All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E20.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,288 --> 00:00:03,270 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,412 Kai is trapped in a 1903 prison world. 3 00:00:05,442 --> 00:00:06,441 So Kai's gone? 4 00:00:06,443 --> 00:00:07,564 As in for good. 5 00:00:07,594 --> 00:00:08,331 I'm pregnant. 6 00:00:08,361 --> 00:00:09,766 - Marry me. - Yes! 7 00:00:09,796 --> 00:00:11,634 I've always wanted a family. 8 00:00:11,664 --> 00:00:13,169 It's never gonna happen for me. 9 00:00:13,199 --> 00:00:15,571 Before the 1900s, Lily fell in with a group of witches 10 00:00:15,601 --> 00:00:17,563 that were cast out of the Gemini coven. 11 00:00:17,593 --> 00:00:18,893 Heretics are ruthless, 12 00:00:18,923 --> 00:00:20,513 vampires with witch power. 13 00:00:20,543 --> 00:00:22,415 They can never be allowed to escape. 14 00:00:22,445 --> 00:00:24,645 You turned me and left me on a passenger ship 15 00:00:24,647 --> 00:00:25,917 full of headless corpses. 16 00:00:25,947 --> 00:00:27,515 No. The night I turned you, 17 00:00:27,517 --> 00:00:30,156 my friends and I were captured by the Gemini coven. 18 00:00:30,186 --> 00:00:33,893 The ascendant is the only thing that can get my people back. 19 00:00:33,923 --> 00:00:35,543 If I was human, we wouldn't work. 20 00:00:35,573 --> 00:00:36,291 Exactly. 21 00:00:36,321 --> 00:00:37,514 The cure to vampirism. 22 00:00:37,544 --> 00:00:38,999 I left it out for you to find 23 00:00:39,290 --> 00:00:41,134 since Damon was never going to offer it to you. 24 00:00:41,164 --> 00:00:42,664 Why would you keep it a secret from me? 25 00:00:42,694 --> 00:00:45,200 I'm so in love with you and I don't want to lose you. 26 00:00:45,500 --> 00:00:46,937 I don't want to live without you either. 27 00:00:46,967 --> 00:00:48,211 You're gonna take the cure, Elena, 28 00:00:48,241 --> 00:00:49,973 and I'm gonna take it with you. 29 00:01:03,905 --> 00:01:05,705 Don't tell me... you've bailed on your shift, 30 00:01:05,707 --> 00:01:07,227 and you're headed here to help me grade papers. 31 00:01:07,257 --> 00:01:09,326 Aw. You know me so well, 32 00:01:09,328 --> 00:01:10,994 except for the part where I would rather be covered 33 00:01:10,996 --> 00:01:12,818 in Mrs. Robinson's intestinal bile 34 00:01:12,848 --> 00:01:14,153 than grading term papers. 35 00:01:14,183 --> 00:01:15,666 So I'll take that as a no. 36 00:01:15,696 --> 00:01:18,836 I just realized that tonight is my last shift as a single woman. 37 00:01:19,581 --> 00:01:20,921 I can't wait to marry you. 38 00:01:20,951 --> 00:01:22,908 And I am counting the days. 39 00:01:22,938 --> 00:01:24,337 Me, too. 40 00:01:55,502 --> 00:01:57,637 - Dr. Laughlin? - Yes. 41 00:01:57,639 --> 00:01:58,994 Hi. I'm Officer Baker. 42 00:01:59,240 --> 00:02:00,490 Is there somewhere private we can speak? 43 00:02:00,702 --> 00:02:01,702 Sure. 44 00:02:05,723 --> 00:02:08,220 - What's this about? - I'm here regarding professor Saltzman. 45 00:02:08,355 --> 00:02:10,789 I understand you two are engaged to be married. 46 00:02:10,819 --> 00:02:12,385 Is something wrong? 47 00:02:15,723 --> 00:02:17,123 Nope. 48 00:02:19,460 --> 00:02:20,593 Everything 49 00:02:20,595 --> 00:02:21,723 is just right. 50 00:02:21,753 --> 00:02:24,750 Whoa, whoa, whoa! Wow! 51 00:02:24,105 --> 00:02:26,314 Oh... Oh, my God. No. I don't think so. 52 00:02:26,344 --> 00:02:27,407 Surprise! 53 00:02:29,607 --> 00:02:32,340 No, no, no. This is not really happening. 54 00:02:35,952 --> 00:02:37,480 Whoo! 55 00:02:37,780 --> 00:02:40,222 - Happy bachelorette! - Happy bachelorette! 56 00:02:42,114 --> 00:02:43,752 What the hell's going on? 57 00:02:43,782 --> 00:02:46,646 Happy bachelor party! 58 00:02:51,638 --> 00:02:56,334 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 59 00:02:59,310 --> 00:03:00,882 An entire diner to ourselves? 60 00:03:00,912 --> 00:03:01,916 Actual heaven. 61 00:03:01,946 --> 00:03:03,112 If Caroline were here, 62 00:03:03,114 --> 00:03:04,147 we would be planning a spa day. 63 00:03:04,177 --> 00:03:05,773 But now she's M.I.A. 64 00:03:05,803 --> 00:03:07,770 - Understandable. - Considering... 65 00:03:07,772 --> 00:03:10,506 So I figured we'd just stuff our faces. 66 00:03:10,508 --> 00:03:11,696 You're geniuses. 67 00:03:11,726 --> 00:03:13,976 Except aren't you a vegetarian? 68 00:03:13,978 --> 00:03:15,150 Bonnie, don't ruin it. 69 00:03:15,180 --> 00:03:16,885 I'm just saying that's not exactly a garden burger. 70 00:03:16,915 --> 00:03:19,615 The baby is not ok with the no meat thing. 71 00:03:20,217 --> 00:03:22,704 Besides, it's my party, and I'll eat what I want to. 72 00:03:23,370 --> 00:03:24,436 I do wish this was vodka, though. 73 00:03:24,577 --> 00:03:25,418 Right. 74 00:03:25,448 --> 00:03:27,720 Hey. I don't want to know what Ric's doing, do I? 75 00:03:28,272 --> 00:03:29,472 Probably at the movies. 76 00:03:29,502 --> 00:03:31,252 Yeah, or... or mini golf. 77 00:03:31,442 --> 00:03:33,542 - Uh, uh. - Uh. 78 00:03:33,544 --> 00:03:34,794 I need ketchup. 79 00:03:42,707 --> 00:03:44,853 So are we gonna talk about it? 80 00:03:44,983 --> 00:03:46,494 - What? - Seriously? 81 00:03:46,524 --> 00:03:49,500 You're gonna make your best friend have to pry it out of you. 82 00:03:49,960 --> 00:03:51,760 I know about the cure, Elena. 83 00:03:51,762 --> 00:03:53,292 You do? 84 00:03:54,696 --> 00:03:56,280 How is it even possible? 85 00:03:56,580 --> 00:03:57,910 Damon called me last night, 86 00:03:57,121 --> 00:03:59,334 and he told me everything, including his insane plan 87 00:03:59,336 --> 00:04:00,223 to take it with you. 88 00:04:00,253 --> 00:04:01,270 Damon called you? 89 00:04:01,300 --> 00:04:02,727 He needed someone to talk to after you left 90 00:04:02,757 --> 00:04:04,328 the conversation without telling him 91 00:04:04,358 --> 00:04:05,636 what you were thinking. 92 00:04:05,666 --> 00:04:07,114 That's not exactly how it happened. 93 00:04:07,144 --> 00:04:07,980 And I quote... 94 00:04:08,100 --> 00:04:09,658 "She stared at me like I was an alien 95 00:04:09,688 --> 00:04:11,700 and then basically teleported out of the room." 96 00:04:11,730 --> 00:04:13,323 Damon Salvatore stands in front of you 97 00:04:13,353 --> 00:04:15,784 and tells you that he wants to become a human again. 98 00:04:15,786 --> 00:04:17,495 Wouldn't you freak out? 99 00:04:19,434 --> 00:04:22,296 I just... I needed some time to process. 100 00:04:22,326 --> 00:04:24,392 I mean, 24 hours ago, I didn't even think 101 00:04:24,394 --> 00:04:26,270 it was possible to become a human again. 102 00:04:26,290 --> 00:04:28,263 But you want to be a human again. 103 00:04:28,265 --> 00:04:29,265 Yeah. 104 00:04:29,555 --> 00:04:31,855 Well, I did. 105 00:04:32,564 --> 00:04:34,786 Honestly, it's all just very complicated right now. 106 00:04:37,238 --> 00:04:39,238 You guys aren't full, are you? 107 00:04:41,844 --> 00:04:43,984 What do you mean you offered to take the cure? 108 00:04:44,640 --> 00:04:45,330 I just... I was standing there, 109 00:04:45,332 --> 00:04:46,698 and it just sort of came out. 110 00:04:46,700 --> 00:04:48,466 Ok. So how the hell does that even work? 111 00:04:48,468 --> 00:04:49,848 It's easy. 112 00:04:50,200 --> 00:04:51,910 Elena guzzles it, goes back 113 00:04:51,121 --> 00:04:52,409 to her old human self, 114 00:04:52,439 --> 00:04:54,878 I feed on her, and as long as no one sucks it out of me, 115 00:04:54,908 --> 00:04:57,771 then we grow old and die of the common cold. 116 00:04:57,801 --> 00:04:59,503 Ok. So you screwed up, and now you're freaking out. 117 00:04:59,533 --> 00:05:01,670 I didn't screw up. 118 00:05:01,970 --> 00:05:02,100 Damon, if you take that cure, 119 00:05:02,130 --> 00:05:04,389 you can never be a vampire ever again. 120 00:05:04,851 --> 00:05:06,119 Right? 121 00:05:06,149 --> 00:05:07,299 Listen to me. 122 00:05:07,641 --> 00:05:09,768 You're writing checks your ass can't cash, all right? 123 00:05:09,979 --> 00:05:12,850 - Now you're getting cold feet. - Are you projecting? 124 00:05:12,115 --> 00:05:13,114 You seriously want to be a human? 125 00:05:13,116 --> 00:05:15,138 I want to be with Elena. 126 00:05:15,168 --> 00:05:16,157 And what did Stefan say? 127 00:05:16,187 --> 00:05:18,240 Do you honestly want to spend your last night 128 00:05:18,540 --> 00:05:21,761 as a single man debating my existential crisis? 129 00:05:21,791 --> 00:05:23,758 Damon, tell me you told your brother 130 00:05:23,760 --> 00:05:27,114 of 166 years that you're planning on becoming human. 131 00:05:28,464 --> 00:05:30,164 I will. 132 00:05:30,356 --> 00:05:31,854 Eventually. 133 00:05:32,428 --> 00:05:33,683 Hmm? 134 00:05:35,526 --> 00:05:36,640 To you. 135 00:05:49,947 --> 00:05:51,285 I'm sorry I'm late. 136 00:05:51,287 --> 00:05:52,656 Well, considering the guy who lives here 137 00:05:52,686 --> 00:05:54,820 tried to kill us a few days ago, I don't blame you. 138 00:05:54,850 --> 00:05:57,224 Yeah, but we're here for Ric, right? 139 00:05:57,226 --> 00:05:58,431 I'm here for the free booze. 140 00:05:58,461 --> 00:05:59,711 Ooh. 141 00:06:00,416 --> 00:06:02,768 Beer plus pain meds equals another trip to the hospital. 142 00:06:02,798 --> 00:06:04,998 You chose now to learn math? 143 00:06:07,852 --> 00:06:09,190 Who the hell invited you? 144 00:06:09,210 --> 00:06:10,490 Damon. 145 00:06:10,722 --> 00:06:13,289 Never been to a bachelor party before. 146 00:06:14,234 --> 00:06:15,926 I can see the appeal. 147 00:06:16,478 --> 00:06:19,476 - Where's Stefan? - Don't know, don't care. 148 00:06:26,319 --> 00:06:27,323 Hey! It's Caroline, 149 00:06:27,353 --> 00:06:29,111 but, duh, you knew that because you called, 150 00:06:29,141 --> 00:06:30,229 so leave a message, 151 00:06:30,259 --> 00:06:31,225 and I'll call you back. 152 00:06:31,255 --> 00:06:32,257 Bye! 153 00:06:32,287 --> 00:06:34,300 You're so happy in your voicemail. 154 00:06:34,330 --> 00:06:36,919 Speaking of happy, uh, that thumping bass 155 00:06:36,949 --> 00:06:38,620 you hear in the background, that's, um, 156 00:06:38,650 --> 00:06:42,736 Damon's genius idea to host Ric's bachelor party 157 00:06:43,690 --> 00:06:44,238 despite the fact that our mother 158 00:06:44,268 --> 00:06:45,828 apparently lives here now, 159 00:06:45,858 --> 00:06:47,724 who I've been ducking, by the way, 160 00:06:47,726 --> 00:06:50,327 in case you haven't noticed. 161 00:06:50,604 --> 00:06:52,128 I guess what I'm saying is call me back. 162 00:06:52,158 --> 00:06:53,886 Otherwise, I'm gonna start running out of reasons 163 00:06:53,916 --> 00:06:57,490 to avoid everything that is 164 00:06:57,790 --> 00:06:59,453 going on in my life right now. 165 00:06:59,805 --> 00:07:01,300 Kind of like what you're doing, 166 00:07:01,330 --> 00:07:03,577 which is completely understandable 167 00:07:03,607 --> 00:07:07,844 but just really crappy timing for me and my problems. 168 00:07:09,131 --> 00:07:11,264 You should be here. 169 00:07:12,158 --> 00:07:13,324 Come home. 170 00:07:15,602 --> 00:07:17,792 That was utterly adorable. 171 00:07:18,547 --> 00:07:19,546 What are you doing in my bedroom? 172 00:07:19,576 --> 00:07:22,308 Oh, believe me, there are a number of places I'd rather be... 173 00:07:22,310 --> 00:07:25,578 Strapped to a gurney, having my spleen cut out for instance. 174 00:07:25,580 --> 00:07:28,470 Unfortunately for me, I'm here 175 00:07:28,490 --> 00:07:30,650 because your mother needs your help. 176 00:07:30,752 --> 00:07:31,649 My mother? 177 00:07:31,679 --> 00:07:34,721 Apparently, her beloved ascendant's been destroyed. 178 00:07:34,723 --> 00:07:36,408 She's in bad shape. 179 00:07:36,600 --> 00:07:39,392 Could use a bit of your time. 180 00:07:39,544 --> 00:07:42,268 What the hell do you know about my mother? 181 00:08:27,635 --> 00:08:29,570 Hello, mother. 182 00:08:32,950 --> 00:08:35,538 I think it's time you and I have a talk. 183 00:08:40,814 --> 00:08:43,870 This is entirely unnecessary. 184 00:08:43,117 --> 00:08:45,760 I was merely getting a breath of fresh air. 185 00:08:45,790 --> 00:08:46,789 Mmm. 186 00:08:49,522 --> 00:08:52,131 What you got there, a junkie tic? 187 00:08:52,854 --> 00:08:53,953 I have the same thing. 188 00:08:53,983 --> 00:08:56,300 It's funny how that works, isn't it? 189 00:08:56,330 --> 00:08:57,992 What is this, some kind of... 190 00:08:58,220 --> 00:08:59,954 Mother and Son bonding experiment? 191 00:08:59,984 --> 00:09:02,706 No, no. You made your feelings for me perfectly clear 192 00:09:02,736 --> 00:09:04,525 when you had to spin a web of lies 193 00:09:04,555 --> 00:09:06,183 to snap my humanity back on. 194 00:09:06,213 --> 00:09:07,968 I don't know what Enzo told you, 195 00:09:07,998 --> 00:09:10,120 but I assure you I'm fine. 196 00:09:10,150 --> 00:09:11,805 You know, Enzo told me a lot of things, 197 00:09:11,835 --> 00:09:14,800 including that after losing all hope 198 00:09:14,380 --> 00:09:16,231 of getting your friends back 199 00:09:16,774 --> 00:09:19,971 you went off the deep end last night. 200 00:09:21,444 --> 00:09:23,110 A momentary lapse. 201 00:09:23,130 --> 00:09:25,502 I mean, I figured since you passed the ripper gene on to me... 202 00:09:25,532 --> 00:09:27,638 Thank you for that, by the way... 203 00:09:27,668 --> 00:09:28,722 We could talk about it. 204 00:09:28,752 --> 00:09:29,718 There's nothing to talk about. 205 00:09:29,748 --> 00:09:31,820 You know... ahem... 206 00:09:32,242 --> 00:09:34,852 Personally when I start feeling like 207 00:09:34,882 --> 00:09:36,394 I'm gonna go over the edge, 208 00:09:36,424 --> 00:09:37,759 I begin to salivate 209 00:09:37,761 --> 00:09:39,779 in the back of my mouth. 210 00:09:40,525 --> 00:09:42,197 Does that ever happen to you? 211 00:09:42,199 --> 00:09:46,334 And then my veins, they begin to itch uncontrollably, 212 00:09:46,336 --> 00:09:48,312 and the hunger consumes me... 213 00:09:48,342 --> 00:09:51,777 Every sound, every scent. 214 00:09:52,212 --> 00:09:55,238 The world around me falls apart, 215 00:09:55,545 --> 00:09:57,974 and all I can hear is the pulsing 216 00:09:58,400 --> 00:10:00,148 of someone's blood, 217 00:10:00,178 --> 00:10:02,444 and all I feel is that it belongs to me. 218 00:10:08,538 --> 00:10:09,574 Heh. 219 00:10:10,576 --> 00:10:14,215 But I guess you don't have that problem, right? 220 00:10:25,460 --> 00:10:27,133 Drinking yourself to death. 221 00:10:27,163 --> 00:10:28,592 That your big plan for the future? 222 00:10:28,622 --> 00:10:30,628 Just taking a page from your playbook. 223 00:10:30,630 --> 00:10:33,812 Oh, sorry. All the pages. 224 00:10:33,842 --> 00:10:34,649 Ahh. 225 00:10:34,679 --> 00:10:35,771 How about we get out of here? 226 00:10:35,801 --> 00:10:37,330 Come on. 227 00:10:38,104 --> 00:10:39,877 I'll drive you home. 228 00:10:40,933 --> 00:10:43,440 How's the deputy training program? 229 00:10:46,540 --> 00:10:48,245 Is that why you're being a dick? 230 00:10:48,247 --> 00:10:49,151 Part of it. 231 00:10:49,181 --> 00:10:50,905 Remember, I'm on injured reserve, 232 00:10:50,935 --> 00:10:52,770 so you'll have to fill me in. 233 00:10:53,185 --> 00:10:56,153 Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake. 234 00:10:56,155 --> 00:10:57,239 I guess that's progress. 235 00:10:57,269 --> 00:10:58,744 Maybe that's because deputy Taylor's 236 00:10:58,774 --> 00:11:00,429 on medical leave for a week 237 00:11:00,459 --> 00:11:02,648 after you kicked his ass in front of the trainees. 238 00:11:02,678 --> 00:11:04,867 Yeah? Well, you know what? He had it coming. 239 00:11:04,897 --> 00:11:06,369 What the hell is wrong with you? 240 00:11:06,399 --> 00:11:08,967 Are you that incapable of not raging out? 241 00:11:09,500 --> 00:11:11,173 This program was a chance for you to do something with your life. 242 00:11:11,203 --> 00:11:13,130 No. That's what it is for you 243 00:11:13,160 --> 00:11:15,661 because I realized one day doing this job 244 00:11:15,691 --> 00:11:17,724 might mean that I have to shoot someone, 245 00:11:17,726 --> 00:11:19,426 to kill them, and I don't ever want 246 00:11:19,428 --> 00:11:21,780 to be a werewolf again. 247 00:11:21,747 --> 00:11:24,214 It doesn't have to be like that, Ty. 248 00:11:26,272 --> 00:11:28,251 You just need some self control. 249 00:11:28,253 --> 00:11:29,856 Watch yourself, Matt. 250 00:11:29,886 --> 00:11:32,699 Control it, Ty. Come on. 251 00:11:39,948 --> 00:11:41,652 You're not worth it. 252 00:11:49,708 --> 00:11:51,303 Where are you, and please tell me 253 00:11:51,333 --> 00:11:52,239 you're with the stripper. 254 00:11:52,269 --> 00:11:53,777 Picture that and then picture 255 00:11:53,779 --> 00:11:55,600 the exact opposite. 256 00:11:55,360 --> 00:11:56,697 I'm with our mother. 257 00:11:56,727 --> 00:11:58,532 Now I don't want to picture anything. 258 00:11:58,907 --> 00:12:01,340 Did you know that she was the one who turned Enzo? 259 00:12:01,393 --> 00:12:03,292 That's mathematically impossible. 260 00:12:03,322 --> 00:12:04,521 Enzo turned in 19... 261 00:12:04,523 --> 00:12:06,761 ... 03. Apparently, they were on a boat 262 00:12:06,791 --> 00:12:08,658 together back to New York. 263 00:12:08,660 --> 00:12:10,882 He was sick, and she took pity on him. 264 00:12:10,912 --> 00:12:12,110 And here we thought she didn't have 265 00:12:12,130 --> 00:12:13,286 a maternal bone in her body. 266 00:12:13,316 --> 00:12:14,514 She also has a little bit 267 00:12:14,516 --> 00:12:15,816 of a ripper thing going on. 268 00:12:15,846 --> 00:12:17,856 That little stunt you pulled with the ascendant 269 00:12:17,886 --> 00:12:18,841 put her in a blood tizzy. 270 00:12:18,871 --> 00:12:20,304 Well, then why is she out and about? 271 00:12:20,306 --> 00:12:22,427 Lock her ass up and rejoin the party, brother. 272 00:12:22,457 --> 00:12:24,722 Yeah, I will, if it comes to that. 273 00:12:25,900 --> 00:12:27,847 Anything else? 274 00:12:28,702 --> 00:12:29,867 Nope. 275 00:12:30,532 --> 00:12:33,818 Just love to mom. Heh. Kidding. 276 00:12:37,400 --> 00:12:38,897 See? Now that's what I call 277 00:12:38,927 --> 00:12:40,370 a missed opportunity. 278 00:12:40,400 --> 00:12:41,622 Perfect time to tell your brother 279 00:12:41,652 --> 00:12:44,379 you're hanging up your fangs for a pair of khakis. 280 00:12:44,409 --> 00:12:46,676 No idea what you're talking about. 281 00:12:47,360 --> 00:12:48,611 Yes, you do. 282 00:12:49,163 --> 00:12:51,640 I might have plied Alaric with enough alcohol 283 00:12:51,670 --> 00:12:53,721 to slur the news into my ear. 284 00:12:53,751 --> 00:12:55,239 Well, you are the last person 285 00:12:55,269 --> 00:12:56,302 who gets to criticize me 286 00:12:56,332 --> 00:12:57,742 for withholding information, 287 00:12:57,772 --> 00:13:01,274 my brother from the same mother. 288 00:13:01,481 --> 00:13:03,231 You were gonna tell me Lily turned you? 289 00:13:03,261 --> 00:13:06,717 Yeah, once you mastered the art of returning phone calls. 290 00:13:06,747 --> 00:13:07,699 I've been busy. 291 00:13:07,729 --> 00:13:09,934 What, with the prospect of taking the cure? 292 00:13:09,964 --> 00:13:12,398 No point in agonizing. You won't go through with it. 293 00:13:12,450 --> 00:13:13,822 Says who? 294 00:13:14,436 --> 00:13:15,512 You. 295 00:13:15,963 --> 00:13:17,303 You're selfish, Damon. 296 00:13:17,333 --> 00:13:19,783 Being human isn't what you really want. 297 00:13:20,558 --> 00:13:22,860 I mean, don't get me wrong. I like that about you. 298 00:13:22,116 --> 00:13:23,782 A man should be consistent, 299 00:13:23,812 --> 00:13:25,411 but take it from someone who you left 300 00:13:25,413 --> 00:13:29,737 to burn to death in order to save your own skin, 301 00:13:30,710 --> 00:13:32,540 no one changes that much, 302 00:13:32,570 --> 00:13:36,105 even under the magical influence of Elena Gilbert. 303 00:13:36,331 --> 00:13:38,304 Anyway, cheers, mate. 304 00:13:49,785 --> 00:13:51,909 So basically, Damon did the vampire version 305 00:13:51,939 --> 00:13:55,700 of a marriage proposal, and you just walked away. 306 00:13:55,900 --> 00:13:56,231 I said I would think about it. 307 00:13:56,261 --> 00:13:57,265 Why are we talking about me? 308 00:13:57,295 --> 00:13:58,694 This is your party. 309 00:13:59,146 --> 00:14:02,192 Trust me, I would much rather talk about that 310 00:14:02,222 --> 00:14:04,122 than the fact that I have yet to find 311 00:14:04,124 --> 00:14:05,930 a nonhideous wedding gown 312 00:14:05,960 --> 00:14:08,480 or that I can't ask my sister to be my maid of honor 313 00:14:08,780 --> 00:14:09,383 because she won't return my phone calls 314 00:14:09,413 --> 00:14:12,614 or the fact that I cannot stop eating 315 00:14:12,616 --> 00:14:15,690 literally, like, ever. 316 00:14:15,990 --> 00:14:17,908 So big decision. Go. 317 00:14:17,938 --> 00:14:19,137 I think you should take it. 318 00:14:19,167 --> 00:14:20,692 Decision made. 319 00:14:21,708 --> 00:14:23,575 What if I miss the perks? 320 00:14:23,577 --> 00:14:25,210 Like compelling the owner of a diner 321 00:14:25,212 --> 00:14:26,767 to close early for us, 322 00:14:26,797 --> 00:14:27,583 or what if I get sick? 323 00:14:27,613 --> 00:14:30,713 Or what if the human you doesn't love Damon anymore? 324 00:14:33,900 --> 00:14:35,136 Someone had to say it. 325 00:14:35,138 --> 00:14:36,530 That's ridiculous. 326 00:14:36,830 --> 00:14:38,395 Being supernatural doesn't change who you are. 327 00:14:38,425 --> 00:14:41,582 I should know. I'm an ex Witch who's about to marry an ex Vampire. 328 00:14:41,862 --> 00:14:43,928 Deep down, you know who you are and what you want. 329 00:14:43,930 --> 00:14:46,970 Love's always gonna require a huge leap of faith, 330 00:14:46,249 --> 00:14:48,583 a big scary leap over a hot pit of lava, 331 00:14:48,585 --> 00:14:49,645 and you might end up heartbroken, 332 00:14:49,675 --> 00:14:52,706 but you might be the happiest person on the face of the earth. 333 00:14:53,257 --> 00:14:56,348 Personally, I'm glad I took that leap. 334 00:14:59,307 --> 00:15:01,165 Speak of the devil. 335 00:15:01,195 --> 00:15:02,933 _ 336 00:15:03,232 --> 00:15:05,710 Let me guess... you got a lap dance, 337 00:15:05,101 --> 00:15:06,610 and now you feel guilty. 338 00:15:06,910 --> 00:15:07,208 How'd you know? 339 00:15:07,238 --> 00:15:08,934 Very funny. 340 00:15:08,964 --> 00:15:10,460 You may have partied us under the table, 341 00:15:10,490 --> 00:15:13,240 but at least I'm on a junk food high. 342 00:15:13,260 --> 00:15:16,763 Is that why you're walking around town, eating French fries? 343 00:15:17,775 --> 00:15:19,107 Look up. 344 00:15:23,119 --> 00:15:24,654 What are you doing up there? 345 00:15:24,684 --> 00:15:26,696 Oh, I'm just clearing my head. 346 00:15:26,726 --> 00:15:28,489 Asked a girl a really big question last night. 347 00:15:28,491 --> 00:15:30,910 She just sort of left me hanging. 348 00:15:30,304 --> 00:15:32,650 Echh. What a flake. 349 00:15:32,950 --> 00:15:33,590 That's all right. 350 00:15:33,890 --> 00:15:34,663 She's probably just doing some soul searching. 351 00:15:37,804 --> 00:15:38,633 Want some? 352 00:15:38,663 --> 00:15:39,968 You deliver? 353 00:15:45,350 --> 00:15:45,824 Hmm. 354 00:15:45,854 --> 00:15:48,178 See? Sublimating can be fun. 355 00:15:49,228 --> 00:15:51,160 - You're mocking me. - I am not mocking you. 356 00:15:51,460 --> 00:15:52,930 I'm... I'm teaching you how to divert 357 00:15:52,932 --> 00:15:54,637 an instinctual impulse 358 00:15:54,667 --> 00:15:56,455 into a socially acceptable activity. 359 00:15:56,485 --> 00:15:59,453 Look. It's either this or squirrel blood 360 00:15:59,455 --> 00:16:01,422 unless you're a rabbit person. 361 00:16:01,424 --> 00:16:03,157 You ever try to hunt a rabbit? 362 00:16:03,159 --> 00:16:04,463 - Humbling. - Imagine 363 00:16:04,493 --> 00:16:07,667 cherishing something for 150 years 364 00:16:07,697 --> 00:16:10,697 and then imagine that being ripped away from you. 365 00:16:10,812 --> 00:16:12,838 Believe me, it's devastating. 366 00:16:12,868 --> 00:16:13,907 My friends are gone. 367 00:16:13,937 --> 00:16:14,873 Let me grieve. 368 00:16:14,903 --> 00:16:17,238 Your grief is attracting a lot of attention, 369 00:16:17,240 --> 00:16:18,706 and you're lucky I'm not Damon 370 00:16:18,708 --> 00:16:21,625 because you would be locked in a cell by now. 371 00:16:23,900 --> 00:16:24,573 But not you. 372 00:16:24,752 --> 00:16:26,881 You feel the need to connect, 373 00:16:27,818 --> 00:16:30,907 or is this strictly a ripper-to-ripper pep talk? 374 00:16:30,937 --> 00:16:32,920 Reformed ripper, 375 00:16:32,950 --> 00:16:34,877 who happens to think this relationship 376 00:16:34,907 --> 00:16:37,609 is worth saving. 377 00:16:41,506 --> 00:16:44,932 No. No. I can't do this. 378 00:16:45,851 --> 00:16:47,906 You were the only one 379 00:16:47,936 --> 00:16:50,192 who was able to flip my humanity back on. 380 00:16:50,222 --> 00:16:51,612 Damon fed me a story. 381 00:16:51,642 --> 00:16:52,867 And it worked! 382 00:16:52,897 --> 00:16:55,681 All I'm saying is maybe deep down 383 00:16:56,110 --> 00:16:58,902 you still feel something for me. 384 00:17:02,403 --> 00:17:03,722 Stefan, 385 00:17:03,752 --> 00:17:05,100 the woman who raised you 386 00:17:05,310 --> 00:17:08,872 lived under the hand of a cheating, abusive husband. 387 00:17:09,274 --> 00:17:13,980 She was weak, she got sick and died, 388 00:17:13,128 --> 00:17:15,280 and then a new Lily was born, 389 00:17:15,300 --> 00:17:17,502 a powerful Lily who took what she wanted 390 00:17:17,532 --> 00:17:20,120 and found a family that embraced her, 391 00:17:21,105 --> 00:17:23,136 so when I look at you, 392 00:17:23,166 --> 00:17:26,239 it's... it's not that I don't love you. 393 00:17:26,475 --> 00:17:29,651 It's that I'm reminded of that pathetic woman 394 00:17:30,369 --> 00:17:33,790 when all I want to do is forget that she ever existed. 395 00:17:36,804 --> 00:17:40,121 Well, then let's start over, 396 00:17:40,697 --> 00:17:42,110 clean slate, 397 00:17:42,140 --> 00:17:45,519 and let me help you get through this. 398 00:17:45,549 --> 00:17:46,844 We can start something new. 399 00:17:46,874 --> 00:17:48,404 You just... 400 00:17:49,947 --> 00:17:51,804 You have to trust me. 401 00:17:53,817 --> 00:17:55,151 You never could look me in the eyes 402 00:17:55,153 --> 00:17:56,571 when you were telling me a lie. 403 00:17:57,525 --> 00:17:59,280 Aah! 404 00:18:01,697 --> 00:18:04,143 Ugh! Ah! 405 00:18:06,558 --> 00:18:08,231 Sorry about the mess. 406 00:18:18,205 --> 00:18:19,438 I love it up here. 407 00:18:19,440 --> 00:18:21,721 Soak it in while you can 408 00:18:22,234 --> 00:18:24,180 and load up on fries 409 00:18:24,480 --> 00:18:26,290 because transfat is no friend to humans. 410 00:18:26,590 --> 00:18:27,358 Ha! 411 00:18:32,700 --> 00:18:35,509 Did you mean it when you told me you'd take the cure, 412 00:18:35,539 --> 00:18:37,439 or were you just afraid that 413 00:18:37,441 --> 00:18:38,746 you were gonna lose me? 414 00:18:38,776 --> 00:18:41,476 Honestly, a bit of both. 415 00:18:44,978 --> 00:18:48,264 Yeah. Well, here's what I'm afraid of. 416 00:18:48,294 --> 00:18:50,519 I'm afraid that if you do take it 417 00:18:50,521 --> 00:18:52,669 you'll lose something else that you love, 418 00:18:52,699 --> 00:18:54,994 being a vampire, 419 00:18:55,240 --> 00:18:56,955 and we're not gonna be happy if you resent me 420 00:18:56,985 --> 00:18:59,273 - for the rest of our lives. - I don't know. 421 00:18:59,303 --> 00:19:02,970 I'm pretty sexy when I'm resentful. 422 00:19:02,433 --> 00:19:04,826 Seriously. Come on, Damon. 423 00:19:06,980 --> 00:19:09,681 Are you ready to give all this up? 424 00:19:19,320 --> 00:19:20,736 To be continued. 425 00:19:20,766 --> 00:19:22,484 I want to show you something. 426 00:19:22,514 --> 00:19:24,207 Where are we going? 427 00:19:24,237 --> 00:19:28,845 Well, down for starters unless you want to wuss out and take the stairs. 428 00:19:29,592 --> 00:19:31,142 You only live once, right? 429 00:19:31,172 --> 00:19:32,860 Once or twice. 430 00:19:48,376 --> 00:19:50,637 You know, it's bad form to drink a thousand dollar bottle of bourbon 431 00:19:50,667 --> 00:19:52,565 all by yourself. 432 00:19:55,262 --> 00:19:57,267 So you're really doing this, huh, 433 00:19:57,297 --> 00:19:59,561 taking the plunge, 434 00:19:59,591 --> 00:20:02,230 - starting a family here? - Yeah. 435 00:20:02,260 --> 00:20:04,697 - Guess that's the plan. - Want some drunk advice? 436 00:20:04,727 --> 00:20:08,101 - Sure. - I've got 30 stitches in my side. 437 00:20:08,385 --> 00:20:12,372 All my friends are killers except you. 438 00:20:12,551 --> 00:20:13,867 You're a human, 439 00:20:13,897 --> 00:20:17,310 which means it's a miracle you're still alive. 440 00:20:17,340 --> 00:20:20,313 You're a dick if you're ok with bringing a kid into this. 441 00:20:20,343 --> 00:20:24,216 Well, if that's your bachelor toast, it really sucks. 442 00:20:24,246 --> 00:20:26,939 Leave town. That's my advice. 443 00:20:26,969 --> 00:20:28,282 Take your happy fiancee, 444 00:20:28,284 --> 00:20:31,452 your unborn baby, and your miracle life 445 00:20:31,777 --> 00:20:34,255 and get out 446 00:20:34,588 --> 00:20:36,457 before it's too late. 447 00:20:39,600 --> 00:20:41,219 You left dinner early because you weren't feeling well. 448 00:20:41,249 --> 00:20:44,339 You won't remember anything unusual that happened here tonight. 449 00:20:44,369 --> 00:20:45,933 Now go home. 450 00:20:48,363 --> 00:20:51,689 Ahh. Broken glassware, 451 00:20:51,719 --> 00:20:53,929 the overwhelming scent of fresh blood. 452 00:20:53,959 --> 00:20:56,115 I see the family reunion went without a hitch. 453 00:20:56,145 --> 00:20:57,499 And what the hell took you so long? 454 00:20:57,529 --> 00:20:59,567 I had to compel the entire restaurant myself. 455 00:20:59,597 --> 00:21:02,225 I was looking for Damon. Word is that he took off to find Elena. 456 00:21:02,255 --> 00:21:04,267 Yeah. Well, he's not picking up his cell phone right now, 457 00:21:04,269 --> 00:21:05,919 which means it's just you and me. 458 00:21:05,949 --> 00:21:07,713 Just you and me. 459 00:21:07,743 --> 00:21:09,525 Tsk. Aw. 460 00:21:09,555 --> 00:21:11,980 Has a nice ring to it, doesn't it? 461 00:21:12,100 --> 00:21:14,144 Suppose we ought to get used to it. 462 00:21:14,372 --> 00:21:16,513 What the hell are you talking about? 463 00:21:16,515 --> 00:21:18,350 Ahh. 464 00:21:18,593 --> 00:21:20,417 That's right. 465 00:21:20,419 --> 00:21:22,719 You haven't heard. 466 00:21:22,721 --> 00:21:24,220 Damon has the cure, 467 00:21:24,222 --> 00:21:28,272 and if we're to believe his bluster, he plans on taking it with Elena. 468 00:21:29,487 --> 00:21:32,662 Heh. I think I would know if my brother 469 00:21:32,664 --> 00:21:33,994 were planning on turning human. 470 00:21:34,240 --> 00:21:37,700 Based on the look of shock on your face, 471 00:21:37,702 --> 00:21:39,632 you don't. 472 00:21:40,505 --> 00:21:43,600 Ahh. So we can either stand here 473 00:21:43,800 --> 00:21:44,941 and debate the merits of Damon's word, 474 00:21:44,943 --> 00:21:47,443 or we can split up and find your mum 475 00:21:47,445 --> 00:21:50,280 before she rips their heads off. 476 00:21:50,282 --> 00:21:52,258 Which is it gonna be? 477 00:21:56,492 --> 00:21:58,721 Bad news. Damon hijacked Elena, 478 00:21:58,723 --> 00:22:01,900 so do you want to take this party somewhere else? 479 00:22:01,920 --> 00:22:03,893 Yes, to my bed if I can walk. 480 00:22:07,121 --> 00:22:08,931 Oh, my God. 481 00:22:12,690 --> 00:22:14,181 Good evening, Miss Bennett. 482 00:22:14,816 --> 00:22:16,913 I was out for a walk, and I saw you through the window, 483 00:22:16,943 --> 00:22:18,319 and I thought, 484 00:22:18,349 --> 00:22:19,909 "I know her. 485 00:22:20,211 --> 00:22:22,912 That young lady ruined my life." 486 00:22:22,914 --> 00:22:24,447 Who is this? 487 00:22:24,449 --> 00:22:25,912 Lily Salvatore. 488 00:22:25,942 --> 00:22:27,830 Be careful. 489 00:22:27,113 --> 00:22:29,585 Bonnie destroyed something very dear to me, 490 00:22:29,587 --> 00:22:32,722 and now all I feel is insatiable hunger. 491 00:22:32,724 --> 00:22:34,724 I didn't do it to spite you, Lily. 492 00:22:34,726 --> 00:22:36,550 I did it to keep Kai trapped. 493 00:22:36,850 --> 00:22:39,261 Surely there's another way to rescue my friends. 494 00:22:39,263 --> 00:22:42,687 There is no other way, and even if I could help, 495 00:22:42,717 --> 00:22:44,250 I wouldn't. 496 00:22:48,561 --> 00:22:50,389 Unh! 497 00:22:56,460 --> 00:22:57,930 Now let it go 498 00:22:57,932 --> 00:23:00,599 and get out. 499 00:23:02,505 --> 00:23:03,769 Unh! 500 00:23:04,881 --> 00:23:06,839 Your mistake. 501 00:23:13,454 --> 00:23:15,336 No, please! 502 00:23:15,366 --> 00:23:17,660 I'm pregnant! 503 00:23:28,454 --> 00:23:30,283 Twins. 504 00:23:30,948 --> 00:23:32,214 What? 505 00:23:32,216 --> 00:23:33,815 Good luck to you. 506 00:23:44,694 --> 00:23:46,562 Stay calm. I'm gonna help you. 507 00:23:46,592 --> 00:23:49,297 What's your favorite thing about being a vampire? 508 00:23:49,531 --> 00:23:51,233 Well, I guess if I had to choose one thing, 509 00:23:51,235 --> 00:23:54,942 it would be that I can heal people. 510 00:23:54,972 --> 00:23:57,712 Said no vampire ever. 511 00:23:57,742 --> 00:24:00,714 Ok. Well, then enlighten me. 512 00:24:00,744 --> 00:24:01,941 I like all of it... 513 00:24:01,971 --> 00:24:03,967 The speed, the feed, 514 00:24:03,997 --> 00:24:06,865 everything so heightened, 515 00:24:06,867 --> 00:24:08,572 and eternally looking great 516 00:24:08,602 --> 00:24:11,270 in a black leather jacket's not the worst thing. 517 00:24:13,673 --> 00:24:16,641 I'm forgetting something, though. 518 00:24:16,643 --> 00:24:18,298 Hmm. 519 00:24:18,328 --> 00:24:20,434 Oh, I remember. 520 00:24:21,300 --> 00:24:24,203 Getting in people's heads is quite a bit of fun, too. 521 00:24:33,963 --> 00:24:35,955 My old house. 522 00:24:37,185 --> 00:24:38,938 You won't remember this, but this is the first place 523 00:24:38,968 --> 00:24:40,615 I ever kissed you. 524 00:24:40,795 --> 00:24:44,436 Another very happy memory Ric scrubbed from your brain. 525 00:24:50,758 --> 00:24:53,761 But this isn't real. 526 00:24:54,109 --> 00:24:57,165 It's a fantasy. 527 00:24:57,562 --> 00:24:59,767 You put this in my brain. 528 00:25:00,138 --> 00:25:02,320 Isn't that the point? 529 00:25:02,620 --> 00:25:04,845 I mean, as epic as this life is, 530 00:25:04,875 --> 00:25:07,875 we'd be giving up so much more if we didn't do this. 531 00:25:08,254 --> 00:25:11,913 I've had so much fantasy in my life, Elena, 532 00:25:12,238 --> 00:25:14,896 enough for 100 lifetimes. 533 00:25:16,502 --> 00:25:19,520 I'd give it all up for one life with you. 534 00:25:25,268 --> 00:25:26,837 You brought it with you. 535 00:25:26,867 --> 00:25:29,538 Well, I wasn't gonna leave it in the soap dish. 536 00:25:34,402 --> 00:25:36,273 I want this, Damon. 537 00:25:36,303 --> 00:25:38,648 No matter how much it scares me, 538 00:25:38,678 --> 00:25:40,500 I can't pretend that I don't. 539 00:25:40,530 --> 00:25:41,561 I know you do. 540 00:25:41,591 --> 00:25:44,152 You've wanted this since the day you became a vampire. 541 00:25:44,182 --> 00:25:45,546 For you, there's no going back. 542 00:25:45,548 --> 00:25:46,862 That's never been my style. 543 00:25:46,892 --> 00:25:48,582 And you're impulsive and reckless! 544 00:25:48,584 --> 00:25:51,535 And madly in love with you 545 00:25:51,826 --> 00:25:54,870 forever, no matter how long that's gonna be, 546 00:25:54,900 --> 00:25:57,800 and taking this cure, Elena, won't change that. 547 00:26:01,678 --> 00:26:05,200 I'm ready for a little reality if you are. 548 00:26:20,191 --> 00:26:22,405 I love you. 549 00:26:23,584 --> 00:26:25,755 Till death do us part. 550 00:26:30,550 --> 00:26:32,311 Bottoms up. 551 00:26:53,429 --> 00:26:55,230 How do you feel? 552 00:26:55,530 --> 00:26:57,691 I don't know. I... 553 00:26:57,721 --> 00:27:00,850 I kind of feel... 554 00:27:06,837 --> 00:27:08,785 - It all looks so good. - So what looks good? 555 00:27:08,815 --> 00:27:10,965 - Sorry. - You first. 556 00:27:11,392 --> 00:27:13,557 How about eggplant parmesan? 557 00:27:13,877 --> 00:27:15,295 You're an eggplant girl, huh? 558 00:27:15,325 --> 00:27:16,721 Is that bad? 559 00:27:16,723 --> 00:27:18,448 You don't like eggplant. 560 00:27:18,739 --> 00:27:20,597 Love it. Just taking notes, 561 00:27:20,950 --> 00:27:22,260 mental notes. 562 00:27:22,280 --> 00:27:23,801 For what? For a second date? 563 00:27:23,831 --> 00:27:26,731 I was thinking 5 year anniversary. 564 00:27:30,649 --> 00:27:31,774 Hang on! 565 00:27:31,804 --> 00:27:35,550 I'm gonna get you home. You're gonna be all right. 566 00:27:36,204 --> 00:27:39,110 Elena, hey. 567 00:27:39,952 --> 00:27:41,302 Hey. 568 00:27:44,410 --> 00:27:46,835 You scared the crap out of me. 569 00:27:47,815 --> 00:27:49,771 I think I'm... I'm ok. 570 00:27:50,450 --> 00:27:51,472 What happened? 571 00:27:51,502 --> 00:27:53,491 We were on our first date. 572 00:27:53,678 --> 00:27:55,181 What? 573 00:27:55,211 --> 00:27:56,644 Yeah. 574 00:28:06,661 --> 00:28:10,439 Damon! Damon... I'm getting... I'm getting my memories back. 575 00:28:14,563 --> 00:28:19,286 Damon, the cure, it undid the compulsion. I... 576 00:28:21,920 --> 00:28:22,102 It worked. 577 00:28:22,104 --> 00:28:25,472 Yeah. Well, wait. 578 00:28:31,408 --> 00:28:32,946 Ahh. 579 00:28:35,643 --> 00:28:37,113 It's not healing. 580 00:28:37,766 --> 00:28:39,969 Damon, it's not healing. That means it's... 581 00:28:39,999 --> 00:28:42,917 it worked, it worked. 582 00:28:44,626 --> 00:28:46,294 How you feeling about that? 583 00:28:46,324 --> 00:28:47,909 I feel... 584 00:28:49,441 --> 00:28:51,851 I feel like I want to kiss you. 585 00:28:58,374 --> 00:29:00,374 Hang on. 586 00:29:00,376 --> 00:29:02,139 It's Stefan. 587 00:29:02,652 --> 00:29:04,583 Better be good, brother. 588 00:29:04,613 --> 00:29:06,460 Elena and I are having a moment. 589 00:29:06,480 --> 00:29:08,389 Damon, do not take that cure. 590 00:29:08,751 --> 00:29:10,751 What? 591 00:29:11,128 --> 00:29:12,277 How do you even know about that? 592 00:29:12,307 --> 00:29:14,593 Lily got away from me, so it's a really bad time to be a human. 593 00:29:14,623 --> 00:29:16,336 - What's going on? - You were right. 594 00:29:16,366 --> 00:29:18,767 - We got to lock her up. - What is he saying. I... 595 00:29:18,797 --> 00:29:21,361 I can't hear anymore. 596 00:29:21,852 --> 00:29:23,202 Apparently, mama Salvatore's... 597 00:29:28,542 --> 00:29:32,829 I'm sorry, but I won't be imprisoned again. 598 00:29:32,859 --> 00:29:34,974 I didn't have to turn into this person. 599 00:29:35,400 --> 00:29:37,905 I kept her at bay for so long, 600 00:29:38,435 --> 00:29:41,972 but my sons, they ruined everything. 601 00:29:42,200 --> 00:29:43,816 They were just trying to help. 602 00:29:43,846 --> 00:29:45,886 Look at me. 603 00:29:46,565 --> 00:29:48,701 They're not helping! 604 00:29:51,903 --> 00:29:53,424 You're bleeding. 605 00:29:55,175 --> 00:29:57,300 You took the cure. 606 00:29:58,682 --> 00:30:00,330 You're human. 607 00:30:00,630 --> 00:30:02,402 You don't want to feed on me. 608 00:30:02,781 --> 00:30:04,900 - Yes... - Please. 609 00:30:04,390 --> 00:30:05,999 Elena, I do. 610 00:30:06,290 --> 00:30:08,409 No... No! 611 00:30:08,439 --> 00:30:10,440 Aah! 612 00:30:45,439 --> 00:30:46,887 Really? Come on. 613 00:31:01,359 --> 00:31:02,717 Elena! 614 00:31:15,104 --> 00:31:16,745 Focus. 615 00:31:34,936 --> 00:31:37,374 - No... - It's ok. It's ok. 616 00:31:37,404 --> 00:31:40,508 Usually, we don't yank out penetrating objects in the field, but don't worry. 617 00:31:40,538 --> 00:31:43,301 Here. Squeeze my hand if you have trouble breathing. 618 00:31:43,331 --> 00:31:44,664 No squeeze? 619 00:31:44,694 --> 00:31:46,700 Good. That's really good. 620 00:31:46,100 --> 00:31:47,714 Come on. Up, up. 621 00:31:49,422 --> 00:31:51,563 No, no. Don't... don't try and talk. 622 00:31:51,593 --> 00:31:53,995 I heard what she said... twins... 623 00:31:54,250 --> 00:31:56,279 Which means I'm number one on Kai's most wanted list. 624 00:31:56,309 --> 00:31:58,213 Congratulations. You have been bumped to number two, 625 00:31:58,243 --> 00:32:00,110 so thank you for destroying 626 00:32:00,112 --> 00:32:03,156 that stupid ascendant, and I hope you meant what you said, 627 00:32:03,186 --> 00:32:04,740 that there's no way to get out of that prison world. 628 00:32:04,770 --> 00:32:06,587 I promise. 629 00:32:06,617 --> 00:32:08,705 He's not getting out. 630 00:32:09,235 --> 00:32:11,421 Worst bachelorette party ever, right? 631 00:32:11,423 --> 00:32:13,790 Let's get to the hospital, ok? 632 00:32:13,109 --> 00:32:14,464 I got to the tunnels. 633 00:32:14,494 --> 00:32:15,714 She came through the Grill. 634 00:32:15,744 --> 00:32:16,943 She might still be there. 635 00:32:16,945 --> 00:32:18,658 We're right outside, so get home. 636 00:32:18,688 --> 00:32:20,700 We'll deal with her. 637 00:32:20,370 --> 00:32:21,732 Elena's safe. Get up. 638 00:32:21,762 --> 00:32:23,907 - We need to find Lily. - Yeah. 639 00:32:23,937 --> 00:32:26,732 I'm fine. Thanks for asking. 640 00:32:27,230 --> 00:32:28,755 Ugh. 641 00:32:29,117 --> 00:32:31,660 So were you gonna tell me, or was it just... 642 00:32:31,690 --> 00:32:34,377 easier to be your normal, dickish self? 643 00:32:34,407 --> 00:32:35,483 What do you think? 644 00:32:35,513 --> 00:32:38,397 I think being a human is the last thing you want. 645 00:32:38,825 --> 00:32:42,418 I want to be with Elena, Stefan. 646 00:32:42,842 --> 00:32:44,531 Do you have any idea what it feels like for me 647 00:32:44,561 --> 00:32:46,409 to have to hear it from Enzo, 648 00:32:46,439 --> 00:32:50,640 to have no say as to whether I lose my brother or not? 649 00:32:50,269 --> 00:32:51,485 Ugh. 650 00:32:51,515 --> 00:32:53,357 Of course I know what it feels like. 651 00:32:53,387 --> 00:32:56,137 Why do you think I didn't tell you? 652 00:32:56,825 --> 00:32:58,902 Can we go find our mother? 653 00:33:10,646 --> 00:33:13,406 Look what you've done to your mother. 654 00:33:15,176 --> 00:33:16,634 I'm a mess. 655 00:33:16,664 --> 00:33:20,769 In a few days or months or years, 656 00:33:20,799 --> 00:33:23,259 you'll feel different. 657 00:33:23,615 --> 00:33:27,170 What does it matter if I'm alone, 658 00:33:28,246 --> 00:33:32,580 terrified of falling off the edge? 659 00:33:33,434 --> 00:33:36,839 I suppose I'd be like you, wouldn't I? 660 00:33:37,450 --> 00:33:40,287 Sad and alone. 661 00:33:53,163 --> 00:33:54,430 No, no, no, no, no. 662 00:33:54,460 --> 00:33:56,131 You don't want to do that. 663 00:33:56,161 --> 00:33:57,659 Please don't do that. 664 00:33:58,220 --> 00:34:00,611 Stay alive for us, your sons, 665 00:34:00,641 --> 00:34:03,541 the ones who I know that deep down inside 666 00:34:03,571 --> 00:34:05,959 you still care about... 667 00:34:08,736 --> 00:34:11,368 And who still care about you. 668 00:34:15,822 --> 00:34:18,437 You're looking into my eyes. 669 00:34:21,831 --> 00:34:24,771 You always had such pretty eyes. 670 00:34:38,634 --> 00:34:40,190 You ok? 671 00:34:53,680 --> 00:34:54,487 Hey. Oh, my God. 672 00:34:54,489 --> 00:34:57,896 It's ok. It's not my blood. It's ok. 673 00:34:57,926 --> 00:34:59,392 How... how's Bonnie? 674 00:34:59,394 --> 00:35:01,282 She's fine. Damon gave her some of his blood. 675 00:35:01,312 --> 00:35:04,951 What about you? How are... how are you? How's the baby? 676 00:35:13,249 --> 00:35:16,959 It's, uh, babies actually. 677 00:35:17,233 --> 00:35:20,413 Turns out there's two of them cooking in there. 678 00:35:21,508 --> 00:35:23,183 Twins. 679 00:35:24,254 --> 00:35:25,768 Ok. 680 00:35:25,977 --> 00:35:28,468 Look. The more the merrier. 681 00:35:28,498 --> 00:35:30,673 Ha ha. 682 00:35:31,150 --> 00:35:35,440 Even if Kai never escapes that prison, 683 00:35:35,375 --> 00:35:38,747 my family's gonna try and take them from us. 684 00:35:39,290 --> 00:35:43,327 A new Gemini twin merge is the only thing that can strip Kai of his power. 685 00:35:43,357 --> 00:35:46,155 We won't let them find out. 686 00:35:46,477 --> 00:35:48,310 How is that possible? 687 00:35:48,610 --> 00:35:50,759 Because after the wedding, we're gonna disappear. 688 00:35:51,254 --> 00:35:54,124 We're gonna go somewhere where your family can't find us. 689 00:35:54,154 --> 00:35:58,838 Alaric, I can't ask you to give your whole life up for me. 690 00:35:59,905 --> 00:36:04,206 You, the baby... babies... 691 00:36:04,702 --> 00:36:07,420 You are my life, 692 00:36:07,411 --> 00:36:10,249 and all I care about is keeping you safe. 693 00:36:25,221 --> 00:36:27,391 Good news from the front lines. 694 00:36:27,421 --> 00:36:30,149 Bonnie is ok, Jo is ok, 695 00:36:30,179 --> 00:36:34,785 and Lily has been laid down for a long winter's nap. 696 00:36:35,895 --> 00:36:37,172 Well, you look lost in thought. 697 00:36:37,174 --> 00:36:40,304 I remember everything, every moment. 698 00:36:40,334 --> 00:36:43,147 It's like a million tiny, little pieces of my heart 699 00:36:43,177 --> 00:36:45,146 have fallen back into place. 700 00:36:45,148 --> 00:36:46,795 I remember the moment that we met, 701 00:36:46,825 --> 00:36:48,308 the moment that we fell in love, 702 00:36:48,338 --> 00:36:50,225 how much I didn't want to love you, 703 00:36:50,255 --> 00:36:51,820 but it was like... 704 00:36:51,822 --> 00:36:54,766 it was like I was being swept up into a current. I... I... 705 00:36:54,796 --> 00:36:57,464 - I was consumed by it. - That's a good thing, right? 706 00:36:57,494 --> 00:36:59,527 Damon, I remember everything, 707 00:36:59,529 --> 00:37:01,660 every kiss, 708 00:37:01,960 --> 00:37:03,202 every conversation. 709 00:37:03,232 --> 00:37:06,349 I still don't see how that's bad. 710 00:37:06,639 --> 00:37:09,404 We've already had this discussion, Damon, 711 00:37:09,874 --> 00:37:12,941 about the cure on the island. 712 00:37:12,943 --> 00:37:16,440 What? No. That was totally different. 713 00:37:16,460 --> 00:37:19,180 Was it? Because I remember it like it was just yesterday. 714 00:37:19,425 --> 00:37:21,784 Take the cure with me. 715 00:37:23,176 --> 00:37:25,520 That's how much I know this is real. 716 00:37:25,522 --> 00:37:28,749 That's how certain I am that I'm gonna love you 717 00:37:28,779 --> 00:37:31,626 even after this is all over. 718 00:37:31,799 --> 00:37:33,867 Take the cure. 719 00:37:34,866 --> 00:37:36,965 Be human with me. 720 00:37:36,995 --> 00:37:39,390 You know, I used to miss being human. 721 00:37:39,319 --> 00:37:42,857 Now I can't think of anything more miserable on earth. 722 00:37:43,752 --> 00:37:45,340 You walked away from me 723 00:37:45,640 --> 00:37:46,683 because you didn't want me to change your mind 724 00:37:46,713 --> 00:37:50,183 - because you don't want this. - Hey. That was a long time ago. 725 00:37:50,213 --> 00:37:52,525 - You haven't thought this through. - What?! No! 726 00:37:52,555 --> 00:37:55,450 You're so afraid of losing me that you've convinced yourself 727 00:37:55,750 --> 00:37:56,935 that you can endure a human life. 728 00:37:56,965 --> 00:37:58,419 - Don't tell me what to think. - Ok. Fine. 729 00:37:58,421 --> 00:37:59,684 What about Stefan? What does he think? 730 00:37:59,714 --> 00:38:01,677 I don't care what Stefan thinks! 731 00:38:01,707 --> 00:38:03,586 I've made up my mind. I'm not gonna have him 732 00:38:03,616 --> 00:38:06,232 drown me in a fountain of guilt and have me change my mind. 733 00:38:06,262 --> 00:38:08,611 Damon, I love you 734 00:38:08,641 --> 00:38:12,266 more than I ever thought was humanly possible. 735 00:38:12,663 --> 00:38:14,774 I'm not trying to hurt you, 736 00:38:15,177 --> 00:38:16,807 but I can't let you do this, 737 00:38:16,837 --> 00:38:19,355 not before you've let everyone in your life 738 00:38:19,385 --> 00:38:22,956 try to talk you out of it, including you. 739 00:38:46,107 --> 00:38:47,851 Hello? 740 00:38:51,327 --> 00:38:53,310 Look who's awake. 741 00:38:55,721 --> 00:38:57,750 Lorenzo, is that you? 742 00:38:57,780 --> 00:39:01,216 Just wanted to make sure you're in good hands. 743 00:39:07,190 --> 00:39:10,344 Let me out so we can speak like civilized people. 744 00:39:10,374 --> 00:39:12,295 That's not gonna happen. 745 00:39:12,325 --> 00:39:14,485 I can take it from here. 746 00:39:14,515 --> 00:39:16,148 She's fragile. 747 00:39:16,178 --> 00:39:19,397 She should be around someone she trusts. 748 00:39:19,739 --> 00:39:23,937 I said I can take it from here. 749 00:39:27,754 --> 00:39:30,510 I'll come visit, Lily. 750 00:39:30,810 --> 00:39:32,674 This is a family matter now. 751 00:39:46,343 --> 00:39:48,479 You know, earlier, you asked me 752 00:39:48,509 --> 00:39:50,696 what it'd feel like to have something I cherished 753 00:39:50,726 --> 00:39:54,703 for 150 years ripped away from me. 754 00:39:55,923 --> 00:39:57,532 You're right. 755 00:39:57,840 --> 00:40:00,840 I'd be devastated. 756 00:40:01,145 --> 00:40:02,737 A little late to win me over. 757 00:40:02,767 --> 00:40:06,899 It's never too late. That's the upside of eternity. 758 00:40:06,929 --> 00:40:09,990 You'll be my mother for the next century 759 00:40:10,200 --> 00:40:12,598 and the one after that and the one after that, 760 00:40:12,628 --> 00:40:15,540 and one day, maybe not soon, 761 00:40:15,560 --> 00:40:18,641 but one day... 762 00:40:20,712 --> 00:40:23,259 You'll see me as your son. 763 00:40:33,209 --> 00:40:35,210 Stefan... 764 00:40:36,594 --> 00:40:40,346 You have no idea what devastation feels like... 765 00:40:41,688 --> 00:40:43,480 But you will 766 00:40:43,780 --> 00:40:47,816 because I am going to find a way to get my people back, 767 00:40:47,846 --> 00:40:50,323 no matter what it takes. 768 00:41:28,305 --> 00:41:30,228 Come and get it. 769 00:41:32,510 --> 00:41:36,337 Big breakfast for a big day! 770 00:41:51,261 --> 00:41:53,850 It's time we get the hell out of this place. 771 00:41:58,235 --> 00:42:05,363 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 54359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.