Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,290
Anime Lord
جهت دانلود دیگر انیمه ها به صورا رایگان
دنبال کنید anime_lord_ir مارا در تلگرام به آدرس
2
00:00:06,290 --> 00:00:09,330
نازونا چان گفت خون من خوشمزه اس
3
00:00:10,170 --> 00:00:14,790
و بعد از ملاقات با نازونا چان
تصمیم گرفتم که یه خون آشام بشم
4
00:00:15,670 --> 00:00:19,080
پس وضعیت ما بر اساس توافقمونه
5
00:00:19,880 --> 00:00:24,210
نازونا چان می خواد خون منو بخوره
و من می خوام خون آشام شم
6
00:00:24,790 --> 00:00:27,790
چیز دیگه هست که باید گفته شه؟
7
00:00:29,460 --> 00:00:30,920
این به نازونا بستگی داره
8
00:00:31,290 --> 00:00:33,540
یاموری کون، و درک میکنم
9
00:00:33,880 --> 00:00:37,130
اما ما هنوز به نازونا اعتماد نداریم
10
00:00:37,790 --> 00:00:40,580
شاید اون نمیخواد ازت توله پس بندازه
11
00:00:40,580 --> 00:00:43,250
و به همه ما دروغ می گه
12
00:00:43,630 --> 00:00:45,330
ای توله سگ
13
00:00:45,330 --> 00:00:49,290
نازونا چان به من گفت، "اگه می خوای عاشق شی، بشو."
14
00:00:55,330 --> 00:00:56,750
که اینطور که اینطور
15
00:00:56,750 --> 00:00:58,880
پس اینه داستان، نازونا
16
00:01:00,630 --> 00:01:02,250
به هر حال خوبه
17
00:01:02,580 --> 00:01:05,880
حداقل فعلا قبولت داریم
18
00:01:06,210 --> 00:01:09,290
پس یاموری و دیگه نمیدزدیم و نمیکشیم
19
00:01:09,580 --> 00:01:12,040
ولی خب اگه خیلی طول بکشه، ممکنه
نظرمون تغییر کنه
20
00:01:12,040 --> 00:01:13,500
نگران نباش
21
00:01:13,500 --> 00:01:16,710
من میخوام هر چند سال
طول بکشه،بکشه. حتما خون آشام میشم
22
00:01:21,290 --> 00:01:23,210
چی؟
23
00:01:23,580 --> 00:01:24,580
اوه!
24
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
ها؟
25
00:01:27,960 --> 00:01:31,670
یاموری کون، "مهم نیست چند سال" ممکن نی
26
00:01:31,880 --> 00:01:33,080
برای اینه ک...
27
00:01:33,210 --> 00:01:36,330
خون آشام ها محدودیت زمانی دارن
28
00:01:36,920 --> 00:01:38,250
محدودیت زمانی؟
29
00:01:38,670 --> 00:01:43,500
اگه انسان بعد یه سال از خوردن
خونش برای اولین بار خون آشام نشه
30
00:01:43,750 --> 00:01:45,880
دیگه هیچوقت تبدیل نمیشه
31
00:01:45,880 --> 00:01:48,130
اصولاً واجد شرایط نیست
32
00:01:54,960 --> 00:01:56,170
من اینو فراموش کردم
33
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
ها؟
34
00:01:57,380 --> 00:02:00,040
واااای؟!
35
00:02:02,580 --> 00:02:05,080
به هر حال من کو کون و برمیگردونم
36
00:02:05,420 --> 00:02:06,630
فهمیدم
37
00:02:07,000 --> 00:02:08,420
ببین چی داریم
38
00:02:08,580 --> 00:02:09,960
آره بیا بخوریم
39
00:02:09,960 --> 00:02:11,460
به سلامتی
40
00:02:12,000 --> 00:02:14,250
اوه، آره، کو-کون، فراموش کردم
41
00:02:14,710 --> 00:02:16,130
یه چیز دیگه هم هست
42
00:02:16,500 --> 00:02:17,710
دیگه چی؟
43
00:02:17,710 --> 00:02:18,210
آر موضوع همینه
44
00:02:18,210 --> 00:02:19,040
می دونی، برای ماساژ اونروزی
آره موضوع همینه
45
00:02:19,040 --> 00:02:20,500
می دونی، برای ماساژ
46
00:02:20,710 --> 00:02:23,250
با کیوسومی سان؟
47
00:02:23,250 --> 00:02:24,460
چشه مگه؟
48
00:02:31,380 --> 00:02:32,580
وقت رفتنتون نبود؟
49
00:02:32,580 --> 00:02:35,000
باید اینکارو میکردی؟!
50
00:02:35,000 --> 00:02:36,460
ها؟ هق هق و بزار کنار
51
00:02:36,460 --> 00:02:38,000
مشکلی داری؟
52
00:02:44,420 --> 00:02:47,380
عجب شبی بود
53
00:02:48,250 --> 00:02:50,420
ممکن بود کشته شم، درسته؟
54
00:02:51,000 --> 00:02:52,210
اونا میکشتنم؟
55
00:02:54,750 --> 00:02:55,960
چیه؟
56
00:02:55,960 --> 00:03:01,130
خب، حتی برای یه خون آشام هم غیرعادی هستی، ها؟
57
00:03:01,130 --> 00:03:03,210
منظورت از "حتی برای یه خون آشام" چیه؟
58
00:03:04,380 --> 00:03:05,750
نمیدونم چجوری بگم
59
00:03:06,170 --> 00:03:09,580
اما خوشحالم که تو همون کسی هستی
که من ملاقات کردم، نازونا چان
60
00:03:12,830 --> 00:03:14,080
جدی؟
61
00:03:14,475 --> 00:04:45,790
Anime Lord
جهت دانلود دیگر انیمه ها به صورا رایگان
دنبال کنید anime_lord_ir مارا در تلگرام به آدرس
62
00:04:45,790 --> 00:04:49,290
پس بله، من الان محدودیت زمانی دارم
63
00:04:49,830 --> 00:04:51,580
محدودیت یه ساله
64
00:04:54,130 --> 00:04:56,630
خیلی بد نیست؟
65
00:04:56,630 --> 00:04:57,960
تو هم اینطور فکر می کنی؟
66
00:04:58,750 --> 00:05:02,330
آره، رویای آینده چیزیه که سالها برای
رسیدن بهش صرف می کنی
67
00:05:02,670 --> 00:05:07,580
اما محرومیت مادام العمر بعد از شکست
بعد از یه سال تلاش خیلی سخته، نه؟
68
00:05:08,290 --> 00:05:10,670
نه منظورم این نیست
69
00:05:11,130 --> 00:05:15,040
آدمی که بیش از حد در مورد عادات خون آشام ها میدونه
یه تهدیده، پس اونا تورو میکشن
70
00:05:15,330 --> 00:05:17,170
همچین چیزی گفتن، نه؟
71
00:05:17,500 --> 00:05:18,710
آره
72
00:05:18,710 --> 00:05:20,580
اونا برای این بیخیال من شدن
73
00:05:20,790 --> 00:05:26,580
خوب، این فقط برای اینه که اونا متوجه شدن
می خوای خون آشام شی دیگه؟
74
00:05:27,880 --> 00:05:32,210
یعنی که اگه یه سال بعد خون آشام نباشی
75
00:05:32,210 --> 00:05:37,420
آدمی میشی که چیزهای زیادی در مورد خون آشام ها
می دوگه اما خودت یه خون آشام نمیشی؟
76
00:05:37,830 --> 00:05:40,250
وقتی این اتفاق بیفته، نمی کشنت؟
77
00:05:44,540 --> 00:05:46,080
اوه، جدی؟!
78
00:05:46,080 --> 00:05:48,000
واقعا متوجه نشدی، نه؟
79
00:05:48,250 --> 00:05:49,750
آکیرا چیکار کنم؟!
80
00:05:49,750 --> 00:05:51,460
فقط یه سال از زندگیم باقی مونده؟!
81
00:05:51,460 --> 00:05:52,750
آروم باش
82
00:05:52,750 --> 00:05:55,330
قراره عاشق بشی، نه؟
با نازونا ناناکوسا؟
83
00:05:55,790 --> 00:05:57,250
حداقل میتونم یه راهنمایی بکنم
84
00:05:57,250 --> 00:05:59,540
آکیرا!
85
00:06:11,380 --> 00:06:13,130
من خیلی بدبختم، نه؟
86
00:06:21,210 --> 00:06:24,330
با گفتن این موضوع
نمی دونم که اوکی میشه یا نه؟
87
00:06:25,130 --> 00:06:27,210
فکر نمی کنم بتونیم روی اون زنه حساب کنیم
88
00:06:28,330 --> 00:06:31,960
علاوه بر این، چرا کو اینقدر تو مطالعه خوبه
89
00:06:31,960 --> 00:06:34,380
اما در مورد همچنین چیزهایی غافله؟
90
00:06:35,460 --> 00:06:36,750
که اینطور
91
00:06:36,750 --> 00:06:39,210
رفتار کو در تظاهر به دانش آموز نمونه باید از
92
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
ها؟
93
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
ماهیرو؟
94
00:06:48,170 --> 00:06:50,500
اوه، تویی، آکیرا
95
00:06:50,500 --> 00:06:51,710
صبح بخیر
96
00:06:53,380 --> 00:06:54,630
چی کار می کنی؟
97
00:06:55,920 --> 00:06:57,830
آره ببخشید
98
00:06:58,080 --> 00:07:00,460
فکر نمی کردم کسی بیاد این سمتی
99
00:07:00,710 --> 00:07:02,500
من کاملاً تو خودم بودم
100
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
چرا؟
101
00:07:06,330 --> 00:07:08,330
تموم شب بیرون بودم و داشتم حال می کردم
102
00:07:08,330 --> 00:07:09,540
جدی؟
103
00:07:09,790 --> 00:07:12,130
بیرون رفتن تو شب مد شده یا چی؟
104
00:07:12,580 --> 00:07:13,790
منظورت چیه؟
105
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
هیچ چی
106
00:07:15,210 --> 00:07:18,710
آخرین باری که بررسی کردم
دانش آموز خیلی خوبی بودی
107
00:07:19,580 --> 00:07:21,000
تموم شب بیرون بودی؟
108
00:07:21,000 --> 00:07:22,420
داشتی چیکار میکردی؟
109
00:07:27,380 --> 00:07:29,080
خب در واقع
110
00:07:29,830 --> 00:07:32,040
کسی هست که دوستش دارم
111
00:07:33,790 --> 00:07:35,460
یه جورایی مزخرفه
112
00:07:36,130 --> 00:07:37,420
بگوچی میخوای
113
00:07:37,790 --> 00:07:42,500
ظاهراً فقط شب ها می تونه وقت
بزاره، پس برای همینه
114
00:07:42,670 --> 00:07:44,000
بزرگتره؟
115
00:07:44,290 --> 00:07:46,040
امیدوارم خون آشام نباشه
116
00:07:46,040 --> 00:07:48,080
چی؟ الان یعنی چی؟
117
00:07:48,290 --> 00:07:50,210
اوه، چیزی نیست
118
00:07:50,710 --> 00:07:52,790
به هر حال، هرچی گفتم و فراموش کن
119
00:07:53,130 --> 00:07:56,880
در ضمن، کو جدیدا نمیاد مدرسه، نه؟
120
00:07:58,670 --> 00:08:01,040
آره به نظر همینطوره
121
00:08:01,460 --> 00:08:02,830
می دونستم
122
00:08:03,170 --> 00:08:04,630
فکر می کردم اونو این اطراف ندیدم
123
00:08:06,580 --> 00:08:08,500
امیدوارم ما سه نفر دوباره بتونیم با هم باشیم
124
00:08:10,790 --> 00:08:13,130
ما سه نفر تا به حال با هم رفاقت داشتیم؟
125
00:08:13,130 --> 00:08:14,330
چی؟ آخ
126
00:08:14,330 --> 00:08:16,420
من تنها کسی هستم که فکر می کنم ما دوستیم؟
127
00:08:17,250 --> 00:08:19,500
تو دوستای زیادی داری ماهیرو
128
00:08:20,040 --> 00:08:22,130
همیشه کلی آدم دور و برت هست
129
00:08:22,130 --> 00:08:24,790
پس من چیزی درست یادم نمیاد
130
00:08:26,130 --> 00:08:27,670
اوه داری منو خجالت میدی
131
00:08:27,670 --> 00:08:30,630
فکر نمی کنم چیزی گفته باشم که سرخ شی
132
00:08:34,000 --> 00:08:35,500
چرا کو نیومده؟
133
00:08:36,210 --> 00:08:37,420
جدیدا باهاش حرف زدی؟
134
00:08:38,330 --> 00:08:39,540
نه
135
00:08:39,540 --> 00:08:40,790
حالش خوب بود؟
136
00:08:41,670 --> 00:08:42,880
که اینطور
137
00:08:43,630 --> 00:08:45,750
باشه پس من هم باهاش تماس میگیرم
138
00:08:45,750 --> 00:08:48,540
اما اگه دوباره دیدیش بهش بگو که من هم نگرانش بودم
139
00:08:49,460 --> 00:08:50,670
باشه
140
00:08:54,460 --> 00:08:56,420
پس ماهیرو رابطه ی عاشقانه داره، ها؟
141
00:08:57,130 --> 00:08:58,580
یه نفر مسن تر
142
00:08:59,170 --> 00:09:01,130
انگاری غیر منتظره بود؟
143
00:09:04,420 --> 00:09:05,960
آکیرا! کو
144
00:09:06,630 --> 00:09:07,880
چی کار میکنی؟
145
00:09:08,210 --> 00:09:11,080
داره مورچه هارو میبینه که
چجوری غذا میبرن خونشون
146
00:09:12,380 --> 00:09:13,580
این سرگرم کننده اس؟
147
00:09:14,750 --> 00:09:15,960
یه جورایی
148
00:09:15,960 --> 00:09:17,630
این هم سرگرم کننده به نظر می رسه
149
00:09:17,630 --> 00:09:19,670
ولی ما برای بیسبال بازیکن کم داریم
150
00:09:19,670 --> 00:09:20,880
می خوای بیای بازی کنیم؟
151
00:09:21,790 --> 00:09:23,920
من بلد نیستم
152
00:09:23,920 --> 00:09:25,540
نگران نباش
153
00:09:25,540 --> 00:09:27,290
من بهت یاد میدم، باشه؟
154
00:09:34,000 --> 00:09:37,250
بیا، ماهیرو، لطفا؟!
155
00:09:37,460 --> 00:09:39,500
قبلاً به اونها گفته بودم که میای
156
00:09:39,500 --> 00:09:41,380
ببخش، پسر، جدی میگم!
157
00:09:41,670 --> 00:09:43,960
این چیزیه که من واقعاً نمی تونم از دست بدم
158
00:09:44,210 --> 00:09:46,250
این روزها همیشه همینو میگی
159
00:09:46,500 --> 00:09:49,080
خوب، من جدیدا خواب به چشام نمیاد
160
00:09:50,000 --> 00:09:53,420
بیا بگیر بخواب
161
00:09:54,630 --> 00:09:56,170
این یاموری کون خودمون نیست
162
00:09:56,170 --> 00:09:57,420
سلام؟
163
00:10:03,040 --> 00:10:05,000
ها؟ منظورت کیه؟
164
00:10:05,000 --> 00:10:07,250
حتما اشتباه میکنی،باید برم، خداحافظ!
165
00:10:07,880 --> 00:10:09,290
فرار نکن
166
00:10:09,290 --> 00:10:10,670
نگران نباش بچه
167
00:10:10,670 --> 00:10:12,130
من امروز تو رو نمی کشم
168
00:10:12,130 --> 00:10:14,830
در ضمن شنیدم خونت خوش مزه اس؟
169
00:10:14,830 --> 00:10:16,290
من خیلی کنجکاو شدم
170
00:10:16,290 --> 00:10:17,580
کلیک کردی بخوریا
171
00:10:19,250 --> 00:10:21,080
اوضاع بعد اون شب جوری شد؟
172
00:10:21,080 --> 00:10:22,290
هیچ پیشرفتی؟
173
00:10:25,250 --> 00:10:26,790
مطمئن نیستم چی کار کنم
174
00:10:29,080 --> 00:10:33,420
برای تبدیل شدن به یه خون آشام
باید عاشق نازونا چان شم
175
00:10:33,420 --> 00:10:37,210
و من می خواستم این کار رو انجام بدم
مهم نیست که چند سال طول بکشه، ولی
176
00:10:37,960 --> 00:10:39,500
محدودیت یه ساله داره
177
00:10:39,500 --> 00:10:41,710
پس الان ریده شده تو نقشه ام
178
00:10:43,880 --> 00:10:48,130
موضع نازونا چان اینه که برم و هرکاری دوست دارم بکنم
179
00:10:48,130 --> 00:10:50,710
ولی اون نمیخواد انگاری منو به یه خون آشام تبدیل کنه
180
00:10:51,380 --> 00:10:53,330
من باید بفهم داستان چیه
181
00:10:53,790 --> 00:10:55,460
من باید کسی باشم که تغییر کنه
182
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
ولی...
183
00:10:57,920 --> 00:11:00,210
چجوری عاشق شم
184
00:11:01,380 --> 00:11:02,580
دوست داشتن کسی
185
00:11:03,460 --> 00:11:05,420
عاشق شدن، اصلا چجوریه؟
186
00:11:09,710 --> 00:11:12,670
یا حضرت شیخ پشم الدین
187
00:11:12,880 --> 00:11:16,170
دانش آموز راهنمایی پاک و معصومی
که می پرسه عشق چجوریه؟
188
00:11:16,170 --> 00:11:17,540
آهههه!
189
00:11:17,540 --> 00:11:19,380
راست میگی؟
190
00:11:19,380 --> 00:11:21,040
من حتی نمی تونم
191
00:11:26,380 --> 00:11:28,250
که اینطور
192
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
درسته
193
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
فقط بسپارش به استاد عاشقی کیوکو
194
00:11:34,750 --> 00:11:36,790
"عشق استاد سری چین"...
195
00:11:36,790 --> 00:11:40,380
یه راهی برای نزدیک تر شدن
دختر رو پسر هست
196
00:11:41,540 --> 00:11:44,170
نازونا چان بیا بریم یه قرار
197
00:11:44,170 --> 00:11:45,380
نمی خوام
198
00:11:51,630 --> 00:11:54,250
اوه، چند الماس پیدا کردم! خیلی خوب
199
00:11:54,250 --> 00:11:55,750
چون داری بازی میکنی؟!
200
00:11:56,330 --> 00:11:58,420
چون بازی می کنی با من قرار نمیزاری؟!
201
00:11:58,420 --> 00:12:00,040
یعنی به این کو کون نگاه کن
202
00:12:00,040 --> 00:12:02,080
الماس پیدا کردم
خفن نیست؟!
203
00:12:02,080 --> 00:12:05,330
وقتی ارزش اونارودرک نمی کنم
نمی دونم خفنیش یه چیه
204
00:12:06,210 --> 00:12:07,580
عبوس
205
00:12:07,580 --> 00:12:08,790
بخورش
206
00:12:10,500 --> 00:12:12,210
چطور تونستی اینکارو بکنی؟!
207
00:12:12,790 --> 00:12:13,790
ببخش
208
00:12:13,790 --> 00:12:16,460
خدا رو شکر این کنسول های
اخیر ذخیره خودکار داره
209
00:12:16,460 --> 00:12:18,630
اما اگه این یه بازی یکپارچهسازی با سیستمعامل بود
می تونست افتضاح باشه
210
00:12:18,630 --> 00:12:20,670
خوب خوب
بیا فقط بریم قرار ملاقات، باشه؟
211
00:12:20,670 --> 00:12:22,170
اصلا متوجه نمیشی
212
00:12:22,170 --> 00:12:23,420
بیا فراموشش کن
213
00:12:23,420 --> 00:12:24,420
ای خدا
214
00:12:26,130 --> 00:12:27,330
پس چی؟
215
00:12:27,330 --> 00:12:29,290
من واقعاً به این ایده قرار گذاشتن علاقه ندارم
216
00:12:29,290 --> 00:12:30,880
بیا، فقط امتحانش کنیم
217
00:12:32,880 --> 00:12:36,250
راستش و بخوای بدونی من
نمی تونی کاری انجام بدی
218
00:12:36,250 --> 00:12:39,210
چ-چی؟ اون اصلا درست نیست
219
00:12:39,210 --> 00:12:40,710
اینقدر لجباز نباش
220
00:12:40,880 --> 00:12:43,630
میدونی که من بیشتر از هرکسی تو رو درک میکنم
221
00:12:43,630 --> 00:12:45,250
ازت متنفرم، باشه؟!
222
00:12:45,540 --> 00:12:46,330
دروغگو
223
00:12:46,330 --> 00:12:46,880
هی کو کون... تو خیلی دروغگوای
224
00:12:46,880 --> 00:12:48,080
هی کوکون...فقط بگو دوستم داری
225
00:12:48,670 --> 00:12:50,000
بله؟
226
00:12:50,210 --> 00:12:51,750
داری سعی میکنی اعصابمو خرد کنی؟
227
00:12:52,130 --> 00:12:54,500
قطعاً قصد من این نبود
228
00:12:54,630 --> 00:12:58,540
پس چرا دیگه رامکام و انتخاب می کنی؟
229
00:12:58,540 --> 00:13:01,920
تنها کاری که می تونم انجام بدم اینه که ماهیچه های
صورتم و به هم فشار بدم و سعی کنم سالم بمونم
230
00:13:02,170 --> 00:13:05,000
ببخشید، بریم؟
231
00:13:08,210 --> 00:13:10,500
اوه،؟
232
00:13:13,920 --> 00:13:17,130
- نظرت در مورد فیلم چیه؟
233
00:13:19,790 --> 00:13:21,000
ببخش، مهم نیست!
234
00:13:22,920 --> 00:13:24,460
میدونم!
235
00:13:24,460 --> 00:13:28,540
می دونم که نباید انجام بدم، اما نمی تونم
این توصیه و کلمه به کلمه دنبال نکنم
236
00:13:29,130 --> 00:13:32,580
هی، کسی این حرفارو کرده تو کله پوکت، نه؟
237
00:13:33,630 --> 00:13:34,830
کی بوده؟
238
00:13:35,380 --> 00:13:37,250
نه، اوه...
239
00:13:37,790 --> 00:13:39,000
بیا، اینو بگیر
240
00:13:39,380 --> 00:13:42,500
اوه، احتمالاً نباید بهش بگی که این و از من شنیدی
241
00:13:42,500 --> 00:13:44,710
چون نازونا از من متنفره
242
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
هی
243
00:13:48,920 --> 00:13:50,130
سری، ها؟
244
00:13:52,000 --> 00:13:57,790
یه فیلم، یه کافه، بازی، کارائوکه، یه آکواریوم، خرید ویترین
245
00:13:57,790 --> 00:14:03,000
و آخرش، یه وعده غذایی با ویو شبانه، ها؟
246
00:14:05,710 --> 00:14:06,960
درسته
247
00:14:06,960 --> 00:14:08,170
من میرم خونه
248
00:14:11,500 --> 00:14:15,880
شکست تو اولین قرار از درون می کشتت
249
00:14:17,630 --> 00:14:19,380
من چه اشتباهی کردم؟!
250
00:14:19,380 --> 00:14:21,580
خوب، همه چی، البته!
251
00:14:30,130 --> 00:14:31,670
من گرسنمه
252
00:14:56,500 --> 00:14:57,580
یو!
253
00:14:57,580 --> 00:14:58,790
نازونا چان
254
00:14:59,540 --> 00:15:03,330
فکر کردم که اگه قرار رو اونطوری
تموم کنیم خیلی بد میشه
255
00:15:03,960 --> 00:15:06,710
حداقل می خوای آخرین کار قرار و درست انجام بدی؟
256
00:15:07,250 --> 00:15:08,460
کار آخر؟
257
00:15:11,670 --> 00:15:13,960
یه وعده شام با ویو شب درسته؟
258
00:15:15,210 --> 00:15:16,540
بگو، کو-کون
259
00:15:17,040 --> 00:15:18,580
قرار دقیقا چیه؟
260
00:15:23,920 --> 00:15:25,630
این الان قراره؟
261
00:15:26,580 --> 00:15:30,210
پس ما همیشه قرار داریم، نه؟
262
00:15:30,920 --> 00:15:32,540
فقط کاری که همیشه میکنی رو بکن
263
00:15:33,000 --> 00:15:35,210
من اینو خیلی سرگرم کننده می دونم
264
00:15:52,420 --> 00:15:54,040
بریم جای بعدی، بیا بریم
265
00:15:54,040 --> 00:15:55,460
پس می ریم
266
00:15:58,330 --> 00:16:01,130
اون خون آشام احمق
267
00:16:01,130 --> 00:16:03,080
فقط برای یه ثانیه چشم ازش برداشتم
268
00:16:03,540 --> 00:16:04,830
جای بعدی، جای بعدی!
269
00:16:04,830 --> 00:16:06,170
آره، بریم!
270
00:16:06,170 --> 00:16:07,710
آبجو، آبجو!
271
00:16:08,290 --> 00:16:09,000
خب کجا باید بریم؟
272
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
وادایا یعنی؟
خل کجا باید بریم؟
273
00:16:10,000 --> 00:16:11,210
البته یه جای معمولیه
274
00:16:11,210 --> 00:16:12,830
آبجو! آبجو!
275
00:16:15,000 --> 00:16:17,250
چی؟ ما نمیریم کارائوکه؟
276
00:16:17,540 --> 00:16:19,080
من می خوام چیزی یه چیزی بگیرم بخورم
277
00:16:19,080 --> 00:16:21,420
کسی ازت نپرسید
278
00:16:21,420 --> 00:16:22,750
چی، من؟
279
00:16:23,330 --> 00:16:25,500
من الان انقدر گرسنه نیستم
280
00:16:25,500 --> 00:16:26,790
چی چرا؟!
281
00:16:26,790 --> 00:16:28,380
بریم یه چیزی بگیریم!
282
00:16:28,380 --> 00:16:30,210
نمی دونم، نیستم دیگه
283
00:16:31,580 --> 00:16:33,500
نزدیک بودا
284
00:16:33,710 --> 00:16:36,888
مدتیه که با هم صحبت نکردیم
ولی مثل همیشه اس
285
00:16:37,420 --> 00:16:40,290
مطمئنم که حتی الان، اون کسی مثل منو میبینه و-
286
00:16:40,880 --> 00:16:42,080
خودتی کو، درسته؟
287
00:16:42,670 --> 00:16:44,630
م...ماهیرو کون...
288
00:16:44,630 --> 00:16:46,460
هی! کم پیدایی
289
00:16:48,080 --> 00:16:50,960
فقط چند خیابان دورتره و آدمای
خیلی کمتری اینجان
290
00:16:51,630 --> 00:16:52,830
آره
291
00:16:54,130 --> 00:16:56,670
اوم، مشکلی نداره؟
292
00:16:57,000 --> 00:16:58,710
با دوستات بیرون نبودی؟
293
00:16:59,630 --> 00:17:01,210
اوه، اوکیه
294
00:17:01,210 --> 00:17:02,420
بهشون گفتم چه خبره
295
00:17:05,290 --> 00:17:07,710
و منظورم اینه که تعجب می کنم که می دونستی منم
296
00:17:07,710 --> 00:17:08,960
یه مدتیه گذشته
297
00:17:10,420 --> 00:17:12,000
البته که میتونستم بگم
298
00:17:12,000 --> 00:17:13,210
ما با هم دوستیم، نه؟
299
00:17:15,580 --> 00:17:17,330
"از کی مردم دوست حساب میشن؟"
300
00:17:17,710 --> 00:17:19,790
سوالیه که همیشه دارم
301
00:17:20,130 --> 00:17:24,330
اما من کاملاً مطمئنم که آکیرا و ماهیرو کون
قطعاً دوستای من بودن
302
00:17:25,080 --> 00:17:27,920
با این حال، آکیرا یه دختر بود
303
00:17:27,920 --> 00:17:33,250
و بخشی از من تو دوران دبستان خیلی مطمئن نبودم
که چجوری باهاش ارتباط برقرار کنم
304
00:17:34,040 --> 00:17:36,830
و اینکه، کارها با ماهیرو کون آسان بود
305
00:17:37,960 --> 00:17:39,540
از دید من
306
00:17:39,540 --> 00:17:44,420
از دیدگاه همه واقعاً، من ازش مطمئنم
307
00:17:45,880 --> 00:17:47,790
ماهیرو کون عالی بود
308
00:17:48,380 --> 00:17:51,830
اون نمره های خوبی داره، تو ورزش عالیه
309
00:17:51,830 --> 00:17:53,880
و هیچوقت از بلند شدن مقابل مردم تردید نمی کنه
310
00:17:54,290 --> 00:17:58,290
همه معلما بهش اعتماد دارن
اما اون خیلی جدی نیست
311
00:17:59,170 --> 00:18:01,210
و آخرش، خانوادش یه مغازه گل فروشی دارن
312
00:18:01,710 --> 00:18:03,460
خلاصه که خیلی باحاله
313
00:18:04,250 --> 00:18:06,750
من مطمئنم که هیچ کس چیز بدی در
مورد ماهیرو کون نداره که بگه
314
00:18:07,710 --> 00:18:12,000
پس اینکه میگه من دوستشم
منو واقعا خوشحال می کنه
315
00:18:14,130 --> 00:18:17,540
همیشه بچه ی گوشه گیری بودی
پس می تونستم بگم
316
00:18:17,540 --> 00:18:19,420
"هی، اون کو عه!"
317
00:18:20,540 --> 00:18:22,460
تو اینطور فکر میکنی؟
318
00:18:22,830 --> 00:18:25,420
این تویی که همیشه تو چشمی
راحت پیدا میشی
319
00:18:27,040 --> 00:18:30,540
حدس میزنم ما همیشه به هم توجه میکردیم
ولی هیچوقت فرصت حرف زدن نداشتیم، نه؟
320
00:18:30,540 --> 00:18:31,960
آره منم همینطور
321
00:18:31,960 --> 00:18:33,790
خوشحالم که برای اولین بار دیدمت
322
00:18:33,790 --> 00:18:36,080
این صحبتا برای من کمی خنده داره
323
00:18:37,000 --> 00:18:38,420
اوه، غافلگیرم کردی
324
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
یو
325
00:18:39,420 --> 00:18:41,540
الان داری میری خونه؟
بدجوری دیر شده
326
00:18:41,540 --> 00:18:43,250
نه من همین الان بلند شدم
327
00:18:43,250 --> 00:18:44,540
خیلی زوده
328
00:18:44,710 --> 00:18:46,500
زوده؟
329
00:18:46,500 --> 00:18:49,130
چرخه خواب آکیرا کاملاً از بین رفته
330
00:18:49,130 --> 00:18:51,290
من قطعاً نمی خوام همچنین چیزی و ازتو یکی بشنوم
331
00:18:53,790 --> 00:18:56,380
داری بیخیال مدرسه میشی و شبا
با یه دختره هرز میپری؟
332
00:18:56,380 --> 00:18:59,210
درسته
بهش بگو ماهیرو
333
00:18:59,210 --> 00:19:01,420
بهش بگو حداقل باید بیاد مدرسه
334
00:19:01,670 --> 00:19:03,210
داستان چیه؟
335
00:19:03,630 --> 00:19:06,000
حالا چی کارا می کنین؟
336
00:19:06,460 --> 00:19:08,540
پیاده روی می کنیم، پی اس میزنیم...
337
00:19:11,460 --> 00:19:12,960
گذروندن وقت باهاش
338
00:19:13,290 --> 00:19:14,540
سرگرم کننده اس؟
339
00:19:14,540 --> 00:19:16,080
اوه، آره
340
00:19:17,080 --> 00:19:18,290
که اینطور
341
00:19:20,960 --> 00:19:22,500
اوه، متاسفم بچه ها
342
00:19:22,500 --> 00:19:23,920
با کسی قرار دارم
343
00:19:23,920 --> 00:19:25,130
احتمالا رسیده
344
00:19:25,670 --> 00:19:26,880
من باید برم
345
00:19:26,880 --> 00:19:28,170
اوه، باشه
346
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
کو
347
00:19:33,630 --> 00:19:36,080
ممنون، یکمی به من دلگرمی دادی
348
00:19:36,540 --> 00:19:37,750
به امید دیدار
349
00:19:41,670 --> 00:19:44,920
نمی دونم چه اتفاقی افتاده
اما ماهیرو کون از من تشکر کرد
350
00:19:45,380 --> 00:19:46,630
من خیلی خوشحالم
351
00:19:46,630 --> 00:19:49,880
میدونی، اطراف ماهیرو واقعاً بداخلاق میشی
352
00:19:49,880 --> 00:19:51,380
اه-منظورت چیه؟!
353
00:19:51,380 --> 00:19:52,920
یعنی ماهیرو کون عع دیگه
354
00:19:52,920 --> 00:19:55,710
خوب، خوب، اون الگوی توعه
355
00:19:55,710 --> 00:19:57,670
اون الگوی همه اس
356
00:20:00,290 --> 00:20:02,130
خب در واقع
357
00:20:02,960 --> 00:20:05,080
کسی هست که دوستش دارم
358
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
دوباره میرم خونه بخوابم
359
00:20:10,080 --> 00:20:12,880
دنبال نازونا ناناکوسا ای، نه؟
360
00:20:12,880 --> 00:20:13,920
آره
361
00:20:13,920 --> 00:20:15,130
شب بخیر
362
00:20:23,290 --> 00:20:25,080
اون کو کون سرگردون
363
00:20:25,630 --> 00:20:27,170
کجا رفت؟
364
00:20:38,630 --> 00:20:39,630
نازونا چان
365
00:20:40,670 --> 00:20:41,880
بالاخره پیدات کردم
366
00:20:44,040 --> 00:20:45,290
چیشده؟
367
00:20:45,290 --> 00:20:47,920
برای یه دانش آموز راهنمایی غیرقانونی به نظر می رسه، نه؟
368
00:20:47,920 --> 00:20:49,250
ها؟ چکاریه؟
369
00:20:49,580 --> 00:20:50,790
هر چی
370
00:20:53,790 --> 00:20:54,790
چی؟
371
00:20:54,790 --> 00:20:56,880
دستت، دستت و بده
372
00:20:57,460 --> 00:20:58,460
بیا
373
00:21:01,920 --> 00:21:03,210
نازونا چان
374
00:21:04,000 --> 00:21:07,040
چشمام و از تو برمی دارم و تو همون لحظه ناپدید می شی
375
00:21:07,040 --> 00:21:08,880
خودت و احتمالا نمیگی؟
376
00:21:09,194 --> 00:21:21,461
Anime Lord
جهت دانلود دیگر انیمه ها به صورا رایگان
دنبال کنید anime_lord_ir مارا در تلگرام به آدرس
31841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.