All language subtitles for Titans (2018) - 01x04 - Doom Patrol.DCU.WEBRip-NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,050 --> 00:00:21,718 [DICK] Previously on Titans... 2 00:00:21,720 --> 00:00:23,078 Welcome home, Rachel. 3 00:00:23,081 --> 00:00:24,403 When she was brought to us, 4 00:00:24,406 --> 00:00:26,288 Rachel was hiding from her father. 5 00:00:26,290 --> 00:00:29,298 Truth is, we should never have let you go. 6 00:00:29,300 --> 00:00:31,028 - I'm, uh, Gar. - I'm Rachel. 7 00:00:31,030 --> 00:00:32,428 - I like your hair. - Your hair is cool. 8 00:00:32,430 --> 00:00:35,348 That cop you told me about, he's not your father, is he? 9 00:00:35,351 --> 00:00:36,368 [RACHEL] No, no. 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,943 Can you please tell me what the hell is going on? 11 00:00:37,945 --> 00:00:39,153 - You left me. - Rachel... 12 00:00:39,156 --> 00:00:40,699 [DEMONIC VOICE] Stop lying! 13 00:00:40,702 --> 00:00:42,151 [CAR ALARMS BLARING] 14 00:00:42,154 --> 00:00:44,821 [NORMAL VOICE] I need to go back to the Sisters! 15 00:00:44,824 --> 00:00:46,932 - [DICK] How long you been looking for Rachel? - [KORY] Few months, I thought. 16 00:00:46,934 --> 00:00:48,518 Seems like a lot longer than a few months. 17 00:00:48,520 --> 00:00:50,207 [KORY] I think she's part of a prophecy. 18 00:00:50,210 --> 00:00:54,148 [SISTER CATHERINE] I promised you'd be safe here, didn't I? 19 00:00:54,150 --> 00:00:57,088 They thought they could protect you. 20 00:00:57,090 --> 00:00:58,518 Let me in. 21 00:00:58,521 --> 00:00:59,610 [SCREAMING] 22 00:00:59,613 --> 00:01:02,207 She's the Destroyer of Worlds. 23 00:01:14,370 --> 00:01:18,570 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 24 00:01:19,880 --> 00:01:24,018 [ALARM WAILING] 25 00:01:24,020 --> 00:01:27,188 [INDISTINCT CLAMORING] 26 00:01:27,190 --> 00:01:28,246 [MAN 1 SPEAKING FRENCH] _ 27 00:01:28,249 --> 00:01:29,338 _ 28 00:01:29,339 --> 00:01:30,738 _ 29 00:01:30,741 --> 00:01:33,048 _ 30 00:01:33,051 --> 00:01:34,357 _ 31 00:01:34,360 --> 00:01:35,758 [MONITOR FLATLINES] 32 00:01:35,760 --> 00:01:39,998 [BREATHING HEAVILY] 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,868 [WOMAN SPEAKING FRENCH] _ 34 00:01:41,870 --> 00:01:43,368 [MAN 2 SPEAKING FRENCH] _ 35 00:01:43,370 --> 00:01:45,254 [WOMAN SPEAKING FRENCH] _ 36 00:01:45,257 --> 00:01:46,754 [MAN 2 SPEAKING FRENCH] _ 37 00:01:48,097 --> 00:01:49,973 [WOMAN SPEAKING FRENCH] _ 38 00:01:50,132 --> 00:01:51,598 _ 39 00:01:57,250 --> 00:02:01,618 [IN ENGLISH] Don't go! No, please don't go! 40 00:02:01,620 --> 00:02:05,618 Please! Don't leave me alone! 41 00:02:05,620 --> 00:02:08,888 Please! No... 42 00:02:08,890 --> 00:02:11,418 [MONITOR CONTINUES BEEPING] 43 00:02:11,421 --> 00:02:12,600 Hello? 44 00:02:34,890 --> 00:02:36,718 Hello? 45 00:02:36,801 --> 00:02:38,520 [GAR] Hello? 46 00:02:43,330 --> 00:02:45,580 [MAN] Yes, yes. 47 00:02:50,240 --> 00:02:52,040 Fascinating. 48 00:02:55,440 --> 00:02:58,908 We don't have much time, but I can save you. 49 00:02:58,910 --> 00:03:01,610 It's okay, my boy. 50 00:03:19,130 --> 00:03:23,198 [SCREAMING] 51 00:03:23,200 --> 00:03:26,350 [THEME MUSIC PLAYING] 52 00:03:28,667 --> 00:03:35,066 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:03:45,090 --> 00:03:50,098 [RACHEL PANTING] 54 00:03:50,100 --> 00:03:52,500 [TIGER GROWLING] 55 00:04:17,390 --> 00:04:22,390 [DISTORTED GROWLING AND SQUELCHING] 56 00:04:24,800 --> 00:04:26,328 [GAR GROANING] 57 00:04:26,330 --> 00:04:27,380 [GASPS] 58 00:04:31,470 --> 00:04:33,138 How... How'd you... 59 00:04:33,140 --> 00:04:35,324 Don't worry. I don't bite. 60 00:04:42,480 --> 00:04:44,580 Well, come on. 61 00:04:49,720 --> 00:04:53,620 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 62 00:05:00,430 --> 00:05:02,168 [OFFICER] Okay. 63 00:05:07,810 --> 00:05:09,708 [DICK] She must've lost control. 64 00:05:09,710 --> 00:05:11,863 [KORY] Maybe she's still here. 65 00:05:18,890 --> 00:05:21,348 Hey, where's Rachel? Is she okay? 66 00:05:21,350 --> 00:05:24,688 - She left. Ran. - What happened? Huh? 67 00:05:24,690 --> 00:05:26,695 We just wanted to keep her here. 68 00:05:26,698 --> 00:05:28,196 Keep her safe, that's all. 69 00:05:28,199 --> 00:05:32,068 Where no one could hurt her and she couldn't hurt anyone. 70 00:05:32,070 --> 00:05:34,438 - There's no stopping it now. - Stopping what? 71 00:05:34,441 --> 00:05:36,098 There's no stopping it now. 72 00:05:36,100 --> 00:05:39,408 Oh, God. God, forgive me. 73 00:05:39,410 --> 00:05:40,681 God, forgive us all. 74 00:05:40,684 --> 00:05:43,078 Why did you leave her here? 75 00:05:43,080 --> 00:05:45,943 In a convent full of nuns? Yeah, seemed real dangerous. 76 00:05:45,946 --> 00:05:47,875 You know, you're the one who stole my car and drove off. 77 00:05:47,877 --> 00:05:50,033 Yeah, I thought you could handle her for a few minutes, 78 00:05:50,035 --> 00:05:53,348 but I should've known better considering you ditched her in DC. 79 00:05:53,351 --> 00:05:55,626 I didn't mean to ditch her, okay? I was trying to... 80 00:05:55,629 --> 00:05:58,288 You just couldn't handle her, so you left her with your friends. 81 00:05:58,290 --> 00:05:59,340 It's pathetic. 82 00:05:59,343 --> 00:06:04,328 Look, can we argue about this after we find her, okay? 83 00:06:04,330 --> 00:06:05,828 She's getting more powerful. 84 00:06:05,830 --> 00:06:09,809 Yeah, but she's still a kid. Alone and scared and on the run. 85 00:06:15,370 --> 00:06:17,678 [GAR] It's not too far from here. 86 00:06:17,680 --> 00:06:19,678 We'll just warm up for a bit. 87 00:06:19,680 --> 00:06:21,648 What's not far from here? 88 00:06:21,650 --> 00:06:23,248 Where are we going? 89 00:06:23,250 --> 00:06:24,978 Someplace you can chill. 90 00:06:24,980 --> 00:06:26,918 I can't chill. 91 00:06:26,920 --> 00:06:29,118 You don't understand... 92 00:06:29,120 --> 00:06:32,488 I'm changing, and I can feel it. 93 00:06:32,490 --> 00:06:34,928 And it's getting worse. 94 00:06:34,930 --> 00:06:38,968 Well, no worse than the crew I live with. Trust me. 95 00:06:38,970 --> 00:06:41,793 We're, uh... special, too. 96 00:06:41,796 --> 00:06:43,468 I'm not special. 97 00:06:43,470 --> 00:06:45,868 I'm dangerous. 98 00:06:45,870 --> 00:06:47,774 You saw what I did back there. I... 99 00:06:47,777 --> 00:06:50,082 And you saw what I did back there. 100 00:06:53,450 --> 00:06:56,248 You're not scared of me, right? 101 00:06:56,250 --> 00:07:00,748 No. No. I blew the roof off a church. 102 00:07:00,750 --> 00:07:03,918 And you're still helping me, so... 103 00:07:03,920 --> 00:07:06,176 I got green hair. [CHUCKLES] 104 00:07:09,930 --> 00:07:11,658 Freaks all around, I guess. 105 00:07:11,660 --> 00:07:13,010 [GUNSHOT] 106 00:07:26,850 --> 00:07:29,113 Are we outta the huntin' zone? 107 00:07:29,116 --> 00:07:31,754 No. 108 00:07:31,757 --> 00:07:33,325 Yeah. 109 00:07:33,328 --> 00:07:36,457 Hell, I don't know. What's the difference? 110 00:07:36,460 --> 00:07:38,118 [CHUCKLES] 111 00:07:38,121 --> 00:07:40,429 Man, that was a shit shot. 112 00:07:40,432 --> 00:07:43,223 - Well, you missed altogether. - [SCOFFS] 113 00:07:43,226 --> 00:07:46,124 Well, I won't miss this one. 114 00:07:46,127 --> 00:07:47,728 Leave it alone. 115 00:07:47,730 --> 00:07:49,568 What the hell? 116 00:07:49,570 --> 00:07:50,699 Where'd you come from? 117 00:07:50,702 --> 00:07:52,008 Leave it alone. 118 00:07:52,010 --> 00:07:54,768 [CHUCKLES] Go home, girl. 119 00:07:54,770 --> 00:07:56,908 Go on. Get! 120 00:07:56,910 --> 00:07:59,910 [BEAST BOY GROWLING] 121 00:08:05,380 --> 00:08:07,518 [ROARS] 122 00:08:07,520 --> 00:08:08,588 - [GUNSHOT] - [GROANS] 123 00:08:08,590 --> 00:08:10,258 - You shot me! - Get outta here! 124 00:08:10,260 --> 00:08:12,810 [BEAST BOY ROARS] 125 00:08:15,329 --> 00:08:19,801 [BEAST BOY GRUNTING] 126 00:08:19,804 --> 00:08:21,062 Hey. 127 00:08:21,065 --> 00:08:24,867 Hey. Hey... Hey... 128 00:08:24,870 --> 00:08:28,738 [RACHEL SHUSHING] 129 00:08:28,740 --> 00:08:33,548 [GAR] Hey, uh... Don't look, yeah? 130 00:08:33,550 --> 00:08:35,948 I know you're scared. 131 00:08:35,950 --> 00:08:40,488 I'm sorry they did this to you. 132 00:08:40,490 --> 00:08:43,918 I should've done more than roar. 133 00:08:43,920 --> 00:08:47,888 The truth is, I've never bitten anybody before. 134 00:08:47,890 --> 00:08:49,691 Blood grosses me out. 135 00:08:56,100 --> 00:08:58,879 It's dead. 136 00:08:58,882 --> 00:09:00,408 You okay? 137 00:09:00,410 --> 00:09:04,010 [RACHEL SOBBING QUIETLY] 138 00:09:05,898 --> 00:09:10,396 I'm sorry. 139 00:09:10,399 --> 00:09:12,397 Rachel, 140 00:09:12,400 --> 00:09:15,908 there is nothing evil about you. 141 00:09:15,911 --> 00:09:18,069 Nothing at all. 142 00:09:18,072 --> 00:09:19,582 You don't know that. 143 00:09:19,585 --> 00:09:22,753 Yeah, I do. 144 00:09:22,756 --> 00:09:26,027 I have a pretty good instinct about this kind of thing. 145 00:09:26,030 --> 00:09:27,230 Come on. 146 00:09:50,699 --> 00:09:53,967 Whoa. 147 00:09:53,970 --> 00:09:57,138 You live there? 148 00:09:57,141 --> 00:09:58,341 Come on. 149 00:10:06,537 --> 00:10:09,575 - We're going down here? - Oh, yeah. 150 00:10:09,578 --> 00:10:11,340 Cool, huh? Come on. 151 00:10:19,630 --> 00:10:21,410 [SOFTLY] Go ahead. 152 00:10:26,890 --> 00:10:28,928 So, what is this place? 153 00:10:28,930 --> 00:10:30,598 I call it... 154 00:10:30,600 --> 00:10:31,715 Nirvana. 155 00:10:31,718 --> 00:10:33,228 - [ARCADE MUSIC PLAYING] - [VIDEO GAME VOICE] Bonus! 156 00:10:33,230 --> 00:10:34,768 Holy shit. 157 00:10:34,770 --> 00:10:37,138 You want a pop? I got everything. 158 00:10:37,140 --> 00:10:40,368 Root beer? Orange Crush? Grape Crush? 159 00:10:40,370 --> 00:10:41,838 Grape. 160 00:10:41,840 --> 00:10:47,008 [POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 161 00:10:47,010 --> 00:10:50,348 That's an original. 1948. You ever see it? 162 00:10:50,350 --> 00:10:53,173 Aren't you a little young to be watching something so old? 163 00:10:53,176 --> 00:10:54,588 You mean "classic." 164 00:10:54,590 --> 00:10:58,258 I've got every Abbott and Costello Meet a Monster. 165 00:10:58,260 --> 00:11:00,328 Yeah, you're a geek, aren't ya? 166 00:11:00,330 --> 00:11:03,698 About classic films, vinyl, and video games, 167 00:11:03,700 --> 00:11:05,528 yeah, check, check, and check. 168 00:11:05,530 --> 00:11:10,168 - So where'd you get all this stuff? - Uh, you know. Around. 169 00:11:10,170 --> 00:11:12,379 It's, uh, vintage. [CHUCKLES] 170 00:11:15,539 --> 00:11:16,877 [GAR CHUCKLES] 171 00:11:16,880 --> 00:11:18,965 I don't get out that much. 172 00:11:18,968 --> 00:11:20,090 Yeah. 173 00:11:24,580 --> 00:11:27,888 Yeah, they, uh... They died. 174 00:11:27,890 --> 00:11:30,058 My mom died, too. 175 00:11:30,060 --> 00:11:31,758 She was all I had. 176 00:11:31,760 --> 00:11:35,058 So, who were the people you were with at the roller rink? 177 00:11:35,060 --> 00:11:38,858 Oh, you know, just people. 178 00:11:38,860 --> 00:11:43,668 So, if your parents are gone, um... 179 00:11:43,670 --> 00:11:45,338 who lives here? 180 00:11:45,340 --> 00:11:48,895 That is a complicated answer. 181 00:11:48,898 --> 00:11:50,878 [MAN] Gar! 182 00:11:50,880 --> 00:11:52,408 Uh-oh. 183 00:11:52,410 --> 00:11:54,878 - Who is that? - Uh, the complicated answer. 184 00:11:54,880 --> 00:11:56,878 - Gar! You down there? - Uh, you need to hide. 185 00:11:56,880 --> 00:11:58,548 Hide? From what? 186 00:11:58,550 --> 00:12:01,288 Just hide... Please. 187 00:12:01,290 --> 00:12:04,718 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 188 00:12:04,720 --> 00:12:05,928 [MAN] Hey, Gar! 189 00:12:05,930 --> 00:12:09,918 [LOUD MUSIC PLAYING IN HEADPHONES] 190 00:12:09,921 --> 00:12:11,919 Gar! 191 00:12:11,922 --> 00:12:13,449 Oh. 192 00:12:13,452 --> 00:12:15,905 - Hey, Cliff. What's up, dude? - Who are you talking to? 193 00:12:15,908 --> 00:12:18,636 Uh... myself. 194 00:12:18,639 --> 00:12:19,968 Come on, Gar. 195 00:12:19,970 --> 00:12:22,108 You beat Super Mario World, you can beat this. 196 00:12:22,110 --> 00:12:24,020 [CLIFF] Oh. Where were you today? 197 00:12:24,023 --> 00:12:25,308 Down here. Duh. 198 00:12:25,310 --> 00:12:27,908 Bullshit. You went to town again. 199 00:12:27,910 --> 00:12:29,448 [CLEARS THROAT] 200 00:12:29,450 --> 00:12:32,735 Look, my controller broke and I had to go get a new one. Okay? 201 00:12:32,738 --> 00:12:35,048 I knew I could get there and back before Chief came home. 202 00:12:35,050 --> 00:12:36,758 Oh, shit. Kid! 203 00:12:36,760 --> 00:12:38,188 Relax. 204 00:12:38,190 --> 00:12:40,588 No one followed me. 205 00:12:40,590 --> 00:12:41,985 Kept a low profile. 206 00:12:41,988 --> 00:12:45,660 [CLIFF] You want to keep a low profile, you wear a hat. 207 00:12:45,663 --> 00:12:47,268 Ha, funny! 208 00:12:47,270 --> 00:12:50,638 You know, that's a good joke. I heard another good joke. 209 00:12:50,640 --> 00:12:53,208 Why was the robot mad? 210 00:12:53,210 --> 00:12:55,138 'Cause someone kept pushing his buttons. 211 00:12:55,140 --> 00:12:56,434 [CLIFF LAUGHS SARCASTICALLY] 212 00:12:56,437 --> 00:13:00,447 Keep pushing 'em, there'll be a green tiger-skin rug in my bedroom. 213 00:13:00,450 --> 00:13:03,978 Dinner. One hour. Come tell Larry what you want, brat. 214 00:13:03,980 --> 00:13:06,318 Okay. I'll be up in a minute. 215 00:13:06,320 --> 00:13:09,181 [CLIFF] I was not put on this Earth to babysit. 216 00:13:09,184 --> 00:13:11,658 [DOOR OPENS] 217 00:13:11,660 --> 00:13:14,688 [DOOR CLOSES] 218 00:13:14,690 --> 00:13:18,158 [GAR SIGHS] 219 00:13:18,160 --> 00:13:22,395 That was close. Two players? 220 00:13:22,398 --> 00:13:23,949 Gotcha! 221 00:13:23,952 --> 00:13:26,838 Come on, Cliff. It's all right, man. She's cool. 222 00:13:26,840 --> 00:13:27,980 I know, 223 00:13:27,983 --> 00:13:31,277 and she listens to all the right music, and she's just awesome. 224 00:13:31,280 --> 00:13:35,778 - And make her go. - What is this place? Who are you people? 225 00:13:35,780 --> 00:13:39,548 [GAR] Chief calls us "the conventionally challenged." 226 00:13:39,550 --> 00:13:40,718 And this place is... 227 00:13:40,720 --> 00:13:42,488 You need to go home, kid. 228 00:13:42,490 --> 00:13:45,718 [STUTTERING] Are you a robot? Or... 229 00:13:45,720 --> 00:13:47,758 [SIGHS] Here we go. 230 00:13:47,760 --> 00:13:48,928 He's a robotman. 231 00:13:48,930 --> 00:13:52,098 Oh, fuck me. 232 00:13:52,100 --> 00:13:54,468 Cliff was a race car driver. 233 00:13:54,470 --> 00:13:57,196 A pretty famous one, too. He got into a bad accident. 234 00:13:57,199 --> 00:13:59,438 His body was pretty much kaput. 235 00:13:59,440 --> 00:14:01,268 Chief managed to save his brain. 236 00:14:01,270 --> 00:14:02,608 [KNOCKING ON HEAD] 237 00:14:02,610 --> 00:14:05,829 - Knock it off. - What little there was left of it. 238 00:14:05,832 --> 00:14:09,148 Hey. She's gotta go before the Chief gets home. 239 00:14:09,150 --> 00:14:11,578 Who's the Chief? 240 00:14:11,580 --> 00:14:15,527 Well, he's the greatest doctor in the world. 241 00:14:15,530 --> 00:14:17,598 Saved all of us. 242 00:14:17,601 --> 00:14:20,569 All of you? 243 00:14:20,572 --> 00:14:22,145 Who else lives here? 244 00:14:22,148 --> 00:14:24,785 - [CLIFF GROANS] - Well, there's... 245 00:14:24,788 --> 00:14:27,997 You do realize this is supposed to be a secret, right? 246 00:14:28,000 --> 00:14:29,446 No, no. Let me get this straight. 247 00:14:29,449 --> 00:14:32,768 You want the Chief, who just learned to walk again, 248 00:14:32,770 --> 00:14:35,638 to walk into your dumbassery. 249 00:14:35,640 --> 00:14:38,178 I thought maybe Chief could help her. 250 00:14:38,180 --> 00:14:42,309 [CLIFF] Ooh, you hate her that much? 251 00:14:42,312 --> 00:14:43,518 Oh, shit. 252 00:14:43,520 --> 00:14:48,320 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 253 00:14:51,703 --> 00:14:53,203 [SIZZLING] 254 00:15:34,170 --> 00:15:37,470 Hey. Wow. Show's over. 255 00:15:39,910 --> 00:15:40,968 [VOLUME LOWERS] 256 00:15:40,970 --> 00:15:42,627 - [MAN] Who's this? - [GAR] That's Rachel. 257 00:15:42,630 --> 00:15:44,545 [CLIFF] I was just showing her out. 258 00:15:44,548 --> 00:15:45,985 [MAN] Out? 259 00:15:45,988 --> 00:15:48,407 Before Chief gets back. 260 00:15:48,410 --> 00:15:51,218 Are you invisible under there? 261 00:15:51,220 --> 00:15:53,418 Wouldn't that be nice? 262 00:15:53,420 --> 00:15:54,818 How do you like your steak? 263 00:15:54,820 --> 00:15:57,018 Unless you're a vegan, which would break my heart. 264 00:15:57,020 --> 00:15:59,128 She's not staying for dinner, Larry. 265 00:15:59,130 --> 00:16:01,635 It'll be fine. Chief is gone until tomorrow. 266 00:16:01,638 --> 00:16:04,128 And even with Rita, we have plenty of food. 267 00:16:04,130 --> 00:16:06,168 And I am hungry. 268 00:16:06,170 --> 00:16:09,168 And she is hungry. 269 00:16:09,170 --> 00:16:13,338 - It's nice here. - Right? Told ya. 270 00:16:13,340 --> 00:16:16,708 Let's take a vote. 271 00:16:16,710 --> 00:16:18,278 [CLIFF] Really? 272 00:16:18,280 --> 00:16:21,201 Great. Gar, go set the table. 273 00:16:24,250 --> 00:16:26,360 [DICK] She must be scared out of her mind. 274 00:16:28,320 --> 00:16:29,518 Whoa, whoa, whoa. 275 00:16:29,520 --> 00:16:32,828 - You're not coming. - What? Why? 276 00:16:32,830 --> 00:16:37,228 You're not exactly the definition of "blending in." 277 00:16:37,230 --> 00:16:39,228 I've blended in just fine. 278 00:16:39,230 --> 00:16:40,598 I've got the badge. I can find out 279 00:16:40,600 --> 00:16:42,612 if anyone's seen Rachel faster without you. 280 00:16:42,615 --> 00:16:45,338 Not to mention, you're wanted by the police. 281 00:16:45,340 --> 00:16:48,108 This is a police station. 282 00:16:48,110 --> 00:16:49,460 Hurry up. 283 00:16:55,780 --> 00:16:59,018 [OFFICER] Long way from Detroit, huh? 284 00:16:59,020 --> 00:17:01,248 My sister's kid. Ran away. 285 00:17:01,250 --> 00:17:03,088 We got a report on this earlier. 286 00:17:03,090 --> 00:17:04,318 Hunter shot himself. 287 00:17:04,320 --> 00:17:06,688 Said something about a tiger in the woods 288 00:17:06,690 --> 00:17:08,884 with a girl with purple hair, like this. 289 00:17:08,887 --> 00:17:12,328 - A tiger? - Yeah, a green one. 290 00:17:12,330 --> 00:17:14,280 He was drunk. 291 00:17:19,010 --> 00:17:22,208 What did you say that hunter's name was again? 292 00:17:22,210 --> 00:17:25,338 [LARRY] Then Cliff gets into an argument with the television. 293 00:17:25,340 --> 00:17:27,878 [CLIFF] I was not trying to talk to the TV. 294 00:17:27,880 --> 00:17:30,178 - I was whispering to you. - [LARRY] You were trying to. 295 00:17:30,180 --> 00:17:34,188 [CLIFF] "I hate this show. Please change it." You know, like that. 296 00:17:34,190 --> 00:17:37,918 - [LARRY LAUGHING] - [CLIFF] What? 297 00:17:37,920 --> 00:17:42,163 No, I don't want dessert! We talked about this! 298 00:17:49,163 --> 00:17:50,530 Rita? 299 00:17:54,340 --> 00:17:56,475 [MUSIC PLAYING ON TV] 300 00:17:56,478 --> 00:17:57,571 Rita? 301 00:17:57,574 --> 00:17:59,368 I don't know if you're feeling well enough 302 00:17:59,371 --> 00:18:00,876 to come down and join us for dinner, 303 00:18:00,878 --> 00:18:04,016 but, um, we have a guest. 304 00:18:04,019 --> 00:18:06,417 I'd really love for you to meet her. 305 00:18:06,420 --> 00:18:09,758 If you think you can leave your room today. 306 00:18:09,760 --> 00:18:12,734 If not, it's totally okay. I... 307 00:18:20,630 --> 00:18:22,062 We'll bring up dinner later. 308 00:18:22,065 --> 00:18:23,238 [THE CRIMSON LADY ON TV] Let me go. 309 00:18:23,240 --> 00:18:26,038 [JOHN ON TV] No! You were the one that invited me here. 310 00:18:26,040 --> 00:18:27,708 [THE CRIMSON LADY] I wanted to give you the respect 311 00:18:27,710 --> 00:18:29,438 - you deserve by ending this in person. - [LIQUID SLOSHING] 312 00:18:29,440 --> 00:18:31,678 [JOHN] Since when is respect something you give? 313 00:18:31,680 --> 00:18:34,248 Break the rules the world set. 314 00:18:34,250 --> 00:18:37,548 Define love the way you want to. 315 00:18:37,550 --> 00:18:39,418 [THE CRIMSON LADY] It won't work between us, John. 316 00:18:39,420 --> 00:18:40,818 We're too different, you and I. 317 00:18:40,820 --> 00:18:42,913 - It doesn't matter how different we are. - Let go! 318 00:18:42,916 --> 00:18:47,760 No! We both feel it... and that's all there is. 319 00:18:49,130 --> 00:18:53,180 [LIQUID CONTINUES SLOSHING] 320 00:19:03,179 --> 00:19:07,277 [JOHN] You are cruel. 321 00:19:07,280 --> 00:19:11,330 [THE CRIMSON LADY] Not as cruel as you'd have me be. 322 00:19:18,360 --> 00:19:23,360 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 323 00:19:45,180 --> 00:19:47,248 [LARRY] All right, then. 324 00:19:47,250 --> 00:19:48,750 Let's eat. 325 00:19:58,770 --> 00:20:01,898 [LARRY] For God's sake, Cliff, stop staring at the poor girl. 326 00:20:01,900 --> 00:20:04,368 So, are the waffles crispy on the outside 327 00:20:04,370 --> 00:20:06,408 and gooey a little bit on the inside 328 00:20:06,410 --> 00:20:09,893 with just the right amount of butter? 329 00:20:09,896 --> 00:20:11,108 They're perfect. 330 00:20:11,110 --> 00:20:12,208 Yeah. 331 00:20:12,210 --> 00:20:14,610 Try the chicken. 332 00:20:26,430 --> 00:20:28,823 [STAMMERS] What's that taste like? 333 00:20:28,826 --> 00:20:31,194 Crunchy and moist. 334 00:20:31,197 --> 00:20:34,997 Oh, God! I used to love fried chicken. 335 00:20:35,000 --> 00:20:39,738 I loved to eat, swim, loved to dance. 336 00:20:39,740 --> 00:20:43,508 I used to love dancing. 337 00:20:43,510 --> 00:20:45,208 Why can't you dance? 338 00:20:45,210 --> 00:20:50,210 Oh, forget it. You're young. Nobody's dancing with this. 339 00:20:54,350 --> 00:20:57,188 I would. 340 00:20:57,190 --> 00:21:00,040 [HUMS RHYTHMICALLY] 341 00:21:02,600 --> 00:21:05,528 [LARRY LAUGHS] 342 00:21:05,530 --> 00:21:06,893 She can stay. 343 00:21:10,377 --> 00:21:13,221 Sounds like everyone's having fun. 344 00:21:13,224 --> 00:21:15,108 I'm so sorry I'm late. 345 00:21:15,110 --> 00:21:18,478 - [LARRY] Oh, Rita. - I was putting myself together. 346 00:21:18,480 --> 00:21:20,908 You know, it takes some time. 347 00:21:20,910 --> 00:21:24,018 [SIGHS] Hmm. 348 00:21:24,020 --> 00:21:27,348 I hear we have a guest from the outside. 349 00:21:27,350 --> 00:21:29,745 How wonderful. 350 00:21:29,748 --> 00:21:31,318 I'm Rita. 351 00:21:31,320 --> 00:21:32,428 Rachel. 352 00:21:32,430 --> 00:21:33,930 Delighted. 353 00:21:43,500 --> 00:21:45,276 I'm famished. 354 00:22:02,290 --> 00:22:05,188 [RITA] Thank you. 355 00:22:05,190 --> 00:22:10,528 My condition requires a particularly high caloric intake. 356 00:22:10,530 --> 00:22:12,760 Can you pass the gravy, please? 357 00:22:16,030 --> 00:22:18,580 [RITA] Thank you. 358 00:22:39,260 --> 00:22:41,518 [RITA] Mmm. 359 00:22:41,596 --> 00:22:42,862 Mmm. 360 00:22:47,199 --> 00:22:50,467 Well, this is absolutely delicious, Larry. 361 00:22:50,470 --> 00:22:51,968 [LARRY] Someone kiss the cook. 362 00:22:51,970 --> 00:22:53,738 - [LAUGHING] - [LARRY] Seriously. 363 00:22:53,740 --> 00:22:55,338 Anyone... I'll take it from anyone. 364 00:22:55,340 --> 00:22:58,778 - Anybody? - [ALL LAUGHING] 365 00:22:58,780 --> 00:23:03,780 [LARRY] All right, no takers. All right. [CHUCKLING] 366 00:23:05,380 --> 00:23:10,158 [FLESH SQUELCHING] 367 00:23:10,160 --> 00:23:12,188 Are you okay? 368 00:23:12,190 --> 00:23:13,858 Uh... 369 00:23:13,860 --> 00:23:15,628 - [LARRY] Rita? - [RITA] I... 370 00:23:15,630 --> 00:23:17,995 [VOICE DISTORTING] I should have stayed in bed. 371 00:23:30,245 --> 00:23:31,508 Help! 372 00:23:31,510 --> 00:23:33,348 [LAUGHING HYSTERICALLY] 373 00:23:33,350 --> 00:23:37,596 Somebody help me! Somebody help me! Somebody... 374 00:23:40,655 --> 00:23:42,384 [RACHEL] It's okay. 375 00:23:47,161 --> 00:23:49,213 I'm not afraid of you. 376 00:23:56,777 --> 00:23:58,877 [RITA EXHALES] 377 00:24:04,480 --> 00:24:07,348 [DOOR OPENS] 378 00:24:07,350 --> 00:24:08,648 [CHIEF] Who is this? 379 00:24:08,650 --> 00:24:11,248 Chief. Uh, I can explain. 380 00:24:11,250 --> 00:24:14,818 Later. 381 00:24:14,820 --> 00:24:16,752 I have a new patient. 382 00:24:22,060 --> 00:24:25,358 - [MONITOR BEEPING] - [CLIFF] Who is she? 383 00:24:25,360 --> 00:24:27,828 Her name is Shyleen Lao. 384 00:24:27,830 --> 00:24:29,668 Cliff, the O2, stat. 385 00:24:29,670 --> 00:24:30,738 Close. 386 00:24:30,740 --> 00:24:32,808 Rita, run the IV. 387 00:24:32,810 --> 00:24:35,660 Gar, my case. Okay. 388 00:24:39,240 --> 00:24:41,640 Larry, any time. 389 00:24:44,880 --> 00:24:46,748 [LARRY] Oh, she's hot. Even for me. 390 00:24:46,750 --> 00:24:48,718 [RITA] What happened to her? 391 00:24:48,720 --> 00:24:51,118 A protest she organized turned violent. 392 00:24:51,120 --> 00:24:54,656 A nearby tanker exploded. She was engulfed in liquid nitrogen. 393 00:24:54,659 --> 00:24:57,798 The doctors treating her said there was nothing they could do. 394 00:24:57,800 --> 00:25:01,368 But she's a good soul, one worth saving. 395 00:25:01,370 --> 00:25:02,568 Poor thing. 396 00:25:02,570 --> 00:25:07,608 This serum should help stabilize her body temperature. 397 00:25:07,610 --> 00:25:09,638 Mmm-hmm. 398 00:25:09,640 --> 00:25:12,338 There, I think. 399 00:25:12,340 --> 00:25:16,963 [MONITOR FLATLINES] 400 00:25:16,966 --> 00:25:18,463 What the fuck? 401 00:25:18,466 --> 00:25:20,694 [LARRY] Chief? 402 00:25:20,697 --> 00:25:22,541 [GAR] What's happening? 403 00:25:22,544 --> 00:25:24,999 - Her body is reacting to my serum. - [SHYLEEN GASPING] 404 00:25:25,002 --> 00:25:26,728 [RITA] It's freezing in here. 405 00:25:26,730 --> 00:25:29,328 She is altering the temperature around us. 406 00:25:29,330 --> 00:25:31,948 We need to keep her warm. Blankets! 407 00:25:39,870 --> 00:25:41,908 [SPEAKING VIETNAMESE] 408 00:25:41,910 --> 00:25:44,737 [CLIFF] Hey, uh, does anyone speak whatever that is? 409 00:25:44,740 --> 00:25:47,478 [LARRY] Hey, hey. You're okay. Deep breath. 410 00:25:47,481 --> 00:25:50,548 - Just breathe, okay? - [SHYLEEN GASPING] 411 00:25:50,550 --> 00:25:54,288 [SHYLEEN SOBBING] 412 00:25:54,290 --> 00:25:57,758 [RACHEL] I can help ease your pain. 413 00:25:57,760 --> 00:26:02,058 I know you're frightened. 414 00:26:02,060 --> 00:26:05,612 [DISTORTED VOICE] It's okay. 415 00:26:05,778 --> 00:26:07,997 It's okay. 416 00:26:08,000 --> 00:26:12,050 [SHYLEEN BREATHING SHAKILY] 417 00:26:14,869 --> 00:26:18,677 [AIR HISSING] 418 00:26:18,680 --> 00:26:19,808 [CHIEF SIGHS] 419 00:26:19,810 --> 00:26:22,424 Get sedation. 420 00:26:22,427 --> 00:26:24,549 [CLIFF] And she's stable. 421 00:26:28,990 --> 00:26:30,799 She needs to rest. 422 00:26:35,260 --> 00:26:40,098 [CHIEF] You are risking everything bringing someone here. 423 00:26:40,100 --> 00:26:42,229 It could destroy this family. 424 00:26:42,232 --> 00:26:44,190 Is that what you want? 425 00:26:44,193 --> 00:26:45,738 No, sir. 426 00:26:45,740 --> 00:26:49,778 I have only asked for one thing from you over the years. 427 00:26:49,780 --> 00:26:50,838 What is it? 428 00:26:50,840 --> 00:26:53,408 To trust you. 429 00:26:53,410 --> 00:26:57,178 I'm very disappointed in you, Garfield. 430 00:26:57,180 --> 00:27:01,031 Cliff, Larry, and Rita, they cannot go where you can. 431 00:27:01,034 --> 00:27:02,572 If we get discovered, 432 00:27:02,575 --> 00:27:06,428 they will end up locked away, like Rita once was. 433 00:27:06,430 --> 00:27:11,258 Experimented on, tortured. 434 00:27:11,260 --> 00:27:15,255 You are an incredibly selfish boy. 435 00:27:19,910 --> 00:27:22,778 Never disobey me again. 436 00:27:24,523 --> 00:27:26,559 Yes, sir. 437 00:27:28,258 --> 00:27:29,770 [SIGHS] 438 00:27:34,420 --> 00:27:38,118 Garfield, I'm sorry I had to be so stern. 439 00:27:38,120 --> 00:27:39,858 You know how much I care 440 00:27:39,860 --> 00:27:41,927 about you and the others, don't you? 441 00:27:45,082 --> 00:27:46,410 [SIGHS] 442 00:27:46,413 --> 00:27:47,998 Good. 443 00:27:48,001 --> 00:27:55,707 Now, tell me. When this girl touched our new patient, she healed her. 444 00:27:55,710 --> 00:27:57,700 What else is she capable of? 445 00:28:03,329 --> 00:28:06,097 I can help her, Garfield. 446 00:28:06,100 --> 00:28:09,308 Tell me. 447 00:28:09,311 --> 00:28:12,529 Did you hear about the explosion at the convent? 448 00:28:24,481 --> 00:28:28,509 [DOG BARKING] 449 00:28:28,512 --> 00:28:30,577 What do you want? 450 00:28:30,580 --> 00:28:33,372 Need to talk to you about the girl you saw in the forest. 451 00:28:33,375 --> 00:28:34,673 What? 452 00:28:34,676 --> 00:28:37,717 Did she say anything? Did you see where she went? 453 00:28:37,720 --> 00:28:41,118 You know, I already talked to the cops, so you can fuck off. 454 00:28:41,121 --> 00:28:42,670 Hey! You can't do that! 455 00:28:42,673 --> 00:28:44,518 I'm gonna need you to answer my questions. 456 00:28:44,520 --> 00:28:46,614 You better back off! 457 00:28:53,363 --> 00:28:55,767 Did you see where the girl went? 458 00:28:55,770 --> 00:28:57,114 [MAN PANTING] 459 00:28:57,117 --> 00:28:58,198 Answer me! 460 00:28:58,200 --> 00:29:00,309 - You're a psycho! - [GRUNTS] 461 00:29:04,740 --> 00:29:06,778 Did you hurt her? 462 00:29:06,780 --> 00:29:08,388 Did you touch her? 463 00:29:08,391 --> 00:29:10,378 [GRUNTS] Did you touch her? 464 00:29:10,380 --> 00:29:11,748 Did you hurt her? 465 00:29:11,750 --> 00:29:13,356 [KORY] Dick. 466 00:29:13,452 --> 00:29:14,918 Dick! 467 00:29:14,921 --> 00:29:16,317 Dick, stop! 468 00:29:19,559 --> 00:29:20,895 Daddy? 469 00:29:24,552 --> 00:29:26,091 Daddy! 470 00:29:36,140 --> 00:29:38,808 I would never hurt no girl. 471 00:29:38,810 --> 00:29:41,508 No kid. 472 00:29:41,510 --> 00:29:44,010 The only place out there is the old Caulder house. 473 00:29:44,013 --> 00:29:47,088 - Where? - It's out on Danny Street. 474 00:29:47,090 --> 00:29:49,364 But it's all locked up. Ain't no one there. 475 00:29:55,364 --> 00:29:56,700 Sorry. 476 00:30:02,715 --> 00:30:04,669 [BREATHING HEAVILY] Fuck you. 477 00:30:09,979 --> 00:30:11,895 It's okay. 478 00:30:12,010 --> 00:30:13,948 It's okay. 479 00:30:13,950 --> 00:30:15,978 [RACHEL] I didn't mean to be any trouble. 480 00:30:15,980 --> 00:30:18,278 - I'm sorry. - [CHIEF] Don't be sorry. 481 00:30:18,280 --> 00:30:21,218 You helped us save that young woman's life, 482 00:30:21,220 --> 00:30:24,418 and we are very grateful for it. 483 00:30:24,420 --> 00:30:27,188 You were a surprise to me. That's all. 484 00:30:27,190 --> 00:30:29,758 [CLIFF] I tried to warn the kid. 485 00:30:29,760 --> 00:30:34,928 Well, we keep what we're doing here very secret, you see? 486 00:30:34,930 --> 00:30:40,308 And what is it that you do here? 487 00:30:40,310 --> 00:30:44,848 I help people that others have given up on. 488 00:30:44,850 --> 00:30:49,818 I go beyond what medical science is willing to do... 489 00:30:49,820 --> 00:30:53,118 because I believe in hope. 490 00:30:53,120 --> 00:30:57,658 Don't you? 491 00:30:57,660 --> 00:31:01,188 Our dear Rita had been in an institution for decades 492 00:31:01,190 --> 00:31:05,698 after a toxic gas left her cells unstable. 493 00:31:05,700 --> 00:31:06,768 I freed her. 494 00:31:06,770 --> 00:31:08,968 And I'm very thankful, Chief. 495 00:31:08,970 --> 00:31:12,071 Then Larry. A pilot in the Air Force, 496 00:31:12,074 --> 00:31:18,207 he crashed his plane and was exposed to negative energy. 497 00:31:18,210 --> 00:31:20,566 He was given mere days to live. 498 00:31:20,569 --> 00:31:23,777 That was over 50 years ago. 499 00:31:23,780 --> 00:31:26,848 Cliff's story you already know. 500 00:31:26,850 --> 00:31:29,058 And finally, Garfield. 501 00:31:29,060 --> 00:31:30,670 [GAR CHUCKLES SOFTLY] 502 00:31:30,673 --> 00:31:32,104 He cured me. 503 00:31:32,107 --> 00:31:33,358 From what? 504 00:31:33,360 --> 00:31:35,698 [CHIEF] A rare disease he contracted 505 00:31:35,700 --> 00:31:41,028 from an even rarer species of primate in the Congo basin. 506 00:31:41,030 --> 00:31:45,908 Although, the cure I administered had unforeseen side effects. 507 00:31:45,910 --> 00:31:50,378 Chief thinks that I can unzip my DNA and rearrange it. 508 00:31:50,380 --> 00:31:52,108 It took me a while to figure it out, but... 509 00:31:52,110 --> 00:31:54,548 So that's how you can... 510 00:31:54,550 --> 00:31:55,930 But why a... 511 00:31:55,933 --> 00:31:58,328 I don't know. He thinks it's psychological. 512 00:31:58,331 --> 00:32:01,788 Tigers have always been my favorite. Ever since I was a kid. 513 00:32:01,790 --> 00:32:05,628 So, you all just live here? 514 00:32:05,630 --> 00:32:09,258 This isn't simply a sanctuary, Rachel. 515 00:32:09,260 --> 00:32:12,798 It's an incubation chamber, an experiment. 516 00:32:12,800 --> 00:32:14,168 The work I do on them 517 00:32:14,170 --> 00:32:18,638 will push medical science forward decades in a matter of years. 518 00:32:18,640 --> 00:32:23,640 What's happening here will one day save thousands, even millions, of lives. 519 00:32:26,280 --> 00:32:31,280 I think I can help you, too, Rachel. 520 00:32:33,420 --> 00:32:35,088 You... You can't help me. 521 00:32:35,090 --> 00:32:40,090 That's what they said about Cliff, Larry, Rita, and Garfield. 522 00:32:41,230 --> 00:32:43,128 That I couldn't. 523 00:32:43,130 --> 00:32:47,368 That they were doomed. 524 00:32:47,378 --> 00:32:50,802 And yet, here they all sit, enjoying dessert. 525 00:32:55,410 --> 00:33:00,410 If you'd let me examine you, do some tests... 526 00:33:01,280 --> 00:33:03,118 [RACHEL SIGHS] 527 00:33:03,120 --> 00:33:06,870 Rachel, you're not alone. 528 00:33:18,160 --> 00:33:21,568 I didn't know you had it in you. 529 00:33:21,570 --> 00:33:24,868 What? 530 00:33:24,870 --> 00:33:29,370 The way you attacked that man. 531 00:33:30,010 --> 00:33:32,678 It's none of my business, 532 00:33:32,680 --> 00:33:35,518 but if you don't unbury whatever it is that's going on, 533 00:33:35,520 --> 00:33:37,978 you're gonna explode. 534 00:33:37,980 --> 00:33:40,688 Just like her. 535 00:33:40,690 --> 00:33:42,918 You were a shrink in your past life? 536 00:33:42,920 --> 00:33:48,188 Maybe. Maybe I'm a shrink in this life. Who knows? 537 00:33:48,190 --> 00:33:51,358 You got problems. 538 00:33:51,360 --> 00:33:56,360 You seem like a nice guy, but I'm not so sure. 539 00:33:58,370 --> 00:34:01,408 I went through something when I was a kid. 540 00:34:01,410 --> 00:34:04,808 So, this is all about you? 541 00:34:04,810 --> 00:34:08,618 I don't want her to make the same mistakes I did. 542 00:34:08,620 --> 00:34:10,510 Trusting in the wrong people. 543 00:34:13,750 --> 00:34:16,418 You may have gone through some bad shit. 544 00:34:16,420 --> 00:34:18,258 I may have, too. I don't know. 545 00:34:18,260 --> 00:34:23,260 But what I do know is that no one manages alone. 546 00:34:26,330 --> 00:34:31,330 I don't have to remember much to remember that. 547 00:35:25,760 --> 00:35:27,428 [RACHEL] Does it have to be so tight? 548 00:35:27,430 --> 00:35:32,628 Yes. This ability you possess is likely tied to your nervous system. 549 00:35:32,630 --> 00:35:37,368 Trying to analyze it could trigger some physical movements. 550 00:35:37,370 --> 00:35:39,168 I don't want you getting hurt. 551 00:35:39,170 --> 00:35:40,708 Chief, are you sure about this? 552 00:35:40,710 --> 00:35:42,638 This is a relatively simple procedure, 553 00:35:42,640 --> 00:35:45,238 given what I've dealt with before. 554 00:35:45,240 --> 00:35:47,208 Bring me my case. 555 00:35:47,210 --> 00:35:48,718 Why? What are you gonna do? 556 00:35:48,720 --> 00:35:52,888 You are here to assist me, Garfield, 557 00:35:52,890 --> 00:35:55,418 not to question me. Understood? 558 00:35:55,420 --> 00:35:59,118 - Yeah, but I... - Do what I ask. 559 00:35:59,120 --> 00:36:02,028 For her. 560 00:36:02,030 --> 00:36:03,080 Please? 561 00:36:10,541 --> 00:36:12,673 Thank you, my boy. 562 00:36:21,780 --> 00:36:24,540 I can remove whatever's inside you. 563 00:36:24,543 --> 00:36:26,088 [RACHEL] No. 564 00:36:26,090 --> 00:36:27,648 No, wait, wait. 565 00:36:27,650 --> 00:36:29,288 I don't wanna do this anymore. 566 00:36:29,290 --> 00:36:33,028 This is for your own good, my child. 567 00:36:33,030 --> 00:36:34,488 I promise you. 568 00:36:34,490 --> 00:36:36,650 Let me up. Please. 569 00:36:39,211 --> 00:36:41,179 Gar... 570 00:36:41,182 --> 00:36:42,920 please. 571 00:36:42,923 --> 00:36:45,821 Let me up. 572 00:36:45,824 --> 00:36:48,890 Sit down, Garfield. 573 00:36:53,628 --> 00:36:57,142 Sit back down. 574 00:36:59,677 --> 00:37:01,935 No. 575 00:37:01,938 --> 00:37:04,306 "No"? 576 00:37:04,309 --> 00:37:07,877 She doesn't want to do this anymore. 577 00:37:07,880 --> 00:37:09,610 I've gotta unstrap her. 578 00:37:09,613 --> 00:37:12,581 Leave this room. Now. 579 00:37:12,584 --> 00:37:14,952 Chief... 580 00:37:14,955 --> 00:37:17,853 let her go. 581 00:37:17,856 --> 00:37:21,860 [GROWLING] 582 00:37:21,863 --> 00:37:24,178 [ROARS] 583 00:37:24,180 --> 00:37:26,360 I mean it. 584 00:37:26,363 --> 00:37:27,650 Gar! 585 00:37:41,160 --> 00:37:42,954 He'll be all right. 586 00:37:42,957 --> 00:37:45,355 You hurt him. 587 00:37:45,358 --> 00:37:47,297 [DEMONIC VOICE] You hurt my friend. 588 00:37:47,300 --> 00:37:48,500 [GROANS] 589 00:37:53,702 --> 00:37:56,040 Now, I'll hurt you. 590 00:37:56,043 --> 00:37:58,743 [STATIC CRACKLING] 591 00:38:22,200 --> 00:38:24,300 [LOW GROWLING] 592 00:38:31,540 --> 00:38:33,340 Fascinating. 593 00:38:40,620 --> 00:38:42,570 [DICK] Hello? 594 00:38:52,029 --> 00:38:55,267 [GASPS] 595 00:38:55,270 --> 00:38:56,920 [SCREAMING] 596 00:39:11,020 --> 00:39:15,278 [SOFTLY] Get out. 597 00:39:15,426 --> 00:39:18,614 Get out! 598 00:39:21,530 --> 00:39:25,580 [CHIEF CONTINUES SCREAMING] 599 00:39:30,640 --> 00:39:33,508 [SCREAMING] 600 00:39:33,510 --> 00:39:35,238 Rachel. 601 00:39:35,240 --> 00:39:37,207 Go. 602 00:39:37,210 --> 00:39:38,908 [LARRY] Don't make me fight you. 603 00:39:38,910 --> 00:39:41,408 You don't wanna see what I really am. 604 00:39:41,410 --> 00:39:43,223 Same. 605 00:39:46,207 --> 00:39:47,470 Rachel! 606 00:39:53,230 --> 00:39:55,288 [DISTORTED SCREAMING] 607 00:39:55,290 --> 00:39:57,090 Rachel! 608 00:39:57,259 --> 00:39:58,450 Rachel! 609 00:40:09,640 --> 00:40:11,993 Rachel! Rachel! Hey. 610 00:40:11,996 --> 00:40:14,395 [DEMONIC VOICE] You're going to die. 611 00:40:14,398 --> 00:40:17,377 Get out of here, before it's too late. 612 00:40:17,380 --> 00:40:19,288 I'm not going anywhere. 613 00:40:19,290 --> 00:40:21,458 I don't wanna hurt you. 614 00:40:21,460 --> 00:40:25,535 Listen, I was wrong. When I told you no one can help you. 615 00:40:25,538 --> 00:40:28,259 Dick, you need to leave. Please. 616 00:40:28,262 --> 00:40:31,184 At the church, when I said you're on your own. 617 00:40:31,187 --> 00:40:32,995 Okay, I was wrong. 618 00:40:32,998 --> 00:40:35,296 You're not on your own. 619 00:40:35,299 --> 00:40:38,528 Okay? You have me. I'm here. 620 00:40:38,531 --> 00:40:41,769 I'm not going anywhere, okay? 621 00:40:41,772 --> 00:40:44,300 I'm not going anywhere. 622 00:40:44,303 --> 00:40:45,537 Here I am. 623 00:40:45,540 --> 00:40:46,808 [SOBBING] 624 00:40:46,810 --> 00:40:49,731 [DICK] I'm right here. 625 00:40:49,734 --> 00:40:51,234 It's okay. 626 00:41:26,355 --> 00:41:28,809 [CLIFF] Go. Go with them. 627 00:41:28,812 --> 00:41:30,262 Go have a life. 628 00:41:30,265 --> 00:41:31,535 But the Chief. 629 00:41:31,538 --> 00:41:34,278 [LARRY] His back is broken again. We'll take care of him. 630 00:41:34,281 --> 00:41:35,858 He helped us, Gar. 631 00:41:35,860 --> 00:41:38,758 No matter what, we owe it to Chief to help him now. 632 00:41:38,760 --> 00:41:40,400 Um, maybe you guys can come. 633 00:41:40,403 --> 00:41:42,698 I mean, you don't have to hide anymore. 634 00:41:42,700 --> 00:41:45,398 [CLIFF] It is what it is, kid. 635 00:41:45,400 --> 00:41:48,068 But you... 636 00:41:48,070 --> 00:41:50,614 [SNIFFLES] 637 00:41:50,617 --> 00:41:52,555 You can have more than us. 638 00:42:13,200 --> 00:42:15,268 [CLIFF] All right. Now get going, will ya? 639 00:42:15,270 --> 00:42:16,660 Green fool. 640 00:42:19,700 --> 00:42:21,160 Rachel, get in the car. 641 00:42:35,920 --> 00:42:39,958 [CAR ENGINE STARTS] 642 00:42:39,960 --> 00:42:42,512 [CAR DEPARTING] 643 00:42:42,515 --> 00:42:44,223 [LARRY] So, who's hungry? 644 00:43:07,403 --> 00:43:14,410 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.