All language subtitles for being-mary-jane-2-x-12-W4F-54987-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,849 Previously on Being Mary Jane... 2 00:00:01,851 --> 00:00:05,395 They're trying to push me out, and they are going to use you to do it. 3 00:00:05,397 --> 00:00:06,434 Cheers to that. 4 00:00:06,436 --> 00:00:08,297 And David--do you know what I would give 5 00:00:08,299 --> 00:00:09,979 to have a man look at me like that? 6 00:00:09,989 --> 00:00:11,687 Do yourself a favor; get yourself some help, 7 00:00:11,689 --> 00:00:13,142 because I'm done. 8 00:00:13,144 --> 00:00:16,145 Being a baby mama is not a career! 9 00:00:16,155 --> 00:00:18,929 You have no job, no skills, and two mouths to feed! 10 00:00:18,931 --> 00:00:21,229 I just figured we'd have a nice meal and some nice wine. 11 00:00:21,239 --> 00:00:24,047 It's just coming across corny. 12 00:00:24,172 --> 00:00:26,479 Before you say anything, I just want to apologize for showing up. 13 00:00:26,489 --> 00:00:27,802 I'll call you tomorrow. 14 00:00:27,804 --> 00:00:33,377 ♪ ♪ 15 00:01:04,763 --> 00:01:06,045 Hello? 16 00:01:06,055 --> 00:01:07,379 This is ADT. Is everything all right? 17 00:01:07,389 --> 00:01:09,129 - No. - Is someone in the house? 18 00:01:09,139 --> 00:01:11,212 No. I-I don't know. I'm here by myself. 19 00:01:11,222 --> 00:01:13,337 Please, just have somebody come. Please come. 20 00:01:13,347 --> 00:01:14,379 I'll just stay on the line, okay? 21 00:01:14,389 --> 00:01:15,837 Yes, ma'am. 22 00:01:15,847 --> 00:01:17,753 All clear. No sign of entry. 23 00:01:17,763 --> 00:01:19,379 And you checked everything? 24 00:01:19,389 --> 00:01:20,629 Yes, we checked all over. 25 00:01:20,639 --> 00:01:21,920 In the morning, 26 00:01:21,930 --> 00:01:23,753 you might want to check with your alarm company. 27 00:01:23,763 --> 00:01:25,337 I looked at your alarm system, 28 00:01:25,347 --> 00:01:27,546 and it looks like the kitchen window area has malfunctioned. 29 00:01:27,556 --> 00:01:31,462 Okay. Thank you. Good night. 30 00:01:37,014 --> 00:01:44,920 ♪ ♪ 31 00:01:44,930 --> 00:01:47,379 Hey, can I come over? 32 00:01:47,389 --> 00:01:50,170 No--uh, my alarm went off. 33 00:01:50,180 --> 00:01:54,045 I'm--no, I'm fine. It's just, I'm--I'm scared. 34 00:01:56,055 --> 00:01:57,879 Look, if it's a problem, I can just go to my parents' house. 35 00:01:57,889 --> 00:01:59,837 I just thought that you might want to-- 36 00:02:03,222 --> 00:02:05,045 Okay. 37 00:02:05,055 --> 00:02:06,296 Thank you. 38 00:02:06,306 --> 00:02:14,306 ♪ ♪ 39 00:02:35,055 --> 00:02:36,504 You want something to drink? 40 00:02:36,514 --> 00:02:39,795 Yeah. Whatever you're having, please. 41 00:02:41,598 --> 00:02:44,879 Um, what were you reading before I came over? 42 00:02:44,889 --> 00:02:49,920 Oh, I recently won in an auction some slave papers 43 00:02:49,930 --> 00:02:52,129 that I was enjoying. 44 00:02:52,139 --> 00:02:54,629 Or not enjoying. 45 00:02:54,639 --> 00:02:56,087 Do you mind? 46 00:02:58,763 --> 00:03:00,045 Sure. 47 00:03:01,805 --> 00:03:03,379 These are the actual letters? 48 00:03:03,389 --> 00:03:08,296 Yes, I've been collecting love letters between slaves 49 00:03:08,306 --> 00:03:10,504 for quite some time now. 50 00:03:10,514 --> 00:03:13,546 You should exhibit these. 51 00:03:13,556 --> 00:03:20,504 Well, I've been talking to the Reginald F. Lewis Museum 52 00:03:20,514 --> 00:03:23,546 for African American History & Culture 53 00:03:23,556 --> 00:03:26,504 about doing a permanent installation. 54 00:03:26,514 --> 00:03:28,795 Or the Smithsonian. I mean, these are amazing. 55 00:03:28,805 --> 00:03:29,962 Yeah. 56 00:03:29,972 --> 00:03:31,462 Wow. 57 00:03:35,180 --> 00:03:37,337 You've been through a lot tonight. 58 00:03:37,347 --> 00:03:39,254 Let's get you some rest. 59 00:03:44,639 --> 00:03:46,753 - Thanks. - Mm-hmm. 60 00:03:55,763 --> 00:04:00,212 Oh, um, would you mind sleeping on that side? 61 00:04:00,222 --> 00:04:02,087 Uh, oh. Yeah, no. 62 00:04:02,097 --> 00:04:03,254 No problem. 63 00:04:03,264 --> 00:04:04,920 You gonna join me? 64 00:04:04,930 --> 00:04:09,795 Uh, I'm going to finish reading those letters. 65 00:04:09,805 --> 00:04:11,337 Uh, I don't want to rub it in, 66 00:04:11,347 --> 00:04:14,129 but I don't have to work tomorrow. 67 00:04:14,139 --> 00:04:16,170 So you should get some rest. 68 00:04:16,180 --> 00:04:17,588 Great. 69 00:04:17,598 --> 00:04:18,629 All right. 70 00:04:21,639 --> 00:04:25,588 ♪ ♪ 71 00:04:25,598 --> 00:04:26,879 ♪ Heaven ♪ 72 00:04:26,889 --> 00:04:28,504 ♪ ♪ 73 00:04:28,514 --> 00:04:31,045 ♪ I'm in heaven ♪ 74 00:04:31,055 --> 00:04:32,962 ♪ ♪ 75 00:04:32,972 --> 00:04:37,962 ♪ And my hearts beats so that I can hardly speak ♪ 76 00:04:37,972 --> 00:04:40,004 ♪ ♪ 77 00:04:40,014 --> 00:04:47,170 ♪ And I seem to find the happiness I seek ♪ 78 00:04:47,180 --> 00:04:53,837 ♪ When we're out together, dancing cheek to cheek ♪ 79 00:04:53,847 --> 00:04:55,879 ♪ ♪ 80 00:04:55,889 --> 00:05:00,087 ♪ Yes, heaven ♪ 81 00:05:00,097 --> 00:05:02,546 ♪ I'm in heaven ♪ 82 00:05:02,556 --> 00:05:04,170 ♪ ♪ 83 00:05:04,180 --> 00:05:07,296 ♪ And the cares that hung around me ♪ 84 00:05:07,306 --> 00:05:10,629 ♪ Through the week ♪ 85 00:05:10,639 --> 00:05:17,212 ♪ Seems to vanish like a gambler's lucky streak ♪ 86 00:05:17,222 --> 00:05:19,379 ♪ ♪ 87 00:05:19,389 --> 00:05:24,920 ♪ When we're out together, dancing cheek to cheek ♪ 88 00:05:24,930 --> 00:05:26,753 Take it, Ella. Swing it. 89 00:05:26,763 --> 00:05:27,879 ♪ ♪ 90 00:05:27,889 --> 00:05:30,504 ♪ Heaven ♪ 91 00:05:30,514 --> 00:05:33,254 ♪ I'm in heaven ♪ 92 00:05:33,264 --> 00:05:34,962 ♪ ♪ 93 00:05:34,972 --> 00:05:42,462 ♪ And my hearts beats so that I can hardly speak ♪ 94 00:05:42,472 --> 00:05:50,421 ♪ And I seem to find the happiness I seek ♪ 95 00:05:50,431 --> 00:05:55,879 ♪ When we're out together, dancing cheek to cheek ♪ 96 00:05:55,889 --> 00:05:57,296 You're still in bed? 97 00:05:59,639 --> 00:06:01,004 Did you ever sleep? 98 00:06:01,014 --> 00:06:02,753 I nap. 99 00:06:04,139 --> 00:06:05,795 You hungry? 100 00:06:05,805 --> 00:06:08,920 Yeah. 101 00:06:08,930 --> 00:06:10,753 Sure. 102 00:06:12,514 --> 00:06:14,879 Hey, did you ever call your alarm company? 103 00:06:14,889 --> 00:06:16,421 No. 104 00:06:16,431 --> 00:06:17,588 You should get on that. 105 00:06:17,598 --> 00:06:18,753 You know, you're a celebrity now. 106 00:06:18,763 --> 00:06:21,170 You've been thrust into the spotlight 107 00:06:21,180 --> 00:06:23,379 with that ugly black woman story. 108 00:06:23,389 --> 00:06:25,962 Yeah. No, I'm on it. Thanks. 109 00:06:25,972 --> 00:06:29,212 Are you? 110 00:06:29,222 --> 00:06:34,129 Well, not right this second, 'cause it's 7:30 in the morning. 111 00:06:34,139 --> 00:06:35,753 Are you okay? 112 00:06:35,763 --> 00:06:37,421 I'm fine. I'm just worried about you. 113 00:06:41,180 --> 00:06:43,212 Are we in a relationship? 114 00:06:46,763 --> 00:06:48,753 I've been operating as though we are. 115 00:06:48,763 --> 00:06:51,337 - Really? - Yeah. 116 00:06:51,347 --> 00:06:54,254 When were you gonna tell me? 117 00:06:54,264 --> 00:06:56,296 I didn't think I needed to say it. 118 00:06:56,306 --> 00:06:59,004 Oh, well, a girl loves to hear these things. 119 00:07:03,014 --> 00:07:07,753 You know, your omelet tastes better when it's hot. 120 00:07:07,763 --> 00:07:09,753 - Does it? - Mm-hmm. 121 00:07:09,763 --> 00:07:13,004 Unless you'd like to skip it altogether. 122 00:07:13,014 --> 00:07:15,129 I would love to. 123 00:07:15,139 --> 00:07:18,087 But remember some of us have to work, so... 124 00:07:18,097 --> 00:07:20,504 I respect that. 125 00:07:20,514 --> 00:07:21,753 Enjoy. 126 00:07:24,180 --> 00:07:27,962 Hey, did you move my toothbrush? 127 00:07:27,972 --> 00:07:29,962 What? 128 00:07:29,972 --> 00:07:32,962 Where's my toothbrush? 129 00:07:32,972 --> 00:07:35,753 Oh, just get another one from the cabinet. 130 00:07:39,014 --> 00:07:40,753 Your phone's ringing. 131 00:07:50,930 --> 00:07:51,962 Hey, Val. What's up? 132 00:07:51,972 --> 00:07:53,170 Sorry to call so late. 133 00:07:53,180 --> 00:07:54,337 No, it's okay. 134 00:07:54,347 --> 00:07:55,753 Where do we go for late-night noodles? 135 00:07:55,763 --> 00:07:58,296 Oh, we went to, um, Octopus Bar 136 00:07:58,306 --> 00:07:59,920 in East Atlanta on Gresham. 137 00:07:59,930 --> 00:08:01,254 Oh, Gresham. Yeah, that's it. 138 00:08:01,264 --> 00:08:02,462 Yeah, no problem. 139 00:08:02,472 --> 00:08:04,004 - Has David called? - Huh? 140 00:08:04,014 --> 00:08:05,753 I just thought you might have heard from him. 141 00:08:05,763 --> 00:08:07,462 No, I haven't. Why? 142 00:08:07,472 --> 00:08:09,254 Monk died. 143 00:08:09,264 --> 00:08:12,920 He'd been sick for a while, so David decided to put him down. 144 00:08:14,055 --> 00:08:17,296 Yeah, um, I'm here. 145 00:08:17,306 --> 00:08:18,588 He was old, you know. 146 00:08:18,598 --> 00:08:19,795 His vet only saw it getting worse, 147 00:08:19,805 --> 00:08:23,546 so David finally made the decision. 148 00:08:23,556 --> 00:08:25,504 - Wow. Okay, um-- - I'm sorry. 149 00:08:25,514 --> 00:08:27,504 No, I appreciate you telling me. I-- 150 00:08:27,514 --> 00:08:30,004 I know you loved that dog too. 151 00:08:30,014 --> 00:08:33,004 Have you or Chris seen him since? 152 00:08:33,014 --> 00:08:35,379 I haven't yet, but Chris has been checking in on him. 153 00:08:35,389 --> 00:08:36,462 Oh, okay--okay. 154 00:08:36,472 --> 00:08:38,087 That's--that's good. 155 00:08:38,097 --> 00:08:39,795 I'm sorry to be the one to tell you. 156 00:08:39,805 --> 00:08:43,212 Yeah, I-I-I'll just talk to you later, okay, Val? 157 00:08:43,222 --> 00:08:44,920 Okay, honey. Bye. 158 00:08:44,930 --> 00:08:46,462 All right. 159 00:08:49,763 --> 00:08:51,254 Everything okay? 160 00:08:51,264 --> 00:08:53,629 Yeah. 161 00:08:53,639 --> 00:08:55,546 You seem upset. 162 00:08:58,763 --> 00:09:03,753 I just found out my ex had to put his dog to sleep, 163 00:09:03,763 --> 00:09:06,588 and I'm pretty sure he's... devastated. 164 00:09:06,598 --> 00:09:09,212 Mm. 165 00:09:09,222 --> 00:09:11,296 You should call him, 166 00:09:11,306 --> 00:09:13,546 make sure he's all right. 167 00:09:13,556 --> 00:09:17,212 Why would you encourage me to call my ex? 168 00:09:17,222 --> 00:09:18,379 Why wouldn't I? 169 00:09:18,389 --> 00:09:21,337 I mean, it'd make you feel better 170 00:09:21,347 --> 00:09:22,920 to know that he's okay, 171 00:09:22,930 --> 00:09:26,546 and I'm sure it'd benefit him to know that you care. 172 00:09:29,306 --> 00:09:31,337 See, that's the casualty of breaking up. 173 00:09:31,347 --> 00:09:35,045 You don't get to call your ex about their dead dog. 174 00:10:15,139 --> 00:10:17,004 - Hey. - Hey. 175 00:10:17,014 --> 00:10:19,212 I'm angry, and unfortunately this is the only place 176 00:10:19,222 --> 00:10:20,753 I feel safe enough to express it. 177 00:10:20,763 --> 00:10:23,629 - May I? - Sure. 178 00:10:24,847 --> 00:10:26,504 They want me to leave, 179 00:10:26,514 --> 00:10:28,337 but they won't let me leave with my dignity. 180 00:10:28,347 --> 00:10:29,962 I have done everything I can 181 00:10:29,972 --> 00:10:33,296 except call lawyers in for the long fight. 182 00:10:33,306 --> 00:10:35,045 I think you can help. 183 00:10:35,055 --> 00:10:36,421 Oh, Cynthia, I don't want to get involved in the middle 184 00:10:36,431 --> 00:10:37,795 of your negotiations, please. 185 00:10:37,805 --> 00:10:40,337 At least let me beg before you turn me away. 186 00:10:42,097 --> 00:10:44,087 Look, I-- you don't deserve this. 187 00:10:44,097 --> 00:10:46,546 I'm just at my wit's end, and I need to get out of here. 188 00:10:46,556 --> 00:10:48,212 No. Please. 189 00:10:48,222 --> 00:10:49,629 I will listen. 190 00:10:51,763 --> 00:10:53,087 Please. 191 00:10:57,222 --> 00:11:00,379 Just make sure you get a live sign-off in your deal. 192 00:11:00,389 --> 00:11:01,837 They're trying to screw me out of mine. 193 00:11:01,847 --> 00:11:03,254 - What? - Yep. 194 00:11:03,264 --> 00:11:04,588 They want me to do a taped sign-off, 195 00:11:04,598 --> 00:11:06,170 afraid I might say something live. 196 00:11:06,180 --> 00:11:08,753 I mean, this is just such a psycho business. 197 00:11:08,763 --> 00:11:11,045 - Oh, you can't smoke in here. - Oh, the hell I can't. 198 00:11:11,055 --> 00:11:12,421 You know, just when things get bad, they get-- 199 00:11:12,431 --> 00:11:13,753 it's like they get worse. 200 00:11:13,763 --> 00:11:15,879 No, Cynthia, don't light up in my office. 201 00:11:18,930 --> 00:11:20,296 Look, I'm sorry that you're going through this. 202 00:11:20,306 --> 00:11:21,337 I really am. 203 00:11:21,347 --> 00:11:23,753 Wow. 204 00:11:23,763 --> 00:11:26,879 Save your sorries for yourself, Mary Jane. 205 00:11:26,889 --> 00:11:29,504 You have no idea what you've agreed to. 206 00:11:32,139 --> 00:11:34,546 I used to watch this show, Fame. 207 00:11:34,556 --> 00:11:37,296 Too old for you, but there was this feisty little black woman. 208 00:11:37,306 --> 00:11:38,629 - Debbie Allen. - Yeah. I guess. 209 00:11:38,639 --> 00:11:42,170 And she used to say, "You want fame? 210 00:11:42,180 --> 00:11:45,129 Well, fame costs." 211 00:11:45,139 --> 00:11:47,753 Never truer words were said in this business. 212 00:11:47,763 --> 00:11:49,296 You'll see. 213 00:11:49,306 --> 00:11:51,129 I'm honestly shocked. 214 00:11:51,139 --> 00:11:52,629 I-I just thought it was standard. 215 00:11:52,639 --> 00:11:55,087 Yeah, well, 216 00:11:55,097 --> 00:11:57,753 you only get what you negotiate for in this life. 217 00:12:00,180 --> 00:12:02,087 If you're not gonna help me, say you're not gonna help me. 218 00:12:02,097 --> 00:12:03,753 If you're not gonna do it, say you're not gonna-- 219 00:12:03,763 --> 00:12:06,045 Be quiet. I want to say something. 220 00:12:06,055 --> 00:12:08,045 Everybody. 221 00:12:08,055 --> 00:12:10,337 Be quie--I want to say something. 222 00:12:11,347 --> 00:12:14,962 Paul. Shut them up. 223 00:12:14,972 --> 00:12:16,379 Everybody, listen, listen. 224 00:12:16,389 --> 00:12:18,588 Quiet down. Quiet down, please. 225 00:12:18,598 --> 00:12:20,254 Steven, I want you to go back on the money. 226 00:12:20,264 --> 00:12:21,920 Quiet. 227 00:12:21,930 --> 00:12:23,087 And I want you to ask for a sign-off. 228 00:12:23,097 --> 00:12:24,546 - Come on, quiet down. - Why not? 229 00:12:24,556 --> 00:12:25,629 Thank you, baby. 230 00:12:25,639 --> 00:12:28,004 Now, I know there are folks 231 00:12:28,014 --> 00:12:30,421 who didn't believe we would see this day, 232 00:12:30,431 --> 00:12:31,753 but I knew, 233 00:12:31,763 --> 00:12:33,753 just like I knew I could give birth to him 234 00:12:33,763 --> 00:12:35,879 when everybody was saying it was impossible. 235 00:12:35,889 --> 00:12:40,837 Well, that's what my baby does: the impossible. 236 00:12:40,847 --> 00:12:45,753 Five years undergrad, one year at law school, 237 00:12:45,763 --> 00:12:49,379 and three years at architectural school at Georgia Tech. 238 00:12:49,389 --> 00:12:51,920 - Whoo, whoo! - Big-time. 239 00:12:51,930 --> 00:12:55,629 And he didn't take any extra time. 240 00:12:55,639 --> 00:12:58,337 - See, there you go. - My goodness. 241 00:12:58,347 --> 00:12:59,962 We're so proud of you, baby. 242 00:12:59,972 --> 00:13:02,379 You did it. You didn't quit. 243 00:13:02,389 --> 00:13:05,920 Some people didn't believe it, but a mother knows. 244 00:13:05,930 --> 00:13:07,753 Yeah, and now everyone knows. 245 00:13:07,763 --> 00:13:09,753 Grandma's been on the phone all day 246 00:13:09,763 --> 00:13:13,129 talking about job offers in "Los An-ge-les." 247 00:13:14,972 --> 00:13:18,421 - There it is. L.A., baby. - Wow. 248 00:13:18,431 --> 00:13:20,753 And why not? 249 00:13:20,763 --> 00:13:23,753 After all, this is a time to celebrate. 250 00:13:23,763 --> 00:13:27,962 To my P.J. Congratulations. 251 00:13:27,972 --> 00:13:29,588 All: Congratulations. 252 00:13:29,598 --> 00:13:31,129 Thank you. 253 00:13:31,139 --> 00:13:33,629 - Congratulations. - Congratulations. 254 00:13:33,639 --> 00:13:34,753 Cheers. 255 00:13:36,556 --> 00:13:39,045 And thank you, Mom and Dad, 256 00:13:39,055 --> 00:13:43,004 for believing in me, for supporting me. 257 00:13:43,014 --> 00:13:45,753 All right, I'm truly blessed. Seriously. 258 00:13:45,763 --> 00:13:48,129 Oh, and I don't have any student loans to pay off, so boom. 259 00:13:48,139 --> 00:13:53,753 None. I'm debt-free, baby. 260 00:13:53,763 --> 00:13:57,588 But, um, in all seriousness, um, thank you, 261 00:13:57,598 --> 00:14:01,170 because you both promised you'd give us an education, 262 00:14:01,180 --> 00:14:03,753 the tools of true freedom. 263 00:14:03,763 --> 00:14:07,296 And my journey's really just beginning. 264 00:14:07,306 --> 00:14:08,421 I hope I make you proud. 265 00:14:08,431 --> 00:14:09,588 I hope you move out soon. 266 00:14:09,598 --> 00:14:11,546 - Oh, yes. - Stay in the kitchen. 267 00:14:11,556 --> 00:14:13,753 - I second that. - Whatever. 268 00:14:13,763 --> 00:14:15,004 No, no. My little brother. 269 00:14:15,014 --> 00:14:17,212 He just graduated. No, no, it's okay. 270 00:14:17,222 --> 00:14:18,254 We got to get this done. 271 00:14:18,264 --> 00:14:19,504 Seriously, thank you, Mom, Dad. 272 00:14:19,514 --> 00:14:21,962 Since we are all here, 273 00:14:21,972 --> 00:14:24,504 we may as well share our good news. 274 00:14:24,514 --> 00:14:25,546 Yes. 275 00:14:25,556 --> 00:14:27,170 Me, Kenny, and the girls 276 00:14:27,180 --> 00:14:29,546 are moving to North Carolina. 277 00:14:29,556 --> 00:14:33,962 Me and my... fiancé have both found jobs there. 278 00:14:33,972 --> 00:14:35,504 Whoa. Wait, what? 279 00:14:35,514 --> 00:14:38,753 It's "fiancé and I," Ni. 280 00:14:38,763 --> 00:14:41,045 - Ma, she-- - Your what? 281 00:14:42,472 --> 00:14:44,087 You're--you're getting married? 282 00:14:44,097 --> 00:14:46,045 Wait, Naomi, you're getting married? 283 00:14:46,055 --> 00:14:47,920 Kenny, where's the ring? 284 00:14:47,930 --> 00:14:49,795 I mean, she can't get married without a ring. 285 00:14:49,805 --> 00:14:51,087 Uh-uh. I don't want one. I want a house. 286 00:14:51,097 --> 00:14:52,795 Wait, Naomi, you're getting married 287 00:14:52,805 --> 00:14:54,129 and you're moving where? 288 00:14:54,139 --> 00:14:55,546 Uh, North Carolina. 289 00:14:55,556 --> 00:14:57,629 I'm working at the pharmacy at the new Kroger there. 290 00:14:57,639 --> 00:15:00,087 - Hey. Congratulations. - Thank you. 291 00:15:00,097 --> 00:15:03,296 Wow. Okay. 292 00:15:03,306 --> 00:15:05,129 Okay, well, congratulations. 293 00:15:05,139 --> 00:15:07,004 Um, I think-- 294 00:15:07,014 --> 00:15:09,462 I guess that's two reasons to celebrate this--this, uh-- 295 00:15:09,472 --> 00:15:12,753 - Absolutely. - Aw! 296 00:15:12,763 --> 00:15:13,837 He's losing his baby girl. 297 00:15:13,847 --> 00:15:15,504 Aww, Boukie! 298 00:15:15,514 --> 00:15:16,795 Aw. 299 00:15:16,805 --> 00:15:19,170 Papi. 300 00:15:19,180 --> 00:15:22,920 So what you think, Niecy? 301 00:15:22,930 --> 00:15:24,879 You haven't said anything. 302 00:15:24,889 --> 00:15:30,045 Um, that's because I'm so excited for you guys. 303 00:15:30,055 --> 00:15:31,629 Congratulations. 304 00:15:31,639 --> 00:15:33,753 Yeah. That's great. 305 00:15:33,763 --> 00:15:35,129 Yeah, yeah, yeah. 306 00:15:35,139 --> 00:15:38,045 Well, it's all fine for you and Kitty, you know, 307 00:15:38,055 --> 00:15:42,421 but today, we're celebrating Paul Jr. 308 00:15:42,431 --> 00:15:43,462 Yeah, thank you. Yeah. 309 00:15:43,472 --> 00:15:45,753 All right, Stu. 310 00:15:46,847 --> 00:15:48,546 Bye. 311 00:15:48,556 --> 00:15:49,629 Cake time. 312 00:15:49,639 --> 00:15:52,753 Sorry you had to pick up the cake. 313 00:15:52,763 --> 00:15:53,879 I told my mom I would do it. 314 00:15:53,889 --> 00:15:54,889 I don't mind. 315 00:15:58,139 --> 00:15:59,588 Congratulations. 316 00:15:59,598 --> 00:16:01,462 I heard you're getting the prime-time spot. 317 00:16:01,472 --> 00:16:03,753 Hopefully. Still negotiating. 318 00:16:03,763 --> 00:16:05,629 Yeah. 319 00:16:09,055 --> 00:16:10,462 You hear about David's dog dying? 320 00:16:12,598 --> 00:16:13,753 Very sad. 321 00:16:22,347 --> 00:16:24,212 Cake, anyone? 322 00:16:24,222 --> 00:16:26,087 Ladies eat first. 323 00:16:35,689 --> 00:16:39,120 - Hey. - Hi. 324 00:16:39,130 --> 00:16:40,412 How did you get in? 325 00:16:40,422 --> 00:16:42,621 Oh, the door was unlocked. 326 00:16:42,631 --> 00:16:46,329 Oh. How did you get past the gate? 327 00:16:46,339 --> 00:16:47,496 Is there a problem? 328 00:16:47,506 --> 00:16:50,662 No. Well, yes, if my gate is broken. 329 00:16:50,672 --> 00:16:52,953 No, I just punched in the code. 330 00:16:53,672 --> 00:16:54,788 Who gave you the code? 331 00:16:54,798 --> 00:16:56,120 I just watched your driver do it. 332 00:16:56,130 --> 00:16:57,579 It was four 1s. 333 00:16:57,589 --> 00:16:59,454 Really easy and very unsafe. 334 00:16:59,464 --> 00:17:01,412 I learned a lot of dos and don'ts 335 00:17:01,422 --> 00:17:04,079 when I was talking to the alarm company. 336 00:17:04,089 --> 00:17:06,329 Oh, Jesus, I got to take this. 337 00:17:06,339 --> 00:17:07,953 Hey, Kara. 338 00:17:07,963 --> 00:17:10,287 No, it's a great time. 339 00:17:10,297 --> 00:17:12,370 Yeah, no, I just got home. 340 00:17:12,380 --> 00:17:15,287 Yeah, no, girl, they are tripping about this contract. 341 00:17:15,297 --> 00:17:17,454 How's your negotiation going? 342 00:17:17,464 --> 00:17:20,329 What? 343 00:17:20,339 --> 00:17:22,298 Why would they want to put that in the contract? 344 00:17:27,005 --> 00:17:28,037 'Cause they're stupid. 345 00:17:28,047 --> 00:17:29,537 Yeah, or that. Or that. 346 00:17:29,547 --> 00:17:32,662 That's a good one. Yeah, yeah. 347 00:17:32,672 --> 00:17:35,953 I want to--basically, there's a lot of things 348 00:17:35,963 --> 00:17:37,662 I want to put in that deal that, you know, 349 00:17:37,672 --> 00:17:40,162 I'm kind of afraid to even ask for. 350 00:17:40,172 --> 00:17:42,953 ♪ ♪ 351 00:17:42,963 --> 00:17:45,329 Well, right, I mean, who would've thought that, like, 352 00:17:45,339 --> 00:17:47,953 you need to put in a sign-off? 353 00:17:47,963 --> 00:17:49,704 It's, like, common sense, common courtesy. 354 00:18:05,005 --> 00:18:06,621 I'm really sorry. 355 00:18:06,631 --> 00:18:09,120 It's okay. 356 00:18:09,130 --> 00:18:11,454 I-I can get it out. I-I just need a little baking soda. 357 00:18:11,464 --> 00:18:13,245 It's okay. 358 00:18:13,255 --> 00:18:15,788 I certainly have my own opinion about what this is about, 359 00:18:15,798 --> 00:18:18,995 but, uh, just to cover the bases, 360 00:18:19,005 --> 00:18:21,746 do you have some kind of medical condition? - No. 361 00:18:21,756 --> 00:18:23,412 - Psychiatric? - No. 362 00:18:25,506 --> 00:18:27,120 Then what's going on? 363 00:18:27,130 --> 00:18:29,454 I-I have a lot of stuff going on with the deal. 364 00:18:29,464 --> 00:18:31,162 That--that's all. 365 00:18:31,172 --> 00:18:33,621 In prior negotiations, have you ever experienced this? 366 00:18:38,130 --> 00:18:39,153 No. 367 00:18:41,672 --> 00:18:43,537 It's about the dog. 368 00:18:45,464 --> 00:18:46,953 You're mad. Good. 369 00:18:46,963 --> 00:18:48,746 - I'm not mad. - You're sighing. 370 00:18:48,756 --> 00:18:51,370 That's because I'm breathing air out of my body. 371 00:18:53,547 --> 00:18:56,953 - Call him. - No. 372 00:18:56,963 --> 00:18:58,829 No, 'cause it's--it's-- 373 00:18:58,839 --> 00:19:01,037 it's not just about the dog. 374 00:19:01,047 --> 00:19:02,621 I know it's not about the dog. 375 00:19:02,631 --> 00:19:04,204 It's because you love him. 376 00:19:04,214 --> 00:19:06,454 Call him and check up on him. 377 00:19:08,172 --> 00:19:10,746 I love it how society supports and even encourages two people 378 00:19:10,756 --> 00:19:11,953 to never speak again because they broke up. 379 00:19:11,963 --> 00:19:13,412 Sometimes you don't speak again 380 00:19:13,422 --> 00:19:15,162 because it's too hard and it hurts. 381 00:19:15,172 --> 00:19:17,214 But you're hurting now because you're not talking. 382 00:19:22,089 --> 00:19:25,953 You said it was a casualty of breaking up, 383 00:19:25,963 --> 00:19:28,537 but if you don't deal with this, then it becomes our casualty. 384 00:19:30,506 --> 00:19:34,079 I'm not mad, but I expect you to deal with this, 385 00:19:34,089 --> 00:19:36,162 'cause I can't keep on buying new mattresses. 386 00:19:36,172 --> 00:19:37,662 Please say you're not gonna do that, 387 00:19:37,672 --> 00:19:39,412 'cause I-I can get it out. 388 00:19:39,422 --> 00:19:42,412 I can't believe this. 389 00:19:42,422 --> 00:19:47,746 You're, um--you're not gonna tell anybody about this, 390 00:19:47,756 --> 00:19:49,287 are you? 391 00:19:50,756 --> 00:19:52,412 You said that you heard her say 392 00:19:52,422 --> 00:19:54,621 that she was going to pay the rent, 393 00:19:54,631 --> 00:19:56,287 but was there a written agreement? 394 00:19:56,297 --> 00:19:59,454 What you watching? 395 00:19:59,464 --> 00:20:02,120 I don't even know. 396 00:20:02,130 --> 00:20:03,579 The remote's all the way over there. 397 00:20:03,589 --> 00:20:04,870 I can't reach it, so... 398 00:20:04,880 --> 00:20:06,412 The year's lease expires, 399 00:20:06,422 --> 00:20:08,870 it goes automatically to a month-to-month. 400 00:20:08,880 --> 00:20:10,287 Okay. 401 00:20:10,297 --> 00:20:12,662 And then we verbally confirmed that. 402 00:20:12,672 --> 00:20:15,829 You got to figure it out. 403 00:20:18,130 --> 00:20:21,579 I am happy for her. 404 00:20:21,589 --> 00:20:23,662 I am happy for my sister. 405 00:20:25,756 --> 00:20:29,079 I know you are. 406 00:20:29,089 --> 00:20:36,953 But seeing others move on with their lives is hard 407 00:20:36,963 --> 00:20:40,496 when you feel like you're stuck in the quicksand of yours. 408 00:21:01,214 --> 00:21:02,746 Congratulations. 409 00:21:03,839 --> 00:21:05,537 Yay, me! 410 00:21:07,506 --> 00:21:09,995 You seem more excited about getting Cynthia's sign-off 411 00:21:10,005 --> 00:21:12,746 than closing your own deal. 412 00:21:12,756 --> 00:21:14,245 Yeah, my victory for her 413 00:21:14,255 --> 00:21:17,120 is really more of a victory for me, 414 00:21:17,130 --> 00:21:19,037 'cause you know I benefit from a successful-- 415 00:21:22,339 --> 00:21:24,746 Successful... 416 00:21:24,756 --> 00:21:28,579 Babe, you have this bad habit of not completing your sentences. 417 00:21:29,963 --> 00:21:31,995 Uh, Sheldon? 418 00:21:34,672 --> 00:21:37,537 What's up with you and my toothbrush? 419 00:21:37,547 --> 00:21:39,079 I love having you over, 420 00:21:39,089 --> 00:21:42,537 but I just like things in a particular way. 421 00:21:42,547 --> 00:21:44,537 And the particular way 422 00:21:44,547 --> 00:21:47,245 includes throwing out my toothbrush every night? 423 00:21:47,255 --> 00:21:50,788 Baby, I'm just over 50 and set in my ways. 424 00:21:50,798 --> 00:21:53,579 Okay. 425 00:21:55,422 --> 00:21:57,162 Mm, no. Not okay. 426 00:21:57,172 --> 00:22:02,953 Um, just so I'm clear, can you explain what your-- 427 00:22:02,963 --> 00:22:06,788 your ways are, exactly? 428 00:22:06,798 --> 00:22:08,079 Okay. 429 00:22:08,089 --> 00:22:15,037 Um, it means I like things the way I like them, 430 00:22:15,047 --> 00:22:16,704 and housing your toothbrush 431 00:22:16,714 --> 00:22:20,579 symbolizes something that I don't believe in. 432 00:22:20,589 --> 00:22:22,079 What, like dental hygiene? 433 00:22:22,089 --> 00:22:23,995 No. 434 00:22:24,005 --> 00:22:27,120 Cohabitation. 435 00:22:27,130 --> 00:22:28,662 Living together? 436 00:22:28,672 --> 00:22:30,788 Yes. 437 00:22:30,798 --> 00:22:32,579 But how do you ever intend to-- 438 00:22:37,172 --> 00:22:38,953 You don't want to get married? 439 00:22:41,506 --> 00:22:42,953 No. 440 00:22:46,005 --> 00:22:48,079 Kids? 441 00:22:48,089 --> 00:22:49,704 No. 442 00:22:49,714 --> 00:22:53,412 Then what the hell are we doing? 443 00:22:53,422 --> 00:22:56,412 I didn't really think we were at that place 444 00:22:56,422 --> 00:22:58,621 to start having-- 445 00:22:58,631 --> 00:23:00,037 N-no. No, no, no. 446 00:23:00,047 --> 00:23:02,454 You knew I was freezing my eggs. 447 00:23:02,464 --> 00:23:05,412 I tried to freeze my eggs on national television! 448 00:23:05,422 --> 00:23:08,329 The segment was called, "Modern-day Motherhood." 449 00:23:08,339 --> 00:23:11,995 Motherhood would imply that a child is what is hoped for. 450 00:23:12,005 --> 00:23:13,953 That was just a TV gimmick. I wasn't sure-- 451 00:23:13,963 --> 00:23:15,079 No, no, no. Don't--don't do that. 452 00:23:15,089 --> 00:23:17,037 Don't--don't do that, Sheldon. 453 00:23:17,047 --> 00:23:18,788 I haven't known you for a very long time, 454 00:23:18,798 --> 00:23:22,329 but I know you're not a liar, so let's not start now, okay? 455 00:23:22,339 --> 00:23:25,037 I thought I could introduce you to my lifestyle. 456 00:23:25,047 --> 00:23:27,370 I thought it would be a different option for us. 457 00:23:27,380 --> 00:23:29,162 I'm almost 39. 458 00:23:29,172 --> 00:23:31,704 Ain't nobody got time for no fundamental shifts. 459 00:23:31,714 --> 00:23:33,662 I mean, okay, maybe you like the mountains 460 00:23:33,672 --> 00:23:35,204 and I like the beach and we can compromise 461 00:23:35,214 --> 00:23:37,412 and move to California, but no kids and--and--and-- 462 00:23:37,422 --> 00:23:39,204 and no marriage? 463 00:23:41,798 --> 00:23:45,079 Um, babe, we haven't had sex yet. 464 00:23:45,089 --> 00:23:46,579 And whose fault is that? 465 00:23:46,589 --> 00:23:48,245 You haven't even made a move. 466 00:23:48,255 --> 00:23:51,162 Whoa. When? 467 00:23:51,172 --> 00:23:53,412 When it's not about your ex and you peeing in the bed? 468 00:23:53,422 --> 00:23:55,953 Oh. Oh, oh, oh, okay. 469 00:23:55,963 --> 00:23:59,829 Look, I-I'm not in a rush here, okay? 470 00:23:59,839 --> 00:24:01,454 Yeah, so say all the salesgirls in Atlanta. 471 00:24:01,464 --> 00:24:03,245 Oh, come on. 472 00:24:03,255 --> 00:24:04,829 "Oh, no, no. No, no, not yet. Not--not--not yet." 473 00:24:04,839 --> 00:24:06,245 Are we here to talk, or we here to win? 474 00:24:06,255 --> 00:24:07,788 Well, no, okay. No, no. Let's--let's talk. 475 00:24:07,798 --> 00:24:09,245 Let's talk, 476 00:24:09,255 --> 00:24:12,953 because women clearly need to rewrite the rules 477 00:24:12,963 --> 00:24:15,329 of this whole dating crap. 478 00:24:15,339 --> 00:24:18,329 We can't even begin to ask you guys the real questions 479 00:24:18,339 --> 00:24:19,953 we need to know the answers to, 480 00:24:19,963 --> 00:24:22,287 like, "Do you want to have children?" 481 00:24:22,297 --> 00:24:24,162 Do you want to get married?" 482 00:24:24,172 --> 00:24:27,537 Because if we ask those things, we're called crazy, 483 00:24:27,547 --> 00:24:30,079 and if we're called crazy, then we can't get to the second date 484 00:24:30,089 --> 00:24:32,621 where we can prove to you that we're not crazy or desperate. 485 00:24:32,631 --> 00:24:34,454 So we--we dance around it. 486 00:24:34,464 --> 00:24:38,162 We dance around it, hoping for the best. 487 00:24:40,047 --> 00:24:42,204 Sheldon, you said we were in a relationship. 488 00:24:42,214 --> 00:24:43,329 I asked you point blank. 489 00:24:43,339 --> 00:24:44,370 You said yes. 490 00:24:44,380 --> 00:24:46,079 Yes, we are. 491 00:24:46,089 --> 00:24:48,662 But I--it's not-- 492 00:24:48,672 --> 00:24:51,204 listen, we are in a relationship, 493 00:24:51,214 --> 00:24:54,621 but--but I'm not in it to have marriage and children. 494 00:24:54,631 --> 00:24:56,412 I'm not gonna give up my individuality 495 00:24:56,422 --> 00:24:58,287 for the promise of marriage and kids. 496 00:24:58,297 --> 00:25:02,162 And I don't want to waste my time. 497 00:25:02,172 --> 00:25:06,204 You know, that's ironic, because up until this point, 498 00:25:06,214 --> 00:25:07,788 we seemed to be having a pretty good time. 499 00:25:07,798 --> 00:25:11,496 Pretty good, at best. 500 00:25:11,506 --> 00:25:12,953 Whatever you want to call it. 501 00:25:12,963 --> 00:25:14,704 It kept you coming back every night. 502 00:25:14,714 --> 00:25:16,953 Well, when you're almost 40, 503 00:25:16,963 --> 00:25:19,788 you got divorcées, you got married men, 504 00:25:19,798 --> 00:25:21,953 you have 25-year-old fetuses, 505 00:25:21,963 --> 00:25:23,829 and you have old men who get their rocks off 506 00:25:23,839 --> 00:25:26,079 organizing things, playing sudoku, 507 00:25:26,089 --> 00:25:27,287 and coasters. 508 00:25:32,255 --> 00:25:34,995 I want a baby, 509 00:25:35,005 --> 00:25:37,496 and you knew that when you barged into my life. 510 00:25:37,506 --> 00:25:41,412 When you came to my job, you knew I wanted a baby. 511 00:25:41,422 --> 00:25:43,370 - So have a baby. - With who? 512 00:25:43,380 --> 00:25:46,621 The way that women have babies these days. 513 00:25:46,631 --> 00:25:48,120 I don't know. 514 00:25:48,130 --> 00:25:52,245 Okay, just-- just so I get this straight, 515 00:25:52,255 --> 00:25:54,829 you want me to have a baby with a sperm donor 516 00:25:54,839 --> 00:25:56,953 but we still have a relationship? 517 00:25:56,963 --> 00:25:58,162 I don't want to put any labels on it. 518 00:25:58,172 --> 00:25:59,162 We don't have to do that. 519 00:25:59,172 --> 00:26:00,953 Where would I get my mail 520 00:26:00,963 --> 00:26:02,621 in this freak show fantasy of yours? 521 00:26:02,631 --> 00:26:05,162 The same place you get your mail now. 522 00:26:05,172 --> 00:26:06,788 Look, if things start going well, 523 00:26:06,798 --> 00:26:09,995 then we could get two condos on the same floor, 524 00:26:10,005 --> 00:26:12,412 or I can get a compound, and then we can have-- 525 00:26:12,422 --> 00:26:13,953 Whoa, oh, my God. Am I in the Twilight Zone? 526 00:26:13,963 --> 00:26:15,412 You know, I mean-- 527 00:26:15,422 --> 00:26:17,204 Is this some new, like, pimp game I'm not hip to? 528 00:26:17,214 --> 00:26:20,662 Would you stop interrupting me and let me finish, please? 529 00:26:20,672 --> 00:26:22,829 Your mail would go to your house, 530 00:26:22,839 --> 00:26:24,037 because we would be 531 00:26:24,047 --> 00:26:27,662 in a mutually respectful relationship 532 00:26:27,672 --> 00:26:31,079 where you would have your life and I would have mine. 533 00:26:31,089 --> 00:26:34,329 That way, when we decide to be together, 534 00:26:34,339 --> 00:26:36,037 we know it would unequivocally be 535 00:26:36,047 --> 00:26:38,287 because we want to be together, 536 00:26:38,297 --> 00:26:40,788 not because we feel obligated to do so. 537 00:26:40,798 --> 00:26:43,204 It's not hard to understand. It's just different. 538 00:26:46,839 --> 00:26:48,537 Too different for me. 539 00:26:50,963 --> 00:26:53,370 So thank you. 540 00:26:53,380 --> 00:26:57,788 I'm--I'm going to pass on what's behind door number one 541 00:26:57,798 --> 00:27:03,746 and, uh, take my pride and, uh... 542 00:27:03,756 --> 00:27:05,953 - Listen. - Take my happy ass home. 543 00:27:05,963 --> 00:27:07,953 ♪ ♪ 544 00:27:07,963 --> 00:27:09,579 Come on, Mary Jane. 545 00:27:09,589 --> 00:27:11,245 Given your history with men, 546 00:27:11,255 --> 00:27:14,537 you know that's probably the best offer you've got. 547 00:27:14,547 --> 00:27:15,829 ♪ Can't get caught up ♪ 548 00:27:15,839 --> 00:27:18,662 ♪ Throwing stones at a glass house ♪ 549 00:27:18,672 --> 00:27:21,953 I may not be a spring chicken, 550 00:27:21,963 --> 00:27:24,454 and I may even pee in the bed... 551 00:27:24,464 --> 00:27:26,579 ♪ Ain't nobody perfect ♪ 552 00:27:26,589 --> 00:27:27,995 ♪ 'Cause you keep... ♪ 553 00:27:28,005 --> 00:27:29,662 But I will never settle for anything less 554 00:27:29,672 --> 00:27:32,162 than what I want and what I deserve. 555 00:27:32,172 --> 00:27:34,579 ♪ Throwing stones at a glass house ♪ 556 00:27:34,589 --> 00:27:37,079 I'll see you around. 557 00:27:37,089 --> 00:27:40,454 ♪ ♪ 558 00:27:40,464 --> 00:27:41,995 ♪ What you giving me that look for? ♪ 559 00:27:42,005 --> 00:27:43,995 ♪ Baby, this ain't nothing but a conversation ♪ 560 00:27:44,005 --> 00:27:45,995 ♪ This love ain't safe locked out ♪ 561 00:27:46,005 --> 00:27:47,788 ♪ Got me feeling like I'm on probation ♪ 562 00:27:47,798 --> 00:27:53,287 ♪ I keep holding on ♪ 563 00:27:55,422 --> 00:27:57,953 ♪ I need you to chase me like you chase paper, baby ♪ 564 00:27:57,963 --> 00:27:59,621 ♪ Roll with me like you rolling papers ♪ 565 00:27:59,631 --> 00:28:01,662 ♪ I'm open if you open ♪ 566 00:28:01,672 --> 00:28:03,537 ♪ Open if you open ♪ 567 00:28:03,547 --> 00:28:07,788 ♪ I'm down, down ♪ 568 00:28:07,798 --> 00:28:10,537 ♪ ♪ 569 00:28:10,547 --> 00:28:14,704 ♪ If you look in the mirror and I look in the mirror ♪ 570 00:28:14,714 --> 00:28:18,496 ♪ Ain't nobody perfect, ain't nobody perfect ♪ 571 00:28:18,506 --> 00:28:20,662 ♪ 'Cause you keep pointing fingers ♪ 572 00:28:20,672 --> 00:28:22,621 ♪ And I keep pointing fingers ♪ 573 00:28:22,631 --> 00:28:24,496 ♪ It's like we're throwing stones ♪ 574 00:28:24,506 --> 00:28:26,995 ♪ At a glass house ♪ 575 00:28:27,005 --> 00:28:28,829 ♪ And it shatters ♪ 576 00:28:28,839 --> 00:28:30,995 ♪ Watch, it shatters ♪ 577 00:28:31,005 --> 00:28:32,995 ♪ It keeps shattering ♪ 578 00:28:33,005 --> 00:28:35,245 ♪ Nothing matters ♪ 579 00:28:35,255 --> 00:28:39,037 ♪ If it's no trust between these four walls ♪ 580 00:28:39,047 --> 00:28:43,204 ♪ And it's all built up on lies and falls ♪ 581 00:28:43,214 --> 00:28:44,995 ♪ Then it shatters ♪ 582 00:28:45,005 --> 00:28:46,746 ♪ ♪ 583 00:28:46,756 --> 00:28:48,704 ♪ Then it shatters ♪ 584 00:28:48,714 --> 00:28:51,079 ♪ ♪ 585 00:28:51,089 --> 00:28:52,746 ♪ Then it shatters ♪ 586 00:28:52,756 --> 00:28:55,079 ♪ ♪ 587 00:28:55,089 --> 00:28:56,579 ♪ Then it shatters ♪ 588 00:28:56,589 --> 00:29:00,412 ♪ ♪ 589 00:29:00,422 --> 00:29:04,245 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 590 00:29:04,255 --> 00:29:08,370 ♪ Oh, oh, oh ♪ 591 00:29:08,380 --> 00:29:12,370 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 592 00:29:12,380 --> 00:29:14,704 ♪ Oh, oh, oh ♪ 593 00:29:19,955 --> 00:29:27,903 ♪ ♪ 594 00:29:33,289 --> 00:29:35,712 Dial Let Him Go. 595 00:29:35,736 --> 00:29:38,903 Calling Let Him Go. 596 00:29:38,913 --> 00:29:41,112 Hey, it's David. Leave a message. 597 00:29:42,130 --> 00:29:45,329 Hey, David. It's me. 598 00:29:45,339 --> 00:29:48,287 Mary Jane Paul, in case you didn't know who "me" was, 599 00:29:48,297 --> 00:29:51,703 'cause I guess I can't assume anymore. 600 00:29:51,713 --> 00:29:53,703 And that's not me being sarcastic, okay? 601 00:29:53,713 --> 00:29:56,204 That's me being really sincere. 602 00:29:56,214 --> 00:30:00,412 If you'd like to delete your message, please press 4. 603 00:30:03,506 --> 00:30:08,412 David, it's Mary Jane. 604 00:30:08,422 --> 00:30:13,162 I am so sorry you had to say your last good-bye to Monk. 605 00:30:13,172 --> 00:30:17,204 Oh, God, I know you have to be gutted. 606 00:30:17,214 --> 00:30:20,079 You loved that dog so much, and I had always worried 607 00:30:20,089 --> 00:30:22,870 about how you would react when this day came, 608 00:30:22,880 --> 00:30:26,371 and I just hope you're doing better than I think, 609 00:30:26,381 --> 00:30:30,079 which is probably really terrible, so, gosh-- 610 00:30:30,089 --> 00:30:32,579 If you are satisfied with your message, press 1. 611 00:30:32,589 --> 00:30:34,496 To listen to your message, press 2. 612 00:30:34,506 --> 00:30:35,496 To re-reco-- 613 00:30:38,839 --> 00:30:41,079 Hey, David. 614 00:30:41,089 --> 00:30:43,954 I'm really sorry to hear about Monk. 615 00:30:43,964 --> 00:30:46,912 He was a great dog. 616 00:30:46,922 --> 00:30:50,412 If you need to talk, I'm here. 617 00:30:50,422 --> 00:30:53,829 It's M.J. Bye. 618 00:30:59,589 --> 00:31:01,954 Well, Huggy Bear, I did it. 619 00:31:01,964 --> 00:31:04,162 In my day of journalism, 620 00:31:04,172 --> 00:31:06,496 we were told we were the fourth pillar of democracy, 621 00:31:06,506 --> 00:31:07,579 the watch dog, 622 00:31:07,589 --> 00:31:09,329 making sure government and industry 623 00:31:09,339 --> 00:31:10,703 were not taking advantage 624 00:31:10,713 --> 00:31:13,079 of the very people who put them in office 625 00:31:13,089 --> 00:31:16,120 or funded their multimillion-dollar salaries. 626 00:31:16,130 --> 00:31:18,703 I hope I was able to shine a light on the stories 627 00:31:18,713 --> 00:31:19,995 that mattered most, 628 00:31:20,005 --> 00:31:22,745 that helped you navigate your day and perhaps-- 629 00:31:22,755 --> 00:31:25,703 if my ego could have a moment--your life. 630 00:31:25,713 --> 00:31:28,120 I'm proud of the work I've done here, 631 00:31:28,130 --> 00:31:31,703 and although I consider myself a watch dog for the people, 632 00:31:31,713 --> 00:31:35,287 my time here has expired, and so I say good-bye, 633 00:31:35,297 --> 00:31:37,496 with memories of launching this network 634 00:31:37,506 --> 00:31:42,162 in hopes for a safer, more informed and tolerant public. 635 00:31:42,172 --> 00:31:44,870 That's good. 636 00:31:54,930 --> 00:31:56,120 - Hey. - Hey. 637 00:31:56,130 --> 00:31:57,912 Come on in. 638 00:31:57,922 --> 00:32:00,954 Sorry it took me so long to get these things back to you. 639 00:32:00,964 --> 00:32:04,204 Oh, please. You didn't even really need to do it. 640 00:32:04,214 --> 00:32:05,703 Well, you never know. 641 00:32:05,713 --> 00:32:07,454 You might change your mind. 642 00:32:10,922 --> 00:32:13,120 I feel kind of silly, you know? 643 00:32:13,130 --> 00:32:15,287 A grown man crying over a dog. 644 00:32:15,297 --> 00:32:17,120 He wasn't just any dog. 645 00:32:17,130 --> 00:32:19,287 I miss him too. 646 00:32:19,297 --> 00:32:22,120 Besides, I-I enjoyed watching him for you. 647 00:32:22,130 --> 00:32:24,496 Yeah, I know. He was a good boy. 648 00:32:24,506 --> 00:32:27,037 Come on back. 649 00:32:27,047 --> 00:32:28,538 Where's Ana? 650 00:32:28,548 --> 00:32:30,870 On a plane somewhere. 651 00:32:30,880 --> 00:32:33,246 She's trying to get it all in before the doctor says 652 00:32:33,256 --> 00:32:34,703 she can't fly anymore. 653 00:32:36,548 --> 00:32:38,703 Look at this place, David. I mean-- 654 00:32:38,713 --> 00:32:40,579 I know. I'm depressed. What do you expect? 655 00:32:40,589 --> 00:32:44,703 Well, you definitely need me, then, and my happy lasagna. 656 00:33:03,422 --> 00:33:11,329 ♪ ♪ 657 00:33:11,626 --> 00:33:12,903 Good evening, Mr. Dewitt. 658 00:33:12,922 --> 00:33:15,306 Uh-oh. I got called by my elder name. 659 00:33:15,330 --> 00:33:17,430 Congratulations. 660 00:33:17,565 --> 00:33:18,763 Thank you. 661 00:33:20,813 --> 00:33:22,829 Now, listen. I, um-- 662 00:33:24,248 --> 00:33:27,412 - I feel like an apology is in order. - No. 663 00:33:27,422 --> 00:33:30,579 No, I-I knew what you wanted, 664 00:33:30,589 --> 00:33:36,079 and I thought I could show you my way. 665 00:33:36,089 --> 00:33:39,412 I-I owe you an apology. 666 00:33:39,422 --> 00:33:41,162 No, you know, I'm sorry to keep cutting you off, 667 00:33:41,172 --> 00:33:43,954 but I really don't want you to apologize. 668 00:33:43,964 --> 00:33:47,383 You know, one of the things I-I liked about you, actually, 669 00:33:47,385 --> 00:33:49,093 is that you are refreshingly honest, 670 00:33:49,095 --> 00:33:52,170 so thank you for telling me about yourself. 671 00:33:52,172 --> 00:33:55,454 I honestly don't regret a thing. 672 00:33:57,422 --> 00:33:58,829 I called to pull you in closer, 673 00:33:58,839 --> 00:34:00,954 and I feel like you're drifting away. 674 00:34:00,964 --> 00:34:02,703 No, I'm just finding my legs 675 00:34:02,713 --> 00:34:07,037 and finally figuring out what I do want. 676 00:34:07,047 --> 00:34:08,287 I don't know if marriage and kids 677 00:34:08,297 --> 00:34:10,703 are in the cards for me, but I do know 678 00:34:10,713 --> 00:34:13,037 that I want to wake up next to somebody every day 679 00:34:13,047 --> 00:34:16,371 and see my toothbrush next to theirs, at the very least. 680 00:34:16,381 --> 00:34:19,787 ♪ I'm a black mermaid ♪ 681 00:34:19,797 --> 00:34:21,703 ♪ ♪ 682 00:34:21,713 --> 00:34:25,371 ♪ From the bottom of the sea ♪ 683 00:34:25,381 --> 00:34:26,454 ♪ ♪ 684 00:34:26,464 --> 00:34:28,912 I got to go, Sheldon. 685 00:34:28,922 --> 00:34:31,995 ♪ ♪ 686 00:34:32,005 --> 00:34:35,496 Um, our relationship started on a phone, 687 00:34:35,506 --> 00:34:38,412 and it ends here too. 688 00:34:38,422 --> 00:34:40,287 Yeah. 689 00:34:40,297 --> 00:34:42,329 ♪ ♪ 690 00:34:42,339 --> 00:34:44,120 Good-bye or see you later? 691 00:34:44,130 --> 00:34:48,287 ♪ ♪ 692 00:34:48,297 --> 00:34:49,870 Good-bye. 693 00:34:49,880 --> 00:34:53,412 ♪ I'm here for you to love me ♪ 694 00:34:53,422 --> 00:34:55,079 Take care of yourself. 695 00:34:55,089 --> 00:34:59,496 ♪ I'll be here for all the time ♪ 696 00:34:59,506 --> 00:35:01,703 ♪ ♪ 697 00:35:01,713 --> 00:35:04,412 ♪ And I will wait for you to see me ♪ 698 00:35:04,422 --> 00:35:06,995 ♪ And to understand ♪ 699 00:35:07,005 --> 00:35:12,454 ♪ That a woman can restore the soul of any broken man ♪ 700 00:35:12,464 --> 00:35:15,454 ♪ If you can look beyond the waves and... ♪ 701 00:35:15,464 --> 00:35:17,454 I can't believe she doesn't like dogs. 702 00:35:18,922 --> 00:35:21,204 Lisa, my life hasn't been my own in quite some time, 703 00:35:21,214 --> 00:35:23,037 so if she doesn't want dogs around 704 00:35:23,047 --> 00:35:24,787 'cause the baby's coming, well then... 705 00:35:24,797 --> 00:35:26,204 That may work for now, but that's something 706 00:35:26,214 --> 00:35:29,496 you're gonna have to talk out and figure out. 707 00:35:29,506 --> 00:35:31,954 Yeah. You know what? 708 00:35:31,964 --> 00:35:33,954 I'm tired of talking about me. 709 00:35:33,964 --> 00:35:35,870 What's going on with you? 710 00:35:35,880 --> 00:35:37,787 Business today. 711 00:35:37,797 --> 00:35:39,703 Me and Adam are thinking about splitting up, 712 00:35:39,713 --> 00:35:41,079 which would be cool. 713 00:35:41,089 --> 00:35:43,162 I mean, I could just open my own smaller office, 714 00:35:43,172 --> 00:35:45,496 and let's see. 715 00:35:45,506 --> 00:35:46,995 I'm sure you've already heard 716 00:35:47,005 --> 00:35:49,287 Mary Jane and I had a horrible fight. 717 00:35:49,297 --> 00:35:52,912 No. Me and Mary Jane don't talk anymore. 718 00:35:52,922 --> 00:35:56,037 Oh. I thought the two of you were at least still cordial. 719 00:35:56,047 --> 00:35:58,412 Well... 720 00:35:58,422 --> 00:36:00,912 How you doing? You look good. 721 00:36:00,922 --> 00:36:02,079 I am. 722 00:36:02,089 --> 00:36:03,412 Your friend Valerie, 723 00:36:03,422 --> 00:36:06,204 she recommended me to a really good therapist. 724 00:36:06,214 --> 00:36:07,538 - Really? - Yeah. 725 00:36:07,548 --> 00:36:08,870 That's really cool, Lis. 726 00:36:08,880 --> 00:36:11,579 It's official; I suffer from depression. 727 00:36:11,589 --> 00:36:14,703 Oh. I'm sorry about the joke before. 728 00:36:14,713 --> 00:36:17,287 Please. I am figuring out all my issues. 729 00:36:17,297 --> 00:36:18,870 - Really? - Mm-hmm. 730 00:36:18,880 --> 00:36:20,329 Figured out some triggers. 731 00:36:20,339 --> 00:36:21,454 That's really good, man. 732 00:36:21,464 --> 00:36:23,714 - I was hoping that she'd be able-- - Yeah, you're one. 733 00:36:26,089 --> 00:36:28,954 - Me? - You. 734 00:36:28,964 --> 00:36:31,204 Why? How? 735 00:36:31,214 --> 00:36:32,287 Come on, David. 736 00:36:32,297 --> 00:36:33,287 Come on, what? 737 00:36:33,297 --> 00:36:35,037 Where are we going? What? 738 00:36:35,047 --> 00:36:38,246 Look, you've always known I've had feelings for you. 739 00:36:38,256 --> 00:36:39,787 Yeah, we're friends. 740 00:36:39,797 --> 00:36:41,079 Don't do that, David. 741 00:36:41,089 --> 00:36:42,703 Don't do what? 742 00:36:42,713 --> 00:36:45,287 Look, I know you don't share the same feelings as me. 743 00:36:45,297 --> 00:36:48,079 I'm clear about that. 744 00:36:48,089 --> 00:36:51,496 I'm just ready to own the fact that I carry feelings for you. 745 00:36:51,506 --> 00:36:54,037 I'm not proud of it. 746 00:36:54,047 --> 00:36:57,412 And, in fact, I have a lot of guilt surrounding it, 747 00:36:57,422 --> 00:36:59,162 and I want to tell Mary Jane. 748 00:36:59,172 --> 00:37:01,703 Ugh, if I just-- I know she may never forgive me, 749 00:37:01,713 --> 00:37:03,703 but if I'm ever gonna have a chance 750 00:37:03,713 --> 00:37:05,538 of regaining my relationship with her, 751 00:37:05,548 --> 00:37:08,120 I need to begin again in truth. 752 00:37:08,130 --> 00:37:09,829 Oh, my God. 753 00:37:09,839 --> 00:37:12,954 What is happening to me? 754 00:37:17,130 --> 00:37:19,079 Hey. 755 00:37:19,089 --> 00:37:20,787 What are you doing? 756 00:37:20,797 --> 00:37:24,162 - Heading home. - What are you doing? 757 00:37:24,172 --> 00:37:26,829 Negro, do not act like me loving you is new for you. 758 00:37:26,839 --> 00:37:28,329 Well, then how I am supposed to act? 759 00:37:28,339 --> 00:37:29,870 'Cause that's exactly what this is. 760 00:37:29,880 --> 00:37:32,496 No, you cannot act like I got here by myself. 761 00:37:32,506 --> 00:37:33,870 Lisa, look. 762 00:37:33,880 --> 00:37:36,496 I understand that that one night meant a lot to you-- 763 00:37:36,506 --> 00:37:38,912 That night and all the ones that followed. 764 00:37:38,922 --> 00:37:40,745 Oral sex is still sex. 765 00:37:40,755 --> 00:37:43,538 Don't act like I'm in this alone. 766 00:37:43,548 --> 00:37:44,745 Don't act like you don't know 767 00:37:44,755 --> 00:37:48,703 what affection from a woman feels like. 768 00:37:48,713 --> 00:37:51,412 I am not proud of it, but I own it. 769 00:37:51,422 --> 00:37:52,870 Okay, this is ridiculous. 770 00:37:52,880 --> 00:37:55,912 When Mary Jane kicked you out when you broke up, 771 00:37:55,922 --> 00:37:58,703 who was rubbing your back, letting you crash on my couch 772 00:37:58,713 --> 00:38:00,703 until you figured out your next move? 773 00:38:00,713 --> 00:38:03,496 When you were sick, who was getting soup for you? 774 00:38:03,506 --> 00:38:05,579 And when all of this stuff with Mary Jane was going on, 775 00:38:05,589 --> 00:38:07,870 who told you about the sperm? 776 00:38:07,880 --> 00:38:09,829 And who took care of your dog all the damn time 777 00:38:09,839 --> 00:38:11,703 when you were flying out of town? 778 00:38:11,713 --> 00:38:13,329 I mean, hell, look who is cooking 779 00:38:13,339 --> 00:38:14,912 and cleaning for you now. 780 00:38:14,922 --> 00:38:17,454 And who gave you 50 grand for your company? 781 00:38:17,464 --> 00:38:20,412 That was an investment, Lisa, and you know it was. 782 00:38:20,422 --> 00:38:24,829 No. That was a woman in love with you giving you money. 783 00:38:24,839 --> 00:38:27,329 But it was easier for you to not believe it, 784 00:38:27,339 --> 00:38:28,412 because it benefitted you. 785 00:38:28,422 --> 00:38:30,287 That was an investment. 786 00:38:30,297 --> 00:38:31,538 You were paid back. 787 00:38:31,548 --> 00:38:32,787 We have paperwork. 788 00:38:32,797 --> 00:38:34,329 That's all it was? 789 00:38:34,339 --> 00:38:35,703 Does Mary Jane know about it? 790 00:38:37,713 --> 00:38:39,246 You didn't tell M.J. about the money 791 00:38:39,256 --> 00:38:40,703 or the other stuff, 792 00:38:40,713 --> 00:38:43,538 because you feel just as guilty as I do. 793 00:39:11,880 --> 00:39:15,703 ♪ ♪ 794 00:39:15,713 --> 00:39:19,703 ♪ I'm a black mermaid ♪ 795 00:39:19,713 --> 00:39:21,454 ♪ ♪ 796 00:39:21,464 --> 00:39:24,162 ♪ From the bottom of the sea ♪ 797 00:39:24,172 --> 00:39:26,703 ♪ ♪ 798 00:39:26,713 --> 00:39:30,454 ♪ I will teach you how to love me ♪ 799 00:39:30,464 --> 00:39:32,329 ♪ ♪ 800 00:39:32,339 --> 00:39:36,703 ♪ In the greatness, I will lead you ♪ 56782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.