Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,727 --> 00:00:27,729
(Man) 'Time travel.
2
00:00:27,767 --> 00:00:29,769
'It's easy when you
think about it.
3
00:00:29,807 --> 00:00:32,458
'You do it every day
in one direction.
4
00:00:32,487 --> 00:00:37,493
'But what if you could travel back
in time, witness history first-hand?
5
00:00:37,527 --> 00:00:39,655
'Would it be enough
to just observe?
6
00:00:39,687 --> 00:00:43,976
'Or would knowing you had the power
to change the world as you knew it
7
00:00:44,007 --> 00:00:46,578
'force you to cry out?
8
00:00:46,607 --> 00:00:48,609
'Well, not if I can help it.
9
00:00:48,647 --> 00:00:52,413
'I work for TEC - the Time
Enforcement Commission.
10
00:00:52,447 --> 00:00:55,417
'I go after jumpers who
try to beat the system,
11
00:00:55,447 --> 00:00:58,530
'take advantage of knowing
the outcome of a situation -
12
00:00:58,567 --> 00:01:01,730
'reverse a regret,
right a wrong,
13
00:01:01,767 --> 00:01:05,567
'or simply relive a moment
that they let slip by.
14
00:01:05,607 --> 00:01:08,975
'Whatever the reason,
I don't care.
15
00:01:09,007 --> 00:01:11,009
'It's my job to bring them in.
16
00:01:11,807 --> 00:01:15,175
'Our past has been locked in
time, arbitrated by time,
17
00:01:15,207 --> 00:01:17,528
'defined by time.
18
00:01:17,567 --> 00:01:21,458
'If we change that,
what have we got left?
19
00:01:22,367 --> 00:01:25,211
'Tell me, what have we got?'
20
00:01:27,607 --> 00:01:29,769
(Record crackles)
21
00:01:30,807 --> 00:01:33,094
(I Strauss: The Blue Danube)
22
00:02:13,807 --> 00:02:16,617
(Chattering in German)
23
00:02:54,687 --> 00:02:56,689
(Speaks German)
24
00:03:51,007 --> 00:03:53,328
(Speaks German)
25
00:03:59,167 --> 00:04:01,010
- Get out!
- (Grunts)
26
00:04:01,047 --> 00:04:03,175
- Damn!
- (Grunts)
27
00:04:18,727 --> 00:04:20,377
(Yells)
28
00:04:30,647 --> 00:04:32,092
Hey!
29
00:04:36,367 --> 00:04:38,176
- Not bad, Jeffers.
- Thanks.
30
00:04:38,207 --> 00:04:39,777
But he's still standing.
31
00:04:40,807 --> 00:04:43,014
- Not any more.
- Get the gun.
32
00:04:43,047 --> 00:04:45,573
Everybody out!
33
00:04:50,887 --> 00:04:53,049
Step out of the car, ma'am.
34
00:05:02,207 --> 00:05:05,768
- What took you so long?
- You could've picked a closer ambush.
35
00:05:05,807 --> 00:05:07,730
You are such a wuss, Edwards.
36
00:05:07,767 --> 00:05:11,453
- (Chuckles) That's funny.
- Blow me.
37
00:05:11,487 --> 00:05:13,728
Let's move. We don't
got much time.
38
00:05:21,767 --> 00:05:24,168
Not bad. We might
actually pull this off.
39
00:05:24,207 --> 00:05:26,289
Hey, you still look
Chinese to me.
40
00:05:26,327 --> 00:05:30,013
It's Germany 1940, Edwards.
We all look alike to Nazis.
41
00:05:30,047 --> 00:05:31,936
I sure as hell hope so.
42
00:05:33,847 --> 00:05:36,293
(Speaking German)
43
00:05:38,167 --> 00:05:40,169
Showtime.
44
00:05:42,207 --> 00:05:45,017
(I The Blue Danube)
45
00:05:51,607 --> 00:05:54,451
(Male timecop) Tony
Banks and Sasha Miller.
46
00:05:55,967 --> 00:05:59,574
Frank Knight. What's the
Society doing here?
47
00:06:00,887 --> 00:06:04,016
Thought you guys might
need help on this one.
48
00:06:04,967 --> 00:06:08,096
See anybody who's not
supposed to be here?
49
00:06:15,887 --> 00:06:17,969
Smile.
50
00:06:18,007 --> 00:06:22,854
(German) Gentlemen, allow me to introduce
you to our esteemed guest from Japan,
51
00:06:23,407 --> 00:06:25,853
the Honourable
Ambassador Sushwei.
52
00:06:26,407 --> 00:06:29,775
It's a pleasure to
meet you, Ambassador.
53
00:06:30,487 --> 00:06:34,128
(Japanese) The General says that
it is a pleasure to meet you.
54
00:06:35,327 --> 00:06:40,811
Tell the murdering scum that it'll be a
pleasure to see him tried for war crimes.
55
00:06:43,047 --> 00:06:46,654
(German) The Ambassador says the honour
and pleasure of this meeting is all his.
56
00:06:48,127 --> 00:06:50,971
(Japanese) You guys are good.
All that training paid off.
57
00:06:52,247 --> 00:06:57,094
Too bad I can't say the same for you.
Your Japanese sucks.
58
00:07:11,087 --> 00:07:14,569
(German) Gentlemen, I'm sure you and the
Ambassador have a lot to talk about.
59
00:07:14,847 --> 00:07:16,736
If you'll excuse me...
60
00:07:23,447 --> 00:07:25,290
(Japanese) What the
hell is going on here?
61
00:07:25,887 --> 00:07:28,094
Let's cut this shod.
62
00:07:45,447 --> 00:07:47,449
(Speaks German)
63
00:07:56,367 --> 00:07:58,176
You should sit this one out.
64
00:07:58,207 --> 00:08:00,255
(Gasps, groans)
65
00:08:05,247 --> 00:08:07,693
Looks like that seat is taken.
66
00:08:11,807 --> 00:08:14,128
(Speaking German)
67
00:08:35,567 --> 00:08:38,138
Miller.
68
00:08:39,247 --> 00:08:42,888
I'm glad you're here, Ryan,
because you will understand.
69
00:08:42,927 --> 00:08:44,850
- Will I?
- Yes.
70
00:08:44,887 --> 00:08:49,256
Forget all the nonsense you've been
told and look at where you are.
71
00:08:50,287 --> 00:08:55,896
Do you realise what we could
accomplish here, together, right now?
72
00:08:55,927 --> 00:08:58,931
Don't go there, Miller, cos
it's not gonna happen.
73
00:08:58,967 --> 00:09:02,130
You won't stop a madman from
killing 11 million people?
74
00:09:02,167 --> 00:09:04,374
These people died 80 years ago.
75
00:09:04,407 --> 00:09:09,538
Not in this timeline. It's 1940 and
they're still very much alive.
76
00:09:09,567 --> 00:09:11,535
You know it doesn't
work that way.
77
00:09:11,607 --> 00:09:15,248
- You'll throw the future into disarray.
- Ryan, please, come on.
78
00:09:15,287 --> 00:09:17,608
That's your father
talking, not you.
79
00:09:17,647 --> 00:09:20,810
Help me undo what never
should've been done.
80
00:09:22,327 --> 00:09:25,171
I know this is hard for you.
81
00:09:25,207 --> 00:09:27,335
You gotta do the right thing.
82
00:09:27,367 --> 00:09:28,732
Miller, no!
83
00:09:42,327 --> 00:09:44,216
(G u n cocks)
84
00:09:44,247 --> 00:09:46,614
Drop the gun, asshole.
85
00:09:46,647 --> 00:09:49,173
(Cocking gun) No,
you drop the gun.
86
00:09:49,207 --> 00:09:52,051
Drop the gun or your
timeline is over.
87
00:09:52,087 --> 00:09:54,089
OK.
88
00:09:54,127 --> 00:09:56,733
OK, we're all on the same team.
89
00:10:00,407 --> 00:10:02,250
(Rising whine)
90
00:10:02,287 --> 00:10:04,096
(Grunting)
91
00:10:08,727 --> 00:10:10,809
(gasps)
92
00:10:11,407 --> 00:10:14,058
No, no.
93
00:10:17,287 --> 00:10:19,767
(Roars)
94
00:10:21,847 --> 00:10:23,451
Shoot, Sasha!
95
00:10:41,687 --> 00:10:43,769
Sasha? (Echoing)
96
00:11:03,247 --> 00:11:06,057
'It gets harder every
time you go back.
97
00:11:06,087 --> 00:11:10,172
'With everyjump, a piece
of you gets left behind.
98
00:11:10,207 --> 00:11:13,973
'It starts to eat away at you
because you are searching,
99
00:11:14,007 --> 00:11:16,977
'searching for something
that's not there,
100
00:11:17,007 --> 00:11:20,375
'something that
was a pan of you,
101
00:11:20,407 --> 00:11:24,378
'something that reality...
won't let you have back.
102
00:11:33,927 --> 00:11:38,171
'I'd been holed up in this
cracker box for 30 days now,
103
00:11:38,207 --> 00:11:40,289
'doing my time.
104
00:11:40,327 --> 00:11:43,251
'I know they're out there
watching my every move,
105
00:11:43,287 --> 00:11:47,133
'just waiting, hoping
I'll screw up.
106
00:11:49,247 --> 00:11:51,568
'Well, I'm getting tired of it.
107
00:11:53,647 --> 00:11:56,093
'A few years ago, the
government decided
108
00:11:56,127 --> 00:11:59,654
'there was a need to preserve
the historical accuracy oftime
109
00:11:59,687 --> 00:12:02,167
'in the event a breach
actually occurred.
110
00:12:02,207 --> 00:12:06,007
'The truth is they were afraid
they had given TEC too much power,
111
00:12:06,047 --> 00:12:08,095
'wanted to keep us in check,
112
00:12:08,127 --> 00:12:11,210
'so they created the Society
for Historical Authenticity.
113
00:12:11,247 --> 00:12:14,330
'It was supposed to be strictly
research and observation.
114
00:12:14,367 --> 00:12:17,416
'The irony is that they
gave Society too much power
115
00:12:17,447 --> 00:12:20,894
'and the likes of Brandon
Miller could get to the top,
116
00:12:20,927 --> 00:12:23,771
'something Society is still
trying to put a lid on.
117
00:12:23,807 --> 00:12:28,131
'But if I get to one of Brandon
Miller's boys before they do,
118
00:12:28,167 --> 00:12:30,693
'it's my collar, right, guys?'
119
00:12:33,207 --> 00:12:36,768
- All done.
- (Newsboy) Extra, extra, read all about it!
120
00:12:36,807 --> 00:12:38,809
Thank you.
121
00:12:46,647 --> 00:12:51,972
(Boy) Read all about it! President Cleveland
signs proclamation of neutrality!
122
00:12:52,007 --> 00:12:55,216
Refuses to show preference
to Cuban insurgents!
123
00:12:55,247 --> 00:12:57,295
CY Young keeps winning!
124
00:12:58,327 --> 00:13:03,208
(Man) Billy, get out of that street. (Boy)
Beaneaters pound Louisville Colonels!
125
00:13:05,367 --> 00:13:09,497
(Man) Here, son, give me a paper.
And there's a nickel for you.
126
00:13:11,887 --> 00:13:16,654
(Boy) Read all about it! President Cleveland
signs proclamation of neutrality!
127
00:13:28,687 --> 00:13:31,372
(Man, laughing)
That's a good one!
128
00:13:49,367 --> 00:13:51,369
Good morning, boys.
129
00:13:51,407 --> 00:13:53,648
Ryan.
130
00:13:53,687 --> 00:13:57,328
You Society guys need to work
on your undercover skills.
131
00:13:57,367 --> 00:14:00,974
- I've been watching you for days.
- What are you doing here?
132
00:14:01,007 --> 00:14:04,216
I couldn't think of a better
place to serve my 30 days.
133
00:14:04,247 --> 00:14:07,012
- What are you two up to?
- You know damn well.
134
00:14:07,047 --> 00:14:11,291
We're here so you don't try any strong-arm
bullshit while you're suspended.
135
00:14:11,327 --> 00:14:15,173
- Strong-arm bullshit?
- Bringing Miller's boys in without authority.
136
00:14:15,207 --> 00:14:18,654
If O'Rourke hadn't pulled
strings you'd be a civilian.
137
00:14:18,687 --> 00:14:21,657
Oh, so one of Miller's
boys is in town?
138
00:14:21,687 --> 00:14:23,291
If so, we're bringing him in.
139
00:14:23,327 --> 00:14:26,058
And he'll be tried in
Society's court, not TEC's.
140
00:14:26,087 --> 00:14:29,728
All those losers deserve to
be fried, including Miller.
141
00:14:29,767 --> 00:14:33,692
- But you guys screwed that one up.
- Miller was Society.
142
00:14:33,727 --> 00:14:37,015
Miller was behind every illegal
time jump for the last two years
143
00:14:37,047 --> 00:14:39,015
and I've had to chase them down.
144
00:14:40,047 --> 00:14:42,254
Every last one of them.
145
00:14:44,927 --> 00:14:47,931
But that's your problem
now, not mine.
146
00:14:47,967 --> 00:14:52,097
Because foflunately, I'm still on
vacation for another... ten minutes
147
00:14:52,127 --> 00:14:54,255
and I plan on enjoying it.
148
00:14:54,287 --> 00:14:55,812
Cheerio.
149
00:14:55,847 --> 00:15:00,375
Oh, by the way, Johnson,
you're standing in horse shit.
150
00:15:05,087 --> 00:15:07,897
- Morning, Mr Carnegie.
- Good morning, Jackson.
151
00:15:07,927 --> 00:15:10,009
Thank you, sir.
152
00:15:18,167 --> 00:15:21,728
What in the hell do you
think you're doing?
153
00:15:21,767 --> 00:15:24,611
- I'm sorry about that.
- Sorry, are ya?
154
00:15:24,647 --> 00:15:27,173
I paid four cents for
that doughnut and coffee.
155
00:15:27,207 --> 00:15:31,178
- I said I'm sorry, officer.
- He says he's sorry, boys.
156
00:15:31,207 --> 00:15:33,448
He doesn't look
very sorry to me.
157
00:15:33,487 --> 00:15:35,728
Come on, give me a break.
158
00:15:35,767 --> 00:15:38,896
If you was truly sorry, laddie,
159
00:15:38,927 --> 00:15:42,010
you'd get down on all fours
and eat the doughnut.
160
00:15:47,647 --> 00:15:50,457
Tell you what, I'll pay
for that doughnut.
161
00:15:52,727 --> 00:15:54,775
Nice. See this?
162
00:15:56,807 --> 00:16:01,734
I believe this well-spoken lad is
trying to bribe an officer of the law.
163
00:16:02,647 --> 00:16:05,173
Look, I ain't got time for this.
164
00:16:08,207 --> 00:16:10,687
(Ryan) Come on, guys.
165
00:16:10,727 --> 00:16:13,571
Listen, there's really
no reason to arrest me.
166
00:16:13,607 --> 00:16:17,407
We ain't gonna arrest you, boyo.
No.
167
00:16:18,447 --> 00:16:21,098
We're just gonna kick
the tar out of you.
168
00:16:21,127 --> 00:16:23,448
I believe they call
this police brutality.
169
00:16:23,487 --> 00:16:25,489
You bet your ass they do.
170
00:16:27,607 --> 00:16:29,609
No need for violence.
171
00:17:06,847 --> 00:17:08,849
What the hell just happened?
172
00:17:11,087 --> 00:17:14,614
- Here we go.
- Right here. Yeah. That's it.
173
00:17:24,127 --> 00:17:26,892
What do you want with
Carnegie's money, Frank?
174
00:17:26,927 --> 00:17:28,736
What are you doing, Ryan?
175
00:17:28,767 --> 00:17:32,089
You guys were right - one of
Miller's boys was in town.
176
00:17:32,127 --> 00:17:33,777
See you in 130 years.
177
00:17:39,887 --> 00:17:43,528
Frank Knight, you have been
charged with multiple violations
178
00:17:43,567 --> 00:17:48,289
of TEC code 40.8 subsection 9,
179
00:17:48,327 --> 00:17:51,649
time travel with intent
to alter the future.
180
00:17:51,687 --> 00:17:53,769
You're also wanted on a warrant
181
00:17:53,807 --> 00:17:57,209
as an accomplice in the
murder of TEC Agent Edwards.
182
00:17:57,247 --> 00:18:00,933
I am a member of the Society
for Historical Authenticity
183
00:18:00,967 --> 00:18:03,811
and I demand to be brought
before a jury of my peers.
184
00:18:03,847 --> 00:18:06,168
Silence!
185
00:18:06,207 --> 00:18:10,007
The murder warrant against you
supersedes the present charges.
186
00:18:11,967 --> 00:18:15,653
You are guilty of conspiracy
to commit murder in absentia
187
00:18:15,687 --> 00:18:18,611
and are hereby
sentenced to death.
188
00:18:24,407 --> 00:18:27,331
This is a kangaroo court!
189
00:18:27,367 --> 00:18:29,290
You're the murderers!
190
00:18:29,327 --> 00:18:31,216
- Miller was right!
- 'Sasha!'
191
00:18:31,247 --> 00:18:32,897
You're just like Hitler!
192
00:18:33,687 --> 00:18:35,530
You're just like Hitler!
193
00:18:55,367 --> 00:19:00,009
Date of execution, May 7, 2025.
194
00:19:01,727 --> 00:19:04,298
There are too many
variables, Mr Miller,
195
00:19:04,327 --> 00:19:09,572
to theorise what might have happened
historically had events played out differently.
196
00:19:09,607 --> 00:19:13,657
I'm not theorising, Professor Chan.
If time travel is possible,
197
00:19:13,687 --> 00:19:17,009
we have a moral obligation to
right the wrongs of the past.
198
00:19:17,047 --> 00:19:23,407
(Chan) 'Are you suggesting that if it
were possible to change historic events,
199
00:19:23,447 --> 00:19:25,449
'we should?'
200
00:19:30,247 --> 00:19:33,296
(Jeffers) 'Ryan. Ryan.'
201
00:19:33,327 --> 00:19:36,536
- Where have you been all morning?
- Just around.
202
00:19:36,567 --> 00:19:40,288
Congratulations on nailing
the rest of Miller's guys.
203
00:19:40,327 --> 00:19:43,888
That must've been great
watching Frank Knight fry.
204
00:19:43,927 --> 00:19:47,648
It only took you two years but
hey, who's counting, right?
205
00:19:48,927 --> 00:19:51,612
You OK?
206
00:19:51,647 --> 00:19:53,934
Yeah, sure.
207
00:19:57,727 --> 00:19:59,889
Look at that bad boy.
208
00:19:59,927 --> 00:20:03,727
I will never get over how lucky
we are to ride that thing.
209
00:20:03,767 --> 00:20:05,769
Technology at its finest.
210
00:20:09,287 --> 00:20:11,654
You sure you're OK?
211
00:20:11,687 --> 00:20:13,689
- I'm cool.
- All right.
212
00:20:14,527 --> 00:20:17,371
I'm late for my psych check.
Catch you later.
213
00:20:17,407 --> 00:20:19,728
Way to go, paflner.
214
00:20:46,487 --> 00:20:49,013
HeY, Ryan. Ryan!
215
00:20:50,767 --> 00:20:53,577
O'Rourke wants to see you.
216
00:20:53,607 --> 00:20:57,578
I love that sewing a 30-day
suspension in the past shit, man.
217
00:20:57,607 --> 00:20:59,848
Oh, you kill me, bro.
218
00:20:59,887 --> 00:21:01,889
- See you around.
- Peace.
219
00:21:01,927 --> 00:21:06,137
- I've got six cops on psych leave.
- They're trained to deal with it, Doc.
220
00:21:06,167 --> 00:21:08,818
Not very well if I've
got six on psych leave.
221
00:21:08,847 --> 00:21:10,849
- Doc...
- Dammit, O'Rourke,
222
00:21:10,887 --> 00:21:14,096
you are not giving these
guys enough turnaround time.
223
00:21:14,127 --> 00:21:18,576
We're suspending them in their own
reality, ripping them through time.
224
00:21:18,607 --> 00:21:22,248
This is Casey's CAT scan.
That's a cerebral haemorrhage.
225
00:21:22,287 --> 00:21:24,767
You've gotta start
reining these guys in.
226
00:21:24,807 --> 00:21:27,617
- Will you give it a rest, Doc?
- Give it a rest?
227
00:21:27,647 --> 00:21:31,208
All right. This morning, Ryan
Chan starts a 30-day suspension.
228
00:21:31,247 --> 00:21:35,969
This afternoon he had Frank Knight
arrested, tried and sentenced.
229
00:21:36,007 --> 00:21:39,614
- He'd sewed his 30 days.
- He was gone for three hours.
230
00:21:39,647 --> 00:21:44,050
Nowhere in the ruling does it say
where he has to take his 30 days.
231
00:21:44,087 --> 00:21:47,170
He happened to be there when
a time crime took place.
232
00:21:47,207 --> 00:21:51,178
He'd sewed his 30 days so officially,
he was back on active duty.
233
00:21:51,207 --> 00:21:53,574
You're as bad as he is.
234
00:21:53,607 --> 00:21:57,009
And you were supposed to check in
with me as soon as you got back.
235
00:21:57,047 --> 00:21:59,573
You wanna have dinner tonight?
236
00:21:59,607 --> 00:22:03,771
- I don't date timecops.
- I don't date doctors.
237
00:22:05,527 --> 00:22:09,452
You really pushed the
envelope on this one, kid.
238
00:22:09,487 --> 00:22:12,570
I've had those Society jackasses
up my butt all morning.
239
00:22:12,607 --> 00:22:14,928
Hanley and Johnson.
240
00:22:14,967 --> 00:22:16,298
If they had it their way
241
00:22:16,327 --> 00:22:20,252
they'd have Frank Knight in a cushy
cell with Brandon Miller as we speak.
242
00:22:21,807 --> 00:22:24,697
They're gonna want
another suspension.
243
00:22:24,727 --> 00:22:28,288
But don't worry about it, kid,
I'll take care of it all.
244
00:22:28,327 --> 00:22:31,490
You did good. You did damn good.
245
00:22:36,727 --> 00:22:38,889
What's the matter with you?
246
00:22:40,407 --> 00:22:44,890
- I'm feeling like I need a little time away.
- Good. You deserve it.
247
00:22:44,927 --> 00:22:47,692
Couple of days, take
a little vacation.
248
00:22:47,727 --> 00:22:49,968
That's not what I mean.
249
00:22:51,847 --> 00:22:57,013
- I don't think I can do this any more.
- What? What are you talking about?
250
00:22:57,047 --> 00:23:01,336
I've forgotten why I started doing this.
What have I got to show for it?
251
00:23:01,367 --> 00:23:04,450
- Have I made the world a better place?
- Oh, Christ,
252
00:23:04,487 --> 00:23:08,287
is it that Hitler mess again,
killing Miller's old lady?
253
00:23:08,327 --> 00:23:11,058
- You did the right thing.
- Sure about that?
254
00:23:11,087 --> 00:23:14,978
You did your job! You protect the
future by preserving the past.
255
00:23:15,007 --> 00:23:17,169
You follow orders, all orders.
256
00:23:17,207 --> 00:23:20,131
You're not little people,
Ryan, you're timecop.
257
00:23:20,167 --> 00:23:23,296
You've had a million-plus
dollars' worth of training.
258
00:23:23,327 --> 00:23:26,251
Hell, I trained you myself,
you're my go-to guy.
259
00:23:26,287 --> 00:23:28,289
So you get your shit together.
260
00:23:28,327 --> 00:23:32,412
Forget about Sasha and Brandon
Miller because that's all over.
261
00:23:33,727 --> 00:23:38,369
What are you gonna do out on the
street anyway? You've seen too much.
262
00:23:38,407 --> 00:23:41,092
I doubt you know how
to do anything else.
263
00:23:41,127 --> 00:23:43,733
- I know I want a life.
- A life?
264
00:23:45,167 --> 00:23:49,650
You know, your life... is in
that launch tube down there.
265
00:23:50,127 --> 00:23:52,778
- You know that and I know that.
- (Sighs)
266
00:23:52,807 --> 00:23:56,812
- (Alarm beeps)
- (Computer) 'Time breach in progress.'
267
00:23:56,847 --> 00:23:58,611
(Woman) Scan central states.
268
00:23:58,647 --> 00:24:01,969
- (Technician) Let's bring him home.
- Who and where?
269
00:24:02,007 --> 00:24:07,298
It's internal, sir. One of our own. Douglas,
June 1987. We're bringing him back.
270
00:24:07,327 --> 00:24:11,616
- What happened?
- He was on assignment and visited himself.
271
00:24:11,647 --> 00:24:14,730
- He got too close.
- I knew this would happen.
272
00:24:14,767 --> 00:24:16,895
- Not now, Doc.
- Why not?
273
00:24:16,927 --> 00:24:20,249
You let them go back wherever
and whenever they choose.
274
00:24:20,287 --> 00:24:22,972
- Doc! Not now.
- 'Initiating re-entry.'
275
00:24:23,007 --> 00:24:25,009
(Beepiflg)
276
00:24:39,967 --> 00:24:41,537
Holy shit.
277
00:24:41,567 --> 00:24:44,457
(Computer) 'Launch
recovery successful.'
278
00:24:44,487 --> 00:24:46,535
(Screaming)
279
00:24:52,127 --> 00:24:53,856
- Douglas?
- Yeah.
280
00:24:57,967 --> 00:25:01,210
How the hell did this
happen without me knowing?
281
00:25:01,247 --> 00:25:06,492
Look, I can't account for every
movement made by our agents.
282
00:25:06,527 --> 00:25:08,609
Then what do you do
here all day, Travis?
283
00:25:08,647 --> 00:25:13,574
I just launch and retrieve them. They're
trained to interact with the past.
284
00:25:13,607 --> 00:25:17,532
They know the same matter can't occupy
the same space at the same time.
285
00:25:17,567 --> 00:25:19,171
Shit!
286
00:25:20,927 --> 00:25:25,694
Send someone to stop him before he
meets himself. Accelerated launch.
287
00:25:25,727 --> 00:25:27,456
I'm going-
288
00:25:29,847 --> 00:25:34,330
- I thought you wanted a life.
- No. He just jumped this morning.
289
00:25:35,807 --> 00:25:40,096
- I'm sorry, Ryan. Broderick, you're up.
- You got it, chief.
290
00:25:40,127 --> 00:25:42,573
If Douglas dies here
he also dies in 1987.
291
00:25:42,607 --> 00:25:46,692
Every time criminal he's brought
in will never have been arrested.
292
00:25:46,727 --> 00:25:49,697
(Computer) 'GO-second
accelerated launch.
293
00:25:49,727 --> 00:25:52,856
'Probability 68.3 per cent.'
294
00:25:52,887 --> 00:25:56,812
It's a launch, Doc, don't
you have something to do?
295
00:25:56,847 --> 00:26:00,408
I want this launch in under two minutes.
Do you read me?
296
00:26:00,447 --> 00:26:02,370
Loud and clear, boss.
297
00:26:03,367 --> 00:26:07,167
- Pull up every arrest Douglas made.
- You got it.
298
00:26:07,207 --> 00:26:09,494
(Broderick) It's
dicey, stick with me.
299
00:26:09,527 --> 00:26:12,337
'Destination - Hamden,
Connecticut...'
300
00:26:12,367 --> 00:26:16,816
Accelerated launch activation T
minus 60 seconds and counting.
301
00:26:27,087 --> 00:26:30,694
'Launch activation, T
minus 50 seconds.'
302
00:26:35,087 --> 00:26:37,977
Hold his head up,
he needs oxygen.
303
00:26:38,007 --> 00:26:40,374
'T minus 40 seconds.
304
00:26:44,607 --> 00:26:46,609
'T minus 30 seconds.'
305
00:26:46,647 --> 00:26:49,093
- Stay on those vitals, Jensen.
- I'm on it.
306
00:26:49,127 --> 00:26:52,529
'Vital signs within
normal parameters.'
307
00:26:53,807 --> 00:26:56,731
Initiating time phase now.
308
00:26:56,767 --> 00:26:58,895
'Time phase initiated.
309
00:26:58,927 --> 00:27:01,294
'Launch activated.
310
00:27:10,407 --> 00:27:15,538
'Cellular cohesion unstable.
Cellular cohesion unstable.
311
00:27:16,727 --> 00:27:22,097
'Cell integrity unstable.
Cell integrity unstable.
312
00:27:27,007 --> 00:27:31,012
'Cell cohesion failure.
Cell cohesion failure.'
313
00:27:43,127 --> 00:27:44,697
Hold him.
314
00:27:44,727 --> 00:27:47,094
(Doc) Get somebody
in that chair!
315
00:27:47,127 --> 00:27:51,610
'Code red. There are multiple
illegal time launches in progress.'
316
00:27:51,647 --> 00:27:55,538
- Where?
- 'Calculating illegal time launch location.'
317
00:27:55,567 --> 00:27:58,332
They're coming out
of the Society.
318
00:27:58,367 --> 00:28:02,213
- What? Are you sure?
- No doubt, sir.
319
00:28:02,247 --> 00:28:06,696
Ryan, take Jeffers, assemble a team and
find out what's going on over there.
320
00:28:06,727 --> 00:28:09,298
- You got it.
- Travis, start the re-arrests.
321
00:28:09,327 --> 00:28:10,931
Sir.
322
00:28:19,927 --> 00:28:22,168
I lost him.
323
00:28:26,607 --> 00:28:27,847
Can I help you?
324
00:28:27,887 --> 00:28:29,537
- Mary Jeffers?
- Yes.
325
00:28:29,567 --> 00:28:31,217
I'm looking for your daughter.
326
00:28:37,527 --> 00:28:41,213
Fredericks, check the vaults.
Samuels, take the offices.
327
00:28:41,247 --> 00:28:43,568
- Jackson, come with us.
- Yes, sir.
328
00:28:51,687 --> 00:28:53,689
(Straining)
329
00:29:02,287 --> 00:29:05,530
- Jackson, open up those files.
- Right away.
330
00:29:05,567 --> 00:29:08,650
- Hanley and Johnson.
- My God.
331
00:29:13,927 --> 00:29:16,214
I was just talking
to these guys.
332
00:29:16,247 --> 00:29:19,012
If I count right,
they got everyone.
333
00:29:21,487 --> 00:29:26,653
The public doesn't know about the
Society, Ryan. This is an inside job.
334
00:29:26,687 --> 00:29:29,258
- Miller's out.
- No way.
335
00:29:29,287 --> 00:29:32,973
He's 3,000 feet underground
in the World Penitentiary.
336
00:29:33,007 --> 00:29:36,056
They blew up the launch space
so we couldn't track them.
337
00:29:36,087 --> 00:29:39,136
Ryan, the social security
vaults were broken into.
338
00:29:39,167 --> 00:29:41,169
Let me see that.
339
00:29:44,327 --> 00:29:48,048
The personnel files of the entire
TEC have been downloaded. Shit!
340
00:29:48,087 --> 00:29:50,658
So if Miller's behind
this he could...
341
00:29:50,687 --> 00:29:52,576
go back and erase...
342
00:29:52,607 --> 00:29:54,211
RVan!
343
00:29:54,247 --> 00:29:56,488
What the hell just happened?
344
00:30:02,687 --> 00:30:06,214
Miller's eliminating us by
hitting our family lines.
345
00:30:07,767 --> 00:30:09,769
Jeffers was never born.
346
00:30:10,807 --> 00:30:14,209
(O'Rourke) 'Get back here,
all hell's breaking loose.'
347
00:30:14,247 --> 00:30:16,249
Jackson, let's go.
348
00:30:19,727 --> 00:30:23,015
We've got spikes across the board.
They're massive.
349
00:30:23,047 --> 00:30:27,496
Off the scale. I've never seen
anything like this before.
350
00:30:27,527 --> 00:30:30,053
They go all the way back
to the 19th century.
351
00:30:30,087 --> 00:30:34,172
This can't be tied to Douglas' death, we
already arrested Miller and his gang.
352
00:30:34,207 --> 00:30:36,255
Douglas tracked down
Tony Banks for me.
353
00:30:36,287 --> 00:30:39,131
So I never arrested Banks cos
Douglas never found him.
354
00:30:39,167 --> 00:30:41,693
Get a lead on Banks now.
355
00:30:41,727 --> 00:30:45,254
Computer, was there a breakout
at the World Penitentiary?
356
00:30:45,287 --> 00:30:48,530
'There was a major riot and
prison break two days ago.'
357
00:30:48,567 --> 00:30:50,137
Present status?
358
00:30:50,167 --> 00:30:55,128
'The World Penitentiary for the Criminally
Insane is currently in lockdown.
359
00:30:55,167 --> 00:30:59,570
'Hostages are being held.
Prisoners are unaccounted for.
360
00:30:59,607 --> 00:31:02,087
'Penitentiary still
under siege.'
361
00:31:02,127 --> 00:31:04,289
I still don't have
a lead on Banks.
362
00:31:06,687 --> 00:31:09,213
Banks broke them out of prison.
363
00:31:15,647 --> 00:31:17,649
(Woman) We lost one.
364
00:31:21,407 --> 00:31:23,171
Oh, man.
365
00:31:23,207 --> 00:31:24,811
(Yells)
366
00:31:24,847 --> 00:31:29,375
We gotta stop this prison break before
Miller wipes out the entire TEC.
367
00:31:29,407 --> 00:31:30,613
- Travis?
- Yeah.
368
00:31:30,647 --> 00:31:32,649
Prepare for an
accelerated launch.
369
00:31:32,687 --> 00:31:37,693
Ryan, get your butt in that seat. You
stop that son of a bitch, you hear me?
370
00:31:38,647 --> 00:31:42,288
Accelerated launch activation
T minus 60 seconds.
371
00:31:42,327 --> 00:31:46,173
'Accelerated launch activation.
T minus 60 seconds.'
372
00:31:51,167 --> 00:31:53,329
- You got him?
- Give me his vitals.
373
00:31:53,367 --> 00:31:56,052
Pulse 47, brain waves normal.
374
00:31:56,087 --> 00:31:59,534
'Accelerated launch
probability 68.3 per cent.'
375
00:31:59,567 --> 00:32:03,652
You've got a 30-minute window
before the prison riot starts.
376
00:32:03,687 --> 00:32:06,088
I wouldn't wanna be
there when it does.
377
00:32:06,127 --> 00:32:09,574
You realise the risk of launching
without an exact location?
378
00:32:09,607 --> 00:32:11,689
Just don't land him in a wall.
379
00:32:11,727 --> 00:32:15,095
If my space-time telemetry's off
I could land him on the moon.
380
00:32:15,127 --> 00:32:18,256
- Launch him.
- 'Launch activation, T minus...'
381
00:32:18,287 --> 00:32:20,289
Stand by for watch calibration.
382
00:32:20,327 --> 00:32:24,093
On my mark. Destination
coordinates are in your system...
383
00:32:25,087 --> 00:32:28,170
Now. Coming up on time cue.
384
00:32:28,207 --> 00:32:32,292
Time sync in five, four,
385
00:32:32,327 --> 00:32:34,728
three, two, one,
386
00:32:34,767 --> 00:32:38,214
- mark.
- 'Launch activation T minus 30 seconds.'
387
00:32:38,247 --> 00:32:40,454
- Good to go, Ryan.
- Thanks, man.
388
00:32:40,487 --> 00:32:42,967
- Let's do it, Doc.
- Listen to me.
389
00:32:43,007 --> 00:32:46,898
A normal launch has a failure rate of
four percent and now it's up to 20.
390
00:32:46,927 --> 00:32:49,771
- But an accelerated launch...
- Give me the shot.
391
00:32:49,807 --> 00:32:53,573
- God, Ryan, we shouldn't be doing this.
- Doc!
392
00:32:54,487 --> 00:32:58,287
Give me the shot or I'll be scattered
from here to hell and back.
393
00:32:58,327 --> 00:33:00,489
Doc, give me the damn shot!
394
00:33:00,527 --> 00:33:03,770
- (O'Rourke) Betsy!
- '..11, ten, nine,
395
00:33:03,807 --> 00:33:06,413
'eight, seven, six...'
396
00:33:06,447 --> 00:33:08,256
- Eight o'clock.
- What?
397
00:33:09,447 --> 00:33:13,213
- Tonight. Pick me up at eight o'clock.
- '..zero.
398
00:33:13,247 --> 00:33:17,730
'Launch sync, May
7, 2025, 3:20pm.'
399
00:33:17,767 --> 00:33:20,168
Initiating time phasemnow.
400
00:33:20,207 --> 00:33:21,936
'Time phase initiated.'
401
00:34:01,287 --> 00:34:03,858
(Alarms blaring)
402
00:34:03,887 --> 00:34:05,616
(Grunting)
403
00:34:05,647 --> 00:34:09,254
(PA) 'Disturbance in the east complex.
All available...'
404
00:34:09,287 --> 00:34:11,255
So much for my 30-minute window.
405
00:34:12,407 --> 00:34:14,409
Welcome to the party, asshole.
406
00:34:37,767 --> 00:34:40,134
(Yells)
407
00:34:59,207 --> 00:35:01,209
(Screams)
408
00:35:08,127 --> 00:35:11,574
- Where's solitary?
- (PA) 'Guard unit, report to...'
409
00:35:11,607 --> 00:35:13,450
(Laughter)
410
00:35:15,687 --> 00:35:19,817
Ryan Chan. What's it been?
411
00:35:20,727 --> 00:35:22,889
Five years?
412
00:35:27,767 --> 00:35:30,532
(Yells)
413
00:35:35,887 --> 00:35:38,731
Revenge is sweet, eh, Ryan?
How'd you like that?
414
00:35:59,247 --> 00:36:02,649
(PA) 'Report immediately
to the assembly area...
415
00:36:15,687 --> 00:36:19,328
'All station guards report
to the information building.
416
00:36:19,367 --> 00:36:22,052
'All station guards...
417
00:36:36,567 --> 00:36:41,607
'All tactical units report and
secure the outside perimeter...'
418
00:36:52,847 --> 00:36:55,578
Hey, Ryan.
419
00:36:55,607 --> 00:36:58,087
I thought you might
show up here today.
420
00:37:01,087 --> 00:37:03,089
Two years...
421
00:37:03,127 --> 00:37:05,255
in this hole...
422
00:37:05,287 --> 00:37:07,289
I've waited.
423
00:37:09,087 --> 00:37:14,253
If only you'd opened your mind and thought
beyond the confines of a timecop,
424
00:37:14,287 --> 00:37:16,767
we would be so much
further along by now.
425
00:37:21,447 --> 00:37:23,893
- It's bothered you, hasn't it?
- What?
426
00:37:23,927 --> 00:37:27,010
The decision you made in Berlin.
427
00:37:27,047 --> 00:37:29,891
Save Hitler, kill my wife.
428
00:37:31,407 --> 00:37:33,409
I know.
429
00:37:34,247 --> 00:37:37,251
We both lost something
that night,
430
00:37:37,287 --> 00:37:39,528
pan of who we were.
431
00:37:40,607 --> 00:37:42,848
But I tell you what, Ryan.
432
00:37:44,127 --> 00:37:46,858
I'm willing to put that
aside and move forward
433
00:37:46,887 --> 00:37:51,893
because what we're dealing with
is much, much bigger than us.
434
00:37:51,927 --> 00:37:54,134
You want me to forget
Berlin happened?
435
00:37:54,167 --> 00:37:58,058
Forget about Edwards and
your Sasha, is that it?
436
00:37:58,087 --> 00:38:00,488
Yes.
437
00:38:00,527 --> 00:38:02,529
You are insane.
438
00:38:03,407 --> 00:38:05,853
What's your definition
of insanity?
439
00:38:06,847 --> 00:38:11,091
Is it really yours or just
something you've been told?
440
00:38:11,127 --> 00:38:13,289
What do you say we
jump back in time
441
00:38:13,327 --> 00:38:17,776
to when man first decided to
lock up all those deemed insane?
442
00:38:17,807 --> 00:38:20,538
Don't you wanna know who
made that decision,
443
00:38:20,567 --> 00:38:22,569
make sure they got it right?
444
00:38:24,287 --> 00:38:29,532
Or did they destroy some of the greatest
scientists, artists and philosophers
445
00:38:29,567 --> 00:38:32,696
simply because those
individuals were different?
446
00:38:36,207 --> 00:38:41,976
Ryan, out of the respect and
love I had for your father,
447
00:38:42,007 --> 00:38:44,772
- I'm giving you a second chance.
- To what?
448
00:38:44,807 --> 00:38:47,856
Play God with you? Decide
who's nuts, who's not?
449
00:38:47,887 --> 00:38:50,015
Who dies, who lives?
450
00:38:51,127 --> 00:38:54,097
You're right, Miller.
This is bigger than us...
451
00:38:54,127 --> 00:38:57,290
and that's the way
it's going to stay.
452
00:38:57,327 --> 00:39:00,331
God, you disappoint me.
453
00:39:00,367 --> 00:39:02,938
I thought for sure you
were gonna understand.
454
00:39:04,767 --> 00:39:08,214
(Ryan struggling and grunting)
455
00:39:09,287 --> 00:39:13,576
Killing you here... gives
me no satisfaction.
456
00:39:13,607 --> 00:39:16,929
But to accomplish what I believe
I was put on this earth for,
457
00:39:16,967 --> 00:39:20,528
I have to make sure you were
never born in any incarnation.
458
00:39:27,007 --> 00:39:29,578
I will miss what your
father taught me.
459
00:39:29,607 --> 00:39:33,657
I will miss what you and I could
have accomplished together.
460
00:39:34,727 --> 00:39:36,491
Look at me.
461
00:39:36,527 --> 00:39:38,734
I will miss the challenge.
462
00:39:42,367 --> 00:39:44,608
Payback's a bitch,
isn't it, Ryan?
463
00:39:55,687 --> 00:39:57,735
'Recovery successful.
464
00:39:57,767 --> 00:40:00,816
'Vital signs elevated,
stress level three.'
465
00:40:02,647 --> 00:40:05,696
I lost him. You have
to send me back.
466
00:40:05,727 --> 00:40:08,537
- There's a glitch.
- Program me for relaunch!
467
00:40:08,567 --> 00:40:12,970
What do you want me to do? A relaunch
with no rest could kill him.
468
00:40:13,007 --> 00:40:17,376
I talked to him. He's out of his mind.
If you don't send me back, I'm dead.
469
00:40:24,207 --> 00:40:27,211
It's your ass, kid. Launch him.
470
00:40:27,247 --> 00:40:30,137
Give me a four-day window.
471
00:40:30,167 --> 00:40:33,091
Commence relaunch. 45 seconds.
472
00:40:33,127 --> 00:40:36,813
'Cellular cohesion stable.
78.7 percent.'
473
00:40:36,847 --> 00:40:39,054
All right, let's hook him up.
474
00:40:39,087 --> 00:40:43,251
'Launch sync, May
7, 2025, 3:20pm.'
475
00:40:49,367 --> 00:40:53,053
'Brain wave extremely active.
Cellular integrity unstable.
476
00:40:53,087 --> 00:40:56,091
- 'Cellular cohesion 51.6 percent.'
- Doc?
477
00:40:56,127 --> 00:40:59,051
- I already had the shot.
- Hey, you know what?
478
00:40:59,087 --> 00:41:03,570
I couldn't give a shit. You wanna get
splattered all over the fucking tube,
479
00:41:03,607 --> 00:41:05,769
be my guest.
480
00:41:05,807 --> 00:41:09,254
- Am I doing this or what? Thank you.
- '12, 11, ten...'
481
00:41:10,727 --> 00:41:13,333
- Damn.
- Asshole.
482
00:41:13,367 --> 00:41:16,257
- What's with her?
- Her husband died, remember?
483
00:41:16,287 --> 00:41:18,938
- Doc's not married.
- He was killed in the war.
484
00:41:18,967 --> 00:41:21,254
- What war?
- Good luck.
485
00:41:21,287 --> 00:41:24,131
- What war?
- Initiating time phase.
486
00:41:24,167 --> 00:41:26,647
- Now.
- 'Time phase initiated.'
487
00:41:44,767 --> 00:41:47,930
- Where did you come from?
- Where's Brandon Miller?
488
00:41:47,967 --> 00:41:51,016
- Who?
- Brandon Miller. He's been here two years.
489
00:41:51,047 --> 00:41:53,175
I don't know him, I've
been here six years.
490
00:41:53,207 --> 00:41:56,495
As a matter of fact, who
in the hell are you?
491
00:42:06,487 --> 00:42:09,093
Sorry, kiddo, you're
going out again.
492
00:42:09,127 --> 00:42:11,368
- What happened to your eye?
- What?
493
00:42:11,407 --> 00:42:14,490
He wants to know what
happened to my eye.
494
00:42:14,527 --> 00:42:17,770
Millerjust jumped.
September 19th, 1881,
495
00:42:17,807 --> 00:42:21,698
- Springfield, Texas, wherever that is.
- My family's from Springfield.
496
00:42:21,727 --> 00:42:24,253
What were they doing
in Texas in 1881?
497
00:42:24,287 --> 00:42:26,893
The Andersons, Jason and
Rose, it's a long story.
498
00:42:26,927 --> 00:42:30,090
- Get your ass back out there.
- Prepare for relaunch.
499
00:42:30,127 --> 00:42:32,892
- Oh, no. Not this shit again.
- '..minus 60 seconds.'
500
00:42:32,927 --> 00:42:36,898
I've given you a new watch. If
Millerjumps, you'll be able to follow him
501
00:42:36,927 --> 00:42:38,929
if you can catch his time wake.
502
00:42:38,967 --> 00:42:41,095
The more you catch,
the closer you'll be.
503
00:42:41,127 --> 00:42:45,496
If you catch the tail end,
you'll be miles apart Shoot him.
504
00:42:45,527 --> 00:42:47,529
Where's Doc?
505
00:42:47,567 --> 00:42:49,569
You should know, Ryan.
506
00:42:49,607 --> 00:42:52,690
You arrested her for TEC
code violation 40 section 8.
507
00:42:52,727 --> 00:42:54,855
Time travel to alter the future.
508
00:42:54,887 --> 00:42:56,252
She was sentenced to death
509
00:42:56,287 --> 00:42:58,972
- for saving her husband in the war.
- What war?
510
00:42:59,007 --> 00:43:02,454
I know you wanna forget it
because your parents died in it.
511
00:43:02,487 --> 00:43:05,730
My dad died in a university
bathroom from an aneurysm.
512
00:43:05,767 --> 00:43:09,533
My mother's in Georgetown, I had
dinner with her two nights ago.
513
00:43:09,567 --> 00:43:12,138
Miller altered history
so he wasn't caught,
514
00:43:12,167 --> 00:43:15,694
Jeffers wasn't born, so we never
caught Miller trying to kill Hitler.
515
00:43:15,727 --> 00:43:17,729
Who the hell was
Jeffers and Hitler?
516
00:43:17,767 --> 00:43:21,010
If this timeline is correct,
why am I after Brandon Miller?
517
00:43:21,047 --> 00:43:23,368
You killed his wife
in Germany in 1940.
518
00:43:23,407 --> 00:43:26,616
What you were doing in Germany
in 1940 we have no idea.
519
00:43:26,647 --> 00:43:29,093
I stopped Sasha but not Miller.
520
00:43:29,127 --> 00:43:32,529
'Launch sync. May 7, 2025,
521
00:43:32,567 --> 00:43:34,888
'3:20pm.
522
00:43:34,927 --> 00:43:38,488
'Time phase initiated.
Stress level maximum.'
523
00:43:38,527 --> 00:43:42,771
(Miller) 'Why research time travel if it's
not to go back and right the wrongs?'
524
00:43:42,807 --> 00:43:47,608
(Chan) 'Whose moral guidelines are
we working within? Yours? Mine?'
525
00:43:56,007 --> 00:43:58,089
(Horse whinnying)
526
00:44:40,407 --> 00:44:42,614
(I Saloon piano)
527
00:44:53,167 --> 00:44:55,295
(Woman) Don't be too long.
528
00:45:08,767 --> 00:45:12,533
Miller. Buy a girl a drink?
529
00:45:19,367 --> 00:45:22,257
Sasha? (Echoes)
530
00:45:27,167 --> 00:45:29,647
How about that drink, cowboy?
531
00:45:35,607 --> 00:45:38,292
Something the matter?
532
00:45:40,087 --> 00:45:42,897
You have a smile like my wife.
533
00:45:47,447 --> 00:45:50,974
- So you're married.
- Well, she died a few years ago.
534
00:45:52,207 --> 00:45:54,813
- Oh, I'm sorry.
- Don't be.
535
00:45:56,487 --> 00:45:58,535
She'll be back soon.
536
00:46:13,687 --> 00:46:16,167
(Woman) He ain't come
by this way today.
537
00:46:20,647 --> 00:46:23,332
(Man) He oughta be back
round in about an hour.
538
00:46:23,367 --> 00:46:25,893
Know where a man can get
a hot meal and a room?
539
00:46:25,927 --> 00:46:31,252
Yeah. The Road to Ruin. Got good
steak, couple of rooms upstairs.
540
00:46:31,287 --> 00:46:35,087
- But the whisky's too damn expensive.
- Much obliged.
541
00:46:37,047 --> 00:46:40,290
Hey, let's go, end of the line.
Come on.
542
00:47:27,327 --> 00:47:29,250
What can I do for
you, neighbour?
543
00:47:29,287 --> 00:47:31,938
- I need a room.
- You've come to the right place.
544
00:47:31,967 --> 00:47:34,811
- How about a whisky?
- Er... no, thank you.
545
00:47:34,847 --> 00:47:36,849
Just the room.
546
00:47:36,887 --> 00:47:39,891
If you ain't drinking,
you ain't staying.
547
00:47:39,927 --> 00:47:43,977
- Well, I guess I'll have a whisky.
- Good idea.
548
00:48:21,167 --> 00:48:23,056
Hey, cowboy.
549
00:48:23,087 --> 00:48:26,409
- Buy a girl a drink?
- No, thanks.
550
00:48:26,447 --> 00:48:30,213
How about you, stranger? Buy a
pretty little girl a drink.
551
00:48:31,407 --> 00:48:35,207
- Howdy.
- (Man) There's an eyeful for you!
552
00:48:35,247 --> 00:48:38,376
We don't serve
your kind in here.
553
00:48:40,167 --> 00:48:42,898
- What kind's that?
- What kind is that?
554
00:48:42,927 --> 00:48:46,727
I could tell you, Chinaman, but
I might just have to kill you.
555
00:48:48,127 --> 00:48:52,576
So back out those doors before you buy
the business end of old smoky here.
556
00:48:52,607 --> 00:48:54,416
Come on, get out of here.
557
00:48:54,447 --> 00:48:57,974
Jim would just as soon
kill you as look at you.
558
00:48:58,007 --> 00:49:02,217
My name's Rose. Go round back and I'll
get you something to drink and eat.
559
00:49:02,247 --> 00:49:04,818
- Just go on.
- Rose.
560
00:49:04,847 --> 00:49:07,248
(Horses whinnying)
561
00:49:07,287 --> 00:49:10,689
(Man) Jedediah! Get out of
that barn before I whup you!
562
00:49:12,087 --> 00:49:15,296
Lord. Well, where
were we, friend?
563
00:49:15,327 --> 00:49:19,696
I needed a room for the night.
Name's Anderson, Jason Anderson.
564
00:49:19,727 --> 00:49:23,174
I'm just gonna get the register
and we'll get you fixed up.
565
00:49:23,207 --> 00:49:25,494
You drink up, come on.
566
00:49:40,207 --> 00:49:42,733
Jason Anderson.
567
00:49:42,767 --> 00:49:45,737
I told you to clear your
hindquarters out of here.
568
00:49:45,767 --> 00:49:48,293
Generally, I do not
give two warnings.
569
00:49:54,727 --> 00:49:57,048
What the hell?
570
00:50:47,647 --> 00:50:49,649
Nice, Ryan.
571
00:52:27,327 --> 00:52:32,208
I can't believe this. It's 1929 and they're
still trying to bust my balls like this.
572
00:52:32,247 --> 00:52:35,171
I want that bastard dead,
you understand me?
573
00:52:35,207 --> 00:52:37,209
(Second man) He's dead.
574
00:52:49,447 --> 00:52:51,973
Hi. Would you like a table?
575
00:52:52,727 --> 00:52:54,889
Francis Chan.
576
00:52:54,927 --> 00:52:58,295
No, it's still Francis Anderson.
577
00:52:59,487 --> 00:53:02,172
- For now.
- (Man) How sweet.
578
00:53:21,327 --> 00:53:23,489
(Woman shouting in Chinese)
579
00:53:40,567 --> 00:53:42,569
(T Disco)
580
00:54:03,207 --> 00:54:05,209
What the hell, man?
581
00:54:17,727 --> 00:54:22,608
Dude, I am telling you the air opened
up and it flew right into the wall.
582
00:54:30,487 --> 00:54:33,172
Yo, man! Watch where
you're going, huh?
583
00:54:49,127 --> 00:54:51,414
(Ryan) Mom. Dad.
584
00:54:53,087 --> 00:54:55,089
That is just so wrong.
585
00:55:18,887 --> 00:55:21,811
- Hey! Do I know you?
- No.
586
00:55:21,847 --> 00:55:24,214
Well, yes. It's a long story.
587
00:55:24,247 --> 00:55:28,138
- Where's Josh?
- He went upstairs for drinks.
588
00:55:34,407 --> 00:55:36,409
You stay here. Josh!
589
00:55:36,447 --> 00:55:38,768
Josh Chan!
590
00:55:38,807 --> 00:55:40,855
Josh!
591
00:55:48,407 --> 00:55:51,729
Josh! Honey, are you OK?
592
00:55:51,767 --> 00:55:54,532
That is him. That is the dude.
593
00:56:12,447 --> 00:56:14,449
Ryan.
594
00:56:16,567 --> 00:56:19,013
Come and get me.
595
00:56:19,047 --> 00:56:21,049
Up here.
596
00:56:48,727 --> 00:56:50,570
Gotcha.
597
00:56:51,807 --> 00:56:54,378
(Yells)
598
00:57:07,007 --> 00:57:12,491
- (Girl) Daddy. Daddy, wake up.
- (Man) Ryan. Wake up.
599
00:57:12,527 --> 00:57:17,374
Ryan. Can you hear me? We need
to get him to a treatment room.
600
00:57:22,807 --> 00:57:24,809
Doc?
601
00:57:24,847 --> 00:57:27,293
- I thought you were dead.
- You made it back.
602
00:57:27,327 --> 00:57:31,537
Somehow you were able to punch
out before you fell unconscious.
603
00:57:31,567 --> 00:57:34,650
- What happened?
- O'Rourke, leave him alone.
604
00:57:34,687 --> 00:57:36,689
Can't you see he's been shot?
605
00:57:36,727 --> 00:57:38,729
We lost Miller. What happened?
606
00:57:38,767 --> 00:57:42,453
We had him in 1988, he
just went off the screens.
607
00:57:42,487 --> 00:57:45,491
He must be masking his
time wake somehow.
608
00:57:45,527 --> 00:57:47,609
What happened to your eye patch?
609
00:57:47,647 --> 00:57:50,412
Eye patch? What the
hell's wrong with him?
610
00:57:50,447 --> 00:57:53,337
He barely made it back,
we're lucky he's alive.
611
00:57:53,367 --> 00:57:56,610
He needs medical
attention right now.
612
00:57:56,647 --> 00:58:00,094
It's over. Ryan's my last guy.
613
00:58:00,127 --> 00:58:02,778
(Travis) Then we have
to send him again.
614
00:58:02,807 --> 00:58:06,448
Send him where? We don't
know where Miller is.
615
00:58:06,487 --> 00:58:08,615
Besides, look at him.
616
00:58:08,647 --> 00:58:10,888
Even if he survives the launch,
617
00:58:10,927 --> 00:58:14,488
he's so disoriented he
wouldn't be any good to us.
618
00:58:15,927 --> 00:58:19,727
(Echoing) Out of the respect and
love I had for your father,
619
00:58:19,767 --> 00:58:21,769
I'm giving you a second chance.
620
00:58:25,847 --> 00:58:27,133
Hey.
621
00:58:27,167 --> 00:58:29,977
- What happened? Where's Miller?
- No one knows.
622
00:58:30,007 --> 00:58:32,897
I have to find him, he's
going to destroy my family.
623
00:58:32,927 --> 00:58:36,818
- My parents are next.
- You're in no condition to help anyone.
624
00:58:36,847 --> 00:58:38,849
You need your strength.
625
00:58:40,567 --> 00:58:42,774
What happened to my watch?
626
00:58:43,807 --> 00:58:45,809
It stopped the bullet.
627
00:58:45,847 --> 00:58:47,849
It saved your life.
628
00:58:54,687 --> 00:58:57,691
(Echoing) 'What I would give...
629
00:58:57,727 --> 00:59:00,731
'to be able to sit
and talk with you...
630
00:59:00,767 --> 00:59:02,690
'knowing what I know now.'
631
00:59:05,487 --> 00:59:08,377
- He killed my father.
- What? How?
632
00:59:08,407 --> 00:59:10,694
- Miller killed my father.
- What?
633
00:59:10,727 --> 00:59:14,129
- I know where Miller is.
- Wait. You're not making sense.
634
00:59:14,167 --> 00:59:18,695
- Launch me back before it's too late.
- No. We cannot launch you again.
635
00:59:18,727 --> 00:59:21,014
May 7, 2002, 3:20pm.
636
00:59:21,047 --> 00:59:23,493
- That's when Miller killed my father.
- Why?
637
00:59:23,527 --> 00:59:26,337
Why kill your father then?
You were already born.
638
00:59:26,367 --> 00:59:30,053
- He was looking for me.
- You sound like it already happened.
639
00:59:30,087 --> 00:59:33,170
It did happen. It's
about to happen again!
640
00:59:33,207 --> 00:59:36,734
- You have been launched too many times.
- Launch me again.
641
00:59:36,767 --> 00:59:39,577
- Or Miller's gonna kill me, age 11, in 2002.
- No.
642
00:59:39,607 --> 00:59:42,577
He didn't kill you before,
why kill you now?
643
00:59:42,607 --> 00:59:47,010
He's already changed history. The
last time I came back you were dead.
644
00:59:47,047 --> 00:59:48,776
Dead? Oh.
645
00:59:48,807 --> 00:59:52,050
You tried to save your husband
from dying in the war.
646
00:59:52,087 --> 00:59:56,490
- Ryan, my husband did die in the war.
- In this timeline.
647
00:59:56,527 --> 00:59:59,098
But in the real timeline,
there was no war.
648
01:00:00,327 --> 01:00:02,933
You gotta believe me, Betsy.
649
01:00:02,967 --> 01:00:04,969
Betsy, listen to me.
650
01:00:05,007 --> 01:00:08,614
You always said to me that if
a timecop does his job right,
651
01:00:08,647 --> 01:00:11,696
no one knows if he got
it right except him.
652
01:00:11,727 --> 01:00:16,369
The same timecop would also be the
only one to know if he got it wrong.
653
01:00:20,047 --> 01:00:22,448
This one got by me, Bets.
654
01:00:27,287 --> 01:00:29,767
I hope you know
what you're doing.
655
01:00:32,247 --> 01:00:34,693
I'll see you for dinner.
656
01:00:34,727 --> 01:00:36,331
What?
657
01:00:36,367 --> 01:00:38,369
(Ryan) 'Hey, Travis, wake up.'
658
01:00:40,687 --> 01:00:42,689
O'Rourke, you should see this.
659
01:00:42,727 --> 01:00:47,335
Come on, Los Angeles, May 7, 2002,
University of Southern California.
660
01:00:47,367 --> 01:00:50,337
- What are you doing?
- Get me there before 3:20pm.
661
01:00:53,927 --> 01:00:57,693
- I can't do it, kid, it'll kill you.
- Launch me.
662
01:01:00,767 --> 01:01:02,769
Let him go.
663
01:01:05,407 --> 01:01:07,808
Launch.
664
01:01:07,847 --> 01:01:11,408
(Travis) Prepare for
another relaunch, guys.
665
01:01:11,447 --> 01:01:13,973
'Launch activation,
T minus 11, ten...'
666
01:01:14,007 --> 01:01:17,250
- Don't forget that.
- '..nine, eight, seven,
667
01:01:17,287 --> 01:01:20,769
- 'six, five, four...'
- (Betsy) Good luck.
668
01:01:20,807 --> 01:01:23,378
'..Three, two, one, zero.'
669
01:01:26,647 --> 01:01:28,649
Initiating time phase.
670
01:01:29,527 --> 01:01:31,529
'Time phase initiated.
671
01:01:45,127 --> 01:01:47,607
'Cellular integrity unstable.'
672
01:01:50,967 --> 01:01:53,049
- He's not gonna make it.
- Shut down.
673
01:01:53,087 --> 01:01:55,488
Too late, we already
initiated it.
674
01:01:55,527 --> 01:01:57,655
'Launch phase.'
675
01:02:05,687 --> 01:02:07,337
(Gasping for breath)
676
01:02:17,087 --> 01:02:19,613
There are far too many
variables, Mr Miller,
677
01:02:19,647 --> 01:02:24,938
to theorise what might have happened
historically had events played out differently.
678
01:02:24,967 --> 01:02:28,767
I'm not theorising, Professor Chan.
If time travel is possible,
679
01:02:28,807 --> 01:02:31,777
we have a moral obligation to
right the wrongs of the past.
680
01:02:31,807 --> 01:02:36,938
Are you suggesting that if it were
possible to change historic events,
681
01:02:36,967 --> 01:02:39,618
- we should?
- Yes, absolutely.
682
01:02:39,647 --> 01:02:41,775
Without knowing the results?
683
01:02:41,807 --> 01:02:45,448
Changes that would have a
profound effect on our world.
684
01:02:45,487 --> 01:02:48,491
Yes, as long as the changes
are for the better.
685
01:02:48,527 --> 01:02:51,212
All right. Let's run
with your idea.
686
01:02:51,247 --> 01:02:54,808
Let's say, hypothetically,
that we go back in time
687
01:02:54,847 --> 01:02:57,168
to make things right.
688
01:02:57,207 --> 01:03:01,769
Whose moral guidelines are we
working within? Yours? Mine?
689
01:03:01,807 --> 01:03:06,210
What happens if we disagree?
Whose rules are we playing by?
690
01:03:06,247 --> 01:03:09,933
I think we all share a common
ground morally and ethically
691
01:03:09,967 --> 01:03:12,049
so some good will
come out of it.
692
01:03:12,087 --> 01:03:15,330
Why research time travel if
it's not to right wrongs?
693
01:03:15,367 --> 01:03:17,369
We're historians, right?
694
01:03:17,407 --> 01:03:20,775
Wouldn't you like to observe
history first-hand?
695
01:03:20,807 --> 01:03:23,413
Be there to authenticate
history's accuracy?
696
01:03:23,447 --> 01:03:25,017
Yeah, that'd be cool.
697
01:03:25,047 --> 01:03:29,530
But to stand there and do nothing
seems a colossal waste of knowledge.
698
01:03:29,567 --> 01:03:32,935
Can I stop the guys from flying
the planes into the buildings?
699
01:03:32,967 --> 01:03:36,733
Or the fanatic from walking into
a restaurant wearing a bomb?
700
01:03:36,767 --> 01:03:41,807
As much as we all wish those events
never happened, the fact is they did.
701
01:03:41,847 --> 01:03:44,009
Then let's stop them happening.
702
01:03:44,047 --> 01:03:46,618
(Chan) But we are who we
are today because of them.
703
01:03:46,647 --> 01:03:52,768
Our anger, our compassion, our
awareness, our knowledge -
704
01:03:52,807 --> 01:03:56,573
we alter history, it all
changes, good and bad.
705
01:03:56,607 --> 01:03:58,769
(Sighs)
706
01:03:58,807 --> 01:04:01,970
- Yeah, I guess so.
- Think about it.
707
01:04:07,927 --> 01:04:10,214
We'll have to pick
this up next week.
708
01:04:25,127 --> 01:04:28,415
- So who wants ice cream?
- I do.
709
01:04:30,087 --> 01:04:32,852
- But I have to go to the rest room first.
- You do?
710
01:04:32,887 --> 01:04:34,810
- Yes.
- We'll be just a minute.
711
01:04:34,847 --> 01:04:37,691
- I'll wait here.
- Come on, then.
712
01:04:37,727 --> 01:04:40,537
- See you next week.
- Good debate today.
713
01:04:40,567 --> 01:04:42,888
- Thanks. Hey, Ryan.
- Hi.
714
01:05:04,647 --> 01:05:06,649
Come on, Ryan. You OK?
715
01:05:06,687 --> 01:05:08,689
Dad, come on, it's cool.
716
01:05:15,527 --> 01:05:18,212
I'll be back as soon as I can.
717
01:05:25,647 --> 01:05:28,378
What's wrong, baby?
718
01:05:28,407 --> 01:05:31,058
Hold on a second,
I'll be right back.
719
01:05:32,647 --> 01:05:34,649
- You gonna be quick?
- Yeah.
720
01:05:55,047 --> 01:05:57,254
Hello, Professor.
721
01:05:57,287 --> 01:05:59,608
It's good to see you again.
722
01:06:00,927 --> 01:06:03,976
Miller? What the hell is this?
723
01:06:04,007 --> 01:06:06,658
What I would give
724
01:06:06,687 --> 01:06:11,136
to be able to sit and talk with
you knowing what I know now.
725
01:06:11,167 --> 01:06:13,613
Miller, why do you
look so different?
726
01:06:13,647 --> 01:06:16,378
Shh.
727
01:06:17,287 --> 01:06:20,370
I have an appointment with your son.
Ryan?
728
01:06:20,407 --> 01:06:22,853
What are you doing?
729
01:06:22,887 --> 01:06:25,697
- Come out, come out, wherever you are.
- No.
730
01:06:25,727 --> 01:06:27,729
No!
731
01:06:33,407 --> 01:06:35,978
- Miller, what are you...?
- Professor.
732
01:06:36,007 --> 01:06:38,897
I was hoping it
wouldn't come to this.
733
01:06:53,967 --> 01:06:56,368
Oh, my God.
734
01:06:56,407 --> 01:06:58,455
What did you do to him?
735
01:06:59,407 --> 01:07:02,092
You'll figure it out one day.
736
01:07:05,527 --> 01:07:08,531
I can kill him before you
can get into that stall.
737
01:07:08,567 --> 01:07:12,094
You'd be altering history, Ryan.
738
01:07:12,127 --> 01:07:15,927
You'd be going against
everything you stand for.
739
01:07:15,967 --> 01:07:18,015
Oh!
740
01:07:18,047 --> 01:07:21,847
But it's different when it
affects you personally, right?
741
01:07:21,887 --> 01:07:23,889
You fucking hypocrite.
742
01:07:26,167 --> 01:07:28,215
Go on.
743
01:07:28,247 --> 01:07:30,648
Go on, do it.
744
01:07:30,687 --> 01:07:35,011
You kill him, you kill me,
your father never dies.
745
01:07:40,527 --> 01:07:42,848
Something to think
about, isn't it?
746
01:07:44,487 --> 01:07:47,013
The ultimate validation.
747
01:07:47,047 --> 01:07:49,812
This is between you and me.
748
01:07:51,967 --> 01:07:53,969
Atta boy.
749
01:07:57,087 --> 01:07:59,772
Come on, Ryan, let's
see what you got.
750
01:08:15,207 --> 01:08:18,370
Let's put an end to it all right here.
Come on, baby!
751
01:08:18,407 --> 01:08:20,853
Don't let me down.
752
01:08:22,167 --> 01:08:23,453
Yes!
753
01:08:35,407 --> 01:08:38,331
You've spent your life
playing by the rules.
754
01:08:38,367 --> 01:08:41,450
And what have you got to show for it?
Nothing.
755
01:08:41,487 --> 01:08:43,967
Nothing!
756
01:08:46,407 --> 01:08:48,614
Sasha.
757
01:08:48,647 --> 01:08:51,127
Oh, my beautiful Sasha.
758
01:08:52,247 --> 01:08:56,252
You are looking at the man that
took two years of our life away.
759
01:08:58,407 --> 01:09:01,058
You tell her what you did to her.
Tell her!
760
01:09:02,567 --> 01:09:06,049
I didn't want it to be this way.
761
01:09:06,927 --> 01:09:08,975
I gave you every opportunity.
762
01:09:17,407 --> 01:09:19,489
Come on!
763
01:09:19,527 --> 01:09:22,098
Attaboy. I knew you
wouldn't let me down.
764
01:11:46,167 --> 01:11:51,378
It doesn't have to be this way.
You can change all this.
765
01:12:31,488 --> 01:12:34,298
'History is being
altered every second,
766
01:12:34,327 --> 01:12:37,615
'by a look, a simple gesture,
767
01:12:37,648 --> 01:12:41,494
'or that unintentional
footprint left in the sand.
768
01:12:41,527 --> 01:12:44,531
'All secrets hidden in time.
769
01:12:44,567 --> 01:12:46,695
'Locked in time.
770
01:12:46,727 --> 01:12:50,254
'And unless you were there,
you'll never know the truth.'
771
01:12:58,608 --> 01:13:03,489
There you are. I've been looking
everywhere for you. Where've you been?
772
01:13:03,527 --> 01:13:05,655
- Around.
- You OK?
773
01:13:05,687 --> 01:13:06,688
Yeah.
774
01:13:06,727 --> 01:13:09,378
You look like you've been
on one too many jumps.
775
01:13:09,408 --> 01:13:11,410
You got that right.
776
01:13:11,447 --> 01:13:13,575
Hey, Jeffers.
777
01:13:13,607 --> 01:13:15,177
It's good to see you.
778
01:13:17,568 --> 01:13:20,174
Kiss my ass, Ryan.
779
01:13:25,248 --> 01:13:27,250
Ryan.
780
01:13:30,608 --> 01:13:32,690
Hey, Edwards.
781
01:13:34,048 --> 01:13:38,053
Dammit, O'Rourke, you are not giving
these guys enough turnaround time.
782
01:13:38,087 --> 01:13:42,058
We're suspending them in their own
reality, ripping them through time.
783
01:13:42,087 --> 01:13:45,296
This is Casey's CAT scan.
That's a cerebral haemorrhage.
784
01:13:45,328 --> 01:13:48,013
You've gotta start
reining these guys in.
785
01:13:48,048 --> 01:13:51,416
- Will you give it a rest, Doc?
- Give it a rest?
786
01:13:51,447 --> 01:13:55,577
You were supposed to check in
with me as soon as you got back.
787
01:13:55,607 --> 01:13:58,258
- I like you better with the lip ring.
- Lip ring?
788
01:13:58,288 --> 01:14:02,896
- Where the hell have you been?
- Saving the world.
789
01:14:02,928 --> 01:14:06,057
You still want me
to give it a rest?
790
01:14:06,087 --> 01:14:08,738
Just put it in your report
791
01:14:08,768 --> 01:14:10,850
We still on for tonight?
792
01:14:12,167 --> 01:14:15,614
- I don't date...
- Timecops. I know.
793
01:14:15,648 --> 01:14:19,573
- Eight o'clock?
- Eight o'clock.
794
01:14:21,968 --> 01:14:26,257
- (Alarm)
- 'We have a time breach in progress.'
795
01:14:26,288 --> 01:14:28,814
(J' Am 0e baassassi
n: Pi led rive r)
796
01:14:33,367 --> 01:14:35,051
♪ Your light
797
01:14:35,088 --> 01:14:36,897
♪ Euphoric
798
01:14:36,928 --> 01:14:39,499
♪ I've waited for so long
799
01:14:40,247 --> 01:14:41,931
♪ I'm crashing
800
01:14:41,968 --> 01:14:45,495
♪ It's the waveform
in those eyes
801
01:14:45,527 --> 01:14:48,656
♪ Like a six-ton megabomb
802
01:14:48,688 --> 01:14:52,898
♪ You're supersonic
803
01:14:52,928 --> 01:14:55,772
♪ I've weathered
through this time
804
01:14:55,808 --> 01:14:58,015
♪ The force
805
01:14:58,048 --> 01:14:59,573
♪ Erotic
806
01:14:59,607 --> 01:15:02,816
♪ Like the juice
from a laser storm
807
01:15:02,848 --> 01:15:04,691
♪ This sound
808
01:15:04,727 --> 01:15:06,650
♪ So sonic
809
01:15:06,688 --> 01:15:10,010
♪ Like a car crash in the rain
810
01:15:10,048 --> 01:15:11,937
♪ Your karma
811
01:15:11,968 --> 01:15:13,493
♪ It's solid
812
01:15:13,527 --> 01:15:16,258
♪ You got a wonder
that's all your own
813
01:15:16,288 --> 01:15:19,178
♪ Never known
814
01:15:20,647 --> 01:15:23,093
♪ Heaven knows
815
01:15:23,127 --> 01:15:28,088
♪ Heaven ♪ It's
never felt so right
816
01:15:28,128 --> 01:15:31,018
♪ Than I've ever known before
817
01:15:31,728 --> 01:15:34,777
♪ It's never felt so ♪ Felt so
818
01:15:35,527 --> 01:15:38,451
♪ Never felt so right
819
01:15:39,047 --> 01:15:42,290
♪ Never felt so right
820
01:15:42,327 --> 01:15:45,774
♪ Than I've ever known before
821
01:16:00,087 --> 01:16:01,771
♪ Your fire
822
01:16:01,808 --> 01:16:03,412
♪ The hit
823
01:16:03,447 --> 01:16:06,849
♪ Like a meltdown power zone
824
01:16:06,887 --> 01:16:08,730
♪ Brainstormin'
825
01:16:08,768 --> 01:16:12,329
♪ At the very thought of it all
826
01:16:12,368 --> 01:16:15,611
♪ Like a voice in a hurricane
827
01:16:15,648 --> 01:16:19,972
♪ You're hypeflonic
828
01:16:20,007 --> 01:16:22,931
♪ I've waited for so long
829
01:16:22,967 --> 01:16:25,015
♪ The source
830
01:16:25,047 --> 01:16:26,572
♪ Excited
831
01:16:26,608 --> 01:16:29,817
♪ Like life on a runaway train
832
01:16:29,847 --> 01:16:32,009
♪ The spike
833
01:16:32,048 --> 01:16:34,130
♪ Exotic
834
01:16:34,167 --> 01:16:36,932
♪ Rushin' to my mind
835
01:16:36,967 --> 01:16:38,776
♪ Your whole
836
01:16:38,807 --> 01:16:40,696
♪ Your soul
837
01:16:40,727 --> 01:16:44,049
♪ You're ice in a desert plain
838
01:16:44,087 --> 01:16:46,294
♪ Ever known
839
01:16:47,328 --> 01:16:49,649
♪ Ever known
840
01:16:49,687 --> 01:16:54,898
♪ Ever ♪ It's never
felt so right
841
01:16:54,928 --> 01:16:57,852
♪ Than I've ever known before
842
01:16:58,887 --> 01:17:00,889
♪ Never felt so
843
01:17:02,368 --> 01:17:05,212
♪ Never felt so right
844
01:17:06,007 --> 01:17:09,056
♪ Never felt so right
845
01:17:09,088 --> 01:17:12,649
♪ Than I've ever known before ♪
66004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.