15,094
(There are several other delicious dishes too.)
1447
00:56:15,095 --> 00:56:16,466
It's jjajangmyeon, everyone.
1448
00:56:16,666 --> 00:56:18,365
We should put our lives on the line for these...
1449
00:56:18,666 --> 00:56:19,666
for these dishes.
1450
00:56:20,336 --> 00:56:21,566
In that case, let's...
1451
00:56:21,865 --> 00:56:24,034
choose what we want ahead of time.
1452
00:56:24,035 --> 00:56:26,945
Let's decide now and we can order immediately when we get there.
1453
00:56:26,946 --> 00:56:29,276
- One person can do all the talking. - That sounds good.
1454
00:56:29,376 --> 00:56:32,014
Shall we do a run-through with the dishes you'd like to order?
1455
00:56:32,015 --> 00:56:34,415
- Sounds good. - I'd like one jjajangmyeon.
1456
00:56:34,416 --> 00:56:38,054
- Is that all you need? - I'd like deep-fried spicy shrimp.
1457
00:56:38,055 --> 00:56:39,654
- Deep-fried spicy shrimp? - "Deep-fried spicy shrimp."
1458
00:56:39,655 --> 00:56:40,755
That sounds great.
1459
00:56:40,756 --> 00:56:43,895
I am really craving tangsuyuk right now.
1460
00:56:43,896 --> 00:56:45,625
- Tangsuyuk? - It's tangsuyuk but...
1461
00:56:45,626 --> 00:56:47,965
I have it with soy sauce, a sprinkle of chili powder,
1462
00:56:47,966 --> 00:56:49,895
- with two drops of vinegar. - I love that.
1463
00:56:49,896 --> 00:56:52,264
- You know what's up. - Of course, you do too.
1464
00:56:52,265 --> 00:56:54,466
You're such a good eater but you felt the need!
1465
00:56:55,635 --> 00:56:56,674
(I'm sorry)
1466
00:56:56,675 --> 00:56:58,376
You ruined the game.
1467
00:56:58,635 --> 00:57:00,205
Young Ji!
1468
00:57:01,106 --> 00:57:02,106
All right, then.
1469
00:57:02,107 --> 00:57:03,975
I love you all so much.
1470
00:57:04,245 --> 00:57:07,245
All of a sudden? What do you mean, love?
1471
00:57:07,285 --> 00:57:09,114
I love all of us.
1472
00:57:09,115 --> 00:57:10,356
Sudden love.
1473
00:57:11,686 --> 00:57:13,955
What about you, Mi Hyun?
1474
00:57:14,225 --> 00:57:16,495
- I want a platter jjajangmyeon. - Platter jjajangmyeon?
1475
00:57:16,955 --> 00:57:19,295
- It's sweeter. - It's really delicious.
1476
00:57:19,296 --> 00:57:20,296
Definitely.
1477
00:57:20,495 --> 00:57:21,595
I'm scared.
1478
00:57:22,296 --> 00:57:24,364
At the moment of speaking, we have just pulled in...
1479
00:57:24,365 --> 00:57:27,736
Watch out for small exclamations. Shall we cheer for "E-Ar"?
1480
00:57:28,466 --> 00:57:29,764
E-Ar!
1481
00:57:29,765 --> 00:57:31,736
Very good.
1482
00:57:32,175 --> 00:57:34,244
- We can't do that. - I did it on purpose.
1483
00:57:34,245 --> 00:57:36,305
- She did it on purpose. - Yes. On purpose.
1484
00:57:36,405 --> 00:57:40,815
We must speak very slowly.
1485
00:57:40,816 --> 00:57:42,585
- You know it's bad... - That's right.
1486
00:57:42,586 --> 00:57:43,884
When the crew...
1487
00:57:43,885 --> 00:57:45,384
Using a dialect...
1488
00:57:45,385 --> 00:57:47,255
makes it a little better.
1489
00:57:47,256 --> 00:57:48,384
Dialects are fine to use.
1490
00:57:48,385 --> 00:57:50,196
- I've found it. - Found what?
1491
00:57:50,655 --> 00:57:52,595
- I've found my tone. - "Tone" is English too.
1492
00:57:53,595 --> 00:57:54,796
That's right.
1493
00:57:54,896 --> 00:57:56,595
I might just die here.
1494
00:57:57,635 --> 00:58:00,204
- That's too far. - Please put on your mouth covers.
1495
00:58:00,205 --> 00:58:02,836
Let's put on our mouth coverings.
1496
00:58:03,175 --> 00:58:06,175
- Let's slowly alight. - We will all speak very slowly.
1497
00:58:06,745 --> 00:58:08,674
(Forbidden from using foreign words or more than 5 seconds of silence)
1498
00:58:08,675 --> 00:58:10,345
- What do I do? - It starts when you get out.
1499
00:58:11,546 --> 00:58:13,615
(Starting)
1500
00:58:13,785 --> 00:58:15,215
The clock has started, Eun Ji.
1501
00:58:15,216 --> 00:58:16,954
We're in a new location.
1502
00:58:16,955 --> 00:58:17,955
(Wow.)
1503
00:58:17,986 --> 00:58:20,824
I feel rushed. We really shouldn't though, right?
1504
00:58:20,825 --> 00:58:22,025
It's fine.
1505
00:58:22,026 --> 00:58:24,025
I'm just following your lead.
1506
00:58:24,026 --> 00:58:26,925
- You must like me. - Yes. I only trust you.
1507
00:58:29,566 --> 00:58:31,134
We must continue talking.
1508
00:58:31,135 --> 00:58:32,395
We must speak slowly.
1509
00:58:32,396 --> 00:58:34,264
Speaking slowly is fine, as long as we continue speaking.
1510
00:58:34,265 --> 00:58:35,265
Sounds good.
1511
00:58:35,266 --> 00:58:36,465
We have arrived.
1512
00:58:36,466 --> 00:58:39,175
(Arriving at the entrance to the seconds restaurant)
1513
00:58:39,336 --> 00:58:40,375
(There are 5 meters left to cover before sitting down.)
1514
00:58:40,376 --> 00:58:42,245
- This is great. - It's very...
1515
00:58:42,675 --> 00:58:44,475
- Hello. - Hello.
1516
00:58:44,845 --> 00:58:45,845
Hello.
1517
00:58:46,245 --> 00:58:48,416
- Doesn't it smell great? - The scent!
1518
00:58:49,446 --> 00:58:50,554
- Please. - Is this us?
1519
00:58:50,555 --> 00:58:51,555
(Entering with hands clasped in desperation)
1520
00:58:52,686 --> 00:58:55,425
This place looks like a delicious restaurant.
1521
00:58:55,526 --> 00:58:59,455
- Can we take these off? - I have taken off my mouth cover.
1522
00:58:59,725 --> 00:59:02,666
Do you remember your preferences from earlier?
1523
00:59:02,825 --> 00:59:04,994
- Yes. - Shall we look at the menu?
1524
00:59:04,995 --> 00:59:05,995
Sure.
1525
00:59:06,336 --> 00:59:10,705
You won't be getting a drink with dinner unless it's on your deathbed.
1526
00:59:10,805 --> 00:59:13,474
I'm avoiding alcohol right now.
1527
00:59:13,475 --> 00:59:17,145
There are soups and even the dish that our princess was craving.
1528
00:59:17,146 --> 00:59:18,815
- Shrimp. - Yes, shrimp.
1529
00:59:18,816 --> 00:59:21,545
Let's not discuss it and just order what we decided.
1530
00:59:21,546 --> 00:59:23,085
One of the rules is that we continue speaking.
1531
00:59:23,086 --> 00:59:25,856
I see. All right, then.
1532
00:59:26,416 --> 00:59:30,856
This platter jjajangmyeon that we decided on...
1533
00:59:32,256 --> 00:59:36,495
comes in a serving for two people.
1534
00:59:36,865 --> 00:59:40,465
- So you're saying... - Yes?
1535
00:59:40,466 --> 00:59:43,304
- the platter jjajangmyeon is for 2? - Yes, that's right.
1536
00:59:43,305 --> 00:59:46,275
How many of us wanted to eat jjajangmyeon?
1537
00:59:46,276 --> 00:59:48,045
Let's raise our hands.
1538
00:59:48,046 --> 00:59:49,876
In 1, 2, 3!
1539
00:59:50,575 --> 00:59:51,975
It's just me.
1540
00:59:52,316 --> 00:59:53,345
In that case...
1541
00:59:53,885 --> 00:59:56,514
In that case, I have a good idea.
1542
00:59:56,515 --> 00:59:57,614
Please suggest it.
1543
00:59:57,615 --> 00:59:59,615
What do you think of getting one platter jjajangmyeon...
1544
00:59:59,716 --> 01:00:03,494
and one jjamppong?
1545
01:00:03,495 --> 01:00:04,954
(At risk)
1546
01:00:04,955 --> 01:00:06,595
Can't we just order?
1547
01:00:06,796 --> 01:00:08,224
(That's a great idea.)
1548
01:00:08,225 --> 01:00:10,364
I'm sorry. Eun Ji, I just realized you're not talking.
1549
01:00:10,365 --> 01:00:11,594
You're just responding to questions.
1550
01:00:11,595 --> 01:00:14,405
- Don't provoke her. - Don't provoke her.
1551
01:00:14,836 --> 01:00:16,505
- Eun Ji, it's fine. - She knows it's fine.
1552
01:00:16,506 --> 01:00:18,404
- Don't go poking the bear. - I'm totally fine.
1553
01:00:18,405 --> 01:00:20,475
- She's doing so well. - This one. Spicy shrimp.
1554
01:00:20,646 --> 01:00:23,146
In that case, it's one jjajangmyeon,
1555
01:00:23,845 --> 01:00:26,174
- one jjamppong, - Yes.
1556
01:00:26,175 --> 01:00:27,686
A platter jjajangmyeon...
1557
01:00:28,446 --> 01:00:30,916
- that's made for two people. - Just one.
1558
01:00:31,356 --> 01:00:33,725
- Just like that. - Stay calm.
1559
01:00:34,586 --> 01:00:36,324
We're ready to order.
1560
01:00:36,325 --> 01:00:38,824
First of all, one platter jjajangmyeon.
1561
01:00:38,825 --> 01:00:39,924
I'm happy.
1562
01:00:39,925 --> 01:00:42,094
One ganjjajang.
1563
01:00:42,095 --> 01:00:43,735
- Gosh. I'm sorry. - What's wrong?
1564
01:00:43,736 --> 01:00:45,966
- I really like it. - I bet you really do!
1565
01:00:47,566 --> 01:00:49,404
- And... - She's so pretty.
1566
01:00:49,405 --> 01:00:52,736
There are also many varieties of jjamppong.
1567
01:00:53,175 --> 01:00:54,175
Just...
1568
01:00:54,176 --> 01:00:57,546
We'll do whatever you say.
1569
01:00:58,046 --> 01:00:59,446
Brisket jjamppong.
1570
01:01:01,086 --> 01:01:02,844
- And the shrimp. - And...
1571
01:01:02,845 --> 01:01:05,155
(The last dish to order, deep-fried shrimp, chosen by Yu Jin)
1572
01:01:05,716 --> 01:01:06,825
We'd like this...
1573
01:01:08,655 --> 01:01:11,055
in a small size.
1574
01:01:11,155 --> 01:01:12,225
"Size"!
1575
01:01:14,225 --> 01:01:15,296
"Size"!
1576
01:01:16,865 --> 01:01:17,936
"Size"!
1577
01:01:21,236 --> 01:01:24,574
Just order, darn it!
1578
01:01:24,575 --> 01:01:28,345
You could have just ordered!
1579
01:01:28,446 --> 01:01:31,574
We already agreed that you would just order.
1580
01:01:31,575 --> 01:01:35,014
We even decided on what everyone wanted right at the start.
1581
01:01:35,015 --> 01:01:37,355
(She's not ready to face reality yet.)
1582
01:01:37,356 --> 01:01:40,785
Why talk about it? You could just order.
1583
01:01:41,285 --> 01:01:42,384
(Annoyed)
1584
01:01:42,385 --> 01:01:43,455
I'm so angry.
1585
01:01:45,055 --> 01:01:47,126
- We were nearly there. - So close.
1586
01:01:47,225 --> 01:01:48,324
You were so close.
1587
01:01:48,325 --> 01:01:50,736
I was trying not to say "regular".
1588
01:01:50,896 --> 01:01:52,134
You said "size" instead of "regular"?
1589
01:01:52,135 --> 01:01:53,295
Yes, I said "size" instead of saying "regular".
1590
01:01:53,296 --> 01:01:54,305
I thought...
1591
01:01:54,365 --> 01:01:55,665
(Platter jjajangmyeon, ganjjajang, )
1592
01:01:55,666 --> 01:01:56,875
(jjamppong, tangsuyuk, deep-fried shrimp)
1593
01:01:56,876 --> 01:01:58,836
(Failed thanks to Yu Jin's "size")
1594
01:01:58,936 --> 01:02:00,704
That's annoying in itself.
1595
01:02:00,705 --> 01:02:03,175
Our baby has changed.
1596
01:02:03,675 --> 01:02:05,875
Our child is different.
1597
01:02:05,876 --> 01:02:07,014
She's experiencing a reality check.
1598
01:02:07,015 --> 01:02:08,385
That's right.
1599
01:02:08,716 --> 01:02:09,745
It's all right.
1600
01:02:09,845 --> 01:02:13,824
How could one day be filled with so much accomplishment and defeat?
1601
01:02:13,825 --> 01:02:14,985
Right?
1602
01:02:14,986 --> 01:02:17,696
The world was mine when I grabbed this.
1603
01:02:18,095 --> 01:02:19,155
And now...
1604
01:02:19,356 --> 01:02:20,665
(Dejected)
1605
01:02:20,666 --> 01:02:22,494
- Think twice about everything. - We need to watch our mouths.
1606
01:02:22,495 --> 01:02:23,534
- It's understandable. - That's right.
1607
01:02:23,535 --> 01:02:26,936
Let's just decide and order immediately.
1608
01:02:27,265 --> 01:02:28,966
I'll order on behalf of all of us.
1609
01:02:29,305 --> 01:02:31,275
- You're good at that. - I'll order for everyone.
1610
01:02:31,276 --> 01:02:32,534
You know a lot about food.
1611
01:02:32,535 --> 01:02:34,905
- I am a master eater. - Indeed.
1612
01:02:35,276 --> 01:02:38,015
We'll tell you the final cuisine before we leave here.
1613
01:02:38,376 --> 01:02:40,885
(Their last chance to eat Korean food.)
1614
01:02:41,046 --> 01:02:44,455
The final cuisine is snack food.
1615
01:02:45,515 --> 01:02:47,986
- It's a tteokbokki restaurant. - No matter what.
1616
01:02:48,186 --> 01:02:50,925
(A tteokbokki franchise that has made it all the way to Thailand)
1617
01:02:51,396 --> 01:02:54,696
(Chewy rice cakes in spicy sweet sauce)
1618
01:02:55,026 --> 01:02:59,066
(Mystical Korean food that makes mouths water on sight)
1619
01:02:59,135 --> 01:03:01,006
(The highlight of this restaurant)
1620
01:03:01,106 --> 01:03:03,336
(Fried chicken to eat with the tteokbokki)
1621
01:03:03,606 --> 01:03:06,975
(Dipping it in the tteokbokki sauce makes it a delicacy.)
1622
01:03:07,106 --> 01:03:09,744
It's in the same center and one minute away on foot.
1623
01:03:09,745 --> 01:03:10,776
I'm going to run there.
1624
01:03:11,046 --> 01:03:12,375
Stand up when you're ready.
1625
01:03:12,376 --> 01:03:14,415
Does it start as soon as we stand up?
1626
01:03:14,416 --> 01:03:17,486
(The Hunminjeongeum game starts the moment they leave this store.)
1627
01:03:17,586 --> 01:03:20,455
Let's go!
1628
01:03:20,825 --> 01:03:23,055
Young Ji, I think this is great.
1629
01:03:23,155 --> 01:03:25,055
- I'll try to get it right. - I trust you.
1630
01:03:25,655 --> 01:03:28,026
I wasn't hungry earlier but now I am.
1631
01:03:28,196 --> 01:03:29,365
That's right.
1632
01:03:30,535 --> 01:03:32,836
- It must be here. - This is it.
1633
01:03:32,936 --> 01:03:35,336
(Today's final restaurant)
1634
01:03:35,436 --> 01:03:38,336
(If they fail here, their dinner ends.)
1635
01:03:38,405 --> 01:03:39,936
- Thank you. - Hello.
1636
01:03:40,705 --> 01:03:42,475
- Nice to meet you. - Let's take a seat.
1637
01:03:43,205 --> 01:03:45,744
There's no need to chat. Let's order immediately.
1638
01:03:45,745 --> 01:03:47,185
Yes.
1639
01:03:47,186 --> 01:03:48,486
Excuse me?
1640
01:03:50,115 --> 01:03:51,784
We're ready to order.
1641
01:03:51,785 --> 01:03:53,554
(Time to order and hope for the best.)
1642
01:03:53,555 --> 01:03:54,626
Hello.
1643
01:03:56,586 --> 01:03:57,856
You have a pleasant expression.
1644
01:03:58,495 --> 01:03:59,696
The plain tteokbokki.
1645
01:04:00,495 --> 01:04:01,966
- Original? - Yes.
1646
01:04:03,425 --> 01:04:04,535
The big one.
1647
01:04:05,966 --> 01:04:09,204
- Soda. - Excuse me?
1648
01:04:09,205 --> 01:04:11,506
Would you like the black soda?
1649
01:04:12,236 --> 01:04:14,344
- Or the yellow soda? - The black one, zero.
1650
01:04:14,345 --> 01:04:17,375
You mean the version of black soda that won't make you gain weight.
1651
01:04:17,376 --> 01:04:18,816
- Yes. - It's this one.
1652
01:04:18,946 --> 01:04:20,416
I'm fine with water.
1653
01:04:21,086 --> 01:04:22,816
- Water. - One water.
1654
01:04:24,416 --> 01:04:25,455
Water.
1655
01:04:26,586 --> 01:04:28,455
(Water)
1656
01:04:32,296 --> 01:04:34,595
Mimi, what do you think about going without?
1657
01:04:39,666 --> 01:04:41,835
(I'm sorry.)
1658
01:04:41,836 --> 01:04:44,534
Something just sideswiped me.
1659
01:04:44,535 --> 01:04:45,635
I'm sorry.
1660
01:04:45,876 --> 01:04:47,605
- Three of this one... - I'm sorry.
1661
01:04:47,606 --> 01:04:49,046
And one of this one.
1662
01:04:49,575 --> 01:04:51,375
(They've finally successfully ordered.)
1663
01:04:51,376 --> 01:04:52,515
We love you.
1664
01:04:53,075 --> 01:04:55,416
(It's all done.)
1665
01:04:55,515 --> 01:04:56,645
(Bowing)
1666
01:04:56,646 --> 01:04:57,785
Thank you!
1667
01:04:59,086 --> 01:05:00,585
(Thanking her jovially)
1668
01:05:00,586 --> 01:05:01,655
Thank you!
1669
01:05:04,626 --> 01:05:07,224
We should try the pickle.
1670
01:05:07,225 --> 01:05:10,165
- Shall we portion it out? - Let's eat it like this. Thoughts?
1671
01:05:10,166 --> 01:05:12,395
- Thank you. - We should all take a bite...
1672
01:05:12,396 --> 01:05:13,666
before we get comfortable.
1673
01:05:13,905 --> 01:05:15,135
This is tasty.
1674
01:05:16,205 --> 01:05:18,405
(Forgetting they need to talk)
1675
01:05:19,836 --> 01:05:21,074
It's delicious.
1676
01:05:21,075 --> 01:05:23,974
- It must suit our tastes. - That's right.
1677
01:05:23,975 --> 01:05:25,775
- I've just tried it. - What did you think of the taste?
1678
01:05:25,776 --> 01:05:26,986
It's great.
1679
01:05:27,946 --> 01:05:29,646
(Her tone has gotten strange.)
1680
01:05:29,716 --> 01:05:31,614
We can actually all do it by speaking casually.
1681
01:05:31,615 --> 01:05:32,916
We're all Korean people.
1682
01:05:33,586 --> 01:05:36,655
I was speaking casually earlier when...
1683
01:05:36,856 --> 01:05:39,554
(Collapsing)
1684
01:05:39,555 --> 01:05:42,296
I almost became a thorn in everyone's side.
1685
01:05:43,425 --> 01:05:45,095
(It was risky.)
1686
01:05:45,236 --> 01:05:47,264
Mimi isn't talking much at all.
1687
01:05:47,265 --> 01:05:49,404
- Mi Hyun! - Are you in a bad mood?
1688
01:05:49,405 --> 01:05:50,935
I'm assisting with interjections.
1689
01:05:50,936 --> 01:05:53,575
"Sounds good." "That's right."
1690
01:05:54,075 --> 01:05:56,545
"I'm happy." "Thank you."
1691
01:05:56,546 --> 01:05:59,446
Woo-hoo.
1692
01:06:00,245 --> 01:06:01,815
I'm so happy.
1693
01:06:01,816 --> 01:06:04,316
It's here. It's finally here.
1694
01:06:04,616 --> 01:06:05,656
The food is here.
1695
01:06:06,585 --> 01:06:08,785
Thank you so much.
1696
01:06:08,786 --> 01:06:10,826
- We love you. Thank you. - Thank you.
1697
01:06:10,996 --> 01:06:13,595
(Crispy chicken)
1698
01:06:13,795 --> 01:06:14,865
(Major player in snack foods, tteokbokki)
1699
01:06:14,866 --> 01:06:16,095
There's the white stuff too.
1700
01:06:16,566 --> 01:06:17,964
The white stuff.
1701
01:06:17,965 --> 01:06:18,965
(Sighing)
1702
01:06:19,765 --> 01:06:22,465
I feel so rushed. There is no time to waste.
1703
01:06:23,005 --> 01:06:24,205
(Eating quickly before someone says a foreign word)
1704
01:06:24,206 --> 01:06:25,874
Gosh. It's delicious.
1705
01:06:25,875 --> 01:06:28,305
Shovel down a lot of food, just in case.
1706
01:06:28,906 --> 01:06:31,015
(Their meal will end if they say a foreign word while eating.)
1707
01:06:31,175 --> 01:06:32,945
(As soon as she takes a bite, )
1708
01:06:32,946 --> 01:06:34,246
(her eyes widen.)
1709
01:06:34,446 --> 01:06:35,986
It's delicious.
1710
01:06:36,486 --> 01:06:37,655
This is really good.
1711
01:06:37,656 --> 01:06:39,555
(Wrapping her favorite white stuff, cheese, around the rice cakes)
1712
01:06:46,696 --> 01:06:48,125
It's really delicious.
1713
01:06:48,566 --> 01:06:50,025
Try dipping this in to eat.
1714
01:06:50,026 --> 01:06:51,835
(Dipping the fried chicken into the tteokbokki sauce)
1715
01:06:52,795 --> 01:06:55,236
(Biting)
1716
01:06:55,805 --> 01:06:56,964
Do you prefer floury rice cakes...
1717
01:06:56,965 --> 01:06:59,305
or rice-based rice cakes?
1718
01:06:59,536 --> 01:07:01,106
You startled me.
1719
01:07:01,246 --> 01:07:02,246
(You surprised me!)
1720
01:07:03,005 --> 01:07:05,076
- You did. - My gosh.
1721
01:07:07,385 --> 01:07:08,885
Should we find out...
1722
01:07:09,816 --> 01:07:12,885
what we like during the meeting?
1723
01:07:13,515 --> 01:07:14,555
Okay.
1724
01:07:14,956 --> 01:07:16,325
(While they were eating...)
1725
01:07:16,326 --> 01:07:19,295
Is there fried rice?
1726
01:07:20,326 --> 01:07:21,366
I saw it.
1727
01:07:22,765 --> 01:07:23,794
On the menu.
1728
01:07:23,795 --> 01:07:25,036
(They want fried rice for dessert.)
1729
01:07:25,236 --> 01:07:26,765
Yes. Mimi should order.
1730
01:07:27,436 --> 01:07:29,265
- Mi Hyun? - Yes?
1731
01:07:29,736 --> 01:07:32,536
- I trust you. - You want something stir-fried?
1732
01:07:33,236 --> 01:07:34,576
- Yes. - Rice.
1733
01:07:35,345 --> 01:07:36,345
Rice.
1734
01:07:37,045 --> 01:07:39,974
- Rice balls. - They have rice with toppings.
1735
01:07:39,975 --> 01:07:41,286
- This? - Rice with toppings and rice balls.
1736
01:07:42,045 --> 01:07:43,585
Eun Ji, what kind of rice do you want?
1737
01:07:44,255 --> 01:07:45,555
Do they have fried rice?
1738
01:07:46,316 --> 01:07:48,425
If they don't, let's get rice balls!
1739
01:07:49,055 --> 01:07:52,496
(Eun Ji)
1740
01:07:53,425 --> 01:07:55,066
They have rice balls.
1741
01:07:55,696 --> 01:07:59,865
Rice balls or rice with toppings.
1742
01:07:59,866 --> 01:08:02,164
- Eun Ji. - The rice balls are small.
1743
01:08:02,165 --> 01:08:05,175
- What about rice with toppings? - I'll eat whatever you give me.
1744
01:08:05,936 --> 01:08:07,445
- This one. - Don't...
1745
01:08:07,446 --> 01:08:08,975
- It's called... - talk to me!
1746
01:08:10,576 --> 01:08:12,544
- This is... - We'll order.
1747
01:08:12,545 --> 01:08:13,946
- I think this is better. - Right.
1748
01:08:14,116 --> 01:08:15,385
Should we eat this?
1749
01:08:15,786 --> 01:08:17,485
- Can we get this? - Thank you.
1750
01:08:17,486 --> 01:08:19,315
- Do you like scallions? - Pardon?
1751
01:08:19,316 --> 01:08:20,485
(Language barrier)
1752
01:08:20,486 --> 01:08:23,186
- Yes, I like everything. - One.
1753
01:08:23,625 --> 01:08:24,856
- Yes. - Yes?
1754
01:08:25,625 --> 01:08:28,165
Yes. That's the one. It's the one you're thinking of.
1755
01:08:28,896 --> 01:08:30,896
- One of this. - Bulgogi.
1756
01:08:31,135 --> 01:08:32,496
Thank you.
1757
01:08:33,196 --> 01:08:35,535
She said, "thank you."
1758
01:08:35,536 --> 01:08:37,874
She said, "thank you."
1759
01:08:37,875 --> 01:08:42,646
We didn't get to eat any rice!
1760
01:08:43,175 --> 01:08:47,514
(What did I just say...)
1761
01:08:47,515 --> 01:08:49,115
Thank you.
1762
01:08:49,116 --> 01:08:50,486
Thank you so much!
1763
01:08:50,915 --> 01:08:53,455
I just put this...
1764
01:08:53,456 --> 01:08:55,254
on my fork to eat...
1765
01:08:55,255 --> 01:08:56,585
Yu Jin.
1766
01:08:56,786 --> 01:08:58,224
(Nothing happened, )
1767
01:08:58,225 --> 01:08:59,455
(so I can just keep eating.)
1768
01:08:59,456 --> 01:09:01,196
- Put it down. - Right.
1769
01:09:01,496 --> 01:09:03,366
- We can't eat now. Right? - Put it down now.
1770
01:09:04,595 --> 01:09:05,664
What?
1771
01:09:05,665 --> 01:09:07,765
Thank you for the foo.
1772
01:09:08,005 --> 01:09:09,005
We'll clean it up.
1773
01:09:09,006 --> 01:09:10,735
I'm not lying when I say this.
1774
01:09:10,736 --> 01:09:12,135
This is more annoying.
1775
01:09:12,606 --> 01:09:16,005
We had a taste, so I'm sad we have to leave.
1776
01:09:16,576 --> 01:09:18,975
- Please... - Hold on.
1777
01:09:19,675 --> 01:09:22,084
- Is there anything after this? - No.
1778
01:09:22,085 --> 01:09:23,414
Is it over?
1779
01:09:23,415 --> 01:09:25,456
(Yes.)
1780
01:09:25,585 --> 01:09:26,855
Let's go. I don't have regrets.
1781
01:09:26,856 --> 01:09:28,456
- I'm sorry. - Let's go.
1782
01:09:28,856 --> 01:09:30,054
Honestly,
1783
01:09:30,055 --> 01:09:32,155
aside from Mimi, nobody did well.
1784
01:09:32,156 --> 01:09:33,624
- That's true. - That's true.
1785
01:09:33,625 --> 01:09:35,164
- That's true. - That's true.
1786
01:09:35,165 --> 01:09:37,795
- I apologize! - Right.
1787
01:09:38,066 --> 01:09:40,635
- Just go! - Thank you!
1788
01:09:44,406 --> 01:09:48,305
(The bright lights in the city begin to light up the night sky.)
1789
01:09:49,146 --> 01:09:53,616
(It's their last night in Bangkok.)
1790
01:09:54,085 --> 01:09:56,646
It's so hot!
1791
01:09:57,116 --> 01:09:58,755
If it wasn't so humid,
1792
01:09:58,956 --> 01:10:01,124
- I know. - it would be better.
1793
01:10:01,125 --> 01:10:03,084
Did you make this trash can?
1794
01:10:03,085 --> 01:10:04,156
That's right!
1795
01:10:05,055 --> 01:10:06,196
That's great!
1796
01:10:06,356 --> 01:10:08,866
If we keep talking like this, it would be funny.
1797
01:10:09,465 --> 01:10:11,165
It's amazing!
1798
01:10:12,295 --> 01:10:15,305
Gosh, this is nice.
1799
01:10:15,406 --> 01:10:16,865
(Plopping)
1800
01:10:16,866 --> 01:10:18,936
How long do you think it'll be before Young Ji comes in?
1801
01:10:19,736 --> 01:10:20,775
Right away.
1802
01:10:20,776 --> 01:10:21,805
(Laughing)
1803
01:10:22,375 --> 01:10:23,505
(Knocking)
1804
01:10:23,875 --> 01:10:25,044
- Yes? - It's so cold.
1805
01:10:25,045 --> 01:10:27,486
See? She came right away.
1806
01:10:27,816 --> 01:10:30,146
It's like you have a share in this room.
1807
01:10:30,486 --> 01:10:31,585
At the rate you come in here...
1808
01:10:32,286 --> 01:10:34,754
Yu Jin is getting changed, so I came over.
1809
01:10:34,755 --> 01:10:35,786
(Her excuse)
1810
01:10:36,026 --> 01:10:38,025
(Is she changed now?)
1811
01:10:38,026 --> 01:10:39,055
There's a cat...
1812
01:10:39,396 --> 01:10:41,625
Hey. That looks pretty. Look.
1813
01:10:42,725 --> 01:10:44,065
(How do I look?)
1814
01:10:44,066 --> 01:10:45,496
It's pretty. I bought it for her.
1815
01:10:46,335 --> 01:10:47,835
It's really pretty.
1816
01:10:48,236 --> 01:10:49,236
I like it.
1817
01:10:49,237 --> 01:10:51,504
(Young Ji went to the market during the day.)
1818
01:10:51,505 --> 01:10:53,736
(I think this will look good on Yu Jin.)
1819
01:10:54,305 --> 01:10:56,844
(I want to see Yu Jin wearing this.)
1820
01:10:56,845 --> 01:10:59,816
(She gave Yu Jin the pants as a gift.)
1821
01:11:00,015 --> 01:11:01,015
That's nice.
1822
01:11:01,016 --> 01:11:02,316
I'm going to wear this one day.
1823
01:11:03,186 --> 01:11:04,815
I see you
1824
01:11:04,816 --> 01:11:05,986
The photo's not funny.
1825
01:11:06,085 --> 01:11:09,186
(Puppy An is in a great mood.)
1826
01:11:09,326 --> 01:11:10,794
- Then... - My hair's the problem.
1827
01:11:10,795 --> 01:11:12,624
- My makeup's fine. - I have a scarf for you.
1828
01:11:12,625 --> 01:11:14,425
Give it to me now.
1829
01:11:16,725 --> 01:11:17,735
- Is it okay? - I like it.
1830
01:11:17,736 --> 01:11:18,866
I like the color.
1831
01:11:19,566 --> 01:11:21,906
The pants move in the wind.
1832
01:11:22,906 --> 01:11:24,036
What is this?
1833
01:11:25,406 --> 01:11:27,504
- Hey. - I look like a farmer...
1834
01:11:27,505 --> 01:11:28,605
Isn't there a famous painting like this?
1835
01:11:28,606 --> 01:11:31,015
Isn't it "The Girl Who Picks Up Pearls"?
1836
01:11:31,515 --> 01:11:34,615
Hey, it's really pretty.
1837
01:11:34,616 --> 01:11:36,084
Why is it so pretty?
1838
01:11:36,085 --> 01:11:38,486
An Yu Jin, you're so pretty. What is this?
1839
01:11:39,116 --> 01:11:40,786
Show us the whole look. Turn around.
1840
01:11:41,186 --> 01:11:44,396
Okay. Nice. Hey. What is this?
1841
01:11:44,625 --> 01:11:45,695
- Hold on. - Really?
1842
01:11:45,696 --> 01:11:49,225
What's up with me? What is this?
1843
01:11:49,425 --> 01:11:50,625
Why do you look good in it?
1844
01:11:50,736 --> 01:11:52,496
- This... - Hold the dragonfruit.
1845
01:11:53,635 --> 01:11:56,135
That's it. That's exactly it.
1846
01:11:56,566 --> 01:11:57,804
You're doing great.
1847
01:11:57,805 --> 01:12:00,206
(She poses freely according to her direction.)
1848
01:12:01,206 --> 01:12:03,745
- You have to move like this. - Like this?
1849
01:12:03,746 --> 01:12:04,975
(The Girl With The Dragonfruit is really excited.)
1850
01:12:06,015 --> 01:12:07,615
It looks great on you.
1851
01:12:07,616 --> 01:12:09,715
(How pretty...)
1852
01:12:10,616 --> 01:12:11,616
Awesome week.
1853
01:12:11,617 --> 01:12:12,986
(A dark group approaches them.)
1854
01:12:13,156 --> 01:12:16,384
We want to give you an announcement about our schedule tomorrow.
1855
01:12:16,385 --> 01:12:19,025
We'll be finishing up our trip in Bangkok...
1856
01:12:19,026 --> 01:12:20,964
and taking a plane to our next destination tomorrow.
1857
01:12:20,965 --> 01:12:22,025
(Gasping)
1858
01:12:22,026 --> 01:12:23,196
We're taking a plane?
1859
01:12:23,665 --> 01:12:26,265
The flight will be about an hour-long,
1860
01:12:26,595 --> 01:12:28,305
- So sleep early... - Yes?
1861
01:12:28,436 --> 01:12:30,805
Something on your forehead is catching my eye...
1862
01:12:31,106 --> 01:12:32,775
It's her third eye.
1863
01:12:32,776 --> 01:12:33,935
It's the same.
1864
01:12:33,936 --> 01:12:37,374
(They came together as one with it on their forehead.)
1865
01:12:37,375 --> 01:12:40,344
They say our skin reacts with the local water.
1866
01:12:40,345 --> 01:12:41,544
I think I'm reacting to Young Ji.
1867
01:12:41,545 --> 01:12:43,544
It's in the same place as mine.
1868
01:12:43,545 --> 01:12:45,254
(Infection performance)
1869
01:12:45,255 --> 01:12:46,285
How is it in the same place?
1870
01:12:46,286 --> 01:12:49,155
In any case, you guys worked hard today, so get some rest.
1871
01:12:49,156 --> 01:12:51,355
- Thank you. - Good night.
1872
01:12:51,356 --> 01:12:53,395
- Text us if you need anything. - Okay!
1873
01:12:53,396 --> 01:12:56,366
(But they can't spend their last night in Bangkok like this.)
1874
01:12:56,765 --> 01:12:58,134
Oh, it's the same?
1875
01:12:58,135 --> 01:13:00,164
It is.
1876
01:13:00,165 --> 01:13:01,235
You didn't get any rest, right?
1877
01:13:01,236 --> 01:13:02,236
(Nodding)
1878
01:13:02,237 --> 01:13:04,134
I didn't get any rest, but it's not...
1879
01:13:04,135 --> 01:13:05,474
Before we came here,
1880
01:13:05,475 --> 01:13:07,776
the producers told me to think of this like a trip.
1881
01:13:08,175 --> 01:13:09,775
But I couldn't think of it like that.
1882
01:13:09,776 --> 01:13:12,174
Right. That's what they said.
1883
01:13:12,175 --> 01:13:14,645
I honestly thought that would be impossible
1884
01:13:14,646 --> 01:13:15,885
but I feel...
1885
01:13:17,616 --> 01:13:19,685
- very comfortable. I'm happy. - That's good.
1886
01:13:19,686 --> 01:13:21,356
I'm happy you feel that way too.
1887
01:13:21,856 --> 01:13:24,095
The mood is what it is thanks to Young Ji.
1888
01:13:24,456 --> 01:13:25,526
I really...
1889
01:13:26,656 --> 01:13:28,395
can't believe that she's only a year older than me.
1890
01:13:28,396 --> 01:13:29,794
Why?
1891
01:13:29,795 --> 01:13:32,334
She seems so much more mature. It's a good thing.
1892
01:13:32,335 --> 01:13:33,395
Isn't that good?
1893
01:13:33,396 --> 01:13:35,735
- It's really nice. - I see.
1894
01:13:35,736 --> 01:13:36,804
(Puppy An is in love with Young Ji, and Young Ji's embarrassed.)
1895
01:13:36,805 --> 01:13:40,974
(They continue to share their feelings as the night gets deeper.)
1896
01:13:40,975 --> 01:13:44,446
You're the leader of your team.
1897
01:13:45,215 --> 01:13:48,045
- Honestly, being here... - Are you comfortable?
1898
01:13:48,686 --> 01:13:50,714
I'm free from all ideas and thoughts.
1899
01:13:50,715 --> 01:13:52,315
You feel relieved of burdens?
1900
01:13:52,316 --> 01:13:54,656
Yes. I'm comfortable.
1901
01:13:54,986 --> 01:13:56,055
I'm glad.
1902
01:13:56,885 --> 01:13:59,455
When you go back, you have to take care of everyone.
1903
01:13:59,456 --> 01:14:00,496
(She put down her responsibilities and enjoyed herself in Bangkok.)
1904
01:14:00,755 --> 01:14:01,825
I don't feel pressured.
1905
01:14:01,826 --> 01:14:04,996
I don't have to think about being funny.
1906
01:14:05,595 --> 01:14:07,235
That's why you're funny.
1907
01:14:07,236 --> 01:14:08,705
I don't feel any pressure.
1908
01:14:08,706 --> 01:14:11,706
Because I know you guys will do it if I can't.
1909
01:14:12,305 --> 01:14:15,344
Out of the past year,
1910
01:14:15,345 --> 01:14:17,914
- I was the least worried here. - Really?
1911
01:14:17,915 --> 01:14:19,515
- That's how relaxed I am. - Gosh, that's...
1912
01:14:20,576 --> 01:14:23,414
(Meanwhile, the older members can't fall asleep either...)
1913
01:14:23,415 --> 01:14:25,414
I think our teamwork is really good.
1914
01:14:25,415 --> 01:14:26,786
- Right? - It's insane.
1915
01:14:27,486 --> 01:14:28,486
It's like...
1916
01:14:30,055 --> 01:14:32,195
Everyone seems a bit crazy.
1917
01:14:32,196 --> 01:14:35,365
- I love it. - Me too.
1918
01:14:35,366 --> 01:14:37,464
This is really lucky.
1919
01:14:37,465 --> 01:14:40,496
- I think this was meant to be. - I agree.
1920
01:14:42,135 --> 01:14:43,164
How is this possible?
1921
01:14:43,165 --> 01:14:44,405
(She's moved by their incredible destiny.)
1922
01:14:44,406 --> 01:14:45,576
What is this?
1923
01:14:46,375 --> 01:14:47,975
How did we meet like this, Mimi?
1924
01:14:48,446 --> 01:14:49,475
I know.
1925
01:14:50,675 --> 01:14:52,446
It was destiny.
1926
01:14:53,545 --> 01:14:57,415
(The morning that they leave Bangkok is here.)
1927
01:14:57,885 --> 01:15:02,085
(She stretches lightly in her room.)
1928
01:15:02,656 --> 01:15:05,225
(She even packs her suitcase.)
1929
01:15:05,456 --> 01:15:07,866
(Rowdy is packing too.)
1930
01:15:08,326 --> 01:15:10,265
(I'm here to watch you.)
1931
01:15:11,135 --> 01:15:12,335
(Meow)
1932
01:15:12,996 --> 01:15:16,536
(They met 3 days ago.)
1933
01:15:17,165 --> 01:15:18,775
(Taking photos)
1934
01:15:18,776 --> 01:15:20,835
(I'm going to go in more!)
1935
01:15:21,505 --> 01:15:22,974
I like you.
1936
01:15:22,975 --> 01:15:24,045
(They act cute to each other too.)
1937
01:15:24,345 --> 01:15:25,775
It's so cute.
1938
01:15:25,776 --> 01:15:26,975
(It seems like a peaceful morning...)
1939
01:15:29,045 --> 01:15:30,616
(Peekaboo)
1940
01:15:33,686 --> 01:15:36,356
(Oh, my! They go back to another Earth in the 2000s.)
1941
01:15:39,255 --> 01:15:40,325
What is this?
1942
01:15:40,326 --> 01:15:42,866
(I've seen her before.)
1943
01:15:43,125 --> 01:15:45,395
(She just change colors.)
1944
01:15:45,396 --> 01:15:46,396
Hello.
1945
01:15:46,397 --> 01:15:49,304
(She reinterpreted the world-famous fashionista, Paris Hilton.)
1946
01:15:49,305 --> 01:15:51,504
She's Paris Hilton.
1947
01:15:51,505 --> 01:15:53,975
- She's Paris Hilton. - What's with her pose?
1948
01:15:58,646 --> 01:16:01,515
(She moves aside when Eun Ji comes out.)
1949
01:16:02,646 --> 01:16:03,646
(Nodding)
1950
01:16:04,585 --> 01:16:05,914
(She came to do this.)
1951
01:16:05,915 --> 01:16:07,015
(Answer)
1952
01:16:07,415 --> 01:16:10,125
(She leaves without looking back after her performance.)
1953
01:16:10,356 --> 01:16:13,095
(Yu Jin is learning today too.)
1954
01:16:13,225 --> 01:16:15,464
(It's historically accurate. Layered T-shirt, )
1955
01:16:15,465 --> 01:16:17,125
(a long belt, and a small backpack.)
1956
01:16:17,866 --> 01:16:21,765
(Of course, the cherry on top is the signature pose.)
1957
01:16:23,866 --> 01:16:25,605
- Someone intense is coming. - Again...
1958
01:16:25,606 --> 01:16:26,975
Lee Hyo Lee is here.
1959
01:16:27,946 --> 01:16:29,075
- Oh, my. - That's good.
1960
01:16:29,076 --> 01:16:30,575
Hey.
1961
01:16:30,576 --> 01:16:32,914
She really looks like Lee Hyo Lee.
1962
01:16:32,915 --> 01:16:33,974
Oh, my.
1963
01:16:33,975 --> 01:16:36,946
(It's historically accurate from head to toe.)
1964
01:16:37,486 --> 01:16:41,225
(Her confident attitude is overwhelming.)
1965
01:16:41,956 --> 01:16:43,485
(The wind machine is a must for Lee Hyo Lee.)
1966
01:16:43,486 --> 01:16:44,996
(With the help Paris Rowdy.)
1967
01:16:45,196 --> 01:16:46,924
- Did you do your makeup yourself? - Yes.
1968
01:16:46,925 --> 01:16:47,996
That's incredible.
1969
01:16:48,566 --> 01:16:50,765
- Your lip color suits you. - It does.
1970
01:16:51,236 --> 01:16:52,635
I got this Von Dutch hat used.
1971
01:16:54,036 --> 01:16:56,406
It's so good to see it since it's been so long.
1972
01:16:57,305 --> 01:16:59,936
(And lastly...)
1973
01:17:00,106 --> 01:17:02,545
(She soaked in Y2K all alone with her whole body again...)
1974
01:17:04,005 --> 01:17:05,544
How could I?
1975
01:17:05,545 --> 01:17:06,616
(Pitiful)
1976
01:17:06,845 --> 01:17:09,446
(She calls for Kim Jung Eun from "Lovers in Paris" from 2004.)
1977
01:17:10,246 --> 01:17:12,015
How could I...
1978
01:17:12,715 --> 01:17:14,855
How could I do that looking like this?
1979
01:17:14,856 --> 01:17:16,156
(Even her breath sounds like someone from that era.)
1980
01:17:16,686 --> 01:17:19,656
(The Earth Warriors are ready for Y2K.)
1981
01:17:21,066 --> 01:17:23,066
She lost her voice after three days.
1982
01:17:23,725 --> 01:17:25,395
- She must take care of her throat. - I see.
1983
01:17:25,396 --> 01:17:27,334
She might have to take care of her throat until the end.
1984
01:17:27,335 --> 01:17:28,504
- That's important, Young Ji. - Right.
1985
01:17:28,505 --> 01:17:30,366
What does Ban Yoon Hee say?
1986
01:17:30,536 --> 01:17:31,536
Ban Yoon Hee?
1987
01:17:31,537 --> 01:17:33,275
"I'm trapped in a prison called school,"
1988
01:17:33,276 --> 01:17:35,275
"and I must wear the prison uniform we call a school uniform."
1989
01:17:35,276 --> 01:17:37,646
- We'd copy it onto our Cyworld. - Right.
1990
01:17:37,776 --> 01:17:40,174
"I'm escaping the prison we call life."
1991
01:17:40,175 --> 01:17:41,486
Right.
1992
01:17:41,786 --> 01:17:43,745
"Don't love me."
1993
01:17:43,746 --> 01:17:45,084
- "How do you do that?" - "What is that?"
1994
01:17:45,085 --> 01:17:46,215
- Something like that. - I see.
1995
01:17:46,486 --> 01:17:48,884
"Don't throw stones at me. I'm already in pain."
1996
01:17:48,885 --> 01:17:49,885
(Unstoppable)
1997
01:17:49,886 --> 01:17:51,555
(What?)
1998
01:17:51,656 --> 01:17:53,425
She would always post things about that.
1999
01:17:53,826 --> 01:17:55,264
She was an influencer.
2000
01:17:55,265 --> 01:17:57,566
- We have to do it. - I just need iced Americano.
2001
01:17:59,196 --> 01:18:00,634
- Vacation... Graduation... - Graduation...
2002
01:18:00,635 --> 01:18:01,834
Graduation is when we are released.
2003
01:18:01,835 --> 01:18:03,036
- Released? - Yes.
2004
01:18:03,066 --> 01:18:04,975
You know everything.
2005
01:18:05,076 --> 01:18:07,174
"I must wear the prison uniform we call a school uniform,"
2006
01:18:07,175 --> 01:18:09,245
"and I'm trapped in a prison called school..."
2007
01:18:09,246 --> 01:18:12,014
"waiting for my release called graduation."
2008
01:18:12,015 --> 01:18:13,076
You have to sound sadder.
2009
01:18:13,246 --> 01:18:14,276
(Really?)
2010
01:18:14,446 --> 01:18:16,946
"I must wear the prison uniform we call a school uniform.."
2011
01:18:18,656 --> 01:18:21,956
You shouldn't force yourself to memorize it.
2012
01:18:22,055 --> 01:18:24,555
It should come more naturally.
2013
01:18:25,996 --> 01:18:27,866
Isn't that just complaining?
2014
01:18:29,066 --> 01:18:30,224
(Between sad and complaining)
2015
01:18:30,225 --> 01:18:31,366
It's just a complaint.
2016
01:18:32,295 --> 01:18:33,464
(Breaking)
2017
01:18:33,465 --> 01:18:34,835
Women...
2018
01:18:35,366 --> 01:18:36,436
Let me see.
2019
01:18:37,135 --> 01:18:38,805
- It's the same lens... - All of a sudden.
2020
01:18:39,475 --> 01:18:40,635
I love it.
2021
01:18:41,106 --> 01:18:43,005
When will you put on makeup?
2022
01:18:43,076 --> 01:18:46,214
I've been waiting for a day when I'm less bloated,
2023
01:18:46,215 --> 01:18:48,045
- Really? - but I'm bloated all day.
2024
01:18:49,186 --> 01:18:50,215
Then...
2025
01:18:50,385 --> 01:18:52,655
(She's on her 2nd ice cream for breakfast.)
2026
01:18:52,656 --> 01:18:53,755
(They're amazed by her.)
2027
01:18:54,015 --> 01:18:55,624
How many can you eat?
2028
01:18:55,625 --> 01:18:56,826
This?
2029
01:18:57,456 --> 01:19:00,156
I can eat about 15?
2030
01:19:00,795 --> 01:19:02,896
(You're incredible.)
2031
01:19:04,326 --> 01:19:06,165
(Let's stop chatting.)
2032
01:19:06,396 --> 01:19:08,634
Okay, everyone. You've cleared...
2033
01:19:08,635 --> 01:19:10,906
- the Bangkok Stage of Earth Arcade. - Hey.
2034
01:19:12,835 --> 01:19:15,304
We're going to the next stage which is the mid-level course.
2035
01:19:15,305 --> 01:19:18,844
The mid-level course is the Koh Samui Stage.
2036
01:19:18,845 --> 01:19:20,874
Koh Samui. Koh...
2037
01:19:20,875 --> 01:19:22,745
- What does that mean? - In Thai...
2038
01:19:22,746 --> 01:19:23,816
What does it mean?
2039
01:19:24,116 --> 01:19:25,456
Thank you.
2040
01:19:26,418 --> 01:19:28,988
We're going to the next stage which is the mid-level course.
2041
01:19:28,989 --> 01:19:32,557
The mid-level course is the Koh Samui Stage.
2042
01:19:32,558 --> 01:19:34,228
Koh Samui. Koh...
2043
01:19:34,459 --> 01:19:36,328
- What does that mean? - In Thai...
2044
01:19:36,329 --> 01:19:37,359
What does it mean?
2045
01:19:37,529 --> 01:19:40,227
Is it a place? Koh...
2046
01:19:40,228 --> 01:19:41,228
Island.
2047
01:19:41,329 --> 01:19:42,767
(Correct)
2048
01:19:42,768 --> 01:19:43,898
I got chills.
2049
01:19:43,899 --> 01:19:46,698
(She said it, but she's surprised.)
2050
01:19:46,699 --> 01:19:49,267
She said one word, and I know it'll be aired.
2051
01:19:49,268 --> 01:19:50,307
(Our Youngest is so smart.)
2052
01:19:50,308 --> 01:19:51,878
- Oh, my. - You're so good.
2053
01:19:52,279 --> 01:19:54,478
(It's time to go to the airport.)
2054
01:19:54,752 --> 01:19:57,151
(They're doing what they always do.)
2055
01:19:59,691 --> 01:20:02,230
Eun Ji. Kim Jung Eun would never make that face.
2056
01:20:02,231 --> 01:20:03,760
How could I do that?
2057
01:20:03,761 --> 01:20:05,230
(She says the line as though she's breathing.)
2058
01:20:05,231 --> 01:20:06,600
If that's the case...
2059
01:20:06,601 --> 01:20:09,702
What's the point if the cameramen are the only ones who laugh?
2060
01:20:10,002 --> 01:20:12,301
- The members don't know this line! - "Members."
2061
01:20:12,302 --> 01:20:14,471
I know it. "Baby, let's go."
2062
01:20:15,172 --> 01:20:16,270
"Baby, let's go."
2063
01:20:16,271 --> 01:20:18,141
- "Baby, let's go." - That's right!
2064
01:20:18,641 --> 01:20:21,181
- "Why can't you say it?" - That's right.
2065
01:20:21,351 --> 01:20:22,751
The thing is
2066
01:20:22,752 --> 01:20:23,782
(I don't know it.)
2067
01:20:24,321 --> 01:20:26,381
- Really. - Look. If you look on YouTube,
2068
01:20:26,382 --> 01:20:28,291
there's a video of Kim Jung Eun.
2069
01:20:28,292 --> 01:20:29,452
She watched it yesterday!
2070
01:20:29,552 --> 01:20:30,691
Let's go.
2071
01:20:31,622 --> 01:20:33,390
- This is that scene... - This was a woman. Right?
2072
01:20:33,391 --> 01:20:34,991
"You're inside my chest?"
2073
01:20:34,992 --> 01:20:37,032
- "You're inside my heart." - "You're inside my heart."
2074
01:20:37,231 --> 01:20:38,730
"Chest"?
2075
01:20:38,731 --> 01:20:40,002
(One word makes it sound really weird.)
2076
01:20:40,302 --> 01:20:42,031
("Lovers in Paris," 2004)
2077
01:20:42,032 --> 01:20:43,940
(It's a drama about a rich man who falls in love with a normal woman.)
2078
01:20:43,941 --> 01:20:45,801
(It had an average viewership rating of 41.1 percent!)
2079
01:20:45,802 --> 01:20:48,310
(The legendary scene)
2080
01:20:48,311 --> 01:20:49,810
Why can't you say it?
2081
01:20:49,811 --> 01:20:51,711
How can I say that looking like this?
2082
01:20:51,712 --> 01:20:53,912
(Flustered)
2083
01:20:54,011 --> 01:20:55,350
That man is mine!
2084
01:20:55,351 --> 01:20:56,851
"That man is mine!"
2085
01:20:56,912 --> 01:20:58,921
- Is this the scene? - "Why can't you say it?"
2086
01:20:58,922 --> 01:21:00,351
(It's more interesting to see it themselves.)
2087
01:21:00,552 --> 01:21:01,820
You should sound similar to her.
2088
01:21:01,821 --> 01:21:03,821
How could I say that looking like this?
2089
01:21:04,792 --> 01:21:06,721
How could I do that?
2090
01:21:07,292 --> 01:21:08,592
This is scary.
2091
01:21:09,092 --> 01:21:10,600
I can't embarrass you.
2092
01:21:10,601 --> 01:21:13,401
This actress is very similar to you...
2093
01:21:14,471 --> 01:21:16,431
They kissed!
2094
01:21:16,731 --> 01:21:18,570
I want to kiss someone!
2095
01:21:18,571 --> 01:21:19,601
(What?)
2096
01:21:20,401 --> 01:21:22,171
(They each saw this scene in a different way.)
2097
01:21:22,172 --> 01:21:24,081
It's been too long!
2098
01:21:24,082 --> 01:21:26,010
- Are they going to spin around? - Yes.
2099
01:21:26,011 --> 01:21:27,011
Let's keep watching.
2100
01:21:27,282 --> 01:21:28,952
- It's turning. - It is.
2101
01:21:29,412 --> 01:21:30,952
Are they riding the cupcake ride?
2102
01:21:30,981 --> 01:21:32,551
"The cupcake ride"?
2103
01:21:32,552 --> 01:21:33,922
(This.)
2104
01:21:34,221 --> 01:21:36,592
(She bursts into laughter at the shocking expression.)
2105
01:21:37,052 --> 01:21:38,191
Why are they spinning around?
2106
01:21:38,261 --> 01:21:41,331
Hey. I never imagined that kind of explanation.
2107
01:21:41,332 --> 01:21:42,961
Young Ji is hilarious!
2108
01:21:42,962 --> 01:21:44,400
I love Young Ji.
2109
01:21:44,401 --> 01:21:46,501
It looks like they're on the cupcake ride.
2110
01:21:46,502 --> 01:21:47,832
(If they're not on the ride, what are they doing?)
2111
01:21:47,931 --> 01:21:49,270
You need to meet their friends...
2112
01:21:49,271 --> 01:21:51,241
- to confirm your relationship. - What does she mean by that?
2113
01:21:51,242 --> 01:21:53,571
- What does she look like? - Oh, that?
2114
01:21:54,771 --> 01:21:57,611
Han Ki Ju's friends kept hitting on Kim Jung Eun.
2115
01:21:57,742 --> 01:21:59,640
She felt uncomfortable,
2116
01:21:59,641 --> 01:22:02,150
but she didn't say anything. So Park Shin Yang...
2117
01:22:02,151 --> 01:22:04,121
I mean, his character Han Ki Ju got mad,
2118
01:22:04,122 --> 01:22:06,281
- and he asked her why she did that. - "That man is my man."
2119
01:22:06,282 --> 01:22:07,820
- Right. - He asked her why she didn't say...
2120
01:22:07,821 --> 01:22:09,320
he was her boyfriend.
2121
01:22:09,321 --> 01:22:10,961
Then she said, "How could I do that?"
2122
01:22:10,962 --> 01:22:12,760
(It was a dedicated build up to make everyone laugh.)
2123
01:22:12,761 --> 01:22:14,731
- I have a question. - Yes?
2124
01:22:14,962 --> 01:22:15,992
Why did he kiss her?
2125
01:22:16,132 --> 01:22:19,930
The kiss? Back in the 2000s,
2126
01:22:19,931 --> 01:22:22,070
- they often kissed while fighting. - They did?
2127
01:22:22,071 --> 01:22:23,702
They kissed while fighting?
2128
01:22:23,771 --> 01:22:25,741
Wasn't this a contract relationship?
2129
01:22:25,742 --> 01:22:27,672
It was a contract relationship, but they kissed?
2130
01:22:27,712 --> 01:22:30,440
- Then they fell in love? - They fell in love.
2131
01:22:30,441 --> 01:22:31,881
(Love is hard...)
2132
01:22:31,882 --> 01:22:33,411
Isn't this a sad ending?
2133
01:22:33,412 --> 01:22:36,350
The ending was really absurd too.
2134
01:22:36,351 --> 01:22:39,882
- It turned out to be a dream. - That's right!
2135
01:22:40,252 --> 01:22:42,091
- What? - It was all a dream.
2136
01:22:42,092 --> 01:22:44,360
- None of this happened. - None of it?
2137
01:22:44,361 --> 01:22:45,391
- Yes. - Yes.
2138
01:22:45,462 --> 01:22:46,961
- Is it okay to deceive people? - How absurd.
2139
01:22:46,962 --> 01:22:49,760
But this is "Lovers in Paris."
2140
01:22:49,761 --> 01:22:51,860
- It was a huge hit. - It was?
2141
01:22:51,861 --> 01:22:53,632
Everyone loved it.
2142
01:22:53,901 --> 01:22:55,470
- It was really popular. - It was.
2143
01:22:55,471 --> 01:22:57,132
(Watch out for spoilers.)
2144
01:22:57,332 --> 01:22:59,301
After I saw the ending,
2145
01:22:59,302 --> 01:23:01,041
I think I wrote a comment on the viewer board.
2146
01:23:01,042 --> 01:23:02,672
They did that back then.
2147
01:23:02,842 --> 01:23:05,511
"You're so mean. What is this?" Like this.
2148
01:23:06,042 --> 01:23:08,281
- It was all a dream? - Yes.
2149
01:23:08,282 --> 01:23:10,850
- "Highkick" ended with an accident. - Right.
2150
01:23:10,851 --> 01:23:14,992
(How Could I Corporation, Y2K Master)
2151
01:23:15,052 --> 01:23:16,421
(They arrive at the airport.)
2152
01:23:16,422 --> 01:23:17,961
How could I do that?
2153
01:23:17,962 --> 01:23:19,462
- Thank you. - Take your passport.
2154
01:23:20,422 --> 01:23:22,091
- What's your seat? - It's 8E.
2155
01:23:22,092 --> 01:23:23,861
Really? Oh, my gosh.
2156
01:23:23,931 --> 01:23:25,462
- Nice. - No one can separate us.
2157
01:23:28,002 --> 01:23:30,172
Producer Young Seok used yeopjeon.
2158
01:23:30,842 --> 01:23:32,042
He's from the Stone Age.
2159
01:23:32,372 --> 01:23:33,900
Stone Age?
2160
01:23:33,901 --> 01:23:36,111
(Let's go!)
2161
01:23:36,811 --> 01:23:40,951
I'm so excited. It feels like we're going to a different country.
2162
01:23:40,952 --> 01:23:42,882
You can see the clouds.
2163
01:23:43,351 --> 01:23:44,552
I feel like Sun Wukong.
2164
01:23:44,681 --> 01:23:47,721
Koh Samui, wait for us.
2165
01:23:49,691 --> 01:23:51,961
(Bangkok)
2166
01:23:51,962 --> 01:23:54,191
(Koh Samui)
2167
01:23:54,231 --> 01:23:58,061
(The second stage of Earth Arcade)
2168
01:23:58,231 --> 01:24:06,101
(Koh Samui)
2169
01:24:06,941 --> 01:24:09,842
(Thailand's best vacation spot)
2170
01:24:16,412 --> 01:24:19,552
(A mecca for honeymoons)
2171
01:24:22,221 --> 01:24:25,021
(Even the food is beautiful here.)
2172
01:24:31,231 --> 01:24:33,361
(Welcome to Koh Samui!)
2173
01:24:33,901 --> 01:24:37,541
- I guess we're here. - It's beautiful. It's so new.
2174
01:24:37,542 --> 01:24:39,341
What was this island called?
2175
01:24:39,342 --> 01:24:40,401
Koh Samui.
2176
01:24:40,471 --> 01:24:43,311
It has a totally different vibe even though it's still Thailand.
2177
01:24:44,481 --> 01:24:47,912
(You must be tired from the trip. Have a refreshing drink.)
2178
01:24:48,382 --> 01:24:51,221
(They go to a cafe with a nice view.)
2179
01:24:52,052 --> 01:24:53,221
- This is legendary. - Oh, my gosh.
2180
01:24:53,582 --> 01:24:54,890
- This is legendary. - It's amazing.
2181
01:24:54,891 --> 01:24:56,151
This is so nice.
2182
01:24:56,691 --> 01:24:57,820
- It's beautiful. - How long has it been?
2183
01:24:57,821 --> 01:24:58,961
What is this?
2184
01:24:58,962 --> 01:25:00,462
- It's so beautiful. - I'm so happy.
2185
01:25:01,792 --> 01:25:03,331
This is crazy. Oh, my...
2186
01:25:03,332 --> 01:25:04,761
Should we walk around?
2187
01:25:04,802 --> 01:25:06,631
It's so beautiful.
2188
01:25:06,632 --> 01:25:08,401
- Let's drink something. - This place is to die for.
2189
01:25:08,431 --> 01:25:10,001
This place is so pretty.
2190
01:25:10,002 --> 01:25:11,140
Let's take photos.
2191
01:25:11,141 --> 01:25:13,141
- Let's take photos. - Take a photo of me.
2192
01:25:13,502 --> 01:25:15,471
(Meanwhile...)
2193
01:25:16,111 --> 01:25:18,010
(The staff is having an emergency meeting.)
2194
01:25:18,011 --> 01:25:19,281
I did my best.
2195
01:25:19,282 --> 01:25:21,582
(They leave the members and are serious.)
2196
01:25:24,011 --> 01:25:25,752
(She sees Young Seok at that moment.)
2197
01:25:26,452 --> 01:25:27,481
Are you taking a selfie?
2198
01:25:27,622 --> 01:25:29,992
(Serious)
2199
01:25:31,221 --> 01:25:32,491
(It seems something has gone wrong.)
2200
01:25:32,492 --> 01:25:34,592
(Young Seok is serious.)
2201
01:25:34,691 --> 01:25:36,492
(This was Young Seok's plan.)
2202
01:25:37,462 --> 01:25:40,101
(In the extreme heat, )
2203
01:25:40,462 --> 01:25:43,430
(they were going to play a game where they drink a hot drink.)
2204
01:25:43,431 --> 01:25:45,502
(However...)
2205
01:25:45,941 --> 01:25:48,041
(This is the current weather.)
2206
01:25:48,042 --> 01:25:50,041
(Cameraman: Laughing)
2207
01:25:50,042 --> 01:25:51,542
(Cameraman: Sighing)
2208
01:25:51,981 --> 01:25:55,181
(There is a typhoon.)
2209
01:25:56,452 --> 01:25:58,321
(Scratching)
2210
01:25:58,821 --> 01:26:00,582
(Meanwhile, the members who lack patience...)
2211
01:26:01,191 --> 01:26:02,521
When are we playing the game?
2212
01:26:03,391 --> 01:26:05,560
- He's ignoring us. - The thing is,
2213
01:26:05,561 --> 01:26:07,962
things aren't going as I planned...
2214
01:26:08,162 --> 01:26:09,491
in Ko Samui.
2215
01:26:09,492 --> 01:26:11,501
- Too bad. - I don't know what to do.
2216
01:26:11,502 --> 01:26:13,632
So don't ask me too many questions.
2217
01:26:15,771 --> 01:26:18,571
(A mysterious game begins.)
2218
01:26:21,011 --> 01:26:22,141
(Wait!)
2219
01:26:22,912 --> 01:26:24,681
(What a crazy game.)
2220
01:26:25,042 --> 01:26:27,242
(No! Why?)
2221
01:26:27,481 --> 01:26:28,610
(Wrong)
2222
01:26:28,611 --> 01:26:29,611
(Laughing)
2223
01:26:30,611 --> 01:26:32,452
(It's coming next week.)
2224
01:26:33,151 --> 01:26:36,122
(The first night in Ko Samui draws.)
2225
01:26:36,422 --> 01:26:37,922
(All Thai seafood dishes are here...)
2226
01:26:39,292 --> 01:26:42,832
(to excite the hungry warriors.)
2227
01:26:42,931 --> 01:26:44,132
(The production crew would never let them just eat.)
2228
01:26:44,231 --> 01:26:46,931
(Guess Who?)
2229
01:26:47,832 --> 01:26:50,471
(The craziest questions ever...)
2230
01:26:51,202 --> 01:26:52,471
(make them lose their minds.)
2231
01:26:52,941 --> 01:26:54,412
(I almost ended the show.)
2232
01:26:55,042 --> 01:26:56,042
(I don't know.)
2233
01:26:56,212 --> 01:26:57,271
(Wait. What?)
2234
01:26:57,471 --> 01:26:58,941
(The warriors struggle with the first Guess Who.)
2235
01:26:59,042 --> 01:27:00,811
(Edit it out please!)
2236
01:27:01,382 --> 01:27:02,452
(The production crew seizes the initiative.)
2237
01:27:03,212 --> 01:27:05,382
(Yu Jin. Why are you laughing?)
2238
01:27:05,582 --> 01:27:06,851
(I think we're going to win.)
2239
01:27:07,122 --> 01:27:08,321
(Starting with Yu Jin's bold prediction, )
2240
01:27:08,851 --> 01:27:10,452
(the warriors start to fight back.)
2241
01:27:10,552 --> 01:27:11,561
(The production crew is taken aback.)
2242
01:27:11,962 --> 01:27:14,361
(The production crew realizes it's not going right.)
2243
01:27:14,561 --> 01:27:15,561
(What?)
2244
01:27:15,662 --> 01:27:17,901
(Whatever. Do it. I don't care.)
2245
01:27:18,832 --> 01:27:19,832
(Going head to head)
2246
01:27:19,833 --> 01:27:20,901
(Let's do this!)
2247
01:27:21,231 --> 01:27:22,831
(The match between warriors and the production crew...)
2248
01:27:22,832 --> 01:27:25,502
(picks up.)
2249
01:27:25,702 --> 01:27:26,970
(The night...)
2250
01:27:26,971 --> 01:27:29,542
(never ends like this.)
2251
01:27:29,641 --> 01:27:31,111
(A scary game...)
2252
01:27:31,212 --> 01:27:33,111
(in the middle of the night)
2253
01:27:33,212 --> 01:27:34,712
(What are you doing?)
2254
01:27:34,912 --> 01:27:36,611
(I've been waiting for this moment.)
2255
01:27:36,952 --> 01:27:38,952
(They are not ordinary.)
2256
01:27:39,052 --> 01:27:41,321
(They're hyenas.)
2257
01:27:41,422 --> 01:27:43,691
(The human hyenas begin hunting.)
2258
01:27:43,792 --> 01:27:46,792
(Secretly and greatly)
2259
01:27:46,821 --> 01:27:49,292
(Never stop suspecting your enemy.)
2260
01:27:51,632 --> 01:27:53,730
(The warriors' match...)
2261
01:27:53,731 --> 01:27:56,672
(comes to a devastating end.)
2262
01:27:57,071 --> 01:27:59,372
(The never-ending merciless attack...)
2263
01:28:02,471 --> 01:28:04,842
(starts the thriller in the rain.)
160749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.