All language subtitles for [English] Earth Arcade ep 4 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,145 --> 00:00:09,054 (Earth Arcade) 2 00:00:09,185 --> 00:00:13,284 (Previously on Earth Arcade) 3 00:00:13,595 --> 00:00:16,865 (The warriors received the message they'd been waiting for.) 4 00:00:17,194 --> 00:00:19,465 (Thank you, Young Seok.) 5 00:00:19,664 --> 00:00:21,295 (However, their happiness doesn't last long.) 6 00:00:21,594 --> 00:00:24,105 (Welcome. Have you ever gotten eliminated before?) 7 00:00:24,204 --> 00:00:27,274 (However, the MZ Generation isn't flustered.) 8 00:00:27,475 --> 00:00:29,274 (Skillful) 9 00:00:31,804 --> 00:00:33,944 (The smart girls pull it off perfectly.) 10 00:00:34,175 --> 00:00:35,215 (The game continues.) 11 00:00:35,315 --> 00:00:36,344 (Action Strawberry) 12 00:00:36,444 --> 00:00:38,384 (Concentrating) 13 00:00:40,454 --> 00:00:42,255 (Malfunctioning) 14 00:00:42,355 --> 00:00:44,185 (The oldest girl struggles.) 15 00:00:44,285 --> 00:00:46,654 (Sauna) 16 00:00:46,785 --> 00:00:48,755 (Everyone except Eun Ji gets their wish granted.) 17 00:00:48,855 --> 00:00:50,194 (It was crazy.) 18 00:00:50,295 --> 00:00:51,765 (The winners are busy...) 19 00:00:51,865 --> 00:00:53,994 (enjoying Bangkok in their own way.) 20 00:00:54,395 --> 00:00:56,765 (The youngest member's mouth is busy.) 21 00:00:56,964 --> 00:00:58,865 (Satisfied) 22 00:00:59,065 --> 00:01:01,104 (After traveling on their own...) 23 00:01:05,444 --> 00:01:09,444 (Nice afternoon in Bangkok) 24 00:01:09,544 --> 00:01:12,645 (Laughing) 25 00:01:13,785 --> 00:01:15,114 Bring the beat. 26 00:01:15,115 --> 00:01:20,125 (Some casts aren't calm.) 27 00:01:23,455 --> 00:01:26,265 (Surprisingly enough, they're on break.) 28 00:01:27,865 --> 00:01:29,035 You have to smile. 29 00:01:29,895 --> 00:01:32,865 Right. And you have to make the gesture. 30 00:01:35,505 --> 00:01:36,505 (Hitting) 31 00:01:36,506 --> 00:01:38,204 You keep bumping into it. 32 00:01:38,205 --> 00:01:39,504 (Her knee hurts.) 33 00:01:39,505 --> 00:01:40,713 Is your knee okay? 34 00:01:40,714 --> 00:01:44,115 (She bumped her knee in, but she doesn't stop dancing.) 35 00:01:45,485 --> 00:01:48,183 (They've been dancing for 8 songs.) 36 00:01:48,184 --> 00:01:49,213 You're getting there. 37 00:01:49,214 --> 00:01:51,985 (They've been dancing for 8 songs.) 38 00:01:53,155 --> 00:01:55,025 (Yelling) 39 00:02:02,294 --> 00:02:04,234 (Rowdy gets sick of it first.) 40 00:02:05,264 --> 00:02:07,134 (She leaves.) 41 00:02:07,674 --> 00:02:10,174 (Laughing) 42 00:02:10,475 --> 00:02:12,475 (Waddling) 43 00:02:20,285 --> 00:02:21,315 (The multiverse...) 44 00:02:22,215 --> 00:02:23,484 (becomes distorted.) 45 00:02:27,595 --> 00:02:28,595 (The final mission...) 46 00:02:28,596 --> 00:02:29,755 (of Earth Arcade) 47 00:02:31,924 --> 00:02:36,465 (Catch Moon Rabbit who took off to the earth.) 48 00:02:36,535 --> 00:02:38,435 (Reward) 49 00:02:39,505 --> 00:02:43,674 (A gift that's worth 2,000 dollars) 50 00:02:44,604 --> 00:02:47,114 (A crazy race...) 51 00:02:48,544 --> 00:02:54,085 (takes place in Bangkok the mega city.) 52 00:02:54,914 --> 00:02:58,755 (In this vast and complex city, ) 53 00:02:59,824 --> 00:03:04,164 (will the warriors...) 54 00:03:04,394 --> 00:03:08,134 (be able to catch Moon Rabbit?) 55 00:03:08,595 --> 00:03:09,595 Okay. 56 00:03:10,405 --> 00:03:12,305 (Still excited) 57 00:03:15,775 --> 00:03:17,805 (Walking) 58 00:03:20,204 --> 00:03:21,613 Hello. 59 00:03:21,614 --> 00:03:23,173 Nice to meet you. 60 00:03:23,174 --> 00:03:24,745 - Hello. - Nice to meet you. 61 00:03:25,944 --> 00:03:27,214 Hello. 62 00:03:27,215 --> 00:03:28,754 (Yu Jin returns after having Korean food) 63 00:03:28,755 --> 00:03:30,853 - Hello. - Young Ji is exhausted. 64 00:03:30,854 --> 00:03:33,284 You know, if we stand by for too long, 65 00:03:33,285 --> 00:03:36,625 - I become loose. - she becomes exhausted. 66 00:03:36,854 --> 00:03:39,024 We're giving you time to recharge. 67 00:03:39,025 --> 00:03:40,164 I don't need that. 68 00:03:40,294 --> 00:03:42,163 She wants you to make you work hard. 69 00:03:42,164 --> 00:03:43,364 - Sweets. - Snacks. 70 00:03:43,634 --> 00:03:45,534 - Hi, Mimi. - Hi. 71 00:03:45,535 --> 00:03:46,704 She's a sexy girl. 72 00:03:47,104 --> 00:03:49,374 May happiness be with you. 73 00:03:49,375 --> 00:03:50,443 Did you enjoy the sauna? 74 00:03:50,444 --> 00:03:52,573 I loved it. It was amazing. 75 00:03:52,574 --> 00:03:54,673 - I almost stayed there. - I'm so jealous. 76 00:03:54,674 --> 00:03:56,543 Thank you. 77 00:03:56,544 --> 00:03:57,883 - Thank you. - Thank you. 78 00:03:57,884 --> 00:03:59,543 Now that... 79 00:03:59,544 --> 00:04:01,654 - you all enjoyed your free time, - I really enjoyed it. 80 00:04:01,655 --> 00:04:03,253 - I believe you're all recharged. - I'm getting nervous. 81 00:04:03,254 --> 00:04:04,423 - Yes. - Totally. 82 00:04:04,424 --> 00:04:07,623 And you recharged your game energy... 83 00:04:07,624 --> 00:04:09,224 by playing games in the last two days. 84 00:04:09,225 --> 00:04:12,895 - Oh, yes. - As we're talking, 85 00:04:14,395 --> 00:04:15,494 Great Jade Emperor... 86 00:04:15,595 --> 00:04:18,163 - Finally? - sent me a DM. 87 00:04:18,164 --> 00:04:19,265 DM? 88 00:04:19,734 --> 00:04:22,503 (For people who don't understand, ) 89 00:04:22,504 --> 00:04:24,174 (let's review the universe.) 90 00:04:24,804 --> 00:04:28,715 (Great Jade Emperor is looking for Moon Rabbit who took off.) 91 00:04:29,244 --> 00:04:32,044 (4 warriors gather to catch Moon Rabbit.) 92 00:04:32,215 --> 00:04:35,483 Now you're ready to catch Moon Rabbit. 93 00:04:35,484 --> 00:04:37,853 - We're finally going after him. - Totally. 94 00:04:37,854 --> 00:04:41,124 His name is Ok Armstrong. 95 00:04:42,695 --> 00:04:45,824 - Armstrong Ok. - Armstrong? 96 00:04:45,825 --> 00:04:51,603 (So called Torong) 97 00:04:51,604 --> 00:04:54,503 - Ok Armstrong. - Torong? 98 00:04:54,504 --> 00:04:55,504 Why Ok? 99 00:04:55,635 --> 00:04:59,873 Ok Armstrong was finally spotted in Bangkok. 100 00:04:59,874 --> 00:05:01,775 - Where was he spotted? - That punk. 101 00:05:02,015 --> 00:05:05,284 He dares to... 102 00:05:05,285 --> 00:05:08,313 go around... 103 00:05:08,314 --> 00:05:10,285 within 15km from here. 104 00:05:10,924 --> 00:05:16,554 (He's going around downtown Bangkok.) 105 00:05:17,124 --> 00:05:20,493 He's staying in Bangkok for the next 100 minutes. 106 00:05:20,494 --> 00:05:22,134 - Where's he going after? - Where's he going? 107 00:05:22,135 --> 00:05:23,294 He doesn't know that much. 108 00:05:23,395 --> 00:05:26,134 You don't know where he could be at all. 109 00:05:26,135 --> 00:05:28,003 - No. - We received a few things... 110 00:05:28,004 --> 00:05:30,304 about him from Great Jade Emperor. 111 00:05:30,804 --> 00:05:33,204 Torong is an attention seeker. 112 00:05:33,205 --> 00:05:35,614 - He's an attention seeker? - He's one of us. 113 00:05:36,445 --> 00:05:37,784 He's addicted to social media. 114 00:05:37,785 --> 00:05:38,983 (Social media addict) 115 00:05:38,984 --> 00:05:40,114 But this is Year 2000. 116 00:05:41,585 --> 00:05:43,053 (What?) 117 00:05:43,054 --> 00:05:45,753 He's from the moon. That explains it. 118 00:05:45,754 --> 00:05:47,423 - Okay. - It's the multiverse. 119 00:05:47,424 --> 00:05:49,894 Because he's addicted to social media, 120 00:05:49,895 --> 00:05:52,394 we'll watch his feeds... 121 00:05:52,395 --> 00:05:54,964 and trace him. 122 00:05:54,965 --> 00:05:57,264 - This is going to be fun. - Finally... 123 00:05:57,265 --> 00:05:59,134 You're finally using the high tech. 124 00:05:59,135 --> 00:06:00,634 It's going to be fun. 125 00:06:00,635 --> 00:06:04,304 Here's the most important part. 126 00:06:04,945 --> 00:06:08,215 As you all know, Torong is... 127 00:06:08,445 --> 00:06:09,945 a mysterious life from the universe. 128 00:06:10,515 --> 00:06:12,944 If you catch him... 129 00:06:12,945 --> 00:06:15,155 I'm sorry, but is this "Movie Versus Movie" Kim Kyung Shik? 130 00:06:16,785 --> 00:06:18,085 - Is it that spectacular? - Yes. 131 00:06:18,184 --> 00:06:19,384 "Everyone." 132 00:06:19,385 --> 00:06:21,224 - Do you not trust me? - That's not it. 133 00:06:21,225 --> 00:06:23,623 - I do, but... - Your eyes scare me. 134 00:06:23,624 --> 00:06:25,024 - You're forcing us. - Then... 135 00:06:25,025 --> 00:06:26,923 how are we supposed to catch him? 136 00:06:26,924 --> 00:06:29,434 Torong came to the earth... 137 00:06:29,734 --> 00:06:32,233 on the carrot rocket. 138 00:06:32,234 --> 00:06:35,603 He minimized the carrot rocket and carries it with him. 139 00:06:35,604 --> 00:06:36,933 (Fine. I'll play along.) 140 00:06:36,934 --> 00:06:39,445 You'll see the carrot rocket behind him. 141 00:06:39,645 --> 00:06:41,413 (She can't stand it.) 142 00:06:41,414 --> 00:06:43,844 - I'm sorry, but Yu Jin. - You must trust him. 143 00:06:43,845 --> 00:06:46,614 If you're not going to trust me, quit it now. 144 00:06:46,785 --> 00:06:48,885 - Play along with him. - I'm just so excited. 145 00:06:49,155 --> 00:06:50,155 I'm just excited. 146 00:06:50,156 --> 00:06:52,025 - This is fun. - We are all... 147 00:06:52,254 --> 00:06:53,483 (Summary) 148 00:06:53,484 --> 00:06:55,793 (If you steal Torong's carrot rocket, ) 149 00:06:55,794 --> 00:06:58,124 (you can send him back to Great Jade Emperor.) 150 00:06:58,424 --> 00:07:00,933 I'll now give you his social media account. 151 00:07:00,934 --> 00:07:01,934 Follow him. 152 00:07:02,164 --> 00:07:04,464 - I don't have my phone with me. - No? 153 00:07:04,465 --> 00:07:05,504 - Because I do. - Show me later. 154 00:07:06,104 --> 00:07:07,634 I got a missed call. 155 00:07:07,635 --> 00:07:08,673 (She loves teasing Young Ji.) 156 00:07:08,674 --> 00:07:10,574 Okay. 157 00:07:10,575 --> 00:07:12,974 - Armstorong... - This is crazy. 158 00:07:12,975 --> 00:07:14,914 - Torong. - After I find him, 159 00:07:15,015 --> 00:07:16,314 can I unfollow him? 160 00:07:16,744 --> 00:07:18,414 - Unfollow? - Why? 161 00:07:18,845 --> 00:07:20,413 (Exclaiming) 162 00:07:20,414 --> 00:07:22,954 - That's cute. - Look at this. 163 00:07:22,955 --> 00:07:23,955 (Torong) 164 00:07:23,955 --> 00:07:24,955 (Quick rice cake delivery available) 165 00:07:24,956 --> 00:07:26,084 (Turtle Delivery available from Mercury to Mars) 166 00:07:26,085 --> 00:07:27,123 (DM for delivery inquiries please.) 167 00:07:27,124 --> 00:07:30,123 (Most of his feeds promote the rice cake...) 168 00:07:30,124 --> 00:07:33,095 (and about beer after work.) 169 00:07:33,124 --> 00:07:34,234 Armstorong? 170 00:07:35,465 --> 00:07:37,705 - What's this? - He's a total attention seeker. 171 00:07:38,064 --> 00:07:39,103 He's a huge attention seeker. 172 00:07:39,104 --> 00:07:40,204 - He works very hard. - Hey. 173 00:07:40,205 --> 00:07:41,603 He posted the photo of the earth... 174 00:07:41,604 --> 00:07:42,634 - and wrote, "I'm running away." - "I'm running away." 175 00:07:42,635 --> 00:07:44,704 - He's a big attention seeker. - It's mostly rice cake photos. 176 00:07:44,705 --> 00:07:45,774 Because he works at a rice cake store. 177 00:07:45,775 --> 00:07:47,243 I know. But people barely post... 178 00:07:47,244 --> 00:07:48,944 photos of their work. 179 00:07:48,945 --> 00:07:50,715 It's cute. He bought it for his vacation. 180 00:07:51,184 --> 00:07:53,584 - He's one huge attention seeker. - It's cute. 181 00:07:53,585 --> 00:07:54,683 Did you all follow him? 182 00:07:54,684 --> 00:07:55,684 - Yes. - That's cute. 183 00:07:55,685 --> 00:07:57,623 The moment he posts a feed, 184 00:07:57,624 --> 00:08:00,623 the race begins. 185 00:08:00,624 --> 00:08:02,053 - Okay. - I should turn the notification on. 186 00:08:02,054 --> 00:08:03,895 - You can get notifications? - Yes. 187 00:08:04,494 --> 00:08:05,524 He's drunk. 188 00:08:05,525 --> 00:08:06,694 "What's love and friendship?" 189 00:08:06,695 --> 00:08:09,035 "All I have is work. I sell rice cake." 190 00:08:09,864 --> 00:08:11,464 - He posted it. - What? 191 00:08:11,465 --> 00:08:13,363 "Did Great Jade Emperor send you?" 192 00:08:13,364 --> 00:08:15,575 He's making me upset. 193 00:08:15,705 --> 00:08:20,644 (Did Great Jade Emperor send you?) 194 00:08:25,315 --> 00:08:26,984 Hey. That's where we're staying. 195 00:08:27,144 --> 00:08:29,055 Hey. That's where we're staying. 196 00:08:29,185 --> 00:08:30,925 - You're right. - It's right there. 197 00:08:31,325 --> 00:08:32,454 (Right behind them?) 198 00:08:32,455 --> 00:08:33,753 - The boat. - Behind us. 199 00:08:33,754 --> 00:08:36,994 - Where is he? - Hey! 200 00:08:37,095 --> 00:08:39,595 - He's so annoying. - Why is his head so big? 201 00:08:39,695 --> 00:08:41,664 - Your head is so big. - He's so ugly. 202 00:08:41,665 --> 00:08:42,994 Why is your head so big? 203 00:08:45,065 --> 00:08:46,134 Cover your head. 204 00:08:46,234 --> 00:08:47,873 Do you have an attitude problem? 205 00:08:47,874 --> 00:08:49,733 - Put your hands up. - Hey! 206 00:08:49,734 --> 00:08:51,144 - He just did this. - Put your hands up. 207 00:08:51,445 --> 00:08:53,243 - Boo? - Okay. Let's go. 208 00:08:53,244 --> 00:08:54,914 We have no time to waste. 209 00:08:54,915 --> 00:08:56,644 Let's go to the other side. 210 00:08:56,945 --> 00:08:57,945 - Let's go to the other side. - Wait. 211 00:08:58,014 --> 00:08:59,414 - Should I get the money? - Let's go. 212 00:08:59,415 --> 00:09:00,814 - Should I get the money? - Yes. 213 00:09:00,815 --> 00:09:02,085 Get your money. 214 00:09:02,555 --> 00:09:03,555 Let's pack up. 215 00:09:03,556 --> 00:09:05,153 Let's go. 216 00:09:05,154 --> 00:09:06,154 Moon Rabbit has an issue. 217 00:09:06,155 --> 00:09:07,825 - It has begun. - An hour and a half? 218 00:09:08,095 --> 00:09:10,763 We have 100 minutes. Get your stuff. Hurry. 219 00:09:10,764 --> 00:09:11,894 (Right now, it's 14:53pm. They have 100 minutes.) 220 00:09:13,494 --> 00:09:17,604 (Meanwhile, Torong goes away on a boat.) 221 00:09:20,305 --> 00:09:22,734 (Where is Torong going?) 222 00:09:23,034 --> 00:09:24,044 We have 100 minutes. 223 00:09:24,045 --> 00:09:25,874 (Get your stuff. Hurry.) 224 00:09:26,045 --> 00:09:27,544 What's there to bring? 225 00:09:27,545 --> 00:09:29,345 I need the brush. 226 00:09:30,345 --> 00:09:31,644 Get your brush and everything. 227 00:09:32,585 --> 00:09:33,715 My brush. 228 00:09:34,784 --> 00:09:36,854 Moon Rabbit's so annoying. 229 00:09:38,624 --> 00:09:40,055 He's dead. 230 00:09:40,754 --> 00:09:42,493 - Hurry up. - Okay. 231 00:09:42,494 --> 00:09:44,595 (Young Ji got her phone.) 232 00:09:45,165 --> 00:09:46,295 Tell me just this once. 233 00:09:46,425 --> 00:09:47,564 - Tell you what? - His ID. 234 00:09:47,565 --> 00:09:48,665 I'll think about it. 235 00:09:50,435 --> 00:09:52,564 - Hey. - Okay. I'll tell you. 236 00:09:52,565 --> 00:09:53,734 - I'll tell you in the car. - Okay. 237 00:09:54,634 --> 00:09:56,575 Moon Rabbit knows how to upset people. 238 00:09:57,445 --> 00:09:59,205 (Rummaging) 239 00:09:59,374 --> 00:10:02,214 Where did the money go? 240 00:10:02,215 --> 00:10:03,514 - Where did I put it? - Hurry up. 241 00:10:03,715 --> 00:10:05,743 Money. 242 00:10:05,744 --> 00:10:07,184 (She doesn't need money for this game.) 243 00:10:07,185 --> 00:10:08,754 Money. I thought I put it here. 244 00:10:09,055 --> 00:10:10,483 (Grunting) 245 00:10:10,484 --> 00:10:12,325 This is crazy. I don't remember where I put the money. 246 00:10:12,854 --> 00:10:13,984 - Our money? - Yes. 247 00:10:14,425 --> 00:10:15,724 - Where is it? - The nest egg. 248 00:10:15,725 --> 00:10:17,725 Here it is. I found it. 249 00:10:17,864 --> 00:10:19,924 Let's go. My goodness. 250 00:10:19,925 --> 00:10:21,434 Can you tell me his social media ID? 251 00:10:21,435 --> 00:10:22,993 - His social media? Type Arms. - Yes. 252 00:10:22,994 --> 00:10:25,304 - A, r, m, s. - A, r, m, s. 253 00:10:25,305 --> 00:10:27,604 - Underscore. - Underscore. 254 00:10:28,004 --> 00:10:29,774 (Meanwhile, Torong the attention seeker is...) 255 00:10:30,874 --> 00:10:33,574 (busy posting on his social media.) 256 00:10:33,575 --> 00:10:35,274 - Got it. - Let's go. We have to hurry up. 257 00:10:36,575 --> 00:10:38,715 - He's so annoying. - I hate him so much. 258 00:10:38,784 --> 00:10:39,844 But... 259 00:10:39,845 --> 00:10:43,353 (I'll just go have lunch. Hashtag city hall restaurant) 260 00:10:43,354 --> 00:10:46,854 (I'll just go have lunch. Hashtag city hall restaurant) 261 00:10:47,124 --> 00:10:49,454 "I'll just go have lunch." City hall restaurant. 262 00:10:49,455 --> 00:10:50,993 Let's go to a restaurant near the city hall. 263 00:10:50,994 --> 00:10:52,263 Let's get it. 264 00:10:52,264 --> 00:10:53,924 - Let's get it. - City hall restaurant. 265 00:10:53,925 --> 00:10:54,965 (They set out after a single hashtag.) 266 00:10:57,965 --> 00:10:59,233 - Okay. - Seriously. 267 00:10:59,234 --> 00:11:00,773 He's so annoying. 268 00:11:00,774 --> 00:11:02,574 Let's go to a restaurant near the city hall. 269 00:11:02,575 --> 00:11:04,874 - Where's the city hall? - Let's go first. 270 00:11:06,004 --> 00:11:08,614 (They move to the parking lot.) 271 00:11:09,075 --> 00:11:10,215 Wait. 272 00:11:10,715 --> 00:11:12,414 That little punk. 273 00:11:12,415 --> 00:11:13,744 (Mimi is upset.) 274 00:11:13,815 --> 00:11:15,783 But it's a relief he has a big head. 275 00:11:15,784 --> 00:11:16,784 Yes. 276 00:11:16,984 --> 00:11:19,154 Girls. Look at the cameraman as you go. 277 00:11:20,725 --> 00:11:23,623 Make sure the camera can see you. 278 00:11:23,624 --> 00:11:25,624 (She's obedient.) 279 00:11:26,295 --> 00:11:27,894 I have the GoPro. Don't worry. 280 00:11:28,234 --> 00:11:31,065 But you can't rely on that. It's not. YouTube. 281 00:11:33,034 --> 00:11:34,935 This is tvN. 282 00:11:35,604 --> 00:11:38,603 You're used to public TV. 283 00:11:38,604 --> 00:11:40,344 Eun Ji. It's okay. 284 00:11:40,345 --> 00:11:43,374 - Okay? - Time has changed. 285 00:11:44,284 --> 00:11:46,214 (They're running without destination.) 286 00:11:46,215 --> 00:11:47,684 (They're running without destination.) 287 00:11:47,685 --> 00:11:48,685 Gosh. 288 00:11:49,585 --> 00:11:50,585 Wait. 289 00:11:51,585 --> 00:11:53,984 - Is this "Running Man"? - Eun Ji. 290 00:11:55,725 --> 00:11:57,795 I had arginine today. 291 00:11:58,325 --> 00:11:59,394 Good job. 292 00:11:59,864 --> 00:12:00,994 The speaker... 293 00:12:01,195 --> 00:12:02,733 - This. - This. 294 00:12:02,734 --> 00:12:09,273 (The local driver and translator are with them.) 295 00:12:09,274 --> 00:12:10,305 Eun Ji. 296 00:12:10,604 --> 00:12:11,974 - Gosh. I'm tired. - The camera is fine. 297 00:12:11,975 --> 00:12:14,045 - I'm tired. - Don't worry about the public TV. 298 00:12:14,475 --> 00:12:16,814 I'm tired. 299 00:12:16,815 --> 00:12:18,283 It's filming. 300 00:12:18,284 --> 00:12:19,685 It's rolling. 301 00:12:19,984 --> 00:12:21,184 Wait. The city hall restaurant is... 302 00:12:21,185 --> 00:12:22,383 Put your seatbelt on. 303 00:12:22,384 --> 00:12:23,584 Put the seatbelt on first. 304 00:12:23,585 --> 00:12:24,653 Here. 305 00:12:24,654 --> 00:12:26,224 - Hurry up. - Where's my seatbelt? 306 00:12:26,225 --> 00:12:28,824 - Isn't there one in the back? - There's a smart way to get there. 307 00:12:28,825 --> 00:12:30,993 No. There's one to insert the seatbelt. 308 00:12:30,994 --> 00:12:32,024 Is this it? 309 00:12:32,225 --> 00:12:33,425 - My. - I'm sorry. 310 00:12:34,665 --> 00:12:36,935 - There isn't one. - City hall restaurant. 311 00:12:37,634 --> 00:12:39,335 - I found it. - Where is it? 312 00:12:39,634 --> 00:12:41,603 It's tied. 313 00:12:41,604 --> 00:12:42,705 Local food. 314 00:12:43,274 --> 00:12:45,004 It shows all the local food. 315 00:12:45,445 --> 00:12:47,675 We can look up the food he posts. 316 00:12:49,244 --> 00:12:51,184 I actually don't know how to use this. 317 00:12:51,185 --> 00:12:52,714 I don't know 318 00:12:52,715 --> 00:12:54,284 - how to use social media. - It's okay. 319 00:12:56,585 --> 00:12:58,854 He said a restaurant near the city hall. 320 00:12:59,725 --> 00:13:01,524 A good noodle restaurant in Bangkok. 321 00:13:03,455 --> 00:13:04,595 Rung Rueang. 322 00:13:05,864 --> 00:13:07,124 Pork leg rice. 323 00:13:07,494 --> 00:13:09,335 Don't look for what you want to eat. 324 00:13:10,195 --> 00:13:11,934 Why are you talking about pork leg rice? 325 00:13:11,935 --> 00:13:14,503 When I type city hall, I get Wat Phra Kaew. 326 00:13:14,504 --> 00:13:17,104 - Do you want to go there? - But it's across the river. 327 00:13:17,575 --> 00:13:19,643 - Is it a famous place? - Since it's a city hall restaurant, 328 00:13:19,644 --> 00:13:20,944 shall we go to Bangkok City Hall first? 329 00:13:20,945 --> 00:13:22,814 - Go to the city hall first? - That's a good idea. 330 00:13:22,815 --> 00:13:25,215 - Wait. - How do you say the city hall? 331 00:13:25,614 --> 00:13:27,513 - I'm sorry, but... - The translator is in front of you. 332 00:13:27,514 --> 00:13:29,415 How do you say the city hall? 333 00:13:30,455 --> 00:13:33,353 - Bangkok City Hall. - Bangkok City Hall. 334 00:13:33,354 --> 00:13:36,394 Sir. Hello. 335 00:13:36,624 --> 00:13:37,664 Bangkok City Hall. 336 00:13:37,665 --> 00:13:39,893 The translator will tell him for us. We can just go. 337 00:13:39,894 --> 00:13:41,594 - Please tell him. - We should still tell him. 338 00:13:41,595 --> 00:13:43,465 - She'll tell him. - Bangkok City Hall. 339 00:13:43,965 --> 00:13:45,003 - Go. - Let's go. 340 00:13:45,004 --> 00:13:49,975 (Hotel, Bangkok City Hall) 341 00:13:50,705 --> 00:13:53,004 Look at this punk. 342 00:13:53,175 --> 00:13:55,574 He likes drinking, night, 343 00:13:55,575 --> 00:13:57,214 ridiculing and deceiving. 344 00:13:57,215 --> 00:13:59,283 "Did Great Jade Emperor send you?" I can't believe it. 345 00:13:59,284 --> 00:14:00,444 "We have delicious rice cake." 346 00:14:00,445 --> 00:14:02,055 It's all rice cake photos. 347 00:14:02,315 --> 00:14:04,215 He still made money. 348 00:14:04,925 --> 00:14:06,055 Geez. 349 00:14:06,384 --> 00:14:07,824 (Searching for a good restaurant near the city hall) 350 00:14:07,825 --> 00:14:09,195 This is too hard. 351 00:14:10,624 --> 00:14:12,194 This is hard. 352 00:14:12,195 --> 00:14:15,034 I typed Bangkok city hall restaurant, I got over 200 results. 353 00:14:15,935 --> 00:14:18,004 It's driving me crazy. 354 00:14:19,104 --> 00:14:21,435 He follows the rice cake eating hippo. 355 00:14:21,575 --> 00:14:22,935 Can I... 356 00:14:23,475 --> 00:14:25,743 We should check who's following him. 357 00:14:25,744 --> 00:14:27,644 Can I post his face? 358 00:14:28,345 --> 00:14:29,643 - To show others? - Yes. 359 00:14:29,644 --> 00:14:30,674 Where are you going to post it? 360 00:14:30,675 --> 00:14:32,013 - On my social media. - To arrest him? 361 00:14:32,014 --> 00:14:34,513 That will spoil the show. Is that okay? 362 00:14:34,514 --> 00:14:36,555 I'll say, "DM me if you've seen him." 363 00:14:38,085 --> 00:14:40,324 - I'll do it. - Only you should do it. 364 00:14:40,325 --> 00:14:41,994 - I'll do it. - Only Mimi. 365 00:14:42,754 --> 00:14:43,824 It's up. 366 00:14:43,825 --> 00:14:45,065 - Good. - Hang on. 367 00:14:45,225 --> 00:14:49,134 (Mimi's social media) 368 00:14:49,295 --> 00:14:52,263 Wait. There's something I want to tell you. 369 00:14:52,264 --> 00:14:53,634 You should post it in Thai. 370 00:14:56,604 --> 00:14:58,945 - Only Thai people will see it. - How do you write it in Thai? 371 00:14:59,104 --> 00:15:01,774 - Thai translator. - Type wanted in Thai. 372 00:15:02,244 --> 00:15:05,445 (Posted in Thai with fire) 373 00:15:08,154 --> 00:15:13,154 (Meanwhile, Torong arrived in the restaurant already.) 374 00:15:13,384 --> 00:15:16,754 Producer Na worked so hard. 375 00:15:17,124 --> 00:15:18,325 - It's detailed. - Yes. 376 00:15:18,465 --> 00:15:19,523 What? 377 00:15:19,524 --> 00:15:20,694 When we went somewhere, 378 00:15:20,695 --> 00:15:22,694 we were told the city hall was nearby. 379 00:15:22,695 --> 00:15:24,095 - No? - Really? 380 00:15:24,364 --> 00:15:26,904 Someone said it was nearby. 381 00:15:27,205 --> 00:15:30,335 Is it near the noodle restaurant we went yesterday? 382 00:15:30,835 --> 00:15:31,874 I don't know. 383 00:15:32,305 --> 00:15:34,574 Is it somewhere we went on our free time? 384 00:15:34,575 --> 00:15:36,814 (Yu Jin the Genius traces back in memory.) 385 00:15:36,815 --> 00:15:38,815 (The day they arrived in Bangkok) 386 00:15:39,215 --> 00:15:41,614 (On the way to have lunch) 387 00:15:41,984 --> 00:15:45,085 (The city hall is nearby.) 388 00:15:45,225 --> 00:15:47,753 - The city hall. - Good. 389 00:15:47,754 --> 00:15:50,124 - That's... - The perfect local restaurant. 390 00:15:50,524 --> 00:15:56,133 (They were too excited to listen to Young Seok.) 391 00:15:56,134 --> 00:15:58,104 (Maybe that's why.) 392 00:15:59,065 --> 00:16:02,935 (The youngest vaguely remembers it.) 393 00:16:03,475 --> 00:16:06,305 (The oldest is racking her brain.) 394 00:16:06,675 --> 00:16:09,113 Wanted. 395 00:16:09,114 --> 00:16:10,273 (The second and third are waiting for a tip-off.) 396 00:16:10,274 --> 00:16:13,644 Okay. Did he post anything else? 397 00:16:13,884 --> 00:16:14,884 - Not yet. - He just did. 398 00:16:14,885 --> 00:16:17,983 (Torong just posted a feed.) 399 00:16:17,984 --> 00:16:20,383 (To be continued) 400 00:16:20,384 --> 00:16:21,424 - He did. - He did? 401 00:16:21,425 --> 00:16:23,554 - He posted a feed. - "I feel like kimchi jjigae." 402 00:16:23,555 --> 00:16:25,194 - It's that place. - It must be that place. 403 00:16:25,195 --> 00:16:27,964 - Krua Apsorn? - Krua Apsorn. 404 00:16:27,965 --> 00:16:31,188 (Krua Apsorn?) 405 00:16:31,286 --> 00:16:34,556 Okay. Did he post anything else? 406 00:16:34,557 --> 00:16:35,626 - Not yet. - He just did. 407 00:16:35,627 --> 00:16:38,925 (Torong just posted a feed.) 408 00:16:38,926 --> 00:16:41,366 (I feel like kimchi jjigae.) 409 00:16:41,367 --> 00:16:42,396 - He did. - He did? 410 00:16:42,397 --> 00:16:44,366 - He posted a feed. - "I feel like kimchi jjigae." 411 00:16:44,367 --> 00:16:46,166 - It's that place. - It must be that place. 412 00:16:46,167 --> 00:16:48,935 - Krua Apsorn? - Krua Apsorn. 413 00:16:48,936 --> 00:16:51,576 (Krua Apsorn?) 414 00:16:51,577 --> 00:16:53,907 (Do you remember?) 415 00:16:54,137 --> 00:16:56,476 (As soon as they landed in Bangkok, ) 416 00:16:56,877 --> 00:17:02,147 (they went to the Michelin star restaurant near Bangkok City Hall.) 417 00:17:02,516 --> 00:17:07,286 (As soon as they tried it, ) 418 00:17:07,827 --> 00:17:11,357 (they could tell it was a good kimchi jjigae restaurant.)' 419 00:17:12,426 --> 00:17:16,827 (Krua Apsorn is the first place Torong appears.) 420 00:17:17,327 --> 00:17:21,907 (Torong is here to have kimchi jjigae.) 421 00:17:22,436 --> 00:17:25,907 (The youngest who likes Korean food...) 422 00:17:26,307 --> 00:17:32,877 (recalls the name of the restaurant after hearing kimchi jjigae.) 423 00:17:33,446 --> 00:17:36,616 (Yu Jin is shrewd as she promised.) 424 00:17:36,617 --> 00:17:39,417 Ma'am. Can you take us to Krua Apsorn? 425 00:17:39,756 --> 00:17:41,326 How long did it take to that place? 426 00:17:41,327 --> 00:17:42,955 I looked it up. It says eight minutes. 427 00:17:42,956 --> 00:17:43,986 - But... - That fast? 428 00:17:44,357 --> 00:17:49,367 (Hotel, Krua Apsorn) 429 00:17:51,466 --> 00:17:53,067 - I'm starting to get upset. - Wait right there. 430 00:17:54,867 --> 00:17:58,736 If we get there early, we'll be able to catch him. 431 00:17:59,807 --> 00:18:01,577 When I see him, I'm going to kill him. 432 00:18:02,647 --> 00:18:03,676 Kill him? 433 00:18:04,516 --> 00:18:05,877 Your fans are following his account. 434 00:18:05,917 --> 00:18:06,976 Really? 435 00:18:07,817 --> 00:18:08,846 - Torong's. - I'm just helping him 436 00:18:08,847 --> 00:18:09,886 get more followers. 437 00:18:09,887 --> 00:18:11,456 Shouldn't they turn his account into private? 438 00:18:11,686 --> 00:18:13,617 Mimi, please post my picture too. 439 00:18:14,827 --> 00:18:16,586 - You're making use of this chance. - My picture... 440 00:18:16,587 --> 00:18:17,726 Post my picture too. 441 00:18:18,196 --> 00:18:19,857 I'll post yours forever. 442 00:18:20,696 --> 00:18:22,826 - Nice. - "Famous city hall restaurant". 443 00:18:22,827 --> 00:18:24,636 That's not the problem now. 444 00:18:24,637 --> 00:18:27,036 "Young Seok looks bad in real life." I agree with this. 445 00:18:27,236 --> 00:18:28,466 Safety. 446 00:18:28,536 --> 00:18:31,136 - Safety. - Wear your masks. Did you? 447 00:18:31,137 --> 00:18:32,536 - Yes. - Your masks. 448 00:18:33,137 --> 00:18:34,806 What was the name of the restaurant again? 449 00:18:34,807 --> 00:18:37,347 - Krua Apsorn. - Krua Apsorn. 450 00:18:37,407 --> 00:18:39,346 - Okay. - It's faster to ask the residents. 451 00:18:39,347 --> 00:18:40,377 Let's ask them. 452 00:18:40,986 --> 00:18:42,086 Sawadika. 453 00:18:42,087 --> 00:18:43,147 Excuse me. 454 00:18:43,417 --> 00:18:45,956 Do you know where Krua Apsorn is? 455 00:18:46,117 --> 00:18:47,725 - Krua Apsorn? - Krua Apsorn? 456 00:18:47,726 --> 00:18:49,126 - Here. - There. Thank you. 457 00:18:49,127 --> 00:18:50,185 - Kob khun ka. - Thank you. 458 00:18:50,186 --> 00:18:52,726 - Kob khun ka. - This is the one, right? 459 00:18:53,127 --> 00:18:55,096 (Yu Jin recognizes it right away.) 460 00:18:55,097 --> 00:18:56,966 - This is the place. - Isn't this Krua Apsorn? 461 00:18:57,327 --> 00:19:00,337 (They open the door.) 462 00:19:00,966 --> 00:19:02,106 What if he's not here? 463 00:19:02,107 --> 00:19:04,607 (Is Torong here?) 464 00:19:04,736 --> 00:19:05,807 What if he's not here? 465 00:19:06,607 --> 00:19:08,005 - Sawadika. - Hello. 466 00:19:08,006 --> 00:19:09,877 - Sawadika. - Sawadika. 467 00:19:10,506 --> 00:19:11,945 - Did you see a rabbit? - Sawadika. 468 00:19:11,946 --> 00:19:14,515 Did you see a hopping rabbit? 469 00:19:14,516 --> 00:19:15,546 - Rabbit? - Go. 470 00:19:15,547 --> 00:19:16,646 - Go? - Go? 471 00:19:16,647 --> 00:19:18,215 - Where? - Where? 472 00:19:18,216 --> 00:19:19,386 - Where? - When? 473 00:19:19,387 --> 00:19:20,616 - When? - Go. 474 00:19:20,617 --> 00:19:21,656 - Five minutes ago. - Go. 475 00:19:21,657 --> 00:19:22,886 He left five minutes ago. 476 00:19:22,887 --> 00:19:24,326 - Go. - Let's go, Yu Jin. 477 00:19:24,327 --> 00:19:26,127 (Five minutes ago) 478 00:19:27,327 --> 00:19:32,837 (Torong who finished his meal politely...) 479 00:19:34,036 --> 00:19:39,137 (very relaxedly...) 480 00:19:40,276 --> 00:19:45,276 (went to have dessert nearby.) 481 00:19:45,547 --> 00:19:47,316 - When? - Go. 482 00:19:47,317 --> 00:19:49,715 (There's no time to waste!) 483 00:19:49,716 --> 00:19:50,786 - Go. - Let's go, Yu Jin. 484 00:19:51,716 --> 00:19:52,756 Let's go. 485 00:19:53,186 --> 00:19:54,216 Go. 486 00:19:54,926 --> 00:19:56,057 He left five minutes ago. 487 00:19:57,357 --> 00:19:58,857 Did you see a rabbit? 488 00:19:58,956 --> 00:20:00,696 - Thank you! - Go! 489 00:20:00,726 --> 00:20:01,965 Sawadika, kob khun ka! 490 00:20:01,966 --> 00:20:05,167 (Thanks to the kind witnesses) 491 00:20:05,637 --> 00:20:06,796 There. 492 00:20:06,797 --> 00:20:08,005 (They run as fast as they can.) 493 00:20:08,006 --> 00:20:09,107 Run. 494 00:20:11,706 --> 00:20:12,735 There. 495 00:20:12,736 --> 00:20:14,005 (The rabbit's around here!) 496 00:20:14,006 --> 00:20:16,047 Run. I think he's here. 497 00:20:17,746 --> 00:20:21,516 (They thoroughly search the street.) 498 00:20:25,157 --> 00:20:26,186 Let's go. 499 00:20:33,657 --> 00:20:36,026 - There! - Get him! 500 00:20:36,667 --> 00:20:39,036 (Get him!) 501 00:20:40,496 --> 00:20:41,536 He's over there! 502 00:20:41,736 --> 00:20:43,736 He's there! 503 00:20:44,736 --> 00:20:45,775 The rabbit's over there. 504 00:20:45,776 --> 00:20:46,776 He's over there! 505 00:20:46,776 --> 00:20:47,776 (Making fun of them) 506 00:20:47,777 --> 00:20:49,547 Hey! 507 00:20:50,347 --> 00:20:51,475 (Running away) 508 00:20:51,476 --> 00:20:52,547 Hey. 509 00:20:52,847 --> 00:20:53,847 Hey! 510 00:20:54,417 --> 00:20:56,446 (It's red light.) 511 00:20:56,946 --> 00:20:57,956 Hey! 512 00:20:58,357 --> 00:21:00,057 - The traffic light... - Hey! 513 00:21:00,256 --> 00:21:01,887 Run first. 514 00:21:04,696 --> 00:21:07,256 Get him. He's over there! 515 00:21:08,597 --> 00:21:11,367 (They were one step behind.) 516 00:21:11,996 --> 00:21:13,495 He turned to his right. 517 00:21:13,496 --> 00:21:14,567 To his right. 518 00:21:15,567 --> 00:21:17,236 - He made a post. - Let's see where he went to. 519 00:21:17,407 --> 00:21:18,636 He turned to his right. 520 00:21:18,637 --> 00:21:20,076 "My hair's going to fall out from waiting." 521 00:21:20,077 --> 00:21:21,506 "It's so good that you have to line up"? 522 00:21:21,776 --> 00:21:23,745 He already bought the toast and left. 523 00:21:23,746 --> 00:21:24,917 - He left? - To his right. 524 00:21:25,016 --> 00:21:26,076 Darn it. 525 00:21:26,077 --> 00:21:28,116 (Torong with his toast...) 526 00:21:28,117 --> 00:21:29,186 (Bumping) 527 00:21:30,286 --> 00:21:31,956 (Bumping) 528 00:21:34,016 --> 00:21:36,327 (runs away desperately.) 529 00:21:37,026 --> 00:21:38,657 We missed him right in front of us. 530 00:21:40,026 --> 00:21:41,057 Why is... 531 00:21:41,667 --> 00:21:42,827 The traffic light takes long to change. 532 00:21:44,996 --> 00:21:47,965 We can find him before he posts something, right? 533 00:21:47,966 --> 00:21:48,966 Totally. 534 00:21:49,407 --> 00:21:51,936 - We'll chase him from the front. - Yes. 535 00:21:52,107 --> 00:21:56,205 Can you guys check his posts and go to where he is by car? 536 00:21:56,206 --> 00:21:58,245 Then I'll keep checking my phone. 537 00:21:58,246 --> 00:22:00,577 - Exactly. You should find him. - We'll check our phones. 538 00:22:01,246 --> 00:22:03,416 For us, let's chase him physically. Let's jog. 539 00:22:03,417 --> 00:22:04,446 Run. 540 00:22:05,657 --> 00:22:10,486 (Torong uses this chance to run away quickly.) 541 00:22:11,797 --> 00:22:16,097 (Team Physical chases right after him.) 542 00:22:17,226 --> 00:22:19,636 Excuse me. Did you see a hopping rabbit? 543 00:22:19,637 --> 00:22:20,797 - Rabbit? - Rabbit. 544 00:22:20,837 --> 00:22:22,735 No? Thanks, kob khun ka. 545 00:22:22,736 --> 00:22:23,736 Kob khun ka. 546 00:22:25,877 --> 00:22:27,137 - Here. - Sawadika. 547 00:22:27,236 --> 00:22:29,807 Rabbit. 548 00:22:30,676 --> 00:22:32,047 - Here. - Sawadika. 549 00:22:32,176 --> 00:22:34,716 Rabbit. 550 00:22:34,817 --> 00:22:36,047 Did you see? 551 00:22:36,186 --> 00:22:37,716 - Okay. - Thank you. 552 00:22:39,186 --> 00:22:40,685 Isn't that his car? 553 00:22:40,686 --> 00:22:42,986 There? Thank you. He's leaving! 554 00:22:43,256 --> 00:22:44,455 He's leaving! 555 00:22:44,456 --> 00:22:45,495 (Torong's car already left.) 556 00:22:45,496 --> 00:22:46,557 Get him! 557 00:22:47,097 --> 00:22:50,367 (They chase after him with all their might, ) 558 00:22:51,696 --> 00:22:52,735 (but Torong gets farther away.) 559 00:22:52,736 --> 00:22:53,867 He... 560 00:23:01,407 --> 00:23:02,607 Serious? 561 00:23:04,976 --> 00:23:06,117 That jerk... 562 00:23:07,117 --> 00:23:09,046 That jerk of a rabbit. 563 00:23:09,047 --> 00:23:11,656 (Instagram: Torong posted just now.) 564 00:23:11,657 --> 00:23:13,316 (My hair's going to fall out from waiting.) 565 00:23:13,317 --> 00:23:15,256 "My hair's going to fall out from waiting"! 566 00:23:20,627 --> 00:23:22,526 - He went to another place. - Let's go back to our car. 567 00:23:22,627 --> 00:23:24,025 - We... - GO back to our car. 568 00:23:24,026 --> 00:23:25,837 Need to move more strategically. 569 00:23:26,536 --> 00:23:28,266 Honestly, we were fast this time. 570 00:23:28,506 --> 00:23:30,337 - Yes, we were. - We could've really caught him. 571 00:23:31,236 --> 00:23:32,607 - Because of the traffic light... - The traffic light. 572 00:23:32,877 --> 00:23:33,907 It's because of the traffic light. 573 00:23:35,506 --> 00:23:36,647 This will serve as cardio. 574 00:23:36,746 --> 00:23:38,015 (Instagram: Torong posted just now.) 575 00:23:38,016 --> 00:23:39,417 - He posted. - He posted. 576 00:23:39,847 --> 00:23:42,387 (They're super slow.) 577 00:23:42,486 --> 00:23:43,586 (Mimi and Young Ji) 578 00:23:43,587 --> 00:23:44,686 He took a picture of us from his car. 579 00:23:45,057 --> 00:23:46,857 He took it from his car. This jerk. 580 00:23:47,357 --> 00:23:49,485 Should I really kill him? 581 00:23:49,486 --> 00:23:52,256 In the midst of this, we ran really hard. 582 00:23:55,627 --> 00:23:56,896 Look at you running. 583 00:23:56,897 --> 00:23:58,567 (Laughing) 584 00:23:59,797 --> 00:24:04,206 (Young Ji) 585 00:24:05,006 --> 00:24:06,936 Look. I look really angry. 586 00:24:07,206 --> 00:24:09,546 Can you see? I look really angry. 587 00:24:09,547 --> 00:24:10,576 (Pissed) 588 00:24:10,577 --> 00:24:12,275 - I look angry. - People might think... 589 00:24:12,276 --> 00:24:14,347 that you stole my bag. 590 00:24:15,087 --> 00:24:18,157 (She's not a bag-snatcher.) 591 00:24:18,186 --> 00:24:20,586 - But I find this fun. - It's fun. 592 00:24:20,587 --> 00:24:22,157 - Running is better, right? - Yes. 593 00:24:22,426 --> 00:24:23,556 I'm honestly not the type... 594 00:24:23,557 --> 00:24:24,725 - to use my brain. - Me too. 595 00:24:24,726 --> 00:24:26,796 - I just use my body. - I'm bad at deduction. 596 00:24:26,797 --> 00:24:28,067 - I would rather run. Right? - Yes. 597 00:24:29,367 --> 00:24:30,367 Let's catch him. 598 00:24:30,368 --> 00:24:31,396 - Where are they? - We need to go back... 599 00:24:31,397 --> 00:24:32,496 to the car park. 600 00:24:33,167 --> 00:24:34,866 Here, guys. 601 00:24:34,867 --> 00:24:35,867 (They join the others empty-handed.) 602 00:24:35,867 --> 00:24:36,867 - Did you miss him? - Did you miss him? 603 00:24:36,868 --> 00:24:38,306 - Did Torong get away? - We... 604 00:24:38,307 --> 00:24:39,705 - Was he really fast? - We... 605 00:24:39,706 --> 00:24:41,646 That isn't the problem. That jerk... 606 00:24:41,647 --> 00:24:43,476 - How was it? - bought a toast, 607 00:24:43,946 --> 00:24:45,046 and maybe because he's an upstart and has a lot of money, 608 00:24:45,047 --> 00:24:46,146 he got into a car right away. 609 00:24:46,147 --> 00:24:47,846 - He got into a car. - In his car, 610 00:24:47,847 --> 00:24:49,015 he took a picture of us running and posted it. 611 00:24:49,016 --> 00:24:50,916 - This was from his car? - So we finally... 612 00:24:50,917 --> 00:24:54,087 I think you and Yu Jin... 613 00:24:54,317 --> 00:24:57,586 - When we chase him on foot, - Yes. 614 00:24:57,587 --> 00:24:59,995 I think it'll be good to block the other side. 615 00:24:59,996 --> 00:25:02,026 We have to trick him every time. 616 00:25:02,627 --> 00:25:04,666 - How... - Wait. 617 00:25:04,667 --> 00:25:05,897 (Instagram: Torong posted just now.) 618 00:25:06,137 --> 00:25:07,695 "Eating sweet food makes me crave Korean food." 619 00:25:07,696 --> 00:25:09,236 "Let's go to CU's hot place." 620 00:25:09,807 --> 00:25:11,036 "Korean restaurant". 621 00:25:12,206 --> 00:25:14,106 (Eating sweet food makes me crave Korean food.) 622 00:25:14,107 --> 00:25:15,976 (Let's go to CU's hot place.) 623 00:25:16,307 --> 00:25:18,877 - CU. - I'll really catch him. 624 00:25:19,016 --> 00:25:20,547 What does CU stand for? 625 00:25:21,077 --> 00:25:22,817 - "CU's hot place"? - "CU's hot place". 626 00:25:23,516 --> 00:25:24,546 CU? 627 00:25:24,547 --> 00:25:25,556 (CU's hot place) 628 00:25:25,557 --> 00:25:26,557 CU. 629 00:25:26,887 --> 00:25:27,955 This is annoying. 630 00:25:27,956 --> 00:25:29,256 (She means it.) 631 00:25:29,456 --> 00:25:32,726 Mimi. Thanks to you, he's getting so many followers. 632 00:25:33,797 --> 00:25:35,526 Mimi, please post my picture. 633 00:25:36,897 --> 00:25:38,536 What does CU mean? 634 00:25:38,637 --> 00:25:40,196 Is it a university? 635 00:25:42,536 --> 00:25:43,965 It's the Korean restaurant I went to! 636 00:25:43,966 --> 00:25:45,577 - Really? What's the name? - Where is it? What's the name? 637 00:25:45,607 --> 00:25:47,976 - Hold on. - It's okay. Think slowly. 638 00:25:48,377 --> 00:25:50,646 I think it was Chulalongkorn University. 639 00:25:50,647 --> 00:25:52,675 - Say that again? University. - Chulalongkorn University. 640 00:25:52,676 --> 00:25:54,116 That's why it's CU. 641 00:25:54,117 --> 00:25:55,185 (An Yu Jinius) 642 00:25:55,186 --> 00:25:56,816 (Today morning, ) 643 00:25:56,817 --> 00:25:58,046 (Yu Jin went on a free trip to eat Korean food.) 644 00:25:58,047 --> 00:26:00,587 Are we going to the place that we saw on the way? 645 00:26:00,887 --> 00:26:04,386 (This is Chulalongkorn University.) 646 00:26:04,387 --> 00:26:08,026 (This is Chulalongkorn University.) 647 00:26:08,466 --> 00:26:09,965 (It's Thailand's prestigious university...) 648 00:26:09,966 --> 00:26:11,436 (like Seoul National University.) 649 00:26:11,496 --> 00:26:14,196 (And we're going to a mall near the university.) 650 00:26:15,236 --> 00:26:17,667 (In there, ) 651 00:26:18,676 --> 00:26:23,006 (she ate Korean food deliciously.) 652 00:26:23,377 --> 00:26:26,147 (She manages to bring back the memories from the morning.) 653 00:26:26,676 --> 00:26:28,147 It's okay. Think slowly. 654 00:26:28,446 --> 00:26:30,116 "Korean restaurants in Bangkok". 655 00:26:30,117 --> 00:26:31,686 - What's the name? - Hold on. 656 00:26:31,917 --> 00:26:34,255 It's not a restaurant on its own. 657 00:26:34,256 --> 00:26:35,755 It's a bit like... 658 00:26:35,756 --> 00:26:37,456 a food court. 659 00:26:37,956 --> 00:26:39,627 I see, so it has various stalls. 660 00:26:40,157 --> 00:26:42,426 - Here. - Was this beach supermarket? 661 00:26:42,627 --> 00:26:44,367 - This. - What about this? 662 00:26:45,236 --> 00:26:47,136 - University. - Famous restaurants. 663 00:26:47,137 --> 00:26:49,136 (She checks the map around CU.) 664 00:26:49,137 --> 00:26:50,137 Why? 665 00:26:50,138 --> 00:26:51,775 (She finds a complex near the university.) 666 00:26:51,776 --> 00:26:53,577 - This must be the place. - This must be it. 667 00:26:54,946 --> 00:26:55,946 How do you read it? 668 00:26:56,877 --> 00:26:58,146 (Snorting) 669 00:26:58,147 --> 00:26:59,877 "Silom Complex"? 670 00:27:00,476 --> 00:27:01,617 - Translator. - Driver. 671 00:27:02,047 --> 00:27:05,256 "Silom Complex"? Where is this? 672 00:27:05,756 --> 00:27:07,816 Should we ask him to go there? 673 00:27:07,817 --> 00:27:09,225 Yes. Young Ji, you do it. 674 00:27:09,226 --> 00:27:10,955 Sawadika. 675 00:27:10,956 --> 00:27:12,495 - Silom Complex. - Okay. 676 00:27:12,496 --> 00:27:13,826 - Okay. Thank you. - Thank you. 677 00:27:13,827 --> 00:27:15,465 - Kob khun ka. - Go! 678 00:27:15,466 --> 00:27:16,995 It's 22 minutes from here. 679 00:27:16,996 --> 00:27:18,465 - Fifty-two minutes? - Twenty-two minutes. 680 00:27:18,466 --> 00:27:19,536 Twenty-two minutes? 681 00:27:19,696 --> 00:27:21,436 He left a while ago. We should hurry. 682 00:27:21,807 --> 00:27:24,836 He's posting with the caption, "Are you guys tired?" 683 00:27:24,837 --> 00:27:27,336 (From Krua Apsorn to Silom Complex next to Chulalongkorn University) 684 00:27:27,337 --> 00:27:29,146 (Torong is expected to be in Silom Complex.) 685 00:27:29,147 --> 00:27:30,975 But it's a big relief... 686 00:27:30,976 --> 00:27:32,547 that he's so easy to spot. 687 00:27:33,016 --> 00:27:34,316 All the residents know... 688 00:27:34,317 --> 00:27:35,586 - Exactly. - where he went to. 689 00:27:35,587 --> 00:27:36,946 When I ask them "rabbit", they all know. 690 00:27:37,446 --> 00:27:39,685 When I say "hopping", they all know and tell me. 691 00:27:39,686 --> 00:27:41,255 - They know "hopping" in Korean? - Yes. 692 00:27:41,256 --> 00:27:44,026 "Hopping. Rabbit. Jumping." I did this. 693 00:27:45,026 --> 00:27:46,556 I want to catch him. 694 00:27:46,557 --> 00:27:48,426 - We have to go. We can catch him. - We can and will catch him. 695 00:27:48,827 --> 00:27:52,297 What do you think, Yu Jin? Where do you think he'll go to? 696 00:27:52,696 --> 00:27:54,766 I think he'll go to the places that we went to today. 697 00:27:55,667 --> 00:27:58,735 They won't send us to a place that we have no clue about. 698 00:27:58,736 --> 00:28:00,176 You're smart. 699 00:28:00,236 --> 00:28:01,607 - But... - Where did you go to? 700 00:28:01,706 --> 00:28:02,806 - A sauna? - I went to a sauna. 701 00:28:02,807 --> 00:28:03,807 - Where is it? - It's far. 702 00:28:03,807 --> 00:28:04,807 About 30 minutes. 703 00:28:04,808 --> 00:28:06,016 - Do you know its name? - No. 704 00:28:06,047 --> 00:28:08,116 - What should we do? - He said we had 100 minutes. 705 00:28:08,117 --> 00:28:10,486 I think the places will be all around here. 706 00:28:11,016 --> 00:28:12,216 How long will it take for us to arrive? 707 00:28:12,557 --> 00:28:14,985 Four more minutes. 708 00:28:14,986 --> 00:28:17,185 Guys, I think... 709 00:28:17,186 --> 00:28:18,525 - we can catch him! - Let's wear our masks first. 710 00:28:18,526 --> 00:28:19,557 Was it on the fourth floor? 711 00:28:20,397 --> 00:28:21,965 - He posted. - Again? 712 00:28:21,966 --> 00:28:23,396 This is where you went, right? 713 00:28:23,397 --> 00:28:24,995 - That's right. - This is the place. 714 00:28:24,996 --> 00:28:28,637 (I ordered ramyeon and am waiting reverently.) 715 00:28:29,107 --> 00:28:32,337 (Torong arrives at the second strongpoint.) 716 00:28:32,377 --> 00:28:33,475 (Let me see.) 717 00:28:33,476 --> 00:28:35,176 (Give me one rice cake ramyeon.) 718 00:28:35,607 --> 00:28:38,946 (He uses up what little money he has to buy ramyeon.) 719 00:28:41,176 --> 00:28:46,317 (Torong's current situation: Waiting for his ramyeon quietly) 720 00:28:46,387 --> 00:28:48,185 Get ready to get down. 721 00:28:48,186 --> 00:28:49,556 - We can do this. - We can do this. 722 00:28:49,557 --> 00:28:51,056 - We can do this. - Let's catch him. 723 00:28:51,057 --> 00:28:52,057 One, two, three. 724 00:28:52,058 --> 00:28:53,557 - E-Ar. - E-Ar. 725 00:28:54,496 --> 00:28:55,666 Yu Ji. 726 00:28:55,667 --> 00:28:56,866 Check your phone... 727 00:28:56,867 --> 00:28:58,066 - if anything happens. - Okay. See you later. 728 00:28:58,067 --> 00:28:59,637 - Let's go. - See you later. 729 00:29:00,137 --> 00:29:03,066 The rabbit's car. We're here to find the rabbit's car. 730 00:29:03,067 --> 00:29:04,266 Where's his car? 731 00:29:04,536 --> 00:29:06,336 This is the place. Is this not? 732 00:29:06,337 --> 00:29:07,536 We need to go in there first. 733 00:29:08,577 --> 00:29:10,077 It was on the fourth floor. 734 00:29:10,577 --> 00:29:12,147 - The 4th floor? - Yes, the 4th floor. 735 00:29:12,776 --> 00:29:14,377 This is so fun. I'm so excited. 736 00:29:15,016 --> 00:29:16,346 Yu Jin, you came to a good place. 737 00:29:16,347 --> 00:29:18,087 - Exactly. - It's air-conditioned. 738 00:29:19,016 --> 00:29:21,456 - The 4th floor. - I think it was on the 4th floor. 739 00:29:22,387 --> 00:29:24,255 It's a bit different from the direction that I came in. 740 00:29:24,256 --> 00:29:26,255 Really? You can still do it. Remember. 741 00:29:26,256 --> 00:29:27,297 Really? 742 00:29:27,956 --> 00:29:30,327 The restaurant. Fourth floor. 743 00:29:30,966 --> 00:29:33,036 Should we ask the people in the shops? 744 00:29:33,797 --> 00:29:35,666 Did you see the rabbit? 745 00:29:35,667 --> 00:29:36,935 - Rabbit. - Rabbit. 746 00:29:36,936 --> 00:29:38,907 - Rabbit? - Rabbit. Hopping. 747 00:29:39,476 --> 00:29:40,577 What rabbit? 748 00:29:40,936 --> 00:29:43,147 - Kob khun ka. - Big rabbit. 749 00:29:43,577 --> 00:29:44,607 It's not easy. 750 00:29:45,746 --> 00:29:48,216 Where is the rabbit? 751 00:29:49,216 --> 00:29:50,486 Who said it? 752 00:29:51,047 --> 00:29:52,455 Why is this place so big? 753 00:29:52,456 --> 00:29:53,686 (They can't even spot the Korean restaurant.) 754 00:29:54,087 --> 00:29:56,587 (Where is Torong?) 755 00:29:56,756 --> 00:29:58,426 Is this the restaurant that you went to? 756 00:29:58,627 --> 00:30:01,826 It was on an upper floor. I think it was on the fourth floor. 757 00:30:01,827 --> 00:30:03,195 - The fourth floor. - Did he not come up yet? 758 00:30:03,196 --> 00:30:04,396 (She's getting more nervous.) 759 00:30:04,397 --> 00:30:05,397 Hold on. 760 00:30:06,536 --> 00:30:09,766 (She asks the locals for help.) 761 00:30:10,137 --> 00:30:11,337 Excuse me. 762 00:30:11,907 --> 00:30:13,676 Where is the Korean restaurant? 763 00:30:14,436 --> 00:30:16,606 - Go to the basement. - Basement? 764 00:30:16,607 --> 00:30:18,175 - Yes. This is the fourth floor. - Basement? 765 00:30:18,176 --> 00:30:19,475 He says it's in the basement car park. 766 00:30:19,476 --> 00:30:20,476 It's not. 767 00:30:21,516 --> 00:30:23,147 - Not here? - Not here? 768 00:30:23,946 --> 00:30:25,356 Not here. 769 00:30:25,357 --> 00:30:26,786 - Thank you. - Okay. 770 00:30:27,657 --> 00:30:30,086 (It's not here?) 771 00:30:30,087 --> 00:30:31,087 Thank you. 772 00:30:31,256 --> 00:30:33,225 This must not be the place that Yu Jin went to. 773 00:30:33,226 --> 00:30:34,357 I think so. 774 00:30:35,797 --> 00:30:39,436 (This isn't the mall that Yu Jin went to.) 775 00:30:39,736 --> 00:30:41,867 - This is... - Is there another shopping mall? 776 00:30:41,966 --> 00:30:42,966 There must be. 777 00:30:43,236 --> 00:30:45,637 Then let's go to the car park and go to another mall. 778 00:30:45,976 --> 00:30:47,176 It's okay. We have a lot of time. 779 00:30:47,506 --> 00:30:49,077 (They get back quickly.) 780 00:30:49,147 --> 00:30:50,245 Where is it? 781 00:30:50,246 --> 00:30:51,377 (Feeling awkward) 782 00:30:51,647 --> 00:30:56,387 (She tries to restore her honor.) 783 00:30:56,847 --> 00:30:58,386 (Realizing) 784 00:30:58,387 --> 00:31:01,215 - Why? - It's Samyan Mitrtown. 785 00:31:01,216 --> 00:31:02,326 Where is this place? 786 00:31:02,327 --> 00:31:03,686 This is where I went to. 787 00:31:03,786 --> 00:31:07,926 (The food court's name was in Torong's post.) 788 00:31:11,996 --> 00:31:15,137 (Search the food court's name in Torong's post.) 789 00:31:15,236 --> 00:31:18,206 (When you find the shopping mall that the food court is located in, ) 790 00:31:18,307 --> 00:31:21,077 (Samyan Mitrtown appears.) 791 00:31:21,847 --> 00:31:25,446 (Torong's second place of appearance is Samyan Mitrtown.) 792 00:31:25,577 --> 00:31:26,877 Excuse me. 793 00:31:27,976 --> 00:31:31,185 Can you tell the driver to go to Samyan Mitrtown? 794 00:31:31,186 --> 00:31:32,515 Call him. 795 00:31:32,516 --> 00:31:34,715 - Sawadika. - Samyan Mitrtown. 796 00:31:34,716 --> 00:31:36,185 - Okay. - Okay? 797 00:31:36,186 --> 00:31:37,356 - Thank you. - I think he already knows... 798 00:31:37,357 --> 00:31:38,526 where to go. 799 00:31:38,627 --> 00:31:39,656 That's why. 800 00:31:39,657 --> 00:31:41,525 When I went just now, ramyeon was served quickly. 801 00:31:41,526 --> 00:31:43,465 Really? Is this the ramyeon that you ate? 802 00:31:43,466 --> 00:31:44,466 Yes. 803 00:31:44,467 --> 00:31:46,296 (It takes them about 5 minutes.) 804 00:31:46,297 --> 00:31:48,137 (Samyan Mitrtown) 805 00:31:48,167 --> 00:31:50,637 How long do we have left? 806 00:31:51,506 --> 00:31:54,336 About 30 minutes? 807 00:31:54,337 --> 00:31:57,307 - On the first floor. - He posted. 808 00:31:57,607 --> 00:32:01,647 (Torong starts his live broadcast.) 809 00:32:02,986 --> 00:32:05,485 (This is a rice cake ramyeon eating show.) 810 00:32:05,486 --> 00:32:07,556 A live? He started a live broadcast. 811 00:32:07,557 --> 00:32:08,925 - A live broadcast. - He started a live broadcast? 812 00:32:08,926 --> 00:32:10,755 He started a live broadcast? This punk. 813 00:32:10,756 --> 00:32:11,926 He's having a rice cake ramyeon eating show. 814 00:32:12,526 --> 00:32:14,897 (His struggle to get the blue mark as a celebrity) 815 00:32:15,226 --> 00:32:17,196 (It's spicy.) 816 00:32:17,297 --> 00:32:19,296 (Frustrated) 817 00:32:19,297 --> 00:32:20,896 - But he... - He's Korean. 818 00:32:20,897 --> 00:32:22,035 I have a question. He came here... 819 00:32:22,036 --> 00:32:23,166 because he was sick of making rice cake. 820 00:32:23,167 --> 00:32:24,167 Why is he eating rice cake ramyeon? 821 00:32:24,766 --> 00:32:25,775 (The live broadcast expert's criticism) 822 00:32:25,776 --> 00:32:26,876 Seriously... 823 00:32:26,877 --> 00:32:27,975 Why does he love rice cake so much? 824 00:32:27,976 --> 00:32:30,006 There's a comment saying "You're so bad at eating noodles." 825 00:32:30,577 --> 00:32:32,047 "You're so bad at eating noodles." 826 00:32:32,776 --> 00:32:34,046 They're your fans. 827 00:32:34,047 --> 00:32:36,246 Yes. They're no jokes. 828 00:32:36,446 --> 00:32:38,985 He really succeeded as an attention seeker. 829 00:32:38,986 --> 00:32:40,816 There are 95 people watching this at once. 830 00:32:40,817 --> 00:32:42,225 (He makes both his fans and anti-fans crazy.) 831 00:32:42,226 --> 00:32:43,226 Okay. 832 00:32:43,726 --> 00:32:45,897 (Once he's done eating, ) 833 00:32:45,996 --> 00:32:47,327 (he ends the live broadcast.) 834 00:32:47,397 --> 00:32:49,166 He ended it. 835 00:32:49,167 --> 00:32:50,225 - He ended it. - Let's go to the car park. 836 00:32:50,226 --> 00:32:51,297 Let's go to the car park. 837 00:32:51,526 --> 00:32:54,536 Producer Na put his everything into planning this. 838 00:32:54,967 --> 00:32:57,206 His eyes were red today morning. 839 00:32:57,306 --> 00:32:58,405 He couldn't even sleep from discussing. 840 00:32:58,406 --> 00:33:00,276 This is it. "Samyan Mitrtown". 841 00:33:00,277 --> 00:33:01,975 - Yes, this is it. - "Samyan". 842 00:33:01,976 --> 00:33:03,647 - Let's go right away. - This was the place. 843 00:33:03,947 --> 00:33:05,475 Should we stay here or go find the rabbit's car? 844 00:33:05,476 --> 00:33:06,776 - The car park. - Find the rabbit's car. 845 00:33:06,777 --> 00:33:07,777 What should we do? 846 00:33:07,778 --> 00:33:08,986 Are we going to the car park or going upstairs? 847 00:33:08,987 --> 00:33:10,785 - What should we do? - Wait in the car park. 848 00:33:10,786 --> 00:33:12,086 We'll go upstairs. 849 00:33:12,087 --> 00:33:13,316 - Okay. - Young Ji and I will go upstairs. 850 00:33:13,317 --> 00:33:15,655 Okay. You guys go up on escalators. 851 00:33:15,656 --> 00:33:16,725 We'll wait on the first floor. 852 00:33:16,726 --> 00:33:18,055 We'll be at the exit. 853 00:33:18,056 --> 00:33:19,096 Okay. 854 00:33:19,397 --> 00:33:22,626 (The plan is for Team Physical to come down from the top...) 855 00:33:22,627 --> 00:33:26,866 (and Team Brain to go up from the bottom.) 856 00:33:27,167 --> 00:33:29,736 (Can they catch Torong...) 857 00:33:29,737 --> 00:33:34,506 (according to the strategy?) 858 00:33:34,507 --> 00:33:36,246 - We'll be off. Let's do this. - Bye. 859 00:33:36,576 --> 00:33:38,405 - We'll be off. - Let's go. 860 00:33:38,406 --> 00:33:40,016 (Let's go!) 861 00:33:40,277 --> 00:33:41,277 (Team Physical heads to the 4th floor right away.) 862 00:33:41,278 --> 00:33:42,515 We have to run. 863 00:33:42,516 --> 00:33:43,986 Yes. Let's run. Cardio's good. 864 00:33:43,987 --> 00:33:44,987 Yes. 865 00:33:45,047 --> 00:33:47,916 Our team. I don't know if there are escalators or elevators. 866 00:33:47,917 --> 00:33:49,656 - There're escalators. To the right? - Escalators. To the right. 867 00:33:50,527 --> 00:33:52,897 (Meanwhile, Torong...) 868 00:33:53,927 --> 00:33:57,496 (leaves the food court...) 869 00:33:58,067 --> 00:34:01,535 (and is heading to the next location.) 870 00:34:01,536 --> 00:34:04,866 (Remaining time: 21 minutes. Current time: 4:12pm) 871 00:34:05,136 --> 00:34:08,277 (Can they catch Torong in time?) 872 00:34:08,377 --> 00:34:09,646 Where's the escalator? 873 00:34:09,647 --> 00:34:12,717 (Team Brain checks the basement first.) 874 00:34:13,147 --> 00:34:15,385 We should've divided the time efficiently. 875 00:34:15,386 --> 00:34:16,386 (After searching thoroughly) 876 00:34:16,516 --> 00:34:20,257 Go to the right then go straight. The escalator. 877 00:34:21,016 --> 00:34:23,987 - It's here. - It's here. 878 00:34:24,757 --> 00:34:25,797 Let's go up. 879 00:34:26,197 --> 00:34:28,096 - The 4th floor, okay. - The 4th floor. 880 00:34:28,797 --> 00:34:30,196 We need to ask them. 881 00:34:30,197 --> 00:34:31,297 (On the other hand, Team Physical already reaches the 2nd floor.) 882 00:34:31,397 --> 00:34:33,996 Sawadika. Did you see the rabbit? 883 00:34:34,436 --> 00:34:35,666 Rabbit? See? 884 00:34:35,667 --> 00:34:36,765 (She asks him out of the blue.) 885 00:34:36,766 --> 00:34:38,306 Maybe we're in the wrong mall again. 886 00:34:38,706 --> 00:34:41,677 Sawadika. Did you see the rabbit? 887 00:34:42,147 --> 00:34:43,546 - Rabbit. No. - No? 888 00:34:43,547 --> 00:34:44,846 - Thank you. - Thank you. Kob khun ka. 889 00:34:46,147 --> 00:34:50,615 This is all according to his plan. 890 00:34:50,616 --> 00:34:53,487 "Dun Dun Dance". 891 00:34:55,487 --> 00:34:57,055 - Let's go there. - Did you see the rabbit? 892 00:34:57,056 --> 00:34:58,056 - Rabbit? - Rabbit? 893 00:34:58,057 --> 00:35:00,055 Here? 894 00:35:00,056 --> 00:35:01,897 This? Down? 895 00:35:02,527 --> 00:35:04,096 Two? One? 896 00:35:06,197 --> 00:35:08,866 Go back? There? Go back down. 897 00:35:10,237 --> 00:35:11,365 (They quickly turn back to follow their instruction.) 898 00:35:11,366 --> 00:35:12,677 Sawadika. 899 00:35:12,777 --> 00:35:14,876 - You see? - He sang "Dun Dun Dance". 900 00:35:14,877 --> 00:35:16,905 - Okay. - I'm touched. 901 00:35:16,906 --> 00:35:19,075 (They run to Miracles that they've only seen as comments until now.) 902 00:35:19,076 --> 00:35:20,416 He maybe went downstairs. 903 00:35:20,417 --> 00:35:21,417 Downstairs? 904 00:35:22,016 --> 00:35:23,316 - I saw... - I found him around there. 905 00:35:23,317 --> 00:35:24,616 Around there? 906 00:35:24,987 --> 00:35:26,955 - Thank you. - Thank you. 907 00:35:26,956 --> 00:35:28,357 (Two minutes ago!) 908 00:35:28,616 --> 00:35:29,626 I love you! 909 00:35:29,627 --> 00:35:31,427 (Thanks to them, they find Torong's trace.) 910 00:35:31,826 --> 00:35:34,996 (Torong is presumed to be on the 2nd floor.) 911 00:35:35,096 --> 00:35:38,837 (Current location) 912 00:35:38,936 --> 00:35:43,737 (Torong is trapped.) 913 00:35:44,366 --> 00:35:45,435 (Team Brain comes to block his escape route.) 914 00:35:45,436 --> 00:35:46,507 It must be that side. 915 00:35:48,746 --> 00:35:50,646 He'll definitely come here. 916 00:35:50,647 --> 00:35:53,947 (He'll definitely come here!) 917 00:35:54,047 --> 00:35:56,385 I think it was outside there. 918 00:35:56,386 --> 00:35:59,016 (They walk around with an eagle eye.) 919 00:35:59,487 --> 00:36:01,417 This jerk. 920 00:36:01,587 --> 00:36:04,885 - Just now... Wait. A cameraman. - He is... 921 00:36:04,886 --> 00:36:06,095 He's not our cameraman. 922 00:36:06,096 --> 00:36:08,256 (They spot a suspicious movement.) 923 00:36:08,257 --> 00:36:09,397 - Look. - He's there! 924 00:36:12,737 --> 00:36:13,897 - Come here. - Hey! 925 00:36:15,309 --> 00:36:17,239 This jerk. 926 00:36:17,438 --> 00:36:20,808 - Just now... Wait. A cameraman. - He is... 927 00:36:20,809 --> 00:36:21,948 He's not our cameraman. 928 00:36:21,949 --> 00:36:24,078 (They spot a suspicious movement.) 929 00:36:24,079 --> 00:36:25,248 - Look. - He's there! 930 00:36:28,548 --> 00:36:29,719 - Come here. - Hey! 931 00:36:29,818 --> 00:36:32,719 - We need to go up. - Yu Jin, go up. 932 00:36:33,059 --> 00:36:34,118 (Torong's current location...) 933 00:36:34,119 --> 00:36:35,957 (is right above their heads!) 934 00:36:35,958 --> 00:36:36,958 Yu Jin, go up. 935 00:36:37,986 --> 00:36:40,385 (She starts chasing after Torong.) 936 00:36:42,626 --> 00:36:44,555 (She's approaching scarily fast.) 937 00:36:44,655 --> 00:36:47,626 (Flustered back) 938 00:36:47,896 --> 00:36:51,595 (They get on the escalator to go to the 2nd floor.) 939 00:36:51,936 --> 00:36:54,705 (Torong quickly goes to the 3rd floor.) 940 00:36:55,635 --> 00:36:57,005 He's going up again! 941 00:36:57,006 --> 00:36:58,435 - He's going up? - Go up another floor. 942 00:36:58,436 --> 00:37:00,005 Eun Ji, go to the other side. 943 00:37:00,006 --> 00:37:01,075 Come down. 944 00:37:01,675 --> 00:37:05,216 (Eun Ji goes counterclockwise...) 945 00:37:05,946 --> 00:37:09,756 (and Yu Jin goes clockwise.) 946 00:37:10,655 --> 00:37:11,784 Isn't it here? 947 00:37:11,785 --> 00:37:14,585 (The physical team is approaching from the top.) 948 00:37:14,586 --> 00:37:15,655 We have to run. 949 00:37:16,425 --> 00:37:17,855 (The brain team is by the escalator leading to the 3rd floor.) 950 00:37:17,856 --> 00:37:18,925 Hey. 951 00:37:23,535 --> 00:37:24,865 (Running away) 952 00:37:25,305 --> 00:37:29,535 (They are almost caught up to Torong.) 953 00:37:30,175 --> 00:37:34,946 (There is not much time left.) 954 00:37:36,345 --> 00:37:41,446 (As they are getting closer, ) 955 00:37:42,086 --> 00:37:47,525 (Torong is running away with all his might.) 956 00:37:47,526 --> 00:37:49,554 - But it's 20 minutes... - Over there. Mimi. 957 00:37:49,555 --> 00:37:51,895 (What will happen to the carrot rocket?) 958 00:37:51,896 --> 00:37:53,825 Look. Grab it! 959 00:37:56,966 --> 00:37:58,936 (She grabs the carrot rocket.) 960 00:37:59,905 --> 00:38:00,936 Did I do it? 961 00:38:01,635 --> 00:38:03,635 (Puzzled) 962 00:38:04,535 --> 00:38:08,046 (Torong was not prepared for this moment.) 963 00:38:08,975 --> 00:38:10,845 (The physical team arrives.) 964 00:38:11,046 --> 00:38:13,085 - Go. - Hey. 965 00:38:13,086 --> 00:38:14,215 - Where are you going? - Go. 966 00:38:14,216 --> 00:38:16,086 (Overpowering with the number of people) 967 00:38:16,285 --> 00:38:18,554 - You. - Go. We got it. 968 00:38:18,555 --> 00:38:19,755 - It's over. - You found Torong? 969 00:38:19,756 --> 00:38:21,455 - Go. - You succeeded! 970 00:38:21,825 --> 00:38:22,994 Let's take a selfie. 971 00:38:22,995 --> 00:38:25,055 (They take away his rocket...) 972 00:38:25,396 --> 00:38:26,594 (and humiliate him by leaving proof.) 973 00:38:26,595 --> 00:38:27,796 Yu Jin, let's take a photo. 974 00:38:28,095 --> 00:38:29,764 (A mess) 975 00:38:29,765 --> 00:38:30,795 It's over for you. 976 00:38:30,796 --> 00:38:33,134 (She acts threatening all of a sudden.) 977 00:38:33,135 --> 00:38:35,905 - Okay. Good work. - I can hear his breath inside. 978 00:38:36,436 --> 00:38:37,574 He's breathing so hard. 979 00:38:37,575 --> 00:38:38,705 (They succeed with 10 minutes left.) 980 00:38:43,745 --> 00:38:46,716 (Tiger Jade Emperor: Torong is back!) 981 00:38:46,885 --> 00:38:48,415 One arm up and one arm down. 982 00:38:48,416 --> 00:38:50,115 One, two, three. 983 00:38:50,885 --> 00:38:52,025 One, two, three. 984 00:38:52,026 --> 00:38:53,485 (Posing like a cutie) 985 00:38:53,486 --> 00:38:56,125 - Nice. So cute. - I like it a lot. 986 00:38:56,126 --> 00:38:57,796 Thank you. We did great. 987 00:38:58,095 --> 00:38:59,725 - We did. - We're amazing. 988 00:38:59,796 --> 00:39:01,166 What happened? Did we do it? 989 00:39:01,396 --> 00:39:03,534 At first, Yu Jin and I were heading up. 990 00:39:03,535 --> 00:39:04,735 We were just walking like this... 991 00:39:04,736 --> 00:39:07,205 but I could sense someone staring at us, and it was the rabbit. 992 00:39:07,506 --> 00:39:09,675 So then, all of a sudden, Yu Jin... 993 00:39:09,876 --> 00:39:11,876 transformed into someone else and ran off. 994 00:39:12,845 --> 00:39:15,375 What about you? I saw Yu Jin by herself... 995 00:39:15,376 --> 00:39:16,715 so I was wondering where you were. 996 00:39:16,716 --> 00:39:18,785 I just kept calling Yu Jin. 997 00:39:19,345 --> 00:39:21,114 - My fans... - Yu Jin is so fast. 998 00:39:21,115 --> 00:39:23,054 - I was shocked. - told us where the rabbit was. 999 00:39:23,055 --> 00:39:25,525 - They did? - While dancing to "Dun Dun Dance". 1000 00:39:25,526 --> 00:39:26,884 - Where are they? - They're over there. 1001 00:39:26,885 --> 00:39:28,526 - They're over there. - Thank you. 1002 00:39:28,655 --> 00:39:29,724 - Thank you. - Thank you. 1003 00:39:29,725 --> 00:39:31,196 - Thank you. - Thank you. 1004 00:39:31,796 --> 00:39:33,764 (They came to show their support.) 1005 00:39:33,765 --> 00:39:36,236 - Are you Oh My Girl? - We have to dance together. 1006 00:39:37,396 --> 00:39:39,135 - "Nonstop." Ready, go. - Dance over there. 1007 00:39:39,336 --> 00:39:41,005 (My heart fluttered a bit) 1008 00:39:41,006 --> 00:39:44,705 (They celebrate together as MIRACLE representatives.) 1009 00:39:45,336 --> 00:39:46,876 Thank you. 1010 00:39:47,205 --> 00:39:48,505 Thank you. 1011 00:39:48,506 --> 00:39:51,345 - So we have 2,000 dollars? - What should I ask for? 1012 00:39:51,575 --> 00:39:55,014 - What should I do? - Goodness. You're here. 1013 00:39:55,015 --> 00:39:56,085 - What happened? - Two thousand dollars. 1014 00:39:56,086 --> 00:39:57,655 - Eight thousand dollars. - How do you feel? 1015 00:39:58,015 --> 00:39:59,625 I don't know because I didn't see. 1016 00:39:59,626 --> 00:40:00,884 But how do you feel... 1017 00:40:00,885 --> 00:40:02,555 - now that we've succeeded? - I'm not too happy. 1018 00:40:02,856 --> 00:40:03,924 (Laughing) 1019 00:40:03,925 --> 00:40:06,695 - This is like a Guinness record. - Yes. 1020 00:40:06,696 --> 00:40:08,696 We did a good job, right? 1021 00:40:08,966 --> 00:40:10,765 - Why do you look so upset? - I mean... 1022 00:40:10,865 --> 00:40:13,765 - Let's go somewhere quiet... - Yes. 1023 00:40:13,865 --> 00:40:16,134 - and talk... - Our pay. 1024 00:40:16,135 --> 00:40:18,534 - about our calculations. - Sure. 1025 00:40:18,535 --> 00:40:20,974 - You mean our pay. Let's go. - Let's go... 1026 00:40:20,975 --> 00:40:21,975 and calculate... 1027 00:40:21,976 --> 00:40:23,975 (Time for calculations) 1028 00:40:24,946 --> 00:40:27,145 (A dessert cafe in Bangkok) 1029 00:40:27,146 --> 00:40:29,185 Since you all worked hard, have some sweet stuff. 1030 00:40:29,186 --> 00:40:31,755 - Thank you. - Enjoy! 1031 00:40:31,756 --> 00:40:32,856 Thank you. 1032 00:40:33,526 --> 00:40:36,395 Since we promised... 1033 00:40:36,396 --> 00:40:38,824 Yes. You talked about calculations? What does that mean? 1034 00:40:38,825 --> 00:40:40,325 Why do we have to do that? 1035 00:40:40,925 --> 00:40:43,436 Our goal was to capture the runaway rabbit, and today... 1036 00:40:43,765 --> 00:40:46,405 you guys broke our expectations and did exactly that. 1037 00:40:46,765 --> 00:40:49,034 Why do you sound so annoyed? 1038 00:40:49,035 --> 00:40:50,336 We did what you told us to do. 1039 00:40:50,436 --> 00:40:52,474 Yes, you guys caught the rabbit... 1040 00:40:52,475 --> 00:40:55,545 - and the Great Jade Emperor... - Yes. 1041 00:40:55,546 --> 00:40:57,275 Offered a reward, right? 1042 00:40:57,276 --> 00:40:59,245 (The bounty for Torong) 1043 00:40:59,885 --> 00:41:03,115 (A gift worth 2,000 dollars) 1044 00:41:03,316 --> 00:41:05,784 (Just shouted it out) 1045 00:41:05,785 --> 00:41:08,126 (Per person?) 1046 00:41:08,686 --> 00:41:10,396 - That's pretty good. - It's 2,000 dollars per person. 1047 00:41:10,655 --> 00:41:12,495 (He gave an evasive answer.) 1048 00:41:15,666 --> 00:41:17,936 (Due to unexpected circumstances...) 1049 00:41:18,166 --> 00:41:20,905 (Minus 8,000 dollars) 1050 00:41:21,865 --> 00:41:25,275 (Torong was supposed to appear quite often.) 1051 00:41:25,276 --> 00:41:26,704 (You can predict his future.) 1052 00:41:26,705 --> 00:41:30,916 (Minus 8,000 dollars) 1053 00:41:31,216 --> 00:41:33,345 (About to go bankrupt) 1054 00:41:33,515 --> 00:41:35,884 Well... How should I say this? 1055 00:41:35,885 --> 00:41:39,424 We mentioned a gift that is worth... 1056 00:41:39,425 --> 00:41:42,324 - around 2,000 dollars. - Yes. 1057 00:41:42,325 --> 00:41:45,055 - But... No, the total... - Eight thousand. 1058 00:41:46,196 --> 00:41:49,196 - A total of 8,000. What? - It would be 500 for each of you. 1059 00:41:50,066 --> 00:41:51,864 You never said 2,000 was the total. 1060 00:41:51,865 --> 00:41:55,435 So I meant 2,000 for every time you catch the rabbit and split it. 1061 00:41:55,436 --> 00:41:57,506 - What a liar. - Come on. 1062 00:41:57,635 --> 00:41:59,574 - Come on. - Come on. 1063 00:41:59,575 --> 00:42:01,204 - It was 2,000 for all 4 of us? - Come on. 1064 00:42:01,205 --> 00:42:02,775 - You swindler. - No. He's lying. 1065 00:42:02,776 --> 00:42:06,215 - You swindler. - You swindler. 1066 00:42:06,216 --> 00:42:07,244 You swindler. 1067 00:42:07,245 --> 00:42:09,355 - You swindler. - You really are one. 1068 00:42:09,356 --> 00:42:12,284 - You are a swindler. - What is it really? 1069 00:42:12,285 --> 00:42:14,224 Tell us what the matter is. 1070 00:42:14,225 --> 00:42:17,454 - What? - There's the cost of production... 1071 00:42:17,455 --> 00:42:19,665 and I didn't know you guys would catch the rabbit. 1072 00:42:19,666 --> 00:42:21,465 You should've calculated all of that. 1073 00:42:21,466 --> 00:42:23,936 That's right. How long have you been doing this? 1074 00:42:26,006 --> 00:42:27,034 You should've calculated all of that. 1075 00:42:27,035 --> 00:42:29,805 - You should've expected it. - Hold on. You guys switched roles. 1076 00:42:30,135 --> 00:42:32,574 - She's bossing you around. - I'm just curious. 1077 00:42:32,575 --> 00:42:34,574 You've been doing this for years. How did you not even think of this? 1078 00:42:34,575 --> 00:42:37,776 - Back in our days, - See? Look. 1079 00:42:38,475 --> 00:42:41,114 - we couldn't even imagine that. - That's right. 1080 00:42:41,115 --> 00:42:43,185 - Yes. - We will give it to you. 1081 00:42:43,186 --> 00:42:46,884 To be honest, the rabbit friend was expecting... 1082 00:42:46,885 --> 00:42:50,296 to do this 2 or 3 times... 1083 00:42:50,696 --> 00:42:52,465 but if he goes back already... 1084 00:42:52,466 --> 00:42:55,764 The Great Young Seok, why are you talking so much? 1085 00:42:55,765 --> 00:42:57,995 - "Why are you talking so much?" - I said I wasn't going to do this. 1086 00:43:01,635 --> 00:43:03,474 (Sulking) 1087 00:43:03,475 --> 00:43:05,175 He might cry. 1088 00:43:06,175 --> 00:43:08,344 So what are you trying to say? 1089 00:43:08,345 --> 00:43:11,645 - It was 2,000 dollars per person. - Right. 1090 00:43:11,646 --> 00:43:15,014 So if we allow you to go back on your word, 1091 00:43:15,015 --> 00:43:16,384 you should offer us something too. 1092 00:43:16,385 --> 00:43:19,054 - But I want to hear you out first. - Me, too. 1093 00:43:19,055 --> 00:43:21,255 You're doing this because you have an idea, right? 1094 00:43:21,256 --> 00:43:23,094 I think he was about to tell us. 1095 00:43:23,095 --> 00:43:24,525 Can I be honest? 1096 00:43:24,526 --> 00:43:26,495 - Yes, be honest. - Lower the price a little, please. 1097 00:43:28,526 --> 00:43:30,065 Are you trying to negotiate? 1098 00:43:30,066 --> 00:43:32,094 - If we cut it down to half... - Negotiating. 1099 00:43:32,095 --> 00:43:33,404 - Wait. Listen to me. - Sit down. 1100 00:43:33,405 --> 00:43:35,066 - If we cut it down to half, - Yes? 1101 00:43:35,736 --> 00:43:37,404 We can use the money... 1102 00:43:37,405 --> 00:43:40,474 in other areas such as the games you guys will be playing. 1103 00:43:40,475 --> 00:43:43,945 Okay. But if we do that, what's in it for us? 1104 00:43:43,946 --> 00:43:46,384 You guys can win the reward multiple times. 1105 00:43:46,385 --> 00:43:48,045 But if the Jade Emperor uses a lot of money this time, 1106 00:43:48,046 --> 00:43:49,215 the rabbit won't be back for a while. 1107 00:43:49,216 --> 00:43:51,415 - Then let me ask this. - Go ahead. 1108 00:43:51,416 --> 00:43:53,324 If we catch the rabbit again next time, 1109 00:43:53,325 --> 00:43:55,486 - will the amount be squared? - "Squared"? 1110 00:43:56,196 --> 00:43:57,224 "Squared"? 1111 00:43:57,225 --> 00:43:59,264 There needs to be something every time. 1112 00:43:59,265 --> 00:44:00,764 People's incomes keep growing too. 1113 00:44:00,765 --> 00:44:03,735 Well, in terms of the rate of increase, 1114 00:44:03,736 --> 00:44:05,965 - how long do we want to do this? - For ten years. 1115 00:44:05,966 --> 00:44:07,235 - Ten years, right? - Ten years. 1116 00:44:07,236 --> 00:44:09,875 If we square every time, it'll become 2 to 3 million. 1117 00:44:09,876 --> 00:44:12,674 - That's right. - But if that happens, 1118 00:44:12,675 --> 00:44:14,904 in the future, you might not be able to... 1119 00:44:14,905 --> 00:44:16,816 continue this show because of the prize money. 1120 00:44:17,245 --> 00:44:19,884 That is a backhanded threat. 1121 00:44:19,885 --> 00:44:21,545 - A backhanded threat. - So what is the compromise? 1122 00:44:21,546 --> 00:44:22,884 The compromise is... 1123 00:44:22,885 --> 00:44:24,855 - if you accept 1,000 this time, - Yes? 1124 00:44:24,856 --> 00:44:26,856 We will increase it by ten percent every time. 1125 00:44:27,626 --> 00:44:29,625 - Then how much will it be? - Isn't that okay? 1126 00:44:29,626 --> 00:44:31,054 - Is it 1,100 dollars? - It's only 1,100 dollars. 1127 00:44:31,055 --> 00:44:32,055 It's only a 100 dollar increase. 1128 00:44:32,466 --> 00:44:33,695 I'm fine with that. 1129 00:44:33,696 --> 00:44:35,965 So in our next city, when the rabbit comes back down, 1130 00:44:35,966 --> 00:44:37,065 it's ten percent? 1131 00:44:37,066 --> 00:44:38,466 Yes. It's ten percent right away. 1132 00:44:39,635 --> 00:44:40,764 - That sounds okay. - It will be... 1133 00:44:40,765 --> 00:44:42,505 ten percent of 1,100. 1134 00:44:42,506 --> 00:44:45,005 Then ten percent of whatever that is. 1135 00:44:45,006 --> 00:44:46,645 If you look at it in the long run... 1136 00:44:46,646 --> 00:44:48,205 - Are you sure about this? - Yes. 1137 00:44:48,345 --> 00:44:51,375 - Mimi, what's better? - You look confused. 1138 00:44:51,376 --> 00:44:52,586 I don't know. Do whatever you want. 1139 00:44:53,615 --> 00:44:55,315 I'll leave it to you all. 1140 00:44:55,316 --> 00:44:57,815 - I think this is okay. - I'll stay out of it. 1141 00:44:57,816 --> 00:44:59,724 - I think it's okay too. - If you're ready... 1142 00:44:59,725 --> 00:45:00,725 - E-Ar. - Okay. 1143 00:45:00,726 --> 00:45:02,494 - E-Ar. - E-Ar. 1144 00:45:02,495 --> 00:45:03,495 - Okay. - Okay, then it's ten percent. 1145 00:45:04,026 --> 00:45:05,796 - Deal. - Hold on a second. 1146 00:45:06,066 --> 00:45:07,295 - Deal. - Okay. 1147 00:45:07,296 --> 00:45:09,795 - E-Ar. - In 3, 2, 1. 1148 00:45:09,796 --> 00:45:11,435 - E-Ar! - E-Ar! 1149 00:45:11,436 --> 00:45:13,935 We're family. Why are we making a deal? 1150 00:45:13,936 --> 00:45:15,835 - Family members don't lie. - We're family. 1151 00:45:15,836 --> 00:45:18,804 - Now we're talking. - He was the one who made the bet. 1152 00:45:18,805 --> 00:45:22,146 (In the near future...) 1153 00:45:22,845 --> 00:45:24,716 Oh, my gosh. 1154 00:45:24,946 --> 00:45:28,216 (Torong will return.) 1155 00:45:29,885 --> 00:45:31,154 Why is he so fast? 1156 00:45:31,155 --> 00:45:33,455 Torong! You're dead! 1157 00:45:34,455 --> 00:45:35,485 - Hey! - Yu Jin. 1158 00:45:35,486 --> 00:45:37,856 - He went over there. - He's over here. 1159 00:45:38,595 --> 00:45:40,225 I can hear Yu Jin. 1160 00:45:41,026 --> 00:45:42,324 - Yu Jin. - Excuse me, did you see the rabbit? 1161 00:45:42,325 --> 00:45:44,095 - Be careful. - That way. 1162 00:45:45,196 --> 00:45:46,265 That way. 1163 00:45:46,365 --> 00:45:48,764 - Excuse me. - Where's Yu Jin? 1164 00:45:48,765 --> 00:45:53,045 (Torong will be back.) 1165 00:45:53,046 --> 00:45:54,704 (Let's go eat dinner.) 1166 00:45:54,705 --> 00:45:56,975 Yu Jin is super fast. 1167 00:45:57,316 --> 00:45:58,844 She's really fast. 1168 00:45:58,845 --> 00:46:01,014 Yu Jin, were you in track? 1169 00:46:01,015 --> 00:46:02,384 Me? Yes, when I was in school. 1170 00:46:02,385 --> 00:46:04,215 - When I was young. - She's as fast as the cameraman. 1171 00:46:04,216 --> 00:46:05,485 When was that? 1172 00:46:05,486 --> 00:46:07,585 - When you were young? - In elementary school. 1173 00:46:07,586 --> 00:46:08,884 - Elementary school? - Yes. 1174 00:46:08,885 --> 00:46:09,954 When I was this tall. 1175 00:46:09,955 --> 00:46:11,724 Weren't you in elementary school a few years ago? 1176 00:46:11,725 --> 00:46:14,296 - Right? It hasn't been that long. - It wasn't that long ago. 1177 00:46:15,396 --> 00:46:17,936 We're going to go eat dinner now. 1178 00:46:18,436 --> 00:46:20,735 We are going to visit three restaurants. 1179 00:46:20,736 --> 00:46:22,535 (There are 3 spots for dinner.) 1180 00:46:22,836 --> 00:46:24,736 We've been in Bangkok for about three days... 1181 00:46:25,606 --> 00:46:27,606 so we will eat Korean food. 1182 00:46:27,876 --> 00:46:31,215 I love it. 1183 00:46:31,216 --> 00:46:32,276 Yu Jin is still... 1184 00:46:32,515 --> 00:46:38,916 (You're bound to miss food from your homeland while you're on vacation.) 1185 00:46:39,486 --> 00:46:41,825 To be honest, I'm a bit full. 1186 00:46:42,595 --> 00:46:43,696 They can't be perfunctory. 1187 00:46:44,356 --> 00:46:46,265 But that could change depending on the type of food. 1188 00:46:46,325 --> 00:46:47,396 (What is the first restaurant?) 1189 00:46:47,595 --> 00:46:48,796 - Where are we going? - A barbecue restaurant. 1190 00:46:49,365 --> 00:46:51,565 - If it's meat, then I'm not full. - Protein. 1191 00:46:51,566 --> 00:46:52,864 - Is it beef? - Protein. 1192 00:46:52,865 --> 00:46:54,264 - Beef. - Beef? 1193 00:46:54,265 --> 00:46:56,804 - Eun Ji. - Beef, pork, whatever you'd like. 1194 00:46:56,805 --> 00:46:58,674 - The place is known for its beef. - Beef. 1195 00:46:58,675 --> 00:47:00,805 - That's great. I love meat. - That's amazing. 1196 00:47:01,046 --> 00:47:03,716 (A place laden with vibrant cuts of beef...) 1197 00:47:04,046 --> 00:47:09,816 (and where they can enjoy a feast of juicy meat.) 1198 00:47:10,686 --> 00:47:13,055 (We will serve a generous meal.) 1199 00:47:13,186 --> 00:47:15,724 - That sounds amazing. - But why are you being so nice? 1200 00:47:15,725 --> 00:47:16,925 - Because... - You're making me nervous. 1201 00:47:17,296 --> 00:47:18,296 There's a catch. 1202 00:47:19,155 --> 00:47:22,065 We're going to implement a small rule. 1203 00:47:22,066 --> 00:47:24,534 - What is it? - We're eating Korean food, right? 1204 00:47:24,535 --> 00:47:25,535 Yes. 1205 00:47:25,536 --> 00:47:27,335 Because we're going to eat Korean food, 1206 00:47:27,336 --> 00:47:30,835 even though we are currently in a foreign land, while we eat... 1207 00:47:30,836 --> 00:47:33,204 Korean food, we must not forget the spirit of our ancestors. 1208 00:47:33,205 --> 00:47:35,546 - We must keep it alive. - I'm so nervous. 1209 00:47:35,975 --> 00:47:38,745 You will have what we call a "Hunminjeongeum" meal. 1210 00:47:38,816 --> 00:47:42,555 From the moment you alight this bus, on your way to eating Korean food, 1211 00:47:43,055 --> 00:47:44,716 you must not use foreign speech in any manner. 1212 00:47:44,756 --> 00:47:46,855 - We really can't do this. - It won't happen. 1213 00:47:46,856 --> 00:47:48,054 - All I can say is, "Oh, my gosh." - We really can't do it. 1214 00:47:48,055 --> 00:47:49,224 I'm even using it now. 1215 00:47:49,225 --> 00:47:51,595 - She said, "Oh, my gosh." - All I can say is, "Oh, my gosh." 1216 00:47:51,856 --> 00:47:53,924 (Hunminjeongeum Korean Food Race) 1217 00:47:53,925 --> 00:47:55,364 (Being discerning about the choice of dish) 1218 00:47:55,365 --> 00:47:56,435 (I'm ready to order.) 1219 00:47:56,436 --> 00:47:57,666 (Beef, "please".) 1220 00:47:59,336 --> 00:48:03,436 (They can't eat if they use foreign words, including loanwords.) 1221 00:48:03,635 --> 00:48:04,904 You could be in the middle of grilling the meat. 1222 00:48:04,905 --> 00:48:07,446 If one of you uses a foreign word, then it's over. 1223 00:48:07,745 --> 00:48:09,975 - You must stand up immediately... - And leave? 1224 00:48:10,146 --> 00:48:12,175 - and walk out. - That seems excessive. 1225 00:48:12,946 --> 00:48:14,716 (There are three restaurants in total.) 1226 00:48:14,816 --> 00:48:16,416 (The first is a barbecue restaurant.) 1227 00:48:16,486 --> 00:48:18,315 (The second is a Korean-style Chinese restaurant.) 1228 00:48:18,316 --> 00:48:20,626 (The third is a snack food restaurant.) 1229 00:48:20,655 --> 00:48:22,856 If you keep using foreign language, you'll end up back at the hotel. 1230 00:48:23,026 --> 00:48:24,054 (Returning home) 1231 00:48:24,055 --> 00:48:25,455 Game over. 1232 00:48:26,026 --> 00:48:28,295 That might tempt you to not talk. 1233 00:48:28,296 --> 00:48:29,995 - No one stays silent. - You may have seen others playing. 1234 00:48:30,595 --> 00:48:32,835 - If you're silent for longer... - Yes? 1235 00:48:32,836 --> 00:48:35,235 - than five seconds, it's over. - That's also harsh. 1236 00:48:35,236 --> 00:48:38,305 Do you remember when you paid us to stay quiet? 1237 00:48:39,175 --> 00:48:41,445 - Five seconds? - This is your chance to talk... 1238 00:48:41,446 --> 00:48:43,074 about lots of things and get to know each other. 1239 00:48:43,075 --> 00:48:44,075 (You can talk to your heart's content.) 1240 00:48:44,146 --> 00:48:47,244 This is going to be really difficult for us. We use a lot more... 1241 00:48:47,245 --> 00:48:49,014 - foreign words than you'd think. - So much. 1242 00:48:49,015 --> 00:48:50,255 - So frequently. - You can pause speaking English. 1243 00:48:50,256 --> 00:48:52,514 Every gesture and reaction uses it. 1244 00:48:52,515 --> 00:48:54,924 - "Hey, Girl." It's all English. - We use a lot of loanwords. 1245 00:48:54,925 --> 00:48:56,055 Every single time. 1246 00:48:56,655 --> 00:48:58,054 Let's go! 1247 00:48:58,055 --> 00:48:59,295 Let's get it! 1248 00:48:59,296 --> 00:49:01,565 (I get it!) 1249 00:49:01,566 --> 00:49:02,665 (Popular Korean celebrity) 1250 00:49:02,666 --> 00:49:03,936 (Oh, my goodness.) 1251 00:49:04,196 --> 00:49:07,436 (This is how great their English is.) 1252 00:49:07,466 --> 00:49:10,505 (Save me!) 1253 00:49:10,506 --> 00:49:13,975 (These linguistic geniuses have even mastered speaking Thai.) 1254 00:49:14,705 --> 00:49:15,875 People... 1255 00:49:15,876 --> 00:49:16,946 (Staying quiet) 1256 00:49:17,015 --> 00:49:18,146 Mi Hyun... 1257 00:49:19,075 --> 00:49:21,946 - Are you okay? - I'm okay. 1258 00:49:23,285 --> 00:49:25,485 No. You can't say, "I'm okay." 1259 00:49:25,486 --> 00:49:27,125 I'm already saying, "I'm okay." 1260 00:49:27,126 --> 00:49:28,855 - You're all right, right, Mi Hyun? - Okay. I'm all right. 1261 00:49:28,856 --> 00:49:30,026 "Okay. I'm all right." 1262 00:49:31,256 --> 00:49:33,626 - We're done for. What should I do? - This can't be. 1263 00:49:34,626 --> 00:49:36,595 - Mi Hyun, you can do it. - We are one entity. 1264 00:49:37,095 --> 00:49:39,296 Yu Jin is putting pressure on me with her eyes. 1265 00:49:39,765 --> 00:49:41,634 - "Mi Hyun, you can do it." - I'm avoiding Yu Jin's eyes. 1266 00:49:41,635 --> 00:49:42,674 Yu Jin scares me. 1267 00:49:42,675 --> 00:49:43,735 - I am... - Yes? 1268 00:49:43,736 --> 00:49:45,535 Really craving meat. 1269 00:49:45,805 --> 00:49:48,276 (Did you just hear her?) 1270 00:49:48,345 --> 00:49:49,515 Look at her applying pressure. 1271 00:49:49,776 --> 00:49:51,244 "I like ribs..." 1272 00:49:51,245 --> 00:49:52,574 - You can't say that. "Pressure". - Pressure. 1273 00:49:52,575 --> 00:49:53,945 - What is pressure? - Look at Young Ji. 1274 00:49:53,946 --> 00:49:57,015 - Are you a foreigner? - Seriously. 1275 00:49:57,115 --> 00:49:59,355 She may as well be a foreigner. 1276 00:49:59,356 --> 00:50:00,855 I only studied English up until middle school. 1277 00:50:00,856 --> 00:50:01,884 (Upset) 1278 00:50:01,885 --> 00:50:03,454 Let's try it. We can do it. 1279 00:50:03,455 --> 00:50:05,025 We can definitely do it. 1280 00:50:05,026 --> 00:50:07,296 We must believe we can do it to actually be able to do it. 1281 00:50:07,466 --> 00:50:09,864 - She must really want to eat it. - She's clearly a leader. 1282 00:50:09,865 --> 00:50:13,034 - Leader! - You just said "leader" four times. 1283 00:50:13,035 --> 00:50:14,135 - "Leader." - "Leader." 1284 00:50:14,466 --> 00:50:15,534 We can't do this. 1285 00:50:15,535 --> 00:50:16,905 - Should we call you a blacksmith? - What's the word for it? 1286 00:50:17,236 --> 00:50:19,645 - "Blacksmith"? - Just call her the boss. 1287 00:50:19,646 --> 00:50:20,805 Yes, the boss. 1288 00:50:21,376 --> 00:50:23,815 A blacksmith is a different thing entirely. 1289 00:50:23,816 --> 00:50:24,844 (As various words are getting all mixed up...) 1290 00:50:24,845 --> 00:50:26,586 I think we're nearly there. 1291 00:50:26,986 --> 00:50:28,545 We're getting off soon. Focus, guys. 1292 00:50:28,546 --> 00:50:29,816 Oh, my gosh! 1293 00:50:30,115 --> 00:50:32,155 - It starts the moment you alight. - We can do this. 1294 00:50:32,285 --> 00:50:34,225 Let's chant, "E-Ar." 1295 00:50:34,325 --> 00:50:35,525 In 1, 2, 3! 1296 00:50:35,526 --> 00:50:37,594 - "E-Ar!" - Okay. 1297 00:50:37,595 --> 00:50:38,695 Wait. We're fine. 1298 00:50:38,696 --> 00:50:39,896 Just be quiet. 1299 00:50:39,995 --> 00:50:41,325 - We can't even say "game". - "Game." 1300 00:50:41,595 --> 00:50:42,736 Please follow me. 1301 00:50:43,296 --> 00:50:45,365 (The 5 count starts immediately.) 1302 00:50:48,006 --> 00:50:49,365 This must be the place. 1303 00:50:50,035 --> 00:50:52,135 - It's great. - It's so great. 1304 00:50:52,905 --> 00:50:54,046 It's very cool. 1305 00:50:54,446 --> 00:50:55,606 Indeed. 1306 00:50:57,115 --> 00:50:58,744 - Hello! - Hello. 1307 00:50:58,745 --> 00:51:00,546 - Hello. - It's nice to meet you. 1308 00:51:00,615 --> 00:51:02,445 Hello. 1309 00:51:02,446 --> 00:51:04,915 - It smells incredible. - Hello. 1310 00:51:04,916 --> 00:51:06,255 - Hello. - Hello. 1311 00:51:06,256 --> 00:51:07,256 (They sound like broken records when repeatedly greeting in Korean) 1312 00:51:07,385 --> 00:51:08,385 Hello. 1313 00:51:08,885 --> 00:51:10,324 - Hello. - Hello. 1314 00:51:10,325 --> 00:51:12,526 - Hello. - Hello, Ms. Kim Mi Hyun. 1315 00:51:12,966 --> 00:51:15,094 (Wow.) 1316 00:51:15,095 --> 00:51:17,936 (They have succeeded in sitting thanks to greetings and admiring.) 1317 00:51:18,095 --> 00:51:19,805 It smells really nice. 1318 00:51:19,905 --> 00:51:21,534 It smells just like barbecue. Don't you think? 1319 00:51:21,535 --> 00:51:23,175 Yes, Young Ji. 1320 00:51:23,236 --> 00:51:25,776 I'd like to see the sheet... 1321 00:51:25,876 --> 00:51:27,445 where the dishes are listed. 1322 00:51:27,446 --> 00:51:29,305 Please give us the list of dishes. 1323 00:51:30,175 --> 00:51:32,375 - Please excuse me. - Yes. 1324 00:51:32,376 --> 00:51:34,545 How hungry are we all? 1325 00:51:34,546 --> 00:51:36,454 (Nervous) 1326 00:51:36,455 --> 00:51:40,356 What would it be if we applied a numerical value to it? 1327 00:51:40,955 --> 00:51:43,324 - Numerical values are dangerous. - Danger zone! 1328 00:51:43,325 --> 00:51:44,395 (Units to express numerical values) 1329 00:51:44,396 --> 00:51:47,424 - Stop discussing numerical values. - Is everyone moderately hungry? 1330 00:51:47,425 --> 00:51:48,666 My heart is pounding. 1331 00:51:49,936 --> 00:51:52,695 We should start off by grilling some meat. 1332 00:51:52,696 --> 00:51:54,534 Listen up, friends. 1333 00:51:54,535 --> 00:51:57,235 I'll go ahead and order a serving of marinated galbi. 1334 00:51:57,236 --> 00:51:58,506 I want yukhoe. 1335 00:51:59,305 --> 00:52:01,276 - Yukhoe is... - Mimi, we are... 1336 00:52:01,705 --> 00:52:03,545 We also like yukhoe. 1337 00:52:03,546 --> 00:52:04,816 (Interpreting what she wants to say.) 1338 00:52:07,385 --> 00:52:09,815 Let's get a yukhoe on the side. 1339 00:52:09,816 --> 00:52:11,255 - Let's order like that. Yes. - "On the side." 1340 00:52:11,256 --> 00:52:12,715 (A surprisingly direct translation) 1341 00:52:12,716 --> 00:52:14,384 - We'll get one on the side. - "On the side"? 1342 00:52:14,385 --> 00:52:16,724 Should we decide on the main first? 1343 00:52:16,725 --> 00:52:18,355 I'll decide. 1344 00:52:18,356 --> 00:52:20,264 What do you think of getting two servings of raw galbi.. 1345 00:52:20,265 --> 00:52:22,364 And two servings of sirloin? 1346 00:52:22,365 --> 00:52:24,134 Shall we start off like that? 1347 00:52:24,135 --> 00:52:25,135 - And... - Sounds good. 1348 00:52:25,136 --> 00:52:26,364 - we can get the yukhoe first. - Yes. 1349 00:52:26,365 --> 00:52:27,965 - We'll get it to the side. - Yes. 1350 00:52:27,966 --> 00:52:30,405 Then, would it be okay to order now? 1351 00:52:31,075 --> 00:52:32,436 Will Young Seok be the one... 1352 00:52:32,635 --> 00:52:33,704 who takes our order? 1353 00:52:33,705 --> 00:52:35,574 No, I'm sure there's a way to call the staff over. 1354 00:52:35,575 --> 00:52:36,645 (Laughing) 1355 00:52:36,646 --> 00:52:38,376 Do we call them over to order? 1356 00:52:39,216 --> 00:52:41,086 They're on their way. 1357 00:52:41,745 --> 00:52:44,816 (They saw the local staff on the way in.) 1358 00:52:45,055 --> 00:52:49,026 We'll get two servings each of the meat to start. 1359 00:52:49,325 --> 00:52:51,155 - Can I order something... - Hello. 1360 00:52:51,356 --> 00:52:52,925 - Hello. - Hello! 1361 00:52:53,166 --> 00:52:55,195 - We'll get two servings of sirloin. - Yes. 1362 00:52:55,196 --> 00:52:56,634 We'd also like 1363 00:52:56,635 --> 00:52:58,065 - two servings of rib fillet. - Sure 1364 00:52:58,066 --> 00:52:59,936 I want to eat yukhoe. 1365 00:53:00,035 --> 00:53:01,835 - One egg souffle. - Of course. 1366 00:53:01,836 --> 00:53:04,134 - And also one kimchi pancake. - Sure. 1367 00:53:04,135 --> 00:53:07,045 Order everything you want. Fulfill all your wishes here. 1368 00:53:07,046 --> 00:53:09,574 Wait. Eun Ji, you should have a drink to go with your meal. 1369 00:53:09,575 --> 00:53:12,075 - A drink? - Please don't encourage her. 1370 00:53:12,816 --> 00:53:15,586 She'll slip up as soon as she takes a sip. 1371 00:53:15,885 --> 00:53:18,686 - I'll have a beer then. - Beer is... 1372 00:53:19,455 --> 00:53:21,285 Do you not sell beer here? 1373 00:53:21,425 --> 00:53:24,526 Tomorrow is actually election day here. 1374 00:53:24,626 --> 00:53:27,424 So we can't sell alcohol from 6pm. 1375 00:53:27,425 --> 00:53:29,965 Why? May I ask the reason? 1376 00:53:29,966 --> 00:53:31,435 - Their election is tomorrow. - I see. 1377 00:53:31,436 --> 00:53:33,764 - Okay. - So the election is stopping... 1378 00:53:33,765 --> 00:53:34,835 (Shifty eyes) 1379 00:53:34,836 --> 00:53:36,135 - "Okay"! - It was Eun Ji. 1380 00:53:36,975 --> 00:53:38,075 Okay! 1381 00:53:39,436 --> 00:53:40,845 Fail. 1382 00:53:40,946 --> 00:53:42,646 What? What is this? 1383 00:53:43,046 --> 00:53:44,975 What was it? What happened? 1384 00:53:45,716 --> 00:53:47,146 What did you say? 1385 00:53:47,216 --> 00:53:49,045 In response to, "We're not selling alcohol.", 1386 00:53:49,046 --> 00:53:50,355 Eun Ji said, "Sorry?" 1387 00:53:50,356 --> 00:53:52,014 - Can we use English now? - You must hold out. 1388 00:53:52,015 --> 00:53:54,454 Let's go back to the car now. 1389 00:53:54,455 --> 00:53:55,625 (2 serves of raw galbi, 2 serves of sirloin, ) 1390 00:53:55,626 --> 00:53:57,125 (yukhoe, kimchi pancakes, egg souffle, various side dishes) 1391 00:53:57,126 --> 00:53:59,626 (Failed, thanks to Eun Ji's "okay".) 1392 00:54:00,265 --> 00:54:02,764 We said we should be careful of saying "okay". 1393 00:54:02,765 --> 00:54:05,236 I think she's just not hungry. 1394 00:54:06,066 --> 00:54:07,466 - I'm certain. - Let's get moving. 1395 00:54:08,035 --> 00:54:10,975 - I really wanted to eat yukhoe. - Me too. 1396 00:54:11,106 --> 00:54:14,405 - Oh, no. - It's too hard. Far too difficult. 1397 00:54:15,305 --> 00:54:17,515 I really wanted... 1398 00:54:18,216 --> 00:54:20,244 - Tofu kimchi! - I love tofu kimchi. 1399 00:54:20,245 --> 00:54:21,645 - Me too. - Why mention alcohol? 1400 00:54:21,646 --> 00:54:23,954 Why did you tell me to order it, sir? 1401 00:54:23,955 --> 00:54:26,284 People usually drink at dinners like this one. 1402 00:54:26,285 --> 00:54:28,856 I told you not to encourage her. 1403 00:54:29,086 --> 00:54:30,954 We didn't know either. We have no idea. 1404 00:54:30,955 --> 00:54:33,264 Honestly, I thought I got away with saying, "Okay." 1405 00:54:33,265 --> 00:54:35,265 But they picked it up immediately. 1406 00:54:37,436 --> 00:54:39,904 Are you okay, Mimi? Is everything okay? 1407 00:54:39,905 --> 00:54:41,436 - What's going on? - I've lost my will to fight. 1408 00:54:42,265 --> 00:54:45,404 Mimi looked quite substantially shocked. 1409 00:54:45,405 --> 00:54:47,745 - It came as a huge shock. - She really wanted the yukhoe. 1410 00:54:48,046 --> 00:54:49,646 I'm sorry, Mimi. 1411 00:54:50,245 --> 00:54:52,574 (Please don't do that again.) 1412 00:54:52,575 --> 00:54:53,785 Let's go to the next one. 1413 00:54:55,245 --> 00:54:58,284 (They're still incredibly in-sync.) 1414 00:54:58,285 --> 00:55:00,256 (Moving on to the next level) 1415 00:55:00,655 --> 00:55:02,554 (Sighing deeply while boarding the vehicle.) 1416 00:55:02,555 --> 00:55:03,896 It's all right. We'll eat at this one. 1417 00:55:05,026 --> 00:55:06,665 - Producer Na? - Yes? 1418 00:55:06,666 --> 00:55:08,196 Stop encouraging us to drink. 1419 00:55:08,865 --> 00:55:09,865 - I've actually... - You can't get sucked in. 1420 00:55:09,866 --> 00:55:11,296 I've actually stopped drinking. 1421 00:55:11,466 --> 00:55:13,204 - Is that so? - Yes. I've stopped. 1422 00:55:13,205 --> 00:55:15,304 - For me, this is just about... - I'm declaring that I've stopped. 1423 00:55:15,305 --> 00:55:17,835 - a team dinner more than a game. - It's not like that. 1424 00:55:17,836 --> 00:55:19,634 Your least favorite thing is Team dinners. 1425 00:55:19,635 --> 00:55:21,005 - That's right. - You have to bring down... 1426 00:55:21,006 --> 00:55:22,844 I choose to eat alone at all times. 1427 00:55:22,845 --> 00:55:24,946 - I'm so infuriated. - I already spoke to you... 1428 00:55:25,316 --> 00:55:28,085 For the first time in a while, I saw Mimi's truly infuriated expression. 1429 00:55:28,086 --> 00:55:29,185 - Rageful Mimi. - Yes, Rageful Mimi. 1430 00:55:29,186 --> 00:55:30,256 Rageful Mimi came out. 1431 00:55:32,455 --> 00:55:34,125 - There is still a second venue. - We still have a chance. 1432 00:55:34,126 --> 00:55:36,126 I'll now present the second cuisine. 1433 00:55:36,285 --> 00:55:38,724 People actually tend to miss this when they're overseas. 1434 00:55:38,725 --> 00:55:39,796 Fried chicken? 1435 00:55:40,066 --> 00:55:44,235 A Chinese restaurant that sells Korean-style jjajangmyeon. 1436 00:55:44,236 --> 00:55:45,264 We can't miss this. Let's go. 1437 00:55:45,265 --> 00:55:46,704 I'm going over, no matter what. 1438 00:55:46,705 --> 00:55:49,304 - I like jjajangmyeon. - I actually prefer it right now. 1439 00:55:49,305 --> 00:55:50,875 I like jjajangmyeon. 1440 00:55:50,876 --> 00:55:53,875 I actually fell asleep watching a jjajangmyeon mukbang. 1441 00:55:53,876 --> 00:55:55,005 (It was meant to be.) 1442 00:55:55,006 --> 00:55:58,446 (There is a Korean-style Chinese restaurant that is in Bangkok) 1443 00:55:58,675 --> 00:56:03,055 (Firey char-grilling is key in Chinese cuisine.) 1444 00:56:03,186 --> 00:56:05,654 (The chun jang has been fried at high heat...) 1445 00:56:05,655 --> 00:56:09,725 (to make this bowl of jjajangmyeon.) 1446 00:56:10,026 --> 00:56:15,094 (There are several other delicious dishes too.) 1447 00:56:15,095 --> 00:56:16,466 It's jjajangmyeon, everyone. 1448 00:56:16,666 --> 00:56:18,365 We should put our lives on the line for these... 1449 00:56:18,666 --> 00:56:19,666 for these dishes. 1450 00:56:20,336 --> 00:56:21,566 In that case, let's... 1451 00:56:21,865 --> 00:56:24,034 choose what we want ahead of time. 1452 00:56:24,035 --> 00:56:26,945 Let's decide now and we can order immediately when we get there. 1453 00:56:26,946 --> 00:56:29,276 - One person can do all the talking. - That sounds good. 1454 00:56:29,376 --> 00:56:32,014 Shall we do a run-through with the dishes you'd like to order? 1455 00:56:32,015 --> 00:56:34,415 - Sounds good. - I'd like one jjajangmyeon. 1456 00:56:34,416 --> 00:56:38,054 - Is that all you need? - I'd like deep-fried spicy shrimp. 1457 00:56:38,055 --> 00:56:39,654 - Deep-fried spicy shrimp? - "Deep-fried spicy shrimp." 1458 00:56:39,655 --> 00:56:40,755 That sounds great. 1459 00:56:40,756 --> 00:56:43,895 I am really craving tangsuyuk right now. 1460 00:56:43,896 --> 00:56:45,625 - Tangsuyuk? - It's tangsuyuk but... 1461 00:56:45,626 --> 00:56:47,965 I have it with soy sauce, a sprinkle of chili powder, 1462 00:56:47,966 --> 00:56:49,895 - with two drops of vinegar. - I love that. 1463 00:56:49,896 --> 00:56:52,264 - You know what's up. - Of course, you do too. 1464 00:56:52,265 --> 00:56:54,466 You're such a good eater but you felt the need! 1465 00:56:55,635 --> 00:56:56,674 (I'm sorry) 1466 00:56:56,675 --> 00:56:58,376 You ruined the game. 1467 00:56:58,635 --> 00:57:00,205 Young Ji! 1468 00:57:01,106 --> 00:57:02,106 All right, then. 1469 00:57:02,107 --> 00:57:03,975 I love you all so much. 1470 00:57:04,245 --> 00:57:07,245 All of a sudden? What do you mean, love? 1471 00:57:07,285 --> 00:57:09,114 I love all of us. 1472 00:57:09,115 --> 00:57:10,356 Sudden love. 1473 00:57:11,686 --> 00:57:13,955 What about you, Mi Hyun? 1474 00:57:14,225 --> 00:57:16,495 - I want a platter jjajangmyeon. - Platter jjajangmyeon? 1475 00:57:16,955 --> 00:57:19,295 - It's sweeter. - It's really delicious. 1476 00:57:19,296 --> 00:57:20,296 Definitely. 1477 00:57:20,495 --> 00:57:21,595 I'm scared. 1478 00:57:22,296 --> 00:57:24,364 At the moment of speaking, we have just pulled in... 1479 00:57:24,365 --> 00:57:27,736 Watch out for small exclamations. Shall we cheer for "E-Ar"? 1480 00:57:28,466 --> 00:57:29,764 E-Ar! 1481 00:57:29,765 --> 00:57:31,736 Very good. 1482 00:57:32,175 --> 00:57:34,244 - We can't do that. - I did it on purpose. 1483 00:57:34,245 --> 00:57:36,305 - She did it on purpose. - Yes. On purpose. 1484 00:57:36,405 --> 00:57:40,815 We must speak very slowly. 1485 00:57:40,816 --> 00:57:42,585 - You know it's bad... - That's right. 1486 00:57:42,586 --> 00:57:43,884 When the crew... 1487 00:57:43,885 --> 00:57:45,384 Using a dialect... 1488 00:57:45,385 --> 00:57:47,255 makes it a little better. 1489 00:57:47,256 --> 00:57:48,384 Dialects are fine to use. 1490 00:57:48,385 --> 00:57:50,196 - I've found it. - Found what? 1491 00:57:50,655 --> 00:57:52,595 - I've found my tone. - "Tone" is English too. 1492 00:57:53,595 --> 00:57:54,796 That's right. 1493 00:57:54,896 --> 00:57:56,595 I might just die here. 1494 00:57:57,635 --> 00:58:00,204 - That's too far. - Please put on your mouth covers. 1495 00:58:00,205 --> 00:58:02,836 Let's put on our mouth coverings. 1496 00:58:03,175 --> 00:58:06,175 - Let's slowly alight. - We will all speak very slowly. 1497 00:58:06,745 --> 00:58:08,674 (Forbidden from using foreign words or more than 5 seconds of silence) 1498 00:58:08,675 --> 00:58:10,345 - What do I do? - It starts when you get out. 1499 00:58:11,546 --> 00:58:13,615 (Starting) 1500 00:58:13,785 --> 00:58:15,215 The clock has started, Eun Ji. 1501 00:58:15,216 --> 00:58:16,954 We're in a new location. 1502 00:58:16,955 --> 00:58:17,955 (Wow.) 1503 00:58:17,986 --> 00:58:20,824 I feel rushed. We really shouldn't though, right? 1504 00:58:20,825 --> 00:58:22,025 It's fine. 1505 00:58:22,026 --> 00:58:24,025 I'm just following your lead. 1506 00:58:24,026 --> 00:58:26,925 - You must like me. - Yes. I only trust you. 1507 00:58:29,566 --> 00:58:31,134 We must continue talking. 1508 00:58:31,135 --> 00:58:32,395 We must speak slowly. 1509 00:58:32,396 --> 00:58:34,264 Speaking slowly is fine, as long as we continue speaking. 1510 00:58:34,265 --> 00:58:35,265 Sounds good. 1511 00:58:35,266 --> 00:58:36,465 We have arrived. 1512 00:58:36,466 --> 00:58:39,175 (Arriving at the entrance to the seconds restaurant) 1513 00:58:39,336 --> 00:58:40,375 (There are 5 meters left to cover before sitting down.) 1514 00:58:40,376 --> 00:58:42,245 - This is great. - It's very... 1515 00:58:42,675 --> 00:58:44,475 - Hello. - Hello. 1516 00:58:44,845 --> 00:58:45,845 Hello. 1517 00:58:46,245 --> 00:58:48,416 - Doesn't it smell great? - The scent! 1518 00:58:49,446 --> 00:58:50,554 - Please. - Is this us? 1519 00:58:50,555 --> 00:58:51,555 (Entering with hands clasped in desperation) 1520 00:58:52,686 --> 00:58:55,425 This place looks like a delicious restaurant. 1521 00:58:55,526 --> 00:58:59,455 - Can we take these off? - I have taken off my mouth cover. 1522 00:58:59,725 --> 00:59:02,666 Do you remember your preferences from earlier? 1523 00:59:02,825 --> 00:59:04,994 - Yes. - Shall we look at the menu? 1524 00:59:04,995 --> 00:59:05,995 Sure. 1525 00:59:06,336 --> 00:59:10,705 You won't be getting a drink with dinner unless it's on your deathbed. 1526 00:59:10,805 --> 00:59:13,474 I'm avoiding alcohol right now. 1527 00:59:13,475 --> 00:59:17,145 There are soups and even the dish that our princess was craving. 1528 00:59:17,146 --> 00:59:18,815 - Shrimp. - Yes, shrimp. 1529 00:59:18,816 --> 00:59:21,545 Let's not discuss it and just order what we decided. 1530 00:59:21,546 --> 00:59:23,085 One of the rules is that we continue speaking. 1531 00:59:23,086 --> 00:59:25,856 I see. All right, then. 1532 00:59:26,416 --> 00:59:30,856 This platter jjajangmyeon that we decided on... 1533 00:59:32,256 --> 00:59:36,495 comes in a serving for two people. 1534 00:59:36,865 --> 00:59:40,465 - So you're saying... - Yes? 1535 00:59:40,466 --> 00:59:43,304 - the platter jjajangmyeon is for 2? - Yes, that's right. 1536 00:59:43,305 --> 00:59:46,275 How many of us wanted to eat jjajangmyeon? 1537 00:59:46,276 --> 00:59:48,045 Let's raise our hands. 1538 00:59:48,046 --> 00:59:49,876 In 1, 2, 3! 1539 00:59:50,575 --> 00:59:51,975 It's just me. 1540 00:59:52,316 --> 00:59:53,345 In that case... 1541 00:59:53,885 --> 00:59:56,514 In that case, I have a good idea. 1542 00:59:56,515 --> 00:59:57,614 Please suggest it. 1543 00:59:57,615 --> 00:59:59,615 What do you think of getting one platter jjajangmyeon... 1544 00:59:59,716 --> 01:00:03,494 and one jjamppong? 1545 01:00:03,495 --> 01:00:04,954 (At risk) 1546 01:00:04,955 --> 01:00:06,595 Can't we just order? 1547 01:00:06,796 --> 01:00:08,224 (That's a great idea.) 1548 01:00:08,225 --> 01:00:10,364 I'm sorry. Eun Ji, I just realized you're not talking. 1549 01:00:10,365 --> 01:00:11,594 You're just responding to questions. 1550 01:00:11,595 --> 01:00:14,405 - Don't provoke her. - Don't provoke her. 1551 01:00:14,836 --> 01:00:16,505 - Eun Ji, it's fine. - She knows it's fine. 1552 01:00:16,506 --> 01:00:18,404 - Don't go poking the bear. - I'm totally fine. 1553 01:00:18,405 --> 01:00:20,475 - She's doing so well. - This one. Spicy shrimp. 1554 01:00:20,646 --> 01:00:23,146 In that case, it's one jjajangmyeon, 1555 01:00:23,845 --> 01:00:26,174 - one jjamppong, - Yes. 1556 01:00:26,175 --> 01:00:27,686 A platter jjajangmyeon... 1557 01:00:28,446 --> 01:00:30,916 - that's made for two people. - Just one. 1558 01:00:31,356 --> 01:00:33,725 - Just like that. - Stay calm. 1559 01:00:34,586 --> 01:00:36,324 We're ready to order. 1560 01:00:36,325 --> 01:00:38,824 First of all, one platter jjajangmyeon. 1561 01:00:38,825 --> 01:00:39,924 I'm happy. 1562 01:00:39,925 --> 01:00:42,094 One ganjjajang. 1563 01:00:42,095 --> 01:00:43,735 - Gosh. I'm sorry. - What's wrong? 1564 01:00:43,736 --> 01:00:45,966 - I really like it. - I bet you really do! 1565 01:00:47,566 --> 01:00:49,404 - And... - She's so pretty. 1566 01:00:49,405 --> 01:00:52,736 There are also many varieties of jjamppong. 1567 01:00:53,175 --> 01:00:54,175 Just... 1568 01:00:54,176 --> 01:00:57,546 We'll do whatever you say. 1569 01:00:58,046 --> 01:00:59,446 Brisket jjamppong. 1570 01:01:01,086 --> 01:01:02,844 - And the shrimp. - And... 1571 01:01:02,845 --> 01:01:05,155 (The last dish to order, deep-fried shrimp, chosen by Yu Jin) 1572 01:01:05,716 --> 01:01:06,825 We'd like this... 1573 01:01:08,655 --> 01:01:11,055 in a small size. 1574 01:01:11,155 --> 01:01:12,225 "Size"! 1575 01:01:14,225 --> 01:01:15,296 "Size"! 1576 01:01:16,865 --> 01:01:17,936 "Size"! 1577 01:01:21,236 --> 01:01:24,574 Just order, darn it! 1578 01:01:24,575 --> 01:01:28,345 You could have just ordered! 1579 01:01:28,446 --> 01:01:31,574 We already agreed that you would just order. 1580 01:01:31,575 --> 01:01:35,014 We even decided on what everyone wanted right at the start. 1581 01:01:35,015 --> 01:01:37,355 (She's not ready to face reality yet.) 1582 01:01:37,356 --> 01:01:40,785 Why talk about it? You could just order. 1583 01:01:41,285 --> 01:01:42,384 (Annoyed) 1584 01:01:42,385 --> 01:01:43,455 I'm so angry. 1585 01:01:45,055 --> 01:01:47,126 - We were nearly there. - So close. 1586 01:01:47,225 --> 01:01:48,324 You were so close. 1587 01:01:48,325 --> 01:01:50,736 I was trying not to say "regular". 1588 01:01:50,896 --> 01:01:52,134 You said "size" instead of "regular"? 1589 01:01:52,135 --> 01:01:53,295 Yes, I said "size" instead of saying "regular". 1590 01:01:53,296 --> 01:01:54,305 I thought... 1591 01:01:54,365 --> 01:01:55,665 (Platter jjajangmyeon, ganjjajang, ) 1592 01:01:55,666 --> 01:01:56,875 (jjamppong, tangsuyuk, deep-fried shrimp) 1593 01:01:56,876 --> 01:01:58,836 (Failed thanks to Yu Jin's "size") 1594 01:01:58,936 --> 01:02:00,704 That's annoying in itself. 1595 01:02:00,705 --> 01:02:03,175 Our baby has changed. 1596 01:02:03,675 --> 01:02:05,875 Our child is different. 1597 01:02:05,876 --> 01:02:07,014 She's experiencing a reality check. 1598 01:02:07,015 --> 01:02:08,385 That's right. 1599 01:02:08,716 --> 01:02:09,745 It's all right. 1600 01:02:09,845 --> 01:02:13,824 How could one day be filled with so much accomplishment and defeat? 1601 01:02:13,825 --> 01:02:14,985 Right? 1602 01:02:14,986 --> 01:02:17,696 The world was mine when I grabbed this. 1603 01:02:18,095 --> 01:02:19,155 And now... 1604 01:02:19,356 --> 01:02:20,665 (Dejected) 1605 01:02:20,666 --> 01:02:22,494 - Think twice about everything. - We need to watch our mouths. 1606 01:02:22,495 --> 01:02:23,534 - It's understandable. - That's right. 1607 01:02:23,535 --> 01:02:26,936 Let's just decide and order immediately. 1608 01:02:27,265 --> 01:02:28,966 I'll order on behalf of all of us. 1609 01:02:29,305 --> 01:02:31,275 - You're good at that. - I'll order for everyone. 1610 01:02:31,276 --> 01:02:32,534 You know a lot about food. 1611 01:02:32,535 --> 01:02:34,905 - I am a master eater. - Indeed. 1612 01:02:35,276 --> 01:02:38,015 We'll tell you the final cuisine before we leave here. 1613 01:02:38,376 --> 01:02:40,885 (Their last chance to eat Korean food.) 1614 01:02:41,046 --> 01:02:44,455 The final cuisine is snack food. 1615 01:02:45,515 --> 01:02:47,986 - It's a tteokbokki restaurant. - No matter what. 1616 01:02:48,186 --> 01:02:50,925 (A tteokbokki franchise that has made it all the way to Thailand) 1617 01:02:51,396 --> 01:02:54,696 (Chewy rice cakes in spicy sweet sauce) 1618 01:02:55,026 --> 01:02:59,066 (Mystical Korean food that makes mouths water on sight) 1619 01:02:59,135 --> 01:03:01,006 (The highlight of this restaurant) 1620 01:03:01,106 --> 01:03:03,336 (Fried chicken to eat with the tteokbokki) 1621 01:03:03,606 --> 01:03:06,975 (Dipping it in the tteokbokki sauce makes it a delicacy.) 1622 01:03:07,106 --> 01:03:09,744 It's in the same center and one minute away on foot. 1623 01:03:09,745 --> 01:03:10,776 I'm going to run there. 1624 01:03:11,046 --> 01:03:12,375 Stand up when you're ready. 1625 01:03:12,376 --> 01:03:14,415 Does it start as soon as we stand up? 1626 01:03:14,416 --> 01:03:17,486 (The Hunminjeongeum game starts the moment they leave this store.) 1627 01:03:17,586 --> 01:03:20,455 Let's go! 1628 01:03:20,825 --> 01:03:23,055 Young Ji, I think this is great. 1629 01:03:23,155 --> 01:03:25,055 - I'll try to get it right. - I trust you. 1630 01:03:25,655 --> 01:03:28,026 I wasn't hungry earlier but now I am. 1631 01:03:28,196 --> 01:03:29,365 That's right. 1632 01:03:30,535 --> 01:03:32,836 - It must be here. - This is it. 1633 01:03:32,936 --> 01:03:35,336 (Today's final restaurant) 1634 01:03:35,436 --> 01:03:38,336 (If they fail here, their dinner ends.) 1635 01:03:38,405 --> 01:03:39,936 - Thank you. - Hello. 1636 01:03:40,705 --> 01:03:42,475 - Nice to meet you. - Let's take a seat. 1637 01:03:43,205 --> 01:03:45,744 There's no need to chat. Let's order immediately. 1638 01:03:45,745 --> 01:03:47,185 Yes. 1639 01:03:47,186 --> 01:03:48,486 Excuse me? 1640 01:03:50,115 --> 01:03:51,784 We're ready to order. 1641 01:03:51,785 --> 01:03:53,554 (Time to order and hope for the best.) 1642 01:03:53,555 --> 01:03:54,626 Hello. 1643 01:03:56,586 --> 01:03:57,856 You have a pleasant expression. 1644 01:03:58,495 --> 01:03:59,696 The plain tteokbokki. 1645 01:04:00,495 --> 01:04:01,966 - Original? - Yes. 1646 01:04:03,425 --> 01:04:04,535 The big one. 1647 01:04:05,966 --> 01:04:09,204 - Soda. - Excuse me? 1648 01:04:09,205 --> 01:04:11,506 Would you like the black soda? 1649 01:04:12,236 --> 01:04:14,344 - Or the yellow soda? - The black one, zero. 1650 01:04:14,345 --> 01:04:17,375 You mean the version of black soda that won't make you gain weight. 1651 01:04:17,376 --> 01:04:18,816 - Yes. - It's this one. 1652 01:04:18,946 --> 01:04:20,416 I'm fine with water. 1653 01:04:21,086 --> 01:04:22,816 - Water. - One water. 1654 01:04:24,416 --> 01:04:25,455 Water. 1655 01:04:26,586 --> 01:04:28,455 (Water) 1656 01:04:32,296 --> 01:04:34,595 Mimi, what do you think about going without? 1657 01:04:39,666 --> 01:04:41,835 (I'm sorry.) 1658 01:04:41,836 --> 01:04:44,534 Something just sideswiped me. 1659 01:04:44,535 --> 01:04:45,635 I'm sorry. 1660 01:04:45,876 --> 01:04:47,605 - Three of this one... - I'm sorry. 1661 01:04:47,606 --> 01:04:49,046 And one of this one. 1662 01:04:49,575 --> 01:04:51,375 (They've finally successfully ordered.) 1663 01:04:51,376 --> 01:04:52,515 We love you. 1664 01:04:53,075 --> 01:04:55,416 (It's all done.) 1665 01:04:55,515 --> 01:04:56,645 (Bowing) 1666 01:04:56,646 --> 01:04:57,785 Thank you! 1667 01:04:59,086 --> 01:05:00,585 (Thanking her jovially) 1668 01:05:00,586 --> 01:05:01,655 Thank you! 1669 01:05:04,626 --> 01:05:07,224 We should try the pickle. 1670 01:05:07,225 --> 01:05:10,165 - Shall we portion it out? - Let's eat it like this. Thoughts? 1671 01:05:10,166 --> 01:05:12,395 - Thank you. - We should all take a bite... 1672 01:05:12,396 --> 01:05:13,666 before we get comfortable. 1673 01:05:13,905 --> 01:05:15,135 This is tasty. 1674 01:05:16,205 --> 01:05:18,405 (Forgetting they need to talk) 1675 01:05:19,836 --> 01:05:21,074 It's delicious. 1676 01:05:21,075 --> 01:05:23,974 - It must suit our tastes. - That's right. 1677 01:05:23,975 --> 01:05:25,775 - I've just tried it. - What did you think of the taste? 1678 01:05:25,776 --> 01:05:26,986 It's great. 1679 01:05:27,946 --> 01:05:29,646 (Her tone has gotten strange.) 1680 01:05:29,716 --> 01:05:31,614 We can actually all do it by speaking casually. 1681 01:05:31,615 --> 01:05:32,916 We're all Korean people. 1682 01:05:33,586 --> 01:05:36,655 I was speaking casually earlier when... 1683 01:05:36,856 --> 01:05:39,554 (Collapsing) 1684 01:05:39,555 --> 01:05:42,296 I almost became a thorn in everyone's side. 1685 01:05:43,425 --> 01:05:45,095 (It was risky.) 1686 01:05:45,236 --> 01:05:47,264 Mimi isn't talking much at all. 1687 01:05:47,265 --> 01:05:49,404 - Mi Hyun! - Are you in a bad mood? 1688 01:05:49,405 --> 01:05:50,935 I'm assisting with interjections. 1689 01:05:50,936 --> 01:05:53,575 "Sounds good." "That's right." 1690 01:05:54,075 --> 01:05:56,545 "I'm happy." "Thank you." 1691 01:05:56,546 --> 01:05:59,446 Woo-hoo. 1692 01:06:00,245 --> 01:06:01,815 I'm so happy. 1693 01:06:01,816 --> 01:06:04,316 It's here. It's finally here. 1694 01:06:04,616 --> 01:06:05,656 The food is here. 1695 01:06:06,585 --> 01:06:08,785 Thank you so much. 1696 01:06:08,786 --> 01:06:10,826 - We love you. Thank you. - Thank you. 1697 01:06:10,996 --> 01:06:13,595 (Crispy chicken) 1698 01:06:13,795 --> 01:06:14,865 (Major player in snack foods, tteokbokki) 1699 01:06:14,866 --> 01:06:16,095 There's the white stuff too. 1700 01:06:16,566 --> 01:06:17,964 The white stuff. 1701 01:06:17,965 --> 01:06:18,965 (Sighing) 1702 01:06:19,765 --> 01:06:22,465 I feel so rushed. There is no time to waste. 1703 01:06:23,005 --> 01:06:24,205 (Eating quickly before someone says a foreign word) 1704 01:06:24,206 --> 01:06:25,874 Gosh. It's delicious. 1705 01:06:25,875 --> 01:06:28,305 Shovel down a lot of food, just in case. 1706 01:06:28,906 --> 01:06:31,015 (Their meal will end if they say a foreign word while eating.) 1707 01:06:31,175 --> 01:06:32,945 (As soon as she takes a bite, ) 1708 01:06:32,946 --> 01:06:34,246 (her eyes widen.) 1709 01:06:34,446 --> 01:06:35,986 It's delicious. 1710 01:06:36,486 --> 01:06:37,655 This is really good. 1711 01:06:37,656 --> 01:06:39,555 (Wrapping her favorite white stuff, cheese, around the rice cakes) 1712 01:06:46,696 --> 01:06:48,125 It's really delicious. 1713 01:06:48,566 --> 01:06:50,025 Try dipping this in to eat. 1714 01:06:50,026 --> 01:06:51,835 (Dipping the fried chicken into the tteokbokki sauce) 1715 01:06:52,795 --> 01:06:55,236 (Biting) 1716 01:06:55,805 --> 01:06:56,964 Do you prefer floury rice cakes... 1717 01:06:56,965 --> 01:06:59,305 or rice-based rice cakes? 1718 01:06:59,536 --> 01:07:01,106 You startled me. 1719 01:07:01,246 --> 01:07:02,246 (You surprised me!) 1720 01:07:03,005 --> 01:07:05,076 - You did. - My gosh. 1721 01:07:07,385 --> 01:07:08,885 Should we find out... 1722 01:07:09,816 --> 01:07:12,885 what we like during the meeting? 1723 01:07:13,515 --> 01:07:14,555 Okay. 1724 01:07:14,956 --> 01:07:16,325 (While they were eating...) 1725 01:07:16,326 --> 01:07:19,295 Is there fried rice? 1726 01:07:20,326 --> 01:07:21,366 I saw it. 1727 01:07:22,765 --> 01:07:23,794 On the menu. 1728 01:07:23,795 --> 01:07:25,036 (They want fried rice for dessert.) 1729 01:07:25,236 --> 01:07:26,765 Yes. Mimi should order. 1730 01:07:27,436 --> 01:07:29,265 - Mi Hyun? - Yes? 1731 01:07:29,736 --> 01:07:32,536 - I trust you. - You want something stir-fried? 1732 01:07:33,236 --> 01:07:34,576 - Yes. - Rice. 1733 01:07:35,345 --> 01:07:36,345 Rice. 1734 01:07:37,045 --> 01:07:39,974 - Rice balls. - They have rice with toppings. 1735 01:07:39,975 --> 01:07:41,286 - This? - Rice with toppings and rice balls. 1736 01:07:42,045 --> 01:07:43,585 Eun Ji, what kind of rice do you want? 1737 01:07:44,255 --> 01:07:45,555 Do they have fried rice? 1738 01:07:46,316 --> 01:07:48,425 If they don't, let's get rice balls! 1739 01:07:49,055 --> 01:07:52,496 (Eun Ji) 1740 01:07:53,425 --> 01:07:55,066 They have rice balls. 1741 01:07:55,696 --> 01:07:59,865 Rice balls or rice with toppings. 1742 01:07:59,866 --> 01:08:02,164 - Eun Ji. - The rice balls are small. 1743 01:08:02,165 --> 01:08:05,175 - What about rice with toppings? - I'll eat whatever you give me. 1744 01:08:05,936 --> 01:08:07,445 - This one. - Don't... 1745 01:08:07,446 --> 01:08:08,975 - It's called... - talk to me! 1746 01:08:10,576 --> 01:08:12,544 - This is... - We'll order. 1747 01:08:12,545 --> 01:08:13,946 - I think this is better. - Right. 1748 01:08:14,116 --> 01:08:15,385 Should we eat this? 1749 01:08:15,786 --> 01:08:17,485 - Can we get this? - Thank you. 1750 01:08:17,486 --> 01:08:19,315 - Do you like scallions? - Pardon? 1751 01:08:19,316 --> 01:08:20,485 (Language barrier) 1752 01:08:20,486 --> 01:08:23,186 - Yes, I like everything. - One. 1753 01:08:23,625 --> 01:08:24,856 - Yes. - Yes? 1754 01:08:25,625 --> 01:08:28,165 Yes. That's the one. It's the one you're thinking of. 1755 01:08:28,896 --> 01:08:30,896 - One of this. - Bulgogi. 1756 01:08:31,135 --> 01:08:32,496 Thank you. 1757 01:08:33,196 --> 01:08:35,535 She said, "thank you." 1758 01:08:35,536 --> 01:08:37,874 She said, "thank you." 1759 01:08:37,875 --> 01:08:42,646 We didn't get to eat any rice! 1760 01:08:43,175 --> 01:08:47,514 (What did I just say...) 1761 01:08:47,515 --> 01:08:49,115 Thank you. 1762 01:08:49,116 --> 01:08:50,486 Thank you so much! 1763 01:08:50,915 --> 01:08:53,455 I just put this... 1764 01:08:53,456 --> 01:08:55,254 on my fork to eat... 1765 01:08:55,255 --> 01:08:56,585 Yu Jin. 1766 01:08:56,786 --> 01:08:58,224 (Nothing happened, ) 1767 01:08:58,225 --> 01:08:59,455 (so I can just keep eating.) 1768 01:08:59,456 --> 01:09:01,196 - Put it down. - Right. 1769 01:09:01,496 --> 01:09:03,366 - We can't eat now. Right? - Put it down now. 1770 01:09:04,595 --> 01:09:05,664 What? 1771 01:09:05,665 --> 01:09:07,765 Thank you for the foo. 1772 01:09:08,005 --> 01:09:09,005 We'll clean it up. 1773 01:09:09,006 --> 01:09:10,735 I'm not lying when I say this. 1774 01:09:10,736 --> 01:09:12,135 This is more annoying. 1775 01:09:12,606 --> 01:09:16,005 We had a taste, so I'm sad we have to leave. 1776 01:09:16,576 --> 01:09:18,975 - Please... - Hold on. 1777 01:09:19,675 --> 01:09:22,084 - Is there anything after this? - No. 1778 01:09:22,085 --> 01:09:23,414 Is it over? 1779 01:09:23,415 --> 01:09:25,456 (Yes.) 1780 01:09:25,585 --> 01:09:26,855 Let's go. I don't have regrets. 1781 01:09:26,856 --> 01:09:28,456 - I'm sorry. - Let's go. 1782 01:09:28,856 --> 01:09:30,054 Honestly, 1783 01:09:30,055 --> 01:09:32,155 aside from Mimi, nobody did well. 1784 01:09:32,156 --> 01:09:33,624 - That's true. - That's true. 1785 01:09:33,625 --> 01:09:35,164 - That's true. - That's true. 1786 01:09:35,165 --> 01:09:37,795 - I apologize! - Right. 1787 01:09:38,066 --> 01:09:40,635 - Just go! - Thank you! 1788 01:09:44,406 --> 01:09:48,305 (The bright lights in the city begin to light up the night sky.) 1789 01:09:49,146 --> 01:09:53,616 (It's their last night in Bangkok.) 1790 01:09:54,085 --> 01:09:56,646 It's so hot! 1791 01:09:57,116 --> 01:09:58,755 If it wasn't so humid, 1792 01:09:58,956 --> 01:10:01,124 - I know. - it would be better. 1793 01:10:01,125 --> 01:10:03,084 Did you make this trash can? 1794 01:10:03,085 --> 01:10:04,156 That's right! 1795 01:10:05,055 --> 01:10:06,196 That's great! 1796 01:10:06,356 --> 01:10:08,866 If we keep talking like this, it would be funny. 1797 01:10:09,465 --> 01:10:11,165 It's amazing! 1798 01:10:12,295 --> 01:10:15,305 Gosh, this is nice. 1799 01:10:15,406 --> 01:10:16,865 (Plopping) 1800 01:10:16,866 --> 01:10:18,936 How long do you think it'll be before Young Ji comes in? 1801 01:10:19,736 --> 01:10:20,775 Right away. 1802 01:10:20,776 --> 01:10:21,805 (Laughing) 1803 01:10:22,375 --> 01:10:23,505 (Knocking) 1804 01:10:23,875 --> 01:10:25,044 - Yes? - It's so cold. 1805 01:10:25,045 --> 01:10:27,486 See? She came right away. 1806 01:10:27,816 --> 01:10:30,146 It's like you have a share in this room. 1807 01:10:30,486 --> 01:10:31,585 At the rate you come in here... 1808 01:10:32,286 --> 01:10:34,754 Yu Jin is getting changed, so I came over. 1809 01:10:34,755 --> 01:10:35,786 (Her excuse) 1810 01:10:36,026 --> 01:10:38,025 (Is she changed now?) 1811 01:10:38,026 --> 01:10:39,055 There's a cat... 1812 01:10:39,396 --> 01:10:41,625 Hey. That looks pretty. Look. 1813 01:10:42,725 --> 01:10:44,065 (How do I look?) 1814 01:10:44,066 --> 01:10:45,496 It's pretty. I bought it for her. 1815 01:10:46,335 --> 01:10:47,835 It's really pretty. 1816 01:10:48,236 --> 01:10:49,236 I like it. 1817 01:10:49,237 --> 01:10:51,504 (Young Ji went to the market during the day.) 1818 01:10:51,505 --> 01:10:53,736 (I think this will look good on Yu Jin.) 1819 01:10:54,305 --> 01:10:56,844 (I want to see Yu Jin wearing this.) 1820 01:10:56,845 --> 01:10:59,816 (She gave Yu Jin the pants as a gift.) 1821 01:11:00,015 --> 01:11:01,015 That's nice. 1822 01:11:01,016 --> 01:11:02,316 I'm going to wear this one day. 1823 01:11:03,186 --> 01:11:04,815 I see you 1824 01:11:04,816 --> 01:11:05,986 The photo's not funny. 1825 01:11:06,085 --> 01:11:09,186 (Puppy An is in a great mood.) 1826 01:11:09,326 --> 01:11:10,794 - Then... - My hair's the problem. 1827 01:11:10,795 --> 01:11:12,624 - My makeup's fine. - I have a scarf for you. 1828 01:11:12,625 --> 01:11:14,425 Give it to me now. 1829 01:11:16,725 --> 01:11:17,735 - Is it okay? - I like it. 1830 01:11:17,736 --> 01:11:18,866 I like the color. 1831 01:11:19,566 --> 01:11:21,906 The pants move in the wind. 1832 01:11:22,906 --> 01:11:24,036 What is this? 1833 01:11:25,406 --> 01:11:27,504 - Hey. - I look like a farmer... 1834 01:11:27,505 --> 01:11:28,605 Isn't there a famous painting like this? 1835 01:11:28,606 --> 01:11:31,015 Isn't it "The Girl Who Picks Up Pearls"? 1836 01:11:31,515 --> 01:11:34,615 Hey, it's really pretty. 1837 01:11:34,616 --> 01:11:36,084 Why is it so pretty? 1838 01:11:36,085 --> 01:11:38,486 An Yu Jin, you're so pretty. What is this? 1839 01:11:39,116 --> 01:11:40,786 Show us the whole look. Turn around. 1840 01:11:41,186 --> 01:11:44,396 Okay. Nice. Hey. What is this? 1841 01:11:44,625 --> 01:11:45,695 - Hold on. - Really? 1842 01:11:45,696 --> 01:11:49,225 What's up with me? What is this? 1843 01:11:49,425 --> 01:11:50,625 Why do you look good in it? 1844 01:11:50,736 --> 01:11:52,496 - This... - Hold the dragonfruit. 1845 01:11:53,635 --> 01:11:56,135 That's it. That's exactly it. 1846 01:11:56,566 --> 01:11:57,804 You're doing great. 1847 01:11:57,805 --> 01:12:00,206 (She poses freely according to her direction.) 1848 01:12:01,206 --> 01:12:03,745 - You have to move like this. - Like this? 1849 01:12:03,746 --> 01:12:04,975 (The Girl With The Dragonfruit is really excited.) 1850 01:12:06,015 --> 01:12:07,615 It looks great on you. 1851 01:12:07,616 --> 01:12:09,715 (How pretty...) 1852 01:12:10,616 --> 01:12:11,616 Awesome week. 1853 01:12:11,617 --> 01:12:12,986 (A dark group approaches them.) 1854 01:12:13,156 --> 01:12:16,384 We want to give you an announcement about our schedule tomorrow. 1855 01:12:16,385 --> 01:12:19,025 We'll be finishing up our trip in Bangkok... 1856 01:12:19,026 --> 01:12:20,964 and taking a plane to our next destination tomorrow. 1857 01:12:20,965 --> 01:12:22,025 (Gasping) 1858 01:12:22,026 --> 01:12:23,196 We're taking a plane? 1859 01:12:23,665 --> 01:12:26,265 The flight will be about an hour-long, 1860 01:12:26,595 --> 01:12:28,305 - So sleep early... - Yes? 1861 01:12:28,436 --> 01:12:30,805 Something on your forehead is catching my eye... 1862 01:12:31,106 --> 01:12:32,775 It's her third eye. 1863 01:12:32,776 --> 01:12:33,935 It's the same. 1864 01:12:33,936 --> 01:12:37,374 (They came together as one with it on their forehead.) 1865 01:12:37,375 --> 01:12:40,344 They say our skin reacts with the local water. 1866 01:12:40,345 --> 01:12:41,544 I think I'm reacting to Young Ji. 1867 01:12:41,545 --> 01:12:43,544 It's in the same place as mine. 1868 01:12:43,545 --> 01:12:45,254 (Infection performance) 1869 01:12:45,255 --> 01:12:46,285 How is it in the same place? 1870 01:12:46,286 --> 01:12:49,155 In any case, you guys worked hard today, so get some rest. 1871 01:12:49,156 --> 01:12:51,355 - Thank you. - Good night. 1872 01:12:51,356 --> 01:12:53,395 - Text us if you need anything. - Okay! 1873 01:12:53,396 --> 01:12:56,366 (But they can't spend their last night in Bangkok like this.) 1874 01:12:56,765 --> 01:12:58,134 Oh, it's the same? 1875 01:12:58,135 --> 01:13:00,164 It is. 1876 01:13:00,165 --> 01:13:01,235 You didn't get any rest, right? 1877 01:13:01,236 --> 01:13:02,236 (Nodding) 1878 01:13:02,237 --> 01:13:04,134 I didn't get any rest, but it's not... 1879 01:13:04,135 --> 01:13:05,474 Before we came here, 1880 01:13:05,475 --> 01:13:07,776 the producers told me to think of this like a trip. 1881 01:13:08,175 --> 01:13:09,775 But I couldn't think of it like that. 1882 01:13:09,776 --> 01:13:12,174 Right. That's what they said. 1883 01:13:12,175 --> 01:13:14,645 I honestly thought that would be impossible 1884 01:13:14,646 --> 01:13:15,885 but I feel... 1885 01:13:17,616 --> 01:13:19,685 - very comfortable. I'm happy. - That's good. 1886 01:13:19,686 --> 01:13:21,356 I'm happy you feel that way too. 1887 01:13:21,856 --> 01:13:24,095 The mood is what it is thanks to Young Ji. 1888 01:13:24,456 --> 01:13:25,526 I really... 1889 01:13:26,656 --> 01:13:28,395 can't believe that she's only a year older than me. 1890 01:13:28,396 --> 01:13:29,794 Why? 1891 01:13:29,795 --> 01:13:32,334 She seems so much more mature. It's a good thing. 1892 01:13:32,335 --> 01:13:33,395 Isn't that good? 1893 01:13:33,396 --> 01:13:35,735 - It's really nice. - I see. 1894 01:13:35,736 --> 01:13:36,804 (Puppy An is in love with Young Ji, and Young Ji's embarrassed.) 1895 01:13:36,805 --> 01:13:40,974 (They continue to share their feelings as the night gets deeper.) 1896 01:13:40,975 --> 01:13:44,446 You're the leader of your team. 1897 01:13:45,215 --> 01:13:48,045 - Honestly, being here... - Are you comfortable? 1898 01:13:48,686 --> 01:13:50,714 I'm free from all ideas and thoughts. 1899 01:13:50,715 --> 01:13:52,315 You feel relieved of burdens? 1900 01:13:52,316 --> 01:13:54,656 Yes. I'm comfortable. 1901 01:13:54,986 --> 01:13:56,055 I'm glad. 1902 01:13:56,885 --> 01:13:59,455 When you go back, you have to take care of everyone. 1903 01:13:59,456 --> 01:14:00,496 (She put down her responsibilities and enjoyed herself in Bangkok.) 1904 01:14:00,755 --> 01:14:01,825 I don't feel pressured. 1905 01:14:01,826 --> 01:14:04,996 I don't have to think about being funny. 1906 01:14:05,595 --> 01:14:07,235 That's why you're funny. 1907 01:14:07,236 --> 01:14:08,705 I don't feel any pressure. 1908 01:14:08,706 --> 01:14:11,706 Because I know you guys will do it if I can't. 1909 01:14:12,305 --> 01:14:15,344 Out of the past year, 1910 01:14:15,345 --> 01:14:17,914 - I was the least worried here. - Really? 1911 01:14:17,915 --> 01:14:19,515 - That's how relaxed I am. - Gosh, that's... 1912 01:14:20,576 --> 01:14:23,414 (Meanwhile, the older members can't fall asleep either...) 1913 01:14:23,415 --> 01:14:25,414 I think our teamwork is really good. 1914 01:14:25,415 --> 01:14:26,786 - Right? - It's insane. 1915 01:14:27,486 --> 01:14:28,486 It's like... 1916 01:14:30,055 --> 01:14:32,195 Everyone seems a bit crazy. 1917 01:14:32,196 --> 01:14:35,365 - I love it. - Me too. 1918 01:14:35,366 --> 01:14:37,464 This is really lucky. 1919 01:14:37,465 --> 01:14:40,496 - I think this was meant to be. - I agree. 1920 01:14:42,135 --> 01:14:43,164 How is this possible? 1921 01:14:43,165 --> 01:14:44,405 (She's moved by their incredible destiny.) 1922 01:14:44,406 --> 01:14:45,576 What is this? 1923 01:14:46,375 --> 01:14:47,975 How did we meet like this, Mimi? 1924 01:14:48,446 --> 01:14:49,475 I know. 1925 01:14:50,675 --> 01:14:52,446 It was destiny. 1926 01:14:53,545 --> 01:14:57,415 (The morning that they leave Bangkok is here.) 1927 01:14:57,885 --> 01:15:02,085 (She stretches lightly in her room.) 1928 01:15:02,656 --> 01:15:05,225 (She even packs her suitcase.) 1929 01:15:05,456 --> 01:15:07,866 (Rowdy is packing too.) 1930 01:15:08,326 --> 01:15:10,265 (I'm here to watch you.) 1931 01:15:11,135 --> 01:15:12,335 (Meow) 1932 01:15:12,996 --> 01:15:16,536 (They met 3 days ago.) 1933 01:15:17,165 --> 01:15:18,775 (Taking photos) 1934 01:15:18,776 --> 01:15:20,835 (I'm going to go in more!) 1935 01:15:21,505 --> 01:15:22,974 I like you. 1936 01:15:22,975 --> 01:15:24,045 (They act cute to each other too.) 1937 01:15:24,345 --> 01:15:25,775 It's so cute. 1938 01:15:25,776 --> 01:15:26,975 (It seems like a peaceful morning...) 1939 01:15:29,045 --> 01:15:30,616 (Peekaboo) 1940 01:15:33,686 --> 01:15:36,356 (Oh, my! They go back to another Earth in the 2000s.) 1941 01:15:39,255 --> 01:15:40,325 What is this? 1942 01:15:40,326 --> 01:15:42,866 (I've seen her before.) 1943 01:15:43,125 --> 01:15:45,395 (She just change colors.) 1944 01:15:45,396 --> 01:15:46,396 Hello. 1945 01:15:46,397 --> 01:15:49,304 (She reinterpreted the world-famous fashionista, Paris Hilton.) 1946 01:15:49,305 --> 01:15:51,504 She's Paris Hilton. 1947 01:15:51,505 --> 01:15:53,975 - She's Paris Hilton. - What's with her pose? 1948 01:15:58,646 --> 01:16:01,515 (She moves aside when Eun Ji comes out.) 1949 01:16:02,646 --> 01:16:03,646 (Nodding) 1950 01:16:04,585 --> 01:16:05,914 (She came to do this.) 1951 01:16:05,915 --> 01:16:07,015 (Answer) 1952 01:16:07,415 --> 01:16:10,125 (She leaves without looking back after her performance.) 1953 01:16:10,356 --> 01:16:13,095 (Yu Jin is learning today too.) 1954 01:16:13,225 --> 01:16:15,464 (It's historically accurate. Layered T-shirt, ) 1955 01:16:15,465 --> 01:16:17,125 (a long belt, and a small backpack.) 1956 01:16:17,866 --> 01:16:21,765 (Of course, the cherry on top is the signature pose.) 1957 01:16:23,866 --> 01:16:25,605 - Someone intense is coming. - Again... 1958 01:16:25,606 --> 01:16:26,975 Lee Hyo Lee is here. 1959 01:16:27,946 --> 01:16:29,075 - Oh, my. - That's good. 1960 01:16:29,076 --> 01:16:30,575 Hey. 1961 01:16:30,576 --> 01:16:32,914 She really looks like Lee Hyo Lee. 1962 01:16:32,915 --> 01:16:33,974 Oh, my. 1963 01:16:33,975 --> 01:16:36,946 (It's historically accurate from head to toe.) 1964 01:16:37,486 --> 01:16:41,225 (Her confident attitude is overwhelming.) 1965 01:16:41,956 --> 01:16:43,485 (The wind machine is a must for Lee Hyo Lee.) 1966 01:16:43,486 --> 01:16:44,996 (With the help Paris Rowdy.) 1967 01:16:45,196 --> 01:16:46,924 - Did you do your makeup yourself? - Yes. 1968 01:16:46,925 --> 01:16:47,996 That's incredible. 1969 01:16:48,566 --> 01:16:50,765 - Your lip color suits you. - It does. 1970 01:16:51,236 --> 01:16:52,635 I got this Von Dutch hat used. 1971 01:16:54,036 --> 01:16:56,406 It's so good to see it since it's been so long. 1972 01:16:57,305 --> 01:16:59,936 (And lastly...) 1973 01:17:00,106 --> 01:17:02,545 (She soaked in Y2K all alone with her whole body again...) 1974 01:17:04,005 --> 01:17:05,544 How could I? 1975 01:17:05,545 --> 01:17:06,616 (Pitiful) 1976 01:17:06,845 --> 01:17:09,446 (She calls for Kim Jung Eun from "Lovers in Paris" from 2004.) 1977 01:17:10,246 --> 01:17:12,015 How could I... 1978 01:17:12,715 --> 01:17:14,855 How could I do that looking like this? 1979 01:17:14,856 --> 01:17:16,156 (Even her breath sounds like someone from that era.) 1980 01:17:16,686 --> 01:17:19,656 (The Earth Warriors are ready for Y2K.) 1981 01:17:21,066 --> 01:17:23,066 She lost her voice after three days. 1982 01:17:23,725 --> 01:17:25,395 - She must take care of her throat. - I see. 1983 01:17:25,396 --> 01:17:27,334 She might have to take care of her throat until the end. 1984 01:17:27,335 --> 01:17:28,504 - That's important, Young Ji. - Right. 1985 01:17:28,505 --> 01:17:30,366 What does Ban Yoon Hee say? 1986 01:17:30,536 --> 01:17:31,536 Ban Yoon Hee? 1987 01:17:31,537 --> 01:17:33,275 "I'm trapped in a prison called school," 1988 01:17:33,276 --> 01:17:35,275 "and I must wear the prison uniform we call a school uniform." 1989 01:17:35,276 --> 01:17:37,646 - We'd copy it onto our Cyworld. - Right. 1990 01:17:37,776 --> 01:17:40,174 "I'm escaping the prison we call life." 1991 01:17:40,175 --> 01:17:41,486 Right. 1992 01:17:41,786 --> 01:17:43,745 "Don't love me." 1993 01:17:43,746 --> 01:17:45,084 - "How do you do that?" - "What is that?" 1994 01:17:45,085 --> 01:17:46,215 - Something like that. - I see. 1995 01:17:46,486 --> 01:17:48,884 "Don't throw stones at me. I'm already in pain." 1996 01:17:48,885 --> 01:17:49,885 (Unstoppable) 1997 01:17:49,886 --> 01:17:51,555 (What?) 1998 01:17:51,656 --> 01:17:53,425 She would always post things about that. 1999 01:17:53,826 --> 01:17:55,264 She was an influencer. 2000 01:17:55,265 --> 01:17:57,566 - We have to do it. - I just need iced Americano. 2001 01:17:59,196 --> 01:18:00,634 - Vacation... Graduation... - Graduation... 2002 01:18:00,635 --> 01:18:01,834 Graduation is when we are released. 2003 01:18:01,835 --> 01:18:03,036 - Released? - Yes. 2004 01:18:03,066 --> 01:18:04,975 You know everything. 2005 01:18:05,076 --> 01:18:07,174 "I must wear the prison uniform we call a school uniform," 2006 01:18:07,175 --> 01:18:09,245 "and I'm trapped in a prison called school..." 2007 01:18:09,246 --> 01:18:12,014 "waiting for my release called graduation." 2008 01:18:12,015 --> 01:18:13,076 You have to sound sadder. 2009 01:18:13,246 --> 01:18:14,276 (Really?) 2010 01:18:14,446 --> 01:18:16,946 "I must wear the prison uniform we call a school uniform.." 2011 01:18:18,656 --> 01:18:21,956 You shouldn't force yourself to memorize it. 2012 01:18:22,055 --> 01:18:24,555 It should come more naturally. 2013 01:18:25,996 --> 01:18:27,866 Isn't that just complaining? 2014 01:18:29,066 --> 01:18:30,224 (Between sad and complaining) 2015 01:18:30,225 --> 01:18:31,366 It's just a complaint. 2016 01:18:32,295 --> 01:18:33,464 (Breaking) 2017 01:18:33,465 --> 01:18:34,835 Women... 2018 01:18:35,366 --> 01:18:36,436 Let me see. 2019 01:18:37,135 --> 01:18:38,805 - It's the same lens... - All of a sudden. 2020 01:18:39,475 --> 01:18:40,635 I love it. 2021 01:18:41,106 --> 01:18:43,005 When will you put on makeup? 2022 01:18:43,076 --> 01:18:46,214 I've been waiting for a day when I'm less bloated, 2023 01:18:46,215 --> 01:18:48,045 - Really? - but I'm bloated all day. 2024 01:18:49,186 --> 01:18:50,215 Then... 2025 01:18:50,385 --> 01:18:52,655 (She's on her 2nd ice cream for breakfast.) 2026 01:18:52,656 --> 01:18:53,755 (They're amazed by her.) 2027 01:18:54,015 --> 01:18:55,624 How many can you eat? 2028 01:18:55,625 --> 01:18:56,826 This? 2029 01:18:57,456 --> 01:19:00,156 I can eat about 15? 2030 01:19:00,795 --> 01:19:02,896 (You're incredible.) 2031 01:19:04,326 --> 01:19:06,165 (Let's stop chatting.) 2032 01:19:06,396 --> 01:19:08,634 Okay, everyone. You've cleared... 2033 01:19:08,635 --> 01:19:10,906 - the Bangkok Stage of Earth Arcade. - Hey. 2034 01:19:12,835 --> 01:19:15,304 We're going to the next stage which is the mid-level course. 2035 01:19:15,305 --> 01:19:18,844 The mid-level course is the Koh Samui Stage. 2036 01:19:18,845 --> 01:19:20,874 Koh Samui. Koh... 2037 01:19:20,875 --> 01:19:22,745 - What does that mean? - In Thai... 2038 01:19:22,746 --> 01:19:23,816 What does it mean? 2039 01:19:24,116 --> 01:19:25,456 Thank you. 2040 01:19:26,418 --> 01:19:28,988 We're going to the next stage which is the mid-level course. 2041 01:19:28,989 --> 01:19:32,557 The mid-level course is the Koh Samui Stage. 2042 01:19:32,558 --> 01:19:34,228 Koh Samui. Koh... 2043 01:19:34,459 --> 01:19:36,328 - What does that mean? - In Thai... 2044 01:19:36,329 --> 01:19:37,359 What does it mean? 2045 01:19:37,529 --> 01:19:40,227 Is it a place? Koh... 2046 01:19:40,228 --> 01:19:41,228 Island. 2047 01:19:41,329 --> 01:19:42,767 (Correct) 2048 01:19:42,768 --> 01:19:43,898 I got chills. 2049 01:19:43,899 --> 01:19:46,698 (She said it, but she's surprised.) 2050 01:19:46,699 --> 01:19:49,267 She said one word, and I know it'll be aired. 2051 01:19:49,268 --> 01:19:50,307 (Our Youngest is so smart.) 2052 01:19:50,308 --> 01:19:51,878 - Oh, my. - You're so good. 2053 01:19:52,279 --> 01:19:54,478 (It's time to go to the airport.) 2054 01:19:54,752 --> 01:19:57,151 (They're doing what they always do.) 2055 01:19:59,691 --> 01:20:02,230 Eun Ji. Kim Jung Eun would never make that face. 2056 01:20:02,231 --> 01:20:03,760 How could I do that? 2057 01:20:03,761 --> 01:20:05,230 (She says the line as though she's breathing.) 2058 01:20:05,231 --> 01:20:06,600 If that's the case... 2059 01:20:06,601 --> 01:20:09,702 What's the point if the cameramen are the only ones who laugh? 2060 01:20:10,002 --> 01:20:12,301 - The members don't know this line! - "Members." 2061 01:20:12,302 --> 01:20:14,471 I know it. "Baby, let's go." 2062 01:20:15,172 --> 01:20:16,270 "Baby, let's go." 2063 01:20:16,271 --> 01:20:18,141 - "Baby, let's go." - That's right! 2064 01:20:18,641 --> 01:20:21,181 - "Why can't you say it?" - That's right. 2065 01:20:21,351 --> 01:20:22,751 The thing is 2066 01:20:22,752 --> 01:20:23,782 (I don't know it.) 2067 01:20:24,321 --> 01:20:26,381 - Really. - Look. If you look on YouTube, 2068 01:20:26,382 --> 01:20:28,291 there's a video of Kim Jung Eun. 2069 01:20:28,292 --> 01:20:29,452 She watched it yesterday! 2070 01:20:29,552 --> 01:20:30,691 Let's go. 2071 01:20:31,622 --> 01:20:33,390 - This is that scene... - This was a woman. Right? 2072 01:20:33,391 --> 01:20:34,991 "You're inside my chest?" 2073 01:20:34,992 --> 01:20:37,032 - "You're inside my heart." - "You're inside my heart." 2074 01:20:37,231 --> 01:20:38,730 "Chest"? 2075 01:20:38,731 --> 01:20:40,002 (One word makes it sound really weird.) 2076 01:20:40,302 --> 01:20:42,031 ("Lovers in Paris," 2004) 2077 01:20:42,032 --> 01:20:43,940 (It's a drama about a rich man who falls in love with a normal woman.) 2078 01:20:43,941 --> 01:20:45,801 (It had an average viewership rating of 41.1 percent!) 2079 01:20:45,802 --> 01:20:48,310 (The legendary scene) 2080 01:20:48,311 --> 01:20:49,810 Why can't you say it? 2081 01:20:49,811 --> 01:20:51,711 How can I say that looking like this? 2082 01:20:51,712 --> 01:20:53,912 (Flustered) 2083 01:20:54,011 --> 01:20:55,350 That man is mine! 2084 01:20:55,351 --> 01:20:56,851 "That man is mine!" 2085 01:20:56,912 --> 01:20:58,921 - Is this the scene? - "Why can't you say it?" 2086 01:20:58,922 --> 01:21:00,351 (It's more interesting to see it themselves.) 2087 01:21:00,552 --> 01:21:01,820 You should sound similar to her. 2088 01:21:01,821 --> 01:21:03,821 How could I say that looking like this? 2089 01:21:04,792 --> 01:21:06,721 How could I do that? 2090 01:21:07,292 --> 01:21:08,592 This is scary. 2091 01:21:09,092 --> 01:21:10,600 I can't embarrass you. 2092 01:21:10,601 --> 01:21:13,401 This actress is very similar to you... 2093 01:21:14,471 --> 01:21:16,431 They kissed! 2094 01:21:16,731 --> 01:21:18,570 I want to kiss someone! 2095 01:21:18,571 --> 01:21:19,601 (What?) 2096 01:21:20,401 --> 01:21:22,171 (They each saw this scene in a different way.) 2097 01:21:22,172 --> 01:21:24,081 It's been too long! 2098 01:21:24,082 --> 01:21:26,010 - Are they going to spin around? - Yes. 2099 01:21:26,011 --> 01:21:27,011 Let's keep watching. 2100 01:21:27,282 --> 01:21:28,952 - It's turning. - It is. 2101 01:21:29,412 --> 01:21:30,952 Are they riding the cupcake ride? 2102 01:21:30,981 --> 01:21:32,551 "The cupcake ride"? 2103 01:21:32,552 --> 01:21:33,922 (This.) 2104 01:21:34,221 --> 01:21:36,592 (She bursts into laughter at the shocking expression.) 2105 01:21:37,052 --> 01:21:38,191 Why are they spinning around? 2106 01:21:38,261 --> 01:21:41,331 Hey. I never imagined that kind of explanation. 2107 01:21:41,332 --> 01:21:42,961 Young Ji is hilarious! 2108 01:21:42,962 --> 01:21:44,400 I love Young Ji. 2109 01:21:44,401 --> 01:21:46,501 It looks like they're on the cupcake ride. 2110 01:21:46,502 --> 01:21:47,832 (If they're not on the ride, what are they doing?) 2111 01:21:47,931 --> 01:21:49,270 You need to meet their friends... 2112 01:21:49,271 --> 01:21:51,241 - to confirm your relationship. - What does she mean by that? 2113 01:21:51,242 --> 01:21:53,571 - What does she look like? - Oh, that? 2114 01:21:54,771 --> 01:21:57,611 Han Ki Ju's friends kept hitting on Kim Jung Eun. 2115 01:21:57,742 --> 01:21:59,640 She felt uncomfortable, 2116 01:21:59,641 --> 01:22:02,150 but she didn't say anything. So Park Shin Yang... 2117 01:22:02,151 --> 01:22:04,121 I mean, his character Han Ki Ju got mad, 2118 01:22:04,122 --> 01:22:06,281 - and he asked her why she did that. - "That man is my man." 2119 01:22:06,282 --> 01:22:07,820 - Right. - He asked her why she didn't say... 2120 01:22:07,821 --> 01:22:09,320 he was her boyfriend. 2121 01:22:09,321 --> 01:22:10,961 Then she said, "How could I do that?" 2122 01:22:10,962 --> 01:22:12,760 (It was a dedicated build up to make everyone laugh.) 2123 01:22:12,761 --> 01:22:14,731 - I have a question. - Yes? 2124 01:22:14,962 --> 01:22:15,992 Why did he kiss her? 2125 01:22:16,132 --> 01:22:19,930 The kiss? Back in the 2000s, 2126 01:22:19,931 --> 01:22:22,070 - they often kissed while fighting. - They did? 2127 01:22:22,071 --> 01:22:23,702 They kissed while fighting? 2128 01:22:23,771 --> 01:22:25,741 Wasn't this a contract relationship? 2129 01:22:25,742 --> 01:22:27,672 It was a contract relationship, but they kissed? 2130 01:22:27,712 --> 01:22:30,440 - Then they fell in love? - They fell in love. 2131 01:22:30,441 --> 01:22:31,881 (Love is hard...) 2132 01:22:31,882 --> 01:22:33,411 Isn't this a sad ending? 2133 01:22:33,412 --> 01:22:36,350 The ending was really absurd too. 2134 01:22:36,351 --> 01:22:39,882 - It turned out to be a dream. - That's right! 2135 01:22:40,252 --> 01:22:42,091 - What? - It was all a dream. 2136 01:22:42,092 --> 01:22:44,360 - None of this happened. - None of it? 2137 01:22:44,361 --> 01:22:45,391 - Yes. - Yes. 2138 01:22:45,462 --> 01:22:46,961 - Is it okay to deceive people? - How absurd. 2139 01:22:46,962 --> 01:22:49,760 But this is "Lovers in Paris." 2140 01:22:49,761 --> 01:22:51,860 - It was a huge hit. - It was? 2141 01:22:51,861 --> 01:22:53,632 Everyone loved it. 2142 01:22:53,901 --> 01:22:55,470 - It was really popular. - It was. 2143 01:22:55,471 --> 01:22:57,132 (Watch out for spoilers.) 2144 01:22:57,332 --> 01:22:59,301 After I saw the ending, 2145 01:22:59,302 --> 01:23:01,041 I think I wrote a comment on the viewer board. 2146 01:23:01,042 --> 01:23:02,672 They did that back then. 2147 01:23:02,842 --> 01:23:05,511 "You're so mean. What is this?" Like this. 2148 01:23:06,042 --> 01:23:08,281 - It was all a dream? - Yes. 2149 01:23:08,282 --> 01:23:10,850 - "Highkick" ended with an accident. - Right. 2150 01:23:10,851 --> 01:23:14,992 (How Could I Corporation, Y2K Master) 2151 01:23:15,052 --> 01:23:16,421 (They arrive at the airport.) 2152 01:23:16,422 --> 01:23:17,961 How could I do that? 2153 01:23:17,962 --> 01:23:19,462 - Thank you. - Take your passport. 2154 01:23:20,422 --> 01:23:22,091 - What's your seat? - It's 8E. 2155 01:23:22,092 --> 01:23:23,861 Really? Oh, my gosh. 2156 01:23:23,931 --> 01:23:25,462 - Nice. - No one can separate us. 2157 01:23:28,002 --> 01:23:30,172 Producer Young Seok used yeopjeon. 2158 01:23:30,842 --> 01:23:32,042 He's from the Stone Age. 2159 01:23:32,372 --> 01:23:33,900 Stone Age? 2160 01:23:33,901 --> 01:23:36,111 (Let's go!) 2161 01:23:36,811 --> 01:23:40,951 I'm so excited. It feels like we're going to a different country. 2162 01:23:40,952 --> 01:23:42,882 You can see the clouds. 2163 01:23:43,351 --> 01:23:44,552 I feel like Sun Wukong. 2164 01:23:44,681 --> 01:23:47,721 Koh Samui, wait for us. 2165 01:23:49,691 --> 01:23:51,961 (Bangkok) 2166 01:23:51,962 --> 01:23:54,191 (Koh Samui) 2167 01:23:54,231 --> 01:23:58,061 (The second stage of Earth Arcade) 2168 01:23:58,231 --> 01:24:06,101 (Koh Samui) 2169 01:24:06,941 --> 01:24:09,842 (Thailand's best vacation spot) 2170 01:24:16,412 --> 01:24:19,552 (A mecca for honeymoons) 2171 01:24:22,221 --> 01:24:25,021 (Even the food is beautiful here.) 2172 01:24:31,231 --> 01:24:33,361 (Welcome to Koh Samui!) 2173 01:24:33,901 --> 01:24:37,541 - I guess we're here. - It's beautiful. It's so new. 2174 01:24:37,542 --> 01:24:39,341 What was this island called? 2175 01:24:39,342 --> 01:24:40,401 Koh Samui. 2176 01:24:40,471 --> 01:24:43,311 It has a totally different vibe even though it's still Thailand. 2177 01:24:44,481 --> 01:24:47,912 (You must be tired from the trip. Have a refreshing drink.) 2178 01:24:48,382 --> 01:24:51,221 (They go to a cafe with a nice view.) 2179 01:24:52,052 --> 01:24:53,221 - This is legendary. - Oh, my gosh. 2180 01:24:53,582 --> 01:24:54,890 - This is legendary. - It's amazing. 2181 01:24:54,891 --> 01:24:56,151 This is so nice. 2182 01:24:56,691 --> 01:24:57,820 - It's beautiful. - How long has it been? 2183 01:24:57,821 --> 01:24:58,961 What is this? 2184 01:24:58,962 --> 01:25:00,462 - It's so beautiful. - I'm so happy. 2185 01:25:01,792 --> 01:25:03,331 This is crazy. Oh, my... 2186 01:25:03,332 --> 01:25:04,761 Should we walk around? 2187 01:25:04,802 --> 01:25:06,631 It's so beautiful. 2188 01:25:06,632 --> 01:25:08,401 - Let's drink something. - This place is to die for. 2189 01:25:08,431 --> 01:25:10,001 This place is so pretty. 2190 01:25:10,002 --> 01:25:11,140 Let's take photos. 2191 01:25:11,141 --> 01:25:13,141 - Let's take photos. - Take a photo of me. 2192 01:25:13,502 --> 01:25:15,471 (Meanwhile...) 2193 01:25:16,111 --> 01:25:18,010 (The staff is having an emergency meeting.) 2194 01:25:18,011 --> 01:25:19,281 I did my best. 2195 01:25:19,282 --> 01:25:21,582 (They leave the members and are serious.) 2196 01:25:24,011 --> 01:25:25,752 (She sees Young Seok at that moment.) 2197 01:25:26,452 --> 01:25:27,481 Are you taking a selfie? 2198 01:25:27,622 --> 01:25:29,992 (Serious) 2199 01:25:31,221 --> 01:25:32,491 (It seems something has gone wrong.) 2200 01:25:32,492 --> 01:25:34,592 (Young Seok is serious.) 2201 01:25:34,691 --> 01:25:36,492 (This was Young Seok's plan.) 2202 01:25:37,462 --> 01:25:40,101 (In the extreme heat, ) 2203 01:25:40,462 --> 01:25:43,430 (they were going to play a game where they drink a hot drink.) 2204 01:25:43,431 --> 01:25:45,502 (However...) 2205 01:25:45,941 --> 01:25:48,041 (This is the current weather.) 2206 01:25:48,042 --> 01:25:50,041 (Cameraman: Laughing) 2207 01:25:50,042 --> 01:25:51,542 (Cameraman: Sighing) 2208 01:25:51,981 --> 01:25:55,181 (There is a typhoon.) 2209 01:25:56,452 --> 01:25:58,321 (Scratching) 2210 01:25:58,821 --> 01:26:00,582 (Meanwhile, the members who lack patience...) 2211 01:26:01,191 --> 01:26:02,521 When are we playing the game? 2212 01:26:03,391 --> 01:26:05,560 - He's ignoring us. - The thing is, 2213 01:26:05,561 --> 01:26:07,962 things aren't going as I planned... 2214 01:26:08,162 --> 01:26:09,491 in Ko Samui. 2215 01:26:09,492 --> 01:26:11,501 - Too bad. - I don't know what to do. 2216 01:26:11,502 --> 01:26:13,632 So don't ask me too many questions. 2217 01:26:15,771 --> 01:26:18,571 (A mysterious game begins.) 2218 01:26:21,011 --> 01:26:22,141 (Wait!) 2219 01:26:22,912 --> 01:26:24,681 (What a crazy game.) 2220 01:26:25,042 --> 01:26:27,242 (No! Why?) 2221 01:26:27,481 --> 01:26:28,610 (Wrong) 2222 01:26:28,611 --> 01:26:29,611 (Laughing) 2223 01:26:30,611 --> 01:26:32,452 (It's coming next week.) 2224 01:26:33,151 --> 01:26:36,122 (The first night in Ko Samui draws.) 2225 01:26:36,422 --> 01:26:37,922 (All Thai seafood dishes are here...) 2226 01:26:39,292 --> 01:26:42,832 (to excite the hungry warriors.) 2227 01:26:42,931 --> 01:26:44,132 (The production crew would never let them just eat.) 2228 01:26:44,231 --> 01:26:46,931 (Guess Who?) 2229 01:26:47,832 --> 01:26:50,471 (The craziest questions ever...) 2230 01:26:51,202 --> 01:26:52,471 (make them lose their minds.) 2231 01:26:52,941 --> 01:26:54,412 (I almost ended the show.) 2232 01:26:55,042 --> 01:26:56,042 (I don't know.) 2233 01:26:56,212 --> 01:26:57,271 (Wait. What?) 2234 01:26:57,471 --> 01:26:58,941 (The warriors struggle with the first Guess Who.) 2235 01:26:59,042 --> 01:27:00,811 (Edit it out please!) 2236 01:27:01,382 --> 01:27:02,452 (The production crew seizes the initiative.) 2237 01:27:03,212 --> 01:27:05,382 (Yu Jin. Why are you laughing?) 2238 01:27:05,582 --> 01:27:06,851 (I think we're going to win.) 2239 01:27:07,122 --> 01:27:08,321 (Starting with Yu Jin's bold prediction, ) 2240 01:27:08,851 --> 01:27:10,452 (the warriors start to fight back.) 2241 01:27:10,552 --> 01:27:11,561 (The production crew is taken aback.) 2242 01:27:11,962 --> 01:27:14,361 (The production crew realizes it's not going right.) 2243 01:27:14,561 --> 01:27:15,561 (What?) 2244 01:27:15,662 --> 01:27:17,901 (Whatever. Do it. I don't care.) 2245 01:27:18,832 --> 01:27:19,832 (Going head to head) 2246 01:27:19,833 --> 01:27:20,901 (Let's do this!) 2247 01:27:21,231 --> 01:27:22,831 (The match between warriors and the production crew...) 2248 01:27:22,832 --> 01:27:25,502 (picks up.) 2249 01:27:25,702 --> 01:27:26,970 (The night...) 2250 01:27:26,971 --> 01:27:29,542 (never ends like this.) 2251 01:27:29,641 --> 01:27:31,111 (A scary game...) 2252 01:27:31,212 --> 01:27:33,111 (in the middle of the night) 2253 01:27:33,212 --> 01:27:34,712 (What are you doing?) 2254 01:27:34,912 --> 01:27:36,611 (I've been waiting for this moment.) 2255 01:27:36,952 --> 01:27:38,952 (They are not ordinary.) 2256 01:27:39,052 --> 01:27:41,321 (They're hyenas.) 2257 01:27:41,422 --> 01:27:43,691 (The human hyenas begin hunting.) 2258 01:27:43,792 --> 01:27:46,792 (Secretly and greatly) 2259 01:27:46,821 --> 01:27:49,292 (Never stop suspecting your enemy.) 2260 01:27:51,632 --> 01:27:53,730 (The warriors' match...) 2261 01:27:53,731 --> 01:27:56,672 (comes to a devastating end.) 2262 01:27:57,071 --> 01:27:59,372 (The never-ending merciless attack...) 2263 01:28:02,471 --> 01:28:04,842 (starts the thriller in the rain.) 160749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.