All language subtitles for The.Presidio.1988.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 The_Presidio.1988 2 00:03:00,000 --> 00:03:03,520 Try to imagine: Colonel Gray's secretary. 3 00:03:03,550 --> 00:03:06,060 Unbelievable. A real Hoover. 4 00:03:06,690 --> 00:03:09,370 She's wanted my ass for months. 5 00:03:13,660 --> 00:03:16,460 Jody called in sick. 6 00:03:16,490 --> 00:03:19,760 - You're on desk duty. - My ass. 7 00:03:19,790 --> 00:03:23,720 Stay on the radio. The fog's a bitch tonight. 8 00:03:28,960 --> 00:03:32,590 I saw some activity at Fort Point. 9 00:03:32,630 --> 00:03:36,560 Patti Jean, give me a call if you get cold. 10 00:03:36,590 --> 00:03:38,230 I got a jacket. 11 00:03:38,260 --> 00:03:41,980 - It's not the same as a man. - Neither are you. 12 00:03:53,980 --> 00:03:56,330 Unit One Foxtrot is 10-8. 13 00:04:09,210 --> 00:04:13,260 Unit One Foxtrot to Dispatch 297. 14 00:04:13,290 --> 00:04:15,050 Scared away a couple of lovebirds. 15 00:04:15,090 --> 00:04:18,180 Judging by the car, they could afford a motel room. 16 00:04:18,210 --> 00:04:22,270 - 10-4. Stay on the handset. - Yes, Daddy. 17 00:05:22,530 --> 00:05:24,500 One Foxtrot to Dispatch 297. 18 00:05:24,530 --> 00:05:27,080 Checking an open door at Officers' Club. 19 00:05:27,120 --> 00:05:30,500 Wait for Unit Two Bravo to back you up. 20 00:05:30,540 --> 00:05:34,630 Stay where you are, Patti Jean. Bud's leaving right now. 21 00:05:57,480 --> 00:05:58,870 Freeze! 22 00:06:36,730 --> 00:06:40,370 Presidio, this is Unit One Bravo. I've had an accident. 23 00:06:40,400 --> 00:06:43,080 Suspect vehicle, light-coloured Lincoln 24 00:06:43,110 --> 00:06:45,700 heading southbound on Bernard from Presidio. 25 00:06:45,740 --> 00:06:49,040 He ran me off the road! Sonofabitch! 26 00:06:50,320 --> 00:06:52,670 Shit! Hang on. 27 00:06:55,250 --> 00:06:58,720 We've got him! He's heading for the Arguello Gate. 28 00:06:58,750 --> 00:07:02,050 Stay on the base, Zeke. Don't pursue off base. 29 00:07:02,090 --> 00:07:04,970 SFPD will be notified. They will respond. 30 00:07:05,010 --> 00:07:06,270 Do you read me? 31 00:07:08,550 --> 00:07:10,900 Zeke, answer me, damn it! 32 00:07:15,270 --> 00:07:16,780 We'll cut him off! 33 00:08:04,730 --> 00:08:08,080 - You all right? - Yeah. 34 00:08:08,110 --> 00:08:09,580 Hey, scuzzball. 35 00:08:09,610 --> 00:08:12,960 What's this, plant food? 36 00:08:12,990 --> 00:08:16,420 Come on, Ace. That's not my stuff. 37 00:08:16,450 --> 00:08:18,000 - No? - No. 38 00:08:18,040 --> 00:08:22,470 I borrowed this vest from a friend, and it belongs to him. 39 00:08:22,500 --> 00:08:23,970 That's what it is. 40 00:08:24,000 --> 00:08:25,430 Is that right? 41 00:08:25,460 --> 00:08:27,430 All units. Possible 459. 42 00:08:27,460 --> 00:08:29,390 Lincoln eastbound on Lombard. 43 00:08:29,420 --> 00:08:31,600 Come on, Schmitty. Let's move. 44 00:08:31,630 --> 00:08:33,270 Hang in there, Leroy. 45 00:08:33,300 --> 00:08:35,810 Save this for me till we get back. 46 00:08:35,850 --> 00:08:39,230 - Gentlemen, this isn't legal. - So sue us! 47 00:08:54,370 --> 00:08:58,920 We are in pursuit southbound on Arguello from California, 48 00:08:58,950 --> 00:09:01,300 at speeds of over 70mph. 49 00:09:01,330 --> 00:09:05,470 Roger, Edward Five. All units in the area, please respond. 50 00:09:58,140 --> 00:10:00,020 Edward Five, eastbound California. 51 00:10:00,060 --> 00:10:02,190 Roger, Edward Five. 52 00:10:36,680 --> 00:10:37,940 Austin. 53 00:10:39,010 --> 00:10:40,900 Yeah. Be right there. 54 00:10:45,890 --> 00:10:49,110 Howard, I'll give you one more chance. 55 00:10:49,150 --> 00:10:52,780 - Who were you with? - I don't know shit. 56 00:10:52,820 --> 00:10:56,200 You're too dumb to have done this by yourself. 57 00:10:56,240 --> 00:10:59,540 Come in. When you were in the army, 58 00:10:59,570 --> 00:11:01,960 weren't you stationed at the Presidio? 59 00:11:01,990 --> 00:11:03,040 Why? 60 00:11:03,080 --> 00:11:04,960 You're going to handle a shooting. 61 00:11:05,000 --> 00:11:07,800 Colonel Caldwell's in charge. 62 00:11:07,830 --> 00:11:10,510 Yeah. I know him. I don't like him. 63 00:11:10,540 --> 00:11:12,550 So? Don't take any shit. 64 00:11:12,590 --> 00:11:15,270 This doesn't look good for you. 65 00:11:15,300 --> 00:11:17,850 This'll be your third time down. 66 00:11:17,880 --> 00:11:22,150 Third time. Ooh. That's the big one. 67 00:11:22,180 --> 00:11:25,070 - Eat shit! - You're wrong. 68 00:11:25,100 --> 00:11:27,940 I'm gonna be eating in restaurants. 69 00:11:27,980 --> 00:11:30,410 You'll be in the slam forever. 70 00:11:30,440 --> 00:11:33,990 Shit is what you'll be eating. It's their best entrée! 71 00:11:37,030 --> 00:11:39,500 Howard is beginning to see the light. 72 00:11:43,580 --> 00:11:47,630 - You'll be OK. I'll get help. - My heart! 73 00:11:47,660 --> 00:11:50,260 - Priest. - What? 74 00:11:54,710 --> 00:11:56,600 Right there! 75 00:11:56,630 --> 00:11:59,730 You move, and I'll kill the cop! 76 00:11:59,760 --> 00:12:03,770 Take your gun out. Drop it and kick it to me. 77 00:12:05,560 --> 00:12:09,320 Do it, or I'll fucking blow him away! 78 00:12:09,350 --> 00:12:12,990 - Don't give him your gun. - You want to die, cop? 79 00:12:13,020 --> 00:12:15,200 Nope. Do you? 80 00:12:16,900 --> 00:12:20,500 - Put the gun away. - Give me the gun! 81 00:12:20,530 --> 00:12:22,540 Think about it, pal. 82 00:12:22,570 --> 00:12:26,000 You shoot me, he's going to shoot you. 83 00:12:26,040 --> 00:12:29,970 No. Keep your eyes on me, or I'll kill you. 84 00:12:30,000 --> 00:12:31,590 I'll do it! 85 00:12:31,620 --> 00:12:33,180 Either way, you're dead. 86 00:12:33,210 --> 00:12:35,470 - I'll shoot! - You keep saying. 87 00:12:35,500 --> 00:12:37,470 You're not gonna do it. 88 00:12:37,510 --> 00:12:40,140 He's got his hand on his gun. 89 00:12:41,430 --> 00:12:43,900 It's not quite working out right, huh? 90 00:12:49,020 --> 00:12:51,030 Live or die. Your choice. 91 00:13:01,450 --> 00:13:04,080 I need some help in here now! 92 00:13:13,040 --> 00:13:17,050 OK, everybody. Let's go. Move back. Let's go. 93 00:13:19,210 --> 00:13:21,730 It doesn't concern you. Let's go. 94 00:13:21,760 --> 00:13:24,900 The show's over. Come on. Back. 95 00:13:26,890 --> 00:13:28,980 Zeke, how's it hanging? 96 00:13:29,020 --> 00:13:32,440 Austin. What in the hell are you doing here? 97 00:13:33,230 --> 00:13:35,530 - No shit? - No shit. 98 00:13:35,560 --> 00:13:37,950 You didn't steal that? 99 00:13:37,980 --> 00:13:41,910 What happened, some officer shoot himself in the foot? 100 00:13:41,940 --> 00:13:45,790 It's Patti Jean. She never had a chance. 101 00:13:45,820 --> 00:13:49,340 - I'm sorry, Jay. - Is the old man inside? 102 00:13:50,240 --> 00:13:52,710 If there's anything I can do...? 103 00:14:10,430 --> 00:14:13,070 It's a kentia palm, sir. 104 00:14:13,100 --> 00:14:17,490 I don't care what it's called. When did you last water it? 105 00:14:23,320 --> 00:14:26,500 Excuse me, Colonel, should I type up my report? 106 00:14:26,530 --> 00:14:28,000 Who are you? 107 00:14:28,030 --> 00:14:31,000 John Mueller. I manage the Officers' Club. 108 00:14:31,040 --> 00:14:32,500 You checked the inventory? 109 00:14:32,540 --> 00:14:36,010 Yes, but there's nothing to steal, just supplies. 110 00:14:36,040 --> 00:14:39,510 No? Somebody wanted something because they killed that girl. 111 00:14:39,540 --> 00:14:43,310 - Yes, sir. - Don't call me sir. 112 00:14:43,340 --> 00:14:44,560 Anything missing? 113 00:14:44,590 --> 00:14:48,230 No, sir... I mean, no. Nothing. 114 00:14:48,260 --> 00:14:52,440 - The rear door's been jimmied. - Yeah, I noticed that. 115 00:14:52,470 --> 00:14:54,690 My people will handle this now. 116 00:14:54,730 --> 00:14:58,110 - Don't you guys touch anything. - Oh, really? 117 00:15:02,690 --> 00:15:04,740 Listen to me. 118 00:15:04,780 --> 00:15:09,580 We've got a multi-jurisdictional investigation involving the army 119 00:15:09,620 --> 00:15:12,210 and the San Francisco Police Department. That's me. 120 00:15:12,240 --> 00:15:14,880 CID still handles felonies, don't they? 121 00:15:14,910 --> 00:15:17,340 So, unless I miss my guess, 122 00:15:17,370 --> 00:15:19,340 you're still the provost marshal. 123 00:15:20,460 --> 00:15:22,050 Sir. 124 00:15:22,090 --> 00:15:24,850 - Are you done? - Maybe. 125 00:15:26,670 --> 00:15:28,600 Listen, boy. 126 00:15:28,630 --> 00:15:32,400 I was prepared to cut you some slack because of Patti Jean. 127 00:15:32,430 --> 00:15:35,780 Well, your time's up, so listen real good. 128 00:15:35,810 --> 00:15:39,240 This is my command here. 129 00:15:39,270 --> 00:15:41,870 You watch your mouth when you're here. 130 00:15:41,900 --> 00:15:46,240 Or I might cut off your balls and serve them for breakfast. 131 00:15:46,280 --> 00:15:49,960 - Do you understand me? - Oh, yes, sir. 132 00:15:49,990 --> 00:15:51,830 Good. 133 00:16:05,670 --> 00:16:07,720 Mueller, did you water this plant? 134 00:16:39,080 --> 00:16:40,420 Say something. 135 00:16:40,460 --> 00:16:42,550 - What? - That's a start. 136 00:16:42,580 --> 00:16:46,260 I'm Inspector Jay Austin, San Francisco Police Department. 137 00:16:46,300 --> 00:16:49,850 - Who are you? - You didn't do that right. 138 00:16:49,880 --> 00:16:52,520 You're supposed to show me your ID. 139 00:16:52,550 --> 00:16:55,110 Close the door. 140 00:16:55,140 --> 00:16:58,020 - What? - Close the door. 141 00:17:04,230 --> 00:17:08,450 Hello. Inspector Austin, San Francisco Police Department. 142 00:17:08,480 --> 00:17:10,290 I'm looking for Colonel Caldwell. 143 00:17:10,320 --> 00:17:13,370 He lives here. He works somewhere else. 144 00:17:13,410 --> 00:17:15,250 I figured that. 145 00:17:17,870 --> 00:17:20,340 You wanna wait on the porch, Inspector? 146 00:17:20,370 --> 00:17:22,380 No, I wanna come in. 147 00:17:30,760 --> 00:17:32,730 Donna Caldwell, the colonel's daughter. 148 00:17:32,760 --> 00:17:35,810 You here about the MP killed last night? 149 00:17:35,850 --> 00:17:37,900 The phone hasn't stopped ringing. 150 00:17:37,930 --> 00:17:40,400 Such a small post. No excitement. 151 00:17:40,430 --> 00:17:44,360 I know. I was an MP under your father's command. 152 00:17:44,400 --> 00:17:49,660 - I never knew he had a daughter. - Why did you leave the army? 153 00:17:49,690 --> 00:17:53,960 - I had my reasons. - Was my father one of them? 154 00:17:53,990 --> 00:17:57,670 - Yeah. - You're very pretty. 155 00:18:01,370 --> 00:18:04,340 - Is it hard? - Is what hard? 156 00:18:06,130 --> 00:18:09,470 - Being a policeman. - Oh, yeah. 157 00:18:11,170 --> 00:18:14,180 Inspector Austin, are you flirting with me? 158 00:18:14,220 --> 00:18:17,150 I thought it was the other way around. 159 00:18:17,180 --> 00:18:20,190 Your father will tell you things about me. 160 00:18:20,220 --> 00:18:23,150 - What things? - Nothing good. 161 00:18:23,180 --> 00:18:25,360 Are they true? 162 00:18:25,390 --> 00:18:28,370 Find out for yourself. Want to have dinner tonight? 163 00:18:28,400 --> 00:18:33,120 - You don't waste time. - How do I get hold of you? 164 00:18:33,150 --> 00:18:35,580 I should have made decaf. 165 00:18:35,610 --> 00:18:39,080 He'll be here any minute. He's an intelligent guy. 166 00:18:39,120 --> 00:18:43,050 He'll see us talking and figure out what's going on. 167 00:18:43,080 --> 00:18:45,800 - What? - You're attracted to me. 168 00:18:45,830 --> 00:18:49,430 He'll be climbing the walls. Later, when you're alone, 169 00:18:49,460 --> 00:18:53,100 he'll order you to stay away from me. 170 00:18:53,130 --> 00:18:55,730 He won't. We have an agreement. 171 00:18:55,760 --> 00:19:00,060 - He'll break it. - No. We made it when I was seven. 172 00:19:00,100 --> 00:19:04,940 - You were never seven. Free tonight? - I'm a free woman. 173 00:19:04,980 --> 00:19:09,740 My card. My home address is on it. Here's my phone number. 174 00:19:10,770 --> 00:19:12,120 Call me. 175 00:19:16,400 --> 00:19:18,670 You remember Jay Austin? 176 00:19:18,700 --> 00:19:21,380 Yeah. I remember. 177 00:19:24,950 --> 00:19:27,050 He remembers you. 178 00:19:30,000 --> 00:19:33,050 What are you doing in my house? 179 00:19:33,090 --> 00:19:36,430 Ballistics matched the weapon used to kill the patrolman - 180 00:19:36,470 --> 00:19:39,440 the slugs match the ones in Patti Jean. 181 00:19:39,470 --> 00:19:43,520 - So? - They're from a Tokarev 33. 182 00:19:43,560 --> 00:19:45,650 So it's Russian. 183 00:19:45,680 --> 00:19:49,990 It's still a long way to come for coffee. 184 00:19:50,020 --> 00:19:53,990 - What do you want? - I thought you could help. 185 00:19:54,030 --> 00:19:58,040 My instincts tell me it belongs to someone on the base. 186 00:19:58,070 --> 00:20:00,920 Your instincts suck. 187 00:20:00,950 --> 00:20:05,000 It could belong to a Russian. They have a consulate, remember? 188 00:20:05,040 --> 00:20:08,670 Or it could be a Vietnam veteran's war trophy. 189 00:20:08,710 --> 00:20:12,470 I'll ask you once more. What do you want? 190 00:20:14,500 --> 00:20:18,060 I asked Sergeant Garfield at the pistol range 191 00:20:18,090 --> 00:20:20,940 if anyone owned a Tokarev on the base. 192 00:20:20,970 --> 00:20:23,020 He said there might be. 193 00:20:23,050 --> 00:20:25,020 When I asked for more information, 194 00:20:25,060 --> 00:20:29,490 he suddenly got amnesia and threw red tape in my face. 195 00:20:29,520 --> 00:20:32,490 And you want me to talk to Garfield. 196 00:20:32,520 --> 00:20:35,990 You said you only wanted to go through CID, 197 00:20:36,030 --> 00:20:38,910 and I was just a provost marshal. 198 00:20:38,950 --> 00:20:41,210 Tell you what. Forget it. 199 00:20:47,250 --> 00:20:48,300 Wait! 200 00:20:50,120 --> 00:20:51,170 Let's go. 201 00:21:10,640 --> 00:21:13,570 - Afternoon, sir. - At ease, Sergeant. 202 00:21:13,600 --> 00:21:16,410 This is Inspector Austin, San Francisco police. 203 00:21:16,440 --> 00:21:21,040 - I phoned about a Tokarev 33. - Yeah. 204 00:21:21,070 --> 00:21:24,120 - You got one stored here? - Nope. 205 00:21:24,160 --> 00:21:28,920 When we spoke, you mentioned you might have some information. 206 00:21:28,950 --> 00:21:32,300 That's right, but you didn't ask about information. 207 00:21:32,330 --> 00:21:35,640 You asked if the weapon was stored here. 208 00:21:35,670 --> 00:21:37,350 This is fun. 209 00:21:37,380 --> 00:21:40,060 Yeah, I'm having fun. Are you having fun? 210 00:21:40,090 --> 00:21:45,100 All right, what information do you have about a Tokarev 33? 211 00:21:48,180 --> 00:21:51,990 I worked on one for an officer, as a favour. 212 00:21:52,020 --> 00:21:54,150 It had a busted firing pin. 213 00:21:54,190 --> 00:21:57,870 I made him a new one from tooled steel... 214 00:21:57,900 --> 00:21:59,330 His name? 215 00:22:02,030 --> 00:22:05,330 Godammit, forget him. Face me. The name. 216 00:22:05,360 --> 00:22:07,920 - Colonel Lawrence. - Paul Lawrence? 217 00:22:09,580 --> 00:22:11,210 You knew. 218 00:22:12,160 --> 00:22:14,300 You goddamn knew. 219 00:22:14,330 --> 00:22:16,640 That's all, Sergeant. 220 00:22:16,670 --> 00:22:19,100 Did I say something I shouldn't? 221 00:22:19,130 --> 00:22:22,060 - Let's talk to him. - No way. 222 00:22:22,090 --> 00:22:23,730 I'll get a warrant. 223 00:22:23,760 --> 00:22:27,980 Just try to serve it on a federal reservation. 224 00:22:28,010 --> 00:22:32,280 Since you got back here, you've pissed on me like I'm a tree. 225 00:22:32,310 --> 00:22:34,740 You thought you didn't need me. 226 00:22:34,770 --> 00:22:37,490 So, suddenly it's different... No. 227 00:22:37,520 --> 00:22:42,620 If you want to talk to Colonel Lawrence, you do it my way. OK? 228 00:22:42,650 --> 00:22:45,790 What happened between you two was long ago. 229 00:22:45,820 --> 00:22:48,630 You were wrong then, and you're wrong now. 230 00:22:48,660 --> 00:22:52,880 And if you want to do anything with my help, 231 00:22:52,910 --> 00:22:55,470 you're going to do it the proper way. 232 00:22:55,500 --> 00:23:00,350 - You coming? - I'll walk. 233 00:23:09,350 --> 00:23:11,310 .. Air Force academy as a freshman 234 00:23:11,350 --> 00:23:13,320 and decided to become a civilian. 235 00:23:13,350 --> 00:23:16,650 The bears on the one. Gilbert. 236 00:23:16,690 --> 00:23:19,030 There's MacDougal, going in motion. 237 00:23:19,060 --> 00:23:22,740 There's a hand-off, a dive, and he doesn't get in. 238 00:23:27,570 --> 00:23:29,500 Who's winning? 239 00:23:29,530 --> 00:23:33,380 The bad guys, probably. You're going out dressed like that? 240 00:23:33,410 --> 00:23:36,590 - Like what? - You can see through that dress. 241 00:23:36,620 --> 00:23:39,800 - Why bother wearing one? - There's a thought. 242 00:23:40,670 --> 00:23:42,720 Good night. 243 00:23:42,750 --> 00:23:45,430 You're going to see Austin, aren't you? 244 00:23:47,090 --> 00:23:49,190 That's not a good idea. 245 00:23:51,720 --> 00:23:54,940 - He said you'd say that. - Did he say why? 246 00:23:54,970 --> 00:23:58,530 - That's between you two. - Don't get in the middle. 247 00:23:58,560 --> 00:24:03,490 - I don't tell you who to see. - Of course you don't! 248 00:24:03,520 --> 00:24:05,660 I don't think I'd choose Myra, 249 00:24:05,690 --> 00:24:09,410 the redhead who makes you breakfast on Thursday mornings. 250 00:24:11,660 --> 00:24:13,750 That's different. 251 00:24:13,790 --> 00:24:16,300 There are things you don't know. 252 00:24:16,330 --> 00:24:20,430 - He was an MP, I was his CO. - He said. 253 00:24:20,460 --> 00:24:22,680 - He said a lot. - Some. 254 00:24:22,710 --> 00:24:25,260 Don't be fooled. He doesn't respect women. 255 00:24:25,300 --> 00:24:28,680 And you respect Myra enormously. I certainly do! 256 00:24:28,720 --> 00:24:31,140 He'll use you to get at me. 257 00:24:32,090 --> 00:24:33,980 Gonna fight again? 258 00:24:36,640 --> 00:24:40,360 Look. I care what happens to you. 259 00:24:40,390 --> 00:24:44,700 I know that. What is with you two anyway, huh? 260 00:24:44,730 --> 00:24:49,000 It happened two years ago. You were away at school. 261 00:24:49,030 --> 00:24:53,580 - He and Patti were patrolling. - The girl who was shot? 262 00:24:53,620 --> 00:24:57,800 They pulled over Paul Lawrence, who was drunk, words were exchanged, 263 00:24:57,830 --> 00:24:59,970 - and Austin blew up. - Blew up? 264 00:25:00,000 --> 00:25:02,760 He said Lawrence insulted the girl, 265 00:25:02,790 --> 00:25:05,600 so he beat him and put him in jail. 266 00:25:05,630 --> 00:25:08,560 And you went down and took Lawrence home. 267 00:25:08,590 --> 00:25:11,560 Even if Lawrence had insulted the girl, 268 00:25:11,590 --> 00:25:13,980 he can't justify beating him up. 269 00:25:14,010 --> 00:25:18,820 - Depends on the insult. - He was out of line for an MP. 270 00:25:18,850 --> 00:25:20,990 You're defending someone you don't know! 271 00:25:21,020 --> 00:25:25,450 - I'll find out about him. - I don't want you seeing him. 272 00:25:25,480 --> 00:25:28,910 - Is that an order? - Yes, it is. 273 00:25:31,200 --> 00:25:33,830 And what about our agreement? 274 00:25:36,530 --> 00:25:39,800 Yeah. He told me you'd break that, too. 275 00:25:42,710 --> 00:25:45,890 Don't wait up for me. I'll be late. 276 00:25:48,460 --> 00:25:49,930 Shit on a stick. 277 00:26:02,350 --> 00:26:03,490 - Hi. - Hi. 278 00:26:03,520 --> 00:26:05,990 - Am I late? - 10 minutes. 279 00:26:06,020 --> 00:26:07,870 10 minutes isn't late. 280 00:26:07,900 --> 00:26:11,160 In my house, they'd call out a search party. 281 00:26:12,280 --> 00:26:14,160 You look great. 282 00:26:14,200 --> 00:26:19,210 - People say I look like my father. - Christ, what a thought! 283 00:26:19,240 --> 00:26:22,510 - He knows where you are? - Yeah. 284 00:26:22,540 --> 00:26:25,590 I got a question, I need a straight answer. 285 00:26:25,630 --> 00:26:29,430 - It's all I got. - Why'd you ask me to dinner? 286 00:26:29,460 --> 00:26:31,260 Why do you think? 287 00:26:31,300 --> 00:26:34,680 My father thinks you're using me. 288 00:26:34,720 --> 00:26:36,900 - And you? - I'm not sure. 289 00:26:36,930 --> 00:26:40,940 Your father and I don't like each other. That's no secret. 290 00:26:40,970 --> 00:26:43,610 There was an incident at the Presidio. 291 00:26:43,640 --> 00:26:47,780 I busted a Colonel Lawrence, who was drunk. I threw him in the tank. 292 00:26:47,810 --> 00:26:50,120 Did you beat him up first? 293 00:26:50,150 --> 00:26:54,910 Yeah, I told you your father would tell you a lot of garbage. 294 00:26:54,950 --> 00:26:58,380 You also told me to find out for myself. 295 00:26:58,410 --> 00:27:02,880 He resisted arrest, then started on my partner, a woman. 296 00:27:02,910 --> 00:27:06,090 Oh. Were you involved with your partner? 297 00:27:06,120 --> 00:27:09,930 She was my partner. Lawrence took a swing at me, missed. 298 00:27:09,960 --> 00:27:11,850 I hit him - once. 299 00:27:11,880 --> 00:27:16,390 - Were you out of line? - No way. He deserved it. 300 00:27:16,430 --> 00:27:20,610 And the son of a bitch demanded they court martial me. 301 00:27:20,640 --> 00:27:22,860 So in walked your father. 302 00:27:22,890 --> 00:27:26,150 What a sight - not a wrinkle on him. 303 00:27:26,190 --> 00:27:29,570 He didn't want to know why. He didn't care. 304 00:27:29,610 --> 00:27:33,450 "Why?" isn't in his book, just "how much? When? What?" 305 00:27:33,480 --> 00:27:35,700 There was an officer involved. 306 00:27:35,740 --> 00:27:38,170 That's all that mattered, not my word. 307 00:27:38,200 --> 00:27:40,830 I was just one of his men. 308 00:27:40,870 --> 00:27:44,170 You want to know what the colonel did? 309 00:27:44,200 --> 00:27:46,760 Backed Lawrence. 310 00:27:46,790 --> 00:27:49,340 He walked. I lost a stripe. 311 00:27:49,380 --> 00:27:52,390 That's it. So I got out. 312 00:27:52,420 --> 00:27:55,970 I'm interested in you, not your father. 313 00:28:00,220 --> 00:28:03,190 - Prove it. - What? 314 00:28:03,220 --> 00:28:07,740 The way I see it, we can do this two ways - 315 00:28:07,770 --> 00:28:12,570 we sit here and wonder about being alone together... 316 00:28:14,030 --> 00:28:16,830 or just cut to the chase. 317 00:28:27,330 --> 00:28:31,430 - Pull across the street. Follow me. - No. You follow me. 318 00:28:31,460 --> 00:28:33,720 You don't know where you're going. 319 00:29:11,960 --> 00:29:14,300 What are you doing? 320 00:30:13,310 --> 00:30:15,530 Gave me your address, remember? 321 00:31:15,620 --> 00:31:18,220 Oh, God. 322 00:31:38,650 --> 00:31:40,280 Come on. 323 00:33:20,920 --> 00:33:23,100 Where you going? 324 00:33:23,130 --> 00:33:25,440 I've gotta get back. 325 00:33:28,130 --> 00:33:32,270 - I want to see you again. - I'll call you. 326 00:34:00,500 --> 00:34:04,470 You take it easy. I'll do the talking, OK? 327 00:34:06,790 --> 00:34:09,810 Good morning, sir. Colonel Lawrence is expecting you. 328 00:34:09,840 --> 00:34:11,350 Thank you. 329 00:34:12,090 --> 00:34:15,100 - Good to see you, Alan. - Paul. 330 00:34:15,140 --> 00:34:17,560 What's he doing here? 331 00:34:17,600 --> 00:34:20,190 - What is this? - It's official. 332 00:34:20,230 --> 00:34:23,860 - Where's the gun, asshole? - You really are smooth. 333 00:34:23,900 --> 00:34:26,490 - Where's the Tokarev? - Up yours! 334 00:34:26,520 --> 00:34:29,540 The gun is part of a homicide investigation. 335 00:34:29,570 --> 00:34:32,620 I don't have to answer his dipshit questions. 336 00:34:32,650 --> 00:34:37,080 Listen to me, Paul. He can get a federal judge. 337 00:34:37,120 --> 00:34:40,630 - Let him. - I don't want that. 338 00:34:40,660 --> 00:34:44,010 I'll check the gun against those slugs. 339 00:34:44,040 --> 00:34:48,510 When they don't match I'll return it, and this guy's gone forever. 340 00:34:48,550 --> 00:34:51,890 - I don't have it. - Where is it? 341 00:34:51,920 --> 00:34:54,940 I lost it at poker two weeks ago. 342 00:34:56,590 --> 00:35:00,690 - To who? - None of your business. 343 00:35:00,720 --> 00:35:05,150 - I'm making it my business. - Get out of my office! 344 00:35:05,190 --> 00:35:08,030 Come on. I said come on. 345 00:35:08,060 --> 00:35:12,120 When you leave the Presidio you'll be on my turf, 346 00:35:12,150 --> 00:35:14,330 and I'll haul your ass. 347 00:35:17,660 --> 00:35:22,380 I won't let you protect him again. You understand what I'm saying? 348 00:35:22,410 --> 00:35:25,670 I'm impressed. You handled that really professionally! 349 00:35:25,710 --> 00:35:29,140 You keep covering for him, we'll have serious problems. 350 00:35:29,170 --> 00:35:31,510 Even with a head as empty as yours, 351 00:35:31,550 --> 00:35:36,190 an occasional thought must creep in sometimes. 352 00:35:36,220 --> 00:35:39,100 Like maybe we don't need the gun. 353 00:35:39,140 --> 00:35:42,400 Maybe we already have a bullet. 354 00:35:47,270 --> 00:35:50,990 Careful, don't try too much. You might pull something. 355 00:35:52,440 --> 00:35:54,830 - Afternoon, sir. - At ease, Sergeant. 356 00:35:54,860 --> 00:35:59,460 When you repaired Colonel Lawrence's Tokarev, did you test it? 357 00:35:59,490 --> 00:36:02,590 Yes, sir. I capped it several times, Colonel. 358 00:36:02,620 --> 00:36:05,340 Any chance you'd have the slugs? 359 00:36:05,370 --> 00:36:09,050 They should be in the bottom of that barrel. 360 00:36:09,080 --> 00:36:11,850 It should be easy to spot. 361 00:36:11,880 --> 00:36:15,560 A Tokarev's only a 7.62 millimetre. 362 00:36:15,590 --> 00:36:17,890 Should stick out like a sore thumb 363 00:36:17,930 --> 00:36:21,980 against all these.45s and 9 millimetres. 364 00:36:23,100 --> 00:36:25,150 Here's one here. 365 00:36:25,180 --> 00:36:28,360 This came from Colonel Lawrence's Tokarev. 366 00:36:32,110 --> 00:36:34,200 Thank you, Sergeant. 367 00:36:34,230 --> 00:36:38,290 If this matches the slug taken from my MP and your cop, 368 00:36:38,320 --> 00:36:41,210 I want your word that you'll go through me. 369 00:36:41,240 --> 00:36:43,750 - Sure. - There's more. 370 00:36:43,790 --> 00:36:48,840 If it doesn't match, get off Lawrence's back and stay off it. 371 00:36:48,870 --> 00:36:50,930 Take it or leave it. 372 00:36:52,460 --> 00:36:53,970 Deal. 373 00:36:55,630 --> 00:36:59,310 Guy named Peale called yesterday, reported his Lincoln stolen. 374 00:36:59,340 --> 00:37:01,770 Tough guy to see. Heavy money. 375 00:37:01,800 --> 00:37:05,570 - So? - I won't ask you to come. 376 00:37:05,600 --> 00:37:10,150 Probably wouldn't like it if you did. But if you want to, it's OK. 377 00:37:11,190 --> 00:37:14,200 You're all charm and grace, boy. 378 00:37:14,230 --> 00:37:16,490 Pick me up at the museum. 379 00:37:22,450 --> 00:37:26,300 More American soldiers died in the civil war than any other. 380 00:37:26,330 --> 00:37:29,970 - How come? - Both sides were American. 381 00:37:30,000 --> 00:37:32,090 That's kind of lame. 382 00:37:32,130 --> 00:37:36,640 This flag was at Fort Sumter when the war started. 383 00:37:36,670 --> 00:37:40,600 - What's this? - Never mind. Come back over here. 384 00:37:40,630 --> 00:37:43,190 Get him to tell you what it is. 385 00:37:43,220 --> 00:37:45,440 Don't listen. He's mentally incompetent. 386 00:37:45,470 --> 00:37:48,480 That's the medal of honour, our highest award. 387 00:37:48,520 --> 00:37:51,030 Did you let that man in? 388 00:37:51,060 --> 00:37:54,070 Look closely at that photograph. 389 00:37:54,110 --> 00:37:57,160 That man is Lyndon Johnson. He was President. 390 00:37:57,190 --> 00:37:59,370 That soldier won that medal. 391 00:37:59,400 --> 00:38:01,500 Doesn't this place have security? 392 00:38:01,530 --> 00:38:05,750 - Just anyone can walk in here? - Doesn't that soldier look familiar? 393 00:38:05,780 --> 00:38:08,840 He wasn't nearly as ugly then. 394 00:38:08,870 --> 00:38:10,920 Holy shit! 395 00:38:10,960 --> 00:38:13,880 That relic there is Sergeant Major Maclure. 396 00:38:13,920 --> 00:38:18,350 - Ask how he won the medal. - How old are you? 397 00:38:18,380 --> 00:38:20,220 - Eight. - Wanna be nine? 398 00:38:20,260 --> 00:38:25,850 It wasn't for charm. He won it in Vietnam. In the jungle. 399 00:38:25,890 --> 00:38:28,520 When he was separated from his unit, 400 00:38:28,560 --> 00:38:32,780 he found this wounded officer who was close to dying, 401 00:38:32,810 --> 00:38:34,530 so he picked him up. 402 00:38:34,560 --> 00:38:37,910 As he carried him towards the American lines, 403 00:38:37,940 --> 00:38:40,040 he met an enemy group. 404 00:38:40,070 --> 00:38:43,870 They were set up to ambush an American patrol, 405 00:38:43,910 --> 00:38:46,460 so he put down the officer, 406 00:38:46,490 --> 00:38:52,170 and with one M-16 and a few hand grenades, he attacked them. 407 00:38:52,210 --> 00:38:55,380 He was one man against 50. 408 00:38:55,420 --> 00:38:57,970 - 50? - He wiped them out. 409 00:38:58,000 --> 00:39:00,060 And despite being wounded, 410 00:39:00,090 --> 00:39:03,310 he got the officer, and carried him to safety. 411 00:39:03,340 --> 00:39:06,400 - What's that gun? - A.45 412 00:39:06,430 --> 00:39:09,230 The officer gave him it for saving his life. 413 00:39:09,260 --> 00:39:11,360 - What's Vietnam? - A place where we fought a war. 414 00:39:13,980 --> 00:39:17,530 - I never heard of it. - Well, it happened. 415 00:39:17,560 --> 00:39:19,410 Did we kick ass? 416 00:39:19,440 --> 00:39:24,660 I want you all to thank the Sergeant Major for giving us this tour. 417 00:39:24,700 --> 00:39:28,460 Thank you, Sergeant Major. 418 00:39:28,490 --> 00:39:31,380 You guys come back anytime, huh? 419 00:39:36,880 --> 00:39:39,140 Did we kick ass? 420 00:39:39,170 --> 00:39:42,930 - Thanks a lot. - Don't mention it. 421 00:39:42,960 --> 00:39:45,520 I should've left your Scotch ass there. 422 00:39:45,550 --> 00:39:49,690 Scotch is a drink. A man born in Scotland is a Scotsman. 423 00:39:49,720 --> 00:39:53,820 Next time you're dying in the boonies, call a cab. 424 00:39:53,850 --> 00:39:56,070 Still worried about Donna? 425 00:39:56,100 --> 00:39:59,660 We can't have a conversation without blowing our tops. 426 00:39:59,690 --> 00:40:04,580 She's not a little girl any more. Maybe you don't want her to grow up. 427 00:40:04,610 --> 00:40:08,080 She's seeing Jay Austin. Remember him? 428 00:40:08,110 --> 00:40:11,040 The MP who threw Lawrence into the pokey? 429 00:40:11,080 --> 00:40:14,800 I never did like Lawrence. He's a monkey dick. 430 00:40:14,830 --> 00:40:18,930 You're a big help. Austin's a cop now. 431 00:40:18,960 --> 00:40:20,890 That female MP that was killed? 432 00:40:22,000 --> 00:40:25,720 She was with Austin when they busted Lawrence. 433 00:40:25,760 --> 00:40:29,900 The thought of bringing down Lawrence is giving Austin a hard-on. 434 00:40:29,930 --> 00:40:32,860 - Is Lawrence involved? - I don't know. 435 00:40:32,890 --> 00:40:36,940 The weapon was a Tokarev. Lawrence says he lost his at poker. 436 00:40:36,980 --> 00:40:39,030 Did he? 437 00:40:39,060 --> 00:40:43,700 - Lawrence isn't talking. - So maybe Austin's right. 438 00:40:43,730 --> 00:40:47,870 - I don't want her seeing him. - It ain't up to you. 439 00:40:47,900 --> 00:40:51,750 She's only seeing him because I don't want her to. 440 00:40:51,780 --> 00:40:56,880 - Say you like him. she might stop. - He's wrong for her. 441 00:40:56,910 --> 00:41:01,180 Would you listen if someone told you not to see somebody? 442 00:41:01,210 --> 00:41:03,100 That's different. 443 00:41:03,130 --> 00:41:07,270 Sure. Maybe you see a little of yourself in him. 444 00:41:07,300 --> 00:41:09,180 What do you mean? 445 00:41:09,220 --> 00:41:13,860 I remember seeing this 90-day wonder with an order manual in his pocket. 446 00:41:13,890 --> 00:41:18,990 I said to myself, "The Army's finally found a way to screw me." 447 00:41:19,020 --> 00:41:23,530 But you didn't turn out so bad. It took a little time. 448 00:41:23,570 --> 00:41:26,030 Maybe Austin needs a little time. 449 00:41:26,070 --> 00:41:28,830 - Anybody home? - Yeah. Over here. 450 00:41:28,860 --> 00:41:33,130 - Hey, top. How you doing? - Oh, still kicking. 451 00:41:33,160 --> 00:41:36,880 - Still got a big mouth? - I guess so. 452 00:41:36,910 --> 00:41:38,880 Figures. 453 00:41:38,910 --> 00:41:39,920 Just a little time. 454 00:41:47,260 --> 00:41:49,310 Mr Peale will see you. 455 00:41:51,380 --> 00:41:55,610 - This is Inspector Austin, Mr Peale. - Jay Austin. 456 00:41:55,640 --> 00:41:57,860 Colonel Caldwell, Presidio Provost Marshal. 457 00:41:57,890 --> 00:41:59,480 I'm Arthur Peale. 458 00:41:59,520 --> 00:42:01,900 Can I get you guys something? Beer, coffee? 459 00:42:01,940 --> 00:42:05,410 - No, thanks. - This is my assistant Mark Wallach. 460 00:42:05,440 --> 00:42:08,830 - Pleasure. - Coffee for me, Mark. 461 00:42:08,860 --> 00:42:11,580 How can I help you? 462 00:42:11,610 --> 00:42:14,330 I'd like to ask you a few questions. 463 00:42:14,370 --> 00:42:18,300 I assume it's about my car. Have you located it? 464 00:42:18,330 --> 00:42:22,630 Your Lincoln was involved in a homicide Tuesday morning. 465 00:42:22,670 --> 00:42:25,090 The one on the Chronicle's front page? 466 00:42:25,130 --> 00:42:28,600 - Afraid so. - Mark, did you hear that? 467 00:42:28,630 --> 00:42:31,230 The Lincoln was involved in a shooting. 468 00:42:31,260 --> 00:42:34,940 - You're kidding. - When did you last use the car? 469 00:42:34,970 --> 00:42:38,940 It's my wife's. We went out to dinner. 470 00:42:38,970 --> 00:42:43,110 I left it here and drove home. Next morning, it was gone. 471 00:42:43,140 --> 00:42:46,240 - What is Transcorp? - We're a holding company. 472 00:42:46,270 --> 00:42:48,330 Fairly diversified at the moment. 473 00:42:48,360 --> 00:42:52,540 Jewellery stores, shopping centres, that sort of thing. 474 00:42:52,570 --> 00:42:54,790 Which restaurant did you visit? 475 00:42:54,820 --> 00:42:58,210 Jake's. Seafood place on Broadway. 476 00:42:58,240 --> 00:43:01,380 - How far away? - Thanks, Mr Peale. 477 00:43:02,500 --> 00:43:06,890 Your car's being printed and processed. 478 00:43:06,920 --> 00:43:09,850 You'll probably get it back inside 90 days. 479 00:43:09,880 --> 00:43:13,980 Forget it, I just hope you find whoever shot those people. 480 00:43:14,010 --> 00:43:16,020 Thank you. 481 00:43:17,220 --> 00:43:21,860 Why were you in such a hurry? Late for a hairdressing appointment? 482 00:43:21,890 --> 00:43:24,990 You're the one who's real big on jurisdictions. 483 00:43:25,020 --> 00:43:29,450 This is my jurisdiction. I was conducting an investigation. 484 00:43:29,480 --> 00:43:33,370 That was an investigation?! "Sorry to trouble you, 485 00:43:33,400 --> 00:43:37,920 "but your car was used in a homicide. We're really sorry." 486 00:43:37,950 --> 00:43:41,130 This may be hard for you to understand. 487 00:43:41,160 --> 00:43:42,630 You're not in command. 488 00:43:42,660 --> 00:43:46,380 You were in such a rush you didn't see what was on the table. 489 00:43:46,420 --> 00:43:50,930 I put Peale through R&I, checked him up, down, sideways... 490 00:43:50,960 --> 00:43:53,640 I don't like him, but he's clean. 491 00:43:57,470 --> 00:44:01,020 OK. Where's the report on the Tokarev slug? 492 00:44:01,060 --> 00:44:03,690 - Couple of hours. - Good. 493 00:44:03,730 --> 00:44:06,530 Come on. I'll buy you some coffee. 494 00:44:06,560 --> 00:44:08,700 Are you kidding? 495 00:44:09,770 --> 00:44:12,370 No. No, I'm not kidding. 496 00:44:29,420 --> 00:44:32,350 I want to talk to you about Donna. 497 00:44:32,380 --> 00:44:35,810 Are you going to ask me my intentions? 498 00:44:35,840 --> 00:44:38,480 That's exactly what I'm going to do. 499 00:44:38,510 --> 00:44:42,770 - You really are a piece of work. - What's so funny? 500 00:44:42,810 --> 00:44:44,980 How's it hanging, Major? 501 00:44:47,770 --> 00:44:51,820 - Wanna leave? - No. After my coffee. 502 00:44:51,860 --> 00:44:54,660 - So... - Come on, Major. 503 00:44:54,690 --> 00:44:56,750 I'm talking to you. 504 00:44:58,450 --> 00:45:02,630 - Let it alone, boy. - Excuse me, Major? 505 00:45:03,700 --> 00:45:07,920 - I said let it alone. - Did I hear the Major right? 506 00:45:08,960 --> 00:45:11,800 Did he give ME an order? 507 00:45:14,460 --> 00:45:16,600 You stink, Major. 508 00:45:16,630 --> 00:45:20,560 What is that smell anyway, mothballs? 509 00:45:26,600 --> 00:45:29,240 What are you going to do now, Major? 510 00:45:33,940 --> 00:45:38,120 Are you sure you want a fight? I'll only use my thumb. 511 00:45:38,150 --> 00:45:40,830 - Thumb? - My right thumb. 512 00:45:40,860 --> 00:45:43,210 Left one's too powerful for you. 513 00:45:47,540 --> 00:45:49,300 Come on! 514 00:45:51,120 --> 00:45:52,180 Guys... 515 00:45:53,290 --> 00:45:55,350 Keep it fair. 516 00:46:00,970 --> 00:46:04,020 - Get up, man! - Come on! 517 00:46:16,440 --> 00:46:18,790 I'll get him! 518 00:46:42,800 --> 00:46:46,360 You see these little oak leaves? They're silver. 519 00:46:46,390 --> 00:46:48,820 That means I'm a lieutenant colonel. 520 00:46:48,850 --> 00:46:52,610 If they were gold, I'd be a major, understand? 521 00:46:52,640 --> 00:46:55,700 - Yes, sir. - That's good. 522 00:46:55,730 --> 00:47:01,160 Next time you see an army officer, you'll recognise his rank, 523 00:47:01,190 --> 00:47:04,080 and he won't accidentally hurt you. 524 00:47:04,110 --> 00:47:06,830 - Understand? - Yes, sir. 525 00:47:14,170 --> 00:47:17,640 - Thank you. - About your daughter, sir, 526 00:47:17,670 --> 00:47:21,180 I want you to know my intentions are strictly honourable. 527 00:47:25,180 --> 00:47:26,730 I love this place. 528 00:47:26,760 --> 00:47:29,650 Soldiers from all wars trade lies with each other. 529 00:47:29,680 --> 00:47:33,110 Soldiers should rest together. They earned their peace. 530 00:47:33,140 --> 00:47:36,490 I got a spot picked out for myself. 531 00:47:36,520 --> 00:47:40,910 They closed the cemetery in 1962, but I've got special permission. 532 00:47:40,940 --> 00:47:44,450 I'm next to a corporal from the Spanish-American war. 533 00:47:44,490 --> 00:47:46,920 Boy, are we gonna trade stories. 534 00:47:46,950 --> 00:47:52,130 I'm going to say, "Listen, Corporal, "stop telling me about those cannons. 535 00:47:52,160 --> 00:47:55,340 "In 'Nam, we had Claymores, AK-47s. 536 00:47:55,370 --> 00:47:57,800 "Now, they were real weapons." 537 00:47:58,590 --> 00:48:03,270 - Dad told you to talk to me. - No. It was my idea. 538 00:48:03,300 --> 00:48:06,770 You two been going 15 rounds every day? 539 00:48:06,800 --> 00:48:09,860 Yeah. It's like talking to a brick wall. 540 00:48:09,890 --> 00:48:14,990 He can be a stubborn son of a bitch. You can't, right?! 541 00:48:15,020 --> 00:48:19,110 - You like this kid Austin? - Yeah, I do. 542 00:48:19,150 --> 00:48:21,620 We've been seeing each other a lot. 543 00:48:21,650 --> 00:48:24,620 Not just to piss your old man off? 544 00:48:24,650 --> 00:48:29,420 Maybe in the beginning. He wants me to marry Captain Gordon. 545 00:48:29,450 --> 00:48:31,880 - That what you want? - No! 546 00:48:31,910 --> 00:48:36,630 - Let HIM marry Captain Gordon. - That's what I told him. 547 00:48:36,660 --> 00:48:41,470 This guy's different, though. He's just...scares me. 548 00:48:41,500 --> 00:48:44,180 - Why? - I don't know. 549 00:48:44,210 --> 00:48:46,680 He just...gets too close. 550 00:48:46,720 --> 00:48:50,560 You're not afraid of HIM, you're afraid of YOU. 551 00:48:50,600 --> 00:48:54,900 - I'm ugly, but I'm not stupid. - I think you're gorgeous. 552 00:49:18,410 --> 00:49:19,880 Afternoon, Colonel. 553 00:49:19,920 --> 00:49:23,140 - You have the storeroom key? - Yes, sir. 554 00:50:02,040 --> 00:50:03,840 Yeah. 555 00:50:24,020 --> 00:50:27,240 Is this about what I think, you sonofabitch? 556 00:50:27,280 --> 00:50:29,500 That package you wanted located? 557 00:50:29,530 --> 00:50:33,960 I found it. It's in Chinatown, 1412 Washington. 558 00:50:33,990 --> 00:50:37,540 - Hurry. It won't be there long. - Thanks. 559 00:51:10,190 --> 00:51:12,620 - Surprise! - You can't arrest me. 560 00:51:12,650 --> 00:51:14,920 Wrong. You're in the real world. 561 00:51:14,950 --> 00:51:18,920 You're not a colonel, asshole, and I own you. 562 00:51:18,950 --> 00:51:24,010 - You can't do it. - Guess what? I got a warrant. 563 00:51:24,040 --> 00:51:27,760 I got a slug from your Tokarev, a ballistics match, 564 00:51:27,790 --> 00:51:30,930 saying it's the one that killed Patti Jean. 565 00:51:30,960 --> 00:51:33,140 You know what I'd like? 566 00:51:33,170 --> 00:51:37,770 I'd like you to resist arrest... just a little. 567 00:51:37,800 --> 00:51:39,360 God, I'd really like that. 568 00:51:39,390 --> 00:51:41,900 You have the right to remain silent... 569 00:52:02,620 --> 00:52:04,510 Get out of here! 570 00:53:52,650 --> 00:53:54,320 Shit! 571 00:54:24,600 --> 00:54:27,570 You were supposed to go through me. You gave me your word. 572 00:54:27,600 --> 00:54:31,320 - He ran. I chased him. - You gave me your word. 573 00:54:31,350 --> 00:54:35,490 I got a ballistics match and a clean bust. He did it. 574 00:54:35,520 --> 00:54:39,200 - You realise what you've done? - Caught the killer. 575 00:54:39,240 --> 00:54:41,710 Can you prove he pulled the trigger? 576 00:54:41,740 --> 00:54:43,790 He proved it...by running. 577 00:54:43,820 --> 00:54:47,380 Can you tell me why he broke into the Officers' Club? 578 00:54:47,410 --> 00:54:49,460 Lawrence sure as shit can't! 579 00:54:49,500 --> 00:54:53,760 You made a clean bust all right! You're a real prize. 580 00:54:53,790 --> 00:54:57,720 You're wrong about Lawrence. He's part of all this. 581 00:54:57,750 --> 00:55:02,680 I wasn't wrong about him. The truth is, I never liked him. 582 00:55:02,720 --> 00:55:05,480 Then why didn't you back me? 583 00:55:05,510 --> 00:55:09,530 You broke the law! You're the cop, he's the bad guy. 584 00:55:09,560 --> 00:55:12,400 You still don't get it, do you? 585 00:55:13,020 --> 00:55:18,030 Do you think Lawrence is the only one involved in all this? 586 00:55:18,070 --> 00:55:22,000 I tried to tell you after we left Peale's office - 587 00:55:22,030 --> 00:55:24,960 about the coasters on his table? 588 00:55:24,990 --> 00:55:26,830 Coasters? 589 00:55:26,870 --> 00:55:30,050 Yeah. From the Caravelle Bar in Saigon. 590 00:55:30,080 --> 00:55:33,050 - You checked him. - He was clean. 591 00:55:33,080 --> 00:55:37,470 If there's no conviction, he's clean! Did you check his service record? 592 00:55:37,500 --> 00:55:41,180 - He never served. - He's got Vietnam souvenirs. 593 00:55:41,210 --> 00:55:42,850 No, he collects coasters! 594 00:55:42,880 --> 00:55:46,190 I ran a check myself through my people. 595 00:55:46,220 --> 00:55:50,940 Peale was CIA. He was a province advisor in Long Binh 596 00:55:50,970 --> 00:55:54,030 at the same time as Lawrence was there. 597 00:55:54,060 --> 00:55:57,610 - They knew each other? - What do you think? 598 00:55:57,650 --> 00:55:59,200 How would I know? 599 00:55:59,230 --> 00:56:03,120 That's classified military shit! How could I find that out? 600 00:56:07,700 --> 00:56:12,130 All I know is whoever broke into the storeroom wanted something bad. 601 00:56:19,340 --> 00:56:21,930 Oh, Christ! The water. 602 00:56:22,710 --> 00:56:25,520 One plant had water. The rest were dry. 603 00:56:25,550 --> 00:56:29,020 There was an empty bottle that Mueller never opened. 604 00:56:29,050 --> 00:56:32,440 - What about Mueller? - He's got an alibi. 605 00:56:32,470 --> 00:56:35,530 Anyway, why break in? He's got a key. 606 00:56:35,560 --> 00:56:39,410 I have the address of the water company. 607 00:56:39,440 --> 00:56:43,540 - They open at 0900. - Pick you up at your quarters, 8:30. 608 00:56:48,410 --> 00:56:50,420 Listen, I was... 609 00:57:08,300 --> 00:57:11,610 - Follow my lead, OK? - No, it's not OK. 610 00:57:11,640 --> 00:57:13,650 How are you handling it? 611 00:57:13,680 --> 00:57:16,740 We don't want to tip anybody off. 612 00:57:16,770 --> 00:57:19,110 Hey, I'm good at this. 613 00:57:25,110 --> 00:57:27,500 - Hi. - All right! 614 00:57:27,530 --> 00:57:29,500 I'm looking for the dispatcher. 615 00:57:29,530 --> 00:57:32,540 You found her, man. Her name is Gloria. 616 00:57:32,580 --> 00:57:33,790 Gloria. 617 00:57:33,830 --> 00:57:38,920 - You follow the Dead? - Everywhere, man. You, too? 618 00:57:38,960 --> 00:57:41,970 Yeah. First time I saw them was '73 at Winterland. 619 00:57:42,000 --> 00:57:45,140 Flipped me right out. Been a fan ever since. 620 00:57:45,170 --> 00:57:49,140 - Intense! - Did you do Oakland, New Year? 621 00:57:49,180 --> 00:57:52,600 All six shows. I slept in the parking lot. 622 00:57:52,640 --> 00:57:55,730 - It was mellow. - How many you seen? 623 00:57:55,770 --> 00:57:57,570 Anaheim was 179. 624 00:57:57,600 --> 00:58:00,490 My boyfriend hasn't missed one for four years. 625 00:58:00,520 --> 00:58:02,570 I can't do that because of work. 626 00:58:02,610 --> 00:58:06,870 His old man's got money. Work's such a drag, you know? 627 00:58:08,030 --> 00:58:10,290 Who's General Washington? 628 00:58:10,320 --> 00:58:12,960 - My father. - Bummer! 629 00:58:12,990 --> 00:58:15,920 - Tell me! - He into elevator music? 630 00:58:15,950 --> 00:58:18,260 What do you think? 631 00:58:18,290 --> 00:58:21,340 Gloria, this is kind of embarrassing, you know, 632 00:58:21,370 --> 00:58:24,300 but last week I borrowed my father's car. 633 00:58:24,340 --> 00:58:27,850 Parked it outside the Officers' Club at the Presidio, 634 00:58:27,880 --> 00:58:29,930 and someone banged into it. 635 00:58:29,970 --> 00:58:34,310 I remembered seeing one of your delivery trucks making a delivery. 636 00:58:34,350 --> 00:58:36,400 Maybe the driver saw something? 637 00:58:36,430 --> 00:58:40,190 He doesn't believe me. He thinks I did it. 638 00:58:40,230 --> 00:58:44,110 - He never believes you, right? - Yours any different? 639 00:58:44,150 --> 00:58:46,530 You never heard it from me. 640 00:58:48,440 --> 00:58:51,160 Officers' Club at the Presidio? 641 00:58:52,320 --> 00:58:56,880 Deliveries are every Tuesday. Driver's name is Spota. 642 00:58:56,910 --> 00:59:01,220 - He working today? - Day off. He's in tomorrow, 8:30. 643 00:59:01,250 --> 00:59:02,840 - First name? - You? 644 00:59:02,870 --> 00:59:06,430 - Jay. - First name George. 645 00:59:06,460 --> 00:59:09,010 I like yours better. 646 00:59:09,050 --> 00:59:13,190 Do you think you could give me his home address? 647 00:59:13,220 --> 00:59:16,100 - No hassles. - I don't know, man. 648 00:59:16,140 --> 00:59:20,320 Look at him. Does he look like he'd wait until tomorrow? 649 00:59:24,100 --> 00:59:28,080 732 Vermont. You never heard it from me. 650 00:59:28,110 --> 00:59:30,910 God, thanks. 651 00:59:30,940 --> 00:59:34,670 - Can I send you something here? - Sure. 652 00:59:34,700 --> 00:59:40,460 I've got a bootleg copy of the Dylan concert at Meadowlands. 653 00:59:40,500 --> 00:59:42,340 I'll send you a copy. 654 00:59:42,370 --> 00:59:46,640 - I don't know what to say, man. - Just say thanks. 655 00:59:46,670 --> 00:59:49,760 Us Deadheads got to stick together. 656 00:59:49,800 --> 00:59:52,100 Later. 657 00:59:52,130 --> 00:59:54,100 - Hey, General. - Colonel! 658 00:59:54,130 --> 00:59:56,520 You really ought to lighten up. 659 00:59:59,600 --> 01:00:01,690 I'll try. 660 01:00:06,900 --> 01:00:12,040 The guy who delivers water to the Officers' Club is named Spota. 661 01:00:12,070 --> 01:00:15,660 - George Spota? - Yeah. How did you know that? 662 01:00:15,700 --> 01:00:20,130 A Master Sergeant Spota served under Lawrence in Long Binh. 663 01:00:20,160 --> 01:00:21,710 Maybe the same guy. 664 01:00:21,740 --> 01:00:26,010 Anyway, he's off today, but he's back on tomorrow at 8:30. 665 01:00:26,040 --> 01:00:30,970 Water was delivered to the Presidio the same day Patti Jean was killed. 666 01:00:31,000 --> 01:00:35,020 - What in the hell's the Dead? - You wouldn't understand. 667 01:00:35,050 --> 01:00:36,770 Try me. 668 01:00:38,140 --> 01:00:41,060 - The Grateful Dead. - The Grateful Dead? 669 01:00:41,100 --> 01:00:43,900 - Grateful Dead. - I don't understand. 670 01:00:43,930 --> 01:00:45,070 That's a surprise. 671 01:00:45,100 --> 01:00:48,820 There's something I want to check out. 672 01:00:48,860 --> 01:00:51,370 - What? - I'll tell you tomorrow. 673 01:00:51,400 --> 01:00:54,080 There's something I need to check, too. 674 01:00:54,110 --> 01:00:55,450 Tomorrow. 675 01:00:57,070 --> 01:00:59,540 I hated it, though. 676 01:00:59,570 --> 01:01:01,630 Whenever I'd make a friend, 677 01:01:01,660 --> 01:01:05,840 Dad would get orders to leave and I'd say goodbye. 678 01:01:05,870 --> 01:01:09,130 I got to see a lot of great places. 679 01:01:09,170 --> 01:01:11,140 Leavenworth, Kansas. 680 01:01:11,170 --> 01:01:13,680 Always so special during the summer. 681 01:01:13,710 --> 01:01:16,600 And who could forget Christmas at Fort Bragg? 682 01:01:18,300 --> 01:01:22,480 What is going on in there? What are you thinking about? 683 01:01:25,770 --> 01:01:29,110 Is what we've been doing enough for you, Donna? 684 01:01:29,150 --> 01:01:31,780 What do you mean? 685 01:01:31,810 --> 01:01:36,450 I don't know how to say this so I'll just say it. 686 01:01:36,490 --> 01:01:40,670 What we've been doing has been...great. 687 01:01:40,700 --> 01:01:44,550 It's been...games? 688 01:01:48,080 --> 01:01:53,430 It's crazy 'cause this should be perfect for me. 689 01:01:53,460 --> 01:01:57,770 What I'm trying to tell you is, I really care about you. 690 01:01:59,300 --> 01:02:02,770 I'm just having trouble saying it, that's all. 691 01:02:15,980 --> 01:02:18,290 Gareth Wooten, please. 692 01:02:19,200 --> 01:02:22,040 Wooten. Alan Caldwell here. 693 01:02:22,070 --> 01:02:25,000 Fine. How are things at Langley? 694 01:02:25,030 --> 01:02:28,920 Careful, you'll get a sore ass sitting at a desk. 695 01:02:28,960 --> 01:02:30,510 I need a favour. 696 01:02:30,540 --> 01:02:33,550 There's a holding company out here called Transcorp. 697 01:02:33,590 --> 01:02:37,350 T-R-A-N... I know you can spell! 698 01:02:37,380 --> 01:02:41,770 Push one of your buttons and tell me what companies they own. 699 01:02:52,560 --> 01:02:55,780 Thank you. I do appreciate it. 700 01:02:55,820 --> 01:02:58,330 Oh, and give my love to Linda. 701 01:02:58,360 --> 01:03:00,450 No. No, we're not even. 702 01:03:00,490 --> 01:03:03,290 Just tell her she made a mistake. 703 01:03:03,320 --> 01:03:06,420 I'm still much better-looking! Goodbye. 704 01:05:08,280 --> 01:05:12,670 - Can we leave now? - I just ordered this drink. 705 01:05:13,580 --> 01:05:17,380 - Please can we go? - May I have this dance? 706 01:05:17,420 --> 01:05:19,050 Give it a rest. 707 01:05:19,080 --> 01:05:22,350 Captain Gordon... Inspector Austin. He's a policeman. 708 01:05:24,710 --> 01:05:29,230 - You're being very impolite, Jay. - You don't like it here? 709 01:05:29,260 --> 01:05:32,770 - No, I don't, dickhead. - What did you say? 710 01:05:35,060 --> 01:05:37,610 Why are you doing this? 711 01:05:38,690 --> 01:05:42,450 - I won't do this. - I asked you a question! 712 01:05:42,480 --> 01:05:43,950 Yeah, I heard you. 713 01:05:43,980 --> 01:05:47,790 You push it, don't you? Right up to the edge. 714 01:05:47,820 --> 01:05:49,870 Let's step outside. 715 01:05:49,910 --> 01:05:54,290 You want me to fight this jerk for your hand? 716 01:05:54,330 --> 01:05:57,420 You want to settle this like gentlemen? 717 01:05:57,460 --> 01:06:01,720 - However you like. - Marquis of Queensberry rules. 718 01:06:04,960 --> 01:06:07,890 There! That what you wanted to see? 719 01:06:07,920 --> 01:06:10,480 Easy, Colonel. I'm done. 720 01:06:10,510 --> 01:06:13,730 Whatever my intentions were, you can forget them. 721 01:06:13,760 --> 01:06:15,610 She's dangerous. 722 01:06:27,320 --> 01:06:29,750 You really are something. 723 01:06:29,780 --> 01:06:33,420 Why did you bring him there in the first place? 724 01:06:33,450 --> 01:06:37,590 Why not just throw in a hand grenade? It's quicker. 725 01:06:37,620 --> 01:06:40,970 - Leave me alone. - Are you proud of yourself? 726 01:06:41,000 --> 01:06:43,720 Ask yourself that question. 727 01:06:43,750 --> 01:06:47,010 - What? - You set it up, not me. 728 01:06:47,050 --> 01:06:49,100 What are you talking about? 729 01:06:49,130 --> 01:06:51,390 Who I can or can't see. 730 01:06:51,430 --> 01:06:54,100 You probably have it all written down. 731 01:06:54,140 --> 01:06:58,480 You never ask me what I want. You always tell me. 732 01:06:58,520 --> 01:07:02,240 I've news for you, I didn't enlist in your army. 733 01:07:02,270 --> 01:07:06,660 - I decide what I do. - You're doing a wonderful job. 734 01:07:06,690 --> 01:07:09,330 Without help from you, sir, just rules. 735 01:07:09,360 --> 01:07:11,540 You decide what's fair or foul. 736 01:07:11,570 --> 01:07:14,580 - This is ridiculous. - Don't turn your back. 737 01:07:14,620 --> 01:07:18,420 - I won't stand your rubbish. - That's perfect. 738 01:07:18,450 --> 01:07:21,130 You're done talking so there's nothing else to say. 739 01:07:21,160 --> 01:07:22,840 - Right. - You coward. 740 01:07:22,870 --> 01:07:25,430 - That's enough. - No, it's never enough. 741 01:07:25,460 --> 01:07:27,470 What are you afraid of? 742 01:07:27,500 --> 01:07:30,270 - You think I'm like her? - Stop. 743 01:07:30,300 --> 01:07:33,390 You turned your back on her, didn't you? 744 01:07:33,430 --> 01:07:36,360 - Stop! - Bastard, it was your fault! 745 01:07:40,230 --> 01:07:42,190 Do it. 746 01:08:20,890 --> 01:08:25,360 Colonel... Jesus! What the hell are you doing? 747 01:08:25,400 --> 01:08:27,990 Getting drunk. What does it look like? 748 01:08:28,020 --> 01:08:32,660 - Looks like you've done that. - I'm going to get drunker. 749 01:08:32,690 --> 01:08:35,210 I'm going up on the roof. 750 01:08:36,410 --> 01:08:39,590 - Why? - Your windowsill hurts. 751 01:08:39,620 --> 01:08:42,710 - Why not come inside? - Because I'm outside. 752 01:08:42,750 --> 01:08:46,180 - You know what time it is? - Who cares? 753 01:08:46,210 --> 01:08:48,390 Well, I sure don't. 754 01:09:02,470 --> 01:09:06,240 - Drink this all by yourself? - Yeah. 755 01:09:07,150 --> 01:09:10,450 - You can keep that one. - Thanks. 756 01:09:16,240 --> 01:09:19,330 - I've lost her. - Who? 757 01:09:19,370 --> 01:09:21,340 Donna. 758 01:09:21,370 --> 01:09:24,630 You didn't lose her. She's just grown up. 759 01:09:24,660 --> 01:09:29,260 - You got to accept that. - Oh, yeah? She hates me. 760 01:09:29,290 --> 01:09:32,300 No, she's trying to measure up to you. 761 01:09:32,340 --> 01:09:36,770 Sometimes that ain't easy. You want perfection in people. 762 01:09:36,800 --> 01:09:39,690 There's not a lot of perfect around. 763 01:09:39,720 --> 01:09:44,320 - You know how much I love her? - Yeah, I know. 764 01:09:45,480 --> 01:09:47,740 But it's important what SHE knows. 765 01:09:47,770 --> 01:09:50,740 When was the last time you told her? 766 01:09:53,570 --> 01:09:55,490 She knows. 767 01:09:55,530 --> 01:10:00,000 I've known buildings easier to talk to than you. 768 01:10:00,030 --> 01:10:03,790 Hey, was that my gun you pointed at me? 769 01:10:03,830 --> 01:10:08,170 Yeah. I took it out of the museum. 770 01:10:08,210 --> 01:10:12,890 - Why? - Just wanted to hold it for a while. 771 01:10:12,920 --> 01:10:14,760 Well, what for? 772 01:10:14,800 --> 01:10:18,140 I had my reasons. Give me some of that. 773 01:10:23,760 --> 01:10:28,740 Sometimes I think it was easier winning that medal than wearing it. 774 01:10:28,770 --> 01:10:31,740 Think anyone gives a shit about us? 775 01:10:31,770 --> 01:10:35,830 We give a shit about them. That's what matters. 776 01:10:37,030 --> 01:10:39,710 You know what I think? 777 01:10:39,740 --> 01:10:43,750 I think America is like a big, fancy house... 778 01:10:45,370 --> 01:10:48,050 and we're the Doberman pinschers. 779 01:10:48,960 --> 01:10:52,550 - Doberman pinschers? - A guy hears a noise downstairs, 780 01:10:52,580 --> 01:10:56,640 he's really happy to have his big, ugly dog, huh? 781 01:10:58,010 --> 01:10:59,140 But... 782 01:10:59,170 --> 01:11:04,980 the next day when his friends come around, he locks up the dog. 783 01:11:05,010 --> 01:11:09,110 Why? 'Cause he's embarrassed. 784 01:11:09,140 --> 01:11:15,160 But that night, he unlocks the dog to protect his fancy house. 785 01:11:15,190 --> 01:11:18,540 If some guy comes and the dog doesn't bite his ass, 786 01:11:18,570 --> 01:11:22,040 he's gonna smack him in the fucking mouth. 787 01:11:23,910 --> 01:11:25,920 Yeah, it's like that. 788 01:11:29,700 --> 01:11:32,090 I'll tell you something else - 789 01:11:32,120 --> 01:11:35,930 and I remember this like it was yesterday - 790 01:11:35,960 --> 01:11:41,310 when I was 10, my old man was laid off again, comes home and says, 791 01:11:41,340 --> 01:11:44,850 "We're leaving Scotland. We're going to America," 792 01:11:44,890 --> 01:11:47,810 and gives me this book by Thomas Jefferson. 793 01:11:47,850 --> 01:11:53,150 I read it all. Next thing, I'm on the deck of this ship. 794 01:11:53,190 --> 01:11:57,780 My old man shouts, "Look, there she is." 795 01:11:57,820 --> 01:12:02,370 I could just see over the guard rail. It's the Statue of Liberty. 796 01:12:02,400 --> 01:12:07,130 And I look, and that green colour on her face. 797 01:12:07,160 --> 01:12:11,710 You know, she really is that beautiful. 798 01:12:13,040 --> 01:12:15,760 Anyway, that's how I see America. 799 01:12:17,460 --> 01:12:20,850 Yeah. And that's why I'm a soldier. 800 01:12:23,050 --> 01:12:26,650 We don't have to have thanks from anybody, 801 01:12:26,680 --> 01:12:29,860 because it's... That's not important. 802 01:12:32,100 --> 01:12:33,990 Or this. 803 01:12:34,600 --> 01:12:36,820 Sergeant Major... 804 01:12:38,270 --> 01:12:40,580 - I'm really drunk. - As a skunk! 805 01:12:42,190 --> 01:12:45,000 The look on his face said he was scared. 806 01:12:45,030 --> 01:12:47,420 I never saw that before. 807 01:12:52,040 --> 01:12:54,670 My whole life, he's taught me 808 01:12:54,710 --> 01:12:58,390 to never say too much. 809 01:12:58,420 --> 01:13:02,560 Don't show too much. Never lose control. 810 01:13:04,670 --> 01:13:06,770 That works, 811 01:13:06,800 --> 01:13:11,360 because nobody can hurt you if you don't let anybody in. 812 01:13:13,600 --> 01:13:18,200 I have to give him credit. He really taught me that well. 813 01:13:19,230 --> 01:13:23,160 He even tries to keep me away, and that is what hurts. 814 01:13:23,190 --> 01:13:27,120 And that's what I've been doing to you. 815 01:13:28,620 --> 01:13:30,290 Go on. 816 01:13:33,290 --> 01:13:36,840 So I've been trying not to lose control. 817 01:13:36,870 --> 01:13:41,600 I could sleep with you, as long as it was on my terms. 818 01:13:43,420 --> 01:13:46,560 I was doing OK that way, I really was. 819 01:13:48,760 --> 01:13:52,610 Except the more time I spent with you... 820 01:13:52,640 --> 01:13:55,440 the scarier it got. 821 01:13:55,480 --> 01:13:59,490 That's why I behaved that way at the Officers' Club. 822 01:13:59,520 --> 01:14:02,370 I couldn't run away from you any more. 823 01:14:02,400 --> 01:14:05,450 I wanted you to run away from me. 824 01:14:07,490 --> 01:14:11,380 I don't want to hurt you like that any more. 825 01:14:13,620 --> 01:14:15,920 Because... 826 01:14:21,880 --> 01:14:23,970 because I love you. 827 01:14:59,980 --> 01:15:02,120 You're 10 minutes late. 828 01:15:02,150 --> 01:15:04,960 Got some good news and some bad news. 829 01:15:04,990 --> 01:15:08,420 - Oh. What's the good news? - Donna's with me. 830 01:15:09,450 --> 01:15:11,960 That's good news? 831 01:15:11,990 --> 01:15:17,090 - The bad news is, I love her. - So do I. 832 01:15:17,120 --> 01:15:20,640 Shall we discuss my personal life all morning? 833 01:15:20,670 --> 01:15:22,720 - Nope. - Good. 834 01:15:22,760 --> 01:15:26,020 The car that killed Lawrence is registered to Spota. 835 01:15:26,050 --> 01:15:30,190 Arthur Peale owns the Black Mountain Water Company. 836 01:15:57,710 --> 01:16:00,890 He's in the second truck. Number 68. 837 01:16:24,190 --> 01:16:27,790 - Recognise him? - Yeah. That's Sergeant Spota. 838 01:18:28,110 --> 01:18:30,120 In front of everybody. 839 01:18:30,150 --> 01:18:34,330 Always the most successful way. None of that covert shit. 840 01:18:40,950 --> 01:18:43,470 Captain, where did you just come in from? 841 01:18:43,500 --> 01:18:45,630 A contract flight from Clark, sir. 842 01:18:45,670 --> 01:18:47,300 The Philippines? 843 01:18:47,340 --> 01:18:49,550 Yeah. Clark Air Force base, Colonel. 844 01:18:49,590 --> 01:18:52,890 - Come on. He's leaving. - Thank you. 845 01:18:52,920 --> 01:18:57,100 - What's with the Philippines? - I don't know. Something. 846 01:19:17,240 --> 01:19:20,130 Why water from the Philippines? 847 01:19:20,160 --> 01:19:23,460 There's something in that bottle worth killing for. 848 01:19:23,500 --> 01:19:26,510 Water from the Philippines is delivered to Spota. 849 01:19:26,540 --> 01:19:29,550 Spota delivers it to the bottling company. 850 01:19:29,590 --> 01:19:31,680 Except he makes a mistake. 851 01:19:31,710 --> 01:19:35,020 He delivers the wrong bottle to the Officers' Club. 852 01:19:35,050 --> 01:19:39,230 When he realises what he's done he comes back here. 853 01:19:39,260 --> 01:19:42,270 Patti Jean surprises him, and he smokes her. 854 01:19:42,310 --> 01:19:45,360 I wanna know what's in that bottle. 855 01:19:46,850 --> 01:19:48,490 What's with you? 856 01:19:48,520 --> 01:19:52,120 Nah, there's a piece missing. 857 01:19:52,150 --> 01:19:57,080 Something about the Philippines. There's another hand in this. 858 01:20:44,870 --> 01:20:46,760 There's a piece missing. 859 01:20:46,790 --> 01:20:50,930 Peale, Lawrence, Spota... they knew each other in Vietnam. 860 01:20:50,960 --> 01:20:53,430 They're all in it. What's missing? 861 01:20:58,420 --> 01:21:00,100 Oh, shit! 862 01:21:09,390 --> 01:21:11,570 He served with Lawrence in Vietnam. 863 01:21:11,600 --> 01:21:15,120 They'd have to use him or somebody like him. 864 01:21:15,150 --> 01:21:18,040 He knows every maintenance man in the Orient. 865 01:21:19,650 --> 01:21:21,870 Everybody's gone. We're secure. 866 01:21:41,720 --> 01:21:45,980 These are good quality. Our friend in Manila's done well. 867 01:21:46,010 --> 01:21:48,360 Tell him he's stopping now. 868 01:21:48,390 --> 01:21:53,030 - Why are you here? - You said no one would be hurt. 869 01:21:53,060 --> 01:21:57,080 - No one was supposed to. - What about the girl? 870 01:21:57,110 --> 01:22:00,830 - Lawrence has been dealt with. - That's not enough. It's over. 871 01:22:00,860 --> 01:22:03,500 Too late for a conscience. 872 01:22:03,530 --> 01:22:06,130 - It's over. - Who are you? 873 01:22:06,160 --> 01:22:07,380 The infantry. 874 01:22:07,410 --> 01:22:10,510 The war's long over, old man. Nobody cares. 875 01:22:10,540 --> 01:22:14,430 Go back to your museum and play soldier. 876 01:22:14,460 --> 01:22:19,060 You open your mouth again, I'll shove your head up your ass. 877 01:22:19,090 --> 01:22:21,220 Where are you going? 878 01:22:21,260 --> 01:22:24,640 Goddammit! Sonofabitch! 879 01:22:28,640 --> 01:22:30,440 This is ridiculous. 880 01:22:30,470 --> 01:22:33,610 I'm sure that we can reach some understanding. 881 01:22:33,640 --> 01:22:37,320 Look, Sergeant, we're already sorry for what's happened, 882 01:22:37,360 --> 01:22:39,950 but there's nothing we can do about it. 883 01:22:39,980 --> 01:22:43,370 You don't seem to understand. It's over. 884 01:22:44,820 --> 01:22:47,210 Just what will you accomplish? 885 01:22:47,240 --> 01:22:49,630 I'm going to make it right. 886 01:22:49,660 --> 01:22:53,130 You want to set off the goddamn alarm? 887 01:22:53,160 --> 01:22:57,050 Here. You'll need this. We'll get our asses shot off! 888 01:22:57,080 --> 01:23:01,180 - He wants more money. - I don't like you. Tell him. 889 01:23:04,340 --> 01:23:07,310 Oh, come on. Open it. 890 01:23:07,350 --> 01:23:10,900 I know you didn't want to be a part of this. 891 01:23:10,930 --> 01:23:13,940 I know that you're a man of honour, 892 01:23:13,980 --> 01:23:16,780 but Lawrence had something on you from Vietnam, 893 01:23:16,810 --> 01:23:19,990 something about the black market, I don't know what. 894 01:23:20,020 --> 01:23:22,990 You made a mistake a long time ago. 895 01:23:23,030 --> 01:23:26,920 You didn't want your name ruined, so you looked away. 896 01:23:26,950 --> 01:23:28,830 I can sympathise with that. 897 01:23:28,870 --> 01:23:32,300 But there's no reason to ruin everything now - 898 01:23:32,330 --> 01:23:35,090 your name along with it. 899 01:23:35,120 --> 01:23:38,340 You'll only do yourself harm and everybody else. 900 01:23:38,380 --> 01:23:43,180 I don't give a shit. I'm going to do what's right. 901 01:23:59,360 --> 01:24:02,660 Somebody's inside. Let's get out of here. 902 01:26:25,790 --> 01:26:27,510 Wrong! 903 01:27:15,800 --> 01:27:18,440 We're back in the shit again, Colonel. 904 01:27:18,470 --> 01:27:20,940 Maclure - Christ, why? 905 01:27:24,020 --> 01:27:26,660 It doesn't matter. 906 01:27:26,690 --> 01:27:28,950 They screwed up. 907 01:27:31,280 --> 01:27:34,450 I'm going to make things right. 908 01:27:35,570 --> 01:27:36,960 Don't. 909 01:27:38,410 --> 01:27:40,460 Don't! 910 01:29:07,330 --> 01:29:09,590 I want you to do something for me. 911 01:29:10,540 --> 01:29:12,220 What? 912 01:29:12,250 --> 01:29:15,600 Delay your report for 48 hours. 913 01:29:15,630 --> 01:29:19,350 That'll give me time to bury him with his name. 914 01:29:19,380 --> 01:29:21,020 He deserves that. 915 01:29:23,680 --> 01:29:28,860 - Please? - OK. 916 01:29:30,350 --> 01:29:31,820 Thanks. 917 01:29:36,190 --> 01:29:39,750 None of us who knew Sergeant Major Ross Maclure 918 01:29:39,780 --> 01:29:43,960 could ever accuse him of being perfect. 919 01:29:43,990 --> 01:29:49,800 However, only God can judge him now, and I won't... 920 01:29:49,830 --> 01:29:52,220 and I won't apologise for him. 921 01:29:54,250 --> 01:29:56,850 He was my friend. 922 01:29:58,260 --> 01:29:59,810 He was a soldier. 923 01:29:59,840 --> 01:30:03,850 We used to joke that being in the army 924 01:30:03,890 --> 01:30:06,820 is not a matter of life and death. 925 01:30:06,850 --> 01:30:08,940 It's more important than that. 926 01:30:10,560 --> 01:30:13,740 We first met in Vietnam. 927 01:30:13,770 --> 01:30:16,740 He was my sergeant. I was his lieutenant. 928 01:30:16,770 --> 01:30:20,290 To this day, I don't know who served under who. 929 01:30:20,320 --> 01:30:25,630 And it was his luck to be a hero in a war nobody liked. 930 01:30:25,660 --> 01:30:29,800 He said to me the other day that winning his medal 931 01:30:29,830 --> 01:30:33,180 was a lot easier than wearing it. 932 01:30:34,880 --> 01:30:37,350 This is the second time 933 01:30:37,380 --> 01:30:41,180 I've lost someone who meant everything. 934 01:30:45,010 --> 01:30:48,230 Whenever I've come to visit this place, 935 01:30:48,260 --> 01:30:52,650 I only hear the silence, the sense of loss. 936 01:30:53,940 --> 01:30:59,080 Maclure heard something else. For him, I hope it was right. 937 01:31:00,570 --> 01:31:04,160 There were so many things that I wished... 938 01:31:06,570 --> 01:31:09,290 I could have said to him... 939 01:31:09,330 --> 01:31:11,420 and to others. 940 01:31:14,790 --> 01:31:19,470 And now that he's gone, I realise that... 941 01:31:21,590 --> 01:31:24,060 nothing should be left unsaid... 942 01:31:25,720 --> 01:31:29,900 even between people who don't say things easily. 943 01:31:31,680 --> 01:31:35,450 So, here we are... 944 01:31:35,480 --> 01:31:38,620 in this place that he loved so much. 945 01:31:41,780 --> 01:31:44,080 Here to say goodbye. 946 01:31:45,860 --> 01:31:47,960 If I know Maclure... 947 01:31:50,370 --> 01:31:53,920 he would be impatient to be on his way. 948 01:31:57,000 --> 01:31:59,050 Ready... 949 01:32:00,250 --> 01:32:02,140 Aim. 950 01:32:02,170 --> 01:32:03,520 Fire. 951 01:32:04,720 --> 01:32:05,980 Fire. 952 01:32:07,390 --> 01:32:09,150 Fire. 953 01:32:17,230 --> 01:32:19,320 Take colours. 954 01:33:21,460 --> 01:33:24,180 I'd like you to have this. 955 01:33:27,720 --> 01:33:31,600 Do you want to go for a walk? 956 01:33:32,640 --> 01:33:35,230 Yeah. I'd like that very much. 957 01:33:38,310 --> 01:33:40,400 Come on. 74801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.