All language subtitles for The.Stakelander.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,739 --> 00:01:14,373 - Once upon a time. 2 00:01:14,375 --> 00:01:15,908 A very long time ago, 3 00:01:15,910 --> 00:01:17,843 back when the first vamp showed up, 4 00:01:17,845 --> 00:01:19,111 there was a man. 5 00:01:19,113 --> 00:01:20,379 - Mister! 6 00:01:20,381 --> 00:01:22,147 - Yeah, mister. 7 00:01:22,149 --> 00:01:25,451 Well, mister was the best hunter that there ever was. 8 00:01:25,453 --> 00:01:29,021 And he traveled the Stakelands killing vamps. 9 00:01:29,023 --> 00:01:33,025 And then one day he came upon this boy. 10 00:01:33,027 --> 00:01:34,460 He was in real trouble. 11 00:01:34,462 --> 00:01:36,128 You see, there was this big bad vamp 12 00:01:36,130 --> 00:01:37,830 that was gonna eat him up! 13 00:01:37,832 --> 00:01:38,764 - No. 14 00:01:38,766 --> 00:01:40,032 - Yeah. 15 00:01:40,034 --> 00:01:41,467 But mister showed up 16 00:01:41,469 --> 00:01:44,069 and he staked that vamp right through its heart. 17 00:01:44,071 --> 00:01:46,271 - Yay! 18 00:01:46,273 --> 00:01:47,873 - And after that, 19 00:01:47,875 --> 00:01:52,211 they came up north and he met a girl. 20 00:01:52,213 --> 00:01:53,879 - Mommy! 21 00:01:53,881 --> 00:01:56,014 - Yeah, it was mommy. 22 00:01:56,016 --> 00:01:59,284 And the boy and this girl they fell in love. 23 00:01:59,286 --> 00:02:03,122 And then you came along. 24 00:02:09,863 --> 00:02:12,264 - What happened to mister? 25 00:02:13,533 --> 00:02:16,768 - I don't know, baby. 26 00:02:16,770 --> 00:02:20,472 One day I woke up and he was gone. 27 00:02:20,474 --> 00:02:24,543 I found this necklace hanging on the side of a car. 28 00:02:24,545 --> 00:02:27,412 He left it so I would always remember him. 29 00:02:35,121 --> 00:02:36,522 They're dead. 30 00:02:42,028 --> 00:02:44,296 - You're alive. 31 00:02:44,298 --> 00:02:46,265 Act like it. 32 00:02:46,267 --> 00:02:48,167 - I'll be right back, baby. 33 00:03:11,558 --> 00:03:13,192 - Do you want me to go with you? 34 00:03:13,194 --> 00:03:14,426 - No, not this time. 35 00:03:14,428 --> 00:03:16,061 I want you to stay with her. 36 00:03:16,063 --> 00:03:17,896 - Okay. - Okay, bye. Bye. 37 00:03:21,467 --> 00:03:23,835 - They got Bezerkers, they're gonna kill us all! 38 00:03:23,837 --> 00:03:24,435 - Not me. 39 00:03:24,437 --> 00:03:25,971 So you stay close, you understand? 40 00:03:46,326 --> 00:03:47,426 - I wanna stay. 41 00:03:47,428 --> 00:03:49,361 - Hush, baby, you just be quiet. 42 00:03:51,899 --> 00:03:53,432 Martin? 43 00:03:58,271 --> 00:03:59,638 Martin? 44 00:04:48,354 --> 00:04:50,656 - Put it away, boy. 45 00:04:50,658 --> 00:04:52,924 We don't do history. 46 00:05:22,021 --> 00:05:24,623 - The world didn't die with a bang. 47 00:05:26,192 --> 00:05:28,393 It died with a scream. 48 00:05:29,462 --> 00:05:31,296 Lots of them. 49 00:05:33,232 --> 00:05:35,267 And I heard them all. 50 00:05:39,639 --> 00:05:42,040 There's nothing left, 51 00:05:42,375 --> 00:05:44,476 but a dying landscape. 52 00:05:45,378 --> 00:05:48,647 People stop trying to rebuild a long time ago. 53 00:05:50,216 --> 00:05:52,384 We let it all fall apart. 54 00:05:53,986 --> 00:05:56,188 And now everything's quiet. 55 00:05:56,489 --> 00:05:58,357 Empty. 56 00:05:59,392 --> 00:06:02,694 You can go for weeks without finding a soul. 57 00:06:04,230 --> 00:06:07,399 The days come and night falls. 58 00:06:07,401 --> 00:06:11,470 And we survive or we die. 59 00:06:13,206 --> 00:06:15,540 All you really got are your memories 60 00:06:15,542 --> 00:06:19,311 and tomorrow if you're lucky. 61 00:06:20,680 --> 00:06:24,015 New Eden was the only home I had left. 62 00:06:24,017 --> 00:06:26,451 And she... 63 00:06:26,453 --> 00:06:28,387 She took it from me. 64 00:06:29,389 --> 00:06:31,790 The brotherhood called her "the mother". 65 00:06:32,725 --> 00:06:36,795 Those vamp worshipers finally found their Messiah. 66 00:06:36,797 --> 00:06:40,365 The one sent to wipe the earth clean of sin. 67 00:06:42,135 --> 00:06:44,536 I was heading south 68 00:06:44,538 --> 00:06:46,805 into the Stakelands, 69 00:06:48,541 --> 00:06:50,709 if he was still alive, 70 00:06:50,711 --> 00:06:52,811 that's where I'd find him... 71 00:06:58,084 --> 00:06:59,484 Mister, 72 00:07:02,189 --> 00:07:05,323 closest thing to family I had. 73 00:07:09,362 --> 00:07:11,696 People knew of him. 74 00:07:11,698 --> 00:07:14,065 Of his one-man war against the brotherhood 75 00:07:14,067 --> 00:07:15,801 and the vamps. 76 00:07:15,803 --> 00:07:17,669 He was a legend. 77 00:07:19,205 --> 00:07:21,440 He was the last hunter. 78 00:07:24,210 --> 00:07:26,611 If I wanted to get to her, 79 00:07:26,613 --> 00:07:29,080 I was gonna need his help. 80 00:12:46,098 --> 00:12:48,166 - Drop it, son. 81 00:12:52,605 --> 00:12:54,773 - They've been coming out earlier. 82 00:12:54,775 --> 00:12:57,442 Chancing the light... 83 00:12:57,444 --> 00:12:59,177 Getting desperate. 84 00:12:59,779 --> 00:13:02,113 Where are you coming from? 85 00:13:02,115 --> 00:13:03,681 - Up north. 86 00:13:03,683 --> 00:13:05,583 New Eden. 87 00:13:05,585 --> 00:13:08,153 - You're a long way from home. 88 00:13:08,155 --> 00:13:10,121 What are you doing here? 89 00:13:10,123 --> 00:13:12,490 - I'm looking for someone. 90 00:13:12,492 --> 00:13:13,892 He's called mister. 91 00:13:13,894 --> 00:13:16,427 - Yeah, heard of him... 92 00:13:16,429 --> 00:13:18,563 Thought he was dead. 93 00:13:18,798 --> 00:13:21,199 - The poor boy looks hungry. 94 00:13:21,500 --> 00:13:24,502 - You try anything, son, and I'll cut you in half. 95 00:13:24,504 --> 00:13:25,970 - Oh, shush, Karl, 96 00:13:25,972 --> 00:13:29,140 can't you see he's a nice boy? 97 00:13:29,142 --> 00:13:30,675 - Come on. 98 00:13:30,677 --> 00:13:32,777 She won't be satisfied 'till you're fed. 99 00:13:32,779 --> 00:13:34,746 Be dark soon anyway. 100 00:13:34,748 --> 00:13:37,015 Best get inside. 101 00:14:01,941 --> 00:14:04,676 - It's good, ma'am, thank you. 102 00:14:04,678 --> 00:14:06,911 - Sorry there's no meat. 103 00:14:06,913 --> 00:14:09,647 We gotta make do with what we have. 104 00:14:09,649 --> 00:14:10,982 - You uh... 105 00:14:10,984 --> 00:14:13,017 You're not eating? 106 00:14:13,019 --> 00:14:15,153 - We ate already. 107 00:14:18,624 --> 00:14:21,993 Our boy Walter went to Canada, 108 00:14:21,995 --> 00:14:24,596 had a child up there, 109 00:14:24,598 --> 00:14:27,265 never came back. 110 00:14:27,267 --> 00:14:29,000 Maybe you know of him? 111 00:14:29,002 --> 00:14:31,169 Walter Armstrong? 112 00:14:31,171 --> 00:14:32,904 - Come on, Jean. 113 00:14:32,906 --> 00:14:34,505 It's been years. 114 00:14:34,507 --> 00:14:37,675 Walter is dead or as good as. 115 00:14:37,677 --> 00:14:38,675 - Give up hope, 116 00:14:38,677 --> 00:14:41,179 you might as well lay down and die. 117 00:14:41,181 --> 00:14:44,682 The boy is lost and alone in a world of woe. 118 00:14:44,684 --> 00:14:47,652 And yet here he is looking for something. 119 00:14:47,654 --> 00:14:50,521 That's hope. 120 00:14:50,523 --> 00:14:53,291 Time's like these... 121 00:14:53,293 --> 00:14:56,294 It's all we got to keep us going. 122 00:14:58,163 --> 00:15:01,065 Make up Walter's bed for him, Karl. 123 00:15:06,105 --> 00:15:08,606 - Thank you, ma'am. 124 00:15:10,843 --> 00:15:14,212 - Bad things happen to good people. 125 00:15:14,214 --> 00:15:16,881 World ain't fair. 126 00:15:17,316 --> 00:15:19,784 Never will be. 127 00:15:21,020 --> 00:15:23,688 There's good to be found. 128 00:15:50,149 --> 00:15:52,984 - People pass through now and again. 129 00:15:52,986 --> 00:15:54,919 I get what news they have, 130 00:15:54,921 --> 00:15:59,257 update my maps, write down their stories. 131 00:15:59,259 --> 00:16:01,726 - Why? 132 00:16:01,728 --> 00:16:03,962 - Just a hobby, 133 00:16:03,964 --> 00:16:06,831 who knows, this thing ever ends 134 00:16:06,833 --> 00:16:09,300 people might wanna know what happened. 135 00:16:14,340 --> 00:16:19,143 - Yeah, it's strange times we're living in. 136 00:16:19,145 --> 00:16:22,246 It's the new dark ages, that's what this is. 137 00:16:25,351 --> 00:16:26,985 You okay, son? 138 00:16:26,987 --> 00:16:28,753 - Yeah, I just got a... 139 00:16:29,822 --> 00:16:31,322 - You should sit down. 140 00:16:37,930 --> 00:16:40,798 Yep, strange times. 141 00:16:43,969 --> 00:16:46,070 You seem pretty tired. 142 00:16:48,040 --> 00:16:50,975 Probably best you sleep right here. 143 00:17:10,362 --> 00:17:12,296 - Oh no, Jean! Honey! 144 00:17:13,399 --> 00:17:15,400 Oh, honey. 145 00:17:15,402 --> 00:17:17,368 I'm sorr... 146 00:17:52,839 --> 00:17:55,740 the mother of our blood has risen. 147 00:17:55,742 --> 00:17:58,309 The devout will be saved. 148 00:17:58,311 --> 00:18:01,145 The heretics will die. 149 00:18:01,147 --> 00:18:04,415 Join us. Join us. 150 00:18:04,417 --> 00:18:09,921 Brothers and sisters, we know the world in her image. 151 00:18:09,923 --> 00:18:14,859 You need not be sick, hungry, tired. 152 00:18:14,861 --> 00:18:18,029 The brotherhood will clothe you, feed you, 153 00:18:18,031 --> 00:18:20,031 shelter you. 154 00:18:20,033 --> 00:18:23,267 A mothers love knows no bounds. 155 00:18:23,269 --> 00:18:25,136 Join us. 156 00:18:25,138 --> 00:18:29,273 The brotherhood serves her and her alone. 157 00:18:29,275 --> 00:18:33,177 Brothers and sisters, 158 00:18:33,179 --> 00:18:36,080 the mother of our blood has risen. 159 00:18:36,082 --> 00:18:38,850 The devout will be saved. 160 00:18:38,852 --> 00:18:41,486 The heretics will die. 161 00:18:41,488 --> 00:18:45,089 Join us. Join us. 162 00:18:45,091 --> 00:18:47,125 Brothers and sisters, 163 00:18:47,127 --> 00:18:50,361 rebuild a world in her image. 164 00:18:50,363 --> 00:18:54,132 You need not be sick, hungry, tired... 165 00:18:55,901 --> 00:18:58,002 - hey there. 166 00:18:58,004 --> 00:19:00,338 - Shit man, you scared me. 167 00:19:01,273 --> 00:19:03,174 - Where are you coming from? 168 00:19:03,176 --> 00:19:05,076 - Canada. 169 00:19:05,377 --> 00:19:07,378 - Hmm. 170 00:19:09,882 --> 00:19:11,649 - How things here? 171 00:19:14,853 --> 00:19:17,155 - Quiet. 172 00:19:21,026 --> 00:19:23,094 What you got for trade? 173 00:19:23,096 --> 00:19:26,164 - You keep that, I'm just looking for somebody. 174 00:19:26,166 --> 00:19:27,899 - Well, nobody here but me. 175 00:19:39,012 --> 00:19:42,113 You - you looking for the hunter. 176 00:19:43,416 --> 00:19:47,552 You and them brotherhood boys, 177 00:19:49,087 --> 00:19:51,289 they don't like him much. 178 00:19:51,291 --> 00:19:53,224 No, sir. 179 00:19:53,226 --> 00:19:55,393 - What about you, you seen him? 180 00:19:58,230 --> 00:20:01,232 - Yeah, yeah, I... 181 00:20:01,234 --> 00:20:02,466 Yeah, I seen him. 182 00:20:02,468 --> 00:20:04,135 - Where? 183 00:20:08,106 --> 00:20:10,174 - Few months back. 184 00:20:12,277 --> 00:20:14,111 - Where was he headed? 185 00:20:14,113 --> 00:20:15,913 - Lockdown. 186 00:20:17,182 --> 00:20:19,450 West... 187 00:20:19,452 --> 00:20:21,953 Towards Donnersville. 188 00:20:21,955 --> 00:20:24,388 - Donnersville, where is that? How do I get there? 189 00:20:25,557 --> 00:20:27,925 - Quickest way up is 71. 190 00:20:27,927 --> 00:20:29,961 Past the old brick plant. 191 00:20:29,963 --> 00:20:32,029 Good folk. 192 00:20:32,031 --> 00:20:35,233 That's the only safe place around these parts. 193 00:20:35,235 --> 00:20:38,035 - Okay, alright well thank you very much for your help. 194 00:20:38,037 --> 00:20:40,538 - See you around, Canada. 195 00:21:31,023 --> 00:21:32,189 - Hi. 196 00:21:34,092 --> 00:21:36,394 Don't worry, sweetheart, I'm not gonna hurt you. 197 00:21:37,462 --> 00:21:40,931 I'm Martin, what's your name? 198 00:21:55,947 --> 00:21:59,250 - Most of the good in the world is gone. 199 00:22:05,424 --> 00:22:07,191 Hate, 200 00:22:09,161 --> 00:22:12,730 hate seems to be the only thing that grows anymore. 201 00:22:19,171 --> 00:22:22,173 You don't need fangs to be a monster. 202 00:22:28,380 --> 00:22:30,981 They're worse than the vamps. 203 00:22:32,651 --> 00:22:35,319 They chose this. 204 00:23:21,633 --> 00:23:23,567 - Ladies and gentlemen, 205 00:23:23,569 --> 00:23:26,804 feast your eyes on the behemoth! 206 00:23:31,410 --> 00:23:35,346 - But first, an appetizer of mayhem. 207 00:23:35,348 --> 00:23:40,317 A mano e mano, no rules death match! 208 00:23:40,652 --> 00:23:44,455 And now, the "bane of Bezerkers"! 209 00:23:44,457 --> 00:23:48,159 The "viceroy of violence"! 210 00:23:48,161 --> 00:23:52,663 The undefeated, the "Stakelander"! 211 00:24:13,819 --> 00:24:15,686 - Mister?! 212 00:24:15,688 --> 00:24:17,221 Mister. 213 00:24:18,190 --> 00:24:19,557 Mister, it's me. 214 00:24:41,713 --> 00:24:43,681 - Mister, it's me you fucking idiot! 215 00:25:01,433 --> 00:25:03,200 - Martin? 216 00:25:03,202 --> 00:25:05,569 - Yes. 217 00:25:17,449 --> 00:25:19,550 - Fight or die! 218 00:25:58,657 --> 00:25:59,924 - Lets go! 219 00:26:28,954 --> 00:26:30,688 Whoa, whoa, whoa. 220 00:26:30,690 --> 00:26:32,623 - What? - Back up. 221 00:26:39,431 --> 00:26:41,298 - A precaution. 222 00:27:06,358 --> 00:27:08,792 Was it brotherhood? 223 00:27:16,534 --> 00:27:18,736 It was the she-vamp. 224 00:27:26,378 --> 00:27:28,512 She was working with the brotherhood. 225 00:27:29,447 --> 00:27:30,914 They ambushed us. 226 00:27:31,783 --> 00:27:32,983 Came out of nowhere. 227 00:27:35,454 --> 00:27:36,887 She had other vamps with her... 228 00:27:36,889 --> 00:27:38,756 Bezerkers. 229 00:27:38,758 --> 00:27:41,025 And they were organized, 230 00:27:41,027 --> 00:27:43,293 like an army. 231 00:27:46,064 --> 00:27:48,932 Like she had some kind of control over them. 232 00:27:49,968 --> 00:27:52,603 I've never seen anything like it. 233 00:27:55,807 --> 00:27:58,809 I tried to save them but... 234 00:28:17,529 --> 00:28:19,596 Can we kill her? 235 00:28:22,467 --> 00:28:24,601 - You got your whole life to die kid, 236 00:28:24,603 --> 00:28:26,570 no point in rushing it. 237 00:28:27,706 --> 00:28:29,807 Let it go. 238 00:28:30,742 --> 00:28:32,976 - I can't. 239 00:28:33,378 --> 00:28:36,780 - A man who spends his life on revenge. 240 00:28:36,782 --> 00:28:39,583 He might as well dig two graves. 241 00:28:40,952 --> 00:28:42,886 - I did. 242 00:28:45,457 --> 00:28:47,858 We named our daughter belle. 243 00:28:49,861 --> 00:28:51,829 Do you remember belle? 244 00:28:53,465 --> 00:28:55,766 - I remember everybody, kid. 245 00:28:57,068 --> 00:28:59,536 And most of them are dead. 246 00:29:37,041 --> 00:29:38,876 - Hey. 247 00:29:38,878 --> 00:29:42,980 I wanna be on the road in about an hour. 248 00:29:42,982 --> 00:29:45,482 - I don't know what the hurry is, kid. 249 00:29:47,852 --> 00:29:49,052 - What is with her? 250 00:29:50,021 --> 00:29:52,189 - She's feral, 251 00:29:52,191 --> 00:29:54,958 probably raised herself up in the wilds. 252 00:29:54,960 --> 00:29:56,994 I seen it before. 253 00:30:03,968 --> 00:30:05,836 Hey. 254 00:30:09,574 --> 00:30:12,943 Come here, come here, it's okay. 255 00:30:13,711 --> 00:30:15,813 That's it now. 256 00:30:15,815 --> 00:30:18,782 There you go. 257 00:30:30,461 --> 00:30:33,163 It's music, it's good. 258 00:30:40,138 --> 00:30:43,874 That's it, yeah. 259 00:30:49,915 --> 00:30:51,882 Martin, move the table! 260 00:30:58,256 --> 00:30:59,523 - In there?! - Yeah. 261 00:30:59,525 --> 00:31:01,058 - Your weapons! 262 00:31:01,060 --> 00:31:02,259 - No, in the hole! 263 00:31:02,261 --> 00:31:04,061 Girl, come on, come on. Move! 264 00:31:04,063 --> 00:31:06,663 Attagirl, down in there! Down in there. 265 00:31:10,068 --> 00:31:12,069 Martin, here! 266 00:31:12,770 --> 00:31:14,171 - Wait! 267 00:31:14,173 --> 00:31:16,173 Wait, what are you doing? 268 00:31:16,175 --> 00:31:18,175 - He's in here! Get that mother fucker! 269 00:31:18,810 --> 00:31:20,110 - Ah! 270 00:31:29,020 --> 00:31:31,221 - Goddammit 271 00:31:33,124 --> 00:31:35,759 no, no. No, no, no. 272 00:31:35,761 --> 00:31:38,896 Don't worry, mister ain't easy to kill and they didn't see us. 273 00:31:38,898 --> 00:31:41,231 We'll get him back. Come on. 274 00:33:35,747 --> 00:33:37,814 - Oh shit. 275 00:33:50,963 --> 00:33:53,030 You motherfucker. 276 00:34:40,011 --> 00:34:42,712 I hate vampires. 277 00:35:04,135 --> 00:35:06,336 - Are there anymore? 278 00:35:06,838 --> 00:35:08,972 - I hope not. 279 00:35:08,974 --> 00:35:10,874 Nice shot, kid. 280 00:35:10,876 --> 00:35:13,310 Ah, she put a claw in me. 281 00:35:14,979 --> 00:35:16,146 - Alright, we've got to get it out. 282 00:35:16,148 --> 00:35:18,415 - No, leave it. 283 00:35:18,417 --> 00:35:20,350 It's pluggin' the hole. 284 00:35:20,352 --> 00:35:22,886 - Yeah, but you're gonna bleed to death. 285 00:35:23,020 --> 00:35:25,288 - You're gonna have to cauterize it. 286 00:35:27,391 --> 00:35:30,861 There's a lockdown north of here. 287 00:35:30,863 --> 00:35:32,796 They got a doc there... 288 00:35:40,004 --> 00:35:42,806 Oh, stop you're crying, 289 00:35:42,808 --> 00:35:45,142 I ain't dead yet, woman. 290 00:35:47,044 --> 00:35:48,845 I'm ready, kid. 291 00:35:48,847 --> 00:35:51,114 Slap iron to it. 292 00:36:39,030 --> 00:36:40,530 - Find him! 293 00:36:41,232 --> 00:36:43,833 Bring that heathen son of a bitch back. 294 00:36:43,835 --> 00:36:44,901 - Yes, sir. 295 00:36:47,438 --> 00:36:49,372 - Sir! 296 00:37:16,867 --> 00:37:18,368 - I'm sorry, mother, 297 00:37:19,570 --> 00:37:21,338 he escaped. 298 00:37:24,609 --> 00:37:26,910 I don't know how. 299 00:37:27,912 --> 00:37:31,314 He... he had help. 300 00:37:36,621 --> 00:37:38,355 He won't get far. 301 00:37:39,457 --> 00:37:42,325 I've sent men after him... 302 00:37:48,899 --> 00:37:52,369 My humblest apologies, mother of our blood. 303 00:37:54,305 --> 00:37:55,972 Please forgive me. 304 00:38:19,630 --> 00:38:21,331 - Go on and leave me here, kid. 305 00:38:21,333 --> 00:38:23,133 I'm slowing you down. 306 00:38:23,135 --> 00:38:24,701 - Alright, shut up. 307 00:38:24,703 --> 00:38:27,937 I got your back, pappy, I ain't going anywhere. 308 00:38:27,939 --> 00:38:31,041 - I got you're pappy swingin'. 309 00:38:31,043 --> 00:38:33,143 - I saw a Willow tree a little ways back, 310 00:38:33,145 --> 00:38:34,143 I'll try to cut some bark 311 00:38:34,145 --> 00:38:36,479 maybe it'll help with your pain, okay? 312 00:38:41,018 --> 00:38:43,119 - Hey girl... 313 00:38:52,063 --> 00:38:53,997 I'm mister, 314 00:38:53,999 --> 00:38:56,232 mister. 315 00:38:56,234 --> 00:39:00,036 You're name is lady. 316 00:39:00,038 --> 00:39:02,238 Mister... 317 00:39:02,240 --> 00:39:04,307 Lady. 318 00:39:05,543 --> 00:39:08,111 You understand? 319 00:39:15,252 --> 00:39:18,021 - Well now, isn't this sweet. 320 00:39:18,023 --> 00:39:20,623 - You move and you die, hunter. 321 00:39:20,625 --> 00:39:23,059 - I see you got yourself a squaw doggie. 322 00:39:23,061 --> 00:39:24,494 She's a little old for you, no? 323 00:39:28,033 --> 00:39:33,103 - Whoo, I never had a feral brat before, 324 00:39:33,105 --> 00:39:35,004 I bet you she bites. 325 00:39:38,042 --> 00:39:39,509 You little bitch! 326 00:39:41,278 --> 00:39:44,013 Oh, now you're gonna pay. 327 00:39:48,552 --> 00:39:50,487 Uh! 328 00:39:52,690 --> 00:39:54,157 - Drop it! 329 00:39:55,793 --> 00:39:58,261 I said, drop it or meet Jesus. 330 00:40:05,302 --> 00:40:07,504 - No, please... - Martin! 331 00:40:07,506 --> 00:40:09,606 - No! 332 00:40:09,608 --> 00:40:11,775 He's just a boy. 333 00:40:15,513 --> 00:40:18,381 - You, come here. 334 00:40:19,383 --> 00:40:21,317 That's enough. 335 00:40:22,787 --> 00:40:24,654 How many behind you? 336 00:40:26,123 --> 00:40:27,791 - It's just us. 337 00:40:27,793 --> 00:40:31,060 Me and the men you killed. 338 00:40:31,062 --> 00:40:32,695 I'm not one of them, 339 00:40:32,697 --> 00:40:35,732 I don't wanna do any of this. 340 00:40:35,734 --> 00:40:37,267 I'm really not. 341 00:40:37,269 --> 00:40:40,136 - You're wearing the fucking robe. 342 00:40:40,138 --> 00:40:41,604 - They made me. 343 00:40:41,606 --> 00:40:43,840 They said they'd feed me to the vamps. 344 00:40:43,842 --> 00:40:47,510 I swear. I'll do anything, please. 345 00:40:47,512 --> 00:40:49,746 I just don't wanna die. 346 00:40:49,748 --> 00:40:52,582 - You better not be lying, boy, 347 00:40:52,584 --> 00:40:55,752 because I'm in a dick shooting mood today. 348 00:40:57,087 --> 00:40:58,688 - Yes, sir. 349 00:41:01,859 --> 00:41:03,860 Oh! 350 00:41:07,598 --> 00:41:10,500 - Ten years ago you would of shot him already, 351 00:41:10,502 --> 00:41:12,235 I don't like it. 352 00:41:12,237 --> 00:41:14,838 - You don't have to like it. 353 00:41:25,516 --> 00:41:27,750 - Over there, come on. 354 00:41:27,752 --> 00:41:29,252 I want him closer. 355 00:41:38,696 --> 00:41:40,263 Ok, here. Here, here. 356 00:41:42,299 --> 00:41:43,833 You, on the ground. 357 00:41:44,535 --> 00:41:46,836 Hey, hey, on him. 358 00:42:15,933 --> 00:42:18,234 - Whoa, whoa, hey. 359 00:42:18,936 --> 00:42:21,271 You sure about that, boy? 360 00:42:21,273 --> 00:42:23,206 - That's up to you. 361 00:42:28,280 --> 00:42:30,213 Where did you find the holy roller? 362 00:42:30,215 --> 00:42:31,514 - We killed two of them, 363 00:42:31,516 --> 00:42:33,416 he surrendered. 364 00:42:34,685 --> 00:42:37,220 - Why is he still alive? 365 00:42:37,222 --> 00:42:39,889 - Because he wouldn't let me kill him. 366 00:42:39,891 --> 00:42:41,791 - What's with him? 367 00:42:41,793 --> 00:42:42,991 - Got a vamp in his lung, 368 00:42:42,993 --> 00:42:45,595 now are you gonna shoot us or are you gonna help us? 369 00:42:46,497 --> 00:42:48,598 - What's his name? 370 00:42:48,866 --> 00:42:50,934 - They call him mister. 371 00:43:05,584 --> 00:43:07,984 - Whoa. 372 00:43:09,653 --> 00:43:11,454 It's bat. 373 00:43:13,257 --> 00:43:15,291 You son of a bitch, 374 00:43:16,961 --> 00:43:19,262 I thought you were dead. 375 00:43:19,264 --> 00:43:20,964 - I look dead to you? 376 00:43:20,966 --> 00:43:24,300 - Yeah, you look a little dead. 377 00:43:25,569 --> 00:43:28,271 How you doing, old timer? 378 00:43:28,273 --> 00:43:29,539 - You call me old timer again, 379 00:43:29,541 --> 00:43:31,674 you gonna find out. 380 00:43:31,676 --> 00:43:33,476 - Oh, I know. 381 00:43:34,912 --> 00:43:37,981 I'm so glad to see you. 382 00:43:37,983 --> 00:43:40,650 Don't worry, we'll get you fixed up. 383 00:43:56,800 --> 00:44:00,036 - There aren't a lot of lockdowns left 384 00:44:00,038 --> 00:44:02,672 and the ones that are still around 385 00:44:02,674 --> 00:44:05,441 ain't places you wanna be. 386 00:44:08,045 --> 00:44:11,047 There's still good out there, 387 00:44:11,049 --> 00:44:13,549 I believe that. 388 00:44:17,021 --> 00:44:19,789 But it always finds you too late. 389 00:44:25,663 --> 00:44:28,564 They had walls, weapons, 390 00:44:29,833 --> 00:44:31,901 I should have been hopeful. 391 00:44:33,771 --> 00:44:35,438 That was the first time in a long time 392 00:44:35,440 --> 00:44:37,640 that somewhere felt safe, 393 00:44:38,042 --> 00:44:40,410 but I couldn't rest. 394 00:44:41,445 --> 00:44:43,746 Not while she was still out there. 395 00:45:43,040 --> 00:45:44,540 - I brought you something to eat. 396 00:45:49,413 --> 00:45:51,614 Just push it back out when you're done. 397 00:45:51,882 --> 00:45:53,449 - Thank you. 398 00:45:55,853 --> 00:45:58,955 Wait, what's your name? 399 00:46:00,991 --> 00:46:02,592 - Billie. 400 00:46:03,627 --> 00:46:05,661 - It's Billie? 401 00:46:06,163 --> 00:46:09,632 - They named me after my uncle. 402 00:46:09,634 --> 00:46:13,436 - It's nice, I like it. 403 00:46:13,438 --> 00:46:15,605 I'm Juda. 404 00:46:17,508 --> 00:46:19,842 - I gotta go. 405 00:46:20,744 --> 00:46:23,012 - It was nice to meet you. 406 00:46:23,647 --> 00:46:25,548 - Bye. 407 00:46:42,166 --> 00:46:45,568 - Whoa, whoa, whoa, whoa, 408 00:46:45,570 --> 00:46:46,936 easy girl. 409 00:46:46,938 --> 00:46:48,738 He needs the rest now. 410 00:46:50,140 --> 00:46:51,574 Hey, I'm Earl. 411 00:46:51,576 --> 00:46:52,708 - How is he? 412 00:46:52,710 --> 00:46:53,910 - He's... 413 00:46:55,145 --> 00:46:57,480 Well, he's mostly mean and ugly, 414 00:46:57,482 --> 00:46:58,915 but I think he'll make it. 415 00:46:58,917 --> 00:47:01,684 He should be up on his feet in a couple of days. 416 00:47:03,120 --> 00:47:04,487 - So, you're a doctor? 417 00:47:04,489 --> 00:47:05,188 - Yeah, that I am. 418 00:47:05,190 --> 00:47:06,689 Well, I was a veterinarian, 419 00:47:06,691 --> 00:47:09,892 but since the fall I fix people up mostly. 420 00:47:09,894 --> 00:47:14,230 Flesh, blood, bone, it's all the same shit. 421 00:47:14,232 --> 00:47:16,098 - Mister said that you'd... 422 00:47:16,100 --> 00:47:17,466 That you'd patched him up before? 423 00:47:17,468 --> 00:47:18,734 - That I did, 424 00:47:18,736 --> 00:47:20,469 bat and I were with him in Mexico, 425 00:47:20,471 --> 00:47:22,471 back at the beginning. 426 00:47:23,774 --> 00:47:26,542 Come on, come with me. I'll show you to your room. 427 00:47:26,544 --> 00:47:30,813 - Lady, lady, come on. 428 00:47:30,815 --> 00:47:32,815 Come on, come on. 429 00:50:35,165 --> 00:50:36,966 - Juda? 430 00:50:38,201 --> 00:50:41,203 - They ain't gonna let me out, 431 00:50:41,205 --> 00:50:44,907 they're gonna... They're gonna kill me. 432 00:50:48,111 --> 00:50:50,179 - Hey, come on. 433 00:50:57,054 --> 00:50:58,988 Hey. 434 00:50:59,923 --> 00:51:01,457 - Hi. 435 00:51:01,958 --> 00:51:04,060 - You're gonna be okay, 436 00:51:04,062 --> 00:51:06,328 just gotta give them some time to soften up. 437 00:51:06,330 --> 00:51:10,166 - Can't you - cant you just let me out? 438 00:51:10,168 --> 00:51:12,968 I mean, I don't want any trouble. 439 00:51:12,970 --> 00:51:16,172 I'll just run off, please. 440 00:51:18,275 --> 00:51:20,209 - I can't. 441 00:51:20,944 --> 00:51:23,846 - Please, Billie, don't go. 442 00:51:26,016 --> 00:51:28,751 - It's an old convent 443 00:51:28,753 --> 00:51:29,885 the brotherhood took it from the nuns 444 00:51:29,887 --> 00:51:31,387 and we took it from the brotherhood. 445 00:51:31,389 --> 00:51:35,991 That was a ways back before they got so fucking organized. 446 00:51:35,993 --> 00:51:38,027 Everybody pulls their weight here. 447 00:51:38,029 --> 00:51:39,862 You got teachers, 448 00:51:39,864 --> 00:51:41,097 we got a couple of carpenters, 449 00:51:41,099 --> 00:51:44,767 we got ex-military men, 450 00:51:44,769 --> 00:51:46,502 they're all good people. 451 00:51:46,504 --> 00:51:49,038 There's a barbed-wire fence that runs the perimeter, 452 00:51:49,040 --> 00:51:51,173 doesn't look like much but it's electrified 453 00:51:51,175 --> 00:51:53,476 so that makes it fun. 454 00:51:53,478 --> 00:51:56,779 - Yeah, we had a couple of solar cells in new Eden but, 455 00:51:56,781 --> 00:51:58,247 never could of drawn this much power. 456 00:51:58,249 --> 00:52:00,883 - Yeah I got my twin girls for that. 457 00:52:00,885 --> 00:52:02,885 See these two genies? 458 00:52:02,887 --> 00:52:05,454 They power the whole damn fandango. 459 00:52:05,456 --> 00:52:08,891 But you ain't even seen my favorite part. 460 00:52:25,942 --> 00:52:27,209 - The shower's free. 461 00:52:27,211 --> 00:52:28,844 - Alright, lady, it's your turn. 462 00:52:28,846 --> 00:52:29,778 Come on. 463 00:52:29,780 --> 00:52:30,746 Come on! 464 00:52:30,748 --> 00:52:33,149 Here you go. 465 00:52:35,418 --> 00:52:38,020 There's some clean clothes there for you. 466 00:52:56,940 --> 00:53:00,142 - There you go, go ahead. Go ahead, lady. 467 00:53:03,547 --> 00:53:07,049 - Alright, alright, take it easy goddammit. 468 00:53:07,051 --> 00:53:09,051 - How are you feeling, old buddy? 469 00:53:09,053 --> 00:53:11,420 - Oh, like a bucket of shit. 470 00:53:12,055 --> 00:53:14,323 I could use a drink, you carrying? 471 00:53:14,325 --> 00:53:15,991 - It's a little early, ain't it? 472 00:53:15,993 --> 00:53:17,193 - Not in China. 473 00:53:17,195 --> 00:53:20,129 - Yup, you know me too well. 474 00:53:21,965 --> 00:53:23,032 Here you go. 475 00:53:23,034 --> 00:53:24,032 - Mexico. 476 00:53:24,034 --> 00:53:26,035 - Mexico. 477 00:53:29,607 --> 00:53:31,340 How long do I have to lay here? 478 00:53:31,342 --> 00:53:35,144 - Oh, I'd say just about a day or two. 479 00:53:35,146 --> 00:53:36,378 - Gimme that. - What? 480 00:53:36,380 --> 00:53:39,148 - This is for medicinal purposes only. 481 00:53:43,153 --> 00:53:44,853 Here, kid, you try it. 482 00:53:44,855 --> 00:53:46,188 Go ahead. 483 00:53:46,190 --> 00:53:49,024 Bat makes this stuff himself. 484 00:53:49,026 --> 00:53:50,492 Make your balls bounce. 485 00:53:50,494 --> 00:53:52,895 - Oh yeah, that stuff is nasty. 486 00:53:52,897 --> 00:53:55,164 - Nasty, nasty. 487 00:53:55,166 --> 00:53:56,865 - Let's let the man rest a bit. 488 00:53:56,867 --> 00:53:58,300 - Yeah. 489 00:53:59,169 --> 00:54:00,402 Real good to see you again. 490 00:54:00,404 --> 00:54:02,371 - Good to see you, bat. 491 00:54:05,008 --> 00:54:06,208 - Come on, you too, little girl. 492 00:54:06,210 --> 00:54:07,409 - Nah, leave her. 493 00:54:07,411 --> 00:54:09,645 - Thanks, doc. - Yeah. 494 00:54:10,213 --> 00:54:12,214 - Let me know if you need anything for the pain. 495 00:54:12,216 --> 00:54:13,582 - Yeah. 496 00:54:33,570 --> 00:54:35,037 - Juda? 497 00:54:36,273 --> 00:54:38,240 You feelin' alright? 498 00:54:39,609 --> 00:54:41,343 Juda? 499 00:54:45,649 --> 00:54:47,316 Oh my god! Juda! 500 00:55:07,304 --> 00:55:10,005 - When, uh, Mexico went vamp shit, 501 00:55:10,007 --> 00:55:12,041 we pulled out, we headed north. 502 00:55:14,311 --> 00:55:16,712 Mister had a wife 503 00:55:16,714 --> 00:55:20,049 and a child across the border. 504 00:55:22,652 --> 00:55:25,454 It wasn't pretty down south. 505 00:55:25,456 --> 00:55:27,489 It was bad. 506 00:55:27,491 --> 00:55:29,425 Bad as it gets. 507 00:55:30,727 --> 00:55:35,230 - So bad that something snapped inside that man. 508 00:55:35,232 --> 00:55:38,701 It was like a... Like a switch. 509 00:55:40,437 --> 00:55:43,205 All he wanted to do was kill. 510 00:55:44,140 --> 00:55:46,342 - Well, we never got the one who killed his family, 511 00:55:46,344 --> 00:55:50,646 so the way I figured it, if he couldn't get the one, 512 00:55:50,648 --> 00:55:52,348 he'd get them all. 513 00:55:54,318 --> 00:55:57,086 - But we stayed together for a while. 514 00:55:57,088 --> 00:55:59,021 And then we split. 515 00:56:21,444 --> 00:56:23,512 He wanted to check up on his folks up in Maryland 516 00:56:23,514 --> 00:56:26,582 and bat and I we headed north. 517 00:56:28,352 --> 00:56:31,487 With everybody else who was running away. 518 00:56:31,489 --> 00:56:34,556 - Yeah and then the shit hit the fan in the states. 519 00:56:34,558 --> 00:56:37,593 Whole fucking enchilada fell apart. 520 00:56:39,295 --> 00:56:41,430 - And that note, 521 00:56:43,199 --> 00:56:45,467 how about we get another drink. 522 00:56:45,802 --> 00:56:48,670 - And I got ten o'clock watch. I gotta head out. 523 00:56:48,672 --> 00:56:51,807 Now, you knock back a couple for me, young buck. 524 00:56:55,245 --> 00:56:56,678 - Yeah. 525 00:57:13,329 --> 00:57:14,630 Hi. 526 00:57:14,632 --> 00:57:16,532 - Hi. 527 00:57:18,334 --> 00:57:19,601 - Thanks. 528 00:57:19,603 --> 00:57:21,570 Come on. Come on. 529 00:57:40,523 --> 00:57:42,458 - Boy! 530 00:57:51,101 --> 00:57:52,734 Son of a bitch! 531 00:58:05,515 --> 00:58:06,849 - Is Helios ready?! 532 00:58:06,851 --> 00:58:08,283 - Almost. 533 00:58:08,285 --> 00:58:09,283 - Who's Helios? 534 00:58:09,285 --> 00:58:11,720 - Sunshine in the nighttime, baby. 535 00:58:12,222 --> 00:58:14,122 - They're gonna ram the fucking gate! 536 00:58:24,467 --> 00:58:25,601 - Coming up quick. Coming up quick. 537 00:58:25,603 --> 00:58:26,702 Somebody cover me. 538 00:58:26,704 --> 00:58:28,637 - Helios now! 539 00:58:31,876 --> 00:58:33,675 Burn baby, burn. 540 00:58:36,613 --> 00:58:38,680 That's Helios for your ass! 541 00:58:41,150 --> 00:58:43,418 - Get away from the goddamn window! 542 00:58:44,354 --> 00:58:45,854 Shit! 543 00:58:46,256 --> 00:58:47,523 You stay here and don't you move, 544 00:58:47,525 --> 00:58:49,291 you hear me? 545 00:58:49,293 --> 00:58:50,459 - We gotta move! 546 00:59:05,475 --> 00:59:06,942 - Fuck. 547 00:59:32,969 --> 00:59:34,736 - Oh yeah, take your asses home. 548 00:59:37,507 --> 00:59:39,441 - Let me go, let me go! 549 00:59:39,443 --> 00:59:41,276 - Not worth it kid, she'll kill you. 550 00:59:41,278 --> 00:59:42,878 - I don't care. 551 00:59:44,647 --> 00:59:46,548 - I do. 552 01:00:14,544 --> 01:00:16,612 - Helios held them back, 553 01:00:16,614 --> 01:00:18,647 but we still lost six. 554 01:00:19,716 --> 01:00:21,750 - Hey, look who we found. 555 01:00:25,888 --> 01:00:26,888 - Whoa, whoa... 556 01:00:26,890 --> 01:00:28,557 Whoa, whoa, whoa. 557 01:00:28,559 --> 01:00:30,492 Put him in the basement! 558 01:00:30,494 --> 01:00:33,729 Don't worry, we're gonna squeeze him, 559 01:00:33,731 --> 01:00:35,797 slow. 560 01:00:35,799 --> 01:00:37,766 You were right, we should of killed that holy roller 561 01:00:37,768 --> 01:00:39,968 when we had the chance. 562 01:00:39,970 --> 01:00:41,937 - Amen. 563 01:00:49,646 --> 01:00:52,614 - How many Jesus junkies are out there? 564 01:00:52,616 --> 01:00:54,016 - There's plenty more. 565 01:00:54,018 --> 01:00:56,284 More than you could count. 566 01:00:56,286 --> 01:00:58,387 - Hmm. 567 01:00:58,389 --> 01:01:00,656 Where are ya camping? 568 01:01:00,658 --> 01:01:02,624 - You're out of time... 569 01:01:03,526 --> 01:01:04,525 What does it matter? 570 01:01:04,527 --> 01:01:07,596 - Well Juda, we can do this fast, 571 01:01:07,598 --> 01:01:08,664 or we can do this slow. 572 01:01:08,666 --> 01:01:10,899 It's totally up to you. 573 01:01:10,901 --> 01:01:14,069 - Every one of you is gonna die... 574 01:01:14,071 --> 01:01:16,538 And you cant win 575 01:01:16,540 --> 01:01:19,341 while we got god on our side. 576 01:01:19,343 --> 01:01:20,341 - You know, 577 01:01:20,343 --> 01:01:23,478 it's - it's the small nerves that hurt the most. 578 01:01:23,480 --> 01:01:24,746 You know what I'm saying? 579 01:01:24,748 --> 01:01:27,916 And do you realize just how many small nerves 580 01:01:27,918 --> 01:01:29,785 you got in your finger tips? 581 01:01:29,787 --> 01:01:31,620 Hmm? 582 01:01:31,622 --> 01:01:33,522 You got lots. 583 01:01:41,330 --> 01:01:43,565 - God has sent them. 584 01:01:43,567 --> 01:01:44,800 God is great. 585 01:01:44,802 --> 01:01:47,469 God is in me. 586 01:01:47,471 --> 01:01:50,872 And she is his sword. 587 01:01:50,874 --> 01:01:53,108 - No, no, no, no. 588 01:01:53,110 --> 01:01:54,643 Who is this fang twat 589 01:01:54,645 --> 01:01:56,778 and what does she want with us anyway? 590 01:02:00,550 --> 01:02:02,718 - She's after me. 591 01:02:06,589 --> 01:02:09,124 I wasn't sure 'till last night. 592 01:02:09,126 --> 01:02:11,493 She's something new. 593 01:02:11,495 --> 01:02:13,428 A breeder. 594 01:02:14,764 --> 01:02:17,032 I killed her squirt a while back, 595 01:02:17,034 --> 01:02:19,401 I took her eye out... 596 01:02:20,970 --> 01:02:23,572 She used you to find me. 597 01:02:26,542 --> 01:02:29,511 I'm sorry, kid. 598 01:02:29,513 --> 01:02:31,713 That ain't worth shit, is it? 599 01:03:02,445 --> 01:03:04,045 - Remind you of someone? 600 01:03:07,083 --> 01:03:08,817 - You better get your people up the mountain 601 01:03:08,819 --> 01:03:10,852 before they get here. 602 01:03:20,163 --> 01:03:22,564 - Code one. Code one. 603 01:03:22,566 --> 01:03:26,501 All personnel will evacuate at 1900 hours. 604 01:03:26,503 --> 01:03:28,870 Take only what is necessary. 605 01:03:28,872 --> 01:03:31,606 Meet in the courtyard for further instructions. 606 01:03:31,608 --> 01:03:33,642 This is evac... 607 01:03:52,595 --> 01:03:54,596 - You got a plan? 608 01:03:54,598 --> 01:03:56,164 - Yup, 609 01:03:56,166 --> 01:03:57,699 I'm gonna wait till that bitch shows up 610 01:03:57,701 --> 01:03:59,801 and I'm gonna take it to her. 611 01:04:01,904 --> 01:04:04,206 - Dying ain't much of a plan, boy. 612 01:04:04,208 --> 01:04:06,641 - I really don't give a shit. 613 01:04:06,643 --> 01:04:08,076 Dead's dead, 614 01:04:08,078 --> 01:04:10,145 as long as I take her with me. 615 01:04:17,186 --> 01:04:20,789 - She wants to hurt me. Like I hurt her. 616 01:04:20,791 --> 01:04:22,924 - Yup and you're leaving. 617 01:04:34,003 --> 01:04:35,937 - Yeah, maybe not. 618 01:04:38,040 --> 01:04:39,641 If I stay, 619 01:04:39,643 --> 01:04:41,877 we stake her ass or we die trying. 620 01:04:42,678 --> 01:04:44,246 Either way, we buy these folks some time 621 01:04:44,248 --> 01:04:46,581 to make it up the mountain. 622 01:04:51,654 --> 01:04:53,688 - Okay. 623 01:04:53,990 --> 01:04:55,991 Okay. 624 01:04:55,993 --> 01:04:57,893 You and me. 625 01:04:58,761 --> 01:05:02,530 - No, no, no, no, you Stakelanders 626 01:05:02,532 --> 01:05:03,932 think you're gonna do this on your own? 627 01:05:03,934 --> 01:05:05,533 Just the two of you? 628 01:05:05,535 --> 01:05:07,802 Have all the fun? You got another thing coming. 629 01:05:07,804 --> 01:05:12,774 - Yeah, we been running ever since Mexico. 630 01:05:12,776 --> 01:05:14,943 Personally, I'm a little tired of it. 631 01:05:14,945 --> 01:05:17,045 - This ain't your fight, doc. 632 01:05:17,047 --> 01:05:19,214 - Odds are all four of us are gonna die. 633 01:05:19,216 --> 01:05:22,784 - Yeah well, I hear that's gonna happen anyway. 634 01:05:22,786 --> 01:05:24,853 So why don't we make it count. 635 01:05:27,690 --> 01:05:30,625 - Cheer up! 636 01:06:05,094 --> 01:06:07,862 - Easy, easy. 637 01:06:07,864 --> 01:06:11,266 Okay, I'm sorry. 638 01:06:35,124 --> 01:06:38,226 - We got it all wired up, it's good to go. 639 01:06:39,862 --> 01:06:42,364 Those blood bags won't know what hit 'em. 640 01:06:42,898 --> 01:06:45,633 - Now, if anybody is left when it's over, 641 01:06:45,635 --> 01:06:47,736 head for the mountains. 642 01:06:47,738 --> 01:06:49,270 - Yeah. 643 01:06:50,139 --> 01:06:52,941 - Let's kill some goddamn blood suckers, eh? 644 01:06:53,642 --> 01:06:55,677 - Watch your back. 645 01:07:12,962 --> 01:07:15,063 - She gonna be alright? 646 01:07:21,370 --> 01:07:24,239 - My daughters name was rose. 647 01:08:08,050 --> 01:08:10,718 - Are you sure you're gonna be able to shoot straight? 648 01:08:12,222 --> 01:08:14,355 Couldn't shoot straight without it. 649 01:08:17,359 --> 01:08:19,260 What the hell? 650 01:08:19,262 --> 01:08:21,129 - Comin' from the back! - Oh, jeez! 651 01:08:21,131 --> 01:08:22,997 - There's movement here - come on. Come on. Come on, move it! 652 01:08:22,999 --> 01:08:24,866 - Stay here. Watch the camp. 653 01:08:47,389 --> 01:08:48,790 - Okay... 654 01:08:53,129 --> 01:08:55,196 - She's trying to pull a fast one on us. 655 01:08:55,431 --> 01:08:56,931 - Yeah well, 656 01:08:56,933 --> 01:08:59,434 they can come and get it any way they want. 657 01:09:06,442 --> 01:09:07,775 - Let's wait 'till they're close, 658 01:09:07,777 --> 01:09:09,777 we don't wanna waste ammo. 659 01:09:38,507 --> 01:09:40,341 - What the hell are they doing? 660 01:09:40,343 --> 01:09:42,277 Why are they stopping? 661 01:09:46,215 --> 01:09:48,149 - I don't need this shit. 662 01:09:48,151 --> 01:09:49,817 Lets light 'em up! 663 01:09:50,352 --> 01:09:51,986 - We got a runner! 664 01:09:52,188 --> 01:09:54,222 Up front! Hey! 665 01:09:55,925 --> 01:09:56,965 He's heading for the Geny! 666 01:09:58,561 --> 01:09:59,961 Hey! 667 01:10:01,498 --> 01:10:02,530 Get your asses... 668 01:10:09,405 --> 01:10:11,606 - well, shit! 669 01:10:19,915 --> 01:10:21,916 - Back up front, back up front! 670 01:10:39,001 --> 01:10:40,034 - Hey! 671 01:10:45,041 --> 01:10:47,609 - Come on, bat. Lead 'em this way. 672 01:10:57,953 --> 01:10:59,487 - Come on you bitch! 673 01:11:02,192 --> 01:11:05,093 You want me? Come and get some! 674 01:11:41,597 --> 01:11:43,398 - Keep going, this way. 675 01:12:03,520 --> 01:12:05,320 - You missed the heart, goddammit! 676 01:12:05,322 --> 01:12:06,654 Uh. 677 01:12:41,090 --> 01:12:42,724 - Shit! - Damn! 678 01:12:44,760 --> 01:12:46,761 - We're pinned down, man. - We're not getting out. 679 01:12:48,698 --> 01:12:49,731 - We're not getting out of this one! 680 01:12:49,733 --> 01:12:51,199 - No we ain't. 681 01:12:51,201 --> 01:12:53,134 - You gotta do it! 682 01:12:53,136 --> 01:12:55,303 - We gotta do it. - We got to do it! 683 01:12:58,207 --> 01:12:59,607 - Ah! 684 01:13:15,457 --> 01:13:16,791 - I'm over here, bitch! 685 01:13:39,249 --> 01:13:41,048 Uh. 686 01:13:42,518 --> 01:13:44,118 Finish it, kid. 687 01:14:04,606 --> 01:14:06,274 You feel better? 688 01:14:10,379 --> 01:14:12,647 No... 689 01:14:12,649 --> 01:14:15,116 But I don't feel worse. 690 01:14:16,819 --> 01:14:18,853 - I feel like shit. 691 01:14:19,521 --> 01:14:21,522 - You look like shit. 692 01:14:35,404 --> 01:14:37,405 - It's been a great ride, bat. 693 01:14:37,407 --> 01:14:39,173 Its been a great ride. 694 01:14:39,708 --> 01:14:40,875 - I love you. 695 01:14:41,643 --> 01:14:43,411 - I love you. 696 01:14:45,380 --> 01:14:48,282 Now let's take these blood suckers to hell. 697 01:14:59,461 --> 01:15:01,295 - Come on, old man. 698 01:15:51,480 --> 01:15:53,381 She's gone. 699 01:15:53,383 --> 01:15:54,949 She's gone. 700 01:16:00,289 --> 01:16:01,856 - Lady? 701 01:16:01,858 --> 01:16:04,625 It's me... it's mister. 702 01:16:10,499 --> 01:16:12,400 - You know me. 703 01:16:18,206 --> 01:16:20,274 - Easy, girl. 704 01:16:53,942 --> 01:16:55,643 - No, girl. 705 01:16:58,981 --> 01:17:00,815 No, no, no, no. 706 01:17:19,868 --> 01:17:21,969 Mister... 707 01:18:38,413 --> 01:18:41,348 - I cant do this anymore, kid. 708 01:18:43,652 --> 01:18:45,920 - Don't even think about it. 709 01:18:49,624 --> 01:18:51,625 - I'll buy you as much time as I can. 710 01:18:51,627 --> 01:18:53,360 - No. 711 01:18:53,362 --> 01:18:55,463 No, I'm gonna stay and we'll fight. 712 01:19:03,472 --> 01:19:08,743 - A man wants his son to be better than he is. 713 01:19:24,593 --> 01:19:26,127 Git. 714 01:19:37,606 --> 01:19:40,007 - I don't know what happened to him. 715 01:19:42,711 --> 01:19:44,945 Guess it doesn't matter. 716 01:19:48,150 --> 01:19:50,618 But I know I'll see him again. 717 01:19:53,722 --> 01:19:55,656 In this hell or the next. 47067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.