All language subtitles for fbi.s01e06.1080p.web.x264-tbs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,384 --> 00:00:16,551
Yeah, 11, Charlie, uh, 51,
uh, coming in Reno.
3
00:00:16,651 --> 00:00:19,851
We're, uh, chasing suspect.
Firing at vehicle.
4
00:00:19,951 --> 00:00:22,417
Jones returning fire
and missing!
5
00:00:22,517 --> 00:00:24,684
Whoa-ho-ho! Whoa-ho!
Damn it!
6
00:00:24,784 --> 00:00:26,884
Hey, here,
you want my clip?
7
00:00:26,984 --> 00:00:29,250
Hold the wheel.
Hold the wheel.
8
00:00:29,350 --> 00:00:30,350
Whoo!
9
00:00:32,018 --> 00:00:34,350
Whoa, there you are!
10
00:00:34,450 --> 00:00:36,317
Whoa! Look out!
11
00:00:42,551 --> 00:00:45,651
Oh-ho! Ohh-h-h!
12
00:00:51,083 --> 00:00:53,284
Aah! Aah! Aah!
13
00:00:53,384 --> 00:00:55,417
Hey, dog. Yeah.
14
00:01:01,450 --> 00:01:03,717
Ho, ho! Ho!
15
00:01:20,584 --> 00:01:22,918
Oh, wow.
There he is, huh?
16
00:01:23,018 --> 00:01:27,317
Okay, gang, I just got off the
phone with Carson city,
17
00:01:27,417 --> 00:01:30,317
and it's true the FBI
is coming in
18
00:01:30,417 --> 00:01:33,450
to take a look at
the investigation.
19
00:01:33,551 --> 00:01:36,551
So please promise me the most
important thing...
20
00:01:36,651 --> 00:01:39,851
Let's not act like dicks
in front of the FBI, okay?
21
00:01:39,951 --> 00:01:42,784
We're gonna be law-enforcement
professionals.
22
00:01:42,884 --> 00:01:44,617
Gimme a "yes, sir."
Come on.
23
00:01:44,717 --> 00:01:46,417
Yes, sir.
Yes, siryes, siryes, sir.
24
00:01:46,517 --> 00:01:48,117
Thank you. Thank you.
25
00:01:48,217 --> 00:01:49,751
It kind of looks like
he's got a boner.
26
00:01:51,250 --> 00:01:52,384
Let's look and see.
27
00:01:52,484 --> 00:01:53,884
No, no, no, no, no!
28
00:01:53,984 --> 00:01:56,284
Don't touch anything
until the FBI's here.
29
00:01:56,384 --> 00:01:58,918
Speak of the devil.
Let's get into ranks.
30
00:01:59,018 --> 00:02:01,117
Form into ranks.
Form into ranks.
31
00:02:01,217 --> 00:02:03,183
What do you mean?
Like, a line?
32
00:02:03,284 --> 00:02:05,784
Well, like ranks.
No, no, I don't mean...
33
00:02:05,884 --> 00:02:08,083
I just mean...
Like a professional.
34
00:02:08,183 --> 00:02:10,851
Don't do a conga line.
Do like a...
35
00:02:10,951 --> 00:02:13,717
Just stand in a...
That looks stupid.
36
00:02:13,817 --> 00:02:16,350
We look stupid.
Okay, here we go.
37
00:02:16,450 --> 00:02:19,484
All right, good work, team.
Good evening.
38
00:02:19,584 --> 00:02:20,884
No need to salute.
39
00:02:20,984 --> 00:02:23,417
I'm agent Cowan.
This is agent Richards.
40
00:02:23,517 --> 00:02:25,350
Hi, I'm lieutenant Dangle
and this is...
41
00:02:25,450 --> 00:02:26,951
Should I go through...?
No need.
42
00:02:27,050 --> 00:02:30,617
Um... So...
43
00:02:30,717 --> 00:02:33,217
There's the guy, I guess.
44
00:02:33,317 --> 00:02:35,517
That's why we're here.
45
00:02:35,617 --> 00:02:36,817
Yeah. Duh.
46
00:02:36,918 --> 00:02:38,984
So, what we're gonna need
you guys to do
47
00:02:39,083 --> 00:02:41,817
is get on the other side of that
tape and secure the perimeter.
48
00:02:41,918 --> 00:02:44,250
Go stand on the other side
of the tape?
49
00:02:44,350 --> 00:02:46,050
Okay, I got it.
I'm sorry.
50
00:02:46,150 --> 00:02:48,884
Yeah, so we'll just go over
there and do, uh...
51
00:02:48,984 --> 00:02:51,384
Thank you for leaping
over the evidence.
52
00:02:51,484 --> 00:02:53,517
I want to get
some pictures here.
53
00:02:53,617 --> 00:02:55,183
I want to lift some prints.
54
00:02:55,284 --> 00:02:57,584
I want you to check the treads
on the sneaks.
55
00:02:57,684 --> 00:02:59,751
I want to hear about it
right away.
56
00:02:59,851 --> 00:03:03,217
The thing is, I just don't see
what's so great about the FBI.
57
00:03:03,317 --> 00:03:05,851
I know everybody here gets a,
you know...
58
00:03:05,951 --> 00:03:07,984
A boner every time
they come by.
59
00:03:08,083 --> 00:03:10,317
Um, what's so great
about it?
60
00:03:10,417 --> 00:03:14,551
They wear suits and handle
the fluids of dead people, okay.
61
00:03:14,651 --> 00:03:16,517
Um, that is not sexy to me.
62
00:03:16,617 --> 00:03:20,450
Uh, I like being in the streets
with the common people.
63
00:03:20,551 --> 00:03:22,183
I like driving the car.
64
00:03:22,284 --> 00:03:25,717
And I'm not going through
that background check.
65
00:03:25,817 --> 00:03:27,018
Forget about it.
66
00:03:30,050 --> 00:03:32,150
Well, uh...
67
00:03:32,250 --> 00:03:35,284
Perimeter's, uh...
68
00:03:35,384 --> 00:03:37,484
Thank you.
We appreciate that.
69
00:03:37,584 --> 00:03:38,918
Secure, I guess.
70
00:03:39,018 --> 00:03:41,717
We've a very important job
for you guys.
71
00:03:41,817 --> 00:03:46,183
We're gonna need two large
latte's, one 2%, one nonfat.
72
00:03:46,284 --> 00:03:49,951
We're gonna need a small,
easy mocha-mocha,
73
00:03:50,050 --> 00:03:51,350
very little whip.
74
00:03:51,450 --> 00:03:53,817
We're gonna need three
café au laits...
75
00:03:53,918 --> 00:03:57,384
One with vanilla, one with
cinnamon, one with chocolate.
76
00:03:57,484 --> 00:03:58,851
Two ice coffees...
77
00:03:58,951 --> 00:04:01,551
One dark, one with heavy sugar,
light cream.
78
00:04:01,651 --> 00:04:03,551
Wait, that's, like,
20 coffees.
79
00:04:03,651 --> 00:04:06,183
Oh, no, that's the kind
that goes in the...
80
00:04:06,284 --> 00:04:08,050
Exactly.
I got it. I got it.
81
00:04:08,150 --> 00:04:10,083
Wonderful.
Thank you very much.
82
00:04:10,183 --> 00:04:11,717
Good work.
Right, uh...
83
00:04:11,817 --> 00:04:14,117
Is that more coffee than...
No, no, no.
84
00:04:14,217 --> 00:04:17,617
She said it weird because it is
the right amount of coffees,
85
00:04:17,717 --> 00:04:20,317
but she said what's in them
in a weird order.
86
00:04:20,417 --> 00:04:22,384
Did you remember
what they were?
87
00:04:22,484 --> 00:04:24,417
I wasn't even
paying attention.
88
00:04:24,517 --> 00:04:26,617
Nobody even makes
that around here.
89
00:04:26,717 --> 00:04:29,250
Obviously, it was blah,
blah, blah to me.
90
00:04:31,951 --> 00:04:33,484
Having the FBI in town
91
00:04:33,584 --> 00:04:36,050
is a little bit like being
chaperoned, you know?
92
00:04:36,150 --> 00:04:38,484
And I don't feel like we need
a chaperone.
93
00:04:38,584 --> 00:04:41,617
I feel like we're perfectly
capable at enforcing the law.
94
00:04:41,717 --> 00:04:43,150
We have a mission today.
95
00:04:43,250 --> 00:04:45,217
We have this kind of junky,
old microwave.
96
00:04:45,317 --> 00:04:46,684
It does not work very well,
97
00:04:46,784 --> 00:04:48,584
and it smells like
spaghetti sauce.
98
00:04:48,684 --> 00:04:50,484
We've had it for about
five years.
99
00:04:50,584 --> 00:04:52,584
It cooks things
about halfway through.
100
00:04:52,684 --> 00:04:55,050
And the county will not give us
a new microwave
101
00:04:55,150 --> 00:04:57,050
until this one
is officially broken.
102
00:04:57,150 --> 00:05:00,150
So, without further ado.
103
00:05:00,250 --> 00:05:02,117
Honey,
this is the last time
104
00:05:02,217 --> 00:05:04,450
you will ever burn a bag
of my popcorn.
105
00:05:04,551 --> 00:05:06,551
Okay,
let's break the microwave.
106
00:05:06,651 --> 00:05:09,417
This magic pop is gonna get
this thing to break.
107
00:05:09,517 --> 00:05:12,417
You're never supposed to put
metal in a microwave,
108
00:05:12,517 --> 00:05:14,350
so this should do it.
Let's see.
109
00:05:14,450 --> 00:05:17,083
Get away, get away,
get away, get away!
110
00:05:21,150 --> 00:05:22,384
No, it burned a little bit.
111
00:05:22,484 --> 00:05:24,784
Throw in some marshmallows.
112
00:05:31,384 --> 00:05:32,817
Pretty good.
113
00:05:32,918 --> 00:05:36,551
And if it doesn't work, at least
it'll be kind of yummy.
114
00:05:40,984 --> 00:05:42,651
I got a grenade.
115
00:05:42,751 --> 00:05:44,684
You have a grenade?
116
00:05:44,784 --> 00:05:46,284
That'll do it.
117
00:05:46,384 --> 00:05:47,651
Absolutely.
118
00:05:47,751 --> 00:05:50,284
It's worth a shot, right?
119
00:05:57,927 --> 00:05:58,927
Contact.
120
00:05:58,951 --> 00:06:00,517
Fire in the hole!
121
00:06:02,651 --> 00:06:03,951
Oh-ho!
122
00:06:04,050 --> 00:06:05,217
Whoo!
123
00:06:05,317 --> 00:06:06,384
Wow!
124
00:06:06,484 --> 00:06:07,984
Microwave! Yes!
125
00:06:08,083 --> 00:06:11,050
A new microwave
is on the way!
126
00:06:11,150 --> 00:06:12,817
Is that tear gas?
127
00:06:14,250 --> 00:06:16,617
You put tear gas in there?
128
00:06:21,217 --> 00:06:22,450
Halt! Freeze!
129
00:06:22,551 --> 00:06:24,717
Whoa! Whoa! Whoa!
Where you going, sir?
130
00:06:24,817 --> 00:06:27,584
Oh, I'm glad you all showed up.
Thank goodness, man.
131
00:06:27,684 --> 00:06:29,150
Uh, somebody came in here.
132
00:06:29,250 --> 00:06:31,350
I think something awful
happened in here.
133
00:06:31,450 --> 00:06:32,851
Somebody robbed this place.
134
00:06:32,951 --> 00:06:34,884
What are you doing
with money, sir?
135
00:06:34,984 --> 00:06:37,018
Why do you have money
in your pocket?
136
00:06:37,117 --> 00:06:38,951
W-what's that?
It's money, sir.
137
00:06:39,050 --> 00:06:41,817
This... this... this money...
This my money right here.
138
00:06:41,918 --> 00:06:44,217
You got anything else
we should know about?
139
00:06:44,317 --> 00:06:45,918
Me?
Yeah, what do you got?
140
00:06:46,018 --> 00:06:47,984
Yeah, I have a gun.
Yeah, you do.
141
00:06:48,083 --> 00:06:50,651
Why do you have a weapon, sir?
Is that yours?
142
00:06:50,751 --> 00:06:53,484
No, that's... that's not my gun.
That's not mine.
143
00:06:53,584 --> 00:06:54,751
That's not your gun?
144
00:06:54,851 --> 00:06:56,183
No, I got it. I had it.
145
00:06:56,284 --> 00:06:58,384
I'm gonna be honest
with you all.
146
00:06:58,484 --> 00:07:00,484
I had it,
but that's not my gun.
147
00:07:00,584 --> 00:07:02,384
No, I-I-I didn't rob
this at all.
148
00:07:02,484 --> 00:07:04,450
The ones that did it,
they... they was like,
149
00:07:04,551 --> 00:07:06,717
"aw, hey, you want to rob
this store with me?"
150
00:07:06,817 --> 00:07:08,684
I was like, "no, man.
I can't do that."
151
00:07:08,784 --> 00:07:11,050
The police, they don't like
that kind of stuff."
152
00:07:11,150 --> 00:07:13,150
They was like,
"the police."
153
00:07:13,250 --> 00:07:15,050
They said,
"the police"?
154
00:07:15,150 --> 00:07:17,150
They said,
"officer Garcia."
155
00:07:17,250 --> 00:07:19,050
They said,
"officer"...?
156
00:07:19,150 --> 00:07:21,050
Were they colored?
They was black.
157
00:07:21,150 --> 00:07:23,350
It was five of them...
Five black dudes.
158
00:07:23,450 --> 00:07:25,951
You probably could still catch
them over there.
159
00:07:26,050 --> 00:07:28,484
There they go,
and they're stupid.
160
00:07:30,183 --> 00:07:33,784
Good thing you all showed up.
I'm... I'm gonna go home.
161
00:07:33,884 --> 00:07:36,384
No, you're not.
You ain't going home.
162
00:07:36,484 --> 00:07:39,083
You know I got to bring you in,
right?
163
00:07:39,183 --> 00:07:41,551
I don't know that.
164
00:07:49,751 --> 00:07:53,884
If I were in the FBI,
I'd be in a lot of situations
165
00:07:53,984 --> 00:07:56,951
where the chief or whoever
is like,
166
00:07:57,050 --> 00:08:01,117
"you rolled the dice,
and you lost this time, Jim.
167
00:08:01,217 --> 00:08:04,384
You're off the case."
And then, uh...
168
00:08:04,484 --> 00:08:05,851
In some kind of way,
169
00:08:05,951 --> 00:08:08,584
you would just figure out
and solve the crime.
170
00:08:08,684 --> 00:08:11,617
Yeah, later when I'm doing
sit-ups or something,
171
00:08:11,717 --> 00:08:14,450
I'd think, "Wait a second.
Why wasn't the..."
172
00:08:14,551 --> 00:08:17,617
Why wasn't the gun in the other
hand or something?"
173
00:08:17,717 --> 00:08:19,584
No, I feel like
I'm FBI ma...
174
00:08:19,684 --> 00:08:22,150
At least, maybe I'm
FBI movie material.
175
00:08:22,250 --> 00:08:25,984
As far as joining the FBI
is concerned,
176
00:08:26,083 --> 00:08:28,150
let's put it this way,
177
00:08:28,250 --> 00:08:32,617
I failed a test to be
a member of a book club.
178
00:08:32,717 --> 00:08:34,217
Thanks for coming
so quickly.
179
00:08:34,317 --> 00:08:36,117
Not a problem, sir.
What's going on?
180
00:08:36,217 --> 00:08:39,617
I just was assaulted just now
by two youths,
181
00:08:39,717 --> 00:08:42,784
and, um, they knocked me
over my chair,
182
00:08:42,884 --> 00:08:44,851
and they stole my snow cone
183
00:08:44,951 --> 00:08:47,617
that I wasn't even
finished with.
184
00:08:47,717 --> 00:08:49,984
What kind of snow cone
are we talking about?
185
00:08:50,083 --> 00:08:52,784
It was the rainbow one with the
fourth of July colors.
186
00:08:52,884 --> 00:08:55,250
They're only seasonal, too,
this time of year.
187
00:08:55,350 --> 00:08:57,183
Yeah, you can't get them
all year.
188
00:08:57,284 --> 00:08:59,284
Finally you get one,
and this happens.
189
00:08:59,384 --> 00:09:01,018
You must've only eaten
the top
190
00:09:01,117 --> 00:09:03,083
because I see your lips
are not blue.
191
00:09:03,183 --> 00:09:05,484
Right. I didn't get to the blue
or the white.
192
00:09:05,584 --> 00:09:07,384
What is your name,
first of all?
193
00:09:07,484 --> 00:09:09,617
My name is Craig.
Hi, Craig. I'm Trudy.
194
00:09:09,717 --> 00:09:12,551
Trudy, nice to meet you.
Craig's my favorite boy name.
195
00:09:12,651 --> 00:09:13,918
Really? That's nice.
196
00:09:14,018 --> 00:09:15,851
No one's ever said that
to me before.
197
00:09:15,951 --> 00:09:18,150
You have a kitty cat there.
Do you have cats?
198
00:09:18,250 --> 00:09:19,817
I love cats.
I have a houseful.
199
00:09:19,918 --> 00:09:21,817
Do you love cats?
I've got seven cats.
200
00:09:21,918 --> 00:09:23,350
You have seven cats?!
201
00:09:23,450 --> 00:09:25,450
Yeah, they're all the hairless
kind, though,
202
00:09:25,551 --> 00:09:27,884
because I'm allergic to most
kind of dander.
203
00:09:27,984 --> 00:09:30,684
Those are my favorite kind,
but I can't afford them.
204
00:09:30,784 --> 00:09:32,784
Well, I put most of my money
in that.
205
00:09:32,884 --> 00:09:35,150
I smell a snow-cone date
coming.
206
00:09:35,250 --> 00:09:36,584
That's what I smell.
207
00:09:36,684 --> 00:09:38,984
I just got out of
a relationship.
208
00:09:39,083 --> 00:09:42,784
Do you date people that you
have to come in contact with?
209
00:09:42,884 --> 00:09:44,551
Is that something you do?
210
00:09:44,651 --> 00:09:48,984
You know, Trudy is off on
Thursday and Friday nights.
211
00:09:49,083 --> 00:09:50,284
Oh, really?
212
00:09:50,384 --> 00:09:52,417
Fyi, I don't know what
your schedule is.
213
00:09:52,517 --> 00:09:55,484
And she just got a VCR,
so...
214
00:09:55,584 --> 00:09:58,684
I did, actually.
I got a combo.
215
00:09:58,784 --> 00:10:01,751
I got a 15-inch combo
VCR/TV.
216
00:10:01,851 --> 00:10:05,050
I just got the "saved by the
bell" tapes, the whole series,
217
00:10:05,150 --> 00:10:07,183
and I don't have a VCR
to watch it.
218
00:10:07,284 --> 00:10:09,317
Do you want to finish taking
this down,
219
00:10:09,417 --> 00:10:11,651
and then you can just slip him
your number?
220
00:10:11,751 --> 00:10:13,784
Oh, I don't have to give him
my number.
221
00:10:13,884 --> 00:10:14,951
He can call 911.
222
00:10:15,050 --> 00:10:16,684
I'll give you a call then.
223
00:10:16,784 --> 00:10:19,117
Call 911, and when they say,
"what's your emergency?"
224
00:10:19,217 --> 00:10:20,517
Say, "is Trudy there?"
225
00:10:20,617 --> 00:10:22,284
Okay, and they'll patch me
through.
226
00:10:22,384 --> 00:10:24,584
And if I'm out on a call,
have them get me.
227
00:10:24,684 --> 00:10:26,784
'Cause I can always be
called off a call.
228
00:10:26,884 --> 00:10:28,751
Nothing really happens
in this town
229
00:10:28,851 --> 00:10:30,317
that I need to be there for.
230
00:10:37,851 --> 00:10:40,918
I will give you $50,
Dangle, per second
231
00:10:41,018 --> 00:10:44,817
that you could stick your head
under this blanket.
232
00:10:44,918 --> 00:10:45,951
Per second?
233
00:10:46,050 --> 00:10:47,784
Uh, per minute.
$50 a minute.
234
00:10:47,884 --> 00:10:49,150
How about $1 a second?
235
00:10:49,250 --> 00:10:51,217
I'll stick my head
under there.
236
00:10:51,317 --> 00:10:53,918
You think I won't stick my head
under there?
237
00:10:54,018 --> 00:10:55,851
Go ahead.
Jones, you with me?
238
00:10:57,484 --> 00:11:00,018
I'm not going under here,
though.
239
00:11:00,117 --> 00:11:02,551
I'll stick my head
by the side.
240
00:11:02,651 --> 00:11:03,751
I'll get it.
241
00:11:03,851 --> 00:11:06,918
All the way in, too.
All the way in.
242
00:11:07,018 --> 00:11:09,450
All the way.
Don't breathe.
243
00:11:09,551 --> 00:11:13,918
1... 2... 3... 4... 5...
244
00:11:17,651 --> 00:11:18,751
Eww!
245
00:11:18,851 --> 00:11:21,117
Look at that.
246
00:11:21,217 --> 00:11:25,517
Ooh!
Ooh! Ooh! Ooh!
247
00:11:25,617 --> 00:11:28,384
Garcia, I'll bet you
a month of my salary
248
00:11:28,484 --> 00:11:31,717
that you can't get in there
for about a half-hour.
249
00:11:31,817 --> 00:11:33,884
A month's salary.
Easy money!
250
00:11:33,984 --> 00:11:36,417
A month's salary.
You all heard it.
251
00:11:36,517 --> 00:11:38,450
Do it! Do it!
Do it! Do it!
252
00:11:38,551 --> 00:11:41,884
Don't do it. Don't do it.
Don't do it. Don't do it.
253
00:11:41,984 --> 00:11:43,384
Garcia?
254
00:11:43,484 --> 00:11:46,317
Don't you call me crying in
the middle of the night...
255
00:11:46,417 --> 00:11:47,551
Go get 'em!
256
00:11:48,951 --> 00:11:50,018
Idiots.
257
00:11:50,117 --> 00:11:54,617
What are you officers
doing in here?
258
00:11:58,150 --> 00:11:59,350
Shut up, shut up.
259
00:11:59,450 --> 00:12:01,817
Is there someone
in that freezer?
260
00:12:01,918 --> 00:12:03,018
We were, uh...
261
00:12:03,117 --> 00:12:05,450
Open that freezer door
right now!
262
00:12:05,551 --> 00:12:07,284
I have a goddamn radio on!
263
00:12:07,384 --> 00:12:09,884
Do you know how dangerous
this is?!
264
00:12:09,984 --> 00:12:12,884
That's for dead people,
not living idiots.
265
00:12:12,984 --> 00:12:14,551
Let's move it out.
266
00:12:14,651 --> 00:12:17,784
Why don't we secure the
perimeter, I guess, or the hall?
267
00:12:17,884 --> 00:12:19,551
Has this body been touched?
268
00:12:19,651 --> 00:12:21,584
When a body comes down
to the morgue,
269
00:12:21,684 --> 00:12:24,018
it's completely covered by
a sheet except for its feet.
270
00:12:24,117 --> 00:12:26,384
I know. Isn't that weird?
It's weird. It's weird.
271
00:12:26,484 --> 00:12:29,117
It looks like you people have
been playing with this body.
272
00:12:29,217 --> 00:12:30,551
No, no, no, no, no.
273
00:12:30,651 --> 00:12:31,751
I was in there.
274
00:12:31,851 --> 00:12:33,417
Out! Come on.
275
00:12:33,517 --> 00:12:36,384
You know, let's just move it
out, please.
276
00:12:36,484 --> 00:12:37,984
Thank you, lieutenant.
277
00:12:38,083 --> 00:12:40,317
I can't deal with this kind
of incompetence.
278
00:12:40,417 --> 00:12:42,450
You guys want some coffee
or something?
279
00:12:42,551 --> 00:12:43,851
No, we're fine. Thank you.
280
00:12:43,951 --> 00:12:45,350
Sandwiches or something?
281
00:12:45,450 --> 00:12:47,384
We could use a closed door
and some quiet.
282
00:12:47,484 --> 00:12:48,517
Thank you.
283
00:12:48,617 --> 00:12:50,150
Check.
Check.
284
00:12:50,250 --> 00:12:53,317
You know, I thought about
joining the FBI
285
00:12:53,417 --> 00:12:54,884
for about 20 minutes
286
00:12:54,984 --> 00:12:58,317
after I saw, uh, that movie
with Jodie foster
287
00:12:58,417 --> 00:13:02,050
and the guy who was eating
people in his basement.
288
00:13:02,150 --> 00:13:04,384
But I was really, really stoned.
289
00:13:04,484 --> 00:13:08,083
And honestly, I also thought
for about 20 minutes
290
00:13:08,183 --> 00:13:10,884
about making a dress
out of people.
291
00:13:10,984 --> 00:13:12,117
Hello, there.
292
00:13:12,217 --> 00:13:13,417
How you doing?
293
00:13:13,517 --> 00:13:14,517
Good.
294
00:13:14,551 --> 00:13:15,951
Right on time, too.
295
00:13:16,050 --> 00:13:17,350
You got the money?
296
00:13:17,450 --> 00:13:19,350
Yeah, I got a...
I got a...
297
00:13:19,450 --> 00:13:20,551
How much?
298
00:13:20,651 --> 00:13:23,450
$400, burning a hole
in my pocket.
299
00:13:23,551 --> 00:13:25,784
All right.
Are you ready?
300
00:13:25,884 --> 00:13:29,417
What do I get for the...
For the $400 there?
301
00:13:29,517 --> 00:13:31,117
A lot.
Oh, yeah?
302
00:13:31,217 --> 00:13:34,517
Um, why don't you get ready?
Take off your glasses.
303
00:13:34,617 --> 00:13:36,284
Wow, you're very handsome.
304
00:13:36,384 --> 00:13:39,817
Thank you very much.
My mom always said so, I guess.
305
00:13:39,918 --> 00:13:41,183
Now, what do we do?
306
00:13:41,284 --> 00:13:42,651
Just close your eyes.
307
00:13:42,751 --> 00:13:45,117
Phew! All right.
308
00:13:57,717 --> 00:14:01,183
Had a fantasy about being
a FBI when I was a little boy.
309
00:14:01,284 --> 00:14:04,117
I thought that'd be real cool
to solve crimes,
310
00:14:04,217 --> 00:14:06,751
go to write chalk outlines
on the ground
311
00:14:06,851 --> 00:14:10,217
and stick needles into people
and poke them with things.
312
00:14:10,317 --> 00:14:12,751
But as I got older, I felt,
"you know what?
313
00:14:12,851 --> 00:14:15,217
"I want to work with people
on the streets.
314
00:14:15,317 --> 00:14:17,484
I want to be in touch with my
gente."
315
00:14:17,584 --> 00:14:19,450
That's "my people" in Spanish.
316
00:14:19,551 --> 00:14:22,584
Uh, I don't want to be far above
in a lab coat or a windbreaker
317
00:14:22,684 --> 00:14:24,117
or a special hat.
318
00:14:24,217 --> 00:14:26,384
Good afternoon, class.
My name is officer Garcia.
319
00:14:26,484 --> 00:14:28,384
This is my partner,
officer Jones.
320
00:14:28,484 --> 00:14:30,851
We're here from the Reno County
sheriff's department
321
00:14:30,951 --> 00:14:32,684
and the community outreach
program
322
00:14:32,784 --> 00:14:34,617
to talk to you about a subject
today
323
00:14:34,717 --> 00:14:36,717
that most folks aren't
comfortable with.
324
00:14:36,817 --> 00:14:38,918
Now, as citizens
of this great community,
325
00:14:39,018 --> 00:14:41,884
we'd all like to believe that
kids don't carry guns to school.
326
00:14:41,984 --> 00:14:44,250
We'd all like to wish that that
weren't true.
327
00:14:44,350 --> 00:14:45,817
But we know, and you know,
328
00:14:45,918 --> 00:14:47,751
that kids do have guns at
school, okay?
329
00:14:47,851 --> 00:14:49,651
You guys have a whole lot
of them.
330
00:14:49,751 --> 00:14:52,117
As officers of the law,
we want to let you know
331
00:14:52,217 --> 00:14:54,450
there's not a damn thing
we can do about it.
332
00:14:54,551 --> 00:14:55,918
We really can't do anything
333
00:14:56,018 --> 00:14:57,884
about you guys having guns
in school.
334
00:14:57,984 --> 00:14:59,851
But what we can do
is show you
335
00:14:59,951 --> 00:15:02,384
how to fire these weapons
safely and correctly, okay?
336
00:15:02,484 --> 00:15:04,751
Let's say you have one of these
in your hand, okay?
337
00:15:04,851 --> 00:15:06,250
Which you should never have.
338
00:15:06,350 --> 00:15:07,918
Okay, what we want
to teach you today
339
00:15:08,018 --> 00:15:09,784
is one word
that's gonna help you out
340
00:15:09,884 --> 00:15:11,751
should you find yourself
in a situation,
341
00:15:11,851 --> 00:15:13,450
and you can't talk
something out,
342
00:15:13,551 --> 00:15:15,217
and you need
one of these firearms.
343
00:15:15,317 --> 00:15:17,784
And that one word is safe.
S-a-f-e.
344
00:15:17,884 --> 00:15:19,817
Steady, okay?
345
00:15:19,918 --> 00:15:24,551
Aim, fire, boom,
everybody's okay.
346
00:15:24,651 --> 00:15:26,817
If we can teach you to fire
that firearm correctly,
347
00:15:26,918 --> 00:15:28,651
you can take your man down,
right? Boom!
348
00:15:28,751 --> 00:15:30,417
And we don't have
the scatter effect.
349
00:15:30,517 --> 00:15:32,250
There's not
the watermelon seeds.
350
00:15:32,350 --> 00:15:34,150
It's not a big picnic
of people on the ground.
351
00:15:34,174 --> 00:15:35,984
Some of you ladies,
you're pretty,
352
00:15:36,083 --> 00:15:38,484
and I'm sure you're gonna get
dates to the prom.
353
00:15:38,584 --> 00:15:40,684
You might find a little bit
more security
354
00:15:40,784 --> 00:15:42,817
if you had one of these
little numbers.
355
00:15:42,918 --> 00:15:44,684
Okay, that's a 9mm,
all right?
356
00:15:44,784 --> 00:15:47,117
It's nice, light, fits in your
dress, your purse.
357
00:15:47,217 --> 00:15:49,384
Some of you men that are on
the wrestling team
358
00:15:49,484 --> 00:15:51,484
might want to skip over
the lady-type guns
359
00:15:51,584 --> 00:15:53,517
and go right to your .357
or your .44.
360
00:15:56,350 --> 00:15:59,350
I think the FBI guys here seem
like they're all over it.
361
00:15:59,450 --> 00:16:01,384
They seem like
a really good team.
362
00:16:01,484 --> 00:16:04,918
They speak...
in paragraph form.
363
00:16:05,018 --> 00:16:06,250
Yeah.
364
00:16:06,350 --> 00:16:09,450
Like, you never hear "uh"
coming out of their mouth.
365
00:16:09,551 --> 00:16:11,350
Or "what" or "he was, like."
366
00:16:11,450 --> 00:16:14,984
They never say, "the bad guy
was, like, coming in the door."
367
00:16:15,083 --> 00:16:16,617
We say that all the time.
368
00:16:16,717 --> 00:16:19,350
It's like they go
to some kind of damn...
369
00:16:19,450 --> 00:16:21,584
Vocabulary school
or like gram...
370
00:16:21,684 --> 00:16:24,183
Grammar, grammar.
371
00:16:24,284 --> 00:16:25,284
Talk.
372
00:16:25,317 --> 00:16:26,217
Talk.
373
00:16:26,317 --> 00:16:28,217
It's very impressive.
374
00:16:28,317 --> 00:16:32,183
- Hi, mom.
- How are you?
375
00:16:32,284 --> 00:16:35,250
Dad, I know.
376
00:16:35,350 --> 00:16:37,884
I really don't have anything new
to report
377
00:16:37,984 --> 00:16:40,484
except, oh, only the greatest
thing ever.
378
00:16:40,584 --> 00:16:44,984
I... Met a boy...
379
00:16:45,083 --> 00:16:48,717
And his name is Craig
with a "C."
380
00:16:48,817 --> 00:16:53,784
I mean, I know you've told me
before, um, you know,
381
00:16:53,884 --> 00:16:56,717
chances are if a guy shows
interest in me,
382
00:16:56,817 --> 00:16:59,984
it's probably some ploy to get
something from me
383
00:17:00,083 --> 00:17:03,951
or there's a good chance I could
get molested or raped or...
384
00:17:04,050 --> 00:17:06,984
You know, end up pregnant
or dead, you know.
385
00:17:07,083 --> 00:17:12,617
Basically, what I'm asking is
for your permission...
386
00:17:12,717 --> 00:17:16,984
To have our wedding here
on your plot.
387
00:17:17,083 --> 00:17:20,083
And I asked Marcus, who runs the
place, about having you dug up,
388
00:17:20,183 --> 00:17:22,018
and it would cost a
fortune,
389
00:17:22,117 --> 00:17:24,217
and I don't think I can afford
it right now
390
00:17:24,317 --> 00:17:26,183
on the salary that they're
giving me.
391
00:17:26,284 --> 00:17:28,250
And also, it might be kind of
creepy.
392
00:17:37,384 --> 00:17:38,884
Hey. Hey, hey, hey.
393
00:17:38,984 --> 00:17:41,384
I just talked to the lady,
and they want one of us
394
00:17:41,484 --> 00:17:44,050
to introduce them
for the press conference.
395
00:17:44,150 --> 00:17:46,250
All right!
Dangle, Dangle, Dangle?
396
00:17:46,350 --> 00:17:47,551
I want to say...
397
00:17:47,651 --> 00:17:49,651
I'm the most presentational
here.
398
00:17:49,751 --> 00:17:51,417
I got
the show-business career.
399
00:17:51,517 --> 00:17:53,651
You don't want to look
like you're racist.
400
00:17:53,751 --> 00:17:57,150
Pick somebody black so you can
show the color on the force.
401
00:17:57,250 --> 00:17:58,484
It's gonna be...
402
00:17:58,584 --> 00:18:00,851
Who remembers their names,
first off?
403
00:18:00,951 --> 00:18:02,284
Officer James Garcia.
404
00:18:02,384 --> 00:18:03,817
No, the names of the guys.
405
00:18:03,918 --> 00:18:06,284
Special agent Starling
is one of them.
406
00:18:06,384 --> 00:18:08,918
You're thinking of
"Silence of the lambs."
407
00:18:09,018 --> 00:18:10,517
Oh.
408
00:18:10,617 --> 00:18:13,050
Uh... Oh!
409
00:18:13,150 --> 00:18:15,484
Good afternoon.
Sorry, good afternoon.
410
00:18:15,584 --> 00:18:17,617
My name is
lieutenant Jim Dangle
411
00:18:17,717 --> 00:18:19,817
of the Reno sheriff's
department.
412
00:18:19,918 --> 00:18:21,350
And from here,
413
00:18:21,450 --> 00:18:25,617
I would like to turn things over
to special agents...
414
00:18:25,717 --> 00:18:27,450
Uh, Cowan and Richards.
415
00:18:27,551 --> 00:18:30,817
So let's give a big,
Reno, Nevada, welcome
416
00:18:30,918 --> 00:18:34,417
for the FBI serial-killing
investigation team.
417
00:18:34,517 --> 00:18:35,817
Whoo!
418
00:18:35,918 --> 00:18:37,217
Whoo!
419
00:18:37,317 --> 00:18:38,984
Good afternoon.
420
00:18:39,083 --> 00:18:42,784
I'm special agent Cowan from the
federal bureau of investigation,
421
00:18:42,884 --> 00:18:46,817
and I would like to let you know
that last night at 11:53 P.M.,
422
00:18:46,918 --> 00:18:50,484
we arrested the serial killer
known as "the junkyard dog"
423
00:18:50,584 --> 00:18:52,384
just outside of Reno, Nevada.
424
00:18:52,484 --> 00:18:53,751
Whoo!
425
00:18:53,851 --> 00:18:56,651
As of yet, we have no further
information
426
00:18:56,751 --> 00:18:58,584
that we are able to release.
427
00:18:58,684 --> 00:19:01,018
We can tell you
that nine victims
428
00:19:01,117 --> 00:19:03,851
have been attributed
to the junkyard dog
429
00:19:03,951 --> 00:19:06,984
with two pending investigations
in Las Vegas.
430
00:19:07,083 --> 00:19:09,417
I will be bringing back to you
more information
431
00:19:09,517 --> 00:19:10,651
as it becomes available.
432
00:19:10,751 --> 00:19:11,751
Thank you very much.
433
00:19:11,851 --> 00:19:13,050
Whoo!
Whoo!
434
00:19:14,884 --> 00:19:16,050
Yeah!
435
00:19:16,150 --> 00:19:18,284
All right,
way to go FBI, huh?
436
00:19:18,384 --> 00:19:20,018
Wow, everybody's leaving.
437
00:19:20,117 --> 00:19:21,651
Oh, yeah.
438
00:19:21,751 --> 00:19:23,150
Aw, man!
439
00:19:23,250 --> 00:19:24,884
All right.
440
00:19:24,984 --> 00:19:26,617
Do you have
anymore questions?
441
00:19:26,717 --> 00:19:28,517
They don't have anymore
questions.
442
00:19:28,617 --> 00:19:31,150
They wanted somebody to go get
them some coffee.
443
00:19:34,984 --> 00:19:37,317
Yeah, they're making
their toast.
444
00:19:37,417 --> 00:19:38,817
We should do that.
445
00:19:38,918 --> 00:19:41,951
Well, hey, folks,
to securing the perimeter.
446
00:19:42,050 --> 00:19:43,584
And buying the coffee.
447
00:19:43,684 --> 00:19:45,250
And buying the coffee.
448
00:19:45,350 --> 00:19:47,183
All kinds of... other stuff.
449
00:19:47,284 --> 00:19:48,617
We did a good job.
450
00:19:48,717 --> 00:19:51,651
Hey, we should send them
something, right?
451
00:19:51,751 --> 00:19:54,250
That's classy.
That's a good idea.
452
00:19:54,350 --> 00:19:56,651
Like a...
Like a muffin basket.
453
00:19:56,751 --> 00:19:58,884
Some shots.
No, some drinks.
454
00:19:58,984 --> 00:20:01,951
Shots or something...
That would be good.
455
00:20:02,050 --> 00:20:05,150
Jello shots?
Are always good.
456
00:20:05,250 --> 00:20:06,851
"To the FBI"...
457
00:20:06,951 --> 00:20:10,417
Special agent Cowan
and Richards.
458
00:20:10,517 --> 00:20:13,751
Cowan, Richards,
and the rest.
459
00:20:13,851 --> 00:20:15,617
And et al. Et al.
460
00:20:15,717 --> 00:20:17,684
And crew? And crew?
461
00:20:17,784 --> 00:20:18,984
Oh, hey...
462
00:20:20,317 --> 00:20:22,018
Hi.
Hi. Hi. Hi.
463
00:20:22,117 --> 00:20:23,117
Good evening.
464
00:20:23,217 --> 00:20:24,751
Congratulations to all of you.
465
00:20:24,851 --> 00:20:27,250
I wanted to thank you for your
superlative work.
466
00:20:27,350 --> 00:20:29,250
Your assistance was invaluable.
467
00:20:29,350 --> 00:20:32,083
And to thank you, we've gotten
you this bottle of champagne.
468
00:20:32,183 --> 00:20:35,884
So enjoy and have
a wonderful night.
469
00:20:35,984 --> 00:20:36,984
Thank you.
470
00:20:37,050 --> 00:20:38,450
That was so classy.
471
00:20:38,551 --> 00:20:39,784
Bye, you guys.
472
00:20:39,884 --> 00:20:41,117
Take care.
473
00:20:41,217 --> 00:20:43,684
See you next time
somebody gets murdered.
474
00:20:43,784 --> 00:20:44,684
Yeah!
475
00:20:44,784 --> 00:20:45,884
Drive good!
476
00:20:45,984 --> 00:20:48,018
Did you see that?
That was classy!
477
00:20:48,117 --> 00:20:50,384
I didn't even know
they had champagne.
478
00:20:50,484 --> 00:20:52,284
We are such douche bags.
479
00:20:52,384 --> 00:20:53,417
Is it cold?
480
00:21:03,217 --> 00:21:06,851
Uh, ich bin ein berliner.
481
00:21:06,951 --> 00:21:08,784
Hitler! Hitler! Hitler!
482
00:21:08,884 --> 00:21:11,617
It's Kennedy.
That's not Hitler.
483
00:21:11,717 --> 00:21:16,484
Uh, ask not what you're doing in
your country, uh, but, uh...
484
00:21:16,584 --> 00:21:20,350
Yeah, yeah.
Also Kennedy.
485
00:21:20,450 --> 00:21:22,450
I got something.
I got something.
486
00:21:24,050 --> 00:21:25,250
She's throwing up.
487
00:21:25,350 --> 00:21:26,817
Are you gonna throw up?
488
00:21:26,918 --> 00:21:28,018
I was gonna burp.
488
00:21:29,305 --> 00:21:35,469
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org35969