Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,185 --> 00:00:12,105
Film Studio
BARABAN
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,162
Presents
3
00:00:15,587 --> 00:00:18,860
Olga Dykhovichnaya
4
00:00:20,415 --> 00:00:23,938
Sergei Borisov
5
00:00:25,655 --> 00:00:27,243
A film by
6
00:00:28,701 --> 00:00:31,941
Angelina Nikonova
7
00:00:34,921 --> 00:00:38,145
TWILIGHT PORTRAIT
8
00:00:40,685 --> 00:00:46,301
Original translation: voice & Corvusalbus
Co-translation: Dasha, Lena, Roma, Xenia
9
00:00:46,716 --> 00:00:50,190
KG SUBTITLING DIVISION (c) 2012
10
00:00:51,166 --> 00:00:54,082
Screenplay by Angelina Nikonova,
Olga Dykhovichnaya
11
00:00:57,000 --> 00:00:59,754
Cinematography by
Eben Bull
12
00:01:02,799 --> 00:01:06,169
Editing by Eduard Ilin
13
00:01:08,194 --> 00:01:11,336
Production design by
Elena Afanasyeva
14
00:01:13,685 --> 00:01:16,341
Produced by:
Leonid Ogaryov
15
00:01:22,546 --> 00:01:26,012
Directed by
Angelina Nikonova
16
00:01:29,519 --> 00:01:32,529
What is this? Camping?
17
00:01:32,867 --> 00:01:35,285
A hooker...
18
00:01:35,405 --> 00:01:38,126
Sasha walked on the highway
For a buck, she would suck
19
00:01:49,468 --> 00:01:51,412
Lady, where are you going?
20
00:01:52,675 --> 00:01:54,473
It's scary out there.
21
00:01:54,700 --> 00:01:57,227
Ladies don't walk
in the woods alone here.
22
00:01:59,074 --> 00:02:02,832
You scared her. Now these
ditches will fuck up the car.
23
00:02:05,013 --> 00:02:06,471
Stop here.
24
00:02:07,151 --> 00:02:09,160
Sock her, Junior.
25
00:02:11,557 --> 00:02:13,210
Go help him out.
26
00:02:46,081 --> 00:02:49,094
Let go of me, asshole!
27
00:02:53,954 --> 00:02:55,606
Screaming bitch.
28
00:03:35,426 --> 00:03:36,366
Marish?
29
00:03:37,111 --> 00:03:41,355
Bring me some water, please.
30
00:03:50,114 --> 00:03:53,322
Warehouse rental.
31
00:03:56,561 --> 00:03:59,088
The purchase of equipment.
32
00:04:02,333 --> 00:04:04,212
Personnel.
33
00:04:05,281 --> 00:04:07,063
And then...
34
00:04:07,679 --> 00:04:09,979
All the trial runs-
35
00:04:10,303 --> 00:04:12,052
-of this experiment of yours.
36
00:04:14,678 --> 00:04:17,238
Our dad...
37
00:04:17,465 --> 00:04:19,538
He will provide us with everything.
38
00:04:27,349 --> 00:04:28,687
I see you're enjoying cultural life.
39
00:04:34,810 --> 00:04:36,527
Did you hear the scream?
40
00:04:39,121 --> 00:04:40,838
Someone was screaming.
41
00:04:45,697 --> 00:04:48,062
Do you want something to drink?
42
00:04:49,002 --> 00:04:51,561
Stand up on your feet.
43
00:05:46,246 --> 00:05:48,643
-Unit 1 to unit 486.
-Where are you?
44
00:05:50,976 --> 00:05:52,661
On the Lenin street.
45
00:05:56,581 --> 00:05:57,941
What's happening over there?
46
00:06:00,742 --> 00:06:02,556
Got it. We'll send backup.
47
00:06:23,976 --> 00:06:26,438
You fucked her for free?
48
00:06:29,063 --> 00:06:31,006
Here, buy some
new panty hose, whore.
49
00:07:21,206 --> 00:07:24,251
-Where'd you find this shithole?
-We rent cheap housing-
50
00:07:25,158 --> 00:07:27,037
-for out-of-town personnel.
51
00:07:27,167 --> 00:07:29,564
Twice as cheap as a hotel.
52
00:07:29,799 --> 00:07:31,970
So I went to take a look-
53
00:07:32,196 --> 00:07:35,015
-to check whether it was
adequate for our co-workers.
54
00:07:35,242 --> 00:07:37,024
So, you don't find it embarrassing?
55
00:07:37,898 --> 00:07:39,583
Why embarrassing?
56
00:07:41,829 --> 00:07:45,231
-What's with you?
-None of your business.
57
00:07:47,401 --> 00:07:50,382
-Right, my business-
58
00:07:50,576 --> 00:07:52,520
-is to fulfill another's
marital obligations.
59
00:08:04,208 --> 00:08:05,601
Come here, baby.
60
00:08:19,602 --> 00:08:21,513
Valer, this isn't working.
61
00:08:22,809 --> 00:08:24,818
Are you making fun of me?
62
00:08:25,433 --> 00:08:27,571
Baby, baby, be patient.
63
00:08:27,970 --> 00:08:30,400
-Valer.
-A little more. Wait...
64
00:08:36,167 --> 00:08:38,596
Talk to Golovchenko
about Ilya's project.
65
00:08:41,242 --> 00:08:44,125
Convince them that this project
is profitable.
66
00:08:44,903 --> 00:08:46,717
I'll talk with dad.
67
00:08:48,628 --> 00:08:51,900
You're a strange woman,
Marina Sergeyevna.
68
00:08:53,407 --> 00:08:55,513
Why do you care?
69
00:09:18,083 --> 00:09:19,185
Listen baby.
70
00:09:19,411 --> 00:09:22,716
Will you take a cab?
I'm going West.
71
00:09:33,574 --> 00:09:34,967
See you...
72
00:11:34,244 --> 00:11:35,832
I'm listening.
73
00:11:36,188 --> 00:11:39,396
I'm probably not going to have
anything. My heel broke.
74
00:11:39,719 --> 00:11:41,405
Call me a cab, please.
75
00:11:45,682 --> 00:11:49,440
Lady, I don't get it.
Are we ordering anything?
76
00:11:50,379 --> 00:11:51,740
All right, a coffee.
77
00:11:52,550 --> 00:11:53,813
Don't have any.
78
00:11:54,906 --> 00:11:56,202
Then, tea.
79
00:11:56,850 --> 00:11:58,470
Don't have that either.
80
00:12:00,576 --> 00:12:02,714
What do you have? Water?
81
00:12:03,265 --> 00:12:06,051
Water we have. And to eat?
82
00:12:07,483 --> 00:12:08,616
Meaning?
83
00:12:09,297 --> 00:12:11,305
Meaning, what are we eating?
84
00:12:14,642 --> 00:12:19,664
I already told you, I'm not
eating. Just bring the water.
85
00:12:20,652 --> 00:12:23,017
We don't serve "just water".
86
00:12:27,813 --> 00:12:29,939
Then, bring whatever you serve.
87
00:12:30,924 --> 00:12:35,070
Vodka, beer, mutton pie, sausages.
88
00:12:36,535 --> 00:12:39,386
Bring vodka...
89
00:12:40,500 --> 00:12:42,185
...beer...
90
00:12:42,483 --> 00:12:44,038
...sausages...
91
00:12:44,219 --> 00:12:46,604
...and mutton pie.
-All right.
92
00:13:16,253 --> 00:13:16,927
Hey.
93
00:13:17,990 --> 00:13:19,648
Talk quickly.
I'm in a meeting.
94
00:13:20,011 --> 00:13:21,385
No, I will be late.
95
00:13:22,124 --> 00:13:23,808
No, I also have to go Tanya.
96
00:13:25,701 --> 00:13:27,463
Ilyusha, I'm not hungry.
I got to go.
97
00:13:27,567 --> 00:13:29,070
All right, all right.
98
00:13:29,225 --> 00:13:31,791
Come on, I got to go.
99
00:13:40,132 --> 00:13:43,246
I don't sing songs of Faraoes
100
00:13:45,053 --> 00:13:48,478
My soul I cannot sell
101
00:13:49,786 --> 00:13:52,755
Of that, how strong I love you
102
00:13:54,602 --> 00:13:58,256
With which words tells me
103
00:13:59,512 --> 00:14:03,000
To which melody I sing
104
00:14:04,351 --> 00:14:05,880
As for the water...
105
00:14:06,373 --> 00:14:07,643
We're fresh out.
106
00:14:09,063 --> 00:14:12,405
How I warm you, my love
107
00:14:13,848 --> 00:14:17,336
In the northern snow
108
00:14:18,768 --> 00:14:23,149
I love you so much without words
And songs about love
109
00:14:23,585 --> 00:14:27,800
I wait you without dreams of distant shores
110
00:14:28,371 --> 00:14:32,564
I pour 100 grams of vodka
and cheer for us
111
00:14:44,240 --> 00:14:46,365
Where to?
-Pushkinskaya.
112
00:14:46,573 --> 00:14:48,439
-How much?
-500 rubles.
113
00:15:16,657 --> 00:15:19,275
-To Pushkinskaya.
-What time is it, cutie?
114
00:15:23,552 --> 00:15:25,469
Help me!
115
00:16:00,153 --> 00:16:03,652
Guys, can I use your phone, please?
116
00:16:24,534 --> 00:16:25,830
Hey, excuse me!
117
00:16:25,986 --> 00:16:28,059
Please, can I borrow your
phone to make a call?
118
00:16:28,422 --> 00:16:31,540
-Are you insane?
-Take these earrings. -Keep them.
119
00:16:34,675 --> 00:16:36,360
Hey lady!
120
00:16:36,567 --> 00:16:38,355
Show me your documents.
121
00:16:38,822 --> 00:16:41,128
-Should I blow in the tube as well?
-Sure.
122
00:16:41,465 --> 00:16:44,251
You'll have time for that.
123
00:16:44,588 --> 00:16:46,091
We have some tubes here
you can blow.
124
00:16:47,387 --> 00:16:51,223
Let's see some ID,
and what's with the masquerade?
125
00:16:51,521 --> 00:16:54,424
-My purse was stolen.
-What happened to your shoes?
126
00:16:54,916 --> 00:16:56,601
My heel broke.
127
00:16:56,925 --> 00:16:58,661
Where'd you get so...
128
00:16:58,998 --> 00:17:00,709
Unraveled?
129
00:17:03,016 --> 00:17:06,735
-Where are we going?
-Where we're going...
130
00:17:07,772 --> 00:17:09,819
To which precinct are we going?
131
00:17:10,752 --> 00:17:13,766
Give me the phone, I'll call my
husband to pick me up there.
132
00:17:14,777 --> 00:17:17,861
Here's a hot, new phone for you.
133
00:17:18,354 --> 00:17:20,039
Closer, take it, use it.
134
00:17:20,764 --> 00:17:22,475
Get your hands off me.
135
00:17:23,906 --> 00:17:25,435
You don't understand.
136
00:17:26,212 --> 00:17:28,338
Tomorrow remove all your badges!
137
00:17:28,804 --> 00:17:31,111
Hey, lady, you drank
some shots of courage?
138
00:17:32,251 --> 00:17:34,221
To hell with her.
Let's throw her out.
139
00:17:36,234 --> 00:17:37,737
What the hell are you saying?
140
00:17:38,074 --> 00:17:41,444
Are you afraid of every stupid
cunt that threatens to take your badge?
141
00:17:42,869 --> 00:17:44,772
That's right, be scared.
Tomorrow you'll be sorry.
142
00:17:45,290 --> 00:17:48,530
-Take your hands off me!
-Married to a fat wallet?
143
00:17:49,308 --> 00:17:52,677
-None of your business!
-Can't be bothered with regular Joes?
144
00:17:53,247 --> 00:17:56,533
Hey, Junior, treat her
to some working-class stiffs!
145
00:17:56,922 --> 00:17:59,280
-Take your hands off me!
146
00:17:59,384 --> 00:18:01,509
-Turn right here.
147
00:18:01,613 --> 00:18:04,645
Get out and help him.
148
00:18:06,058 --> 00:18:08,105
Asshole! Take them off me!
149
00:18:08,287 --> 00:18:10,386
Tomorrow you'll be sorry!
150
00:18:10,568 --> 00:18:13,159
Son of a bitch,
get your hands off me!
151
00:18:13,347 --> 00:18:15,576
Pull the trench coat over her head.
152
00:18:16,224 --> 00:18:19,153
No! No!
153
00:18:24,502 --> 00:18:26,031
Shut the fuck up!
154
00:18:26,187 --> 00:18:28,208
Step on her feet.
She'll stop fidgeting.
155
00:18:33,963 --> 00:18:36,269
Enough...
156
00:18:37,254 --> 00:18:40,649
Please...
No!
157
00:21:04,756 --> 00:21:06,752
Do you have keys or
were you also robbed?
158
00:21:06,907 --> 00:21:08,851
Is someone at your house?
159
00:21:09,499 --> 00:21:12,065
I don't want to wake him. I'll call
the concierge. They'll open.
160
00:21:14,788 --> 00:21:16,706
Thank you very much.
161
00:21:18,054 --> 00:21:21,345
Wait, I'll give you some money.
-No, no, please, no need.
162
00:21:33,753 --> 00:21:36,474
Marina from apartment 14.
I forgot my keys.
163
00:21:42,604 --> 00:21:44,392
Thank you.
164
00:22:49,193 --> 00:22:51,474
I didn't hear when you came.
165
00:22:52,200 --> 00:22:55,051
I slept on the couch
so you wouldn't wake up.
166
00:22:58,311 --> 00:22:59,995
My bag got stolen.
167
00:23:03,624 --> 00:23:04,998
Stolen how?
168
00:23:07,749 --> 00:23:09,226
Just outside the cabinet.
169
00:23:10,600 --> 00:23:12,129
What was in it?
170
00:23:13,425 --> 00:23:15,110
Everything that is usually in a bag.
171
00:23:23,424 --> 00:23:24,694
The passport as well?
172
00:23:25,860 --> 00:23:28,737
Credit cards? Where'd you write
down your pin codes? In the phone?
173
00:23:29,106 --> 00:23:30,299
And the phone?
174
00:23:33,538 --> 00:23:35,275
The phone was also in the bag...
175
00:23:38,377 --> 00:23:40,321
Well, then I'll call the bank.
176
00:23:56,109 --> 00:23:58,260
Marina Sergeevna.
177
00:23:58,520 --> 00:24:00,982
I don't understand what
we're doing here.
178
00:24:01,189 --> 00:24:03,029
We're an ordinary family.
179
00:24:03,833 --> 00:24:07,755
We do all the usual things.
Go to school...
180
00:24:07,936 --> 00:24:10,243
That's enough.
Fuck, woman, shut up!
181
00:24:10,450 --> 00:24:12,446
Yuri, please, don't curse
in front of the child.
182
00:24:12,654 --> 00:24:14,520
We're just fine here.
183
00:24:16,386 --> 00:24:17,944
I'm working.
184
00:24:20,043 --> 00:24:21,987
Resting...
185
00:24:23,257 --> 00:24:24,320
Sometimes.
186
00:24:25,849 --> 00:24:27,456
Yuriy, are you abusing your child?
187
00:24:29,201 --> 00:24:30,497
What?
188
00:24:32,156 --> 00:24:34,592
Why are you saying such things?
189
00:24:36,251 --> 00:24:38,430
A little smack upside the head
so he doesn't forget his dad.
190
00:24:42,817 --> 00:24:44,398
What do you mean "abusing"?
191
00:24:44,553 --> 00:24:46,316
I'll tell you about "abusing".
192
00:24:46,653 --> 00:24:50,437
When my pop beat me,
my ass burned. That's all.
193
00:24:51,007 --> 00:24:53,132
You know, just in case.
194
00:24:53,249 --> 00:24:56,437
Why are you silent,
you little rascal? Tell us-
195
00:24:56,696 --> 00:24:58,873
-are we really abusing you?
196
00:25:00,965 --> 00:25:02,364
Vladimir?
197
00:25:04,126 --> 00:25:05,889
Yuriy, Svetlana...
198
00:25:06,278 --> 00:25:09,310
Please, leave us alone for a while.
I will call you back in.
199
00:25:42,821 --> 00:25:45,232
It's your sensitivity that gets you.
200
00:25:45,983 --> 00:25:47,746
You take everything
too seriously.
201
00:25:52,126 --> 00:25:53,370
It's true. I'm telling you.
202
00:25:53,855 --> 00:25:55,358
Not true.
203
00:26:00,049 --> 00:26:02,304
I care less and less.
204
00:26:02,537 --> 00:26:03,911
I don't even feel
for the kids anymore.
205
00:26:04,577 --> 00:26:06,443
Scum raise more scum.
206
00:26:09,139 --> 00:26:11,964
They get beaten by drunk fathers
and hysterical mothers.
207
00:26:15,220 --> 00:26:17,371
They'll grow up
and beat their own kids.
208
00:26:18,045 --> 00:26:20,274
What can I do about it?
209
00:26:21,336 --> 00:26:22,684
Pity them?
210
00:26:23,550 --> 00:26:25,339
And let them know how unfairly-
211
00:26:25,494 --> 00:26:27,283
-they're treated at home?
212
00:26:32,348 --> 00:26:34,448
What will become of them?
213
00:26:36,469 --> 00:26:38,465
Completely insecure...
214
00:26:41,080 --> 00:26:43,309
...miserable losers...
215
00:26:44,890 --> 00:26:46,834
...bemoaning
their unhappy childhoods-
216
00:26:47,093 --> 00:26:50,877
-who'll later buy that pity.
217
00:26:51,309 --> 00:26:53,123
From psychotherapists.
218
00:26:53,279 --> 00:26:55,300
Hairdressers, and prostitutes.
219
00:26:57,063 --> 00:26:58,333
Yet still...
220
00:26:58,540 --> 00:27:01,794
Without my interference-
221
00:27:02,027 --> 00:27:03,712
-they'll grow up to be normal losers.
222
00:27:06,718 --> 00:27:09,336
So, who's to pity?
223
00:27:11,642 --> 00:27:12,967
Will you have some dessert?
224
00:27:14,885 --> 00:27:17,399
-Poppy roll and two forks, please.
-Got it.
225
00:27:21,803 --> 00:27:24,369
Marish, why are you so sad?
226
00:27:25,769 --> 00:27:27,531
Is it near your period?
227
00:27:28,205 --> 00:27:30,641
What blood tests do you want done?
228
00:27:32,902 --> 00:27:35,727
Don't know.
All of them, probably.
229
00:27:42,470 --> 00:27:44,492
I was raped.
230
00:27:51,976 --> 00:27:53,608
-Tatyana Aleksandrovna --
-I'm busy.
231
00:27:58,248 --> 00:28:00,658
Ira, take blood for a PCR
and do a complete test.
232
00:28:02,714 --> 00:28:04,347
Marish.
233
00:28:04,762 --> 00:28:07,146
-I'll call you when it's done.
-Thanks.
234
00:28:11,824 --> 00:28:13,612
Squeeze your fist.
235
00:28:34,599 --> 00:28:36,646
I also saw my father die.
236
00:28:36,906 --> 00:28:39,083
So don't tell me how hard it is.
237
00:28:39,906 --> 00:28:41,772
But what did I do wrong?
238
00:28:42,343 --> 00:28:45,842
I told you, he can't be
in public places-
239
00:28:46,127 --> 00:28:47,578
-can't fly in airplanes.
240
00:28:48,304 --> 00:28:51,169
He wants to live. He's a living being.
241
00:28:51,558 --> 00:28:54,953
Lady, to be alive and to be
healthy are two different things.
242
00:29:25,938 --> 00:29:28,504
Vodka, beer...
243
00:29:29,230 --> 00:29:30,941
sausages...
244
00:29:31,018 --> 00:29:32,703
...and mutton pie.
245
00:29:33,299 --> 00:29:34,958
We don't serve mutton pie today.
246
00:29:37,239 --> 00:29:39,675
Then vodka, beer and sausages.
247
00:30:48,600 --> 00:30:51,166
Surprise!
248
00:30:56,718 --> 00:30:58,350
Happy birthday, Marisha!
249
00:31:16,506 --> 00:31:18,450
Why sit around on our asses?
250
00:31:19,202 --> 00:31:20,705
Let's head out.
251
00:31:22,156 --> 00:31:24,664
-Who is that?
-Must be Sveta.
252
00:31:25,423 --> 00:31:28,170
Just in time.
253
00:31:28,429 --> 00:31:30,580
Sveta... Svetolichka...
254
00:31:33,618 --> 00:31:35,925
Hello. Is Marishka here?
255
00:31:37,376 --> 00:31:38,465
Wow.
256
00:31:39,087 --> 00:31:40,881
-Pure work of art.
-I did my best.
257
00:31:41,011 --> 00:31:42,203
So, where is Marinka?
258
00:31:45,054 --> 00:31:45,702
Well, then.
259
00:31:46,843 --> 00:31:48,579
Shall we drink to the
birthday girl?
260
00:31:50,277 --> 00:31:51,598
Happy birthday!
261
00:31:54,942 --> 00:31:57,171
Lyuba, give me the bowl.
262
00:31:57,839 --> 00:31:59,368
I spilled a little.
263
00:32:00,016 --> 00:32:01,648
Marish...
264
00:32:01,700 --> 00:32:05,044
Can you imagine, Mikhalych called
me in today and said-
265
00:32:05,938 --> 00:32:07,856
"Let's see that project of yours.
266
00:32:09,229 --> 00:32:11,121
we'll prepare a business plan
267
00:32:13,133 --> 00:32:15,103
We'll write up a business plan
and forward it to the bank."
268
00:32:16,373 --> 00:32:18,343
See, I'm still good for something.
269
00:32:20,442 --> 00:32:21,868
Good boy.
270
00:32:23,137 --> 00:32:25,651
Ilyush, put these flowers in a vase.
271
00:32:26,506 --> 00:32:27,776
Marish, listen.
272
00:32:28,476 --> 00:32:31,690
What do you think...
Your dad...
273
00:32:33,205 --> 00:32:35,019
Will give the green light?
274
00:32:35,770 --> 00:32:38,051
If he realize it's my project?
275
00:33:08,903 --> 00:33:10,458
My favorite song!
276
00:33:21,633 --> 00:33:23,655
Shine in the sky
277
00:33:25,983 --> 00:33:29,171
My lovely star
278
00:33:30,467 --> 00:33:34,302
The star of love
279
00:33:34,886 --> 00:33:37,996
That I have found
280
00:33:39,603 --> 00:33:42,657
You๏ฟฝre only one
281
00:33:43,953 --> 00:33:48,126
You warm me all around
282
00:33:48,644 --> 00:33:52,325
Take all my thanks
283
00:33:53,140 --> 00:33:56,042
For that you are
284
00:33:57,934 --> 00:34:00,656
You๏ฟฝre only one
285
00:34:02,224 --> 00:34:06,449
You warm me all around
286
00:34:07,019 --> 00:34:10,566
Take all my thanks
287
00:34:11,473 --> 00:34:16,009
For that you are.
-Bravo!
288
00:34:16,462 --> 00:34:17,965
BRAVO!
289
00:34:23,338 --> 00:34:27,252
Marinochka, I have a toast...
-May I, please?
290
00:34:30,751 --> 00:34:33,083
Marinochka.
291
00:34:33,914 --> 00:34:35,832
I want to toast in your honor.
292
00:34:36,247 --> 00:34:38,424
As a happy woman...
293
00:34:38,761 --> 00:34:40,393
You have it all.
294
00:34:40,575 --> 00:34:43,892
You have a beautiful, loving husband.
295
00:34:44,968 --> 00:34:47,274
You have an interesting job.
296
00:34:48,855 --> 00:34:52,665
You have friends who respect you.
297
00:34:52,950 --> 00:34:54,402
You have it all!
298
00:34:54,824 --> 00:34:56,794
Your cup runneth over.
299
00:34:57,675 --> 00:34:59,722
For you, Marina. For you...
300
00:35:00,085 --> 00:35:01,848
Only kids are missing.
301
00:35:02,515 --> 00:35:04,122
For you.
302
00:35:05,094 --> 00:35:08,230
Everything will come.
303
00:35:18,123 --> 00:35:20,041
I have a thankful
toast in response-
304
00:35:20,378 --> 00:35:22,011
-to my friends.
305
00:35:24,725 --> 00:35:26,125
From a happy woman.
306
00:35:27,006 --> 00:35:29,002
To the friends which I have...
307
00:35:30,013 --> 00:35:32,760
...known for a thousand of years.
To be more exact-
308
00:35:33,304 --> 00:35:35,160
-people I occasionally see.
309
00:35:35,588 --> 00:35:38,569
Some more often than others.
310
00:35:38,795 --> 00:35:41,232
Some came here to wholeheartedly
congratulate me.
311
00:35:42,009 --> 00:35:44,782
Some came to have a look at
the renovated apartment.
312
00:35:45,456 --> 00:35:48,097
Someone came just to eat...
But that's not important.
313
00:35:48,641 --> 00:35:49,963
You see...
314
00:35:51,363 --> 00:35:53,825
I'm supposed to be a
happy woman. Husband...
315
00:35:54,680 --> 00:35:57,401
Friends, work...
316
00:35:58,110 --> 00:36:00,105
Apartment...
317
00:36:01,116 --> 00:36:04,071
...in the center of the city.
We even have a summerhouse.
318
00:36:05,807 --> 00:36:07,673
And now...
319
00:36:09,233 --> 00:36:10,606
One by one.
320
00:36:13,768 --> 00:36:14,857
Husband.
321
00:36:15,997 --> 00:36:18,408
Healthy, handsome man.
322
00:36:20,075 --> 00:36:22,951
They say... he loves me a lot.
323
00:36:23,262 --> 00:36:24,481
Right, Ilyusha?
324
00:36:25,569 --> 00:36:27,928
My Leshechka, you...
325
00:36:29,658 --> 00:36:31,705
"Aren't you hungry?"
326
00:36:32,120 --> 00:36:35,593
"Marish, is everything OK?
How are you feeling?"
327
00:36:35,800 --> 00:36:37,044
"Marisha..."
328
00:36:37,271 --> 00:36:39,033
Marina, what's up with you?
329
00:36:39,215 --> 00:36:42,636
I'm fucking tired of your caring.
330
00:36:42,785 --> 00:36:46,595
Constant wussy caring.
Why are you silent?
331
00:36:46,854 --> 00:36:48,331
What are you afraid to find out?
332
00:36:51,493 --> 00:36:54,742
That I live with a man that
I don't want to have kids with?
333
00:36:56,790 --> 00:36:58,656
That you're a coward?
334
00:37:00,185 --> 00:37:03,710
You live a good life. Both
my dad and me by your side.
335
00:37:04,646 --> 00:37:07,912
Ilyush... It's all you.
You really made it all on your own.
336
00:37:08,690 --> 00:37:11,074
-It' super!
-Enough, enough...
337
00:37:12,500 --> 00:37:14,081
OK, and now work...
338
00:37:14,403 --> 00:37:17,332
Job is interesting, my specialty.
339
00:37:18,057 --> 00:37:20,027
I can afford it.
340
00:37:20,234 --> 00:37:22,541
Since my husband is a "business man".
341
00:37:23,694 --> 00:37:25,405
Wages are low.
342
00:37:25,794 --> 00:37:27,582
But it's so needed.
343
00:37:27,815 --> 00:37:29,526
Who else would do the work I do?
344
00:37:29,719 --> 00:37:33,062
Documenting the lives of imbeciles.
And morally handicapped.
345
00:37:34,254 --> 00:37:36,768
What makes me better than them?
What makes any of you superior?
346
00:37:37,053 --> 00:37:39,490
A self-important pack
of comfortable, envious people.
347
00:37:40,996 --> 00:37:42,499
Drunk nonsense!
348
00:37:42,707 --> 00:37:45,195
Drunk nonsense?
349
00:37:45,661 --> 00:37:48,927
I can be quiet for the next 20 years.
Tanyush, listen for a bit more.
350
00:37:49,238 --> 00:37:52,087
You've probably known me
the longest.
351
00:37:52,372 --> 00:37:55,042
I remember when we were in school.
352
00:37:56,105 --> 00:37:58,981
You had a green suede skirt...
353
00:37:59,474 --> 00:38:01,133
You wanted to sell it to me.
354
00:38:02,422 --> 00:38:04,236
With the same angelic expression
you have on you now.
355
00:38:04,858 --> 00:38:05,791
You said:
356
00:38:06,543 --> 00:38:10,482
"If you can't afford it,
you can rent it from me."
357
00:38:11,014 --> 00:38:13,813
A worn skirt - for rent!
358
00:38:15,109 --> 00:38:18,426
Tanya, I paid you for everything.
359
00:38:18,837 --> 00:38:21,066
But you never paid me,
for my husband.
360
00:38:23,839 --> 00:38:26,379
Marina!
361
00:38:26,975 --> 00:38:28,893
Ilyusha, sit down.
362
00:38:32,864 --> 00:38:35,793
A funny way you had of
comforting him back then.
363
00:38:37,516 --> 00:38:40,756
Right, Ilyusha?
At the peak of your grief.
364
00:38:41,560 --> 00:38:43,581
...while I was busy-
365
00:38:43,789 --> 00:38:47,146
-picking out a casket for your mother-
366
00:38:48,339 --> 00:38:52,071
A nice one, an expensive one
to make your relatives happy.
367
00:38:52,304 --> 00:38:53,885
While I was buying the vodka...
368
00:38:54,034 --> 00:38:56,600
Making arrangements
with the funeral house.
369
00:38:57,092 --> 00:38:59,062
Tanechka consoled you then.
370
00:38:59,488 --> 00:39:01,665
You comforted him indeed, Tanya.
371
00:39:01,950 --> 00:39:04,412
Here he is, sitting comfortably.
372
00:39:05,164 --> 00:39:07,289
But it's all right.
Now we're even.
373
00:39:08,805 --> 00:39:11,086
Because we have Valera.
374
00:39:11,293 --> 00:39:13,704
Valera, a friend of the family-
375
00:39:13,859 --> 00:39:17,105
-who didn't come
empty-handed today.
376
00:39:17,546 --> 00:39:21,589
Finally, Ilyusha's amazing projects-
377
00:39:21,796 --> 00:39:24,595
-will soon be realized.
And it's all thanks to...
378
00:39:25,989 --> 00:39:28,399
Valerik. Oh, by the way.
379
00:39:28,736 --> 00:39:30,369
At 2 PM tomorrow.
380
00:39:30,576 --> 00:39:33,039
You just forgot to mention
where we're meeting.
381
00:39:33,479 --> 00:39:35,734
Where was it...
382
00:39:36,433 --> 00:39:38,532
Same shithole as last time-
383
00:39:42,550 --> 00:39:44,519
Valera, thank you so much.
384
00:39:45,582 --> 00:39:47,815
The girls will understand me.
385
00:39:49,525 --> 00:39:51,599
Even an older lover-
386
00:39:51,754 --> 00:39:53,387
-helps raise a girl's self-esteem.
387
00:39:54,475 --> 00:39:56,264
Anyway, my dear friends.
388
00:39:56,789 --> 00:40:00,002
Thank you so much for this celebration.
389
00:40:01,065 --> 00:40:02,983
To your health!
390
00:40:19,630 --> 00:40:21,522
Delicious.
Who brought this?
391
00:42:37,933 --> 00:42:39,669
You need a break
392
00:42:42,796 --> 00:42:44,792
I'll call you later.
393
00:42:45,077 --> 00:42:46,606
We'll talk then.
394
00:42:50,001 --> 00:42:51,556
OK, bye.
395
00:42:54,628 --> 00:42:56,287
I'm listening.
396
00:42:57,297 --> 00:42:59,552
-My passport was stolen.
-Meaning?
397
00:43:03,310 --> 00:43:04,793
Meaning my passport was stolen.
398
00:43:05,259 --> 00:43:07,540
How do you know it was stolen?
399
00:43:07,773 --> 00:43:09,277
Maybe you lost it?
400
00:43:09,873 --> 00:43:12,439
No, my purse was stolen,
which had my passport in it.
401
00:43:13,424 --> 00:43:16,119
You didn't leave your purse
in a caf๏ฟฝ or at friend's house?
402
00:43:18,511 --> 00:43:21,699
What do you want from me?
403
00:43:22,036 --> 00:43:23,539
I don't want anything from you.
404
00:43:23,643 --> 00:43:27,207
I'm asking you, are you sure-
405
00:43:27,570 --> 00:43:30,110
that your purse, your passport
were stolen?
406
00:43:30,447 --> 00:43:33,039
Do you realize
you're reporting a crime?
407
00:43:34,205 --> 00:43:37,185
You're causing people to work,
to worry.
408
00:43:38,293 --> 00:43:41,481
You come here and claim
someone stole your passport.
409
00:43:42,466 --> 00:43:45,576
Next you'll say someone raped you.
410
00:43:51,951 --> 00:43:53,066
Well...?
411
00:43:54,154 --> 00:43:56,150
All right.
412
00:43:56,513 --> 00:43:59,271
-I'll write a statement.
-...about the loss of your passport.
413
00:44:01,474 --> 00:44:03,314
Great.
414
00:44:06,709 --> 00:44:08,160
Write.
415
00:44:10,123 --> 00:44:11,419
At the top.
416
00:44:14,555 --> 00:44:17,225
"I, last name, first name."
When?
417
00:44:18,375 --> 00:44:19,826
Four days ago.
418
00:44:20,293 --> 00:44:21,874
Where are you working?
419
00:44:22,833 --> 00:44:24,232
Center for Social Services.
420
00:44:24,673 --> 00:44:26,072
As a...?
421
00:44:26,655 --> 00:44:28,729
-I work with children.
-As what?
422
00:44:29,506 --> 00:44:31,684
Write "social worker".
423
00:44:32,167 --> 00:44:34,059
Social worker.
424
00:44:34,785 --> 00:44:37,299
So, at what time did you realize
your passport was missing?
425
00:44:37,765 --> 00:44:39,994
-In the evening.
-Which time?
426
00:44:43,542 --> 00:44:45,123
Probably after six in the evening.
427
00:44:47,844 --> 00:44:49,503
At 6:20 PM.
428
00:44:50,110 --> 00:44:51,639
Sure.
429
00:44:53,480 --> 00:44:54,698
How do you get home?
430
00:44:54,853 --> 00:44:57,963
-Driving? Public transportation?
-By foot.
431
00:44:58,678 --> 00:45:00,726
Do you consume alcohol?
432
00:45:02,411 --> 00:45:04,147
What difference does it make?
433
00:45:05,391 --> 00:45:08,631
Huge difference.
Do you consume alcohol?
434
00:45:11,097 --> 00:45:13,015
Like most people.
435
00:45:13,508 --> 00:45:15,141
I see.
436
00:45:15,426 --> 00:45:18,380
Well...
437
00:45:19,236 --> 00:45:20,699
Write the following:
438
00:45:21,762 --> 00:45:23,136
"The 14th of this month-
439
00:45:23,680 --> 00:45:25,987
-in the evening, after work-
440
00:45:26,505 --> 00:45:28,319
-on my way home...
441
00:45:30,149 --> 00:45:33,129
I drank an alcohol-containing
substance.
442
00:45:33,959 --> 00:45:35,358
Beer.
443
00:45:37,380 --> 00:45:39,272
I assume that...
444
00:45:41,435 --> 00:45:43,327
The loss of my passport...
445
00:45:43,820 --> 00:45:45,401
Occurred...
446
00:45:47,137 --> 00:45:50,792
When...
447
00:45:51,078 --> 00:45:53,592
I was on my way home from work.
448
00:45:53,877 --> 00:45:55,977
As a result...
449
00:45:56,443 --> 00:45:59,061
Of my poorly made purse-
450
00:45:59,268 --> 00:46:02,430
-the main compartment of which-
451
00:46:02,640 --> 00:46:05,724
-does not have a proper system
of protection.
452
00:46:05,958 --> 00:46:07,876
-System of protection.
-Right.
453
00:46:10,001 --> 00:46:12,541
Meaning... zipper-
454
00:46:13,106 --> 00:46:15,387
-or a press-button...
455
00:46:15,828 --> 00:46:18,886
...as well as alcohol consumption...
456
00:46:21,348 --> 00:46:23,292
...which added...
457
00:46:24,719 --> 00:46:27,725
...to the additional swaying
of the bag in question."
458
00:47:24,387 --> 00:47:26,539
Imagine, the Japanese
have invented a machine-
459
00:47:26,694 --> 00:47:31,100
-that recycles feces
into ecologically clean fuel.
460
00:47:31,852 --> 00:47:34,625
Soon there'll be cars
that use natural fertilizers-
461
00:47:34,877 --> 00:47:37,650
-as fuel.
462
00:47:37,806 --> 00:47:39,153
Whose shit?
463
00:47:40,605 --> 00:47:43,741
Whose shit will they use?
The drivers?
464
00:47:44,752 --> 00:47:46,972
Or will they build special
shit stations?
465
00:47:50,653 --> 00:47:52,830
-Marisha, you need a break.
-I've heard that before.
466
00:47:57,172 --> 00:47:58,909
Maybe you can visit your mom?
467
00:48:00,982 --> 00:48:02,693
"Mama, take me back
under your wings."
468
00:48:07,811 --> 00:48:10,662
Doctor, don't listen to her.
469
00:48:11,232 --> 00:48:13,072
She's talking nonsense.
470
00:48:13,461 --> 00:48:14,886
She...
471
00:48:15,830 --> 00:48:19,899
She's saying these things
just to make us miserable.
472
00:48:26,705 --> 00:48:29,634
Lerochka, why are you
making things up?
473
00:48:34,014 --> 00:48:36,818
Lera, tell me
what you told your mother.
474
00:48:44,004 --> 00:48:46,570
If you don't want to talk,
write it down.
475
00:48:47,762 --> 00:48:49,239
Here's a pen.
476
00:48:53,455 --> 00:48:57,058
Why don't you leave me and Lera?
It's better that way.
477
00:48:58,872 --> 00:49:00,868
Keep in mind, she's making it all up.
478
00:49:16,658 --> 00:49:19,016
"DADDY HURT ME REALLY BAD"
479
00:49:19,509 --> 00:49:22,567
Irina Vladimirovna, wait!
480
00:49:23,848 --> 00:49:25,222
Hold up.
481
00:49:25,818 --> 00:49:27,606
I can help you.
482
00:49:28,539 --> 00:49:30,820
No one laid a finger on her.
483
00:49:31,857 --> 00:49:33,697
Then, why did Lera leave home?
484
00:49:34,475 --> 00:49:35,849
I don't know!
485
00:49:41,266 --> 00:49:43,028
Her father raped her.
486
00:49:46,847 --> 00:49:50,424
I saw the girl.
She's really frightened.
487
00:49:51,564 --> 00:49:53,897
Her mother will never press charges!
488
00:49:56,213 --> 00:49:58,286
To keep the family together!
489
00:49:59,582 --> 00:50:01,992
Are you out of your mind?
What is it to me?
490
00:50:02,200 --> 00:50:04,195
He can do it again!
491
00:50:11,147 --> 00:50:13,480
(OBSCURE RUSSIAN KARAOKE)
492
00:52:21,508 --> 00:52:22,985
-Let's go. I'll pay you.
493
00:52:23,231 --> 00:52:24,812
-Go where?
-Follow that car.
494
00:52:25,978 --> 00:52:27,922
Hurry, will you!
495
00:52:34,384 --> 00:52:36,069
Don't get too close.
496
00:52:39,762 --> 00:52:41,965
-Is it your husband, or what?
-Something like that.
497
00:52:47,937 --> 00:52:50,244
Don't stop. Drive further.
498
00:54:05,437 --> 00:54:07,122
-What floor?
-Sixth.
499
00:54:28,397 --> 00:54:29,693
What are you doing?
500
00:55:59,270 --> 00:56:02,873
Separate the borders of
Rational subjective world
501
00:56:03,313 --> 00:56:06,864
Sublingual pill popping,
ward, cotton in ears
502
00:56:07,032 --> 00:56:10,868
Fear in the pictures, a hair
on a plate, a voice from behind
503
00:56:11,050 --> 00:56:14,056
A human scream is sometimes
scarier than that of animals
504
00:56:14,186 --> 00:56:17,555
A grain - take it, keep it, grow it.
505
00:56:17,659 --> 00:56:21,546
And what will you do if your
mind decides upon the opposite
506
00:56:22,160 --> 00:56:25,097
And the word "reality" loses its sense
507
00:56:25,244 --> 00:56:27,810
Fiction turns into reality
And truth becomes pain
508
00:56:27,940 --> 00:56:30,946
And the pain will become the truth
509
00:56:33,252 --> 00:56:34,574
Why does it smell like weed?
510
00:56:34,678 --> 00:56:37,425
Tell him, sister,
why does it smell weed?
511
00:56:37,555 --> 00:56:39,291
It won't happen again,
Mr. police officer.
512
00:56:39,797 --> 00:56:42,440
Watch your mouth!
513
00:56:42,751 --> 00:56:46,185
Let it go, Andryush, what's with you.
514
00:56:46,341 --> 00:56:49,684
"Why does it smell like weed"?
Have you been outside?
515
00:56:50,177 --> 00:56:52,736
The cars will
cause the apocalypse soon.
516
00:56:52,917 --> 00:56:55,639
That's where it really stinks!
Greenhouse effect! A nightmare!
517
00:56:55,911 --> 00:56:57,725
You morons. I'll lock you up
one of these days.
518
00:56:57,907 --> 00:57:00,887
You'll see what a real nightmare is.
519
00:57:01,691 --> 00:57:04,037
Hey, bro, this is my game.
520
00:57:04,166 --> 00:57:07,847
It's strictly for me
and the guys who are the same.
521
00:57:12,434 --> 00:57:13,934
Okay, gramps, that's it.
522
00:57:14,064 --> 00:57:17,329
It's already late. Time for sleep.
523
00:58:15,813 --> 00:58:18,353
-We need to talk.
-You're crazy.
524
00:58:18,561 --> 00:58:20,012
Leave me alone.
525
00:58:20,427 --> 00:58:22,733
-I'll put you in jail.
-Leave me alone!
526
00:58:35,086 --> 00:58:38,688
What did he say?
He's like, "Will you come with me?"
527
00:58:38,896 --> 00:58:42,291
So what did you say?
-"Concretely, I don't know."
528
00:58:44,642 --> 00:58:47,700
I get it. Anyways...
529
00:58:55,032 --> 00:58:58,375
Irina Petrovna was right to...
530
00:58:59,671 --> 00:59:01,978
To refer Lera and her mom to me.
531
00:59:02,960 --> 00:59:05,811
They really do have serious problems
in the family.
532
00:59:10,062 --> 00:59:12,731
Yes, she's a difficult girl.
533
00:59:14,728 --> 00:59:16,439
It looks like...
534
00:59:20,016 --> 00:59:22,607
Lera was a victim of sexual abuse.
535
00:59:27,422 --> 00:59:28,821
Oh...
536
00:59:30,221 --> 00:59:31,802
Who would have thought?
537
00:59:39,949 --> 00:59:42,644
Marina Sergeyevna.
538
00:59:43,370 --> 00:59:45,728
Is it safe for...
539
00:59:45,859 --> 00:59:47,492
...other, normal girls...
540
00:59:48,192 --> 00:59:49,773
...to be around her?
541
01:00:30,602 --> 01:00:32,494
Got it.
542
01:00:32,753 --> 01:00:35,070
I'll do it myself.
543
01:00:35,277 --> 01:00:37,713
Enough already with yourself!
544
01:00:38,076 --> 01:00:41,290
I raised my daughter on my own.
You men just cause trouble.
545
01:00:44,861 --> 01:00:48,230
Just stop it! No help from you!
What do you want?
546
01:00:48,697 --> 01:00:51,159
I know what I'm doing!
547
01:00:51,513 --> 01:00:54,390
Mama, watch it, it's fragile.
There's my makeup.
548
01:00:54,805 --> 01:00:56,412
Don't you yell at your mother!
"Makeup," she says!
549
01:00:56,827 --> 01:00:58,485
Watch the kid, for God's sake!
550
01:01:02,147 --> 01:01:04,298
I changed my mind.
551
01:01:04,609 --> 01:01:05,853
And then changed it back.
552
01:01:07,253 --> 01:01:09,767
It's not too late,
I can decline your ticket.
553
01:01:14,834 --> 01:01:16,493
I guess it is too late.
554
01:02:00,414 --> 01:02:01,839
Excuse me.
555
01:02:02,396 --> 01:02:04,107
I've suddenly come into-
556
01:02:04,314 --> 01:02:06,880
-some difficult times...
557
01:02:07,100 --> 01:02:08,707
Financially.
558
01:02:08,967 --> 01:02:11,196
I really need some money
for medicine.
559
01:02:11,377 --> 01:02:14,772
Here's a camera.
560
01:02:14,924 --> 01:02:17,671
My daughter gave it to me
a year ago for my birthday.
561
01:02:17,853 --> 01:02:20,600
It has all the functions --
landscape, twilight portrait.
562
01:02:20,782 --> 01:02:23,088
But it works best in auto mode.
563
01:02:23,736 --> 01:02:25,768
At first I used it a bit.
564
01:02:25,872 --> 01:02:28,464
It was fun. I took pictures
of my daughter and grandson.
565
01:02:28,982 --> 01:02:31,807
And then, eh...
566
01:02:32,585 --> 01:02:34,865
What's there to take pictures of now?
Nothing interesting.
567
01:02:36,651 --> 01:02:38,880
And your daughter and grandson?
568
01:02:41,912 --> 01:02:45,593
Well, they left as soon as we sold the
apartment. Haven't seen them since.
569
01:02:48,833 --> 01:02:50,129
How much do you want for it?
570
01:02:50,595 --> 01:02:52,202
Five hundred rubles?
571
01:02:52,954 --> 01:02:55,364
I don't know.
I'm no specialist in things like that.
572
01:02:55,494 --> 01:02:58,867
It was a gift, but if no one
is offering more...
573
01:03:05,528 --> 01:03:08,651
You won't regret it.
It has all the functions --
574
01:03:08,781 --> 01:03:12,254
Landscape, twilight portrait.
575
01:03:18,102 --> 01:03:20,124
A couple of cream pastries, please.
576
01:03:23,947 --> 01:03:25,398
Idiot.
577
01:04:55,394 --> 01:04:57,934
-Who are you?
-Marina.
578
01:05:01,173 --> 01:05:02,753
Marina. Who are you?
579
01:05:06,329 --> 01:05:08,014
Do you live alone?
580
01:05:08,766 --> 01:05:09,880
No.
581
01:05:18,727 --> 01:05:20,126
Stay.
582
01:05:28,461 --> 01:05:31,416
Let's go.
Boxing replacement's here.
583
01:05:34,318 --> 01:05:36,132
That's it, gramps.
Let's go.
584
01:05:57,922 --> 01:05:59,296
I love you.
585
01:06:02,665 --> 01:06:04,682
What are you, crazy?
586
01:06:09,944 --> 01:06:11,265
Fuck off!
587
01:06:11,525 --> 01:06:15,827
Bro, I got a dry mouth.
It's like fucking cotton.
588
01:06:22,458 --> 01:06:23,754
Oh!
589
01:06:24,039 --> 01:06:26,890
-What's this tramp doing at our home?
-If you're thirsty then drink!
590
01:06:28,070 --> 01:06:30,091
I will.
591
01:06:30,221 --> 01:06:31,724
Who's this?
592
01:06:32,683 --> 01:06:35,016
Can't you see?
A retard.
593
01:06:36,953 --> 01:06:39,337
Have you heard
what the Japanese invented?
594
01:06:40,063 --> 01:06:41,877
Making fuel out of shit.
595
01:06:43,302 --> 01:06:46,575
Now there'll be shit stations
all over the place.
596
01:06:47,560 --> 01:06:49,452
They need donors
with extra shit to give.
597
01:06:50,255 --> 01:06:52,873
If you need a job, I can hook you up.
598
01:06:57,915 --> 01:07:00,118
That's a super idea I have to admit-
599
01:07:00,326 --> 01:07:02,658
-but I smoke too much to work.
600
01:07:02,814 --> 01:07:04,939
Get lost!
601
01:07:05,284 --> 01:07:06,865
"Get lost" again. Fuck.
602
01:07:06,995 --> 01:07:08,706
Go away, I said!
603
01:07:08,861 --> 01:07:10,598
Go away yourself!
604
01:08:50,998 --> 01:08:53,642
Fashion is shit, throw me a saw
605
01:08:53,875 --> 01:08:57,063
I'll throw you a fit
606
01:08:58,618 --> 01:09:01,383
Exhale, beaver, let it out!
What are you holding' it for?
607
01:09:04,545 --> 01:09:06,301
Fuck, you're a hardcore babe.
608
01:09:06,482 --> 01:09:09,592
Where did Andryusha find
such a hottie?
609
01:09:14,282 --> 01:09:15,552
Who's this?
610
01:09:16,614 --> 01:09:18,714
-Where?
-Here
611
01:09:20,683 --> 01:09:22,005
That...
612
01:09:23,141 --> 01:09:24,541
That's the wife.
613
01:09:28,713 --> 01:09:31,331
Where'd you dig up the portrait?
614
01:09:32,395 --> 01:09:36,412
You can get your ass kicked
for that here.
615
01:09:38,019 --> 01:09:40,429
I see you get yours
kicked frequently.
616
01:09:42,518 --> 01:09:44,643
Your cheek...
617
01:09:45,291 --> 01:09:47,727
Oh, well...
618
01:09:48,557 --> 01:09:51,900
This? Nah, this is my happy childhood.
-Father?
619
01:09:53,161 --> 01:09:55,571
Nah. Gramps.
620
01:09:55,934 --> 01:09:57,904
He took me and
Andryusha in when we were little.
621
01:09:58,319 --> 01:10:00,003
What about your parents?
622
01:10:00,288 --> 01:10:03,580
Pop took a hike when I was born.
623
01:10:04,386 --> 01:10:06,770
Mom started boozing hard core.
624
01:10:06,978 --> 01:10:09,829
So Grandpa took us in-
625
01:10:10,165 --> 01:10:12,809
-to make real men out of us.
626
01:10:15,573 --> 01:10:17,854
He succeeded, for sure.
627
01:10:19,435 --> 01:10:20,938
You bet!
628
01:10:22,960 --> 01:10:25,033
He looks completely harmless.
629
01:10:25,410 --> 01:10:27,509
You think he's always been
a dancing queen-
630
01:10:27,924 --> 01:10:31,993
-shaking it?
631
01:10:32,278 --> 01:10:34,481
Nah. He was a military man.
632
01:10:34,598 --> 01:10:36,516
Stand at attention.
633
01:10:36,697 --> 01:10:40,585
Everything in its place,
up at 6:00 sharp.
634
01:10:40,715 --> 01:10:42,477
And this...
635
01:10:42,891 --> 01:10:45,716
I was little back then.
I'm not sure how old.
636
01:10:45,794 --> 01:10:47,790
Five or six.
637
01:10:47,971 --> 01:10:51,910
I used to rustle through his pockets-
638
01:10:52,131 --> 01:10:55,396
Fishing for change, for ice cream,
for little bombs.
639
01:10:55,630 --> 01:10:57,651
So this one time, he caught my ass.
640
01:10:58,590 --> 01:11:00,197
It was some holiday.
641
01:11:00,352 --> 01:11:03,618
Victory Day, or something.
642
01:11:03,825 --> 01:11:06,754
He showed up completely shitfaced.
643
01:11:06,987 --> 01:11:10,862
I was smart enough
to pretend I was asleep.
644
01:11:11,899 --> 01:11:13,531
But it didn't fly.
645
01:11:14,127 --> 01:11:16,446
He woke me up
and started lecturing me-
646
01:11:16,498 --> 01:11:19,738
-about his difficult childhood-
647
01:11:19,919 --> 01:11:22,666
-World War II, the motherland.
648
01:11:24,362 --> 01:11:26,410
Said he was going to give me a trial.
649
01:11:26,695 --> 01:11:29,261
So, the sentence was...
650
01:11:30,116 --> 01:11:31,930
To plant five whacks-
651
01:11:32,138 --> 01:11:34,548
-on my criminal face.
652
01:11:40,860 --> 01:11:42,389
It was a zoo.
653
01:11:42,674 --> 01:11:45,681
I opened my eyes...
Andryusha's screaming.
654
01:11:45,867 --> 01:11:48,225
Grandpa was yelling.
I started screaming, too-
655
01:11:48,381 --> 01:11:53,020
-shaking my head.
Suddenly, I see there's blood-
656
01:11:53,461 --> 01:11:54,964
-on the wallpaper.
657
01:11:55,068 --> 01:11:56,493
Then the whole nine yards-
658
01:11:57,580 --> 01:12:00,587
-an ambulance, doctors-
659
01:12:00,975 --> 01:12:02,919
-iodine, stitches.
660
01:12:03,230 --> 01:12:04,889
So someone called an ambulance?
661
01:12:06,133 --> 01:12:07,879
Nah...
662
01:12:08,138 --> 01:12:10,341
They're psychic.
663
01:12:10,548 --> 01:12:13,866
They sensed they were needed-
664
01:12:14,750 --> 01:12:17,160
-to take care of little Losyasha.
665
01:12:22,197 --> 01:12:23,829
Speak of the devil!
666
01:12:26,266 --> 01:12:27,847
Cops!
667
01:12:32,188 --> 01:12:35,609
Cops? A cop. Just one.
Double vision already?
668
01:12:38,910 --> 01:12:40,517
Fucking slut. Get the fuck out.
669
01:12:50,464 --> 01:12:51,941
Get out!
670
01:13:37,343 --> 01:13:39,572
What'd you get high on?
671
01:13:39,883 --> 01:13:43,744
As usual, Bro.
Rolled a few joints.
672
01:13:43,900 --> 01:13:47,347
I didn't know she was
so weak, no tolerance.
673
01:13:47,917 --> 01:13:51,338
It's not my fault, bro.
She seemed up for it.
674
01:13:52,064 --> 01:13:53,593
What if she keels over?
675
01:13:55,277 --> 01:13:58,724
Keels over? Listen, who's the cop
in the house, you or me?
676
01:13:58,879 --> 01:14:01,989
And you're screwing her, not me.
677
01:14:02,145 --> 01:14:03,519
Moron!
678
01:14:12,612 --> 01:14:14,115
Looks alive.
679
01:14:19,658 --> 01:14:21,031
Don't kick me out just yet.
680
01:14:25,671 --> 01:14:28,392
Come on, grandpa, eat.
681
01:14:32,937 --> 01:14:34,362
Open your mouth.
682
01:14:34,959 --> 01:14:36,306
I said, open your mouth.
683
01:14:50,357 --> 01:14:51,549
Open your mouth.
684
01:14:52,145 --> 01:14:53,881
Open your mouth, I said.
685
01:15:09,024 --> 01:15:10,320
You hear me, Grandpa?
686
01:15:13,667 --> 01:15:15,430
Eat, I said.
687
01:15:16,544 --> 01:15:19,939
-What's his name?
-Why bother. He's deaf.
688
01:17:05,070 --> 01:17:06,832
Can I stay with you...
689
01:17:07,014 --> 01:17:08,439
...for a few more days?
690
01:17:09,232 --> 01:17:12,627
Sure. So far, so good.
691
01:17:14,079 --> 01:17:15,660
What's your husband think?
692
01:17:19,024 --> 01:17:20,501
That I'm at my mom's.
693
01:17:22,289 --> 01:17:23,974
In Simferopol.
694
01:17:27,602 --> 01:17:29,157
What if he calls?
695
01:17:31,568 --> 01:17:33,149
He won't call.
696
01:17:34,419 --> 01:17:36,103
It's a bad connection there.
697
01:17:43,819 --> 01:17:45,789
Whatever.
It's none of my business.
698
01:17:59,046 --> 01:18:00,835
Why did you become a cop?
699
01:18:03,381 --> 01:18:06,024
To do my civic duty.
700
01:18:07,890 --> 01:18:09,964
Who taught you words like that?
701
01:18:12,193 --> 01:18:13,670
I can use other words.
702
01:18:16,425 --> 01:18:18,110
Wanted some respect for myself.
703
01:18:18,861 --> 01:18:20,650
And here I got a badge and a pistol.
704
01:18:22,101 --> 01:18:23,475
Is that what you wanted to hear?
705
01:18:25,070 --> 01:18:27,273
That sounds closer to the truth.
706
01:18:28,206 --> 01:18:30,150
So, you trust "the truth"?
707
01:18:34,608 --> 01:18:36,396
Or do you "like the truth"?
708
01:18:38,210 --> 01:18:40,077
The way you came on to me
in the elevator.
709
01:18:40,802 --> 01:18:42,305
To me, you're like a whore.
710
01:18:44,954 --> 01:18:46,691
But you're a decent woman, right?
711
01:18:48,764 --> 01:18:50,164
Married.
712
01:18:50,915 --> 01:18:53,948
Work hard for your money,
for some government agency.
713
01:18:55,838 --> 01:18:57,678
Not like the skanks on the block.
714
01:18:59,078 --> 01:19:01,229
They give head just to get nice shoes.
715
01:19:03,329 --> 01:19:05,272
People say shit about you guys, too.
716
01:19:06,098 --> 01:19:07,860
About who? Cops?
717
01:19:10,607 --> 01:19:12,422
Well no one likes us.
718
01:19:15,917 --> 01:19:17,680
You're not supposed to like us.
719
01:19:23,926 --> 01:19:25,325
You're supposed to fear us.
720
01:19:27,835 --> 01:19:28,949
Take you, for example.
721
01:19:34,262 --> 01:19:35,662
Are you afraid of me?
722
01:19:40,596 --> 01:19:41,892
No.
723
01:20:37,034 --> 01:20:38,407
What the fuck?
724
01:20:40,516 --> 01:20:41,864
Seen too many soap operas?
725
01:20:52,924 --> 01:20:54,557
I love you.
726
01:21:06,013 --> 01:21:08,734
-I love you.
-Will you shut up?
727
01:21:12,256 --> 01:21:13,785
I love you.
728
01:21:38,804 --> 01:21:40,463
Ah, fuck.
729
01:22:59,565 --> 01:23:01,613
Andryukh, let's go.
Boss wants us.
730
01:23:02,028 --> 01:23:03,453
What happened?
731
01:23:05,190 --> 01:23:07,289
-What, you didn't hear the news?
-No.
732
01:23:07,639 --> 01:23:10,827
Last night, Junior got wasted.
733
01:23:11,578 --> 01:23:14,614
He drove the patrol car
into some chicks... Killed them.
734
01:23:15,599 --> 01:23:16,999
Are you for real?
735
01:23:21,871 --> 01:23:24,774
Listen carefully and remember it.
736
01:23:25,881 --> 01:23:28,421
If your brains can't cope,
then write it down.
737
01:23:28,861 --> 01:23:30,572
Take the patrol car.
738
01:23:31,116 --> 01:23:32,956
Run it to the body shop.
739
01:23:33,475 --> 01:23:35,600
It should be fixed by tonight.
740
01:23:36,079 --> 01:23:39,215
Not a single scratch on it. Got it?
741
01:23:41,522 --> 01:23:44,476
Last night around 8.30-
742
01:23:44,709 --> 01:23:46,239
-you were still on duty.
743
01:23:47,774 --> 01:23:49,925
The trainee was with you.
744
01:23:50,910 --> 01:23:53,424
You got back to the station
with three perpetrators-
745
01:23:53,969 --> 01:23:57,001
-and proceeded to write up
the arrest reports.
746
01:23:58,035 --> 01:23:59,434
Got it?
747
01:24:01,015 --> 01:24:03,374
Make sure you keep your mouth shut.
748
01:24:17,032 --> 01:24:22,527
(OBSCURE RUSSIAN SONG)
749
01:27:06,197 --> 01:27:08,115
It's strange how I ended
up with a chick like you.
750
01:27:12,884 --> 01:27:14,310
What kind?
751
01:27:25,608 --> 01:27:27,397
I'll leave soon.
752
01:27:28,122 --> 01:27:29,444
It's time.
753
01:27:30,248 --> 01:27:33,303
Don't get upset.
I meant it in a good way.
754
01:27:47,597 --> 01:27:49,333
I love you.
755
01:27:50,733 --> 01:27:51,743
You bitch.
756
01:28:01,452 --> 01:28:03,007
I love you.
757
01:28:03,266 --> 01:28:04,821
Listen here!
758
01:28:04,976 --> 01:28:06,894
I love you.
759
01:28:55,463 --> 01:28:56,837
Have a sip.
760
01:29:05,100 --> 01:29:06,759
Want to shoot?
761
01:29:13,322 --> 01:29:14,774
What for?
762
01:29:15,318 --> 01:29:17,106
One less bird to bring bad news.
763
01:29:21,308 --> 01:29:23,019
One flew into your house?
764
01:29:23,511 --> 01:29:25,144
It did once.
765
01:29:29,887 --> 01:29:31,343
Did someone die?
766
01:29:32,665 --> 01:29:34,168
To me, she's dead.
767
01:29:46,433 --> 01:29:48,274
Can I take a picture of you?
768
01:29:49,129 --> 01:29:50,632
What for?
769
01:29:51,384 --> 01:29:52,913
As a souvenir.
770
01:29:53,846 --> 01:29:55,349
Turn on the flash.
771
01:29:56,386 --> 01:29:57,889
It has a special function...
772
01:29:58,926 --> 01:30:00,455
For a twilight portrait.
773
01:31:01,475 --> 01:31:03,756
That's it, go already!
You're unbearable.
774
01:31:27,143 --> 01:31:29,321
Can you help me with something?
775
01:31:30,927 --> 01:31:32,664
With what?
776
01:31:36,586 --> 01:31:38,789
Threaten someone.
777
01:31:41,199 --> 01:31:43,946
Who? The husband?
778
01:32:01,879 --> 01:32:03,901
No.
779
01:32:06,950 --> 01:32:10,164
Just what exactly are you doing?
You ungrateful shit?!
780
01:32:12,133 --> 01:32:14,544
What don't you have?
781
01:32:17,840 --> 01:32:20,820
What hasn't been done for you?
782
01:32:21,831 --> 01:32:25,278
Your father and I do all we
possibly can to provide for you!
783
01:32:25,511 --> 01:32:27,196
So you have everything!
784
01:32:29,652 --> 01:32:33,021
What don't you have?
785
01:32:33,850 --> 01:32:37,012
What don't you have,
you little shit?
786
01:32:37,213 --> 01:32:40,323
Enough already. Cool off.
Go for a walk.
787
01:32:47,298 --> 01:32:49,060
Sweetie.
788
01:32:50,615 --> 01:32:52,118
Sweetheart.
789
01:33:20,120 --> 01:33:23,697
Help!
790
01:34:34,126 --> 01:34:35,862
Get in the car!
791
01:34:40,428 --> 01:34:42,061
Move!
792
01:34:58,718 --> 01:35:00,040
Dad!
793
01:35:01,206 --> 01:35:02,528
Daddy...
794
01:35:02,710 --> 01:35:06,053
Get up, dad...
795
01:35:06,317 --> 01:35:08,260
Daddy...
796
01:35:08,883 --> 01:35:11,448
Please, forgive me.
797
01:35:22,091 --> 01:35:23,568
Andrei...
798
01:35:27,616 --> 01:35:29,223
...what did you do to him?
799
01:35:34,510 --> 01:35:36,402
What did you do to him?!
800
01:35:36,687 --> 01:35:38,436
You stupid beast!
801
01:35:39,058 --> 01:35:41,961
I only asked you to threaten him!
802
01:35:48,916 --> 01:35:50,652
What was I supposed to do?
803
01:35:51,015 --> 01:35:53,529
What did you want me to do
with the bastard?
804
01:35:53,659 --> 01:35:54,722
With that pedophile?
805
01:35:54,877 --> 01:35:57,573
Maybe I should have
issued him a fine?
806
01:35:58,849 --> 01:36:01,078
Huh? Give him a verbal warning?
807
01:36:13,705 --> 01:36:15,208
You killed him?
808
01:36:15,779 --> 01:36:17,152
No!
809
01:36:17,760 --> 01:36:20,041
I wanted to, but I didn't.
810
01:36:36,596 --> 01:36:38,177
What if he didn't do it?
811
01:37:09,468 --> 01:37:11,230
Sergei Grigoriyevich!
812
01:37:12,448 --> 01:37:13,744
Hello.
813
01:37:20,026 --> 01:37:22,540
Sorry. I was stuck in traffic.
814
01:37:23,836 --> 01:37:25,883
Did you discuss everything already?
815
01:37:27,111 --> 01:37:28,743
No, not quite everything.
816
01:37:29,443 --> 01:37:31,309
We left the most interesting bit
for dessert.
817
01:37:32,009 --> 01:37:35,119
How you're planning to return
20 million to the bank.
818
01:37:39,523 --> 01:37:41,129
Did you bring the presentation?
819
01:37:58,595 --> 01:38:00,462
Who is she?
820
01:38:01,887 --> 01:38:05,205
None of your business.
821
01:38:06,371 --> 01:38:08,445
Her face looks very familiar.
822
01:38:08,859 --> 01:38:10,829
Keep your eyes on the road.
823
01:38:11,969 --> 01:38:13,602
I don't have to take orders from you.
824
01:38:14,198 --> 01:38:16,479
I also don't have to cover your ass.
But I have many times.
825
01:40:41,994 --> 01:40:43,600
How much longer are we waiting for?
826
01:40:44,145 --> 01:40:45,933
Wait just a little bit.
827
01:41:39,809 --> 01:41:40,814
Return my gun.
828
01:41:41,125 --> 01:41:44,935
Put the coat in your car.
I'll figure the rest out later.
829
01:43:17,440 --> 01:43:23,492
Original translation: voice & Corvusalbus
Co-translation: Dasha, Lena, Roma, Xenia
830
01:43:23,856 --> 01:43:26,648
KG SUBTITLING DIVISION (c) 2012
831
01:43:27,730 --> 01:43:29,474
In the roles:
832
01:43:29,594 --> 01:43:32,796
Marina - Olga Dykhovichnaya
Andrey - Sergei Borisov
833
01:43:32,916 --> 01:43:36,136
Valeriy - Sergei Golyudov
Ilyusha - Roman Merinov
834
01:43:36,256 --> 01:43:39,499
Shututko - Andrey Manotskov
Maloy - Alexandr Kozyrev
835
01:43:39,619 --> 01:43:42,884
Los - Vsevolod Voronov
Grampa - Aleksei Belousov
836
01:43:43,004 --> 01:43:46,268
Prostitute - Alya Timkova
Tanya - Anna Ageeva
837
01:43:46,388 --> 01:43:49,631
Waitress - Galina Koren
Singer - Galina Lashko
838
01:43:49,751 --> 01:43:52,994
Musician - Aleksandr Paltsev
Taxi driver - Aleksandr Revuntsov
839
01:44:35,960 --> 01:44:39,676
Songs used in the film:
840
01:44:39,796 --> 01:44:43,341
Nefraerskij romans (K. Golitsyna)
Gorodskie Vstrechi (S. Nagovitsyn)
841
01:44:43,461 --> 01:44:46,932
Patsany (A. Dyumin)
Nasha Zhizn (S. Borisov)
842
01:44:47,052 --> 01:44:50,649
Palata Mezhdu (Group "BLA")
Vinovata li ya? (Folk song)
843
01:44:54,402 --> 01:44:57,946
Gori, Gori, Moya zvezdaya (V. Chuvskij)
844
01:45:25,286 --> 01:45:27,878
(c) Film Studio Baraban, 2011
57860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.