All language subtitles for the.walking.dead.s09e04.1080p.web.h264-convoy_en_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,355 --> 00:00:14,362 ♪♪ 2 00:00:16,190 --> 00:00:23,197 ♪♪ 3 00:00:25,112 --> 00:00:32,119 ♪♪ 4 00:00:34,121 --> 00:00:41,084 ♪♪ 5 00:00:43,043 --> 00:00:50,050 ♪♪ 6 00:00:56,230 --> 00:01:01,670 [Exhaling sharply] 7 00:01:01,713 --> 00:01:06,066 [Breathes deeply] 8 00:01:06,631 --> 00:01:11,680 [Crickets chirping] 9 00:01:11,723 --> 00:01:16,685 [Walkers growling] 10 00:01:16,728 --> 00:01:18,904 [Banging] 11 00:01:18,948 --> 00:01:25,955 [Walkers growling] 12 00:01:31,830 --> 00:01:38,924 ♪♪ 13 00:01:38,968 --> 00:01:46,062 ♪♪ 14 00:01:46,106 --> 00:01:53,069 ♪♪ 15 00:01:57,987 --> 00:02:00,555 [Walkers growling] 16 00:02:00,598 --> 00:02:03,297 [Walker growling] 17 00:02:05,995 --> 00:02:07,039 [Grunts] 18 00:02:22,098 --> 00:02:29,105 [Walkers growling] 19 00:02:30,106 --> 00:02:36,765 ♪♪ 20 00:02:36,808 --> 00:02:43,424 ♪♪ 21 00:02:43,467 --> 00:02:45,382 [Thunder rumbles] 22 00:02:45,426 --> 00:02:52,433 [Walker growling] 23 00:02:55,436 --> 00:03:01,790 ♪♪ 24 00:03:01,833 --> 00:03:04,662 [Walker growling] 25 00:03:04,706 --> 00:03:09,493 ♪♪ 26 00:03:09,537 --> 00:03:14,281 [Walker growling] 27 00:03:14,324 --> 00:03:16,239 ♪♪ 28 00:03:16,283 --> 00:03:18,676 [Thunder rumbles] 29 00:03:18,720 --> 00:03:20,374 ♪♪ 30 00:03:20,417 --> 00:03:24,508 [Walker growling] 31 00:03:24,552 --> 00:03:31,559 ♪♪ 32 00:03:33,169 --> 00:03:40,176 ♪♪ 33 00:03:41,699 --> 00:03:43,484 ♪♪ 34 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 [Thunder rumbles] 35 00:03:45,442 --> 00:03:51,143 ♪♪ 36 00:03:51,187 --> 00:03:56,975 ♪♪ 37 00:03:58,803 --> 00:04:05,810 ♪♪ 38 00:04:06,158 --> 00:04:13,165 ♪♪ 39 00:04:13,470 --> 00:04:20,477 ♪♪ 40 00:04:21,696 --> 00:04:28,703 ♪♪ 41 00:04:29,921 --> 00:04:36,928 ♪♪ 42 00:04:38,190 --> 00:04:45,197 ♪♪ 43 00:04:46,373 --> 00:04:53,380 ♪♪ 44 00:05:00,865 --> 00:05:05,957 ♪♪ 45 00:05:06,001 --> 00:05:07,002 Is that a goat? 46 00:05:07,045 --> 00:05:08,656 [Hershel coos] 47 00:05:08,699 --> 00:05:10,919 And all those people? 48 00:05:10,962 --> 00:05:17,969 ♪♪ 49 00:05:18,622 --> 00:05:19,580 [Smooches] 50 00:05:19,623 --> 00:05:23,453 [Hershel cooing] 51 00:05:23,497 --> 00:05:24,715 Hi. 52 00:05:24,759 --> 00:05:26,935 Good morning, Hershel. 53 00:05:26,978 --> 00:05:29,198 Oh, who's my big boy? 54 00:05:29,241 --> 00:05:36,248 ♪♪ 55 00:05:36,858 --> 00:05:43,865 ♪♪ 56 00:05:44,474 --> 00:05:49,740 [Hammers clanging in distance] 57 00:05:49,784 --> 00:05:55,964 ♪♪ 58 00:05:56,007 --> 00:05:57,444 [Clangs] 59 00:05:59,271 --> 00:06:01,970 Jesus: Maggie. 60 00:06:02,013 --> 00:06:03,711 Didn't realize you were back from the camp. 61 00:06:03,754 --> 00:06:06,409 Just came in this morning. 62 00:06:06,453 --> 00:06:08,933 Another letter from Georgie just came in. 63 00:06:08,977 --> 00:06:10,805 I was gonna put it on your desk, 64 00:06:10,848 --> 00:06:12,067 but here you are. 65 00:06:12,110 --> 00:06:13,416 Will you put it in the drawer for me 66 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 with the others? 67 00:06:14,983 --> 00:06:16,332 I'll read it later. 68 00:06:16,376 --> 00:06:19,509 Sure. 69 00:06:19,553 --> 00:06:21,555 You're headed back already? 70 00:06:21,598 --> 00:06:24,122 I just came to pick up a few things. 71 00:06:24,166 --> 00:06:25,863 That crowbar being one of them? 72 00:06:27,038 --> 00:06:30,346 You've done a good job taking care of things here. 73 00:06:30,390 --> 00:06:32,653 I'm gonna need you to keep doing that. 74 00:06:32,696 --> 00:06:35,438 While you're someplace other than the camp. 75 00:06:38,136 --> 00:06:39,834 I'm gonna make things right. 76 00:06:39,877 --> 00:06:41,923 Like we talked about. 77 00:06:41,966 --> 00:06:43,490 Like you did with Gregory. 78 00:06:43,533 --> 00:06:45,317 Only, we never talked about that. 79 00:06:46,623 --> 00:06:48,451 I'm not asking you to agree with me. 80 00:06:48,495 --> 00:06:50,584 There was a time I did. 81 00:06:52,368 --> 00:06:56,241 Look, Negan deserved to die when it ended. 82 00:06:56,285 --> 00:06:58,418 Rick was wrong because he made a call 83 00:06:58,461 --> 00:06:59,810 that wasn't his to make. 84 00:07:01,682 --> 00:07:04,249 I just want to be sure that you're not wrong 85 00:07:04,293 --> 00:07:05,903 in the same way that he was. 86 00:07:06,817 --> 00:07:10,734 And I want you to be sure. 87 00:07:10,778 --> 00:07:13,955 Dianne: Maggie? 88 00:07:13,998 --> 00:07:16,958 You ready? 89 00:07:17,001 --> 00:07:18,742 I am. 90 00:07:18,786 --> 00:07:20,657 I'll be back when it's done. 91 00:07:20,701 --> 00:07:27,708 ♪♪ 92 00:07:30,101 --> 00:07:31,625 [Horses whinny] 93 00:07:31,668 --> 00:07:37,195 ♪♪ 94 00:07:37,239 --> 00:07:41,939 [Water rushing] 95 00:07:41,983 --> 00:07:47,771 ♪♪ 96 00:07:47,815 --> 00:07:49,469 Eugene: I gather you've gandered 97 00:07:49,512 --> 00:07:52,167 the now rushing river under the bridge?I have. 98 00:07:52,210 --> 00:07:53,734 Seems Mother Nature served us up 99 00:07:53,777 --> 00:07:55,126 a serious bowl of whoop-ass 100 00:07:55,170 --> 00:07:56,824 in the form of an overnight deluge, 101 00:07:56,867 --> 00:07:59,827 effectively annihilating the upstream levee. 102 00:07:59,870 --> 00:08:02,438 What are the chances the bridge'll hold? 103 00:08:02,482 --> 00:08:03,831 Well, factoring in the undue stress 104 00:08:03,874 --> 00:08:05,876 of the rapid current against the supports, 105 00:08:05,920 --> 00:08:07,225 plus the added weight 106 00:08:07,269 --> 00:08:09,053 from the construction materials and whatnot, 107 00:08:09,097 --> 00:08:10,751 I take no pleasure in saying that, 108 00:08:10,794 --> 00:08:12,230 in the long term, it's bad. 109 00:08:12,274 --> 00:08:13,667 I'm sorry. 110 00:08:13,710 --> 00:08:15,669 There's gotta be a way.I wish there were. 111 00:08:15,712 --> 00:08:17,845 But it's simply not safe to keep on keepin' on 112 00:08:17,888 --> 00:08:19,368 with the project, as it were, 113 00:08:19,411 --> 00:08:21,326 not with the numbers we currently have. 114 00:08:22,327 --> 00:08:24,982 There is a small silver lining.Yeah? 115 00:08:25,026 --> 00:08:26,244 What's that? 116 00:08:26,288 --> 00:08:28,508 The two nearby herds we've been tracking, 117 00:08:28,551 --> 00:08:29,987 one Tybalt and Cordelia, 118 00:08:30,031 --> 00:08:31,989 are running parallel, as expected, 119 00:08:32,033 --> 00:08:34,252 but, luckily, show no signs of merging, 120 00:08:34,296 --> 00:08:35,645 which is first-rate news, 121 00:08:35,689 --> 00:08:37,212 not only for the camp's safety 122 00:08:37,255 --> 00:08:38,518 but because, once merged, 123 00:08:38,561 --> 00:08:41,564 neither Tordelia nor Cordalt 124 00:08:41,608 --> 00:08:44,567 had a particularly good ring to them. 125 00:08:44,611 --> 00:08:47,788 The herd monikers are from the great book... 126 00:08:47,831 --> 00:08:49,703 of plays. 127 00:08:49,746 --> 00:08:51,008 They're a starter set 128 00:08:51,052 --> 00:08:52,357 of dead Shakespearean characters. 129 00:08:52,401 --> 00:08:54,011 Needed an endless pool. 130 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 Thanks, Eugene. 131 00:08:57,972 --> 00:09:02,454 I am truly very sorry I didn't do more. 132 00:09:02,498 --> 00:09:05,501 Maybe if I'd just, well, read more books -- 133 00:09:05,545 --> 00:09:07,503 engineering, motivational, or otherwise -- 134 00:09:07,547 --> 00:09:09,505 maybe we would've -- maybe we could've -- 135 00:09:09,549 --> 00:09:11,072 Don't do that. 136 00:09:11,115 --> 00:09:12,769 What? 137 00:09:12,813 --> 00:09:15,729 You're not just a guy who read some books. 138 00:09:15,772 --> 00:09:18,645 You made something. You got us here. 139 00:09:18,688 --> 00:09:21,604 After everything... 140 00:09:21,648 --> 00:09:23,606 that's everything. 141 00:09:34,443 --> 00:09:38,708 [Footsteps approach] 142 00:09:43,234 --> 00:09:44,845 [Exhales deeply] 143 00:09:44,888 --> 00:09:46,673 Rick: Hey. 144 00:09:46,716 --> 00:09:48,936 Hey. 145 00:09:50,111 --> 00:09:53,767 You leaving, too? 146 00:09:53,810 --> 00:09:56,552 Yeah. 147 00:09:56,596 --> 00:09:59,294 I'm taking my people home. 148 00:09:59,337 --> 00:10:00,861 To the Kingdom. 149 00:10:04,038 --> 00:10:06,040 You've seen it out there, Rick. 150 00:10:06,083 --> 00:10:09,347 What about the Sanctuary? 151 00:10:09,391 --> 00:10:11,045 I sent Alden to head off the group 152 00:10:11,088 --> 00:10:12,350 and lead 'em back. 153 00:10:12,394 --> 00:10:14,396 They need to try standing on their own. 154 00:10:14,439 --> 00:10:17,007 What if they can't? What if it -- 155 00:10:17,051 --> 00:10:19,575 What if it goes down the same way it did here? 156 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 Then what? 157 00:10:21,664 --> 00:10:23,318 Then that's on them. 158 00:10:23,361 --> 00:10:26,364 They don't want us there anymore. 159 00:10:27,583 --> 00:10:30,586 But I know they don't want Negan anymore, either. 160 00:10:30,630 --> 00:10:33,633 Not most of 'em, anyway. 161 00:10:33,676 --> 00:10:34,634 So it's up to them 162 00:10:34,677 --> 00:10:36,461 to figure out who they want to be. 163 00:10:39,073 --> 00:10:41,379 Like you did. 164 00:10:41,423 --> 00:10:44,731 Like we all did. 165 00:10:52,477 --> 00:10:57,657 I don't know if we're doing the right thing here. 166 00:10:57,700 --> 00:10:59,571 I really don't. 167 00:11:02,357 --> 00:11:07,710 But if anyone gives me hope for how things can turn out, 168 00:11:07,754 --> 00:11:11,496 it's you. 169 00:11:11,540 --> 00:11:13,977 You know that, right? 170 00:11:14,935 --> 00:11:18,547 I'm still trying to figure things out. 171 00:11:18,590 --> 00:11:21,550 Just like everybody else. 172 00:11:24,553 --> 00:11:26,990 I am sorry, Rick. 173 00:11:27,034 --> 00:11:30,428 I really wanted it to work. 174 00:11:30,472 --> 00:11:32,082 I really did. 175 00:11:33,214 --> 00:11:34,563 I know. 176 00:11:37,566 --> 00:11:38,872 I know. 177 00:11:41,222 --> 00:11:43,006 Get outta here. 178 00:11:48,664 --> 00:11:50,971 [Horse whinnies] 179 00:11:53,364 --> 00:11:55,018 Got somethin' for you, jefe. 180 00:11:55,062 --> 00:11:56,280 What is it? 181 00:11:56,324 --> 00:11:57,978 Maggie's running down to Alexandria. 182 00:11:58,021 --> 00:11:59,719 Jesus thought you should know pronto. 183 00:11:59,762 --> 00:12:01,895 When did she leave?Dunno. 184 00:12:01,938 --> 00:12:05,072 Call just came in from the Hilltop relay. 185 00:12:05,115 --> 00:12:06,813 Did he say anything else? 186 00:12:06,856 --> 00:12:09,598 Just that you'd know what that means. 187 00:12:09,641 --> 00:12:11,121 Sorry, man, that's all I got. 188 00:12:11,165 --> 00:12:12,296 No. No. 189 00:12:12,340 --> 00:12:13,645 Thanks, Jerry. 190 00:12:14,472 --> 00:12:16,953 Alexandria Relay One, this is Rick Grimes. 191 00:12:16,997 --> 00:12:18,999 Come in, please. 192 00:12:19,042 --> 00:12:21,131 Female voice: Go for AR One. 193 00:12:21,175 --> 00:12:24,134 AR One, I need you to get an urgent message to Alexandria -- 194 00:12:24,178 --> 00:12:26,397 If Maggie Rhee shows up, delay her at the gate 195 00:12:26,441 --> 00:12:28,312 and alert Michonne right away. 196 00:12:28,356 --> 00:12:30,010 Do not -- repeat -- 197 00:12:30,053 --> 00:12:31,315 do not let her in without an escort. 198 00:12:31,359 --> 00:12:33,709 Over. Copy that, Rick. 199 00:12:33,753 --> 00:12:35,189 Will relay your message right now. 200 00:12:35,232 --> 00:12:37,191 Over. 201 00:12:37,234 --> 00:12:40,629 And, Maggie, if you're listening... 202 00:12:40,672 --> 00:12:42,849 let's talk. 203 00:12:42,892 --> 00:12:45,416 I think she's done talkin'. 204 00:12:48,463 --> 00:12:50,117 Hey. 205 00:12:50,160 --> 00:12:52,380 What's goin' on? 206 00:12:52,423 --> 00:12:53,903 Maggie's headed to Alexandria. 207 00:12:53,947 --> 00:12:55,992 She's about do something she might regret. 208 00:12:59,735 --> 00:13:01,476 Hop on. I'll take you. 209 00:13:01,519 --> 00:13:04,044 You sure? We got enough fuel?Yeah. 210 00:13:04,087 --> 00:13:05,741 We'll get there quicker. 211 00:13:06,524 --> 00:13:08,613 [Engine starts] 212 00:13:08,657 --> 00:13:11,965 [Engine revs] 213 00:13:16,404 --> 00:13:19,015 [Knock on door] 214 00:13:19,059 --> 00:13:21,931 [Sighs] 215 00:13:21,975 --> 00:13:23,846 I'll be right back, baby. 216 00:13:32,159 --> 00:13:33,247 Morning, Nora. 217 00:13:33,290 --> 00:13:34,944 Is it that time already? 218 00:13:34,988 --> 00:13:36,337 Nora: Don't sound so excited. 219 00:13:36,380 --> 00:13:38,818 It's not always all bad news. 220 00:13:38,861 --> 00:13:40,036 I'm sorry. 221 00:13:40,080 --> 00:13:41,864 What kind of day is it gonna be? 222 00:13:41,908 --> 00:13:45,389 Mostly bad.[Chuckles] 223 00:13:45,433 --> 00:13:47,261 We've given up about a fourth of our tomato crops 224 00:13:47,304 --> 00:13:48,523 to the crows. 225 00:13:48,566 --> 00:13:50,568 Need to plant more stakes and flags. 226 00:13:50,612 --> 00:13:51,656 We could. 227 00:13:51,700 --> 00:13:52,962 There's just too many of 'em. 228 00:13:53,006 --> 00:13:54,442 Seems like one of those things 229 00:13:54,485 --> 00:13:56,487 where the world's starting to have an edge over us. 230 00:13:56,531 --> 00:13:58,098 Once we get the windmill up and running, 231 00:13:58,141 --> 00:13:59,577 it'll help. 232 00:13:59,621 --> 00:14:00,927 And I'll talk to Eugene when he gets back. 233 00:14:00,970 --> 00:14:02,580 All right. What else? 234 00:14:02,624 --> 00:14:04,495 Negan. 235 00:14:04,539 --> 00:14:06,454 Scott tried to feed him this morning. 236 00:14:06,497 --> 00:14:07,672 He won't eat. 237 00:14:07,716 --> 00:14:09,022 He wouldn't eat yesterday, either. 238 00:14:09,065 --> 00:14:10,675 I was gonna try at lunch -- 239 00:14:10,719 --> 00:14:12,199 That's okay. 240 00:14:12,242 --> 00:14:13,548 I'll handle it. 241 00:14:13,591 --> 00:14:15,071 You sure? 'Cause I don't -- 242 00:14:15,115 --> 00:14:16,812 No, no. It's my responsibility. 243 00:14:16,856 --> 00:14:18,292 I'm sure. 244 00:14:18,335 --> 00:14:19,728 But thank you, Nora. 245 00:14:19,771 --> 00:14:21,208 Just doing my job. 246 00:14:26,648 --> 00:14:28,476 [Gate closes] 247 00:14:28,519 --> 00:14:32,915 [Engine revs] 248 00:14:37,006 --> 00:14:43,404 [Engine revs] 249 00:14:43,447 --> 00:14:45,972 That was the way, back there. 250 00:14:49,801 --> 00:14:51,238 Pull over. 251 00:14:52,152 --> 00:14:53,544 I -- Pull over! 252 00:14:57,722 --> 00:14:59,768 [Engine shuts off] 253 00:14:59,811 --> 00:15:00,900 What is this? 254 00:15:00,943 --> 00:15:03,554 You know exactly what this is. 255 00:15:03,598 --> 00:15:04,947 I already called it in. 256 00:15:04,991 --> 00:15:07,210 Maggie's not making it through those gates. 257 00:15:07,254 --> 00:15:09,125 Yeah, that message didn't go through. 258 00:15:09,169 --> 00:15:10,997 You messed with the relay? 259 00:15:11,040 --> 00:15:12,824 This time, man, 260 00:15:12,868 --> 00:15:14,565 it's gonna go the way it was supposed to. 261 00:15:16,480 --> 00:15:21,833 [Both grunting] 262 00:15:23,444 --> 00:15:26,577 [Groans] 263 00:15:26,621 --> 00:15:29,319 [Both breathing sharply] 264 00:15:29,363 --> 00:15:31,843 [Groans] 265 00:15:31,887 --> 00:15:35,847 [Both breathing sharply] 266 00:15:35,891 --> 00:15:38,676 ♪♪ 267 00:15:43,072 --> 00:15:45,422 ♪♪ 268 00:15:52,995 --> 00:15:54,997 [Door closes] 269 00:15:59,784 --> 00:16:01,003 [Plate clatters] 270 00:16:01,047 --> 00:16:03,049 The hunger strike ends today. 271 00:16:05,442 --> 00:16:07,923 [Grunts] 272 00:16:07,967 --> 00:16:09,272 I'm not on strike. 273 00:16:09,316 --> 00:16:10,621 Then what is this? 274 00:16:10,665 --> 00:16:12,972 This is me not in the mood to eat. 275 00:16:13,015 --> 00:16:15,409 But it's nice to know that you care. 276 00:16:15,452 --> 00:16:17,367 We're keeping you alive, 277 00:16:17,411 --> 00:16:19,543 and the living eat. 278 00:16:19,587 --> 00:16:21,197 So eat, Negan. 279 00:16:21,241 --> 00:16:22,590 It's a nice day. 280 00:16:22,633 --> 00:16:24,331 [Chuckles] 281 00:16:24,374 --> 00:16:25,897 I'll be back in an hour. 282 00:16:25,941 --> 00:16:28,030 I want thatgone. 283 00:16:29,727 --> 00:16:32,078 Is that all you got? 284 00:16:32,121 --> 00:16:35,820 I got better things to do. 285 00:16:35,864 --> 00:16:38,606 You want me to eat? 286 00:16:38,649 --> 00:16:43,741 Well, I want you to stay and talk to me. 287 00:16:43,785 --> 00:16:45,178 I mean, I -- I'm proof 288 00:16:45,221 --> 00:16:47,919 that you're making a civilization, right? 289 00:16:47,963 --> 00:16:49,791 I mean, that's what your boyfriend says, 290 00:16:49,834 --> 00:16:55,275 so hard to be that if I'm dead from starvation. 291 00:16:55,318 --> 00:16:59,627 I thought you said you weren't on strike. 292 00:16:59,670 --> 00:17:02,499 I'm not if you stay and talk to me. 293 00:17:02,543 --> 00:17:09,550 ♪♪ 294 00:17:10,420 --> 00:17:12,205 I'd say it's about 20 minutes 295 00:17:12,248 --> 00:17:14,076 before the sun hits that bar. 296 00:17:15,077 --> 00:17:17,210 That's all you get. 297 00:17:17,253 --> 00:17:22,693 Then, you're gonna eat every last bite. 298 00:17:22,737 --> 00:17:24,130 You wanna talk? 299 00:17:24,173 --> 00:17:27,350 [Stool clatters] 300 00:17:27,394 --> 00:17:30,353 Let's talk. 301 00:17:30,397 --> 00:17:33,356 ♪♪ 302 00:17:33,400 --> 00:17:35,880 Those roots... 303 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 they're the only way we're getting out. 304 00:17:38,100 --> 00:17:39,754 Daryl: Too high up, though. 305 00:17:39,797 --> 00:17:41,582 [Grunts] 306 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 God damn it! 307 00:17:46,456 --> 00:17:48,067 You set that up that, too? 308 00:17:50,286 --> 00:17:53,898 Man, you're really layin' this on me? 309 00:17:53,942 --> 00:17:56,814 You're the one that had to go chasin' after her. 310 00:17:56,858 --> 00:17:59,078 Couldn't just let things be, huh? 311 00:17:59,121 --> 00:18:01,384 You know what keeping Negan alive means to us. 312 00:18:01,428 --> 00:18:02,777 Ah. 313 00:18:02,820 --> 00:18:05,519 I know what seein' him dead means to her. 314 00:18:05,562 --> 00:18:09,088 Daryl, I get why she can't accept it, I do. 315 00:18:09,131 --> 00:18:12,178 Do you? Her never coming to Alexandria, 316 00:18:12,221 --> 00:18:13,831 her hanging Gregory the way she did? 317 00:18:13,875 --> 00:18:15,703 I know. I'm not blind. 318 00:18:15,746 --> 00:18:19,924 Well, you sure as hell been acting like it. 319 00:18:19,968 --> 00:18:22,101 Man, your ass wouldn't even be alive 320 00:18:22,144 --> 00:18:23,450 if it wasn't for Glenn. 321 00:18:23,493 --> 00:18:24,755 You wouldn't have found Lori, 322 00:18:24,799 --> 00:18:26,105 you wouldn't have found Carl. 323 00:18:26,148 --> 00:18:27,280 And you sure as [no audio] 324 00:18:27,323 --> 00:18:30,805 wouldn't have found any of us. 325 00:18:30,848 --> 00:18:32,285 He did that. 326 00:18:32,328 --> 00:18:33,721 Or did you forget? 327 00:18:33,764 --> 00:18:34,983 Of course not. 328 00:18:35,026 --> 00:18:37,420 I think about it every damn day. 329 00:18:37,464 --> 00:18:39,553 And Maggie, I hate what I did to her, 330 00:18:39,596 --> 00:18:40,510 what I took from her, 331 00:18:40,554 --> 00:18:41,772 but it's what I had to do. 332 00:18:41,816 --> 00:18:43,078 She's doing what she has to do. 333 00:18:43,122 --> 00:18:44,210 What? You're okay with that? 334 00:18:44,253 --> 00:18:46,255 Why the hell wouldn't I be?! 335 00:18:46,299 --> 00:18:48,170 You spared Dwight. 336 00:18:48,214 --> 00:18:50,912 After Denise, after what he did to you. 337 00:18:50,955 --> 00:18:52,783 [Scoffs] What do you mean? 338 00:18:52,827 --> 00:18:54,785 Lockin' me in a damn closet? 339 00:18:54,829 --> 00:18:56,700 Paradin' me around so I couldn't say nothin'? 340 00:18:56,744 --> 00:18:58,833 Man, you got that guy sitting in a cell 341 00:18:58,876 --> 00:19:00,965 like a damn symbol to all them assholes 342 00:19:01,009 --> 00:19:02,793 who can't wait to see things 343 00:19:02,837 --> 00:19:04,491 go back to the way that they were.Keeping him alive 344 00:19:04,534 --> 00:19:06,188 is how we make sure it won't! 345 00:19:06,232 --> 00:19:07,972 No. 346 00:19:08,016 --> 00:19:10,366 Keeping him alive is givin' 'em hope that it will. 347 00:19:11,802 --> 00:19:13,935 Michonne talked to her. 348 00:19:13,978 --> 00:19:15,197 She came to the camp. 349 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 She was coming around. 350 00:19:16,633 --> 00:19:19,114 Yeah, well, she was tryin'. 351 00:19:19,158 --> 00:19:20,594 The truth is, she just couldn't live with it. 352 00:19:22,073 --> 00:19:23,640 Just like Oceanside. 353 00:19:26,165 --> 00:19:30,299 Oceanside? 354 00:19:30,343 --> 00:19:33,128 You saying Oceanside killed those Saviors? 355 00:19:33,172 --> 00:19:34,695 Arat? 356 00:19:34,738 --> 00:19:37,176 I'm sayin' they got what they deserved. 357 00:19:38,525 --> 00:19:39,830 You knew, 358 00:19:39,874 --> 00:19:42,572 and you didn't say anything? 359 00:19:42,616 --> 00:19:43,791 Truth is, 360 00:19:43,834 --> 00:19:46,272 I couldn't live with it, either. 361 00:19:47,273 --> 00:19:49,797 If this doesn't work, if she kills Negan, 362 00:19:49,840 --> 00:19:51,538 he becomes a martyr. 363 00:19:51,581 --> 00:19:52,930 The war was for nothing. 364 00:19:52,974 --> 00:19:55,063 Every person who's died, died for nothing. 365 00:19:57,065 --> 00:19:58,240 [Exhales sharply] 366 00:19:58,284 --> 00:20:02,940 Carl -- Carl died for nothing. 367 00:20:02,984 --> 00:20:04,855 What about the rest of us? 368 00:20:05,813 --> 00:20:07,597 You don't think after all the shit we've been through, 369 00:20:07,641 --> 00:20:09,208 we couldn't handle it? 370 00:20:09,251 --> 00:20:12,428 ♪♪ 371 00:20:12,472 --> 00:20:13,821 Man, you keep askin' us 372 00:20:13,864 --> 00:20:16,258 to have faith in all these other people. 373 00:20:18,042 --> 00:20:21,437 Truth is, you don't have enough faith in us. 374 00:20:21,481 --> 00:20:23,787 ♪♪ 375 00:20:23,831 --> 00:20:26,399 You know that's -- that's not true. 376 00:20:29,010 --> 00:20:30,664 I'd die for you. 377 00:20:34,058 --> 00:20:36,670 And I would've died for Carl. 378 00:20:36,713 --> 00:20:38,411 You know that. 379 00:20:38,454 --> 00:20:42,937 ♪♪ 380 00:20:42,980 --> 00:20:46,157 But you gotta hear me. 381 00:20:46,201 --> 00:20:47,724 You're chasin' somethin' for him 382 00:20:47,768 --> 00:20:49,944 that ain't meant to be, man. 383 00:20:49,987 --> 00:20:54,601 ♪♪ 384 00:20:54,644 --> 00:20:58,561 You just got to let him go. 385 00:20:58,605 --> 00:21:00,694 Let him go. 386 00:21:00,737 --> 00:21:04,393 ♪♪ 387 00:21:04,437 --> 00:21:07,527 I never -- I never asked anyone to follow me. 388 00:21:07,570 --> 00:21:08,919 I know. 389 00:21:08,963 --> 00:21:10,530 ♪♪ 390 00:21:10,573 --> 00:21:11,792 I know. 391 00:21:11,835 --> 00:21:15,230 ♪♪ 392 00:21:15,274 --> 00:21:17,014 But maybe you should've. 393 00:21:17,058 --> 00:21:20,366 ♪♪ 394 00:21:24,674 --> 00:21:26,328 Negan: Damn. 395 00:21:26,372 --> 00:21:28,635 That sounds more boring than my day. 396 00:21:28,678 --> 00:21:30,332 You're the one 397 00:21:30,376 --> 00:21:32,160 that's stuck in here with the C team 398 00:21:32,203 --> 00:21:34,423 while Rick and his merry band of bridge-builders 399 00:21:34,467 --> 00:21:37,208 are out there. 400 00:21:37,252 --> 00:21:38,558 Why is that? 401 00:21:38,601 --> 00:21:40,211 You think I'm stuck? 402 00:21:40,255 --> 00:21:44,041 I think that I'm not meant to be rotting in this cell, 403 00:21:44,085 --> 00:21:46,261 just like I think the warrior in you 404 00:21:46,305 --> 00:21:48,263 is not meant to be planting kale 405 00:21:48,307 --> 00:21:49,960 and kissing boo-boos. 406 00:21:50,004 --> 00:21:53,268 You think that's all this is? 407 00:21:53,312 --> 00:21:55,966 We're reordering the world. 408 00:21:56,010 --> 00:21:58,839 Rebuilding government and creating laws. 409 00:21:58,882 --> 00:22:01,189 We're at the start of everything. 410 00:22:01,232 --> 00:22:03,409 And nothing is holding us back. 411 00:22:03,452 --> 00:22:06,716 While you're rotting in here with nothing. 412 00:22:20,991 --> 00:22:23,211 I am, uh... 413 00:22:23,254 --> 00:22:24,560 I am grateful my wife 414 00:22:24,604 --> 00:22:26,780 didn't have to see me like this. 415 00:22:26,823 --> 00:22:28,216 What do you mean? 416 00:22:28,259 --> 00:22:31,785 As opposed to the asshole that you were before? 417 00:22:31,828 --> 00:22:36,224 God, she was -- 418 00:22:36,267 --> 00:22:37,878 she was an angel. 419 00:22:37,921 --> 00:22:41,534 She deserved better than she got. 420 00:22:47,409 --> 00:22:48,845 What happened to her? 421 00:22:52,196 --> 00:22:55,156 [Sighs] 422 00:22:55,199 --> 00:22:58,725 What used to happen. 423 00:22:58,768 --> 00:22:59,856 Cancer. 424 00:23:01,815 --> 00:23:05,688 We would've loved to have had a kid. 425 00:23:05,732 --> 00:23:09,344 We would've loved to had a kid like Carl. 426 00:23:09,388 --> 00:23:11,085 You were lucky. 427 00:23:12,216 --> 00:23:16,786 I think about him every damn day. 428 00:23:16,830 --> 00:23:19,572 But he's still here. 429 00:23:19,615 --> 00:23:20,790 In everything we do. 430 00:23:20,834 --> 00:23:23,967 I look around, and... 431 00:23:24,011 --> 00:23:26,056 I see him everywhere. 432 00:23:26,100 --> 00:23:30,278 Do you see him in this cell? 433 00:23:30,321 --> 00:23:32,672 Everywhere. 434 00:23:34,369 --> 00:23:37,981 Carl wasn't your first, was he? 435 00:23:38,025 --> 00:23:39,679 I'd say you have about 10 minutes to clear this tray, 436 00:23:39,722 --> 00:23:41,071 and then I'm gone. 437 00:23:41,115 --> 00:23:42,203 How did he die? 438 00:23:42,246 --> 00:23:45,380 It was a "he," wasn't it? 439 00:23:45,424 --> 00:23:46,816 Did he have your eyes? 440 00:23:46,860 --> 00:23:49,819 His name was Andre. 441 00:23:49,863 --> 00:23:51,952 And he just didn't make it. 442 00:23:53,519 --> 00:23:55,085 I'm sorry. 443 00:23:55,129 --> 00:23:57,479 I've made my peace with it. 444 00:23:58,524 --> 00:24:00,134 [Exhales sharply] 445 00:24:00,177 --> 00:24:02,832 You know... 446 00:24:02,876 --> 00:24:05,139 you ask me, 447 00:24:05,182 --> 00:24:06,706 it's better this way. 448 00:24:06,749 --> 00:24:09,012 And how the hell exactly is that? 449 00:24:09,056 --> 00:24:12,320 My wife... 450 00:24:12,363 --> 00:24:15,497 she wasn't made for this. 451 00:24:15,541 --> 00:24:18,282 She was weak when she died. 452 00:24:18,326 --> 00:24:23,853 There was a part of me that was relieved. 453 00:24:23,897 --> 00:24:26,508 And now I know -- 454 00:24:26,552 --> 00:24:29,468 I know she made me... 455 00:24:29,511 --> 00:24:32,253 not weak. 456 00:24:32,296 --> 00:24:34,298 And with you -- 457 00:24:34,342 --> 00:24:35,909 with you, it's the same. 458 00:24:35,952 --> 00:24:38,433 We are not the same.We were built for more. 459 00:24:38,477 --> 00:24:42,002 We still are, Michonne. 460 00:24:42,045 --> 00:24:46,876 Behind walls and bars, we die. 461 00:24:46,920 --> 00:24:49,488 But, see, out there... 462 00:24:49,531 --> 00:24:51,359 it's like an addiction. 463 00:24:51,402 --> 00:24:52,839 [Cup clatters] 464 00:24:52,882 --> 00:24:56,625 I know that you know what I'm talking about. 465 00:24:56,669 --> 00:24:58,279 [Sighs] 466 00:24:58,322 --> 00:25:02,762 And that is why you're grateful, too. 467 00:25:02,805 --> 00:25:07,593 Grateful for what? 468 00:25:07,636 --> 00:25:09,986 That Andre's gone. 469 00:25:10,030 --> 00:25:11,292 Because you know 470 00:25:11,335 --> 00:25:13,250 all he would've done is make you weak. 471 00:25:15,165 --> 00:25:17,951 [Tray clatters] 472 00:25:20,519 --> 00:25:22,608 [Tray clatters] 473 00:25:23,696 --> 00:25:29,571 [Door opens, creaks] 474 00:25:45,631 --> 00:25:52,594 ♪♪ 475 00:25:54,291 --> 00:26:01,298 ♪♪ 476 00:26:02,952 --> 00:26:10,046 [Walker growling] 477 00:26:10,090 --> 00:26:11,482 [Grunts] 478 00:26:11,526 --> 00:26:13,659 [Walker growling] 479 00:26:13,702 --> 00:26:16,531 Anne...please. 480 00:26:16,575 --> 00:26:17,880 You don't have to do this. 481 00:26:17,924 --> 00:26:20,927 Yes. I do. 482 00:26:20,970 --> 00:26:24,931 There's only one place left for me to go. 483 00:26:24,974 --> 00:26:26,759 And you're the price of admission. 484 00:26:26,802 --> 00:26:28,369 You don't want to. 485 00:26:28,412 --> 00:26:31,590 I know you, Anne. 486 00:26:31,633 --> 00:26:33,374 You're afraid, but you don't have to be. 487 00:26:33,417 --> 00:26:35,419 You've changed. 488 00:26:35,463 --> 00:26:38,118 I wanted to. 489 00:26:38,161 --> 00:26:40,686 I tried. 490 00:26:40,729 --> 00:26:44,646 But I'm not like you, Gabriel. 491 00:26:44,690 --> 00:26:47,431 You moved on from your past. 492 00:26:47,475 --> 00:26:52,175 You opened your heart, let people in. 493 00:26:52,219 --> 00:26:53,916 But don't you see? 494 00:26:53,960 --> 00:26:55,222 I didn't make it that way. 495 00:26:55,265 --> 00:26:56,615 Others did. 496 00:26:58,138 --> 00:26:59,182 You did. 497 00:27:00,357 --> 00:27:02,621 I'm a better person because of you. 498 00:27:02,664 --> 00:27:05,711 Then I'm sorry... 499 00:27:05,754 --> 00:27:08,148 it was all for nothing. 500 00:27:08,191 --> 00:27:11,978 [Walker growling] 501 00:27:12,021 --> 00:27:15,416 What you're about to do, it's my fault. 502 00:27:15,459 --> 00:27:17,940 I'm sorry. 503 00:27:17,984 --> 00:27:22,075 You asked me for help... 504 00:27:22,118 --> 00:27:24,164 and I failed you. 505 00:27:24,207 --> 00:27:26,253 I pushed you away because I was afraid, too. 506 00:27:26,296 --> 00:27:29,256 I see that now. 507 00:27:29,299 --> 00:27:32,215 But the beauty of God's love and forgiveness 508 00:27:32,259 --> 00:27:35,001 is that it is bountiful. 509 00:27:35,044 --> 00:27:36,742 And I hope you can forgive me someday, 510 00:27:36,785 --> 00:27:40,571 just like I forgive you. 511 00:27:40,615 --> 00:27:45,098 I forgive you, Anne, whatever you have to do. 512 00:27:45,141 --> 00:27:52,148 [Walker growling] 513 00:27:54,542 --> 00:27:56,370 [Breathes deeply] 514 00:27:56,413 --> 00:27:59,155 [Walker growling] 515 00:27:59,199 --> 00:28:03,551 ♪♪ 516 00:28:03,594 --> 00:28:06,380 [Grunting] 517 00:28:06,423 --> 00:28:10,993 ♪♪ 518 00:28:25,225 --> 00:28:26,661 Jerry: Everything okay? 519 00:28:26,705 --> 00:28:28,271 Take these trunks 520 00:28:28,315 --> 00:28:30,709 and lock them in the medical tent now.On it, Boss. 521 00:28:30,752 --> 00:28:32,798 If we hurry, we can make it to the Kingdom by nightfall. 522 00:28:32,841 --> 00:28:38,629 ♪♪ 523 00:28:38,673 --> 00:28:42,633 [Horses whinnying] 524 00:28:43,547 --> 00:28:45,767 Where'd you get the gun, Jed? 525 00:28:45,811 --> 00:28:47,856 Jed: Alden wasn't as quick as you. 526 00:28:47,900 --> 00:28:51,512 Surprised me, too. 527 00:28:51,555 --> 00:28:53,340 How about we all lower our weapons. 528 00:28:53,383 --> 00:28:54,515 Nobody gets hurt today. 529 00:28:54,558 --> 00:28:55,908 That's right. 530 00:28:55,951 --> 00:28:58,432 Listen to the woman. 531 00:28:58,475 --> 00:29:00,303 Drop your guns. Party's over. 532 00:29:00,347 --> 00:29:04,525 ♪♪ 533 00:29:04,568 --> 00:29:07,310 See, uh, I took the scenic route, 534 00:29:07,354 --> 00:29:09,269 but I figured it out. 535 00:29:09,312 --> 00:29:12,359 Oceanside's killing us. 536 00:29:12,402 --> 00:29:15,231 So now, being that it's war, 537 00:29:16,145 --> 00:29:17,843 they're gonna get what's comin' to 'em. 538 00:29:17,886 --> 00:29:20,106 Stop it, Jed. 539 00:29:20,149 --> 00:29:22,499 You're gonna get everybody killed. 540 00:29:22,543 --> 00:29:24,153 Excuse me, Carol. 541 00:29:24,197 --> 00:29:27,461 You ain't bosslady no more. 542 00:29:27,504 --> 00:29:32,727 You're a weak little woman who got in a lucky shot. 543 00:29:32,771 --> 00:29:33,902 And now... 544 00:29:33,946 --> 00:29:35,948 ♪♪ 545 00:29:35,991 --> 00:29:37,732 ...listen to what I say. 546 00:29:37,776 --> 00:29:39,168 [Gun cocks] 547 00:29:39,212 --> 00:29:40,648 Now, step aside. 548 00:29:40,691 --> 00:29:47,698 ♪♪ 549 00:29:47,916 --> 00:29:54,923 ♪♪ 550 00:29:55,228 --> 00:30:02,235 ♪♪ 551 00:30:02,496 --> 00:30:05,064 [Keys rattling] 552 00:30:05,107 --> 00:30:10,591 ♪♪ 553 00:30:10,634 --> 00:30:11,984 Jed: Aah! Aah! 554 00:30:12,027 --> 00:30:14,900 ♪♪ 555 00:30:14,943 --> 00:30:16,118 Carol: No! 556 00:30:16,162 --> 00:30:19,339 [Gunshots in distance] 557 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 That's back at the camp. 558 00:30:21,080 --> 00:30:23,560 It's gonna draw those herds. 559 00:30:23,604 --> 00:30:27,042 [Gunfire, all shouting] 560 00:30:27,086 --> 00:30:28,304 ♪♪ 561 00:30:28,348 --> 00:30:29,871 Come on. 562 00:30:29,915 --> 00:30:31,177 All right. 563 00:30:31,220 --> 00:30:32,526 1, 2, 3. 564 00:30:32,569 --> 00:30:34,180 [Both grunt] 565 00:30:34,223 --> 00:30:35,268 Shit! 566 00:30:35,311 --> 00:30:36,312 You all right? Yeah. 567 00:30:36,356 --> 00:30:37,705 Here we go. We got this. 568 00:30:37,748 --> 00:30:39,620 Come on. Ready? 569 00:30:39,663 --> 00:30:42,057 We got this. 570 00:30:42,101 --> 00:30:43,145 1, 2, 3! 571 00:30:43,189 --> 00:30:47,367 [Grunting] 572 00:30:47,410 --> 00:30:49,195 ♪♪ 573 00:30:49,238 --> 00:30:50,500 Yep. 574 00:31:15,090 --> 00:31:22,097 ♪♪ 575 00:31:22,750 --> 00:31:29,757 ♪♪ 576 00:31:30,410 --> 00:31:37,417 ♪♪ 577 00:31:38,026 --> 00:31:45,033 ♪♪ 578 00:31:45,729 --> 00:31:52,736 ♪♪ 579 00:31:53,346 --> 00:31:55,130 Why did you say those things? 580 00:31:55,174 --> 00:31:58,003 I wasn't trying to piss you off. 581 00:31:58,046 --> 00:32:00,048 You should know that. 582 00:32:00,092 --> 00:32:02,703 Why do you care what I think? 583 00:32:02,746 --> 00:32:04,661 'Cause you never come down here. 584 00:32:04,705 --> 00:32:06,707 It's always Rick or someone else. 585 00:32:06,750 --> 00:32:09,144 So tell me why that matters. 586 00:32:09,188 --> 00:32:10,798 [Sighs] 587 00:32:10,841 --> 00:32:12,713 I shouldn't have brought up your son. 588 00:32:12,756 --> 00:32:14,280 You weren't ready to hear it. 589 00:32:14,323 --> 00:32:16,108 Hear what? 590 00:32:16,151 --> 00:32:17,892 That we're the same. 591 00:32:17,936 --> 00:32:19,720 All or nothing. 592 00:32:19,763 --> 00:32:21,635 You are trapped, same as me. 593 00:32:21,678 --> 00:32:23,811 You're connected to the dead same as me. 594 00:32:23,854 --> 00:32:25,117 We are the same, 595 00:32:25,160 --> 00:32:27,946 and you can't stand that we're the same. 596 00:32:29,730 --> 00:32:32,994 No. 597 00:32:33,038 --> 00:32:36,041 We're not. 598 00:32:36,084 --> 00:32:40,480 Yeah, we do what we need to to get shit done. 599 00:32:40,523 --> 00:32:42,482 But you get a kick out of it. 600 00:32:43,700 --> 00:32:45,006 Me? 601 00:32:45,050 --> 00:32:47,400 I'm trying every day to make things better, 602 00:32:47,443 --> 00:32:49,750 thinking of ways to bring people together, 603 00:32:49,793 --> 00:32:51,839 not pitting them against each other. 604 00:32:51,882 --> 00:32:56,844 I sacrifice, and I compromise. 605 00:32:56,887 --> 00:32:59,586 And, yeah, I do get strength from the dead, 606 00:32:59,629 --> 00:33:01,240 but I live for the living, 607 00:33:01,283 --> 00:33:05,331 and I make no apologies for that. 608 00:33:05,374 --> 00:33:07,942 My sons are gone, 609 00:33:07,986 --> 00:33:10,162 but this world is going to be better for my daughter 610 00:33:10,205 --> 00:33:13,774 and for every other child that comes into it. 611 00:33:14,905 --> 00:33:17,908 Oh. 612 00:33:17,952 --> 00:33:20,563 You're not scared that you're like me. 613 00:33:20,607 --> 00:33:23,827 You're scared that you're gonna end up like me -- 614 00:33:23,871 --> 00:33:27,831 with everything and everyone that you love gone. 615 00:33:30,573 --> 00:33:34,099 You're desperately trying to connect with me. 616 00:33:34,142 --> 00:33:39,147 Because there is nothing worse than nothing. 617 00:33:40,627 --> 00:33:43,978 Long as you're still breathing, 618 00:33:44,022 --> 00:33:47,503 it's not nothing. 619 00:33:47,547 --> 00:33:50,158 Time's up. 620 00:33:50,202 --> 00:33:52,291 Eat, Negan. 621 00:33:52,334 --> 00:33:56,208 One way or another, you're gonna have to. 622 00:34:03,041 --> 00:34:05,391 [Grunts] 623 00:34:11,484 --> 00:34:12,833 Wait. 624 00:34:12,876 --> 00:34:14,835 What? 625 00:34:19,274 --> 00:34:20,580 Before you go, 626 00:34:20,623 --> 00:34:23,800 there is something I want to ask you. 627 00:34:23,844 --> 00:34:26,542 [Sighs] 628 00:34:30,459 --> 00:34:33,158 There are things in this world that -- 629 00:34:33,201 --> 00:34:34,768 that we desperately hold on to 630 00:34:34,811 --> 00:34:37,162 when there's nothing left. 631 00:34:42,993 --> 00:34:45,561 This whole time, 632 00:34:45,605 --> 00:34:50,131 you thought I was your last, best chance. 633 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 [Chuckling] Oh, God. 634 00:34:52,351 --> 00:34:55,789 I -- I wanna see her. 635 00:34:55,832 --> 00:34:58,096 I need to see her. No. 636 00:34:58,139 --> 00:35:00,010 Please. 637 00:35:00,054 --> 00:35:04,493 Negan, we don't have your bat. 638 00:35:04,537 --> 00:35:08,106 Where -- 639 00:35:08,149 --> 00:35:11,674 Where is she? What did you do with her? 640 00:35:11,718 --> 00:35:13,154 Still out there. 641 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 No. 642 00:35:16,462 --> 00:35:17,985 [Voice breaking] No. 643 00:35:18,028 --> 00:35:20,553 Eat, Negan. 644 00:35:20,596 --> 00:35:22,729 Food's good. 645 00:35:28,300 --> 00:35:30,519 I am gonna see my Lucille. 646 00:35:30,563 --> 00:35:37,570 ♪♪ 647 00:35:38,353 --> 00:35:45,360 ♪♪ 648 00:35:46,187 --> 00:35:47,841 [Normal voice] Damn it. 649 00:35:47,884 --> 00:35:50,104 Damn! 650 00:35:50,148 --> 00:35:53,673 [Grunting] 651 00:35:58,156 --> 00:36:00,462 [Walker growling] 652 00:36:00,506 --> 00:36:01,681 Look out! 653 00:36:05,119 --> 00:36:08,731 [Walker growling] 654 00:36:08,775 --> 00:36:11,865 Daryl: [Panting] 655 00:36:11,908 --> 00:36:14,215 [Grunts] 656 00:36:14,259 --> 00:36:15,738 You okay?Rick: Yeah. 657 00:36:15,782 --> 00:36:18,132 Yeah. There's more coming! 658 00:36:18,176 --> 00:36:25,183 ♪♪ 659 00:36:27,576 --> 00:36:29,187 Think you can get to this one? 660 00:36:29,230 --> 00:36:30,797 [Panting] Yeah. 661 00:36:30,840 --> 00:36:33,843 ♪♪ 662 00:36:33,887 --> 00:36:38,239 [Grunting] 663 00:36:38,283 --> 00:36:45,290 ♪♪ 664 00:36:46,987 --> 00:36:48,336 Heads up! 665 00:36:48,380 --> 00:36:49,729 [Walker growling] 666 00:36:55,735 --> 00:37:01,088 [Walkers growling] 667 00:37:06,528 --> 00:37:12,665 [Growling continues] 668 00:37:12,708 --> 00:37:17,104 ♪♪ 669 00:37:17,147 --> 00:37:19,280 [Walkers growling] 670 00:37:19,324 --> 00:37:26,331 ♪♪ 671 00:37:26,853 --> 00:37:33,860 ♪♪ 672 00:37:34,339 --> 00:37:41,346 ♪♪ 673 00:37:41,868 --> 00:37:46,351 [Grunting] 674 00:37:46,394 --> 00:37:51,791 ♪♪ 675 00:37:51,834 --> 00:37:57,231 ♪♪ 676 00:37:57,275 --> 00:37:59,625 Daryl, you gotta hurry. 677 00:37:59,668 --> 00:38:02,192 Daryl: I'm hurryin'![Walkers growling] 678 00:38:02,236 --> 00:38:09,243 ♪♪ 679 00:38:10,070 --> 00:38:14,204 [Breathing sharply] 680 00:38:14,248 --> 00:38:15,293 Take my hand. 681 00:38:15,336 --> 00:38:18,078 ♪♪ 682 00:38:18,121 --> 00:38:19,993 [Grunts] 683 00:38:20,036 --> 00:38:21,211 You're almost there. 684 00:38:21,255 --> 00:38:22,387 Come on! 685 00:38:22,430 --> 00:38:24,563 [Walkers growling] 686 00:38:24,606 --> 00:38:26,216 You're almost there. 687 00:38:26,260 --> 00:38:29,524 ♪♪ 688 00:38:29,568 --> 00:38:31,744 Brother... 689 00:38:31,787 --> 00:38:34,660 Brother...take my hand. 690 00:38:34,703 --> 00:38:41,797 ♪♪ 691 00:38:41,841 --> 00:38:48,848 [Both grunting] 692 00:38:50,632 --> 00:38:52,634 [Walkers growling]Heads up! 693 00:38:52,678 --> 00:38:58,031 ♪♪ 694 00:38:58,074 --> 00:38:59,380 Come on. 695 00:38:59,424 --> 00:39:02,514 ♪♪ 696 00:39:02,557 --> 00:39:06,474 [Horse snorting] 697 00:39:06,518 --> 00:39:08,563 [Walkers growling] 698 00:39:08,607 --> 00:39:10,739 ♪♪ 699 00:39:10,783 --> 00:39:12,219 [Horse neighs]Daryl: Come on. 700 00:39:12,262 --> 00:39:14,134 Let's go. Wait. 701 00:39:14,177 --> 00:39:16,484 I'm gonna stay back, lead 'em away from the camp. 702 00:39:16,528 --> 00:39:18,181 What? I'm staying. 703 00:39:18,225 --> 00:39:19,574 No, man! 704 00:39:19,618 --> 00:39:21,446 I'm not giving up on it, not yet. 705 00:39:21,489 --> 00:39:23,230 [Horse neighs] 706 00:39:23,273 --> 00:39:25,711 The river. Take 'em to the bridge. 707 00:39:25,754 --> 00:39:26,973 It ain't ever gonna hold, 708 00:39:27,016 --> 00:39:28,148 and they'll get washed out to sea. 709 00:39:28,191 --> 00:39:29,018 No, man, I'm not sacrificing the bridge. 710 00:39:29,062 --> 00:39:30,106 I'll find another way. 711 00:39:30,150 --> 00:39:31,673 There ain't no other way, man! 712 00:39:31,717 --> 00:39:33,283 I'm not destroying the bridge. 713 00:39:33,327 --> 00:39:34,676 We need it. 714 00:39:37,853 --> 00:39:39,289 Fine. 715 00:39:43,468 --> 00:39:45,774 Hey. 716 00:39:45,818 --> 00:39:46,862 Be safe. 717 00:39:46,906 --> 00:39:48,821 You too. 718 00:39:48,864 --> 00:39:50,518 [Grunts] 719 00:39:50,562 --> 00:39:53,042 [Horse whinnies] 720 00:39:53,086 --> 00:39:55,001 [Engine starts] 721 00:39:55,044 --> 00:40:02,051 ♪♪ 722 00:40:03,531 --> 00:40:05,359 [Metal clattering] 723 00:40:18,720 --> 00:40:20,200 Anne! 724 00:40:22,550 --> 00:40:29,557 ♪♪ 725 00:40:30,776 --> 00:40:37,783 ♪♪ 726 00:40:39,001 --> 00:40:41,743 Anne: If you want to go fast, go alone. 727 00:40:41,787 --> 00:40:44,529 If you want to go far, go together. 728 00:40:44,572 --> 00:40:47,009 I need to go fast. 729 00:40:47,053 --> 00:40:54,190 ♪♪ 730 00:40:54,234 --> 00:40:59,065 [Crying] 731 00:40:59,108 --> 00:41:02,460 ♪♪ 732 00:41:02,503 --> 00:41:05,680 "Game day was finally here. 733 00:41:05,724 --> 00:41:10,598 The boys and girls were so excited. 734 00:41:10,642 --> 00:41:12,992 They washed their faces, 735 00:41:13,035 --> 00:41:15,255 they brushed their teeth, 736 00:41:15,298 --> 00:41:19,085 and they put on fresh, clean uniforms. 737 00:41:28,964 --> 00:41:31,227 They grabbed their gear, 738 00:41:31,271 --> 00:41:34,666 and then, they made their way to the field." 739 00:41:35,971 --> 00:41:37,799 The end. 740 00:41:38,626 --> 00:41:40,976 Can I get a kiss right here? 741 00:41:41,020 --> 00:41:43,631 Mwah!Thank you, baby girl. 742 00:41:44,589 --> 00:41:46,634 [Sighs] 743 00:41:46,678 --> 00:41:53,206 [Horse snorting] 744 00:41:53,249 --> 00:41:55,600 [Horse whinnies] 745 00:41:57,340 --> 00:42:02,737 ♪♪ 746 00:42:02,781 --> 00:42:04,870 [Horse whinnies] 747 00:42:13,095 --> 00:42:20,102 [Walkers growling] 748 00:42:21,582 --> 00:42:23,410 Rick: Whoa. Easy, easy. 749 00:42:23,453 --> 00:42:24,933 Easy. 750 00:42:24,977 --> 00:42:31,984 [Walkers growling] 751 00:42:32,898 --> 00:42:36,075 ♪♪ 752 00:42:36,118 --> 00:42:38,468 Damn it. Whoa! 753 00:42:38,512 --> 00:42:41,776 [Walkers growling] 754 00:42:42,777 --> 00:42:44,213 [Horse whinnies] 755 00:42:44,257 --> 00:42:45,911 Whoa. Whoa! Whoa! 756 00:42:45,954 --> 00:42:47,521 [Horse snorts] 757 00:42:47,565 --> 00:42:48,609 Damn it! 758 00:42:48,653 --> 00:42:50,524 Aah! Aaaaah! 759 00:42:50,568 --> 00:42:54,528 [Grunting] 760 00:42:54,572 --> 00:42:59,533 [Walkers growling] 761 00:42:59,577 --> 00:43:03,232 ♪♪ 762 00:43:03,276 --> 00:43:06,279 [Screams] 763 00:43:06,322 --> 00:43:13,025 ♪♪ 764 00:43:13,068 --> 00:43:19,814 ♪♪ 765 00:43:19,858 --> 00:43:26,604 ♪♪ 766 00:43:26,647 --> 00:43:29,737 [Walkers growling] 767 00:43:29,781 --> 00:43:36,788 ♪♪ 768 00:43:38,528 --> 00:43:45,535 ♪♪ 769 00:43:47,233 --> 00:43:54,240 ♪♪ 770 00:43:59,201 --> 00:44:06,208 ♪♪ 771 00:44:06,818 --> 00:44:13,825 ♪♪ 772 00:44:14,521 --> 00:44:21,528 ♪♪ 773 00:44:22,224 --> 00:44:29,231 ♪♪ 47826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.