All language subtitles for The.Lost.Room.S01E02.The.Comb.and.the.Box.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,093 --> 00:01:01,226 [ring] 2 00:01:03,197 --> 00:01:05,731 [ring] 3 00:01:08,769 --> 00:01:11,770 [ring] 4 00:01:15,342 --> 00:01:16,742 Hello. 5 00:01:16,744 --> 00:01:19,144 [Anna] Daddy! Daddy! Help me please! 6 00:01:19,146 --> 00:01:20,446 [gasps] 7 00:01:30,091 --> 00:01:31,623 [sighs] 8 00:02:03,157 --> 00:02:04,723 Bingo. 9 00:02:10,364 --> 00:02:11,697 Glad to see me? 10 00:02:11,699 --> 00:02:14,133 I'm not sure I can trust you. Sorry. 11 00:02:17,471 --> 00:02:20,339 Look, you called me. 12 00:02:20,341 --> 00:02:24,443 You need the Legion's help. I'm helping you. 13 00:02:24,445 --> 00:02:26,445 How do I know you're gonna help me? 14 00:02:26,447 --> 00:02:28,447 I'm not the one that killed my partner. 15 00:02:28,449 --> 00:02:30,616 I didn't kill Lou. 16 00:02:30,618 --> 00:02:33,218 Look at me. 17 00:02:33,220 --> 00:02:35,287 I didn't. 18 00:02:36,724 --> 00:02:37,856 Okay. 19 00:02:45,566 --> 00:02:48,300 Here's some fake I.D.s, a couple of credit cards. 20 00:02:48,302 --> 00:02:50,335 That should last for a while. 21 00:02:50,337 --> 00:02:52,171 Joe Doorman? 22 00:02:52,173 --> 00:02:53,805 Hilarious. 23 00:02:58,746 --> 00:03:00,479 I have two objects here: 24 00:03:00,481 --> 00:03:02,481 your nail file and the pen. 25 00:03:02,483 --> 00:03:05,217 Get rid of them. Do whatever you guys do. 26 00:03:05,219 --> 00:03:07,886 Does this mean you're gonna join us? 27 00:03:07,888 --> 00:03:10,489 Just tell me what you know about the prime object. 28 00:03:10,491 --> 00:03:12,724 Most people think it's a myth. 29 00:03:12,726 --> 00:03:14,459 Those who don't? 30 00:03:14,461 --> 00:03:17,729 End up dead or crazy looking for it. Why? 31 00:03:17,731 --> 00:03:19,831 I need it to find my daughter. 32 00:03:21,202 --> 00:03:23,969 You're gonna get yourself killed. 33 00:03:23,971 --> 00:03:25,571 Joe. 34 00:03:32,780 --> 00:03:33,912 Next. 35 00:03:37,484 --> 00:03:38,884 I need my photos. 36 00:03:45,259 --> 00:03:46,592 What's the last name? 37 00:03:46,594 --> 00:03:47,759 Stritzke: 38 00:03:47,761 --> 00:03:50,629 S-T-R-I-T-Z-K-E. 39 00:03:53,400 --> 00:03:55,934 Oh. Mr. Stritzske's here. 40 00:03:55,936 --> 00:03:57,536 [laughter] 41 00:03:57,538 --> 00:03:58,904 Didn't you ever hear of digital? 42 00:03:58,906 --> 00:04:00,606 12 bucks. 43 00:04:08,782 --> 00:04:09,948 Hey! 44 00:04:14,388 --> 00:04:15,687 What's going on? 45 00:04:19,860 --> 00:04:22,861 Next time, have a little couth, huh? 46 00:04:41,582 --> 00:04:44,049 [police radio chatter] 47 00:04:50,991 --> 00:04:54,826 [woman on police radio] Respond to possible Code two at Schenley Park. 48 00:04:54,828 --> 00:04:56,595 [siren blares] 49 00:05:02,870 --> 00:05:04,002 [tires squeal] 50 00:05:09,076 --> 00:05:10,409 Great. 51 00:05:29,463 --> 00:05:30,629 Ohh! 52 00:05:30,631 --> 00:05:31,797 Hey, watch it! 53 00:05:35,936 --> 00:05:37,069 Stay in there! 54 00:05:55,723 --> 00:05:57,122 He must have ditched the key. 55 00:05:57,124 --> 00:05:59,458 We'll go back and check the alley again. 56 00:06:10,938 --> 00:06:12,404 Damn. 57 00:06:28,122 --> 00:06:30,722 [rattling] 58 00:06:48,075 --> 00:06:51,076 Indestructible. No joke. 59 00:06:58,685 --> 00:07:00,085 Marty? 60 00:07:00,087 --> 00:07:01,787 Detective Lee. 61 00:07:01,789 --> 00:07:04,923 Hi. Look, I'm sorry to make you go through this again, 62 00:07:04,925 --> 00:07:06,558 but I'm still a little confused 63 00:07:06,560 --> 00:07:08,059 about the order of events around Lou's murder. 64 00:07:08,061 --> 00:07:10,462 I've already spoken to Internal Affairs. 65 00:07:10,464 --> 00:07:11,997 I know. Bear with me. 66 00:07:11,999 --> 00:07:13,799 I just have some questions of my own. 67 00:07:13,801 --> 00:07:15,734 Who fired the first shot? 68 00:07:15,736 --> 00:07:17,569 You're not on this case officially, are you? 69 00:07:17,571 --> 00:07:19,471 No, no. I just want to understand. 70 00:07:19,473 --> 00:07:22,808 I'm sorry, Lee. It's been a terrible week. 71 00:07:22,810 --> 00:07:24,075 Helen hasn't been sleeping, 72 00:07:24,077 --> 00:07:26,144 and quite frankly, neither have I. 73 00:07:26,146 --> 00:07:29,748 If you'd read the report, it should all add up. 74 00:07:29,750 --> 00:07:31,616 The crime scene matches my description. 75 00:07:31,618 --> 00:07:33,452 Forensically, yes. 76 00:07:35,589 --> 00:07:37,222 I'm really tired. 77 00:07:59,480 --> 00:08:01,112 You have to eat, hon. 78 00:08:01,114 --> 00:08:02,247 I can't. 79 00:08:04,685 --> 00:08:05,984 It's this house. 80 00:08:05,986 --> 00:08:08,253 I can't stay in this house anymore, Marty. 81 00:08:08,255 --> 00:08:10,255 Lou was murdered in the next room. 82 00:08:10,257 --> 00:08:11,756 Helen, please... 83 00:08:11,758 --> 00:08:12,924 You saw Joe pull the trigger. 84 00:08:12,926 --> 00:08:14,659 He almost killed you. 85 00:08:14,661 --> 00:08:16,761 Helen, you have no idea what you're talking about! 86 00:08:21,735 --> 00:08:24,569 I'm sorry, hon. 87 00:08:24,571 --> 00:08:26,938 It's just... 88 00:08:26,940 --> 00:08:28,139 What? 89 00:08:28,141 --> 00:08:31,610 [phone ringing] 90 00:08:31,612 --> 00:08:34,079 What? 91 00:08:34,081 --> 00:08:36,748 Don't get the phone. 92 00:08:36,750 --> 00:08:38,216 Don't get the phone. 93 00:08:38,218 --> 00:08:40,619 What do you mean, I have no idea? Martin. 94 00:08:40,621 --> 00:08:42,254 I have to take it. 95 00:08:45,792 --> 00:08:47,592 Hello. 96 00:08:47,594 --> 00:08:49,694 [Woman] Have you found us an object, Dr. Ruber? 97 00:08:49,696 --> 00:08:51,229 Uh, I'm trying. 98 00:08:51,231 --> 00:08:54,132 You had a chance to take the key. Did you take it? 99 00:08:54,134 --> 00:08:55,834 It... It got away from me. 100 00:08:55,836 --> 00:08:57,636 Bring us an object, 101 00:08:57,638 --> 00:08:59,905 and you'll be welcomed into the Order with open arms. 102 00:08:59,907 --> 00:09:01,072 Do you understand? 103 00:09:01,074 --> 00:09:02,240 Perfectly. 104 00:09:02,242 --> 00:09:03,708 Look for Kang: K-A-N-G. 105 00:09:03,710 --> 00:09:04,910 [click, dial tone] 106 00:09:04,912 --> 00:09:06,177 Kang. 107 00:09:08,248 --> 00:09:09,681 Martin, who was that? 108 00:09:11,752 --> 00:09:13,151 Martin! 109 00:09:31,204 --> 00:09:34,172 Detective Miller! 110 00:09:34,174 --> 00:09:38,677 I should thank you for exposing my security weaknesses. 111 00:09:38,679 --> 00:09:40,078 I won't. 112 00:09:40,080 --> 00:09:43,048 Bit of a sore loser. 113 00:09:43,050 --> 00:09:44,583 Come on in. 114 00:09:50,223 --> 00:09:51,756 Where's the key? 115 00:09:51,758 --> 00:09:53,992 You can't have it. 116 00:09:53,994 --> 00:09:57,629 But it's mine. I paid for it. 117 00:09:57,631 --> 00:09:59,664 I gave someone money. 118 00:09:59,666 --> 00:10:00,865 It's mine. 119 00:10:00,867 --> 00:10:02,834 It was stolen from me. 120 00:10:02,836 --> 00:10:04,903 That's a crime, Detective. 121 00:10:04,905 --> 00:10:06,338 Or are you so far gone, 122 00:10:06,340 --> 00:10:08,807 you no longer care about the law? 123 00:10:08,809 --> 00:10:10,175 I guess not. 124 00:10:10,177 --> 00:10:13,044 You broke in to my house, stole my clock. 125 00:10:13,046 --> 00:10:14,980 Mind if I sit down? 126 00:10:14,982 --> 00:10:16,748 Please. 127 00:10:25,125 --> 00:10:29,294 My daughter went inside that room, the motel room... 128 00:10:29,296 --> 00:10:31,129 and she's gone. 129 00:10:31,131 --> 00:10:34,065 So I need the key to get her back. 130 00:10:39,139 --> 00:10:41,239 How on Earth would you do that? 131 00:10:42,809 --> 00:10:45,377 With the prime object. 132 00:10:45,379 --> 00:10:47,379 Whatever it is, I'm gonna find it. 133 00:10:50,851 --> 00:10:53,885 How about I give you some advice instead? 134 00:10:57,924 --> 00:11:00,225 Walk away. 135 00:11:00,227 --> 00:11:02,894 You have no idea what you're getting yourself into. 136 00:11:02,896 --> 00:11:06,364 You certainly don't know just how deep this well goes, 137 00:11:06,366 --> 00:11:09,100 and that you will never climb out 138 00:11:09,102 --> 00:11:13,138 unless you just walk away. 139 00:11:20,180 --> 00:11:21,746 You done? 140 00:11:21,747 --> 00:11:23,313 You've done me wrong, Detective Miller. 141 00:11:23,316 --> 00:11:26,351 It's just that simple. 142 00:11:26,353 --> 00:11:29,821 Men and women have died doing me wrong. 143 00:11:29,823 --> 00:11:31,322 You're not getting the key. 144 00:11:31,324 --> 00:11:33,191 You can muscle me all you want. 145 00:11:33,193 --> 00:11:35,293 I have nothing to lose. 146 00:11:39,900 --> 00:11:42,767 Take the coat. Let him go. 147 00:11:47,974 --> 00:11:50,942 We have a lot in common, Detective. 148 00:11:50,944 --> 00:11:53,278 I could have helped you. 149 00:11:53,280 --> 00:11:54,879 Sorry about your daughter. 150 00:11:58,085 --> 00:11:59,484 I really am. 151 00:12:06,426 --> 00:12:07,926 Follow him? 152 00:12:07,928 --> 00:12:09,327 No. 153 00:12:09,329 --> 00:12:11,329 It's up to him now. 154 00:12:43,363 --> 00:12:45,029 Thanks, buddy. 155 00:13:10,223 --> 00:13:13,124 Mr. Kreutzfeld? He's back. 156 00:13:22,002 --> 00:13:24,302 And bearing gifts. 157 00:13:24,304 --> 00:13:27,138 The clock returns. 158 00:13:27,140 --> 00:13:30,542 Ah, thank you. 159 00:13:30,544 --> 00:13:32,911 Maybe I can trust you after all. 160 00:13:32,913 --> 00:13:36,147 The key stays with me, for now. 161 00:13:36,149 --> 00:13:38,416 Why don't you tell me what you know about the prime object? 162 00:13:38,418 --> 00:13:40,318 Can we start over? 163 00:13:40,320 --> 00:13:41,920 As long as we don't begin 164 00:13:41,922 --> 00:13:43,588 with you shooting me in the back, yeah. 165 00:13:44,925 --> 00:13:46,357 Fair enough. 166 00:13:46,359 --> 00:13:48,059 Your first name's Joe. Can I call you that? 167 00:13:48,061 --> 00:13:51,329 That's my name. Mine's Karl. 168 00:13:51,331 --> 00:13:54,399 Joe, how much do you know about the objects, their history? 169 00:13:54,401 --> 00:13:56,100 Not a lot. 170 00:13:56,102 --> 00:14:00,839 First known date of existence is May 4, 1961. 171 00:14:00,841 --> 00:14:03,575 No one really knows how or why they came to be. 172 00:14:03,577 --> 00:14:06,377 What we do know is that people have been fighting over them 173 00:14:06,379 --> 00:14:08,079 ever since. 174 00:14:08,081 --> 00:14:12,150 In the beginning, there was one cabal: The Collectors. 175 00:14:12,152 --> 00:14:14,052 They started gathering objects 176 00:14:14,054 --> 00:14:17,222 before anyone else knew what was going on. 177 00:14:17,224 --> 00:14:21,326 Within five years, they had gathered almost all of them: 178 00:14:21,328 --> 00:14:23,995 damn near a hundred. 179 00:14:26,600 --> 00:14:28,199 What happened then? 180 00:14:28,201 --> 00:14:32,136 Well, they annihilated themselves, didn't they? 181 00:14:34,207 --> 00:14:35,907 Most of them were killed. 182 00:14:35,909 --> 00:14:37,909 The rest simply went insane. 183 00:14:37,911 --> 00:14:40,612 But a few of the surviving disciples 184 00:14:40,614 --> 00:14:43,882 thought it best to gather the most important objects 185 00:14:43,884 --> 00:14:46,084 and hide them in a vault. 186 00:14:46,086 --> 00:14:48,553 I've spent a considerable amount of time 187 00:14:48,555 --> 00:14:50,288 and a ridiculous sum of money 188 00:14:50,290 --> 00:14:52,056 trying to find this vault. 189 00:14:52,058 --> 00:14:53,992 I have no idea where it is, 190 00:14:53,994 --> 00:14:57,428 but what I do know is that in order to get to it... 191 00:14:57,430 --> 00:14:59,097 You need the key. 192 00:14:59,099 --> 00:15:00,231 Yes. 193 00:15:03,103 --> 00:15:04,269 No offense, Karl. 194 00:15:05,939 --> 00:15:07,939 I just want to find my daughter. 195 00:15:08,975 --> 00:15:10,575 Yes, of course. 196 00:15:12,646 --> 00:15:14,612 The prime object is what you need. 197 00:15:14,614 --> 00:15:18,049 If it exists, it's inside the vault. 198 00:15:18,051 --> 00:15:19,617 I have my own object I need from the vault: 199 00:15:19,619 --> 00:15:21,986 the Glass Eye. 200 00:15:21,988 --> 00:15:25,056 They say it can repair all flesh. 201 00:15:25,058 --> 00:15:26,958 What do you want it for? 202 00:15:32,532 --> 00:15:36,367 This handsome young man is my son Isaac. 203 00:15:38,471 --> 00:15:42,473 Hey, buddy, fell asleep watching the movie? 204 00:15:42,475 --> 00:15:43,942 Yeah. Say hello to Joe. 205 00:15:43,944 --> 00:15:45,443 Hi, Joe. 206 00:15:45,445 --> 00:15:47,211 Hello, Isaac. 207 00:15:47,213 --> 00:15:50,381 I was telling him about our plans to cure you. 208 00:15:50,383 --> 00:15:52,016 What's the name of your disease? 209 00:15:52,018 --> 00:15:53,284 Leukemia. 210 00:15:53,286 --> 00:15:56,321 That's the one, huh? 211 00:15:56,323 --> 00:15:58,056 Go back to sleep, tough guy. 212 00:16:02,162 --> 00:16:06,965 Perhaps now you'll see why I'm so desperate 213 00:16:06,967 --> 00:16:10,401 and willing to do whatever it takes. 214 00:16:11,638 --> 00:16:14,272 I, too, just wanna save my child. 215 00:16:17,510 --> 00:16:20,445 Maybe we can help each other. 216 00:16:23,450 --> 00:16:26,384 [Karl] The last possible surviving member of the Collectors 217 00:16:26,386 --> 00:16:28,353 is a woman named Barbara Stritzke. 218 00:16:28,355 --> 00:16:31,756 She's nearly impossible to find, or to kill, 219 00:16:31,758 --> 00:16:34,659 because she has an almost unbeatable object: 220 00:16:34,661 --> 00:16:36,427 the comb. 221 00:16:39,499 --> 00:16:42,667 Oh! Oh, no! Oh, shoot! 222 00:16:42,669 --> 00:16:44,035 Oh! 223 00:16:44,037 --> 00:16:45,370 [gasps] 224 00:16:45,372 --> 00:16:47,739 Oh, I'm so sorry! Did I scratch it? 225 00:16:47,741 --> 00:16:49,107 Uh... Oh! 226 00:16:49,109 --> 00:16:50,541 Who can tell? 227 00:16:50,543 --> 00:16:53,244 Let me see if I can give you something for the scratch. 228 00:16:53,246 --> 00:16:54,379 No! 229 00:17:18,671 --> 00:17:20,204 [beeper beeps] 230 00:17:30,683 --> 00:17:31,816 [clicks] 231 00:17:41,594 --> 00:17:43,161 I'll be back. 232 00:17:52,205 --> 00:17:53,604 Jennifer Bloom. 233 00:17:55,075 --> 00:17:57,775 What do you want, Joe? 234 00:17:57,777 --> 00:17:59,510 Oh, I'm looking for somebody, 235 00:17:59,512 --> 00:18:01,446 and I thought you could help me. 236 00:18:01,448 --> 00:18:04,182 But, uh, am I interrupting something? 237 00:18:04,184 --> 00:18:06,484 No, forget it. Who are you looking for? 238 00:18:06,486 --> 00:18:10,421 I'm trying to find a woman named Barbara Stritzke. 239 00:18:12,659 --> 00:18:15,126 So now you need my help? 240 00:18:18,098 --> 00:18:20,364 You and Kreutzfeld. What a pair. 241 00:18:20,366 --> 00:18:22,200 He's all right for a rich guy. 242 00:18:22,202 --> 00:18:25,269 Under different circumstances, we could be friends. 243 00:18:25,271 --> 00:18:27,572 Kreutzfeld used to be on our side. 244 00:18:27,574 --> 00:18:29,407 He was Legion. 245 00:18:29,409 --> 00:18:30,808 Quit a few years ago. 246 00:18:30,810 --> 00:18:34,112 Started buying up objects like crazy. 247 00:18:34,114 --> 00:18:36,314 He paid my partner $2 million 248 00:18:36,316 --> 00:18:39,450 to betray The Legion and steal the key. 249 00:18:39,452 --> 00:18:41,853 You really think you can trust a man like that? 250 00:18:41,855 --> 00:18:43,387 His kid is dying. 251 00:18:43,389 --> 00:18:45,523 And my daughter vanished inside that room. 252 00:18:45,525 --> 00:18:47,358 I'm hoping we can help each other. 253 00:18:47,360 --> 00:18:49,260 Oh, don't be a sucker, Joe. 254 00:18:49,262 --> 00:18:50,895 Hey, I will try every means necessary 255 00:18:50,897 --> 00:18:52,430 to get my daughter back... 256 00:18:52,432 --> 00:18:53,598 every means. 257 00:18:56,503 --> 00:18:58,803 All right. 258 00:18:58,805 --> 00:19:01,539 I will help you find Barbara Stritzke. 259 00:19:01,541 --> 00:19:04,742 But afterwards... 260 00:19:04,744 --> 00:19:06,677 The Legion gets the comb. 261 00:19:06,679 --> 00:19:08,913 All right. Deal. 262 00:19:10,917 --> 00:19:12,383 What does the comb do? 263 00:19:12,385 --> 00:19:14,185 It stops time. 264 00:19:14,187 --> 00:19:15,686 Wait here. 265 00:19:26,566 --> 00:19:28,199 [phone rings] 266 00:19:28,201 --> 00:19:30,168 Arjun Mehta. How may I help you? 267 00:19:30,170 --> 00:19:31,402 Look out your window. 268 00:19:33,373 --> 00:19:35,473 I've got Joe Miller in the car, and he has the key. 269 00:19:35,475 --> 00:19:37,408 You brought him here? 270 00:19:37,410 --> 00:19:38,910 He doesn't know. 271 00:19:38,912 --> 00:19:42,747 I can take the key now with your say-so. 272 00:19:45,451 --> 00:19:47,885 He's more valuable if we recruit him to our side. 273 00:19:47,887 --> 00:19:49,787 He won't join. 274 00:19:49,789 --> 00:19:51,556 He thinks he can bring back his daughter 275 00:19:51,558 --> 00:19:53,357 with the right objects. 276 00:19:53,359 --> 00:19:55,793 We all think we can undo things in the beginning. 277 00:19:55,795 --> 00:19:57,261 Remember? 278 00:19:58,431 --> 00:19:59,830 Well, if we don't act now, 279 00:19:59,832 --> 00:20:02,333 it could fall into Kreutzfeld's hands. 280 00:20:02,335 --> 00:20:05,503 Stay close to him. Earn his trust. 281 00:20:05,505 --> 00:20:07,271 Show him we're trying to help. 282 00:20:07,273 --> 00:20:08,406 And, Jennifer... 283 00:20:11,644 --> 00:20:14,679 Give him the Stritzke info, but stay with him. 284 00:20:25,792 --> 00:20:27,959 I've got good news and bad news. 285 00:20:27,961 --> 00:20:30,995 The good news is I have a lead on Barbara Stritzke. 286 00:20:30,997 --> 00:20:32,630 She's in Michigan. 287 00:20:33,800 --> 00:20:35,266 And what's the bad news? 288 00:20:35,268 --> 00:20:36,867 It's Order territory. 289 00:20:36,869 --> 00:20:38,869 Deadly cabal to mess with. 290 00:20:45,912 --> 00:20:47,712 Suzie Kang. 291 00:20:47,714 --> 00:20:50,615 "Cash only, paid upfront." 292 00:20:54,687 --> 00:20:57,855 [muttering] 30124 Eastwick. 293 00:21:16,309 --> 00:21:17,875 I'm sorry, hon. 294 00:21:26,786 --> 00:21:27,952 [Marty] Excuse me! 295 00:21:27,954 --> 00:21:29,320 Hmm. 296 00:21:29,322 --> 00:21:31,022 Excuse me. Are you Suzie Kang? 297 00:21:31,024 --> 00:21:32,423 No. 298 00:21:32,425 --> 00:21:33,891 Back. Back. 299 00:21:36,996 --> 00:21:38,996 Do I know you? 300 00:21:38,998 --> 00:21:40,631 No. 301 00:21:40,633 --> 00:21:41,832 My name's Martin Ruber. 302 00:21:41,834 --> 00:21:43,701 I'm looking for an object. 303 00:21:43,703 --> 00:21:45,403 Get lost. 304 00:21:45,405 --> 00:21:47,938 I have cash. 305 00:21:47,940 --> 00:21:49,840 What are you looking for? 306 00:21:49,842 --> 00:21:52,576 Something easy. 307 00:21:52,578 --> 00:21:54,779 You know, something close. 308 00:21:54,781 --> 00:21:56,080 5,000. 309 00:21:57,950 --> 00:22:00,418 [muttering] $5,000. 310 00:22:03,323 --> 00:22:04,555 Why... 311 00:22:21,474 --> 00:22:24,342 Oh! Your lucky day. 312 00:22:24,344 --> 00:22:26,010 A guy in Bloomfield's a mechanic. 313 00:22:26,012 --> 00:22:28,879 So he posts a query on some motor head board 314 00:22:28,881 --> 00:22:31,749 asking if anyone knows why a pair of glasses 315 00:22:31,751 --> 00:22:33,351 would prevent a car from starting. 316 00:22:33,353 --> 00:22:34,652 I don't get it. 317 00:22:34,654 --> 00:22:36,921 The glasses inhibit combustion. 318 00:22:49,035 --> 00:22:50,534 Do you have an object? 319 00:22:50,536 --> 00:22:52,737 No. I just track 'em. 320 00:22:52,739 --> 00:22:54,405 Never touch 'em. 321 00:22:54,407 --> 00:22:55,606 Those things'll kill ya. 322 00:22:58,378 --> 00:22:59,577 Thanks. 323 00:23:02,415 --> 00:23:04,448 Newbies. You gotta love 'em. 324 00:23:04,450 --> 00:23:06,650 [Woman] Barbara always leaves a key 325 00:23:06,652 --> 00:23:07,885 up there in the frog. 326 00:23:07,887 --> 00:23:09,453 When will she be back? 327 00:23:09,455 --> 00:23:11,822 From the dead? Well, how about never? 328 00:23:11,824 --> 00:23:13,524 Here, here. Let me get it. 329 00:23:13,526 --> 00:23:15,793 Barbara's nephew Harold's living here now. 330 00:23:15,795 --> 00:23:18,462 He's let this place go to hell in a hand basket. 331 00:23:18,464 --> 00:23:19,697 I hardly ever see him! 332 00:23:19,699 --> 00:23:21,532 Well, we'll be just a minute. 333 00:23:21,534 --> 00:23:24,468 Okay. Well, uh, I'll be right here when you come out. 334 00:23:24,470 --> 00:23:25,603 Okay. 335 00:23:43,122 --> 00:23:44,922 Guess Barbara was a good shot. 336 00:23:46,526 --> 00:23:48,559 No wonder The Order never messed with her. 337 00:23:54,567 --> 00:23:58,669 And it looks like her nephew Harold's a Peeping Tom. 338 00:23:58,671 --> 00:24:00,037 Oh, my God. 339 00:24:18,958 --> 00:24:21,125 I'm gonna go check the women's locker room. 340 00:24:37,877 --> 00:24:41,178 Harold! Harold Stritzke! 341 00:24:41,180 --> 00:24:42,847 [Harold grunts] 342 00:24:47,487 --> 00:24:49,954 Oh, my God! Come on! What are you doing? 343 00:25:01,000 --> 00:25:02,500 [engine starts] 344 00:25:12,778 --> 00:25:14,845 Harold, I need your help. 345 00:25:14,847 --> 00:25:16,780 I just want to ask you a few questions. 346 00:25:16,782 --> 00:25:18,582 Nnn, go away! 347 00:25:41,007 --> 00:25:42,172 Aah! 348 00:26:19,245 --> 00:26:20,578 [clatter] Huh? 349 00:26:33,759 --> 00:26:35,159 Damn it! 350 00:26:45,271 --> 00:26:47,638 Leave me alone! 351 00:26:47,640 --> 00:26:49,306 You can't have it! 352 00:26:57,850 --> 00:26:59,083 [gasping] 353 00:27:04,190 --> 00:27:05,322 Right here. 354 00:27:35,054 --> 00:27:36,253 Aah! 355 00:27:40,793 --> 00:27:43,193 Whoa. Ahh! 356 00:27:43,195 --> 00:27:45,729 Hey! Whoa. Take it outside. 357 00:28:09,722 --> 00:28:12,122 You're a tough man to catch, Harold. 358 00:28:17,029 --> 00:28:18,829 Holy crap! 359 00:28:18,831 --> 00:28:20,898 This is the room, ain't it? 360 00:28:20,900 --> 00:28:23,067 What you gonna do to me? 361 00:28:23,069 --> 00:28:24,435 Nothing. Just calm down. 362 00:28:26,205 --> 00:28:28,138 What happens if I open this door? 363 00:28:28,140 --> 00:28:29,707 Without the key, you'll die instantly. 364 00:28:32,845 --> 00:28:34,011 Really? 365 00:28:34,013 --> 00:28:35,412 Yeah. 366 00:28:45,124 --> 00:28:46,724 Are you with The Order? 367 00:28:48,027 --> 00:28:49,993 No, don't get paranoid on me, Harold. 368 00:28:52,364 --> 00:28:56,834 Paranoid? Ha! Like nobody's trying to get my comb, right? 369 00:28:56,836 --> 00:29:00,170 Nobody's trying to shoot me in the back! Ha ha! Paranoid. 370 00:29:00,172 --> 00:29:02,172 I'd have been shot 60 times by now 371 00:29:02,174 --> 00:29:04,108 if I didn't have the comb. 372 00:29:04,110 --> 00:29:06,910 If you didn't have the comb, nobody would shoot at you. 373 00:29:10,116 --> 00:29:12,182 Yeah, well, that's just your opinion, buddy. 374 00:29:12,184 --> 00:29:13,450 You got an object. 375 00:29:13,452 --> 00:29:15,786 I don't see you giving it up. 376 00:29:17,389 --> 00:29:19,790 My daughter disappeared inside this room, 377 00:29:19,792 --> 00:29:22,326 so I'm keeping the key until I can get her back. 378 00:29:24,296 --> 00:29:25,529 She disappeared? 379 00:29:25,531 --> 00:29:27,131 Yeah. 380 00:29:27,133 --> 00:29:28,499 No fooling? 381 00:29:28,501 --> 00:29:30,934 Yeah, no fooling, so once I get her back, 382 00:29:30,936 --> 00:29:33,056 they can shoot the objects to the moon for all I care. 383 00:29:34,540 --> 00:29:37,474 What do you know about the prime object? 384 00:29:37,476 --> 00:29:39,276 The what? The prime object. 385 00:29:39,278 --> 00:29:41,178 The one that controls all the others. 386 00:29:41,180 --> 00:29:43,620 Your Aunt Barbara was a Collector. She must've known about it. 387 00:29:44,316 --> 00:29:45,516 I don't know. She never said. 388 00:29:47,853 --> 00:29:50,420 You know, don't bother. Objects don't work in here. 389 00:29:52,057 --> 00:29:53,190 Yeah, right. 390 00:29:54,493 --> 00:29:56,360 All right. Make sure you try all of 'em. 391 00:29:56,362 --> 00:29:58,061 Did you get that one there? 392 00:30:05,571 --> 00:30:07,204 It's gonna be okay. 393 00:30:07,206 --> 00:30:08,939 I'm just gonna reset the room. 394 00:30:13,979 --> 00:30:16,180 No! No, where'd it go? 395 00:30:16,182 --> 00:30:19,283 Where'd it go? Where's the comb? 396 00:30:19,285 --> 00:30:20,984 Harold, Harold, Harold. 397 00:30:20,986 --> 00:30:22,219 Calm. 398 00:30:29,862 --> 00:30:31,461 Oh, my God! 399 00:30:31,463 --> 00:30:34,832 Harold, I need you to teach me how to use that comb. 400 00:30:39,538 --> 00:30:42,005 How do I know when it works? 401 00:30:42,007 --> 00:30:43,941 Well, it'll be pretty ob... 402 00:30:59,024 --> 00:31:00,324 Obvious. 403 00:31:00,326 --> 00:31:01,959 Oh, look! You did it! 404 00:31:01,961 --> 00:31:04,561 Ha ha ha! You okay? 405 00:31:04,563 --> 00:31:06,263 I-I'm a little dizzy. 406 00:31:06,265 --> 00:31:08,565 Yeah! Takes some getting used to, huh? 407 00:31:08,567 --> 00:31:10,434 Try doing that three or four times in a row, 408 00:31:10,436 --> 00:31:12,302 you're gonna puke your guts out. 409 00:31:12,304 --> 00:31:13,570 You mean, it always feels like this? 410 00:31:13,572 --> 00:31:15,172 What, you do that every time? 411 00:31:15,174 --> 00:31:16,940 Well, no, it's gotta... You gotta stop 412 00:31:16,942 --> 00:31:18,642 before you snap back into it, okay? 413 00:31:18,644 --> 00:31:21,278 You stop, okay? And also these little buddies. 414 00:31:21,280 --> 00:31:22,446 Motion sickness pills. 415 00:31:22,448 --> 00:31:24,448 Can't go anywhere without those. 416 00:31:24,450 --> 00:31:25,616 Take one. Take two. 417 00:31:25,618 --> 00:31:26,984 I'm good. 418 00:31:26,986 --> 00:31:28,452 It just lasts for a few seconds? 419 00:31:28,454 --> 00:31:30,120 Yeah, like 10 seconds, tops. 420 00:31:30,122 --> 00:31:32,122 You know, you gotta use it carefully. 421 00:31:32,124 --> 00:31:34,157 Hiding spots are a plus. Let you catch your breath, you know? 422 00:31:34,159 --> 00:31:37,094 Hey, you wanna see something? You want to try it again? Watch this. 423 00:31:37,096 --> 00:31:39,329 Try and take that. Bet you can't do it. 424 00:31:39,331 --> 00:31:41,965 Come on, try. You can't do it. Come on. 425 00:31:56,615 --> 00:31:59,950 Butterfingers! See? Everything's frozen! 426 00:31:59,952 --> 00:32:01,952 It's like you can't open doors, even. 427 00:32:01,954 --> 00:32:03,353 You just gotta move and hide. 428 00:32:03,355 --> 00:32:04,554 Move and hide, that's it. 429 00:32:04,556 --> 00:32:06,290 It's about all you can do, really. 430 00:32:08,627 --> 00:32:10,394 Hey, here, thanks. 431 00:32:10,396 --> 00:32:12,162 You're giving it back to me? 432 00:32:12,164 --> 00:32:13,630 You gonna run away? 433 00:32:13,632 --> 00:32:15,465 No. 434 00:32:15,467 --> 00:32:17,367 All right, then. 435 00:32:17,369 --> 00:32:20,137 Trust me, Harold, I don't want the comb. I just want your help. 436 00:32:22,207 --> 00:32:25,242 You promise you won't take my comb? 437 00:32:25,244 --> 00:32:26,443 It's all I got. 438 00:32:29,114 --> 00:32:30,948 I promise. 439 00:32:32,284 --> 00:32:33,717 Thanks, buddy. 440 00:32:36,021 --> 00:32:37,254 [phone rings] 441 00:32:37,256 --> 00:32:38,722 It's just a phone. 442 00:32:38,724 --> 00:32:41,625 Okay. [rings] 443 00:32:41,627 --> 00:32:43,360 Oh, great. 444 00:32:43,362 --> 00:32:45,329 Forget something? 445 00:32:45,331 --> 00:32:48,532 Yeah, listen, I'm sorry about that, but I'm with our guy. 446 00:32:48,534 --> 00:32:49,733 You're kidding me. 447 00:32:49,735 --> 00:32:52,069 With the comb? Where are you? 448 00:32:52,071 --> 00:32:53,236 Kansas. 449 00:32:53,238 --> 00:32:55,238 Well, bring him back. 450 00:32:55,240 --> 00:32:57,507 I can't do that. I need some more time. 451 00:32:57,509 --> 00:32:59,409 We had a deal, Joe. 452 00:32:59,411 --> 00:33:01,178 Listen, I said you could keep it. 453 00:33:01,180 --> 00:33:03,547 I didn't say I'd steal it for you. 454 00:33:03,549 --> 00:33:07,117 Jennifer, I can't do it. The comb is all he's got. 455 00:33:07,119 --> 00:33:09,219 You messed up, Joe. 456 00:33:32,311 --> 00:33:33,643 She's in Michigan. We got her. 457 00:33:33,645 --> 00:33:35,012 [Man] Stay on her. 458 00:33:35,014 --> 00:33:37,147 Who's that, your girlfriend? 459 00:33:37,149 --> 00:33:39,616 No, more like the ex-girlfriend I never had. 460 00:33:41,286 --> 00:33:43,420 I got... I got some of those. 461 00:33:43,422 --> 00:33:45,222 Harold, you gotta think. 462 00:33:45,224 --> 00:33:47,758 Is there anything that your aunt may have left behind? 463 00:33:47,760 --> 00:33:49,559 A notebook, a map, anything? 464 00:33:49,561 --> 00:33:51,762 Uh... no. 465 00:33:51,764 --> 00:33:54,264 Ah... 466 00:33:54,266 --> 00:33:56,666 Wait! She did leave something. 467 00:33:56,668 --> 00:33:58,402 In the woods. 468 00:34:34,540 --> 00:34:36,106 283. 469 00:34:36,108 --> 00:34:37,441 Gotcha. 470 00:35:00,799 --> 00:35:03,200 Hey. Who the hell are you? 471 00:35:03,202 --> 00:35:07,137 Um, I understand that you found my glasses. 472 00:35:07,139 --> 00:35:08,305 Your glasses? 473 00:35:08,307 --> 00:35:09,773 Yes. 474 00:35:09,775 --> 00:35:14,611 Every time I wear them, my car won't start. 475 00:35:14,613 --> 00:35:18,148 Well, that's too bad, 'cause, uh, I've decided not to sell 'em. 476 00:35:18,150 --> 00:35:19,683 Whatever you heard was a mistake. 477 00:35:19,685 --> 00:35:22,185 You understand me... dork? 478 00:35:59,658 --> 00:36:02,159 Oh! Oh! Oh, God! 479 00:36:02,161 --> 00:36:04,728 Oh! Oh, no! Oh! 480 00:36:06,298 --> 00:36:09,432 Somebody help me! Aah! 481 00:36:54,913 --> 00:36:57,347 Where has she gone? 482 00:36:57,349 --> 00:36:59,849 It's been a while. Sorry. 483 00:36:59,851 --> 00:37:01,851 I know it's out here somewhere. 484 00:37:01,853 --> 00:37:04,554 All overgrown. 485 00:37:04,556 --> 00:37:07,457 Oh, there she is! Deer hut. 486 00:37:07,459 --> 00:37:09,793 Yeah, my aunt used to take me hunting out here. 487 00:37:09,795 --> 00:37:11,995 Sounds like your aunt was a sweet lady, Harold. 488 00:37:11,997 --> 00:37:13,496 Yeah, she sure was. 489 00:37:14,766 --> 00:37:17,701 Oh, God. Sorry about the smell. 490 00:37:17,703 --> 00:37:19,402 It's been a while. 491 00:37:24,309 --> 00:37:25,542 Damn. 492 00:37:28,614 --> 00:37:30,580 Ah, still here. 493 00:37:32,384 --> 00:37:36,419 She asked me to hide it until, uh, until it was time. 494 00:37:36,421 --> 00:37:38,288 Time for what? 495 00:37:38,290 --> 00:37:39,456 I don't know. 496 00:37:39,458 --> 00:37:40,991 Maybe until you came looking for them. 497 00:37:40,993 --> 00:37:42,592 Can I take a look at 'em? 498 00:37:42,594 --> 00:37:43,727 Sure. 499 00:37:58,443 --> 00:37:59,576 [Harold] Huh. 500 00:38:01,747 --> 00:38:05,882 Gallup? Like a horse. 501 00:38:05,884 --> 00:38:08,652 No, like New Mexico. 502 00:38:08,654 --> 00:38:10,887 Harold, do you have a lighter or some matches? 503 00:38:10,889 --> 00:38:12,656 Yeah, I think so. 504 00:38:13,692 --> 00:38:14,824 Let's see... 505 00:38:21,933 --> 00:38:23,333 Thank you. 506 00:38:25,504 --> 00:38:26,836 What are you doing? 507 00:38:32,044 --> 00:38:34,044 It's an object. 508 00:38:34,046 --> 00:38:37,947 No! Is it the prime object? The thing? The... 509 00:38:37,949 --> 00:38:39,883 I... I don't know, Harold, but thank you. 510 00:38:39,885 --> 00:38:41,951 Uh, can I keep these Polaroids? 511 00:38:41,953 --> 00:38:43,787 Sure. 512 00:38:43,789 --> 00:38:47,324 You gonna keep the comb, too? Tell him, Joe. 513 00:38:48,827 --> 00:38:50,927 He promised the comb to The Legion. 514 00:38:50,929 --> 00:38:52,095 No. 515 00:38:52,097 --> 00:38:53,463 No. Joe. 516 00:38:53,465 --> 00:38:55,665 No. I'm not gonna take the comb. 517 00:38:55,667 --> 00:38:57,734 He's using you, Harold. Wait a minute. 518 00:38:57,736 --> 00:38:58,902 [gunshot] Aah! 519 00:38:58,904 --> 00:39:01,071 Get down! Get down! Get down! 520 00:39:01,073 --> 00:39:04,074 Harold! Easy! Easy, look at me! Give me the comb. 521 00:39:04,076 --> 00:39:06,443 Who's shooting? How many? 522 00:39:06,445 --> 00:39:09,479 There are four of them! We're being flanked! 523 00:39:09,481 --> 00:39:10,780 It's The Order! 524 00:39:10,782 --> 00:39:11,948 All right, stay down! 525 00:39:11,950 --> 00:39:14,351 I will bring it back! Take this. 526 00:39:14,353 --> 00:39:15,852 Ohh... 527 00:39:15,854 --> 00:39:17,654 Oh, God! 528 00:39:17,656 --> 00:39:18,888 Oh... 529 00:39:23,528 --> 00:39:24,961 [Harold] ...God! 530 00:39:24,963 --> 00:39:26,629 Oh, God! 531 00:39:26,631 --> 00:39:30,133 Oh, God! 532 00:39:45,550 --> 00:39:47,016 Watch out! He's got the comb! 533 00:39:49,521 --> 00:39:50,687 There he is! 534 00:39:50,689 --> 00:39:52,088 You go straight. I'll go around. 535 00:40:41,940 --> 00:40:43,740 Yeah! 536 00:40:43,742 --> 00:40:45,208 Don't shoot! 537 00:41:01,193 --> 00:41:02,826 Here, you want that? 538 00:41:05,497 --> 00:41:06,729 You gonna be all right? 539 00:41:06,731 --> 00:41:08,932 I guess so. 540 00:41:08,934 --> 00:41:12,769 I'll get a doc to take a look at it, just in case. 541 00:41:18,477 --> 00:41:20,543 No. You keep it. 542 00:41:20,545 --> 00:41:22,979 I... I don't want it anymore. 543 00:41:22,981 --> 00:41:24,547 You sure? 544 00:41:24,549 --> 00:41:26,950 I'm sick of people taking pot shots. 545 00:41:26,952 --> 00:41:28,685 You keep it. 546 00:41:29,955 --> 00:41:31,654 Good luck! 547 00:41:46,505 --> 00:41:49,072 You okay? 548 00:41:49,074 --> 00:41:50,573 No. 549 00:41:54,079 --> 00:41:56,179 Never killed anyone before. 550 00:42:19,971 --> 00:42:22,305 I've brought you an object. 551 00:42:31,283 --> 00:42:32,782 [clicking] 552 00:42:39,691 --> 00:42:41,691 All right. 553 00:42:41,693 --> 00:42:42,859 You're in. 554 00:42:48,567 --> 00:42:51,801 Welcome to The Order, Martin Ruber. 555 00:42:53,905 --> 00:42:55,038 Come on. 556 00:42:58,209 --> 00:43:00,843 It's all right. You're not in hell anymore. 557 00:43:01,880 --> 00:43:03,046 Wally, come here. 558 00:43:03,048 --> 00:43:05,181 What? What'd I do? 559 00:43:05,183 --> 00:43:07,350 Ha ha ha ha ha ha! 560 00:43:07,352 --> 00:43:09,586 You know, it's really no fun for me 561 00:43:09,588 --> 00:43:10,987 if you keep bringing him back. 562 00:43:10,989 --> 00:43:14,290 Yeah. Listen, you recognize these? 563 00:43:15,360 --> 00:43:18,061 This is an object. 564 00:43:18,063 --> 00:43:19,796 What is this? What's in Gallup? 565 00:43:19,798 --> 00:43:22,732 I give up. What? 566 00:43:22,734 --> 00:43:25,268 Don't lie to me. This says Gallup. 567 00:43:25,270 --> 00:43:27,870 Your bus ticket takes you to Gallup. It's not really Gallup. 568 00:43:27,872 --> 00:43:30,073 Technically, it's just outside Gallup. 569 00:43:30,075 --> 00:43:32,075 Yeah, I know, I was just there. I want to understand this. 570 00:43:32,077 --> 00:43:33,843 You don't want to know, Joe. 571 00:43:33,845 --> 00:43:36,145 If I show you what's there, there's no going back. 572 00:43:36,147 --> 00:43:38,247 It won't bring your daughter home. 573 00:43:38,249 --> 00:43:41,317 It will make you crazy. 574 00:43:43,088 --> 00:43:45,688 I don't have a choice, Wally. 575 00:43:45,690 --> 00:43:47,390 I have to go. Now show me. 576 00:43:47,392 --> 00:43:48,758 Ahh... 577 00:43:48,760 --> 00:43:49,993 Come on! 578 00:43:49,995 --> 00:43:52,829 All right. Remember, you asked for this. 579 00:43:56,735 --> 00:43:58,334 Aah! 580 00:43:58,336 --> 00:44:00,069 Oof! 581 00:44:11,716 --> 00:44:13,883 All right, so why here? 582 00:44:13,885 --> 00:44:15,718 Why the middle of nowhere? 583 00:44:15,720 --> 00:44:17,387 It's not the middle of nowhere. 584 00:44:17,389 --> 00:44:19,956 It's the middle of everywhere, everything. 585 00:44:19,958 --> 00:44:21,391 Come on. 586 00:45:09,074 --> 00:45:10,907 You feel that, Joe? 587 00:45:10,909 --> 00:45:12,075 Feel what? 588 00:45:12,077 --> 00:45:13,843 That. 589 00:45:13,845 --> 00:45:16,412 Like when the objects start to get close together. 590 00:45:16,414 --> 00:45:18,314 That sick feeling, 591 00:45:18,316 --> 00:45:21,784 like a vibration, almost, in here. 592 00:45:21,786 --> 00:45:23,219 I've been feeling that for a while now. 593 00:45:23,221 --> 00:45:25,088 I thought it was just nerves. It's the motel. 594 00:45:25,090 --> 00:45:27,857 All the objects, the key, the room, everything. 595 00:45:27,859 --> 00:45:30,927 They all came from this place. 596 00:45:30,929 --> 00:45:32,128 You knew this was here the whole time? 597 00:45:32,130 --> 00:45:33,863 It's a bad place. 598 00:45:35,800 --> 00:45:38,835 What else don't I know? 599 00:45:38,837 --> 00:45:43,005 [laughs nervously] 600 00:45:43,007 --> 00:45:45,007 The event 601 00:45:45,009 --> 00:45:48,478 happened on May the 4th, 1961. 602 00:45:50,281 --> 00:45:52,181 1:20 P.M. 603 00:45:52,183 --> 00:45:55,918 The event? Whatever created these objects. 604 00:45:55,920 --> 00:45:59,822 See, the objects wanna be put back together. 605 00:45:59,824 --> 00:46:01,891 You think it was an accident, us meeting? 606 00:46:01,893 --> 00:46:04,193 You think finding the Polaroid was an accident? 607 00:46:04,195 --> 00:46:05,862 I may have shown you the way, 608 00:46:05,864 --> 00:46:08,965 but, uh, the objects brought you here. 609 00:46:22,413 --> 00:46:25,314 Where's Room 10? There is no Room 10. 610 00:46:25,316 --> 00:46:28,251 It never existed. 611 00:46:28,253 --> 00:46:32,054 At least not after May the 4th, 1961. 612 00:46:46,070 --> 00:46:47,203 [groans] 613 00:46:58,249 --> 00:47:00,249 [creaking] 614 00:47:08,893 --> 00:47:11,127 You know what that is? 615 00:47:11,129 --> 00:47:13,095 Object chart. I've seen one before. 616 00:47:18,069 --> 00:47:19,535 [door creaking] 617 00:47:23,107 --> 00:47:25,374 [rumbling] 618 00:47:25,376 --> 00:47:27,176 Ahh! 619 00:47:27,178 --> 00:47:28,911 Ahhh! 620 00:47:28,913 --> 00:47:30,179 Augh! 621 00:47:32,884 --> 00:47:35,084 You told him! 622 00:47:40,992 --> 00:47:42,859 Ahh. 623 00:48:04,616 --> 00:48:07,250 Martin Ruber. Yes. 624 00:48:07,252 --> 00:48:10,419 Do you believe in the reunification of God? 625 00:48:10,421 --> 00:48:12,922 Do you believe in the truth? 626 00:48:12,924 --> 00:48:14,223 The Order? 627 00:48:14,225 --> 00:48:15,658 The new religion? 628 00:48:15,660 --> 00:48:17,360 Yes. 629 00:48:19,230 --> 00:48:22,431 Do you reject your former life? 630 00:48:22,433 --> 00:48:25,334 Do you give yourself to The Order? 631 00:48:27,238 --> 00:48:28,371 Yes. 632 00:48:50,528 --> 00:48:52,128 Then pray. 633 00:49:14,686 --> 00:49:17,219 Pray to this object. 634 00:49:18,256 --> 00:49:21,223 What is it? 635 00:49:21,225 --> 00:49:22,358 It's a piece of God... 636 00:49:24,395 --> 00:49:27,697 like every other object. 637 00:49:27,699 --> 00:49:30,032 And I want you to pray to it. 638 00:49:41,412 --> 00:49:45,081 If we can reunite all the objects, 639 00:49:45,083 --> 00:49:48,384 we can restore the mind of God. 640 00:49:48,386 --> 00:49:51,520 We can communicate with God 641 00:49:51,522 --> 00:49:53,990 for the first time in human history. 642 00:49:56,361 --> 00:49:59,395 Do you believe that, Martin? Yes. Yes, I believe. 643 00:50:03,401 --> 00:50:07,103 Then open your eyes and embrace The Order. 644 00:50:09,474 --> 00:50:11,107 Ahhh! 645 00:50:17,148 --> 00:50:19,215 Stupid. 646 00:50:19,217 --> 00:50:20,483 Arrogant. 647 00:50:22,220 --> 00:50:24,387 You live only because I was once like you. 648 00:50:28,726 --> 00:50:31,761 But you will learn, Martin. 649 00:50:36,401 --> 00:50:37,800 Thank me for this mercy. 650 00:50:44,342 --> 00:50:45,474 Thank you. 651 00:51:20,478 --> 00:51:22,545 [creaking] 652 00:51:41,499 --> 00:51:44,400 The motel room key 653 00:51:44,402 --> 00:51:47,770 is the most important object to The Order right now. 654 00:51:50,241 --> 00:51:53,175 Margaret, I want your group to find Joe Miller 655 00:51:53,177 --> 00:51:54,710 and take the key. 656 00:51:54,712 --> 00:51:58,214 We can't have another screw-up like Michigan. 657 00:51:58,216 --> 00:52:00,349 Ray Cory's group in New York 658 00:52:00,351 --> 00:52:02,651 and Parchman's group in Cleveland 659 00:52:02,653 --> 00:52:05,421 will act as support if necessary. 660 00:52:05,423 --> 00:52:09,225 I understand Dr. Ruber knows Joe Miller personally, 661 00:52:09,227 --> 00:52:11,627 which is why the job is yours. 662 00:52:11,629 --> 00:52:14,497 I don't think Dr. Ruber is in any kind of shape to help us, 663 00:52:14,499 --> 00:52:16,265 considering his falling out with Miller. 664 00:52:16,267 --> 00:52:18,434 That's exactly why Miller will talk to me. 665 00:52:20,371 --> 00:52:21,871 He'd like to kill me. 666 00:52:25,610 --> 00:52:28,310 There's no such things as ghosts. 667 00:52:28,312 --> 00:52:30,679 Fine. I'm just asking you. You swear you didn't see her? 668 00:52:30,681 --> 00:52:33,549 Didn't see her. 669 00:52:33,551 --> 00:52:34,717 I don't believe in ghosts, all right? 670 00:52:34,719 --> 00:52:36,385 Yeah, me neither. 671 00:52:36,387 --> 00:52:38,187 I mean, magic bus ticket, sure. But ghosts, no. 672 00:52:38,189 --> 00:52:39,388 Look, I've seen the bus ticket, all right? 673 00:52:39,390 --> 00:52:40,789 With my eyes I seen it. Well, I saw her. 674 00:52:40,791 --> 00:52:44,326 And you know, whatever she is, she was there. 675 00:52:44,328 --> 00:52:46,495 Here. 676 00:52:46,497 --> 00:52:47,630 Tape that down. 677 00:52:48,699 --> 00:52:50,499 Are you ready? Let's go. 678 00:53:31,576 --> 00:53:33,275 I feel stupid. Do you? 679 00:53:33,277 --> 00:53:34,410 Just give it a sec. 680 00:53:39,850 --> 00:53:43,319 [screaming] 681 00:54:05,876 --> 00:54:08,544 Great. The camera's broken. 682 00:54:08,546 --> 00:54:10,613 You know, I might be able to dig it out and fix it. 683 00:54:10,615 --> 00:54:11,747 The key's okay. 684 00:54:13,484 --> 00:54:15,618 [phone rings] 685 00:54:17,321 --> 00:54:18,621 Yeah. Miller. 686 00:54:18,623 --> 00:54:20,522 Joe, it's Ruber. 687 00:54:20,524 --> 00:54:22,691 We need to talk about your daughter. 688 00:54:39,043 --> 00:54:40,643 What do you want, Ruber? 689 00:54:40,645 --> 00:54:43,345 I wanna help you get your daughter back. 690 00:54:43,347 --> 00:54:44,880 Yeah? 691 00:54:44,882 --> 00:54:47,616 Any thoughts about getting Lou back? 692 00:54:47,618 --> 00:54:51,687 I've joined a group, Joe. A cabal. 693 00:54:51,689 --> 00:54:53,622 They're called The Order of the Reunification. 694 00:54:53,624 --> 00:54:57,459 They believe in the objects. They wanna use them. 695 00:54:57,461 --> 00:54:58,627 Do you have any idea 696 00:54:58,629 --> 00:55:01,897 how powerful the objects really are? 697 00:55:01,899 --> 00:55:04,667 The Order thinks that if they can get all the objects back together, 698 00:55:06,337 --> 00:55:07,603 they can talk to God. 699 00:55:07,605 --> 00:55:09,672 That's insane. 700 00:55:09,674 --> 00:55:12,741 Come with me to The Order. 701 00:55:12,743 --> 00:55:14,410 Give us the key. 702 00:55:14,412 --> 00:55:18,080 If anybody can bring Anna back, we can, together. 703 00:55:18,082 --> 00:55:20,616 Some day, Ruber, 704 00:55:20,618 --> 00:55:21,978 you're gonna get what comin' to ya. 705 00:55:23,954 --> 00:55:25,854 Some day you're gonna need me, Joe. 706 00:55:36,834 --> 00:55:39,802 I almost got this thing workin'. 707 00:55:39,804 --> 00:55:42,438 [Anna] Can you make animal pancakes? 708 00:55:42,440 --> 00:55:45,641 What kind of animal pancakes you want? Elephants. 709 00:55:45,643 --> 00:55:47,109 All right. Well, I don't know how to make an elephant, 710 00:55:47,111 --> 00:55:48,577 but how about a mouse? 711 00:55:48,579 --> 00:55:50,446 Elephant. 712 00:55:50,448 --> 00:55:52,815 [Anna laughs] 713 00:55:52,817 --> 00:55:55,384 Okay-okay-okay. I got it. I got it. 714 00:56:06,364 --> 00:56:07,896 [screaming] 715 00:56:07,898 --> 00:56:09,998 All right, wait, wait, wait. Go back. Go back. 716 00:56:10,000 --> 00:56:11,900 [screaming] 717 00:56:11,902 --> 00:56:15,571 All right, slow it down. 718 00:56:15,573 --> 00:56:18,707 Wow. She's disintegrating. 719 00:56:18,709 --> 00:56:22,144 You see, somehow the key brings her back just for a few seconds 720 00:56:22,146 --> 00:56:24,780 into our time and space. 721 00:56:24,782 --> 00:56:26,815 Well, what's it like for her the rest of the time 722 00:56:26,817 --> 00:56:29,818 when she's not in our space? 723 00:56:29,820 --> 00:56:31,487 I don't know. 724 00:56:31,489 --> 00:56:34,056 But Anna may be trapped in the same place. 725 00:56:34,058 --> 00:56:35,591 We need to find out who she is. 726 00:56:37,661 --> 00:56:40,129 You sure you know where you're going? Yes. 727 00:56:40,131 --> 00:56:41,997 How much further? 728 00:56:41,999 --> 00:56:44,600 I... I don't know. Not much. 729 00:56:44,602 --> 00:56:45,868 Doesn't seem like much of a shortcut. 730 00:56:45,870 --> 00:56:49,571 Please, don't complain to me now. 731 00:56:49,573 --> 00:56:50,873 Hey, what's the name of this town? I don't remember. 732 00:56:50,875 --> 00:56:53,842 Nobody goes there anymore. Why not? 733 00:56:53,844 --> 00:56:56,912 You know, the questions get really boring after a while. 734 00:56:56,914 --> 00:56:58,714 I don't know the name of the town, okay? 735 00:56:58,716 --> 00:57:00,716 It doesn't matter. What it was a long a time ago, 736 00:57:00,718 --> 00:57:02,751 I don't know... [door opens] 737 00:57:02,753 --> 00:57:03,886 [cocks rifle] 738 00:57:05,723 --> 00:57:07,923 You're trespassin'. Sorry. 739 00:57:07,925 --> 00:57:09,992 Look, we didn't know anybody lived here. 740 00:57:09,994 --> 00:57:11,274 We're just headed into the town. 741 00:57:13,664 --> 00:57:15,731 There ain't a town anymore. 742 00:57:23,874 --> 00:57:26,175 Friendly. That's why I don't like comin' here. 743 00:57:26,177 --> 00:57:27,509 [door closes] 744 00:57:29,713 --> 00:57:30,879 Come on. Come on! 745 00:57:30,881 --> 00:57:32,681 Just relax. 746 00:57:36,754 --> 00:57:38,220 Where is everybody? Exactly. 747 00:57:40,624 --> 00:57:42,124 Make an offer. What do you think? 748 00:57:57,475 --> 00:57:58,807 Proud of yourself? 749 00:58:04,982 --> 00:58:06,148 What's the problem? 750 00:58:06,150 --> 00:58:07,983 I've been here a couple times. 751 00:58:07,985 --> 00:58:09,551 I... I don't like it in there. 752 00:58:09,553 --> 00:58:12,521 Just stick with me a little longer, all right? 753 00:58:12,523 --> 00:58:13,922 I'll buy you lunch. 754 00:58:18,562 --> 00:58:20,762 # [country music on radio] 755 00:58:26,871 --> 00:58:28,170 Bus station's that way. 756 00:58:28,172 --> 00:58:29,738 I'm not looking for the bus station. 757 00:58:31,876 --> 00:58:33,008 I'm hungry. I'd like to eat. 758 00:58:40,818 --> 00:58:43,819 Tell you what. I'll just have the special. 759 00:58:43,821 --> 00:58:45,087 Turkey, mashed potatoes. 760 00:58:45,089 --> 00:58:46,722 Sounds good. Some apple pie. 761 00:58:46,724 --> 00:58:49,157 Coffee, please. I'll have two of the same. 762 00:58:49,159 --> 00:58:50,859 Two? Yeah, two. 763 00:58:54,265 --> 00:58:55,697 See why I don't like this place? 764 00:58:55,699 --> 00:58:57,032 Relax, okay? 765 00:59:00,704 --> 00:59:01,870 Anything else? 766 00:59:01,872 --> 00:59:03,038 Yeah. 767 00:59:03,040 --> 00:59:04,360 I'd like to know about that motel. 768 00:59:05,843 --> 00:59:06,975 [laughing] 769 00:59:16,987 --> 00:59:19,988 What's the matter? I can't ask a simple question? 770 00:59:19,990 --> 00:59:22,024 What happened at that motel? 771 00:59:22,026 --> 00:59:23,158 [Woman] Motel's haunted. 772 00:59:25,763 --> 00:59:26,929 What do you mean, haunted? 773 00:59:26,931 --> 00:59:28,730 There's these people out of nowhere 774 00:59:28,732 --> 00:59:30,632 coming down over the hill, thinking they're in... 775 00:59:30,634 --> 00:59:32,034 [both girls] hell. 776 00:59:32,036 --> 00:59:33,802 It used to hardly happen at all. 777 00:59:33,804 --> 00:59:35,938 Now it happens all the time. 778 00:59:35,940 --> 00:59:37,706 All right, what about the woman at the motel? 779 00:59:41,912 --> 00:59:44,613 The woman? 780 00:59:44,615 --> 00:59:46,348 The ghost? 781 00:59:46,350 --> 00:59:47,716 Who's seen her? 782 00:59:47,718 --> 00:59:49,751 Nobody, huh? 783 00:59:51,088 --> 00:59:53,655 I'll take the rest at the booth. 784 00:59:53,657 --> 00:59:55,624 [Man on radio] All righty, well, I'll tell ya 785 00:59:55,626 --> 00:59:57,593 I don't know about you, but that's one that I enjoy. 786 00:59:57,595 --> 00:59:59,475 Here's another one of my favorites comin' at ya. 787 01:00:01,865 --> 01:00:04,032 I know I'm not hallucinating, but I feel like I'm losin' it. 788 01:00:04,034 --> 01:00:06,268 You're losing it? You see these people? 789 01:00:06,270 --> 01:00:08,670 They're living a mile and a half from that motel. 790 01:00:08,672 --> 01:00:11,740 It's making 'em half-crazy, and they don't even know why. 791 01:00:11,742 --> 01:00:16,044 Most people left a while ago, but, uh... they... 792 01:00:16,046 --> 01:00:18,080 a lot of 'em never figured out... What? 793 01:00:20,918 --> 01:00:22,184 There's our ghost. 794 01:00:34,198 --> 01:00:35,330 Hi. 795 01:00:37,635 --> 01:00:39,067 You wanna come in? 796 01:00:39,069 --> 01:00:41,970 Oh, I don't think so. 797 01:00:49,079 --> 01:00:51,913 Better? Much. 798 01:00:51,915 --> 01:00:54,783 I'm gonna ask you a question. 799 01:00:54,785 --> 01:00:55,951 Do you recognize her? 800 01:00:58,022 --> 01:01:00,122 No. 801 01:01:00,124 --> 01:01:01,790 Who is she? 802 01:01:01,792 --> 01:01:04,393 She's a woman I saw at the motel. 803 01:01:06,030 --> 01:01:08,230 The actual motel in room number 9. 804 01:01:10,934 --> 01:01:12,868 What's wrong? 805 01:01:12,870 --> 01:01:14,069 Joe, don't go back there. 806 01:01:18,008 --> 01:01:21,209 You knew about it? You wouldn't understand. 807 01:01:21,211 --> 01:01:23,045 What wouldn't I understand, Jennifer? 808 01:01:28,686 --> 01:01:32,120 That's the guy from the hospice, isn't it? 809 01:01:32,122 --> 01:01:34,289 He's my brother. 810 01:01:34,291 --> 01:01:35,791 Drew. 811 01:01:35,793 --> 01:01:38,126 We all have reasons to get rid of the objects. 812 01:01:38,128 --> 01:01:39,928 Drew's my reason. 813 01:01:39,930 --> 01:01:44,099 He became obsessed with Room 9. 814 01:01:44,101 --> 01:01:45,867 And whatever happened to him in there 815 01:01:45,869 --> 01:01:48,437 destroyed him. 816 01:01:48,439 --> 01:01:51,073 So, Joe, you promise me you won't go back there. 817 01:02:02,319 --> 01:02:04,820 I am sorry about your brother. 818 01:02:04,822 --> 01:02:06,955 I really am. 819 01:02:06,957 --> 01:02:09,424 But I have to go back because whatever's happening to that woman 820 01:02:09,426 --> 01:02:11,927 could be happening to Anna right now. 821 01:02:11,929 --> 01:02:14,930 So I'm gonna find out the names of everyone in this picture, 822 01:02:14,932 --> 01:02:16,431 and hopefully I can talk to one of them. 823 01:02:16,433 --> 01:02:18,133 Because if I can bring that woman back, 824 01:02:18,135 --> 01:02:20,168 I can bring Anna back. 825 01:02:20,170 --> 01:02:21,403 I know it. 826 01:02:43,927 --> 01:02:46,027 My brother's research on Room 9. 827 01:03:33,911 --> 01:03:36,311 Wow. 828 01:03:36,313 --> 01:03:39,948 Yeah. Home, sweet home. 829 01:03:58,302 --> 01:04:00,235 Jennifer, I... 830 01:04:00,237 --> 01:04:01,503 Shh. 831 01:04:27,297 --> 01:04:28,430 You all right? 832 01:04:31,268 --> 01:04:32,400 Yeah. 833 01:04:38,942 --> 01:04:40,542 Just don't break my heart. 834 01:04:45,983 --> 01:04:47,382 Don't break mine. 835 01:05:30,394 --> 01:05:32,494 Jennifer, get dressed. We have to go. 836 01:05:32,496 --> 01:05:33,662 What's going on? 837 01:05:33,664 --> 01:05:34,996 Get everything 838 01:06:00,190 --> 01:06:01,690 It's still here. 839 01:06:01,692 --> 01:06:05,093 Whoever made that print was here in 1961. 840 01:06:05,095 --> 01:06:07,996 I think my brother identified the people in this photo. 841 01:06:07,998 --> 01:06:09,164 They're the Collectors. 842 01:06:11,268 --> 01:06:14,436 The woman you saw was the motel manager in 1966. 843 01:06:14,438 --> 01:06:17,339 Arlene Conroy. 844 01:06:17,341 --> 01:06:20,008 Arlene Conroy. 845 01:06:20,010 --> 01:06:21,576 Woman in the picture, right? 846 01:06:21,578 --> 01:06:23,111 Yeah. 847 01:06:25,382 --> 01:06:26,702 What happened to the rest of them? 848 01:06:29,319 --> 01:06:30,618 Everyone else is dead. 849 01:06:41,398 --> 01:06:43,431 We need to find out who this belongs to. 850 01:06:50,040 --> 01:06:51,673 [chattering, indistinct] 851 01:06:57,481 --> 01:06:59,180 Somebody in there? 852 01:06:59,182 --> 01:07:01,416 [Joe] Yeah, just workin' late. 853 01:07:01,418 --> 01:07:03,418 Who's in there? Pendegrass? 854 01:07:03,420 --> 01:07:04,552 Yeah, buddy. 855 01:07:08,458 --> 01:07:11,726 I've seen this guy. I'll be damned. 856 01:07:11,728 --> 01:07:13,128 [pounding on door] Who the hell's in there? 857 01:07:13,130 --> 01:07:14,262 [jiggling door handle] 858 01:07:19,436 --> 01:07:21,336 Come on. Come on, come on, come on, come on. 859 01:07:39,556 --> 01:07:41,523 [door closes] 860 01:07:41,525 --> 01:07:43,191 Who the hell are you? Get outta my house! 861 01:07:43,193 --> 01:07:45,360 Gus Jacobs, I wanna know about Arlene Conroy. 862 01:07:47,464 --> 01:07:50,198 I've seen her. 863 01:07:50,200 --> 01:07:51,466 At the motel. 864 01:07:58,141 --> 01:07:59,841 Please, tell me what happened. 865 01:07:59,843 --> 01:08:01,509 I don't know. 866 01:08:03,547 --> 01:08:05,547 I don't know. 867 01:08:05,549 --> 01:08:07,549 I wish to God I could help her. 868 01:08:09,486 --> 01:08:10,652 She's my wife. 869 01:08:27,170 --> 01:08:31,773 My daughter disappeared inside that motel room, same as your wife. 870 01:08:31,775 --> 01:08:33,441 She's only eight years old. 871 01:08:34,511 --> 01:08:35,643 Oh, God. 872 01:08:37,814 --> 01:08:39,347 I'm sorry. 873 01:08:39,349 --> 01:08:41,683 Please, help me. 874 01:08:41,685 --> 01:08:43,451 Tell me what happened in Room 9. 875 01:08:49,693 --> 01:08:52,127 Do you know how the objects were created? 876 01:08:52,129 --> 01:08:54,362 Were you and Arlene involved somehow? 877 01:08:54,364 --> 01:08:55,630 No. 878 01:08:55,632 --> 01:08:57,365 God, no. How could we? 879 01:08:59,169 --> 01:09:03,204 We just... we just ran the motel, that's all. 880 01:09:03,206 --> 01:09:05,406 Arlene managed it, I was the janitor. 881 01:09:05,408 --> 01:09:07,242 It was just a regular place. 882 01:09:08,745 --> 01:09:11,546 It's not like something happened. 883 01:09:11,548 --> 01:09:15,316 It's like afterward, we figured something must've happened. 884 01:09:15,318 --> 01:09:18,253 The motel only has nine rooms, right? 885 01:09:18,255 --> 01:09:22,724 Except, one day Arlene finds the key to Room 10. 886 01:09:22,726 --> 01:09:25,260 We tried the key and... 887 01:09:25,262 --> 01:09:28,429 well, I suppose you know what we saw. 888 01:09:29,633 --> 01:09:32,300 There were still a few objects inside. 889 01:09:32,302 --> 01:09:34,335 I didn't want any of it. 890 01:09:34,337 --> 01:09:36,738 But Arlene got this look in her eye. 891 01:09:36,740 --> 01:09:39,874 She wanted to get all the objects back. 892 01:09:39,876 --> 01:09:42,944 She got some of our friends involved. 893 01:09:42,946 --> 01:09:45,547 Pretty soon, we were this group. The Collectors. 894 01:09:50,654 --> 01:09:54,756 By '66, we had found almost all the objects. 895 01:09:54,758 --> 01:09:56,324 And since there wasn't a Room 10, 896 01:09:56,326 --> 01:09:59,360 Arlene started experimenting in Room 9. 897 01:09:59,362 --> 01:10:02,263 And finally she found the watch box. 898 01:10:04,634 --> 01:10:07,368 And that's when everything went wrong. 899 01:10:07,370 --> 01:10:08,736 What do you mean "went wrong"? 900 01:10:12,475 --> 01:10:14,242 It's easier if I show you. 901 01:10:16,379 --> 01:10:21,316 This is a copy. The original was stolen years ago. 902 01:10:40,270 --> 01:10:41,436 She looks the same. 903 01:10:41,438 --> 01:10:45,340 God, she looks exactly the same. 904 01:10:45,342 --> 01:10:48,610 Arlene had been looking for the five objects for years. 905 01:10:48,612 --> 01:10:50,778 She said with the right combination, 906 01:10:50,780 --> 01:10:53,815 she could open the door the right way. 907 01:10:55,352 --> 01:10:57,418 I think she was insane by then. 908 01:10:59,522 --> 01:11:02,323 Then I gave her the watch box. 909 01:11:02,325 --> 01:11:04,025 And everything went bad. 910 01:11:06,997 --> 01:11:10,031 She opened the door, and it was like... 911 01:11:10,033 --> 01:11:12,400 like she opened a tear in reality. 912 01:11:18,808 --> 01:11:20,608 What the hell is happening? 913 01:11:20,610 --> 01:11:22,477 Gus, was this film spliced together? 914 01:11:22,479 --> 01:11:25,780 No. It's one continuous piece of film. 915 01:11:30,520 --> 01:11:32,553 Arlene sacrificed herself to end it. 916 01:11:48,038 --> 01:11:51,873 I saw Arlene a few months later, at the motel. 917 01:11:51,875 --> 01:11:54,409 Just for a few seconds. 918 01:11:54,411 --> 01:11:56,010 She begged me to help her. 919 01:11:56,012 --> 01:11:58,980 I couldn't. I didn't know how. 920 01:11:58,982 --> 01:12:01,449 I got rid of the key, and... 921 01:12:01,451 --> 01:12:03,551 I never went back. 922 01:12:03,553 --> 01:12:06,621 I changed names, traveled all over. 923 01:12:08,525 --> 01:12:11,392 Eventually, I came back. 924 01:12:11,394 --> 01:12:13,461 I guess I just want be near her. 925 01:12:16,399 --> 01:12:17,932 Gus, what does the box do? 926 01:12:22,872 --> 01:12:25,106 May I take this film? 927 01:12:25,108 --> 01:12:27,008 Take it. 928 01:12:27,010 --> 01:12:28,676 I never wanna watch it again. 929 01:12:31,414 --> 01:12:35,116 And if you do find my wife, 930 01:12:35,118 --> 01:12:37,018 please put her out of her misery. 931 01:12:46,429 --> 01:12:47,895 [Man] You're not gonna believe this, Detective. 932 01:12:47,897 --> 01:12:49,464 We had a break-in last night. 933 01:12:49,466 --> 01:12:50,898 Shut up. 934 01:12:50,900 --> 01:12:54,369 Someone came in just to use the fingerprint database. 935 01:12:54,371 --> 01:12:56,437 They logged in under Joe Miller. 936 01:12:56,439 --> 01:12:58,439 Why does Joe still have a login? 937 01:12:58,441 --> 01:12:59,741 Well, we got a lot on our plate, Detective. 938 01:12:59,743 --> 01:13:02,543 It's... What was he lookin' for? 939 01:13:06,383 --> 01:13:08,883 Okay. Looks like Joe Miller's headed to New Mexico. 940 01:13:13,390 --> 01:13:15,390 I think this must be the box. 941 01:13:15,392 --> 01:13:17,024 Well, if the key brings Conroy back partly, 942 01:13:17,026 --> 01:13:19,460 maybe with the box, she'll come back all the way. 943 01:13:19,462 --> 01:13:21,896 I don't know. Something's missing. 944 01:13:21,898 --> 01:13:24,599 How do I get the box? 945 01:13:24,601 --> 01:13:26,634 If you do this, I'm going in with you. 946 01:13:28,838 --> 01:13:31,539 There's woman. She's an object tracker. 947 01:13:31,541 --> 01:13:32,707 She won't deal with the Legion, 948 01:13:32,709 --> 01:13:34,809 but she might deal with you. 949 01:13:34,811 --> 01:13:36,744 Her name's Suzie Kang. 950 01:13:38,515 --> 01:13:39,781 Who was it referred you again? 951 01:13:39,783 --> 01:13:41,649 I just heard your name around, that's all. 952 01:13:41,651 --> 01:13:42,817 You work for the Legion? 953 01:13:42,819 --> 01:13:45,586 No. Good. 954 01:13:45,588 --> 01:13:48,856 A bunch of scumbags. Always trying to hide the objects from everybody. 955 01:13:48,858 --> 01:13:51,526 It's bad for business. But they'll get theirs. 956 01:13:51,528 --> 01:13:55,163 I'm on my own. I have the key. 957 01:13:55,165 --> 01:13:56,531 You're the new motel man. 958 01:13:56,533 --> 01:13:58,633 Joe Miller. Yeah. Whatever. 959 01:13:58,635 --> 01:14:00,535 Can I see the key? Can I point my gun at you? 960 01:14:00,537 --> 01:14:01,669 I just wanna see the key. 961 01:14:06,042 --> 01:14:08,476 Oh, damn! 962 01:14:08,478 --> 01:14:10,611 All right, Mister Guy, 963 01:14:10,613 --> 01:14:11,779 what are you lookin' for? 964 01:14:11,781 --> 01:14:12,914 The box. 965 01:14:14,083 --> 01:14:16,451 Oh, well, that is totally ungettable. 966 01:14:16,453 --> 01:14:17,885 Where is it? 967 01:14:17,887 --> 01:14:19,754 You know, I feel bad for you because you're stupid. 968 01:14:19,756 --> 01:14:20,888 Thousand bucks. 969 01:14:32,669 --> 01:14:33,868 [door closes] 970 01:14:49,619 --> 01:14:50,785 The watch box. 971 01:14:50,787 --> 01:14:53,221 "Dampens entropy for limited radius." 972 01:14:53,223 --> 01:14:55,623 I must've been absent that day. 973 01:14:55,625 --> 01:14:58,559 It prevents things from decaying. 974 01:14:58,561 --> 01:15:00,695 Who has it? 975 01:15:00,697 --> 01:15:01,896 They call themselves The Order. 976 01:15:01,898 --> 01:15:03,831 Very, very nasty cabal. 977 01:15:03,833 --> 01:15:05,700 Box was their first object. 978 01:15:05,702 --> 01:15:07,568 They base the whole religion around it. 979 01:15:07,570 --> 01:15:08,703 Thank you. 980 01:15:22,886 --> 01:15:24,819 I guess if you were gonna shoot me... Shut up and listen. 981 01:15:24,821 --> 01:15:27,588 The Order has an object that I need, the watch box. 982 01:15:27,590 --> 01:15:29,557 Where do they keep it? I don't know. 983 01:15:30,593 --> 01:15:31,893 Don't lie to me, Ruber. 984 01:15:31,895 --> 01:15:33,694 You'll never get near it, Joe. 985 01:15:33,696 --> 01:15:35,162 Then close your eyes. 986 01:15:35,164 --> 01:15:36,531 Listen to me, Joe. 987 01:15:36,533 --> 01:15:39,133 You can't get the box, but I can. 988 01:15:41,271 --> 01:15:43,271 I'll get the box for you. Sit down. 989 01:15:46,543 --> 01:15:48,576 Joe... 990 01:15:48,578 --> 01:15:51,045 I want to see the motel room again. 991 01:15:51,047 --> 01:15:53,047 I wanna go inside. 992 01:15:53,049 --> 01:15:54,615 Why? 993 01:15:54,617 --> 01:15:57,285 Because when I saw that room, 994 01:15:57,287 --> 01:15:58,786 I knew that there was something 995 01:15:58,788 --> 01:16:01,956 in that room that I was meant to see. 996 01:16:01,958 --> 01:16:04,725 I don't know why, Joe, but I need to see it. 997 01:16:04,727 --> 01:16:06,894 I need to get inside that room. 998 01:16:12,602 --> 01:16:15,703 The only reason that you're alive is because I need that box. 999 01:16:18,207 --> 01:16:20,608 You get the box, you get inside the room. 1000 01:16:24,948 --> 01:16:27,748 If I make it out of there in one piece, 1001 01:16:27,750 --> 01:16:30,952 I promise I will find a way to wake you up. 1002 01:16:40,363 --> 01:16:43,164 Oh, my God, Drew. 1003 01:16:43,166 --> 01:16:45,666 The comb. 1004 01:16:49,372 --> 01:16:50,871 [door closes] 1005 01:17:01,618 --> 01:17:04,418 I wanted to let you know I think I found a way to bring your wife back. 1006 01:17:06,623 --> 01:17:09,323 All you'll bring her is pain. 1007 01:17:09,325 --> 01:17:10,958 Just let it go, son. 1008 01:17:15,398 --> 01:17:17,632 I'm sorry, I have to give it a try. 1009 01:17:17,634 --> 01:17:20,234 [phone rings] 1010 01:17:20,236 --> 01:17:21,936 Excuse me. 1011 01:17:24,774 --> 01:17:26,307 Miller. [Jennifer] Joe, listen. 1012 01:17:26,309 --> 01:17:28,843 The last object my brother was missing was the comb. 1013 01:17:28,845 --> 01:17:31,112 I got it back from the Legion. 1014 01:17:31,114 --> 01:17:33,414 I'll be right there. 1015 01:17:33,416 --> 01:17:34,849 I have to go. 1016 01:17:38,354 --> 01:17:40,354 Joe... 1017 01:17:40,356 --> 01:17:44,925 Arlene didn't disappear the same way your daughter did. 1018 01:17:44,927 --> 01:17:48,095 Arlene had the key. 1019 01:17:48,097 --> 01:17:50,331 It was the objects that ate her. 1020 01:17:56,305 --> 01:17:58,239 It was the objects. 1021 01:18:03,446 --> 01:18:05,112 [sirens] 1022 01:18:05,114 --> 01:18:06,380 Joe Miller, you're under arrest 1023 01:18:06,382 --> 01:18:08,215 for the murder of Detective Lou Destefano 1024 01:18:08,217 --> 01:18:09,884 and the kidnapping of Anna Miller. 1025 01:18:20,196 --> 01:18:23,431 Wanna make a statement? 1026 01:18:23,433 --> 01:18:26,267 Do you want to make a statement? 1027 01:18:36,079 --> 01:18:39,180 Ex-wife. Custody battle. 1028 01:18:39,182 --> 01:18:42,016 They're gonna put you away and run you up. 1029 01:18:42,018 --> 01:18:43,417 Tell me what happened. 1030 01:18:45,755 --> 01:18:47,054 I can't do that. 1031 01:18:48,124 --> 01:18:50,391 You know me. 1032 01:18:50,393 --> 01:18:52,793 You've been to my house. Our kids play together. 1033 01:18:52,795 --> 01:18:55,963 I've seen you with Anna. You're a good dad. 1034 01:18:55,965 --> 01:18:57,131 Okay? 1035 01:18:57,133 --> 01:18:59,734 This isn't you. 1036 01:18:59,736 --> 01:19:02,403 Now let me help you get whoever did this. 1037 01:19:02,405 --> 01:19:06,107 Lee, I'm telling you. For your girls... 1038 01:19:06,109 --> 01:19:07,341 drop this case. 1039 01:19:09,412 --> 01:19:11,879 What the hell did you get yourself into? 1040 01:19:17,353 --> 01:19:19,920 You know, Lou asked me the same thing, and now he's dead. 1041 01:19:23,326 --> 01:19:24,859 And Anna? 1042 01:19:27,263 --> 01:19:29,764 She's alive. 1043 01:19:29,766 --> 01:19:33,000 And if I have to rip the world in half to get her back, I will. 1044 01:19:49,252 --> 01:19:50,384 Last chance. 1045 01:19:55,024 --> 01:19:57,191 [rumbling, gasping] 1046 01:19:57,193 --> 01:20:00,194 Lee! 1047 01:20:00,196 --> 01:20:02,863 Hey! Lee, are you all right? 1048 01:20:02,865 --> 01:20:04,198 It's me! 1049 01:20:04,200 --> 01:20:05,833 Damn! Sorry. 1050 01:20:05,835 --> 01:20:06,967 [screams] 1051 01:20:11,140 --> 01:20:13,240 Get down! Do it now! Do it now! 1052 01:20:14,477 --> 01:20:16,277 [screams] 1053 01:20:20,249 --> 01:20:21,949 You got the key, Joe? 1054 01:20:21,951 --> 01:20:23,591 Yeah, I got the key, Ruber, and I'm armed. 1055 01:20:29,926 --> 01:20:31,225 [whimpering] 1056 01:20:40,369 --> 01:20:43,103 Stop! Put it in park. 1057 01:20:43,105 --> 01:20:44,905 Now take the keys out of the ignition. Now! 1058 01:20:47,243 --> 01:20:49,410 Jennifer, look away! He's got the deck of cards! 1059 01:20:49,412 --> 01:20:51,178 Put 'em on the dashboard, Ruber! Now! 1060 01:20:53,282 --> 01:20:54,481 Get out! 1061 01:20:54,483 --> 01:20:56,317 Get out! 1062 01:20:56,319 --> 01:20:57,484 Up against the van. 1063 01:21:00,256 --> 01:21:01,422 No, no, Joe! 1064 01:21:01,424 --> 01:21:03,424 Give me the watch box! 1065 01:21:03,426 --> 01:21:04,925 Give me the box! There it is. 1066 01:21:06,362 --> 01:21:08,329 Joe? 1067 01:21:08,331 --> 01:21:10,264 Joe, here's the comb. Joe! 1068 01:21:10,266 --> 01:21:11,999 What are you doing? 1069 01:21:12,001 --> 01:21:13,901 Joe! Joe! 1070 01:21:13,903 --> 01:21:15,035 Joe! 1071 01:21:16,305 --> 01:21:18,639 Oh! Arlene! 1072 01:21:18,641 --> 01:21:20,441 [screaming] 1073 01:21:26,616 --> 01:21:28,115 Open the box! 1074 01:21:35,124 --> 01:21:37,391 Have you seen a little girl? 1075 01:21:37,393 --> 01:21:38,559 [gasping] 1076 01:21:38,561 --> 01:21:40,094 I have lost my daughter. 1077 01:21:40,096 --> 01:21:41,362 She's trapped in the room. 1078 01:21:41,364 --> 01:21:42,596 Please help me! 1079 01:21:42,598 --> 01:21:44,331 Are you one of them? 1080 01:21:44,333 --> 01:21:46,233 Am I... Am I who? 1081 01:21:46,235 --> 01:21:48,669 The man. The man in the picture. 1082 01:21:48,671 --> 01:21:50,371 Picture? What picture? 1083 01:21:50,373 --> 01:21:51,605 Please! 1084 01:21:51,607 --> 01:21:53,574 Please make it stop! 1085 01:21:53,576 --> 01:21:55,042 What picture? 1086 01:21:55,044 --> 01:21:56,210 Joe! 1087 01:21:56,212 --> 01:21:57,344 Don't close that! 1088 01:21:59,382 --> 01:22:01,682 Joe, the comb! The comb! 1089 01:22:04,654 --> 01:22:06,220 [rumbling stops] 1090 01:22:09,358 --> 01:22:11,125 Thank you. 1091 01:22:13,562 --> 01:22:16,363 I'm not the man in the picture. I'm sorry. 1092 01:22:16,365 --> 01:22:17,965 I know. 1093 01:22:20,403 --> 01:22:22,002 I saw your daughter. 1094 01:22:26,475 --> 01:22:29,076 She's waiting for you, Joe. 1095 01:22:49,432 --> 01:22:50,965 She said she saw Anna. 1096 01:23:04,146 --> 01:23:05,746 I don't understand. 1097 01:23:05,748 --> 01:23:08,415 What happened? I don't know. 1098 01:23:08,417 --> 01:23:11,051 But I think I know what picture she was talking about. 1099 01:23:11,053 --> 01:23:12,686 This one. 1100 01:23:12,688 --> 01:23:14,755 What is that? 1101 01:23:14,757 --> 01:23:16,090 It's the room. 1102 01:23:21,530 --> 01:23:22,663 Oh, my God. 1103 01:23:35,344 --> 01:23:36,577 Would you move, Ruber? 1104 01:23:41,584 --> 01:23:45,352 This must be exactly how the room was in 1961. 1105 01:23:45,354 --> 01:23:47,187 Just before the objects changed. 1106 01:24:07,076 --> 01:24:09,176 What was that? What? 1107 01:24:09,178 --> 01:24:10,377 What the hell is that? 1108 01:24:13,682 --> 01:24:15,816 It's a man. 1109 01:24:15,818 --> 01:24:17,451 This was the occupant in Room 10. 1110 01:24:19,789 --> 01:24:21,121 [Ruber] Incredible. 1111 01:24:27,530 --> 01:24:29,630 [sirens] Come on, let's go. 1112 01:24:36,372 --> 01:24:38,705 You can't leave me here, Joe. I gave you the box. 1113 01:24:38,707 --> 01:24:40,340 We had a deal. 1114 01:24:41,777 --> 01:24:43,110 Come on, Ruber! 1115 01:24:47,216 --> 01:24:49,483 Oh, my God. 1116 01:24:49,485 --> 01:24:51,585 I'm actually in the room. 1117 01:25:09,505 --> 01:25:10,838 He was right here. 1118 01:25:16,378 --> 01:25:18,745 Feel enlightened, Ruber? 1119 01:25:18,747 --> 01:25:21,582 Yes. 1120 01:25:21,584 --> 01:25:23,484 Yes, I am. 1121 01:25:29,125 --> 01:25:31,492 Objects don't work in the room, Ruber. 1122 01:25:33,496 --> 01:25:35,829 [screams] 1123 01:25:35,831 --> 01:25:38,332 Enough! 1124 01:25:38,334 --> 01:25:39,867 No! Augh! Don't! 1125 01:25:49,745 --> 01:25:51,578 He stole it! 1126 01:25:51,580 --> 01:25:53,814 Doesn't matter. 1127 01:25:53,816 --> 01:25:55,149 Why? 1128 01:25:56,719 --> 01:25:58,519 The man in the room. 1129 01:25:58,521 --> 01:26:00,654 Yeah? 1130 01:26:00,656 --> 01:26:03,457 If I'm right, he's the prime object. 1131 01:26:06,595 --> 01:26:08,328 And we're gonna find him. 75711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.