All language subtitles for Will.and.Grace.S10E05.HDTV.x264.cravers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,040 male announcer: "Will & Grace" 2 00:00:01,510 --> 00:00:03,041 is recorded in front of 3 00:00:03,042 --> 00:00:04,569 a live studio audience. 4 00:00:04,570 --> 00:00:05,539 You got to help me. 5 00:00:05,540 --> 00:00:07,039 My dad's on the way up, and he wants me 6 00:00:07,040 --> 00:00:08,069 to drive to Schenectady with him. 7 00:00:08,070 --> 00:00:09,139 Aww, that's nice. 8 00:00:09,140 --> 00:00:10,139 You know that's not nice. 9 00:00:10,140 --> 00:00:11,869 Don't be that guy. 10 00:00:11,870 --> 00:00:13,439 Oh, that's awful. 11 00:00:13,440 --> 00:00:16,139 Awful? He's my father. 12 00:00:16,140 --> 00:00:17,869 Why don't you text me what you want me to say, 13 00:00:17,870 --> 00:00:19,110 and I'll read it back? 14 00:00:23,870 --> 00:00:26,109 Wow, if I could do that to myself, 15 00:00:26,110 --> 00:00:28,040 I could delete my Grindr account. 16 00:00:31,810 --> 00:00:33,069 Okay, okay. 17 00:00:33,070 --> 00:00:34,669 Here is where you redeem yourself. 18 00:00:34,670 --> 00:00:38,169 Let's do that thing where we pretend to have a thing. 19 00:00:38,170 --> 00:00:39,609 Hi, Daddy. Hi, darling. 20 00:00:39,610 --> 00:00:40,839 You ready to go? 21 00:00:40,840 --> 00:00:42,109 Hey, Martin. How's my mom? 22 00:00:42,110 --> 00:00:43,569 I mean, your wife? 23 00:00:43,570 --> 00:00:45,409 I mean, my mom. I mean, your wife. 24 00:00:46,510 --> 00:00:47,939 I'll get used to that. 25 00:00:47,940 --> 00:00:49,410 No, I won't. 26 00:00:51,070 --> 00:00:52,469 Dad, uh, about Schenectady, 27 00:00:52,470 --> 00:00:54,609 I would love to go, but I forgot we-- 28 00:00:54,610 --> 00:00:56,409 we have a thing. 29 00:00:56,410 --> 00:00:58,409 Will? Thing? 30 00:00:58,410 --> 00:01:00,410 Actually, the thing got cancelled. 31 00:01:03,040 --> 00:01:04,839 No, it didn't. It's still a thing. 32 00:01:04,840 --> 00:01:06,269 Damn that thing! 33 00:01:06,270 --> 00:01:07,869 No, no. No longer a thing. 34 00:01:07,870 --> 00:01:08,869 But the thing is too big a thing 35 00:01:08,870 --> 00:01:10,269 to no longer be a thing. 36 00:01:10,270 --> 00:01:11,369 I don't know what you two are doing, 37 00:01:11,370 --> 00:01:12,869 but I got to get some floss. 38 00:01:12,870 --> 00:01:14,109 I got something stuck in my tooth. 39 00:01:14,110 --> 00:01:15,609 I had an everything bagel. 40 00:01:15,610 --> 00:01:17,010 It could be anything. 41 00:01:18,110 --> 00:01:19,309 What the hell was that? 42 00:01:19,310 --> 00:01:21,539 A long drive with your father-- 43 00:01:21,540 --> 00:01:22,939 Grace, that's a gift. 44 00:01:22,940 --> 00:01:25,109 I--I'd give anything to have that kind of time 45 00:01:25,110 --> 00:01:26,269 to talk to my dad again. 46 00:01:26,270 --> 00:01:27,669 It is different with girls. 47 00:01:27,670 --> 00:01:29,309 Your relationship with your dad changes 48 00:01:29,310 --> 00:01:30,769 the second you get boobs. 49 00:01:30,770 --> 00:01:32,610 So there's still time for you. 50 00:01:39,670 --> 00:01:41,739 Come on. You know my dad. 51 00:01:41,740 --> 00:01:43,069 We don't talk. 52 00:01:43,070 --> 00:01:44,569 The minute anything gets real, 53 00:01:44,570 --> 00:01:46,069 he gets uncomfortable. 54 00:01:46,070 --> 00:01:47,969 I mean, my whole life, I've never seen him cry. 55 00:01:47,970 --> 00:01:49,339 So push through the discomfort. 56 00:01:49,340 --> 00:01:51,069 Talk about stuff that matters. 57 00:01:51,070 --> 00:01:53,039 Ask him, "Are you afraid of death? 58 00:01:53,040 --> 00:01:54,569 "Do you have any regrets? 59 00:01:54,570 --> 00:01:57,409 Have you ever had a gay experience?" 60 00:01:57,410 --> 00:01:58,209 My dad. 61 00:01:58,210 --> 00:01:59,639 Would you ask your mom 62 00:01:59,640 --> 00:02:01,009 if she's ever had a lesbian experience? 63 00:02:01,010 --> 00:02:02,839 Sure, if I wanted her 64 00:02:02,840 --> 00:02:04,970 to leave the room quickly in tears. 65 00:02:06,610 --> 00:02:07,869 Surprise! 66 00:02:07,870 --> 00:02:10,010 It was a sesame seed. 67 00:02:11,140 --> 00:02:12,669 Come on, we'll stop by the cemetery, 68 00:02:12,670 --> 00:02:14,609 visit your mother, and while we're there, 69 00:02:14,610 --> 00:02:16,169 we'll say hi to Harry. 70 00:02:16,170 --> 00:02:18,339 I'll visit Mom's grave, not Harry's. 71 00:02:18,340 --> 00:02:20,509 Ugh, this Harry thing again. Oof. 72 00:02:20,510 --> 00:02:22,509 Look at you two, having fun already. 73 00:02:22,510 --> 00:02:25,839 I have a three-hour car drive to think of my revenge. 74 00:02:25,840 --> 00:02:27,009 Wait, wait, wait. 75 00:02:27,010 --> 00:02:28,669 I got it. Come with us. 76 00:02:28,670 --> 00:02:30,109 Please, please, please. No, no. I can't. 77 00:02:30,110 --> 00:02:31,939 I got--I got Jack's engagement brunch. 78 00:02:31,940 --> 00:02:33,169 That's today? 79 00:02:33,170 --> 00:02:35,110 So I actually had a thing? 80 00:02:42,140 --> 00:02:43,369 Ooh, I--I would have to 81 00:02:43,370 --> 00:02:45,539 remove two ribs to do that. 82 00:02:48,710 --> 00:02:55,710 ♪ ♪ 83 00:02:57,910 --> 00:03:00,039 If you'd told me 20 years ago 84 00:03:00,040 --> 00:03:02,139 I'd be celebrating my engagement, 85 00:03:02,140 --> 00:03:04,439 I would've had so many questions. 86 00:03:04,440 --> 00:03:07,039 Are gays allowed to get married? 87 00:03:07,040 --> 00:03:08,809 Can they be in the military? 88 00:03:08,810 --> 00:03:10,069 Mm-hmm. 89 00:03:10,070 --> 00:03:11,069 And why would we want 90 00:03:11,070 --> 00:03:13,069 either of those things? 91 00:03:13,070 --> 00:03:16,069 Ladies, are we enjoying? 92 00:03:16,070 --> 00:03:19,109 Everything's marvelous, Ms. Coco, but FYI, 93 00:03:19,110 --> 00:03:21,509 you shouldn't put celery in your Bloody Marys. 94 00:03:21,510 --> 00:03:24,540 Too many vegetables-- hard on the liver. 95 00:03:25,940 --> 00:03:27,339 Karen's kind of a health nut. 96 00:03:27,340 --> 00:03:29,239 Oh. Yeah. 97 00:03:29,240 --> 00:03:31,669 Anything I can do for you? 98 00:03:31,670 --> 00:03:33,139 I mean, get for you... 99 00:03:33,140 --> 00:03:35,909 I mean, eat off you. 100 00:03:35,910 --> 00:03:37,909 Coco, I'll say what I said to you 101 00:03:37,910 --> 00:03:39,339 ten minutes ago at the urinal: 102 00:03:39,340 --> 00:03:42,170 I'm fine, and my eyes are up here. 103 00:03:43,240 --> 00:03:44,669 So who gets it? 104 00:03:44,670 --> 00:03:46,139 I'll take it. I'll take it. 105 00:03:46,140 --> 00:03:48,869 Oh, Wilma, no. 106 00:03:48,870 --> 00:03:50,109 I'm paying. 107 00:03:50,110 --> 00:03:53,169 My best friend is getting married. 108 00:03:53,170 --> 00:03:55,539 My best friend is getting married. 109 00:03:55,540 --> 00:03:57,469 Your best friend is in the basement of the White House, 110 00:03:57,470 --> 00:03:59,039 trying to tunnel her way out 111 00:03:59,040 --> 00:04:01,210 with the heel of her Jimmy Choo. 112 00:04:04,770 --> 00:04:07,269 Children, make a decision. 113 00:04:07,270 --> 00:04:08,669 I've got six more tables, 114 00:04:08,670 --> 00:04:12,209 and I'm getting less tucked by the minute. 115 00:04:12,210 --> 00:04:14,109 I think I can settle this. 116 00:04:14,110 --> 00:04:15,869 The best man should pay. 117 00:04:15,870 --> 00:04:18,069 both: And that's me. 118 00:04:18,070 --> 00:04:20,669 Ooh, conflict. 119 00:04:20,670 --> 00:04:21,969 We hate that here. 120 00:04:26,140 --> 00:04:29,069 ♪ ♪ 121 00:04:29,070 --> 00:04:32,239 So, um, Daddy... 122 00:04:32,240 --> 00:04:35,639 I thought maybe we could talk. 123 00:04:35,640 --> 00:04:38,069 What do you think we've been doing for the last two hours? 124 00:04:38,070 --> 00:04:40,039 No, I mean-- I mean talk about 125 00:04:40,040 --> 00:04:42,309 real stuff, you know? 126 00:04:42,310 --> 00:04:45,169 Like, do you have any regrets? 127 00:04:45,170 --> 00:04:46,909 Are you afraid of death? 128 00:04:46,910 --> 00:04:48,810 Yes. No. 129 00:04:52,140 --> 00:04:53,739 Okay, that covers it. 130 00:04:53,740 --> 00:04:55,610 Uh... 131 00:04:56,770 --> 00:04:58,169 What the hell. 132 00:04:58,171 --> 00:05:00,341 Have you ever had a gay experience? 133 00:05:00,343 --> 00:05:03,039 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 134 00:05:03,040 --> 00:05:05,140 Does breakfast with Will count? 135 00:05:08,100 --> 00:05:09,660 Jack asked me 136 00:05:09,662 --> 00:05:11,261 to be his best man. 137 00:05:11,262 --> 00:05:12,131 Wrong, Mary. 138 00:05:12,132 --> 00:05:14,761 Jack asked me to be his best man. 139 00:05:14,762 --> 00:05:15,761 Okay, okay, okay. 140 00:05:15,762 --> 00:05:17,931 I asked you both. 141 00:05:17,932 --> 00:05:20,631 I just didn't want to hurt anyone's feelings. 142 00:05:20,632 --> 00:05:23,061 I didn't want Will to think I preferred you... 143 00:05:23,062 --> 00:05:24,891 I do. 144 00:05:26,832 --> 00:05:27,991 Over him. 145 00:05:27,992 --> 00:05:29,931 I don't. 146 00:05:29,932 --> 00:05:31,961 This is crazy! It should be me. 147 00:05:31,962 --> 00:05:33,831 I've known Jack since he was 20 148 00:05:33,832 --> 00:05:36,891 and for 20 years of his 30s. 149 00:05:36,892 --> 00:05:40,661 Did you go on the Dark Web to buy him a real severed hand 150 00:05:40,662 --> 00:05:43,462 for his Morticia Addams costume? 151 00:05:44,492 --> 00:05:45,261 Wait. 152 00:05:45,262 --> 00:05:48,731 That was a real severed hand? 153 00:05:48,732 --> 00:05:50,631 Of course not. 154 00:05:54,432 --> 00:05:55,931 What do I do? What do I do? 155 00:05:55,932 --> 00:05:59,531 All right, let's not break a press-on. 156 00:05:59,532 --> 00:06:04,431 When we have a dispute here, we settle it like men: 157 00:06:04,432 --> 00:06:07,492 with a lip-sync monologue throw down! 158 00:06:11,462 --> 00:06:14,491 What you do is, you spin this wheel 159 00:06:14,492 --> 00:06:16,031 and then lip-sync whichever 160 00:06:16,032 --> 00:06:17,991 legendary monologue it lands on. 161 00:06:17,992 --> 00:06:21,561 Then the audience decides, with applause, who wins. 162 00:06:21,562 --> 00:06:25,531 So we're going to determine something as important 163 00:06:25,532 --> 00:06:29,516 as your best man by lip-syncing campy monologues 164 00:06:29,518 --> 00:06:31,817 in a room full of drunken gay men? 165 00:06:31,818 --> 00:06:33,478 Yeah. 166 00:06:35,078 --> 00:06:37,547 Yay! Makes sense. 167 00:06:37,548 --> 00:06:41,617 Girls, we've got ourselves a bitch royale. 168 00:06:44,478 --> 00:06:45,477 What can I tell you? 169 00:06:45,478 --> 00:06:47,377 I love laminated menus. 170 00:06:47,378 --> 00:06:49,477 You know, the story of the restaurant in the back-- 171 00:06:49,478 --> 00:06:50,717 interesting reading. 172 00:06:50,718 --> 00:06:51,817 I'll wait for the movie. 173 00:06:51,818 --> 00:06:53,617 Always with the smart answers, 174 00:06:53,618 --> 00:06:54,747 like your mother. 175 00:06:54,748 --> 00:06:57,047 Hi! Hey, Patty. 176 00:06:57,048 --> 00:06:58,577 It's my favorite waitress. 177 00:06:58,578 --> 00:06:59,817 Hi, Mr. Adler. 178 00:06:59,818 --> 00:07:03,117 Is this the new Mrs. Adler? 179 00:07:03,118 --> 00:07:05,477 No, I'm his daughter, Grace. 180 00:07:05,478 --> 00:07:08,447 Clearly the age of a daughter, not a wife. 181 00:07:08,448 --> 00:07:09,918 Okay. 182 00:07:11,178 --> 00:07:13,577 How is it you get prettier every year, eh? 183 00:07:13,578 --> 00:07:18,617 Well, I'm pretty religious about using sunscreen. 184 00:07:18,618 --> 00:07:21,917 May I tell you about today's specials? 185 00:07:21,918 --> 00:07:24,277 We have broasted chicken, 186 00:07:24,278 --> 00:07:26,447 whole breaded catfish plate, 187 00:07:26,448 --> 00:07:27,947 shrimp salad-- 188 00:07:27,948 --> 00:07:30,078 I'll have that. You stopped me. 189 00:07:31,548 --> 00:07:33,817 I memorize the specials in order, 190 00:07:33,818 --> 00:07:37,118 so if you stop me, I've got to go back to the top. 191 00:07:38,648 --> 00:07:39,817 Sorry. 192 00:07:39,818 --> 00:07:41,477 No, it's okay. 193 00:07:41,478 --> 00:07:43,947 It's okay. I'll just start again. 194 00:07:43,948 --> 00:07:46,817 Um, we have broasted chicken, 195 00:07:46,818 --> 00:07:48,717 whole breaded catfish plate, 196 00:07:48,718 --> 00:07:50,147 shrimp salad, 197 00:07:50,148 --> 00:07:52,477 salmon croquettes with Creole sauce-- 198 00:07:52,478 --> 00:07:53,618 Hmm. 199 00:08:01,748 --> 00:08:03,877 Did that count as interrupting? 200 00:08:03,878 --> 00:08:05,377 It did. 201 00:08:13,448 --> 00:08:14,817 Oh, oh! 202 00:08:17,018 --> 00:08:19,017 I've seen this one a million times. 203 00:08:19,018 --> 00:08:20,247 It--it used to be my-- 204 00:08:20,248 --> 00:08:22,717 my go-to move to do it on a first date. 205 00:08:24,318 --> 00:08:25,648 That's not sad. 206 00:08:27,348 --> 00:08:31,147 Ooh, the "leave Britney alone" speech that fan gave 207 00:08:31,148 --> 00:08:33,717 after Britney Spears screwed up at the VMAs. 208 00:08:34,618 --> 00:08:36,788 It was sad-larious. 209 00:08:38,518 --> 00:08:40,657 You are going down, Karen. 210 00:08:40,658 --> 00:08:42,517 Hit it! 211 00:08:42,518 --> 00:08:46,817 Leave Britney alone! 212 00:08:46,818 --> 00:08:48,957 Please! 213 00:08:54,018 --> 00:08:56,317 Perez Hilton talked about professionalism 214 00:08:56,318 --> 00:08:58,587 and said if Britney was a professional, 215 00:08:58,588 --> 00:09:01,757 she would've pulled it off, no matter what. 216 00:09:01,758 --> 00:09:04,957 Speaking of professionalism, when is it professional 217 00:09:04,958 --> 00:09:06,517 to publicly bash someone 218 00:09:06,518 --> 00:09:09,457 who's going through a hard time? 219 00:09:09,458 --> 00:09:12,457 Leave Britney alone! 220 00:09:12,458 --> 00:09:14,917 Please! 221 00:09:14,918 --> 00:09:16,817 Boo! 222 00:09:16,818 --> 00:09:18,817 Boo! Boo! 223 00:09:19,858 --> 00:09:21,657 Take off your pants! 224 00:09:21,658 --> 00:09:23,057 Who said that? 225 00:09:23,058 --> 00:09:25,657 Well, that wasn't half bad, 226 00:09:25,658 --> 00:09:28,087 Britney Queers. 227 00:09:28,088 --> 00:09:29,958 Now... 228 00:09:31,558 --> 00:09:32,987 Watch and learn. 229 00:09:34,000 --> 00:09:40,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 230 00:09:42,858 --> 00:09:46,288 Ah, the Wicked Witch monologue. 231 00:09:47,458 --> 00:09:49,117 Straight out of the bible. 232 00:09:50,718 --> 00:09:52,217 Broasted chicken, 233 00:09:52,218 --> 00:09:54,487 whole breaded catfish plate, 234 00:09:54,488 --> 00:09:55,687 shrimp salad-- 235 00:09:55,688 --> 00:09:56,687 She'll have the salad. 236 00:09:56,688 --> 00:09:57,887 I'll have the Reuben. 237 00:09:57,888 --> 00:09:59,917 Unless you're on the menu, sweetheart. 238 00:09:59,918 --> 00:10:01,157 I am not, 239 00:10:01,158 --> 00:10:02,887 although, my name is Patty, 240 00:10:02,888 --> 00:10:04,487 and there are hamburger patties, 241 00:10:04,488 --> 00:10:06,388 so I almost made it. 242 00:10:11,818 --> 00:10:13,557 Why do you do that? 243 00:10:13,558 --> 00:10:15,517 Flirting, calling women "sweetheart"? 244 00:10:15,518 --> 00:10:17,187 Ah, they love it. They don't love it. 245 00:10:17,188 --> 00:10:19,887 I mean, everybody's so sensitive nowadays. 246 00:10:19,888 --> 00:10:22,017 Sometimes I feel like men can't be men anymore, 247 00:10:22,018 --> 00:10:24,717 not with this, uh, #NotMe stuff. 248 00:10:24,718 --> 00:10:27,358 "Me Too." Well, we agree on something. 249 00:10:28,658 --> 00:10:29,917 And why are you being such a nudge? 250 00:10:29,918 --> 00:10:31,557 Because it-- 251 00:10:31,558 --> 00:10:33,057 You know what? It doesn't matter. 252 00:10:33,058 --> 00:10:35,217 Let's just eat and then visit Mom. 253 00:10:35,218 --> 00:10:36,517 And then Harry. No. 254 00:10:36,518 --> 00:10:37,557 I told you. No Harry. 255 00:10:37,558 --> 00:10:38,557 He was my best friend. 256 00:10:38,558 --> 00:10:39,717 Well, he wasn't mine. 257 00:10:39,718 --> 00:10:40,917 You know, it always bothered me, 258 00:10:40,918 --> 00:10:42,557 this thing you have about Harry. 259 00:10:42,558 --> 00:10:45,687 I got you a good job working for my best friend, 260 00:10:45,688 --> 00:10:46,957 and you stole money. 261 00:10:46,958 --> 00:10:48,387 You know how embarrassing that was for me? 262 00:10:48,388 --> 00:10:50,057 Dad-- And you didn't apologize. 263 00:10:50,058 --> 00:10:51,687 If you had apologized, things would be different. 264 00:10:51,688 --> 00:10:53,457 But you didn't apologize. That's not what happened. 265 00:10:53,458 --> 00:10:54,917 Well, you tell me what happened. 266 00:10:54,918 --> 00:10:56,257 I don't want to talk about it. 267 00:10:56,258 --> 00:10:57,618 Now you don't want to talk. 268 00:10:58,858 --> 00:11:00,987 The whole summer that I worked for Harry, 269 00:11:00,988 --> 00:11:02,917 I kept telling you he was creepy. 270 00:11:02,918 --> 00:11:04,217 What did you think that meant? 271 00:11:04,218 --> 00:11:06,487 Uh, I don't know. He was a flirty guy. 272 00:11:06,488 --> 00:11:07,957 Oh, and--and you thought that was okay? 273 00:11:07,958 --> 00:11:09,257 Him flirting with your daughter? 274 00:11:09,258 --> 00:11:10,887 That was a different time. No, no. 275 00:11:10,888 --> 00:11:12,257 That's not an excuse. 276 00:11:12,258 --> 00:11:13,557 What--just because it was a different time, 277 00:11:13,558 --> 00:11:14,587 it wasn't bad? 278 00:11:14,588 --> 00:11:15,887 No, all that meant 279 00:11:15,888 --> 00:11:17,087 was that people got away with it. 280 00:11:17,088 --> 00:11:18,257 Hey, calm down. No, don't-- 281 00:11:18,258 --> 00:11:20,087 Do not tell me to calm down. 282 00:11:20,088 --> 00:11:21,987 I can't do this. Where you going? 283 00:11:21,988 --> 00:11:23,917 I mean, what did he do? Pat you on the tushy? 284 00:11:23,918 --> 00:11:25,417 No, he did more than that. 285 00:11:25,418 --> 00:11:26,887 That doesn't sound like Harry. 286 00:11:26,888 --> 00:11:28,487 He had his faults, but he was a good guy. 287 00:11:28,488 --> 00:11:30,517 He was not a good guy. It was a long time ago. 288 00:11:30,518 --> 00:11:33,687 Maybe you're misremembering. No, no! I remember! 289 00:11:33,688 --> 00:11:36,588 I remember every single thing that happened that day. 290 00:11:39,618 --> 00:11:41,658 I-I--wait, I don't want to talk about it. 291 00:11:42,758 --> 00:11:44,518 No, we're talking. 292 00:11:47,088 --> 00:11:48,687 It was hot, 293 00:11:48,688 --> 00:11:50,287 so I had to have my hair up, 294 00:11:50,288 --> 00:11:53,017 and it showed off the earrings that I borrowed from Mom 295 00:11:53,018 --> 00:11:55,517 that made me feel really grown up. 296 00:11:55,518 --> 00:11:57,187 And then, at the end of the day, 297 00:11:57,188 --> 00:11:59,087 Harry called me into his office. 298 00:11:59,088 --> 00:12:01,017 What are you talking about? I walked in. 299 00:12:01,018 --> 00:12:03,657 He shut the door, he closed the blinds, 300 00:12:03,658 --> 00:12:05,157 and then he pushed me up against the wall. 301 00:12:05,158 --> 00:12:06,687 Gracie, no. 302 00:12:06,688 --> 00:12:07,687 I tried to scream, 303 00:12:07,688 --> 00:12:08,957 but he told me "Quiet." 304 00:12:08,958 --> 00:12:10,157 Then he started kissing me 305 00:12:10,158 --> 00:12:11,487 and touching me, 306 00:12:11,488 --> 00:12:12,987 and then he pulled down my pants, 307 00:12:12,988 --> 00:12:14,057 put his fingers up-- 308 00:12:14,058 --> 00:12:15,517 Stop! 309 00:12:15,518 --> 00:12:17,958 I was 15. 310 00:12:24,918 --> 00:12:26,387 I hate to interrupt the party, 311 00:12:26,388 --> 00:12:28,588 but we ran out of shrimp salad. 312 00:12:33,318 --> 00:12:34,317 I know. 313 00:12:34,318 --> 00:12:36,817 I'm disappointed too. 314 00:12:42,687 --> 00:12:44,904 Afterwards, I just wanted 315 00:12:44,906 --> 00:12:46,336 to get away from him. 316 00:12:46,338 --> 00:12:47,597 I just wanted to be home, 317 00:12:47,598 --> 00:12:49,197 so I took money out of the drawer, 318 00:12:49,198 --> 00:12:50,367 and I called a cab. 319 00:12:50,368 --> 00:12:53,237 That's why I stole the money. 320 00:12:53,238 --> 00:12:54,768 Why didn't you tell me? 321 00:12:56,798 --> 00:12:57,567 How could I? 322 00:12:57,568 --> 00:12:59,537 What if you didn't believe me? 323 00:12:59,538 --> 00:13:01,338 What if nobody believed me? 324 00:13:03,298 --> 00:13:05,837 Why didn't you see? 325 00:13:05,838 --> 00:13:06,637 You're my father. 326 00:13:06,638 --> 00:13:08,367 You're supposed to protect me. 327 00:13:08,368 --> 00:13:09,567 I didn't know! You should have. 328 00:13:09,568 --> 00:13:12,037 You're right! 329 00:13:12,038 --> 00:13:13,567 I'm so sorry, Grace. 330 00:13:13,568 --> 00:13:15,498 I'm so sorry. 331 00:13:18,368 --> 00:13:21,038 I didn't protect my little girl. 332 00:13:23,198 --> 00:13:24,267 It's okay, Daddy. 333 00:13:24,268 --> 00:13:26,037 No, it's not okay. 334 00:13:26,038 --> 00:13:27,638 How can it be okay? 335 00:13:32,038 --> 00:13:33,638 How did you get through it? 336 00:13:36,338 --> 00:13:42,167 Well, you just kind of split yourself into two people. 337 00:13:42,168 --> 00:13:43,767 The person it happened to 338 00:13:43,768 --> 00:13:46,898 and the one who gets through the day. 339 00:13:48,198 --> 00:13:49,567 And then you grow up, 340 00:13:49,568 --> 00:13:52,467 and your life gets bigger... 341 00:13:52,468 --> 00:13:54,738 and that stuff gets smaller. 342 00:13:56,038 --> 00:13:59,367 Here are your waters. Thank you. 343 00:13:59,368 --> 00:14:01,097 I know the glasses look dirty, 344 00:14:01,098 --> 00:14:02,968 but it's just the water. 345 00:14:08,498 --> 00:14:10,097 Did you tell anyone else? 346 00:14:10,098 --> 00:14:11,767 I told one person. 347 00:14:11,768 --> 00:14:12,837 Good. 348 00:14:12,838 --> 00:14:15,438 I'm glad you have a best friend. 349 00:14:18,068 --> 00:14:20,297 Can you ever forgive me? 350 00:14:20,298 --> 00:14:22,197 I can. 351 00:14:22,198 --> 00:14:24,697 I'm not gonna visit that bastard in the cemetery. 352 00:14:24,698 --> 00:14:26,297 I never want to hear his name again. 353 00:14:26,298 --> 00:14:27,768 He's dead to me. 354 00:14:29,768 --> 00:14:32,167 Well, he's dead to everybody, Daddy. 355 00:14:32,168 --> 00:14:33,437 ♪ ♪ 356 00:14:33,438 --> 00:14:34,667 Just try! 357 00:14:34,668 --> 00:14:36,767 I'll get you, my pretty, 358 00:14:36,768 --> 00:14:38,437 and your little dog too! 359 00:14:43,968 --> 00:14:45,068 Broom drop. 360 00:14:46,768 --> 00:14:48,637 Who likes the drag queen? 361 00:14:52,768 --> 00:14:54,997 And who likes my second husband, 362 00:14:54,998 --> 00:14:57,567 should my first husband die a timely death? 363 00:15:00,568 --> 00:15:01,897 We have a new dilemma. 364 00:15:01,898 --> 00:15:04,197 We've never had a tied bitch royale. 365 00:15:05,498 --> 00:15:07,667 Are you saying I've got to decide? 366 00:15:07,668 --> 00:15:09,067 Or we could have a contest 367 00:15:09,068 --> 00:15:11,237 to see which one knows you better. 368 00:15:11,238 --> 00:15:14,967 Or you suggesting a public Jack-off? 369 00:15:17,968 --> 00:15:19,997 Okay, Will, this question is to you. 370 00:15:19,998 --> 00:15:21,837 In the fall of aught eight, 371 00:15:21,838 --> 00:15:23,697 I had a brief, but torrid, affair 372 00:15:23,698 --> 00:15:25,067 with a certain redhead. 373 00:15:25,068 --> 00:15:28,037 Tell me his name, where we met, 374 00:15:28,038 --> 00:15:29,537 and what food he threw at me 375 00:15:29,538 --> 00:15:32,037 when I told him I met someone else. 376 00:15:32,038 --> 00:15:33,898 Dick, dock, duck. 377 00:15:36,138 --> 00:15:37,497 That is correct. 378 00:15:38,768 --> 00:15:40,867 In your face, Walker! 379 00:15:40,868 --> 00:15:42,237 Nicely done, Will. 380 00:15:42,238 --> 00:15:44,197 Gorgeous and smart. 381 00:15:44,198 --> 00:15:47,297 Oscar, I'm leaving you. 382 00:15:47,298 --> 00:15:49,037 Oh, forget it. 383 00:15:49,038 --> 00:15:50,697 Okay, Karen. Okay. 384 00:15:50,698 --> 00:15:52,667 This one's for you. 385 00:15:52,668 --> 00:15:55,537 It is a question about my "peh-nis." 386 00:15:55,538 --> 00:15:58,097 I know it better than my own. 387 00:15:58,098 --> 00:15:59,938 Ha-ha-ha! 388 00:16:01,238 --> 00:16:03,737 When fully aroused... Oh, yeah. 389 00:16:03,738 --> 00:16:05,067 Like when Conor McGregor 390 00:16:05,068 --> 00:16:06,267 is on the cover of "Men's Health" 391 00:16:06,268 --> 00:16:07,367 or there is a light breeze... 392 00:16:07,368 --> 00:16:09,537 Yes. Mm. 393 00:16:09,538 --> 00:16:12,237 What is my measurement 394 00:16:12,238 --> 00:16:13,567 in Good & Plentys? 395 00:16:16,198 --> 00:16:17,437 Damn it. 396 00:16:17,438 --> 00:16:19,268 I know it in Red Vines. 397 00:16:21,338 --> 00:16:22,868 I'm gonna say 18. 398 00:16:23,868 --> 00:16:25,997 18? 399 00:16:25,998 --> 00:16:28,597 I'd be hung like a-- oh, my God, that is correct! 400 00:16:28,598 --> 00:16:31,467 Ah-ha-ha-ha! 401 00:16:39,908 --> 00:16:41,648 So I told him, Mom. 402 00:16:43,208 --> 00:16:45,978 But you were wrong; he did okay. 403 00:16:47,108 --> 00:16:49,747 I think you would've been proud of him. 404 00:16:49,748 --> 00:16:51,948 He said he was sorry. 405 00:16:53,778 --> 00:16:55,177 You know, I always thought 406 00:16:55,178 --> 00:16:57,478 that I needed an apology from Harry... 407 00:16:58,808 --> 00:17:02,308 But it turned out I really needed one from Daddy. 408 00:17:03,908 --> 00:17:06,108 I feel better. 409 00:17:07,548 --> 00:17:12,207 Oh, by the way, seeing someone. 410 00:17:12,208 --> 00:17:15,607 He's Jewish and straight, 411 00:17:15,608 --> 00:17:17,608 so stop spinning. 412 00:17:19,408 --> 00:17:21,577 He's a good guy... 413 00:17:21,578 --> 00:17:23,978 although he complains about everything. 414 00:17:25,208 --> 00:17:27,608 I guess you and I have a type. 415 00:17:34,078 --> 00:17:36,048 I miss you, Mom. 416 00:17:37,078 --> 00:17:41,147 ♪ ♪ 417 00:17:41,148 --> 00:17:43,647 Did you have a good visit with your mother? 418 00:17:43,648 --> 00:17:45,277 I did. 419 00:17:45,278 --> 00:17:47,277 You didn't tell her I remarried, did you? 420 00:17:47,278 --> 00:17:48,647 No. 421 00:17:48,648 --> 00:17:50,607 But don't you think she'd want you to be happy? 422 00:17:50,608 --> 00:17:52,048 Absolutely not. 423 00:17:53,108 --> 00:17:56,407 I wouldn't want her to be happy, either. 424 00:17:56,408 --> 00:17:57,247 That's love. 425 00:18:00,678 --> 00:18:03,147 ♪ ♪ 426 00:18:03,148 --> 00:18:05,377 Once again, the score is tied. 427 00:18:05,378 --> 00:18:08,277 Now it's time for the final question. 428 00:18:08,278 --> 00:18:11,477 Will, what is my greatest-- 429 00:18:11,478 --> 00:18:14,647 Sneaking into Cher's trailer and trying on her wig. 430 00:18:14,648 --> 00:18:17,447 Please wait until I finish the entire question. 431 00:18:17,448 --> 00:18:20,547 But, yes, that is my greatest achievement. 432 00:18:20,548 --> 00:18:21,777 But... 433 00:18:21,778 --> 00:18:23,947 what is my greatest fear? 434 00:18:23,948 --> 00:18:25,207 Oh, that's easy. 435 00:18:25,208 --> 00:18:27,177 Never having a legitimate acting career. 436 00:18:27,178 --> 00:18:29,007 Ladies and gentlemen, your best man! 437 00:18:29,008 --> 00:18:31,307 Ha, not even close, Wilma! 438 00:18:31,308 --> 00:18:34,277 His greatest fear is aging. 439 00:18:34,278 --> 00:18:35,807 Oh, please, he'd be fine about aging 440 00:18:35,808 --> 00:18:37,147 if he can get a single part. 441 00:18:37,148 --> 00:18:39,247 Well, this sort of hurts. 442 00:18:39,248 --> 00:18:41,207 Are you telling me he doesn't look more and more 443 00:18:41,208 --> 00:18:43,547 like Angela Lansbury every single day? 444 00:18:43,548 --> 00:18:44,747 Okay, maybe we don't just-- 445 00:18:44,748 --> 00:18:45,977 Wait, wait, wait. 446 00:18:45,978 --> 00:18:47,877 I have known him way longer than you. 447 00:18:47,878 --> 00:18:49,207 I should be best man! 448 00:18:49,208 --> 00:18:50,407 This is stupid! I know I'm better. 449 00:18:50,408 --> 00:18:51,847 I should be best man. 450 00:18:51,848 --> 00:18:54,177 Why--would you-- Stop, stop it, stop! 451 00:18:54,178 --> 00:18:57,208 Stop! Stop, stop! 452 00:19:00,648 --> 00:19:03,707 Why are we fighting over who's best man? 453 00:19:03,708 --> 00:19:05,847 Isn't marriage just some weird thing 454 00:19:05,848 --> 00:19:09,108 straight guys came up with as a way to own a woman? 455 00:19:10,148 --> 00:19:13,777 And sure, it'd be great to own a woman. 456 00:19:13,778 --> 00:19:17,207 You know, to open jars... 457 00:19:17,208 --> 00:19:18,777 or to hold your purse 458 00:19:18,778 --> 00:19:21,448 while you and your boyfriend go on the Ferris wheel. 459 00:19:22,948 --> 00:19:24,877 But we are gay men! 460 00:19:24,878 --> 00:19:26,577 We make our own rules! 461 00:19:26,578 --> 00:19:29,407 I say, let's reinvent marriage. 462 00:19:29,408 --> 00:19:31,277 Yeah, rip it apart. 463 00:19:31,278 --> 00:19:33,177 Take off the sleeves, fringe the bottom, 464 00:19:33,178 --> 00:19:35,007 and crop the top! 465 00:19:38,408 --> 00:19:40,507 So here's my new rule. 466 00:19:40,508 --> 00:19:44,647 I'm gonna have two best men. 467 00:19:44,648 --> 00:19:47,877 Because, yeah, we got gay marriage, 468 00:19:47,878 --> 00:19:50,247 but let's make marriage gay! 469 00:19:54,548 --> 00:19:56,947 Yeah, I can live with two best men. 470 00:19:56,948 --> 00:19:58,977 Yeah, me too. 471 00:20:00,208 --> 00:20:03,107 Grace, when did you get here? 472 00:20:06,108 --> 00:20:07,607 ♪ ♪ 473 00:20:07,608 --> 00:20:10,607 And sure, it'd be great to own a woman. 474 00:20:10,608 --> 00:20:12,577 You know, to open jars... 475 00:20:12,578 --> 00:20:14,447 or to hold your purse 476 00:20:14,448 --> 00:20:16,178 while you and your boyfriend go on the Ferris wheel. 477 00:20:17,178 --> 00:20:20,648 I can't believe you made it on the wheel at Ms. Coco's. 478 00:20:22,208 --> 00:20:23,507 I know! 479 00:20:23,508 --> 00:20:26,508 Everybody at the gay bar is doing me. 480 00:20:28,448 --> 00:20:30,748 You haven't said that for years. 481 00:20:31,748 --> 00:20:33,247 Honey, I've divided up 482 00:20:33,248 --> 00:20:34,807 our responsibilities for the wedding. 483 00:20:34,808 --> 00:20:38,148 Well, yours just says, "Show up if avail." 484 00:20:39,208 --> 00:20:42,148 It's a big ask, but I love the guy. 485 00:20:44,378 --> 00:20:46,147 Hey. Hey, Grace. 486 00:20:46,148 --> 00:20:47,977 How did it go? Was it torture? 487 00:20:47,978 --> 00:20:50,607 Uh, it was a lot of things. 488 00:20:50,608 --> 00:20:55,107 But it was good. Really good. 489 00:20:55,108 --> 00:20:57,177 Thanks for making me go. 490 00:20:57,178 --> 00:20:58,647 So how was brunch? 491 00:20:58,648 --> 00:21:00,547 Will and Karen did a Jack-off 492 00:21:00,548 --> 00:21:02,677 to decide who would be my best man, 493 00:21:02,678 --> 00:21:04,377 and you're never gonna guess who won. 494 00:21:04,378 --> 00:21:07,277 Oh, oh--they both did! 495 00:21:07,278 --> 00:21:08,507 Will, tell her the story. Actually, don't. 496 00:21:08,508 --> 00:21:09,947 You'll be boring. Karen, tell her. 497 00:21:09,948 --> 00:21:11,678 ♪ ♪ 498 00:21:11,680 --> 00:21:15,680 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 498 00:21:16,305 --> 00:21:22,808 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.