All language subtitles for When Calls the Heart - The Christmas Wishing Tree 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:05,672 ♪♪ 2 00:00:19,652 --> 00:00:20,820 [SHUTTER SNAPS] 3 00:00:20,853 --> 00:00:24,118 ♪♪ 4 00:00:24,130 --> 00:00:26,633 [ELIZABETH, WRITING]: It's my favorite time of year again, 5 00:00:26,665 --> 00:00:30,571 when giving and sharing is on everyone's mind. 6 00:00:31,237 --> 00:00:32,302 To me, 7 00:00:32,314 --> 00:00:34,173 Hope Valley embodies 8 00:00:34,207 --> 00:00:36,644 the joy and spirit of the Christmas season. 9 00:00:37,869 --> 00:00:39,580 But, this Christmas, 10 00:00:39,613 --> 00:00:42,182 the love of my life is far away. 11 00:00:42,214 --> 00:00:46,019 Six months has felt like a lifetime. 12 00:00:46,052 --> 00:00:48,396 I miss Jack dearly. 13 00:00:48,408 --> 00:00:49,552 Wherever he is, 14 00:00:49,564 --> 00:00:52,500 I know he's making our world a safer place. 15 00:00:52,512 --> 00:00:55,510 He's brave, so I must be brave, too. 16 00:00:56,449 --> 00:00:57,884 Before he left, 17 00:00:57,916 --> 00:01:01,387 Jack made me the happiest woman on Earth... 18 00:01:01,421 --> 00:01:05,324 And then, just as quickly, he was gone. 19 00:01:05,336 --> 00:01:06,793 This holiday season, 20 00:01:06,825 --> 00:01:09,361 hope and faith sustain me 21 00:01:09,394 --> 00:01:11,880 until I can be with Jack again. 22 00:01:12,965 --> 00:01:14,734 [ELIZABETH]: "So look within 23 00:01:14,766 --> 00:01:16,036 And you will see 24 00:01:16,069 --> 00:01:18,537 The magic of The Wishing Tree 25 00:01:18,571 --> 00:01:20,373 So make a wish and tie it on 26 00:01:20,405 --> 00:01:22,975 And soon your wish just might be gone 27 00:01:23,009 --> 00:01:25,644 Which means that someone cares for you 28 00:01:25,677 --> 00:01:29,649 "And they might make your wish come true." 29 00:01:29,682 --> 00:01:31,223 The End. 30 00:01:31,717 --> 00:01:33,082 Mm-hmm? Laura? 31 00:01:33,094 --> 00:01:34,687 So, if you put a wish on the tree, 32 00:01:34,721 --> 00:01:36,523 then you get what you asked for? 33 00:01:36,555 --> 00:01:37,623 That's the idea. 34 00:01:37,656 --> 00:01:39,459 And, according to the book, 35 00:01:39,492 --> 00:01:42,138 your wish can be for anything... 36 00:01:42,150 --> 00:01:44,664 a toy, a hope, a dream, 37 00:01:44,697 --> 00:01:46,099 and then, someone can take your wish down 38 00:01:46,131 --> 00:01:47,466 and try to make it come true. 39 00:01:47,500 --> 00:01:48,501 Yes... 40 00:01:48,533 --> 00:01:49,501 Philip? 41 00:01:49,534 --> 00:01:51,003 What if they can't? 42 00:01:51,036 --> 00:01:52,805 That's what's so special about the tree. 43 00:01:52,839 --> 00:01:54,607 If one person can't make your wish come true, 44 00:01:54,640 --> 00:01:55,875 then the legend says 45 00:01:55,908 --> 00:01:59,045 that the tree can magically make it happen. 46 00:01:59,078 --> 00:02:00,613 Can you make a wish for someone else? 47 00:02:00,646 --> 00:02:02,482 Those are the best kind! 48 00:02:02,515 --> 00:02:04,384 I wish we could get a Wishing Tree. 49 00:02:04,417 --> 00:02:05,751 Well, Opal... 50 00:02:05,784 --> 00:02:07,553 I am happy to report 51 00:02:07,587 --> 00:02:10,989 that Hope Valley already has its very own Wishing Tree, 52 00:02:11,023 --> 00:02:12,859 and Mayor Stanton is going to show it to all of us 53 00:02:12,892 --> 00:02:14,494 this afternoon, on Main Street, 54 00:02:14,527 --> 00:02:16,762 so we will be ending class early 55 00:02:16,796 --> 00:02:18,631 so we can all be there for the tree presentation. 56 00:02:18,664 --> 00:02:20,467 [ALL CHEERING] 57 00:02:20,499 --> 00:02:21,667 Class dismissed! 58 00:02:21,701 --> 00:02:22,736 [BELL CLANGING] 59 00:02:28,940 --> 00:02:30,610 [SIGHS] 60 00:02:31,778 --> 00:02:32,813 Cody? 61 00:02:35,614 --> 00:02:37,165 Is everything all right? 62 00:02:37,177 --> 00:02:39,017 I don't know what to get Miss Abigail... 63 00:02:39,051 --> 00:02:40,920 I mean, Mom, for Christmas. 64 00:02:40,952 --> 00:02:43,655 It's our first since she adopted us. 65 00:02:43,689 --> 00:02:46,092 Hmm. Moms are always a challenge. 66 00:02:46,124 --> 00:02:48,794 She's really happy Becky's coming home from school. 67 00:02:48,827 --> 00:02:50,396 Well, there's your answer. 68 00:02:50,429 --> 00:02:51,697 Having you and Becky here for Christmas 69 00:02:51,731 --> 00:02:53,533 is all your Mom could ever want. 70 00:02:53,565 --> 00:02:55,100 I know, I just wish 71 00:02:55,134 --> 00:02:57,102 I could think of something else to give her. 72 00:02:57,136 --> 00:02:58,938 You know what you could do? 73 00:02:58,970 --> 00:03:01,074 You could put that wish on the tree. 74 00:03:01,106 --> 00:03:03,108 That's a great idea! Thanks, Miss Thatcher. 75 00:03:03,142 --> 00:03:04,911 You're welcome. 76 00:03:07,012 --> 00:03:10,384 I bet you wish Mountie Jack could be here for Christmas. 77 00:03:11,951 --> 00:03:13,953 Yes. 78 00:03:13,986 --> 00:03:15,622 I do. 79 00:03:15,654 --> 00:03:17,656 Me too. 80 00:03:19,191 --> 00:03:21,727 ♪♪ 81 00:03:25,731 --> 00:03:28,791 Well, you must be counting the minutes until Becky comes home. 82 00:03:28,803 --> 00:03:30,565 Oh! Thank you. Yes. 83 00:03:30,577 --> 00:03:33,474 It's gonna be so nice to have my whole family together for the holidays. 84 00:03:33,486 --> 00:03:34,874 Yeah. 85 00:03:34,906 --> 00:03:36,676 Mm? 86 00:03:40,177 --> 00:03:41,180 Mm. 87 00:03:41,213 --> 00:03:43,149 Hmm. Your eggnog tastes different this year. 88 00:03:43,161 --> 00:03:45,984 Yeah, added more nutmeg. Now it's got some real kick. 89 00:03:46,017 --> 00:03:48,889 - I'll say. - I have a question for you. 90 00:03:48,901 --> 00:03:51,190 The, uh, Christmas tree on Main Street, 91 00:03:51,224 --> 00:03:52,592 what's that all about? 92 00:03:52,624 --> 00:03:54,166 You don't like the Wishing Tree? 93 00:03:54,178 --> 00:03:56,061 I didn't say I didn't like it, 94 00:03:56,094 --> 00:03:57,866 I just like to stick to tradition. 95 00:03:57,878 --> 00:04:00,532 Oh, we are... but, like your eggnog, 96 00:04:00,565 --> 00:04:03,670 this Christmas tree has a little "kick". 97 00:04:03,702 --> 00:04:05,392 Well, I guess it'll be fun for the kids. 98 00:04:05,404 --> 00:04:06,638 Oh, it'll be fun for everyone. 99 00:04:06,672 --> 00:04:08,007 You just have to believe. 100 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 Oh... look at that long face. 101 00:04:10,305 --> 00:04:12,142 You know, I'm gonna get you a glass of my homemade eggnog. 102 00:04:12,174 --> 00:04:13,910 Oh, no, no... okay. 103 00:04:13,942 --> 00:04:15,311 Is that for Jack? 104 00:04:15,345 --> 00:04:16,880 [SIGHS] Mm-hmm. 105 00:04:16,912 --> 00:04:18,814 Figure, if I can't be with him on Christmas, 106 00:04:18,847 --> 00:04:20,883 at least I can let him know I'm thinking of him. 107 00:04:20,917 --> 00:04:23,102 Have you heard from him recently? 108 00:04:23,287 --> 00:04:25,322 It's been eight days. 109 00:04:25,355 --> 00:04:27,539 Well, I'm sure he's fine. 110 00:04:28,307 --> 00:04:31,026 He said he has a very important mission and for me not to worry. 111 00:04:31,059 --> 00:04:32,815 Well, then I wouldn't worry. 112 00:04:33,239 --> 00:04:34,965 And you know I'm here for you. 113 00:04:34,997 --> 00:04:37,952 By the way, Christmas dinner will be at 3:00. 114 00:04:37,964 --> 00:04:40,069 - What can I bring? - Oh, biscuits and mashed potatoes 115 00:04:40,102 --> 00:04:41,403 would be great. 116 00:04:41,436 --> 00:04:43,306 All right. Guess I better get to the mercantile 117 00:04:43,338 --> 00:04:45,307 before the mail pick-up. 118 00:04:45,340 --> 00:04:48,144 Here, Elizabeth. This'll perk you right up. 119 00:04:48,993 --> 00:04:50,480 Oh, um... 120 00:04:50,513 --> 00:04:53,016 Save some for me. 121 00:04:53,049 --> 00:04:55,152 But... 122 00:04:56,318 --> 00:04:59,155 - Is everything on schedule? - Yeah. It should be. 123 00:04:59,189 --> 00:05:03,526 - Well, to holiday cheer, Abigail. - And a very Merry Christmas. 124 00:05:03,559 --> 00:05:06,129 [CHUCKLES] Mm. 125 00:05:06,162 --> 00:05:08,298 Oh! It's good. 126 00:05:09,109 --> 00:05:11,468 [CONTENTED SIGH] 127 00:05:11,501 --> 00:05:14,871 I never thought I would see it... 128 00:05:14,903 --> 00:05:16,071 Lee Coulter! 129 00:05:16,105 --> 00:05:18,174 It is the middle of the day, 130 00:05:18,208 --> 00:05:22,379 and you are dressed like a man of leisure. 131 00:05:22,412 --> 00:05:24,732 What can I say? You had a great idea. 132 00:05:24,744 --> 00:05:26,949 Well, I have so many. Can you be more specific? 133 00:05:26,982 --> 00:05:28,518 Closing the sawmill for the holidays. 134 00:05:28,551 --> 00:05:30,854 The men get to spend some time with their families, 135 00:05:30,886 --> 00:05:34,857 and I, for once, get stay home and relax. 136 00:05:34,891 --> 00:05:37,294 And no one deserves some time off 137 00:05:37,326 --> 00:05:39,431 - more than you. - Well... 138 00:05:39,443 --> 00:05:40,963 You are such a busy little bee. 139 00:05:40,996 --> 00:05:42,198 Mm. 140 00:05:42,232 --> 00:05:43,409 And a cute one, at that. 141 00:05:43,421 --> 00:05:45,886 A successful business doesn't run itself. 142 00:05:45,898 --> 00:05:48,070 True. But a successful businessman 143 00:05:48,104 --> 00:05:50,540 needs to have some time off to clear his mind. 144 00:05:50,573 --> 00:05:51,975 Agreed. 145 00:05:52,008 --> 00:05:54,511 That is why, today, my only plan 146 00:05:54,544 --> 00:05:56,379 is to have absolutely no plan at all. 147 00:05:56,412 --> 00:05:58,248 If I want to read, I'm gonna read. 148 00:05:58,280 --> 00:06:00,049 If I want to have a nap, I'll have nap. 149 00:06:00,083 --> 00:06:03,018 If I want to listen to music, I'll fire up the Victrola. 150 00:06:03,052 --> 00:06:04,453 For a man without a plan, 151 00:06:04,487 --> 00:06:06,022 that sounds very well thought-out. 152 00:06:06,054 --> 00:06:08,458 Ah, you know me. I still need to dot all my "I"s 153 00:06:08,491 --> 00:06:11,027 and cross all my "T" s, whether I'm on vacation or not. 154 00:06:11,059 --> 00:06:13,362 - Of course you do. - Mm. 155 00:06:13,374 --> 00:06:14,629 Now, I'm going to town. 156 00:06:14,641 --> 00:06:15,838 Can I can pick anything up for you? 157 00:06:15,850 --> 00:06:18,133 No. I think I have everything I need. 158 00:06:18,167 --> 00:06:21,238 I am not going to move one inch all day. 159 00:06:21,270 --> 00:06:23,006 [LAUGHS] 160 00:06:23,039 --> 00:06:24,641 No, no. You'll see! 161 00:06:24,674 --> 00:06:26,577 - [SHE KEEPS LAUGHING] - You will see. 162 00:06:30,246 --> 00:06:32,148 Oh, boy. 163 00:06:32,181 --> 00:06:33,550 [CHUCKLES] 164 00:06:33,583 --> 00:06:35,518 Mm-kay. 165 00:06:37,913 --> 00:06:39,188 "Chapter One. 166 00:06:39,222 --> 00:06:42,226 The clock struck midnight..." 167 00:06:43,492 --> 00:06:45,327 Boring. 168 00:06:45,360 --> 00:06:46,962 Ahem. 169 00:06:46,996 --> 00:06:48,999 Yep. 170 00:06:49,032 --> 00:06:51,334 Just as I thought. 171 00:06:51,367 --> 00:06:53,970 [SIGHS] 172 00:06:54,003 --> 00:06:56,506 ♪♪ 173 00:06:58,241 --> 00:07:00,010 Good day, everyone! 174 00:07:00,042 --> 00:07:02,044 Welcome to the Hope Valley Christmas Tree. 175 00:07:02,078 --> 00:07:04,347 We wish Pastor Frank could be with us, 176 00:07:04,379 --> 00:07:07,083 but he was needed at Children's Hospital in Cape Fullerton. 177 00:07:07,116 --> 00:07:08,827 Now, as some of you may know, 178 00:07:08,839 --> 00:07:12,022 our Christmas tree this year is a little different. 179 00:07:12,054 --> 00:07:13,489 It's a "Wishing Tree." 180 00:07:13,523 --> 00:07:14,641 [MURMURING] 181 00:07:14,653 --> 00:07:15,991 And what that means... 182 00:07:16,003 --> 00:07:17,755 is you take an ornament, just like this one, 183 00:07:17,767 --> 00:07:19,561 and you write your wish on the back, 184 00:07:19,595 --> 00:07:22,021 and then you place it on the tree. If someone takes it down, 185 00:07:22,033 --> 00:07:24,568 that means they're working to make your wish come true. 186 00:07:24,580 --> 00:07:26,468 Mm. That sounds simple enough. 187 00:07:26,501 --> 00:07:28,537 Can we makes our wishes now? 188 00:07:28,571 --> 00:07:31,975 I don't see why not! Christmas is just a few days away. 189 00:07:32,008 --> 00:07:34,411 ♪♪ 190 00:07:34,443 --> 00:07:36,412 I love the idea of a wishing tree. 191 00:07:36,446 --> 00:07:37,681 There's a certain guy 192 00:07:37,713 --> 00:07:39,081 who wants to know what you're wishing for. 193 00:07:39,114 --> 00:07:42,484 Mm, well, tell him to surprise me. 194 00:07:42,518 --> 00:07:45,220 Oh, come on! Just a little hint? 195 00:07:45,254 --> 00:07:47,123 Nope, you're on your own. 196 00:07:47,155 --> 00:07:48,958 [HUFFS] 197 00:07:48,992 --> 00:07:51,160 There you go. There's enough for you, too. 198 00:07:53,135 --> 00:07:55,076 [EXHALES] 199 00:07:55,088 --> 00:07:56,426 Where's Carson? 200 00:07:56,438 --> 00:07:58,985 He had a patient to tend to. Mrs. McCormick. 201 00:07:58,997 --> 00:08:02,102 Mrs. McCormick! She was one of the settlers we helped a few years ago. 202 00:08:02,134 --> 00:08:03,969 We hardly ever see her around town. 203 00:08:04,002 --> 00:08:05,938 She does keep to herself. 204 00:08:05,971 --> 00:08:07,841 Put your wish on the tree. 205 00:08:09,175 --> 00:08:11,011 With everything that's happening 206 00:08:11,043 --> 00:08:12,278 in the Northern Territories, 207 00:08:12,312 --> 00:08:14,681 it just... just feels selfish 208 00:08:14,713 --> 00:08:16,716 to wish to spend Christmas with Jack. 209 00:08:16,749 --> 00:08:19,186 It's not. At all. 210 00:08:22,321 --> 00:08:23,990 Well, I see a lot of ornaments going up, 211 00:08:24,023 --> 00:08:26,620 but not too many coming down. 212 00:08:26,632 --> 00:08:28,160 Well, I will be the first. 213 00:08:31,364 --> 00:08:32,932 What does it say? 214 00:08:32,966 --> 00:08:37,803 "I wish for a crib for my new brother or sister." 215 00:08:37,836 --> 00:08:39,316 And it's signed "Robert." 216 00:08:39,328 --> 00:08:40,755 How far along is his mom? 217 00:08:40,767 --> 00:08:42,808 She's due in about a month. 218 00:08:42,841 --> 00:08:44,417 This is so sweet! 219 00:08:44,429 --> 00:08:46,112 He's a good boy. 220 00:08:46,144 --> 00:08:48,180 [CHUCKLING WARMLY] 221 00:08:48,214 --> 00:08:51,318 ♪♪ 222 00:08:51,350 --> 00:08:53,886 Okay, next on the agenda... the floats. 223 00:08:53,919 --> 00:08:55,910 Elizabeth, does the school float have a theme yet? 224 00:08:55,922 --> 00:08:57,815 My students are giving me their ideas tomorrow. 225 00:08:57,827 --> 00:08:58,971 [ABIGAIL]: Excellent. 226 00:08:58,983 --> 00:09:00,613 We need a Santa. 227 00:09:00,625 --> 00:09:01,689 Oh! The men know. 228 00:09:01,701 --> 00:09:03,303 They're already avoiding eye contact with me. 229 00:09:03,336 --> 00:09:05,738 It's like pulling teeth, getting one to volunteer. 230 00:09:05,770 --> 00:09:08,974 Maybe we take a different tact this year. 231 00:09:09,008 --> 00:09:10,843 Okay, Rosemary, you'll be in charge of that. 232 00:09:10,875 --> 00:09:12,312 Mm-hmm! 233 00:09:12,345 --> 00:09:14,914 Now, let's discuss the band for the Christmas parade. 234 00:09:14,947 --> 00:09:17,850 Oh, I heard the volunteers practicing in the saloon. Oh! 235 00:09:17,883 --> 00:09:20,353 They could use some direction. 236 00:09:20,385 --> 00:09:21,987 Sounds like we need a bandleader. 237 00:09:22,020 --> 00:09:25,290 Someone who knows how to command respect. 238 00:09:25,323 --> 00:09:28,727 Someone who could whip them into shape in just a few days. 239 00:09:28,760 --> 00:09:33,131 A calm voice is a sea of disharmony. 240 00:09:33,164 --> 00:09:35,673 Where will we find such a person? 241 00:09:35,685 --> 00:09:37,884 - [CHUCKLES] - I know just the man. 242 00:09:37,896 --> 00:09:39,371 ♪♪ 243 00:09:39,404 --> 00:09:40,906 Oh. 244 00:09:44,564 --> 00:09:46,712 Sorry to keep you waiting, Mrs. McCormick. 245 00:09:46,745 --> 00:09:49,247 I had a few things I had to take care of, 246 00:09:49,280 --> 00:09:52,284 and my nurse has gone home for the holidays. 247 00:09:52,317 --> 00:09:55,288 I remember her. Faith something. 248 00:09:55,321 --> 00:09:57,255 Too bossy, if you ask me. 249 00:09:57,289 --> 00:10:00,125 My point was, I'm here all alone, so. 250 00:10:00,159 --> 00:10:01,997 You'll get used to it. 251 00:10:02,009 --> 00:10:04,647 I've been on my own near 20 years. 252 00:10:05,664 --> 00:10:07,766 When you were here for your last exam, 253 00:10:07,799 --> 00:10:10,636 you told Nurse Carter that you had been married before. 254 00:10:10,669 --> 00:10:13,905 Husband died in an accident. 255 00:10:13,938 --> 00:10:15,955 And no other family? 256 00:10:16,264 --> 00:10:18,844 We wanted kids. Never had 'em. 257 00:10:18,877 --> 00:10:21,079 I'm sorry to hear that, Mrs. McCormick. 258 00:10:21,112 --> 00:10:22,314 Oh, no need to be. 259 00:10:22,347 --> 00:10:24,149 I do well on my own. 260 00:10:24,183 --> 00:10:26,718 Of course. And, uh... 261 00:10:26,751 --> 00:10:29,188 I'm happy to say that you are very healthy. 262 00:10:29,221 --> 00:10:31,604 Just keep on taking your medicine. 263 00:10:31,616 --> 00:10:33,893 So give it to me and I'll be on my way. 264 00:10:33,925 --> 00:10:35,327 I ordered it from Union City. 265 00:10:35,361 --> 00:10:36,261 It should be here sometime today. 266 00:10:36,294 --> 00:10:37,729 I got things to do. 267 00:10:37,763 --> 00:10:39,732 I can't be hanging around town all day. 268 00:10:39,765 --> 00:10:41,867 Okay, that's no problem. 269 00:10:41,900 --> 00:10:44,750 I'll, um, I'll run it by your cabin for you. 270 00:10:45,870 --> 00:10:47,673 Is there an extra charge? 271 00:10:47,707 --> 00:10:50,909 [LAUGHS] No. There's no charge. 272 00:10:50,942 --> 00:10:53,145 Then that'll be fine. 273 00:10:54,447 --> 00:10:57,116 Okay. So, we'll see you later, then. 274 00:10:57,149 --> 00:10:59,152 [MUTTERS]: Do I have a choice? 275 00:11:05,790 --> 00:11:09,194 - I'll come by the store later. - Okay. 276 00:11:09,227 --> 00:11:11,396 - So, have you put up your wish? - Not yet. 277 00:11:11,429 --> 00:11:14,067 You better hurry. You are not the only one wishing for a Mountie, 278 00:11:14,100 --> 00:11:16,969 and there may be a limit on Mountie wishes. 279 00:11:17,001 --> 00:11:18,036 Miss Thatcher! 280 00:11:18,069 --> 00:11:19,771 Hi, Robert. 281 00:11:19,804 --> 00:11:21,741 Someone took my wish off the tree. 282 00:11:21,774 --> 00:11:23,308 I know. It was me. 283 00:11:23,341 --> 00:11:24,744 - Really? - Mm-hmm. 284 00:11:24,776 --> 00:11:27,313 So my baby brother or sister is gonna get a crib? 285 00:11:27,346 --> 00:11:28,380 Yes. 286 00:11:28,414 --> 00:11:29,347 Thank you! 287 00:11:29,380 --> 00:11:31,216 Oh! You're welcome. 288 00:11:34,019 --> 00:11:36,355 I've heard the Christmas band, Abigail. 289 00:11:36,388 --> 00:11:38,725 I'm sure they just need a little fine-tuning. 290 00:11:38,758 --> 00:11:41,928 There's no such thing as "fine" or "tune" in this group. 291 00:11:41,961 --> 00:11:43,196 But you'll do it? 292 00:11:43,229 --> 00:11:45,699 Let me carry that for you. 293 00:11:48,131 --> 00:11:50,236 What are you mailing, an anchor? 294 00:11:50,269 --> 00:11:52,205 It's a shipment of my scones. 295 00:11:52,237 --> 00:11:54,741 Oh. Sorry. 296 00:11:54,774 --> 00:11:56,042 So who's gonna get to enjoy 297 00:11:56,074 --> 00:11:59,344 these light, fluffy delicacies? 298 00:11:59,377 --> 00:12:01,346 Henry Gowen. 299 00:12:04,711 --> 00:12:06,852 I know what you're going to say. 300 00:12:07,886 --> 00:12:09,387 What you do with your baking 301 00:12:09,420 --> 00:12:10,890 is your business. 302 00:12:10,923 --> 00:12:12,258 Besides, Henry could probably use 303 00:12:12,290 --> 00:12:14,159 some homemade treats to warm him up. 304 00:12:14,192 --> 00:12:15,890 Those tent camps get pretty cold at night. 305 00:12:15,902 --> 00:12:17,263 What tent camps? 306 00:12:17,295 --> 00:12:19,164 The detention facilities are getting overcrowded, 307 00:12:19,197 --> 00:12:21,768 due to the new prisoners from the Northern Territories, 308 00:12:21,800 --> 00:12:23,902 so they're housing some inmates in a tent camp. 309 00:12:23,936 --> 00:12:25,238 But it's winter. 310 00:12:25,270 --> 00:12:28,808 Well, criminal justice isn't supposed to be pleasant. 311 00:12:28,841 --> 00:12:31,911 Can't we offer Henry some charity? 312 00:12:31,943 --> 00:12:33,418 Maybe he could come here for the holidays. 313 00:12:33,430 --> 00:12:36,992 Abigail, the man conspired with the railroad to steal from this town. 314 00:12:37,004 --> 00:12:39,385 He doesn't deserve any kindness from us. 315 00:12:39,418 --> 00:12:41,187 Bill, if we can't forgive people, 316 00:12:41,220 --> 00:12:43,790 then I don't think we're doing things right. 317 00:12:43,822 --> 00:12:46,024 You're not serious about Gowen? 318 00:12:49,093 --> 00:12:50,796 You are serious. 319 00:12:50,830 --> 00:12:52,501 He can stay in the jail, where it's warm. 320 00:12:52,513 --> 00:12:54,160 And I'd be his maid? No thanks. 321 00:12:54,172 --> 00:12:55,872 Well, he can sleep in the cell at night 322 00:12:55,884 --> 00:12:57,586 and do community service during the day. 323 00:12:57,619 --> 00:12:58,888 Community service. 324 00:12:58,921 --> 00:13:00,724 I'm sure our former Mayor 325 00:13:00,757 --> 00:13:03,078 would just love to be someone's lackey. 326 00:13:03,334 --> 00:13:06,662 I'm sure our current one would be beholden to you. 327 00:13:06,695 --> 00:13:09,065 Are you pulling rank on me? Is that how this goes? 328 00:13:09,779 --> 00:13:12,947 Might do him some good to see what it's like to help other people. 329 00:13:13,079 --> 00:13:15,960 You're not backing down on this, are you? 330 00:13:20,442 --> 00:13:22,512 I'll try to call in a favor. 331 00:13:26,782 --> 00:13:28,584 Oh, Elizabeth. 332 00:13:28,618 --> 00:13:30,686 - I need your thoughts on something. - Sure. 333 00:13:30,719 --> 00:13:31,955 Is that needlepoint? 334 00:13:31,988 --> 00:13:33,957 Mm-hmm. I'm making a pillow for Jack. 335 00:13:33,989 --> 00:13:35,991 It's still a little rough around the edges, but... 336 00:13:36,025 --> 00:13:38,595 Well, it's the thought that counts. 337 00:13:38,628 --> 00:13:41,131 Is it really that rough? 338 00:13:41,163 --> 00:13:42,960 So, friend to friend. 339 00:13:44,066 --> 00:13:45,801 Am I too pushy? 340 00:13:45,834 --> 00:13:47,604 Wait! Don't answer that. 341 00:13:47,637 --> 00:13:48,738 [WORDS CATCH] 342 00:13:48,772 --> 00:13:51,742 No. Yes, I do want an answer. 343 00:13:51,775 --> 00:13:54,375 Now! Elizabeth! What are you waiting for? 344 00:13:55,512 --> 00:13:56,780 Where is this coming from? 345 00:13:56,812 --> 00:13:59,383 Today, at Abigail's. I mean, come on. 346 00:13:59,416 --> 00:14:01,484 I was the obvious choice. 347 00:14:01,517 --> 00:14:03,452 Bandleader? 348 00:14:03,485 --> 00:14:05,276 Yes! What else would I be talking about? 349 00:14:05,288 --> 00:14:08,457 Rosemary, you are the obvious choice for everything. 350 00:14:08,490 --> 00:14:10,544 - I'm a woman of many talents. - And opinions. 351 00:14:10,556 --> 00:14:13,029 Because I care about a lot of things. 352 00:14:13,061 --> 00:14:14,764 I know, but, Rosemary, 353 00:14:14,797 --> 00:14:17,666 sometimes, you have to let other people shine. 354 00:14:17,700 --> 00:14:20,737 Think of a community like... a night sky. 355 00:14:20,769 --> 00:14:23,706 Would you rather see one star, or it teeming with many? 356 00:14:23,739 --> 00:14:26,409 Depends. Am I the one star? 357 00:14:26,442 --> 00:14:27,744 [KNOCKING AT DOOR] 358 00:14:27,756 --> 00:14:30,446 That's Lee. We're going to Abigail's for something to eat. 359 00:14:30,479 --> 00:14:33,550 Have you tied your wish to the Wishing Tree? 360 00:14:33,583 --> 00:14:35,852 [SIGHS] Not yet. 361 00:14:35,884 --> 00:14:38,008 [AGHAST]: What? 362 00:14:38,020 --> 00:14:39,058 [BANG] 363 00:14:40,858 --> 00:14:42,592 Why not? 364 00:14:43,742 --> 00:14:45,461 [SIGHING] I don't know. 365 00:14:46,133 --> 00:14:48,697 I think you do. 366 00:14:48,730 --> 00:14:50,666 I'm trying to be strong for Jack. 367 00:14:50,700 --> 00:14:53,036 And you think tying your wish to the tree 368 00:14:53,069 --> 00:14:54,503 is somehow not being strong? 369 00:14:54,536 --> 00:14:56,440 It's just so dangerous where he is. 370 00:14:56,473 --> 00:14:58,571 He has to be strong every second of every day. 371 00:14:58,583 --> 00:15:00,962 Yes, it's a very dangerous world, 372 00:15:00,974 --> 00:15:03,713 and yes, we have to be strong, 373 00:15:03,746 --> 00:15:07,517 but tying a wish to a tree is not weak. 374 00:15:07,550 --> 00:15:09,853 Elizabeth. 375 00:15:09,886 --> 00:15:11,707 There is a place for wishing, 376 00:15:11,719 --> 00:15:14,024 wishing with all of your might. 377 00:15:14,056 --> 00:15:15,658 Do you know why? 378 00:15:15,691 --> 00:15:17,661 Why? 379 00:15:17,694 --> 00:15:19,863 Because sometimes wishes come true. 380 00:15:19,896 --> 00:15:23,200 Especially at Christmas. 381 00:15:23,233 --> 00:15:25,502 Now come on. 382 00:15:30,535 --> 00:15:33,108 Oh, where's my wish? 383 00:15:33,142 --> 00:15:36,446 ♪♪ 384 00:15:42,938 --> 00:15:44,743 So Elizabeth is joining us? 385 00:15:44,776 --> 00:15:47,947 No, but we're escorting her to town. 386 00:15:49,616 --> 00:15:51,316 All right. 387 00:16:07,708 --> 00:16:08,933 Mrs. McCormick. 388 00:16:08,966 --> 00:16:11,869 Your medicine, as promised. 389 00:16:11,903 --> 00:16:13,571 Thanks. 390 00:16:13,605 --> 00:16:15,324 Oh, look at that. 391 00:16:15,336 --> 00:16:18,744 We, uh, we have something in common after all. 392 00:16:18,777 --> 00:16:21,408 - Doubt that. - No, it's true, I also don't like 393 00:16:21,420 --> 00:16:23,278 to decorate until the very last minute. 394 00:16:23,290 --> 00:16:25,883 I don't decorate for the holidays anymore. 395 00:16:25,917 --> 00:16:28,987 Why put something up when you just have to take it down again? 396 00:16:29,021 --> 00:16:31,023 Not even a poinsettia? 397 00:16:31,056 --> 00:16:32,891 I'm allergic to flowers. 398 00:16:32,923 --> 00:16:36,328 Now, if you don't mind, I've got a kettle on the stove. 399 00:16:39,630 --> 00:16:41,900 ♪♪ 400 00:16:53,414 --> 00:16:56,014 Now, I've said my piece, 401 00:16:56,047 --> 00:16:57,982 but now it's up to you. 402 00:16:58,015 --> 00:16:59,917 Shall we? 403 00:16:59,951 --> 00:17:02,855 ♪♪ 404 00:17:14,566 --> 00:17:16,935 ♪♪ 405 00:17:24,608 --> 00:17:27,478 I really hope my name's on that thing. 406 00:17:27,511 --> 00:17:29,547 Jack! 407 00:17:34,585 --> 00:17:36,822 Merry Christmas, Elizabeth. 408 00:17:38,089 --> 00:17:40,558 ♪♪ 409 00:17:46,646 --> 00:17:48,087 I still can't believe you're here. 410 00:17:48,121 --> 00:17:49,623 Neither can I. 411 00:17:49,655 --> 00:17:50,758 How did this happen? 412 00:17:50,790 --> 00:17:51,958 Well... 413 00:17:51,991 --> 00:17:53,760 Bill called Jack's commanding officer. 414 00:17:53,794 --> 00:17:55,262 Let's just say he owed me a favor. 415 00:17:55,295 --> 00:17:57,230 [ELIZABETH SQUEALS] 416 00:17:57,264 --> 00:17:58,799 Jack! Welcome back, pal! 417 00:17:58,832 --> 00:18:00,633 Thanks, Lee. 418 00:18:00,666 --> 00:18:02,902 We prayed for you every day. 419 00:18:02,935 --> 00:18:04,964 I'm sorry we kept you in the dark, 420 00:18:04,976 --> 00:18:06,874 but we wanted you to be surprised. 421 00:18:06,906 --> 00:18:09,399 This is a huge surprise! I don't know how you all kept it a secret. 422 00:18:09,411 --> 00:18:10,613 Well, there was one person 423 00:18:10,647 --> 00:18:12,249 we were a little worried about. 424 00:18:12,282 --> 00:18:13,250 Oh, please! 425 00:18:13,283 --> 00:18:14,684 Never once did I even come close 426 00:18:14,717 --> 00:18:15,718 to spilling the beans. 427 00:18:15,752 --> 00:18:17,054 And it was my performance 428 00:18:17,086 --> 00:18:18,354 that got her to back to the tree, 429 00:18:18,388 --> 00:18:19,423 let's not forget. 430 00:18:19,456 --> 00:18:21,091 How could we? 431 00:18:23,313 --> 00:18:25,245 Mountie Jack! We're so glad you're home! 432 00:18:25,257 --> 00:18:28,198 What was it like up there? Did you see a lot of bad guys? 433 00:18:28,230 --> 00:18:30,199 Too many. 434 00:18:30,233 --> 00:18:31,702 We're all excited that you're home, 435 00:18:31,714 --> 00:18:33,156 but I think it's time that the two of you 436 00:18:33,168 --> 00:18:34,804 spent a little time alone. 437 00:18:34,837 --> 00:18:37,440 ♪♪ 438 00:18:40,615 --> 00:18:41,830 Hold me tight. 439 00:18:41,842 --> 00:18:43,713 I'll never let go. 440 00:18:59,129 --> 00:19:00,863 I have missed you so much. 441 00:19:00,897 --> 00:19:03,506 Prove I'm not dreaming. 442 00:19:12,441 --> 00:19:14,477 That worked. 443 00:19:17,179 --> 00:19:19,448 It's so good to have you home. 444 00:19:19,481 --> 00:19:22,551 I'm sorry it's just for a few days. 445 00:19:24,211 --> 00:19:25,240 What? 446 00:19:25,252 --> 00:19:27,457 Unfortunately, the fighting doesn't stop for the holidays. 447 00:19:27,489 --> 00:19:30,160 I've got to ride out on Christmas Eve. 448 00:19:33,699 --> 00:19:35,131 Elizabeth... 449 00:19:35,164 --> 00:19:37,500 I'm sorry. 450 00:19:40,197 --> 00:19:44,775 Let's just focus on the time we have together. 451 00:19:50,659 --> 00:19:53,249 There must be something here that Clara wants for Christmas. 452 00:19:53,283 --> 00:19:55,752 Well, I know she likes these gloves. 453 00:19:55,785 --> 00:19:58,287 They are genuine suede. 454 00:19:58,321 --> 00:20:01,214 And notice the beautiful embroidery. 455 00:20:01,226 --> 00:20:02,525 Ooh. Fancy. 456 00:20:02,558 --> 00:20:04,160 How much are they? 457 00:20:04,193 --> 00:20:05,795 $6. 458 00:20:06,822 --> 00:20:11,501 But since they're for Clara, I could go as low as five. 459 00:20:11,534 --> 00:20:13,436 I'm a little short. 460 00:20:13,468 --> 00:20:15,159 Oh. How short? 461 00:20:15,520 --> 00:20:16,873 $4. 462 00:20:18,740 --> 00:20:20,676 I'm sorry, Jesse. 463 00:20:23,746 --> 00:20:25,415 I'll tell you what. 464 00:20:25,448 --> 00:20:27,684 The floorboards of my house need replacing. 465 00:20:27,717 --> 00:20:31,487 You do that, and I will pay you the $4. 466 00:20:31,521 --> 00:20:32,889 Really? 467 00:20:32,921 --> 00:20:35,191 Mrs. Ramsey, that's too much. 468 00:20:35,225 --> 00:20:36,793 Well, it is Christmas, 469 00:20:36,825 --> 00:20:41,430 and Clara's going to love those gloves. 470 00:20:41,464 --> 00:20:43,700 ♪♪ 471 00:20:51,474 --> 00:20:53,275 Oh! My word. 472 00:20:53,308 --> 00:20:54,777 Lee! 473 00:20:54,811 --> 00:20:55,912 Hey, Rosie. 474 00:20:55,945 --> 00:20:57,847 Um, sorry about the mess. 475 00:20:57,880 --> 00:21:00,850 So am I! What is going on here? 476 00:21:00,882 --> 00:21:04,386 Well, you know how I was relaxing... 477 00:21:04,420 --> 00:21:07,489 Really? Because it looks like you put a lot of exertion into this. 478 00:21:07,523 --> 00:21:10,227 Right, well, the relaxing led to reminiscing. 479 00:21:10,259 --> 00:21:11,694 And then I started thinking 480 00:21:11,727 --> 00:21:13,295 about all the best Christmas presents 481 00:21:13,329 --> 00:21:14,831 I got as a kid, growing up, 482 00:21:14,863 --> 00:21:17,333 and then I remembered my baseball card collection, 483 00:21:17,366 --> 00:21:19,735 and I was... [SIGHS] 484 00:21:19,768 --> 00:21:21,281 I know it's around here somewhere. 485 00:21:21,293 --> 00:21:23,573 So does this mess means you haven't found it yet? 486 00:21:23,605 --> 00:21:26,942 I still haven't found it, but I'm going to. 487 00:21:26,976 --> 00:21:28,311 Oh! 488 00:21:28,343 --> 00:21:30,679 But you did find my memory box! 489 00:21:30,712 --> 00:21:32,881 Oh, is that what that is? 490 00:21:32,914 --> 00:21:36,920 This holds all of my most precious memories. 491 00:21:36,952 --> 00:21:38,487 [GASPS DEEPLY] 492 00:21:40,595 --> 00:21:43,293 Look. There it is. 493 00:21:43,325 --> 00:21:47,529 Now, you know how I have always loved the theater, of course. 494 00:21:47,563 --> 00:21:48,898 Of course! 495 00:21:48,930 --> 00:21:51,300 But do you know where my flair for the dramatic 496 00:21:51,333 --> 00:21:52,401 really came from? 497 00:21:52,435 --> 00:21:53,904 I have no idea. 498 00:21:54,938 --> 00:21:56,288 The circus. 499 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 [LEE]: Really? 500 00:21:57,312 --> 00:22:00,477 PT Barnum's "Greatest Show on Earth!" 501 00:22:00,509 --> 00:22:03,445 My father loved him, and his father loved him. 502 00:22:03,478 --> 00:22:05,576 Oh, he was a wonderful showman! 503 00:22:05,588 --> 00:22:07,016 Oh, I heard that myself. 504 00:22:07,050 --> 00:22:08,618 So every Christmas, 505 00:22:08,650 --> 00:22:11,446 I would ask Santa for tickets to the circus, 506 00:22:11,458 --> 00:22:13,622 and then, when the circus would come to town, 507 00:22:13,656 --> 00:22:14,891 of course, my parents would take me. 508 00:22:14,923 --> 00:22:15,891 Aww. 509 00:22:15,925 --> 00:22:18,561 I saved every memento. 510 00:22:18,593 --> 00:22:21,730 And even my father's and my grandfather's. 511 00:22:21,764 --> 00:22:24,388 They mean so much to me. 512 00:22:24,400 --> 00:22:26,535 In that case, I think that you should ask Santa 513 00:22:26,568 --> 00:22:28,321 for tickets to the circus again this year. 514 00:22:28,333 --> 00:22:30,073 Let's keep the family tradition alive. 515 00:22:30,942 --> 00:22:34,343 I believe I just did. 516 00:22:34,377 --> 00:22:36,046 Ah. Got it. 517 00:22:36,079 --> 00:22:37,547 Okay. 518 00:22:37,580 --> 00:22:39,983 All right. Why don't you go outside, 519 00:22:40,016 --> 00:22:43,652 take a nice, relaxing walk in the Christmassy air? 520 00:22:43,686 --> 00:22:45,722 Why don't you go to the Wishing Tree, 521 00:22:45,755 --> 00:22:48,611 and wish for something else to do? 522 00:22:49,308 --> 00:22:53,764 [LAUGHS] That's funny. Okay. Okay. 523 00:22:56,099 --> 00:22:58,366 Bye, honey. 524 00:22:59,602 --> 00:23:01,878 ♪♪ 525 00:23:02,063 --> 00:23:03,725 [ABIGAIL]: Now, if I remember correctly, 526 00:23:03,737 --> 00:23:07,042 that extra box of decorations is in here. 527 00:23:07,074 --> 00:23:08,610 Is this it? 528 00:23:08,642 --> 00:23:11,012 I don't know. Let's take a look. 529 00:23:12,571 --> 00:23:15,550 ♪♪ 530 00:23:20,121 --> 00:23:22,090 Is that Peter, Mom? 531 00:23:24,502 --> 00:23:27,195 Yes. When he was about your age. 532 00:23:28,320 --> 00:23:30,966 Gosh, I haven't seen this photo in years. 533 00:23:33,301 --> 00:23:35,604 I wish I could've met him. 534 00:23:36,279 --> 00:23:39,229 He would've been a wonderful big brother to you. 535 00:23:40,165 --> 00:23:41,977 You must miss him a lot. 536 00:23:43,678 --> 00:23:45,112 I do... 537 00:23:45,145 --> 00:23:46,647 but I am so blessed 538 00:23:46,680 --> 00:23:49,851 to have you and Becky in my life now. 539 00:23:51,230 --> 00:23:52,821 Hey, what's this? 540 00:23:53,294 --> 00:23:56,223 "Decorate the house, bake Christmas cookies, buy presents..." 541 00:23:56,256 --> 00:23:57,726 [LAUGHING TENDERLY] 542 00:23:57,758 --> 00:24:00,862 That is one of Peter's famous Christmas to-do lists. 543 00:24:00,894 --> 00:24:02,162 He loved doing them. 544 00:24:02,196 --> 00:24:04,131 He loved everything about Christmas. 545 00:24:04,164 --> 00:24:05,415 So do I. 546 00:24:05,427 --> 00:24:07,201 Especially presents and cookies. 547 00:24:07,235 --> 00:24:08,870 Mostly presents. 548 00:24:08,902 --> 00:24:11,872 Peter loved hearing stories about the North Pole. 549 00:24:11,906 --> 00:24:15,043 We would talk for hours about how magical it was. 550 00:24:15,075 --> 00:24:16,910 He was fascinated by it. 551 00:24:16,943 --> 00:24:21,081 He sure did check off a lot of things. 552 00:24:21,114 --> 00:24:23,017 ♪♪ 553 00:24:29,023 --> 00:24:30,425 [SIGHS] Well... 554 00:24:30,458 --> 00:24:32,960 let's find that extra box, 555 00:24:32,994 --> 00:24:36,098 so we can continue decorating the tree. 556 00:24:40,834 --> 00:24:42,804 All right, then! 557 00:24:42,836 --> 00:24:45,239 We'll try "Deck the Halls" from the top, okay? 558 00:24:45,273 --> 00:24:48,343 [PLAYS INTRO] 559 00:24:48,375 --> 00:24:52,112 [PLAYING WOEFULLY OFF-KEY] 560 00:24:52,145 --> 00:24:54,181 ♪♪ 561 00:24:58,419 --> 00:24:59,920 Okay, okay. 562 00:25:01,322 --> 00:25:04,228 I thought you said you all had experience. 563 00:25:04,240 --> 00:25:06,249 Well, I-I haven't played for a while. 564 00:25:06,261 --> 00:25:09,964 And we've only just come together for this. 565 00:25:09,997 --> 00:25:14,169 Well, maybe we just need to practice a little more as a group. 566 00:25:14,201 --> 00:25:16,438 Seems like we're a bit brass-heavy. 567 00:25:16,470 --> 00:25:18,472 Be nice if we had some woodwinds. 568 00:25:18,506 --> 00:25:20,208 Does anyone play the flute? 569 00:25:22,776 --> 00:25:24,411 That's too bad. 570 00:25:24,445 --> 00:25:26,848 Okay. Well, uh... 571 00:25:26,881 --> 00:25:30,017 let's just, uh, try it again, shall we? 572 00:25:32,152 --> 00:25:34,922 [CACOPHONY RESUMES] 573 00:25:38,191 --> 00:25:40,168 Sure, I can build a crib. 574 00:25:40,180 --> 00:25:41,774 Robert and I will help you. 575 00:25:41,786 --> 00:25:43,898 It'll mean so much to him. 576 00:25:43,930 --> 00:25:45,477 It means something to me, too. 577 00:25:45,489 --> 00:25:46,791 If I can contribute while I'm here, 578 00:25:46,824 --> 00:25:48,392 then I'm happy. 579 00:25:48,426 --> 00:25:49,962 Jack, you've done so much for this town. 580 00:25:49,995 --> 00:25:52,965 There's a lot I missed about this town. 581 00:25:52,997 --> 00:25:55,433 Mm? Like? 582 00:25:57,401 --> 00:25:59,004 Other than you? 583 00:25:59,036 --> 00:26:01,606 The people... my friends. 584 00:26:01,640 --> 00:26:03,542 Even the beans at the saloon. 585 00:26:03,574 --> 00:26:04,809 Oh, ho! They must not have been 586 00:26:04,842 --> 00:26:06,510 feeding you very well up there. 587 00:26:06,544 --> 00:26:07,912 Being away from home makes you feel grateful 588 00:26:07,946 --> 00:26:09,948 for the things you left behind. 589 00:26:09,980 --> 00:26:12,750 - Welcome home, Jack. - Thanks. It's good to be here. 590 00:26:12,784 --> 00:26:14,649 [ELIZABETH]: Are you just getting back from rounds? 591 00:26:14,661 --> 00:26:16,946 No, coming back from Myra McCormick's cabin, 592 00:26:16,958 --> 00:26:18,856 dropping a delivery there. 593 00:26:18,890 --> 00:26:20,559 Did you invite her to the Christmas parade? 594 00:26:20,592 --> 00:26:23,461 I doubt she'd come. She's not a big fan of the holidays. 595 00:26:23,495 --> 00:26:25,330 Mm. Well, hopefully, she'll gets into the spirit. 596 00:26:25,362 --> 00:26:28,700 Yeah. Maybe I can help her out with that. 597 00:26:32,163 --> 00:26:33,738 Oh, Jack... 598 00:26:33,772 --> 00:26:36,822 look at all the people who put wishes on the tree. 599 00:26:38,432 --> 00:26:40,379 Are you going to put one up there? 600 00:26:40,411 --> 00:26:42,680 I will. Later. 601 00:26:43,553 --> 00:26:45,516 When there isn't someone with prying eyes around. 602 00:26:45,550 --> 00:26:46,806 Oh! 603 00:26:54,359 --> 00:26:56,929 ♪♪ 604 00:27:17,815 --> 00:27:20,486 ♪♪ 605 00:27:29,494 --> 00:27:30,696 [KNOCKING AT DOOR] 606 00:27:31,054 --> 00:27:32,523 Jack! 607 00:27:32,535 --> 00:27:34,104 Thought I'd walk you to school. 608 00:27:34,116 --> 00:27:36,793 Oh. You're a little early. 609 00:27:36,827 --> 00:27:39,007 Am I? 610 00:27:39,019 --> 00:27:40,186 [SIGHS] 611 00:27:40,220 --> 00:27:41,989 Come inside, I'll make you some breakfast. 612 00:27:42,022 --> 00:27:44,457 You read my mind. 613 00:27:46,059 --> 00:27:47,328 Elizabeth! 614 00:27:47,360 --> 00:27:49,662 Is that Jack? Did I just see him go insi...? 615 00:27:49,695 --> 00:27:51,264 I was just making him breakfast. 616 00:27:51,298 --> 00:27:53,133 Oh, well... 617 00:27:53,166 --> 00:27:54,335 Can you ask him to eat quickly? 618 00:27:54,368 --> 00:27:56,035 I need him to do something for me. 619 00:27:56,069 --> 00:27:57,370 Rosemary, he's only here for a few days. 620 00:27:57,404 --> 00:27:58,571 Can't you have Lee handle it? 621 00:27:58,605 --> 00:28:00,107 I heard he took a week off work! 622 00:28:00,139 --> 00:28:01,608 Lee is the problem. 623 00:28:01,640 --> 00:28:03,444 He's bored, and he's always underfoot! 624 00:28:03,476 --> 00:28:04,978 He's cleaning things in the house 625 00:28:05,012 --> 00:28:06,347 that don't even need to be cleaned! 626 00:28:06,379 --> 00:28:07,613 And? 627 00:28:07,647 --> 00:28:09,649 Don't you see? 628 00:28:09,683 --> 00:28:13,153 I need Jack to spend some time with him. 629 00:28:13,185 --> 00:28:14,487 Maybe just an hour. 630 00:28:14,521 --> 00:28:16,156 [GASPS] Or seven. 631 00:28:16,188 --> 00:28:17,291 [LAUGHING] What? 632 00:28:17,323 --> 00:28:18,993 Elizabeth Thatcher. What is so funny? 633 00:28:19,025 --> 00:28:21,260 Lee bothering you. 634 00:28:21,293 --> 00:28:22,762 Fine. 635 00:28:22,795 --> 00:28:25,498 So I'm getting a taste of my own medicine. 636 00:28:25,531 --> 00:28:27,368 Listen, Jack is coming with me to school, 637 00:28:27,400 --> 00:28:28,435 but I will make sure 638 00:28:28,468 --> 00:28:30,070 he spends some time with Lee before he leaves town. 639 00:28:30,102 --> 00:28:32,105 Thank you. 640 00:28:32,138 --> 00:28:34,003 [LAUGHS] 641 00:28:34,015 --> 00:28:36,310 [LEE]: Rosie! Honey? 642 00:28:36,342 --> 00:28:40,046 Do you know where the mop is? 643 00:28:40,079 --> 00:28:42,416 The mop? 644 00:28:42,448 --> 00:28:44,577 Why do you need the mop, my darling? 645 00:28:44,589 --> 00:28:46,619 Uh, well... um... 646 00:28:46,653 --> 00:28:49,423 I was cleaning the teapot and, uh, 647 00:28:49,455 --> 00:28:51,692 well, there was an accident. 648 00:28:51,724 --> 00:28:53,159 Hi, Elizabeth! 649 00:28:53,193 --> 00:28:54,395 Hi! 650 00:28:54,427 --> 00:28:55,561 That's okay. Don't worry about it. 651 00:28:55,595 --> 00:28:58,232 I'll find it. Bye! 652 00:29:03,070 --> 00:29:04,405 [GRUMBLING SIGH] 653 00:29:08,340 --> 00:29:10,410 [KNOCKING] 654 00:29:12,812 --> 00:29:15,248 - Oh, hi, Jesse. Come in. - Hi. 655 00:29:17,583 --> 00:29:19,253 Can you handle it? 656 00:29:19,285 --> 00:29:21,621 Mm, shouldn't be a problem. 657 00:29:21,655 --> 00:29:22,916 Good. 658 00:29:22,928 --> 00:29:26,593 Oh, and take that table to my shop today. 659 00:29:26,626 --> 00:29:28,162 I need it for a display. 660 00:29:28,195 --> 00:29:31,665 - Sure thing. - It's all yours. 661 00:29:38,538 --> 00:29:40,435 [RAPPING ON DOOR] 662 00:29:41,353 --> 00:29:43,543 Good morning. 663 00:29:43,577 --> 00:29:44,811 You again. 664 00:29:44,845 --> 00:29:46,781 What's, uh... what's all this? 665 00:29:46,793 --> 00:29:49,817 Well, I brought you some Christmas decorations. 666 00:29:49,849 --> 00:29:51,673 There's garland, some ornaments, 667 00:29:51,685 --> 00:29:55,055 tinsel, even some candy canes. 668 00:29:55,089 --> 00:29:57,958 Thank you, but no. 669 00:29:57,992 --> 00:30:01,663 Mrs. McCormick, I just want you to have a nice Christmas. 670 00:30:01,695 --> 00:30:03,798 Christmas is for kids. 671 00:30:03,830 --> 00:30:06,434 I'm not a kid. 672 00:30:06,466 --> 00:30:09,103 ♪♪ 673 00:30:21,314 --> 00:30:23,050 [CHEST SCRAPING FLOOR] 674 00:30:43,736 --> 00:30:46,240 We're glad to have you back, Mountie Jack. 675 00:30:46,272 --> 00:30:47,308 Thank you, Opal. 676 00:30:47,340 --> 00:30:49,342 I'm happy to be here, too. 677 00:30:49,376 --> 00:30:51,713 Mountie Jack has volunteered to help us 678 00:30:51,745 --> 00:30:52,946 build the school float. 679 00:30:52,980 --> 00:30:54,281 But we need lots of ideas, 680 00:30:54,314 --> 00:30:55,916 so who wants to go first? 681 00:30:55,950 --> 00:30:57,118 Mm-hmm? 682 00:30:57,150 --> 00:30:58,952 I think it should be the North Pole. 683 00:30:58,985 --> 00:31:01,121 [PHILIP]: We could have Santa's workshop. 684 00:31:01,155 --> 00:31:02,156 And a sleigh, and reindeer! 685 00:31:02,188 --> 00:31:03,124 And snowflakes! 686 00:31:03,136 --> 00:31:04,659 And Santa's elves. 687 00:31:04,671 --> 00:31:06,794 Then the North Pole it is. 688 00:31:06,827 --> 00:31:08,413 [ALL CHEERING] 689 00:31:08,425 --> 00:31:10,495 Starting tomorrow, school will be out for the holidays, 690 00:31:10,529 --> 00:31:12,230 but I want all of you to report to the barn 691 00:31:12,262 --> 00:31:13,497 to help with the float. 692 00:31:13,530 --> 00:31:15,599 Now, why doesn't everyone start drawing 693 00:31:15,633 --> 00:31:18,123 what you think the North Pole looks like? 694 00:31:18,135 --> 00:31:19,404 Miss Thatcher, 695 00:31:19,436 --> 00:31:21,472 I want this to be the best North Pole ever! 696 00:31:21,506 --> 00:31:22,774 You hear that? 697 00:31:22,807 --> 00:31:24,642 No pressure. 698 00:31:24,674 --> 00:31:26,176 But don't tell my mom about it, okay? 699 00:31:26,210 --> 00:31:28,636 - Why? - I want it to be a surprise. 700 00:31:29,439 --> 00:31:30,886 Okay. 701 00:31:31,816 --> 00:31:33,418 Psst! Robert? 702 00:31:35,252 --> 00:31:36,386 Mountie Jack 703 00:31:36,420 --> 00:31:38,690 has agreed to work on your wish, too. 704 00:31:38,722 --> 00:31:39,890 Can I help? 705 00:31:39,923 --> 00:31:42,660 Help? I can't do it without you. 706 00:31:42,692 --> 00:31:45,163 Thanks. 707 00:31:49,467 --> 00:31:51,303 Enjoy. 708 00:31:52,502 --> 00:31:54,472 Oh! Pardon me. 709 00:31:58,910 --> 00:32:00,812 [GRUNTS AND CHUCKLES] 710 00:32:00,845 --> 00:32:02,514 My strong man. 711 00:32:02,547 --> 00:32:04,281 Your man? 712 00:32:04,315 --> 00:32:06,750 Are you someone else's? 713 00:32:06,784 --> 00:32:08,720 Most definitely not. 714 00:32:08,752 --> 00:32:09,820 Jesse? 715 00:32:09,854 --> 00:32:12,690 Could you go to the mercantile... 716 00:32:12,722 --> 00:32:15,692 and pick up the supplies I ordered? 717 00:32:15,725 --> 00:32:17,217 Sure. 718 00:32:20,263 --> 00:32:21,565 What is it? 719 00:32:22,408 --> 00:32:23,801 Nothing. 720 00:32:30,208 --> 00:32:32,410 Let's try this over there. 721 00:32:39,349 --> 00:32:41,586 Afternoon. I need some dowels and some white stain. 722 00:32:41,618 --> 00:32:42,853 What are you working on? 723 00:32:42,886 --> 00:32:45,923 A wish from the Wishing Tree. 724 00:32:45,956 --> 00:32:47,658 [HUSHED]: My package arrive? 725 00:32:51,489 --> 00:32:52,663 Right here. 726 00:32:52,696 --> 00:32:54,464 Thanks, Katie. 727 00:32:54,498 --> 00:32:56,648 Stain's on the shelf over there. 728 00:33:00,704 --> 00:33:02,773 Hey. Just picking up a shipment for Dottie. 729 00:33:02,807 --> 00:33:04,576 Okay. 730 00:33:05,942 --> 00:33:08,378 ♪♪ 731 00:33:08,412 --> 00:33:10,582 A bit rich for my blood. 732 00:33:10,615 --> 00:33:12,983 Mine too. 733 00:33:13,017 --> 00:33:14,552 Here you go. 734 00:33:14,585 --> 00:33:17,221 Thank you. 735 00:33:17,254 --> 00:33:18,455 Jack! Look! 736 00:33:18,489 --> 00:33:20,586 This will be great to use as snow. 737 00:33:20,675 --> 00:33:22,626 Yeah, we can spread it across the buckboard wagon 738 00:33:22,660 --> 00:33:23,761 and use it as a base. 739 00:33:23,794 --> 00:33:26,154 I just hope we get it all done. There's still so much left to do. 740 00:33:26,166 --> 00:33:27,869 We are gonna need all the help we can get. 741 00:33:27,903 --> 00:33:29,570 Oh! Rosemary told me this morning 742 00:33:29,604 --> 00:33:31,473 that Lee is as bored as can be. 743 00:33:31,505 --> 00:33:34,208 I will talk to him about lending a hand. 744 00:33:34,242 --> 00:33:36,177 I'm sure that'll make them both very happy. 745 00:33:36,211 --> 00:33:39,381 Now, red and green paint... 746 00:33:39,414 --> 00:33:40,817 Red and green paint. 747 00:33:40,829 --> 00:33:42,483 [LAUGHS] 748 00:33:44,386 --> 00:33:47,356 Bill? Have you heard any news about... 749 00:33:49,323 --> 00:33:51,292 Henry? 750 00:33:51,326 --> 00:33:53,483 You seem surprised to see me. 751 00:33:53,495 --> 00:33:55,964 I wasn't expecting you so soon. 752 00:33:55,996 --> 00:33:59,267 I heard that I have you to thank for this. 753 00:33:59,301 --> 00:34:01,236 I thought you might be happy 754 00:34:01,269 --> 00:34:03,537 to be back in Hope Valley for Christmas. 755 00:34:03,571 --> 00:34:05,107 Well, a jail is a jail, 756 00:34:05,140 --> 00:34:07,408 but nevertheless, thank you. 757 00:34:13,013 --> 00:34:14,071 [DOOR SHUTS] 758 00:34:14,083 --> 00:34:16,500 I'm glad you're here. I was just about to tell Henry 759 00:34:16,512 --> 00:34:17,914 about his community service. 760 00:34:17,947 --> 00:34:20,586 Oh, I see... community service. 761 00:34:20,860 --> 00:34:23,086 Guess I'll be eating my share of humble pie this week. 762 00:34:23,119 --> 00:34:25,121 [BILL]: I hope you have a big appetite. 763 00:34:25,155 --> 00:34:27,591 You'll start tomorrow at your old office. 764 00:34:27,624 --> 00:34:29,160 Needs a little sprucing up. 765 00:34:29,193 --> 00:34:31,629 That is, if it's okay with the Mayor. 766 00:34:31,662 --> 00:34:34,031 Yes, that'll be fine. 767 00:34:34,063 --> 00:34:35,699 Okay, Henry? 768 00:34:35,731 --> 00:34:39,469 Well, I guess it's gonna have to be, Sheriff. 769 00:34:39,503 --> 00:34:42,006 ♪♪ 770 00:34:52,249 --> 00:34:55,019 [HAMMERS POUNDING] 771 00:34:55,052 --> 00:34:57,555 ♪♪ 772 00:35:03,961 --> 00:35:05,963 I could look at you all day. 773 00:35:05,996 --> 00:35:07,164 You will be. 774 00:35:07,197 --> 00:35:08,199 [THUMP] 775 00:35:08,231 --> 00:35:09,233 Ow! 776 00:35:09,266 --> 00:35:10,233 Ooh... 777 00:35:10,267 --> 00:35:11,836 Jack. 778 00:35:11,869 --> 00:35:13,970 [EXHALES DEEPLY, LAUGHS] 779 00:35:14,003 --> 00:35:16,940 Maybe you should just focus on the crib. 780 00:35:16,974 --> 00:35:19,477 Good idea. 781 00:35:19,510 --> 00:35:21,078 It's gonna be beautiful 782 00:35:21,110 --> 00:35:24,247 I'm just aiming for functional. 783 00:35:24,280 --> 00:35:25,849 Someday, 784 00:35:25,883 --> 00:35:28,752 you'll build one of these for our baby. 785 00:35:28,784 --> 00:35:30,920 Maybe we'll buy one. 786 00:35:30,954 --> 00:35:32,923 A nice one. 787 00:35:36,526 --> 00:35:38,061 Build, it is. 788 00:35:38,095 --> 00:35:39,129 [CHUCKLES] 789 00:35:39,162 --> 00:35:40,712 How's this? 790 00:35:41,565 --> 00:35:42,766 It looks great. 791 00:35:42,798 --> 00:35:45,469 [ADULTS, OVERLAPPING]: Mm-hmm. 792 00:35:48,838 --> 00:35:51,174 ♪ Good King Wenceslas Looked out ♪ 793 00:35:51,208 --> 00:35:53,177 ♪ On the feast of Stephen ♪ 794 00:35:53,209 --> 00:35:55,112 ♪ When the snow lay round about ♪ 795 00:35:55,144 --> 00:35:57,081 ♪ Deep and crisp and even ♪ 796 00:35:58,019 --> 00:36:00,550 Bill, how's band rehearsal going 797 00:36:00,583 --> 00:36:01,985 for the Christmas parade? 798 00:36:02,019 --> 00:36:03,721 Ah... let's just say 799 00:36:03,753 --> 00:36:06,853 they're slightly not as bad as they were yesterday. 800 00:36:07,430 --> 00:36:09,627 Oh, someone's wish is falling. 801 00:36:09,659 --> 00:36:11,561 Oh! 802 00:36:11,595 --> 00:36:14,665 Whose is it? 803 00:36:14,697 --> 00:36:16,299 It's Jack's. 804 00:36:17,363 --> 00:36:20,070 "I wish I could spend Christmas with Elizabeth." 805 00:36:20,103 --> 00:36:22,072 [SIGHING] 806 00:36:22,104 --> 00:36:24,504 If only we could make that come true. 807 00:36:25,142 --> 00:36:27,912 ♪♪ 808 00:36:40,990 --> 00:36:42,992 You're doing a great job, Robert. 809 00:36:43,025 --> 00:36:45,094 Thanks, Miss Thatcher. 810 00:36:45,128 --> 00:36:47,521 - Here you go. - Thanks. 811 00:36:49,066 --> 00:36:50,134 [SANDING] 812 00:36:53,903 --> 00:36:55,305 Are you okay? 813 00:36:56,380 --> 00:36:58,675 Yeah. I'm... 814 00:36:58,708 --> 00:37:00,677 just excited, to be a big brother, 815 00:37:00,711 --> 00:37:03,613 so I wanna get the crib done. 816 00:37:03,646 --> 00:37:06,083 ♪♪ 817 00:37:16,293 --> 00:37:18,996 You certainly made your mark, Henry. 818 00:37:19,028 --> 00:37:20,898 Yeah. Think you're enjoying this 819 00:37:20,930 --> 00:37:23,032 just a little bit too much, Bill. 820 00:37:23,066 --> 00:37:27,805 We all have our day of reckoning. 821 00:37:27,838 --> 00:37:29,757 I'm paying for what I did. 822 00:37:29,769 --> 00:37:32,810 To most of these people, you'll never pay enough. 823 00:37:32,842 --> 00:37:34,677 The only reason you're here, 824 00:37:34,711 --> 00:37:37,214 and not freezing in a prison tent is because of Abigail. 825 00:37:37,246 --> 00:37:42,353 Speaking of Abigail, she's inside there now, with a list of things for you to do. 826 00:37:42,385 --> 00:37:44,822 Well, I can't wait to get started. 827 00:37:51,587 --> 00:37:52,723 What do you think? 828 00:37:52,755 --> 00:37:55,358 Should I add one more color? 829 00:37:56,525 --> 00:37:58,427 I think it's perfect the way it is. 830 00:37:58,460 --> 00:38:00,364 - He's gonna love it. - Ah, hope so. 831 00:38:00,396 --> 00:38:02,264 Oh, how's Jesse? 832 00:38:02,297 --> 00:38:03,566 Good. 833 00:38:03,599 --> 00:38:05,134 He's doing some work for Dottie. 834 00:38:05,168 --> 00:38:07,070 And you two are doing well? 835 00:38:07,103 --> 00:38:09,271 We are. 836 00:38:09,304 --> 00:38:11,241 I think he took that job 837 00:38:11,273 --> 00:38:13,309 just to buy me a Christmas present. 838 00:38:13,342 --> 00:38:16,379 Oh, Clara. That's really sweet. 839 00:38:16,413 --> 00:38:17,547 [TAKES A DEEP BREATH] 840 00:38:17,579 --> 00:38:19,449 He's a pretty special guy. 841 00:38:19,481 --> 00:38:21,451 Mm-hmm. 842 00:38:21,483 --> 00:38:23,119 [BOTH GIGGLING] 843 00:38:31,260 --> 00:38:34,264 ♪♪ 844 00:38:59,003 --> 00:39:00,356 Lee! 845 00:39:00,389 --> 00:39:01,791 Just the man I wanted to see. 846 00:39:01,824 --> 00:39:02,859 - Hey! - Got a moment? 847 00:39:02,893 --> 00:39:06,163 Got nothing but moments, Jack. I'm a man of leisure. 848 00:39:06,195 --> 00:39:07,730 Oh, it sounds like you're a little bored. 849 00:39:07,764 --> 00:39:09,666 I'm way past "little". 850 00:39:09,699 --> 00:39:11,334 Then I got some good news for you. 851 00:39:11,367 --> 00:39:12,736 Elizabeth and I need some help 852 00:39:12,768 --> 00:39:14,270 building the school's Christmas float. 853 00:39:14,304 --> 00:39:15,605 Whoa, whoa, whoa. Say no more. Say no more. 854 00:39:15,637 --> 00:39:17,206 Excuse me! 855 00:39:17,239 --> 00:39:19,275 Uh, here. Now you'll be even more well-read. 856 00:39:19,309 --> 00:39:20,444 Okay? Enjoy! 857 00:39:21,950 --> 00:39:23,814 [LEE]: Let's go do something. 858 00:39:29,719 --> 00:39:31,755 And I paint "the Town of Hope Valley" 859 00:39:31,788 --> 00:39:34,224 in big letters on the side of the wagon... 860 00:39:34,257 --> 00:39:36,760 I mean, the float. 861 00:39:36,793 --> 00:39:39,229 And this will lead the parade, right? 862 00:39:39,262 --> 00:39:41,231 Mm-hmm. And as the Mayor, 863 00:39:41,264 --> 00:39:42,731 you should be the Grand Marshal. 864 00:39:42,764 --> 00:39:44,533 Oh. 865 00:39:44,567 --> 00:39:45,962 No, it won't be me. 866 00:39:45,974 --> 00:39:47,537 [MIKE]: Well, you deserve it. 867 00:39:47,570 --> 00:39:48,705 Thank you, 868 00:39:48,737 --> 00:39:51,340 and thank you for your hard work, Mike. 869 00:40:02,485 --> 00:40:03,520 [DOOR SHUTS] 870 00:40:03,552 --> 00:40:05,588 You seem to be growing into the job. 871 00:40:05,621 --> 00:40:08,491 Oh, I had no choice. 872 00:40:09,180 --> 00:40:10,737 Well, they respect you. 873 00:40:10,771 --> 00:40:12,340 It's funny how it works 874 00:40:12,373 --> 00:40:14,541 when you don't steal from your constituents. 875 00:40:19,581 --> 00:40:20,948 I'm sorry. 876 00:40:20,981 --> 00:40:22,917 That was uncalled for. 877 00:40:24,083 --> 00:40:25,339 [SIGHS] 878 00:40:25,351 --> 00:40:28,489 You've been working hard. Why don't you take a break? 879 00:40:28,521 --> 00:40:32,701 Why did you bring me back here for Christmas, Abigail? 880 00:40:33,394 --> 00:40:35,996 It seemed like a good idea. 881 00:40:36,028 --> 00:40:38,428 I'm starting to think that it wasn't. 882 00:40:39,132 --> 00:40:41,702 Your opinion is noted for the record. 883 00:40:46,863 --> 00:40:48,972 What do you want from me? 884 00:40:50,732 --> 00:40:52,812 I see good in you, Henry. 885 00:40:52,845 --> 00:40:55,516 Well... 886 00:40:55,548 --> 00:40:58,119 maybe you see what you want to see. 887 00:41:01,621 --> 00:41:04,024 ♪♪ 888 00:41:05,425 --> 00:41:07,661 That was delicious. Thank you. 889 00:41:07,693 --> 00:41:10,431 Is it the recipe, or the fact you've been eating out of a tin can 890 00:41:10,463 --> 00:41:11,998 for the past six months? 891 00:41:12,032 --> 00:41:13,834 It's the cook. 892 00:41:13,867 --> 00:41:17,264 Mm. I'm going to go with the tin can. 893 00:41:24,446 --> 00:41:27,447 I like what you've done with the place. 894 00:41:27,481 --> 00:41:31,996 Jack, I haven't changed anything since you've been gone. 895 00:41:34,254 --> 00:41:40,104 Okay... I may have added just a few more pictures of you. 896 00:41:40,561 --> 00:41:42,028 Just a few? 897 00:41:47,982 --> 00:41:49,504 What's it like up there? 898 00:41:51,070 --> 00:41:52,773 Lonely. 899 00:41:52,806 --> 00:41:55,708 Even though you're surrounded by all your fellow Mounties? 900 00:41:55,742 --> 00:41:57,545 Yeah, it's still not home. 901 00:41:59,213 --> 00:42:02,083 But you think the sacrifice is worth it? 902 00:42:05,467 --> 00:42:07,120 When I see the people up there... 903 00:42:07,153 --> 00:42:09,590 the mothers, fathers, children... 904 00:42:09,623 --> 00:42:12,693 their lives turned upside-down by these gangs and gunrunners, 905 00:42:12,726 --> 00:42:14,161 they could be anyone, anywhere. 906 00:42:14,193 --> 00:42:16,529 Even us in Hope Valley. 907 00:42:16,563 --> 00:42:19,934 That's why I can't let anything else happen to them. 908 00:42:23,135 --> 00:42:26,072 I know you'll do whatever it takes to protect them. 909 00:42:27,206 --> 00:42:28,708 I will. 910 00:42:33,753 --> 00:42:35,755 ♪♪ 911 00:42:35,789 --> 00:42:36,624 Hi. 912 00:42:36,636 --> 00:42:37,892 Need some help? 913 00:42:37,925 --> 00:42:39,526 No, thank you. I'm all right. 914 00:42:39,559 --> 00:42:40,961 Okay, what's that? For the float? 915 00:42:40,994 --> 00:42:43,630 No, actually, it's for a crib we're building 916 00:42:43,664 --> 00:42:45,266 for my student, Robert. 917 00:42:45,298 --> 00:42:46,766 Really? 918 00:42:46,800 --> 00:42:47,969 Yes, why? 919 00:42:48,001 --> 00:42:49,402 Ah. No reason. 920 00:42:49,436 --> 00:42:51,338 You're not telling me something. 921 00:42:51,371 --> 00:42:53,740 Some things a doctor can't discuss about a patient. 922 00:42:53,773 --> 00:42:56,276 Carson... what's going on here? 923 00:42:56,309 --> 00:42:58,246 I'm sorry, I'm not at liberty. 924 00:42:58,278 --> 00:43:00,315 I understand. 925 00:43:02,416 --> 00:43:05,419 So, have you gotten Mrs. McCormick 926 00:43:05,452 --> 00:43:07,388 in the Christmas spirit yet? 927 00:43:07,420 --> 00:43:08,521 Not yet. 928 00:43:08,554 --> 00:43:10,357 But I have another idea, 929 00:43:10,391 --> 00:43:12,892 and it is going to involve some of your students. 930 00:43:12,925 --> 00:43:14,694 Hmm! 931 00:43:14,728 --> 00:43:16,430 - [BAND PLAYING SOUR NOTES] - ♪ O, come ye ♪ 932 00:43:16,463 --> 00:43:22,436 ♪ O, come ye, To Bethlehem ♪ 933 00:43:22,469 --> 00:43:24,241 [PLAYERS STOP SUDDENLY] 934 00:43:26,499 --> 00:43:28,608 [MUTTERING]: Ah, my kingdom for a flute. 935 00:43:28,641 --> 00:43:30,844 And what is your kingdom, exactly? 936 00:43:30,878 --> 00:43:32,350 The jail? 937 00:43:32,711 --> 00:43:33,880 You play? 938 00:43:33,914 --> 00:43:35,049 [CHUCKLES] 939 00:43:35,081 --> 00:43:36,750 Of course, I play. 940 00:43:36,784 --> 00:43:39,552 I will bring harmony to your melodies. 941 00:43:39,586 --> 00:43:43,923 Not... as the star, mind you, but... 942 00:43:43,956 --> 00:43:48,662 like an invisible gravity that pulls everything together. 943 00:43:48,695 --> 00:43:51,022 I'm starting to regret this already. 944 00:43:51,034 --> 00:43:52,787 Where would you like me to sit, maestro? 945 00:43:52,799 --> 00:43:54,001 Oh, um... 946 00:43:54,034 --> 00:43:57,904 In the back. In the back. 947 00:43:57,936 --> 00:43:59,873 As you wish. 948 00:44:05,110 --> 00:44:06,946 Okay. 949 00:44:08,748 --> 00:44:11,619 [DISCORDANT MUSIC RISES] 950 00:44:14,219 --> 00:44:16,956 [STEADY SAWING] 951 00:44:23,029 --> 00:44:24,297 Robert? 952 00:44:24,330 --> 00:44:26,165 You've been working so hard. 953 00:44:26,199 --> 00:44:27,801 Would you like a break? 954 00:44:27,833 --> 00:44:29,770 I don't need one. 955 00:44:30,904 --> 00:44:32,873 Is everything all right? 956 00:44:34,174 --> 00:44:36,310 If there's anything I can do, I... 957 00:44:39,145 --> 00:44:40,347 [SIGHS] 958 00:44:40,380 --> 00:44:42,215 It's just... 959 00:44:42,762 --> 00:44:46,153 My parents... they're sad. 960 00:44:46,186 --> 00:44:49,089 They don't think I know, but... 961 00:44:49,121 --> 00:44:51,257 I hear 'em talk sometimes. 962 00:44:51,290 --> 00:44:53,225 About the baby? 963 00:44:53,259 --> 00:44:55,328 My mom hasn't felt it move in a while. 964 00:44:55,360 --> 00:44:58,165 It might not be okay, 965 00:44:58,197 --> 00:45:02,002 but maybe the baby just doesn't know... 966 00:45:02,034 --> 00:45:03,369 Know what? 967 00:45:03,402 --> 00:45:05,205 That we're waiting. 968 00:45:07,373 --> 00:45:09,443 That's why you wanted to build the crib. 969 00:45:09,476 --> 00:45:12,244 To show the baby we have a place for it. 970 00:45:13,272 --> 00:45:15,415 Then maybe it'll come. 971 00:45:17,116 --> 00:45:19,352 [RESUMES SAWING, SLOWLY] 972 00:45:20,886 --> 00:45:22,988 Okay, everyone! 973 00:45:23,022 --> 00:45:24,391 We want to give Mrs. McCormick 974 00:45:24,424 --> 00:45:26,726 the most memorable Christmas ever, 975 00:45:26,759 --> 00:45:29,929 so let's hear your best voices, okay? 976 00:45:29,962 --> 00:45:30,964 Are you ready? 977 00:45:30,996 --> 00:45:32,765 ♪ God... ♪ 978 00:45:32,799 --> 00:45:34,900 [ALL TOGETHER]: ♪ ...Rest ye merry gentlemen ♪ 979 00:45:34,933 --> 00:45:36,469 ♪ Let nothing you dismay ♪ 980 00:45:36,502 --> 00:45:39,872 ♪ Remember Christ our Savior was born ♪ 981 00:45:39,906 --> 00:45:41,007 Mrs. McCormick! 982 00:45:41,040 --> 00:45:42,308 What's going on out here? 983 00:45:42,342 --> 00:45:45,278 You said Christmas was for kids, so... 984 00:45:45,311 --> 00:45:47,011 I brought you some kids. 985 00:45:47,278 --> 00:45:49,816 They wanted to give you some of their own Christmas cheer. 986 00:45:49,848 --> 00:45:50,883 ♪ Comfort and joy ♪ 987 00:45:50,916 --> 00:45:53,052 I never asked for this. 988 00:45:53,085 --> 00:45:54,887 And I don't want it. 989 00:45:54,920 --> 00:45:56,790 Please, let me be. 990 00:45:56,822 --> 00:45:59,792 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 991 00:45:59,826 --> 00:46:02,262 ♪ Let nothing you dis... ♪ 992 00:46:02,295 --> 00:46:05,498 Why did she close the door, Dr. Shepherd? 993 00:46:05,532 --> 00:46:07,267 Maybe she doesn't like us. 994 00:46:07,299 --> 00:46:09,135 Did we do something wrong? 995 00:46:09,168 --> 00:46:11,003 No, you didn't do anything wrong. 996 00:46:11,036 --> 00:46:12,554 Does she want us to go away? 997 00:46:12,566 --> 00:46:15,842 Well, I... I just think she was probably busy. 998 00:46:15,875 --> 00:46:18,043 You know? Okay. All right, everyone. 999 00:46:18,076 --> 00:46:20,012 Take a seat. 1000 00:46:23,215 --> 00:46:25,284 Is it okay if we keep singing? 1001 00:46:25,317 --> 00:46:28,320 Of course. It's Christmas! 1002 00:46:28,353 --> 00:46:31,357 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 1003 00:46:31,391 --> 00:46:33,894 ♪ Let nothing you dismay ♪ 1004 00:46:33,927 --> 00:46:36,262 ♪ Remember Christ our Savior ♪ 1005 00:46:36,295 --> 00:46:38,397 ♪ Was born on Christmas Day ♪ 1006 00:46:38,431 --> 00:46:41,467 ♪ To save us all from Satan's pow'r ♪ 1007 00:46:41,500 --> 00:46:43,102 ♪ When we were gone astray ♪ 1008 00:46:43,136 --> 00:46:47,007 ♪ Oh, tidings Of comfort and joy ♪ 1009 00:46:47,040 --> 00:46:48,340 ♪ Comfort and joy ♪ 1010 00:46:48,373 --> 00:46:52,279 ♪ Oh, tidings Of comfort and joy ♪ 1011 00:46:54,620 --> 00:46:57,016 Oh! Here! Let me help. 1012 00:46:57,049 --> 00:46:59,252 [EXHALES DEEPLY] 1013 00:46:59,284 --> 00:47:01,053 [LAUGHS] Thank you. 1014 00:47:01,087 --> 00:47:02,803 Sure. 1015 00:47:02,815 --> 00:47:04,651 I was actually hoping to talk to you both 1016 00:47:04,663 --> 00:47:06,399 about Robert's Wishing Tree wish. 1017 00:47:06,431 --> 00:47:07,734 I know he's been wanting a bike. 1018 00:47:07,766 --> 00:47:10,469 Actually, he wished for a crib. 1019 00:47:10,502 --> 00:47:11,770 A crib? 1020 00:47:11,804 --> 00:47:13,340 For the baby. 1021 00:47:16,151 --> 00:47:19,446 He says he knows there are some... concerns. 1022 00:47:19,478 --> 00:47:22,381 We haven't mentioned anything to him. 1023 00:47:22,415 --> 00:47:25,652 Kids pick up on things. Believe me. 1024 00:47:25,685 --> 00:47:28,455 I was recently reminded that wishing and hoping 1025 00:47:28,487 --> 00:47:31,010 can be very powerful forces, 1026 00:47:31,354 --> 00:47:33,659 especially at Christmas. 1027 00:47:33,692 --> 00:47:36,028 And this wish... 1028 00:47:36,062 --> 00:47:38,966 means a lot to Robert. 1029 00:47:42,601 --> 00:47:44,837 Then finish it with him, 1030 00:47:44,871 --> 00:47:47,307 but don't fill him with too much hope. 1031 00:47:54,681 --> 00:47:56,016 Hoo. 1032 00:47:56,049 --> 00:47:57,684 Looks good! 1033 00:47:57,717 --> 00:47:59,987 It's nice to be doing some real work, finally. 1034 00:47:59,999 --> 00:48:02,068 Just remember. All work and no play... 1035 00:48:02,100 --> 00:48:04,503 Makes Lee a very happy boy. 1036 00:48:04,537 --> 00:48:06,071 [LAUGHING] 1037 00:48:06,104 --> 00:48:07,339 I gotta say, 1038 00:48:07,372 --> 00:48:09,141 since you're only here till Christmas Eve, 1039 00:48:09,175 --> 00:48:11,845 I'm a little surprised that you're volunteering to help out. 1040 00:48:11,878 --> 00:48:14,247 I want to soak it all in. 1041 00:48:14,280 --> 00:48:15,381 Elizabeth. 1042 00:48:15,414 --> 00:48:16,850 Hope Valley. 1043 00:48:16,883 --> 00:48:18,017 It's home. 1044 00:48:18,050 --> 00:48:20,153 Hmm. Hero and a romantic. 1045 00:48:20,185 --> 00:48:22,988 You're making me look bad, Jack. Making me look bad! 1046 00:48:23,021 --> 00:48:24,836 Hand me some of those nails, would ya? 1047 00:48:24,848 --> 00:48:27,493 - Oh. - Thank you. 1048 00:48:29,562 --> 00:48:31,932 Hmm. Oh! Hi. 1049 00:48:36,064 --> 00:48:37,370 Back so soon? 1050 00:48:37,538 --> 00:48:39,539 What happened with the carolers and Mrs. McCormick? 1051 00:48:39,571 --> 00:48:41,307 She didn't want any part of it. 1052 00:48:41,339 --> 00:48:43,175 Oh, Carson. I'm so sorry. 1053 00:48:43,209 --> 00:48:46,212 Yeah. I'm a doctor who can't help his patient. 1054 00:48:46,245 --> 00:48:48,498 Well, this isn't a physical problem. 1055 00:48:48,510 --> 00:48:51,350 Yeah. It's no way to live. 1056 00:48:51,383 --> 00:48:54,353 But for right now, I thought maybe you could use a carpenter. 1057 00:48:54,387 --> 00:48:56,321 It's a hobby of mine. 1058 00:48:56,354 --> 00:48:59,157 Well, it's a hobby we can use. Mike? 1059 00:48:59,191 --> 00:49:00,660 Do you still need help nailing the base of the float? 1060 00:49:00,693 --> 00:49:01,895 I sure do. 1061 00:49:01,928 --> 00:49:03,864 All right, then I'm your man. 1062 00:49:05,698 --> 00:49:08,535 ♪♪ 1063 00:49:12,171 --> 00:49:13,571 Ohh.... 1064 00:49:15,941 --> 00:49:18,510 Oh, I spoke with Robert's parents today. 1065 00:49:18,544 --> 00:49:20,113 Oh, yeah? 1066 00:49:20,146 --> 00:49:21,613 Yes, and raising a family 1067 00:49:21,646 --> 00:49:23,215 can get complicated. 1068 00:49:23,249 --> 00:49:24,917 Yes, it can. 1069 00:49:24,950 --> 00:49:27,219 I just hope, when the time comes, 1070 00:49:27,253 --> 00:49:28,955 I'm up to the challenge. 1071 00:49:28,988 --> 00:49:30,323 I'm not so sure. 1072 00:49:30,356 --> 00:49:32,591 You're not? 1073 00:49:32,624 --> 00:49:35,160 Think you'd be patient? 1074 00:49:35,193 --> 00:49:37,095 Well, I'm patient with about 20 of my students, 1075 00:49:37,129 --> 00:49:38,431 so, yes! 1076 00:49:39,516 --> 00:49:41,501 Think you'd provide our kids with a guiding hand? 1077 00:49:41,533 --> 00:49:43,702 Jack, that's literally in my job description. 1078 00:49:43,736 --> 00:49:45,138 You think you'd love them? 1079 00:49:45,171 --> 00:49:48,041 Of course I would love them! 1080 00:49:48,073 --> 00:49:52,445 Then I think you just answered your own question. 1081 00:49:57,550 --> 00:49:59,685 Uh, almost done here. 1082 00:50:01,354 --> 00:50:03,356 Bill will be here soon to take you back. 1083 00:50:03,388 --> 00:50:05,157 Oh, wonderful. 1084 00:50:05,191 --> 00:50:08,060 He's, uh, he's always such pleasant company. 1085 00:50:09,361 --> 00:50:11,630 Tomorrow, you'll report to the barn. 1086 00:50:11,664 --> 00:50:13,466 They could use your help with the floats. 1087 00:50:13,499 --> 00:50:15,100 I'm gonna need a vacation 1088 00:50:15,133 --> 00:50:17,937 by the time I go back to the detention center. 1089 00:50:23,709 --> 00:50:25,445 Abigail? 1090 00:50:25,477 --> 00:50:28,147 A telegram came for you. 1091 00:50:31,649 --> 00:50:34,287 ♪♪ 1092 00:50:34,320 --> 00:50:36,622 [SIGHS] 1093 00:50:46,432 --> 00:50:47,678 What was that? 1094 00:50:47,690 --> 00:50:50,269 There was a snowstorm in Nelson Ridge. 1095 00:50:50,301 --> 00:50:53,238 Becky's stuck at the depot. 1096 00:50:53,271 --> 00:50:55,641 ♪♪ 1097 00:51:02,320 --> 00:51:04,956 ♪♪ 1098 00:51:04,990 --> 00:51:06,659 Cody? 1099 00:51:06,671 --> 00:51:07,726 Yes? 1100 00:51:07,760 --> 00:51:10,663 - Can I talk to you for a second? - Sure. 1101 00:51:10,695 --> 00:51:14,699 I'm afraid I have a bit of bad news, sweetheart. 1102 00:51:14,733 --> 00:51:17,702 Becky will not be home in time for Christmas. 1103 00:51:17,735 --> 00:51:18,871 Why not? 1104 00:51:18,903 --> 00:51:21,541 There was a snowstorm, and it delayed her. 1105 00:51:21,574 --> 00:51:23,309 Is she going to be okay? 1106 00:51:23,342 --> 00:51:24,977 Oh, she's going to be fine, 1107 00:51:25,010 --> 00:51:27,246 and she'll be here just as soon as they can clear the track. 1108 00:51:27,278 --> 00:51:28,947 It's okay, Mom. 1109 00:51:28,981 --> 00:51:30,550 Don't be sad. 1110 00:51:30,583 --> 00:51:32,084 We'll still have a good Christmas. 1111 00:51:32,117 --> 00:51:33,952 I promise. 1112 00:51:33,985 --> 00:51:36,621 Becky would want us to, wouldn't she? 1113 00:51:36,655 --> 00:51:38,157 She would. 1114 00:51:39,396 --> 00:51:41,661 You are a very smart young man. 1115 00:51:44,095 --> 00:51:46,766 ♪♪ 1116 00:52:13,391 --> 00:52:15,594 Hey, sweetheart. What do you think? 1117 00:52:15,628 --> 00:52:18,864 Oh. Lee, even a snowman can look fashionable. 1118 00:52:18,896 --> 00:52:20,665 You need to tighten the scarf. 1119 00:52:20,699 --> 00:52:22,668 Okay, all right. Tighten the scarf. 1120 00:52:22,701 --> 00:52:25,036 And tilt the hat slightly to the left. 1121 00:52:25,070 --> 00:52:26,872 Tilt the hat to the left. 1122 00:52:26,905 --> 00:52:28,240 - Left. - The other left. 1123 00:52:28,273 --> 00:52:29,608 - Slightly. - "Slightly." 1124 00:52:29,641 --> 00:52:31,296 - Oh. - Just slightly. 1125 00:52:33,244 --> 00:52:34,279 [SATISFIED CHUCKLE] 1126 00:52:34,313 --> 00:52:35,615 Perfect! 1127 00:52:35,648 --> 00:52:38,117 [HUSHED]: Welcome to my world, pal. 1128 00:52:42,029 --> 00:52:43,168 Wow. 1129 00:52:43,201 --> 00:52:44,903 It's really starting to look like a crib. 1130 00:52:44,935 --> 00:52:46,670 Thanks. 1131 00:52:46,703 --> 00:52:48,481 I think. 1132 00:52:48,493 --> 00:52:50,030 It's looking beautiful. 1133 00:52:50,062 --> 00:52:52,198 Do you really think the baby's gonna like it? 1134 00:52:52,231 --> 00:52:53,433 The baby's going to love it. 1135 00:52:53,466 --> 00:52:54,935 We love it. 1136 00:52:55,748 --> 00:52:58,203 - It just needs one thing. - What? 1137 00:52:58,236 --> 00:53:00,706 Our whole family in on this wish. 1138 00:53:00,740 --> 00:53:02,274 [RICHARD]: Mind if we lend a hand? 1139 00:53:02,307 --> 00:53:04,048 That'd be fun. 1140 00:53:04,060 --> 00:53:06,379 Sounds like a plan to me. 1141 00:53:07,680 --> 00:53:09,249 [MARY MOUTHS WORDS] 1142 00:53:09,281 --> 00:53:12,285 [HAMMERS BANGING] 1143 00:53:23,729 --> 00:53:26,332 I know you're afraid. 1144 00:53:26,365 --> 00:53:28,501 I'm not afraid of anything. 1145 00:53:28,533 --> 00:53:31,704 You're afraid to admit that you need people. 1146 00:53:31,738 --> 00:53:34,307 You pretend that-that you like living all alone 1147 00:53:34,339 --> 00:53:36,376 because it's easier than facing the truth. 1148 00:53:37,031 --> 00:53:39,713 - The truth? - That you miss your husband, 1149 00:53:39,745 --> 00:53:41,448 and you miss the feeling 1150 00:53:41,481 --> 00:53:45,251 that your life was going along just like you had planned. 1151 00:53:45,283 --> 00:53:47,553 And you miss the joy you once had, 1152 00:53:47,586 --> 00:53:49,755 before everything changed. 1153 00:53:49,789 --> 00:53:52,491 You don't know what you're talking about. 1154 00:53:54,631 --> 00:53:56,328 My wife died a few years ago. 1155 00:53:56,361 --> 00:53:58,397 I locked myself up. 1156 00:53:58,430 --> 00:54:01,066 Inside, I was like a hermit. 1157 00:54:01,100 --> 00:54:03,236 I even stopped practicing medicine. 1158 00:54:03,269 --> 00:54:06,238 But you're still a young man. 1159 00:54:06,272 --> 00:54:09,342 Age has nothing to do with it. 1160 00:54:09,374 --> 00:54:12,244 You've got to let people in. 1161 00:54:13,645 --> 00:54:15,982 My life is what it is. 1162 00:54:17,115 --> 00:54:19,085 Your life is what you make it. 1163 00:54:21,687 --> 00:54:25,092 ♪♪ 1164 00:54:31,664 --> 00:54:33,633 Oh! Sorry! 1165 00:54:46,778 --> 00:54:47,780 Well? 1166 00:54:47,814 --> 00:54:49,315 Think my mom will like all this? 1167 00:54:49,348 --> 00:54:51,351 She's going to love it. 1168 00:54:51,383 --> 00:54:53,157 It's important. 1169 00:54:53,316 --> 00:54:54,566 I can see that. 1170 00:54:56,522 --> 00:54:58,491 I really love it here in Hope Valley. 1171 00:54:58,524 --> 00:55:00,260 It's pretty nice. 1172 00:55:00,292 --> 00:55:01,794 It's full of good men, 1173 00:55:01,827 --> 00:55:05,664 like Jack, Bill, Dr. Shepherd, Lee... 1174 00:55:07,117 --> 00:55:08,600 - you. - [SCOFFS LIGHTLY] 1175 00:55:08,633 --> 00:55:11,236 I don't know that I belong in the same category. 1176 00:55:11,269 --> 00:55:14,473 Then you don't see yourself through my eyes. 1177 00:55:14,506 --> 00:55:17,142 I guess I don't. 1178 00:55:17,176 --> 00:55:19,684 All right! If I could I have everyone's attention, please? 1179 00:55:19,696 --> 00:55:22,714 Gather around. Thank you. 1180 00:55:22,747 --> 00:55:24,818 Now that we've nearly completed our tasks. 1181 00:55:24,850 --> 00:55:27,926 I'm going to be giving out some final instructions. 1182 00:55:27,938 --> 00:55:32,192 All right, we're going to need a group to finish painting the miniature church. 1183 00:55:38,197 --> 00:55:40,500 Making a wish, or taking one down? 1184 00:55:40,533 --> 00:55:42,535 Waiting for one to come true. 1185 00:55:42,568 --> 00:55:44,770 You're hoping Becky comes home for Christmas? 1186 00:55:44,803 --> 00:55:49,741 But I have a feeling that one might be too much to ask for. 1187 00:55:49,774 --> 00:55:51,813 I worked on the wish for Jack, Abigail. 1188 00:55:51,825 --> 00:55:53,847 I wired Superintendent Collins. 1189 00:55:53,879 --> 00:55:57,024 Nothing he can do. Jack has to go back Christmas Eve. 1190 00:55:57,036 --> 00:55:58,618 You did what you could, Bill. 1191 00:55:58,651 --> 00:56:00,252 Well, maybe. 1192 00:56:00,285 --> 00:56:02,722 But I don't like when I don't get my way. 1193 00:56:02,754 --> 00:56:04,323 Well... 1194 00:56:04,356 --> 00:56:06,559 there's still time for you to make a wish. 1195 00:56:06,591 --> 00:56:09,361 ♪♪ 1196 00:56:31,138 --> 00:56:32,233 [JACK]: Bill! 1197 00:56:32,266 --> 00:56:33,469 Gowen's escaped. 1198 00:56:33,501 --> 00:56:34,943 - When? - I'm not exactly sure. 1199 00:56:34,955 --> 00:56:37,105 Must've been while we were working on the floats. 1200 00:56:37,139 --> 00:56:38,307 He's taken a horse, too. 1201 00:56:40,442 --> 00:56:43,478 ♪♪ 1202 00:56:51,938 --> 00:56:54,396 Bill. Elizabeth told me about Henry. 1203 00:56:54,408 --> 00:56:56,524 Once a snake, always a snake. 1204 00:56:56,557 --> 00:56:58,455 I'm sorry, I should have never had you bring him back here. 1205 00:56:58,467 --> 00:57:00,236 Don't beat up yourself about it... 1206 00:57:00,270 --> 00:57:01,804 although it wasn't one of your more inspired ideas. 1207 00:57:01,838 --> 00:57:03,574 [SIGHING] 1208 00:57:03,606 --> 00:57:05,309 I should've kept a closer eye on him. 1209 00:57:05,342 --> 00:57:07,211 Jack, we were all just working on the floats. 1210 00:57:07,244 --> 00:57:08,746 Still. 1211 00:57:10,746 --> 00:57:11,855 Be careful. 1212 00:57:11,867 --> 00:57:13,784 Henry's facing a long prison term. 1213 00:57:13,817 --> 00:57:15,286 He'll do anything to avoid it. 1214 00:57:15,318 --> 00:57:16,487 What are you saying? 1215 00:57:16,520 --> 00:57:18,322 May not end well for him. 1216 00:57:18,355 --> 00:57:20,391 Hyah! 1217 00:57:21,558 --> 00:57:23,828 ♪♪ 1218 00:57:30,467 --> 00:57:31,402 Hey, sweetheart. 1219 00:57:31,435 --> 00:57:32,871 Why don't you, uh, head home, 1220 00:57:32,904 --> 00:57:34,739 and I'll meet you there when I'm done? 1221 00:57:34,772 --> 00:57:37,474 I am just all burned up about Henry. 1222 00:57:37,507 --> 00:57:39,276 I know. Me too. 1223 00:57:39,310 --> 00:57:40,811 I mean, given the choice between right and wrong, 1224 00:57:40,844 --> 00:57:42,480 that man always chooses wrong. 1225 00:57:42,513 --> 00:57:43,547 Why is that? 1226 00:57:43,581 --> 00:57:45,450 I honestly don't know. 1227 00:57:45,482 --> 00:57:46,618 [SIGHS] 1228 00:57:46,650 --> 00:57:48,520 Makes me worry about myself. 1229 00:57:48,552 --> 00:57:51,755 Did this just suddenly become about you? 1230 00:57:51,788 --> 00:57:53,635 No, I meant... 1231 00:57:53,647 --> 00:57:57,284 I am usually very good at seeing potential... 1232 00:57:57,317 --> 00:57:59,920 now, don't you say a word of this to anyone... 1233 00:57:59,953 --> 00:58:02,155 I saw potential in Henry. 1234 00:58:02,187 --> 00:58:03,723 [CHUCKLES] 1235 00:58:03,757 --> 00:58:05,225 Well, that's because 1236 00:58:05,257 --> 00:58:08,027 you see potential in everything and everyone, 1237 00:58:08,060 --> 00:58:11,030 and that's why I love you so much. 1238 00:58:11,064 --> 00:58:14,234 Now go home, and I'll finish up, okay? 1239 00:58:16,435 --> 00:58:19,073 ♪♪ 1240 00:58:35,020 --> 00:58:36,055 [KNOCKING] 1241 00:58:36,089 --> 00:58:38,190 Come in! 1242 00:58:38,223 --> 00:58:40,893 I've wrapped the gloves for you. 1243 00:58:44,698 --> 00:58:47,734 Mrs. Ramsey, I've got to show you something. 1244 00:58:50,870 --> 00:58:52,672 What are you doing? 1245 00:58:52,705 --> 00:58:56,876 This came loose when I was moving stuff around. 1246 00:59:03,283 --> 00:59:04,451 [LID RATTLES] 1247 00:59:04,484 --> 00:59:06,420 ♪♪ 1248 00:59:06,453 --> 00:59:07,821 [GASPING] 1249 00:59:07,853 --> 00:59:10,357 There's almost $300 in here. 1250 00:59:10,390 --> 00:59:11,891 [GASPS LOUDER] 1251 00:59:11,924 --> 00:59:13,760 You didn't know, did you? 1252 00:59:15,127 --> 00:59:17,897 My husband didn't trust banks. 1253 00:59:17,931 --> 00:59:19,166 Well... 1254 00:59:19,199 --> 00:59:21,301 he left you a nice little nest egg. 1255 00:59:22,073 --> 00:59:24,203 It's all in there. I promise. 1256 00:59:24,236 --> 00:59:26,715 I believe you. 1257 00:59:26,727 --> 00:59:29,410 I'm sorry I didn't tell you right away. 1258 00:59:30,871 --> 00:59:34,013 A lot of people would've taken this money. 1259 00:59:34,047 --> 00:59:36,416 - You deserve a reward. - No! No, no, no. Ma'am. 1260 00:59:36,428 --> 00:59:39,118 You already paid me more than a fair day's wage. 1261 00:59:39,152 --> 00:59:41,254 That's all I got coming. 1262 00:59:41,286 --> 00:59:44,824 Well, okay then. 1263 00:59:45,948 --> 00:59:49,429 Here are the gloves you paid for. 1264 00:59:54,801 --> 00:59:56,969 One more thing. 1265 00:59:57,002 --> 00:59:59,338 Can you not tell Clara about this? 1266 00:59:59,371 --> 01:00:01,107 It'll be between you and me. 1267 01:00:01,140 --> 01:00:02,374 Sure. Why? 1268 01:00:02,408 --> 01:00:04,377 I figure... 1269 01:00:04,410 --> 01:00:07,080 you have to be honest because it's the right thing to do, 1270 01:00:07,112 --> 01:00:09,949 not because you're trying to impress your girl. 1271 01:00:12,085 --> 01:00:14,922 Thanks again. 1272 01:00:18,390 --> 01:00:20,525 ♪♪ 1273 01:00:24,012 --> 01:00:26,833 Oh, Silas. 1274 01:00:26,866 --> 01:00:29,536 [CHUCKLES] 1275 01:00:29,569 --> 01:00:31,812 [GRUNTS] 1276 01:00:31,824 --> 01:00:34,774 He lost his shoe. 1277 01:00:34,808 --> 01:00:37,844 Only gets rockier and wetter from here. 1278 01:00:37,877 --> 01:00:39,446 Bill. 1279 01:00:39,478 --> 01:00:42,628 We keep going, your horse is gonna go lame. 1280 01:00:52,492 --> 01:00:54,995 Hyah! 1281 01:00:59,531 --> 01:01:01,834 It's about time. 1282 01:01:01,868 --> 01:01:04,538 The food's getting cold! 1283 01:01:04,571 --> 01:01:07,274 Now, what is all this for? 1284 01:01:07,306 --> 01:01:10,306 Can't a patient cook her doctor a meal? 1285 01:01:10,318 --> 01:01:12,978 [LAUGHS] Yes, but... 1286 01:01:13,011 --> 01:01:14,418 you cooking is a surprise. 1287 01:01:14,430 --> 01:01:16,666 Well, as we both know, 1288 01:01:16,700 --> 01:01:18,968 life is full of surprises. 1289 01:01:19,001 --> 01:01:21,237 Yeah, we do. 1290 01:01:22,939 --> 01:01:26,744 I haven't been happy for a long time... 1291 01:01:27,943 --> 01:01:30,146 and I know it's my fault. 1292 01:01:32,849 --> 01:01:36,120 When my husband died... 1293 01:01:36,153 --> 01:01:38,856 A part of you died, too. 1294 01:01:38,889 --> 01:01:42,660 I hadn't really been living at all. I... 1295 01:01:42,693 --> 01:01:45,829 I was just... 1296 01:01:45,861 --> 01:01:48,264 here. 1297 01:01:48,298 --> 01:01:50,000 To feel joy, 1298 01:01:50,032 --> 01:01:52,969 it's almost like learning to walk again. 1299 01:01:53,003 --> 01:01:55,972 Baby steps. 1300 01:01:56,006 --> 01:01:58,909 I'll try. 1301 01:02:00,221 --> 01:02:04,213 [CHUCKLES] Well, I would say this is a pretty good start. 1302 01:02:04,247 --> 01:02:07,451 And I couldn't imagine a better dining companion. 1303 01:02:07,483 --> 01:02:10,720 You need better friends, Dr. Shepherd. 1304 01:02:10,753 --> 01:02:12,789 [BOTH LAUGHING] 1305 01:02:18,207 --> 01:02:19,997 So what's the big secret with the floats? 1306 01:02:20,030 --> 01:02:22,166 How come I've been barred from helping? 1307 01:02:22,198 --> 01:02:24,034 Well, if I told you, it wouldn't be a secret, 1308 01:02:24,066 --> 01:02:25,202 now, would it? 1309 01:02:25,235 --> 01:02:26,736 Good point. 1310 01:02:26,769 --> 01:02:28,104 Besides, I don't even know why it's a secret. 1311 01:02:28,137 --> 01:02:29,773 I think we're gonna find out together. 1312 01:02:29,805 --> 01:02:32,108 Mm. [SIGHS HEAVILY] 1313 01:02:32,142 --> 01:02:34,144 Is there something else? 1314 01:02:34,177 --> 01:02:35,812 Oh, it's Becky. 1315 01:02:35,845 --> 01:02:38,247 The depot at Nelson Ridge is closed. 1316 01:02:38,280 --> 01:02:39,716 She's not gonna make it home for Christmas. 1317 01:02:39,749 --> 01:02:41,485 Oh, Abigail. I'm so sorry. 1318 01:02:41,517 --> 01:02:45,488 It's okay, I'll give her a post-Christmas celebration. 1319 01:02:45,521 --> 01:02:46,923 They're back. 1320 01:02:46,956 --> 01:02:49,325 Without Henry. 1321 01:02:49,358 --> 01:02:50,547 What happened? 1322 01:02:50,559 --> 01:02:54,363 I've got to find the smithy and get my horse's shoes changed. 1323 01:02:54,396 --> 01:02:56,733 We're heading back out as soon as we can. 1324 01:02:56,767 --> 01:02:57,768 Don't you think he'll be long gone? 1325 01:02:57,800 --> 01:02:59,446 [BILL]: Doesn't matter. 1326 01:02:59,458 --> 01:03:02,071 I take full responsibility for bringing him back here. 1327 01:03:02,104 --> 01:03:04,172 - This is on me. - This is on Henry Gowen! 1328 01:03:04,184 --> 01:03:07,845 Like every other crime he's committed against this town. 1329 01:03:09,979 --> 01:03:11,481 Jack, if you come to the cafe, 1330 01:03:11,515 --> 01:03:13,417 I'll make you something to eat before you go out again. 1331 01:03:13,450 --> 01:03:15,152 Thanks, Abigail. 1332 01:03:15,184 --> 01:03:18,344 Think I'm gonna spend some alone time with my fiancée. 1333 01:03:18,356 --> 01:03:20,791 I love the sound of that. 1334 01:03:23,458 --> 01:03:25,195 I'm sorry. 1335 01:03:25,227 --> 01:03:26,717 I have to try and find him. 1336 01:03:26,729 --> 01:03:27,931 I know. 1337 01:03:27,964 --> 01:03:30,234 It's your life. It's our life. 1338 01:03:31,267 --> 01:03:32,836 Doesn't mean I have to like it, though. 1339 01:03:32,868 --> 01:03:36,039 Especially with you going north again tomorrow night. 1340 01:03:36,071 --> 01:03:37,907 I know. 1341 01:03:39,142 --> 01:03:40,676 Come on. 1342 01:03:40,709 --> 01:03:43,045 Let's give Sergeant some water. 1343 01:03:45,814 --> 01:03:48,184 ♪♪ 1344 01:04:08,298 --> 01:04:10,906 Rosie! It's freezing. 1345 01:04:10,939 --> 01:04:15,010 - Why don't you come inside? - I'm just star-gazing. 1346 01:04:15,044 --> 01:04:17,681 It's beautiful, isn't it? 1347 01:04:17,714 --> 01:04:20,350 Yep. Yeah, it's pretty spectacular, all right. 1348 01:04:20,383 --> 01:04:23,687 As far as stars go, 1349 01:04:23,720 --> 01:04:26,723 the more, the merrier, right? 1350 01:04:26,756 --> 01:04:28,792 Well, I never really thought about it like that, 1351 01:04:28,825 --> 01:04:31,692 but, yeah, I guess so. 1352 01:04:31,704 --> 01:04:34,664 You know what I see when I look at the night sky? 1353 01:04:34,696 --> 01:04:36,865 [EXHALING] Frostbite? 1354 01:04:36,899 --> 01:04:38,035 Pneumonia? 1355 01:04:39,968 --> 01:04:43,106 Even on a star-filled night like tonight... 1356 01:04:44,973 --> 01:04:48,611 some stars do shine brighter than others. 1357 01:04:48,644 --> 01:04:51,461 And that's okay. 1358 01:04:51,473 --> 01:04:53,409 Don't you think? 1359 01:04:53,442 --> 01:04:55,878 Well... sure. 1360 01:04:55,911 --> 01:04:57,746 It's fine by me. 1361 01:04:57,779 --> 01:04:59,714 [LAUGHING] 1362 01:04:59,748 --> 01:05:02,251 Oh, that's why I love you. 1363 01:05:02,284 --> 01:05:05,554 Come on, let's go in before we catch our death of cold. 1364 01:05:14,295 --> 01:05:15,431 Well, that was 1365 01:05:15,464 --> 01:05:16,732 the most exhausting week off 1366 01:05:16,764 --> 01:05:19,467 I have ever had in my whole life. 1367 01:05:19,500 --> 01:05:21,269 Well, guess what? It's not over. 1368 01:05:21,302 --> 01:05:22,637 What do you mean, it's not over? 1369 01:05:22,670 --> 01:05:24,373 But the float is done, and it looks fantastic. 1370 01:05:24,406 --> 01:05:26,875 So? That doesn't mean that your work is finished. 1371 01:05:26,909 --> 01:05:29,212 I have a surprise for you. 1372 01:05:29,244 --> 01:05:30,346 Oh, I don't want a surprise. 1373 01:05:30,378 --> 01:05:32,614 - Yes! - Oh, no, no, no. 1374 01:05:32,648 --> 01:05:34,865 Yes, yes, yes! 1375 01:05:34,877 --> 01:05:36,513 - Yes! - No! 1376 01:05:36,546 --> 01:05:38,214 I am not going to be Santa Claus. 1377 01:05:38,247 --> 01:05:39,782 Oh, that is so sweet, Lee. 1378 01:05:39,816 --> 01:05:42,686 Like you think you actually have a choice. 1379 01:05:42,698 --> 01:05:43,948 You won the vote! 1380 01:05:43,960 --> 01:05:45,402 What vote? 1381 01:05:45,414 --> 01:05:48,314 The vote we took when you weren't there, silly. 1382 01:05:49,692 --> 01:05:51,629 Bah! 1383 01:05:53,520 --> 01:05:56,622 Cody, I was thinking we should have a special dessert for Christmas Eve. 1384 01:05:56,654 --> 01:05:58,156 What would you like? 1385 01:05:58,189 --> 01:05:59,457 Can we have pumpkin pie? 1386 01:05:59,491 --> 01:06:00,610 Becky's favorite. 1387 01:06:00,622 --> 01:06:03,029 It would kinda make it feel like she was there with us. 1388 01:06:03,062 --> 01:06:04,697 Pumpkin pie it is. 1389 01:06:04,730 --> 01:06:06,298 [DOOR SWINGS OPEN] 1390 01:06:06,330 --> 01:06:09,535 Oh! Oh, you've got to come and see this. 1391 01:06:15,440 --> 01:06:17,343 He came back! 1392 01:06:17,375 --> 01:06:20,078 ♪♪ 1393 01:06:21,212 --> 01:06:23,649 [HENRY]: Whoa. Whoa. 1394 01:06:23,681 --> 01:06:25,752 Becky! 1395 01:06:28,553 --> 01:06:30,155 Thank you. 1396 01:06:31,656 --> 01:06:33,191 ♪♪ 1397 01:06:33,225 --> 01:06:36,094 Well, I'll be... 1398 01:06:36,127 --> 01:06:38,430 Hi, sweetheart! 1399 01:06:40,531 --> 01:06:44,202 Mr. Gowen came to get me. 1400 01:06:44,236 --> 01:06:46,705 I heard she was stuck at Nelson Ridge Depot. 1401 01:06:46,738 --> 01:06:48,607 I went there once with Ray Wyatt. 1402 01:06:48,640 --> 01:06:49,574 He showed me a shortcut. 1403 01:06:49,607 --> 01:06:52,343 Thank you, Henry. 1404 01:06:52,377 --> 01:06:54,513 No need to make a big deal about it. 1405 01:06:54,545 --> 01:06:56,482 Oh, it's a big deal, Henry. 1406 01:06:56,515 --> 01:06:58,451 It's a very big deal. 1407 01:06:58,484 --> 01:06:59,652 I'll put a pot of coffee on. 1408 01:06:59,685 --> 01:07:01,620 Ah, that'd be great, Bill. 1409 01:07:01,652 --> 01:07:03,823 Merry Christmas, Henry. 1410 01:07:03,855 --> 01:07:06,392 Thank you for bringing Becky back to us. 1411 01:07:06,424 --> 01:07:07,759 Thank you, Mr. Gowen. 1412 01:07:07,792 --> 01:07:10,062 Pleasure. 1413 01:07:13,332 --> 01:07:15,768 I don't think I'll ever understand you, Henry. 1414 01:07:15,801 --> 01:07:17,203 You and me both. 1415 01:07:17,236 --> 01:07:20,306 ♪♪ 1416 01:07:23,875 --> 01:07:26,178 Oh! 1417 01:07:31,350 --> 01:07:33,752 ♪♪ 1418 01:07:44,238 --> 01:07:45,791 [BECKY]: Mom's gonna love your surprise. 1419 01:07:45,803 --> 01:07:47,904 And she said she needed a new pair of mufflers, 1420 01:07:47,916 --> 01:07:49,507 so she'll like your gift, too. 1421 01:07:49,540 --> 01:07:50,875 I hope so. 1422 01:07:50,908 --> 01:07:53,812 But I was thinking that we should give Mom a gift from both of us. 1423 01:07:53,844 --> 01:07:55,174 What is it? 1424 01:07:55,186 --> 01:07:58,586 Go change into a nice shirt and I'll tell you on the way. 1425 01:08:04,890 --> 01:08:06,825 [QUIETLY]: Oh, look at that. 1426 01:08:10,896 --> 01:08:12,598 All done. 1427 01:08:12,631 --> 01:08:15,400 Now it just needs our baby. 1428 01:08:15,432 --> 01:08:17,735 It knows we're wishing for it. 1429 01:08:17,768 --> 01:08:20,203 [RICHARD]: What do you say, buddy? Ready to take it home? 1430 01:08:20,215 --> 01:08:21,984 - Yeah! - Need a hand with that? 1431 01:08:22,018 --> 01:08:24,989 Thank you, but me and Robert can take it from here. 1432 01:08:28,992 --> 01:08:31,028 [MARY]: Oh! My... 1433 01:08:32,362 --> 01:08:33,830 I felt our baby. 1434 01:08:33,862 --> 01:08:35,197 I felt it kick. 1435 01:08:35,230 --> 01:08:37,099 Are you sure? 1436 01:08:37,133 --> 01:08:39,036 I feel it, Mom! 1437 01:08:39,068 --> 01:08:41,971 I think we should go see Dr. Shepherd. 1438 01:08:42,005 --> 01:08:43,632 Okay, we'll just load the crib. 1439 01:08:43,644 --> 01:08:46,710 Oh! Oh... I think we should go now. 1440 01:08:46,742 --> 01:08:47,977 Go! 1441 01:08:48,010 --> 01:08:50,246 I'll load the crib. 1442 01:08:52,948 --> 01:08:55,385 ♪♪ 1443 01:08:56,819 --> 01:08:58,955 [ELIZABETH, WRITING]: This Christmas season 1444 01:08:58,987 --> 01:09:00,723 has been full of joy. 1445 01:09:00,756 --> 01:09:02,125 We found it 1446 01:09:02,157 --> 01:09:04,757 by making the wishes of others come true. 1447 01:09:06,328 --> 01:09:09,232 ♪♪ 1448 01:09:09,264 --> 01:09:13,480 And by the power of our own hope. 1449 01:09:13,825 --> 01:09:15,545 [BABY COOING] 1450 01:09:22,911 --> 01:09:24,331 I did... 1451 01:09:24,343 --> 01:09:26,215 and I've been blessed 1452 01:09:26,249 --> 01:09:28,050 to spend these last few days with Jack. 1453 01:09:28,084 --> 01:09:30,787 Tonight will be our best Christmas Eve ever... 1454 01:09:32,287 --> 01:09:34,967 Until he has to leave again. 1455 01:09:34,979 --> 01:09:36,652 It will be a challenge 1456 01:09:36,664 --> 01:09:38,633 not to show my concerns about his safety, 1457 01:09:38,667 --> 01:09:41,904 so I have to remember that God has a plan, 1458 01:09:41,936 --> 01:09:44,774 and we have to trust it. 1459 01:09:48,142 --> 01:09:52,513 ♪ Silent night ♪ 1460 01:09:52,547 --> 01:09:55,418 ♪ Holy night ♪ 1461 01:09:56,985 --> 01:09:59,788 ♪ All is calm ♪ 1462 01:09:59,820 --> 01:10:02,725 ♪ All is bright ♪ 1463 01:10:02,758 --> 01:10:04,626 You made it. 1464 01:10:04,659 --> 01:10:06,428 I wasn't sure I would, 1465 01:10:06,460 --> 01:10:08,497 and then I thought... 1466 01:10:08,530 --> 01:10:10,399 it's Christmas. 1467 01:10:10,432 --> 01:10:13,703 I should be with my new friends. 1468 01:10:15,704 --> 01:10:18,607 What's in the basket? 1469 01:10:21,877 --> 01:10:23,879 Apologies. 1470 01:10:25,513 --> 01:10:28,351 ♪♪ 1471 01:10:36,387 --> 01:10:37,759 I know you. 1472 01:10:37,793 --> 01:10:39,161 You were at my cabin. 1473 01:10:39,194 --> 01:10:40,629 What's your name? 1474 01:10:40,661 --> 01:10:41,763 I'm Opal. 1475 01:10:41,797 --> 01:10:43,866 Nice to meet you, Opal. 1476 01:10:43,899 --> 01:10:45,566 Thank you for singing to me. 1477 01:10:45,600 --> 01:10:46,668 You're welcome. 1478 01:10:46,700 --> 01:10:48,870 I'm glad you could come to the parade. 1479 01:10:48,904 --> 01:10:50,539 Me too! 1480 01:10:50,571 --> 01:10:53,007 Would you like to help me hand these out? 1481 01:10:53,040 --> 01:10:55,043 Sure! 1482 01:10:58,547 --> 01:11:00,982 Boys, I've got some gingerbread cookies. 1483 01:11:06,555 --> 01:11:08,891 ♪♪ 1484 01:11:24,705 --> 01:11:26,674 This parade was such a good idea. 1485 01:11:26,708 --> 01:11:28,110 Did you see the crowd? 1486 01:11:28,142 --> 01:11:29,578 It looks like the whole town came out. 1487 01:11:29,610 --> 01:11:30,912 Time to start? 1488 01:11:30,945 --> 01:11:32,580 Yes. All we need are Grand Marshals. 1489 01:11:32,614 --> 01:11:33,982 I just assumed that was you. 1490 01:11:34,015 --> 01:11:36,084 Yeah. You are the Mayor. 1491 01:11:36,116 --> 01:11:38,719 One of the perks of being Mayor is I get to choose. 1492 01:11:38,753 --> 01:11:40,522 And I choose the two of you. 1493 01:11:40,555 --> 01:11:42,191 No, Abigail. We couldn't. 1494 01:11:42,223 --> 01:11:44,726 It's my decree. You can't say no. 1495 01:11:44,758 --> 01:11:47,061 She just made it law. As a Mountie, 1496 01:11:47,094 --> 01:11:48,864 I'm duty-bound to follow it. 1497 01:11:48,896 --> 01:11:50,064 All right, then. 1498 01:11:52,199 --> 01:11:54,903 ♪♪ 1499 01:12:11,552 --> 01:12:13,988 ♪♪ 1500 01:12:19,964 --> 01:12:21,243 All right, everyone! 1501 01:12:21,255 --> 01:12:22,698 It's time to start the parade! 1502 01:12:22,731 --> 01:12:25,734 [CHEERING] 1503 01:12:25,766 --> 01:12:29,290 Now keep saying "ho, ho, ho," all the way to the end of the street. 1504 01:12:29,302 --> 01:12:30,470 "Ho, ho, ho." Got it. 1505 01:12:30,503 --> 01:12:31,537 And toss the candy canes evenly. 1506 01:12:31,570 --> 01:12:32,972 Don't favor one side of the street 1507 01:12:33,004 --> 01:12:34,106 more than the other. 1508 01:12:34,140 --> 01:12:37,376 - No favoring. Got it. - And most importantly, be jolly! 1509 01:12:37,409 --> 01:12:40,078 I'm always jolly. You know why? 1510 01:12:40,111 --> 01:12:41,513 Because I married 1511 01:12:41,547 --> 01:12:42,807 the most wonderful woman in the world. 1512 01:12:42,819 --> 01:12:44,616 Oh, Lee. Mm! 1513 01:12:44,650 --> 01:12:46,152 [GIGGLES] 1514 01:12:48,721 --> 01:12:51,190 We've been asked to escort you to the main float. 1515 01:12:51,222 --> 01:12:52,491 Excuse me? 1516 01:12:52,525 --> 01:12:54,127 Follow us. 1517 01:12:59,265 --> 01:13:01,534 ♪♪ 1518 01:13:01,566 --> 01:13:06,405 [SANTA LEE]: Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho! 1519 01:13:06,439 --> 01:13:08,641 Cody, what's all this? 1520 01:13:08,673 --> 01:13:11,176 Peter didn't finish his Christmas to-do list. 1521 01:13:12,511 --> 01:13:15,211 He never got to take you to the North Pole. 1522 01:13:18,317 --> 01:13:20,052 I want to do it for him. 1523 01:13:20,086 --> 01:13:22,221 Oh, Cody. 1524 01:13:22,253 --> 01:13:24,591 Thank you. 1525 01:13:27,994 --> 01:13:29,529 Come on! 1526 01:13:32,464 --> 01:13:35,001 ♪♪ 1527 01:13:46,177 --> 01:13:48,547 I have a surprise for you. 1528 01:13:51,851 --> 01:13:53,078 I hope you like it. 1529 01:13:53,090 --> 01:13:55,488 We'll see. 1530 01:14:00,366 --> 01:14:01,536 So? 1531 01:14:01,569 --> 01:14:03,472 I love them! 1532 01:14:03,506 --> 01:14:04,774 You ready for this? 1533 01:14:04,806 --> 01:14:06,609 As long as you're here by my side. 1534 01:14:08,810 --> 01:14:10,913 ♪♪ 1535 01:14:13,649 --> 01:14:15,351 All right, gang. 1536 01:14:15,383 --> 01:14:17,520 This is where all the hard work pays off. 1537 01:14:23,458 --> 01:14:25,261 Let's start the parade! 1538 01:14:28,096 --> 01:14:30,934 ♪♪ 1539 01:14:51,921 --> 01:14:54,391 ♪♪ 1540 01:15:14,709 --> 01:15:17,713 [CHEERING] 1541 01:16:03,878 --> 01:16:06,496 [LEE/SANTA]: Merry Christmas, everyone! 1542 01:16:13,636 --> 01:16:16,139 [BOTH CHUCKLING] 1543 01:16:17,640 --> 01:16:20,008 Is Peter watching us? 1544 01:16:20,042 --> 01:16:21,911 I'm sure he is. 1545 01:16:21,944 --> 01:16:24,113 You think he's happy with me? 1546 01:16:24,145 --> 01:16:28,617 I'm sure he is very proud of his little brother. 1547 01:16:28,650 --> 01:16:30,653 ♪♪ 1548 01:16:34,957 --> 01:16:36,860 [DOOR OPENS] 1549 01:16:41,764 --> 01:16:43,966 Christmas Eve dinner. 1550 01:16:43,998 --> 01:16:45,033 [HENRY CHUCKLES] 1551 01:16:45,066 --> 01:16:47,036 Wow, it looks delicious. 1552 01:16:47,069 --> 01:16:49,872 You've been working hard on your community service. 1553 01:16:49,904 --> 01:16:52,809 Yeah. Except I left town. 1554 01:16:52,841 --> 01:16:56,711 And for that, I will always be grateful. 1555 01:16:56,744 --> 01:16:58,180 I spoke to Bill. 1556 01:16:58,213 --> 01:17:01,551 The prison will never find out about your little field trip. 1557 01:17:01,583 --> 01:17:03,819 Well, it'll be our little secret, will it? 1558 01:17:03,853 --> 01:17:06,456 [CHUCKLES] Hope Valley's little secret. 1559 01:17:06,489 --> 01:17:09,058 We'll see how long that lasts. 1560 01:17:10,493 --> 01:17:12,829 What you did... 1561 01:17:14,367 --> 01:17:17,467 Well, you can fool yourself, if you want, Henry, 1562 01:17:17,499 --> 01:17:20,173 but you can't fool me. 1563 01:17:20,185 --> 01:17:23,573 Well, I wouldn't read too much into it. 1564 01:17:26,908 --> 01:17:29,045 Merry Christmas. 1565 01:17:29,078 --> 01:17:31,214 Merry Christmas, Abigail. 1566 01:17:33,716 --> 01:17:34,983 It is. 1567 01:17:35,362 --> 01:17:36,765 Thanks to you. 1568 01:17:41,990 --> 01:17:44,527 [DOOR OPENS AND SHUTS] 1569 01:17:49,120 --> 01:17:51,869 An erector set! It's exactly what I wished for. 1570 01:17:51,881 --> 01:17:53,625 I know. 1571 01:17:56,228 --> 01:17:57,663 Ice skates! 1572 01:17:57,696 --> 01:17:59,465 I never thought that I'd get these. 1573 01:17:59,497 --> 01:18:02,233 You only mentioned them in every letter you wrote. 1574 01:18:02,267 --> 01:18:03,436 [LAUGHS] 1575 01:18:03,469 --> 01:18:05,237 - Our turn. - Okay. Close your eyes. 1576 01:18:05,269 --> 01:18:07,540 Oh! 1577 01:18:09,674 --> 01:18:11,410 Okay, open them. 1578 01:18:13,245 --> 01:18:15,548 What's this? 1579 01:18:15,580 --> 01:18:16,848 It's from both of us. 1580 01:18:16,881 --> 01:18:18,317 Open it! 1581 01:18:21,385 --> 01:18:23,254 [PAPER RUSTLES] 1582 01:18:23,287 --> 01:18:25,790 Oh... 1583 01:18:25,823 --> 01:18:28,393 Mr. Yost took it with his camera. 1584 01:18:30,562 --> 01:18:33,698 It's beautiful. 1585 01:18:33,732 --> 01:18:35,268 And there's more. 1586 01:18:36,501 --> 01:18:37,536 Oh... 1587 01:18:42,209 --> 01:18:43,975 "To our mom." 1588 01:18:43,987 --> 01:18:47,337 We thought that you'd want all your kids to be together. 1589 01:18:47,678 --> 01:18:50,415 I couldn't ask for a better gift, 1590 01:18:50,448 --> 01:18:52,617 or a better family. 1591 01:18:55,786 --> 01:18:58,323 ♪♪ 1592 01:19:12,603 --> 01:19:13,974 What? 1593 01:19:13,986 --> 01:19:15,355 I want to remember this. 1594 01:19:15,387 --> 01:19:17,925 It's got to last me till we see each other again. 1595 01:19:19,458 --> 01:19:22,229 Can't believe you're leaving already. 1596 01:19:22,261 --> 01:19:25,331 I'll be back as soon as soon as I can. 1597 01:19:26,383 --> 01:19:30,333 If I know one thing about you, it's that you are a man of your word. 1598 01:19:32,905 --> 01:19:34,440 I have something for you. 1599 01:19:38,191 --> 01:19:39,445 What's this? 1600 01:19:41,283 --> 01:19:44,150 It's actually for the both of us. 1601 01:19:45,952 --> 01:19:49,222 "Love is patient. Love is kind." 1602 01:19:51,557 --> 01:19:53,327 It's beautiful. 1603 01:19:55,595 --> 01:19:58,065 I can already see it in our new house. 1604 01:19:58,097 --> 01:20:00,935 Me too. 1605 01:20:02,034 --> 01:20:04,270 Uh, I actually, uh... 1606 01:20:04,303 --> 01:20:08,108 I have something for the both of us, as well. 1607 01:20:08,141 --> 01:20:10,377 ♪♪ 1608 01:20:11,791 --> 01:20:14,114 Thank you. 1609 01:20:18,150 --> 01:20:20,119 They were my grandparents'. 1610 01:20:20,153 --> 01:20:22,189 Oh, Jack... 1611 01:20:24,423 --> 01:20:27,127 They're gorgeous. 1612 01:20:27,159 --> 01:20:29,495 Read the inscription. 1613 01:20:32,435 --> 01:20:35,535 "Love is patient..." 1614 01:20:39,454 --> 01:20:40,540 "Love is kind." 1615 01:20:40,573 --> 01:20:44,823 If that isn't proof that we're meant to be together, I don't know what is. 1616 01:20:49,615 --> 01:20:52,485 I love you so much. 1617 01:20:52,519 --> 01:20:54,421 I love you, too. 1618 01:20:58,490 --> 01:21:01,627 [SIGHS AND CHUCKLES] 1619 01:21:01,660 --> 01:21:03,629 It's time. 1620 01:21:03,663 --> 01:21:05,232 Again. 1621 01:21:06,432 --> 01:21:09,035 I know. 1622 01:21:13,006 --> 01:21:16,109 I'll be waiting for you. 1623 01:21:16,141 --> 01:21:18,578 ♪♪ 1624 01:21:32,419 --> 01:21:34,958 Oh, I wish this night would never end. 1625 01:21:34,990 --> 01:21:37,227 I feel the same way. 1626 01:21:38,762 --> 01:21:41,298 Jack, I'm sorry your stay was so short, 1627 01:21:41,330 --> 01:21:42,965 but at least it was sweet. 1628 01:21:42,999 --> 01:21:45,836 That it was, Abigail. 1629 01:21:45,869 --> 01:21:48,672 From what I hear, a lot of wishes came true. 1630 01:21:48,705 --> 01:21:51,308 Not all of them... but many. 1631 01:21:52,776 --> 01:21:55,246 There's still one wish left. 1632 01:21:57,080 --> 01:21:59,650 ♪♪ 1633 01:22:00,983 --> 01:22:02,386 "Hope." 1634 01:22:02,419 --> 01:22:04,288 I wonder who made that wish? 1635 01:22:04,321 --> 01:22:05,455 [BILL]: Jack! 1636 01:22:05,487 --> 01:22:08,025 This just came in from Mountie HQ for you. 1637 01:22:10,602 --> 01:22:13,075 There's been a major blizzard in the Northern Territories. 1638 01:22:13,164 --> 01:22:16,433 The roads are blocked. They're not expected to clear for a week. 1639 01:22:16,465 --> 01:22:17,901 [LAUGHS] 1640 01:22:17,933 --> 01:22:19,369 All Mounties on leave 1641 01:22:19,401 --> 01:22:20,736 are ordered to stay where they are, 1642 01:22:20,770 --> 01:22:22,903 until they receive further instructions. 1643 01:22:22,915 --> 01:22:24,645 Oh, Jack! 1644 01:22:26,508 --> 01:22:29,346 The book did say the Wishing Tree is magical. 1645 01:22:29,379 --> 01:22:31,381 Maybe miracles do happen. 1646 01:22:32,399 --> 01:22:34,285 Maybe they do. 1647 01:22:38,554 --> 01:22:39,990 Come on, Abigail. 1648 01:22:40,022 --> 01:22:42,558 I'll make you a glass of my special egg nog. 1649 01:22:42,592 --> 01:22:43,794 [LAUGHS] 1650 01:22:43,826 --> 01:22:44,828 Merry Christmas, you two. 1651 01:22:44,861 --> 01:22:46,463 [OVERLAPPING]: Merry Christmas. 1652 01:22:46,495 --> 01:22:47,463 Jack... 1653 01:22:47,496 --> 01:22:48,664 I'll see you tomorrow. 1654 01:22:48,697 --> 01:22:50,700 Tomorrow, Bill. 1655 01:22:50,733 --> 01:22:53,437 ♪♪ 1656 01:22:54,571 --> 01:22:55,972 Oh... 1657 01:22:56,004 --> 01:22:58,674 Merry Christmas, Elizabeth. 1658 01:22:58,708 --> 01:23:00,978 Oh, it will be now. 1659 01:23:03,679 --> 01:23:06,517 ♪♪ 112669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.