Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,200
BADAN PERFILMAN, MEDIA PERS, RADIO & TV
2
00:00:15,524 --> 00:00:17,424
SHANGHAI HANNA PICTURES
3
00:00:20,548 --> 00:00:22,348
ENLIGHT PICTURES
4
00:00:25,572 --> 00:00:28,272
SPRING NET MEDIA HOER GUOSI
5
00:00:28,596 --> 00:00:32,296
HORGOS HAPPY PICTURES
6
00:00:32,520 --> 00:00:48,520
terjemahan broth3rmax
7
00:01:08,544 --> 00:01:10,544
[AMERIKA] Sekilas Berita,
8
00:01:10,568 --> 00:01:12,568
NASA baru saja menemukan sebuah benturan,
9
00:01:12,592 --> 00:01:14,592
yang menyimpangkan jalur sebuah meteor.
10
00:01:14,616 --> 00:01:16,616
Benda ini masih melaju dalam kecepatan tinggi
menuju bumi.
11
00:01:16,640 --> 00:01:18,640
Para ahli meyakini bahwa,
12
00:01:18,664 --> 00:01:20,664
kemungkinan besar benda itu
akan menghantam bumi kita.
13
00:01:20,688 --> 00:01:23,588
[JEPANG] Pemerintah sedang berusaha keras
14
00:01:23,612 --> 00:01:26,312
untuk memastikan masyarakat aman.
15
00:01:26,336 --> 00:01:28,536
[PRANCIS] Para ilmuwan menjalankan simulasi fisik
16
00:01:28,560 --> 00:01:30,560
untuk menghitung banyaknya meteror.
17
00:01:30,584 --> 00:01:34,584
NASA mengkonfirmasi meteor itu arahnya memutar.
18
00:01:34,608 --> 00:01:38,508
[SELURUH DUNIA] Para ilmuwan seluruh dunia
saling berbeda pendapat.
19
00:01:38,532 --> 00:01:42,532
Apakah batu meteorit itu menghantam bumi.
20
00:01:43,556 --> 00:01:47,556
[PEMBAWA ACARA] Sekarang mari kita sambut Profesor Shi
untuk membahas soal meteorit ini.
21
00:01:48,580 --> 00:01:52,580
[PROF. SHI] Saya berpendapat mungkin meteorit ini
akan menghantam lautan,
22
00:01:52,604 --> 00:01:56,504
kemungkinan menimbulkan Tsunami setinggi
100 meter lebih.
23
00:01:56,528 --> 00:01:59,528
Daerah paling pesisir bisa tenggelam.
24
00:01:59,552 --> 00:02:02,552
Tapi kemungkinan ini sangat rendah.
25
00:02:02,576 --> 00:02:04,576
Kata orang,
26
00:02:04,600 --> 00:02:07,500
mungkin ini dibawa oleh Alien.
27
00:02:07,524 --> 00:02:09,524
Tapi jangan khawatir.
28
00:02:09,548 --> 00:02:12,548
Gravitasi yang rumit akan membelokkannya
dan kita akan selamat.
29
00:02:12,572 --> 00:02:15,572
Kiamat ini.
30
00:02:15,596 --> 00:02:18,596
Kita tak rugi apa-apa.
Meski meteor itu benar-benar jatuh,
31
00:02:18,620 --> 00:02:21,520
Kita miskin, paling rugi sedikit.
32
00:02:21,544 --> 00:02:24,544
Kak, tolong dikopling.
/ Kamu membeli lotre?
33
00:02:24,568 --> 00:02:27,568
Tentulah.
Sebelahnya Shan Shan.
34
00:02:27,592 --> 00:02:29,592
Nomor lama yang sama.
35
00:02:41,516 --> 00:02:45,516
Kak, kamu sungguh menyukai dia,
nyatakan padanya saat acara trip-teambuilding.
36
00:02:46,540 --> 00:02:49,540
Kayaknya semua akan berubah
jika nanti kulakukan.
37
00:02:50,564 --> 00:02:52,564
Sudah beres?
38
00:02:52,588 --> 00:02:54,588
Tak ada yang bisa perbaiki mobil ini.
39
00:02:54,612 --> 00:02:56,612
Selain aku.
40
00:03:01,536 --> 00:03:03,536
Mobil ini terlalu kuno.
41
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
Sudahlah, kita harus pergi.
42
00:03:07,584 --> 00:03:09,584
Kita telat acara trip-teambuilding.
43
00:03:09,608 --> 00:03:11,608
Yang kaya selamanya kaya.
44
00:03:11,632 --> 00:03:13,632
Kita selamanya miskin.
45
00:03:14,556 --> 00:03:18,556
Kak tenanglah.
Kau sudah bayar seikit kemarin.
46
00:03:19,580 --> 00:03:21,580
Barang bawaanmu banyak sekali.
47
00:03:21,604 --> 00:03:23,604
Pagi, Tn. Yu.
/ Pagi.
48
00:03:24,528 --> 00:03:27,528
Aku bilang jam 09:00.
Dimana orang-orang ini?
49
00:03:28,552 --> 00:03:31,552
Kalian cepat gabung rombongan.
50
00:03:32,576 --> 00:03:34,576
Tembuilding ini bukan piknik!
51
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
Siapa lagi yang belum datang?
/ Si Bos.
52
00:03:36,624 --> 00:03:38,624
Bos.
53
00:03:41,588 --> 00:03:43,588
Hai Bos.
/ Panggil Ayah.
54
00:03:43,612 --> 00:03:45,612
Ayah!
55
00:03:45,636 --> 00:03:49,536
Anak pintar.
Ayah beberapa hari lagi pulang.
56
00:03:49,560 --> 00:03:51,560
Bos.
57
00:03:51,584 --> 00:03:53,584
Profesor Shi.
58
00:03:53,608 --> 00:03:55,608
Terima kasih telah mengajakku.
59
00:03:55,632 --> 00:03:57,632
Mengajak orang sepertimu,
60
00:03:57,656 --> 00:03:59,656
menyenangkan bagi kami.
/ Ya, pasti. Pasti.
61
00:03:59,657 --> 00:04:00,857
Aoa semua sudah datang?
/ Hampir.
62
00:04:00,858 --> 00:04:02,858
Kalau begitu ayo berangkat.
63
00:04:04,582 --> 00:04:05,582
Tunggu, tunggu!
/ Tunggu!
64
00:04:05,606 --> 00:04:07,606
Berhenti, berhenti!
65
00:04:08,530 --> 00:04:10,530
Berhenti di sana.
/ Olahraga pagi?
66
00:04:12,554 --> 00:04:14,554
Tunggu!
/ Kak!
67
00:04:15,578 --> 00:04:17,578
Nanti saja, bahkan kotoranku
tak mau menunggu.
68
00:04:17,602 --> 00:04:19,602
Ya?
69
00:04:19,626 --> 00:04:21,626
Apa aku kotoranmu?
70
00:04:22,550 --> 00:04:24,550
Maaf, maaf.
71
00:04:26,574 --> 00:04:29,574
Apa kalian tak bisa tepat waktu?
72
00:04:29,598 --> 00:04:32,598
Tadi mencarikan minuman dulu.
73
00:04:34,522 --> 00:04:37,522
Zhao Tianlong, kenapa kamu pakai seragam?
74
00:04:37,546 --> 00:04:39,546
Memang tak tahu apa itu "teambuilding".
75
00:04:46,570 --> 00:04:48,570
Shan Shan.
/ Nggak, makasih.
76
00:04:48,594 --> 00:04:50,594
Minuman panas.
77
00:04:51,518 --> 00:04:53,518
Panas?
78
00:04:59,542 --> 00:05:02,542
Ayo cari tempat duduk,
jangan banyak omong.
79
00:05:19,566 --> 00:05:21,566
Sungguh kapal yang bagus.
80
00:05:21,590 --> 00:05:25,590
Berlayar di laut yang indah.
81
00:05:25,614 --> 00:05:27,614
Aku sopir sekaligus pemandu tour
82
00:05:27,638 --> 00:05:29,538
perjalanan kalian.
83
00:05:29,562 --> 00:05:31,562
Namaku Dicky Wang.
84
00:05:31,586 --> 00:05:34,586
Panggil saja aku "Dick".
(kemaluan-pria/tolol)
85
00:05:34,610 --> 00:05:36,610
Sungguh "tolol".
86
00:05:37,534 --> 00:05:39,534
Biar aku tunjukkan beberapa tur yang bagus
87
00:05:39,558 --> 00:05:41,558
yang dipunyai perusahaan kami.
88
00:05:41,582 --> 00:05:44,582
Lihat ini.
/ Sana kemudikan kapalmu.
89
00:05:44,606 --> 00:05:47,506
Kamu mau promosi jualan disini,
kami semua lebih jago darimu.
90
00:05:47,530 --> 00:05:50,530
Yang kubahas ini sungguh tur yang bagus.
91
00:05:50,554 --> 00:05:52,554
Aku yakin kalian mau lihat.
92
00:05:53,578 --> 00:05:55,578
Semoga kalian bisa menikmati perjalanan ini dan...
93
00:05:58,502 --> 00:06:00,502
Baiklah, begini...
94
00:06:00,526 --> 00:06:03,526
Selamat datang semuanya.
95
00:06:03,550 --> 00:06:06,550
Inilah teambuilding tahunan kita.
96
00:06:06,574 --> 00:06:09,574
Hari ini, dalam perjalanan kita kesini,
97
00:06:09,598 --> 00:06:13,598
kudengar kalian membicarakan meteorit.
Apakah itu jatuh atau tidak.
98
00:06:13,622 --> 00:06:15,622
Sudahlah, wanita itu tak mau bicara denganmu.
99
00:06:15,646 --> 00:06:19,546
Jika meteorit memang jatuh,
kau tak melunasi hutang padaku, betul 'kan?
100
00:06:19,570 --> 00:06:21,570
Aku bisa melunasi padamu di neraka.
101
00:06:21,594 --> 00:06:23,594
Kamu yang hutang pada kami,
bukan kami yang hutang padamu.
102
00:06:23,618 --> 00:06:26,518
Kenapa kamu PD sekali?
/ Aku bisa pinjam aku bisa bayar.
103
00:06:26,542 --> 00:06:29,542
Dia baru melunasi pada orang lain lho kemarin.
/ Kalian di situ mohon tenang.
104
00:06:29,566 --> 00:06:31,566
Ada kabar bagus dari bos.
105
00:06:31,590 --> 00:06:33,590
Kita sambut bos kita dengan tepuk tangan.
106
00:06:33,614 --> 00:06:35,514
Bagus, bagus.
107
00:06:35,538 --> 00:06:37,538
Aku tahu yang kalian pikirkan.
108
00:06:37,562 --> 00:06:40,562
Pengajuan IPO kita akan diverifikasi.
109
00:06:40,586 --> 00:06:43,586
Sekarang kuumumkan,
gaji semuanya akan dinaikkan 10%.
110
00:06:45,510 --> 00:06:47,510
Yay! Bagus!
111
00:06:47,534 --> 00:06:49,534
Bagus! Terima kasih Bos.
112
00:06:50,558 --> 00:06:52,558
Perusahaan kami tak akan disini tanpa kalian.
113
00:06:52,582 --> 00:06:55,582
Kerjasama tim yang membuat kita bersama.
114
00:07:00,506 --> 00:07:02,506
ANDA MENANG LOTERE 60 JUTA!
115
00:07:20,530 --> 00:07:22,530
60 Juta.
116
00:07:25,554 --> 00:07:27,554
Kenapa kau ini!
117
00:07:27,578 --> 00:07:29,578
Bikin aku kaget!
118
00:07:35,502 --> 00:07:37,502
Cuma naik 10% saja?
/ Duduklah!
119
00:07:40,526 --> 00:07:42,526
Ada apa ini?
120
00:07:42,550 --> 00:07:47,550
Sungguh bisa dimengerti. Dia sudah lama
di perusahaan makanya dia patut bangga.
121
00:07:47,574 --> 00:07:49,574
Ngapain kau ini?
122
00:07:49,598 --> 00:07:51,598
Apa, apa tak boleh aku senang?
123
00:07:53,522 --> 00:07:55,522
Pada kelahiranku kembali hari ini.
124
00:07:55,546 --> 00:07:57,546
Kunyanyikan sebuah lagu untuk kalian.
125
00:07:59,570 --> 00:08:01,570
Putri-duyung itu cantik.
126
00:08:01,594 --> 00:08:06,594
Putri-duyung di ombak gelombang.
Putri-duyung masuk dalam mimpiku.
127
00:08:06,618 --> 00:08:10,518
Putri-duyung membawakanmu hasil panen.
128
00:08:10,542 --> 00:08:13,542
Putri-duyung di angin sepoi-sepoi.
129
00:08:13,566 --> 00:08:15,566
Semuanya berombak.
130
00:08:15,590 --> 00:08:19,590
Ombak! Ombak! Ombak!
131
00:08:19,614 --> 00:08:20,614
Ayo lagi.
132
00:08:20,638 --> 00:08:23,538
Ombak...
133
00:08:28,562 --> 00:08:30,562
Apa itu?
134
00:08:42,586 --> 00:08:44,586
Balik arah!
/ Kita harus melewatinya!
135
00:08:44,610 --> 00:08:46,610
Jangan bergerak!
Semuanya kencangkan sabuk pengaman!
136
00:08:46,634 --> 00:08:48,634
Pakai pelampung keselamatan!
137
00:08:52,558 --> 00:08:55,558
Cari tempat dudukmu sendiri, cepat!
138
00:09:10,582 --> 00:09:12,582
Kak!
139
00:10:51,506 --> 00:10:57,506
P U L A U
140
00:12:38,530 --> 00:12:40,530
Ma Jin!
141
00:12:40,554 --> 00:12:43,554
Panggil semuanya!
142
00:12:43,578 --> 00:12:46,578
Bos! Cari Bos!
143
00:12:51,502 --> 00:12:54,502
Ada yang ke sana!
144
00:12:56,526 --> 00:13:01,526
Shan Shan!
145
00:13:19,550 --> 00:13:21,550
Mana yang lainnya?
146
00:13:21,574 --> 00:13:24,574
Mana Shan Shan?
147
00:13:26,598 --> 00:13:28,598
Mati.
148
00:13:28,622 --> 00:13:30,622
Tamat sudah semuanya.
Tak ada harapan lagi.
149
00:13:33,546 --> 00:13:35,546
Shan Shan!
150
00:13:58,570 --> 00:14:00,570
Ayo.
151
00:14:10,594 --> 00:14:12,594
Satu... dua... tiga.
152
00:14:21,518 --> 00:14:23,518
Ayo!
153
00:14:33,542 --> 00:14:35,542
Disini ada 30 orang!
154
00:14:35,566 --> 00:14:38,566
Berapa orang bersamamu?
/ 15!
155
00:14:38,590 --> 00:14:40,590
Dan si sopir?
156
00:14:40,614 --> 00:14:42,614
Apa sopir bersamamu?
157
00:14:51,538 --> 00:14:55,538
HARI KE-2
158
00:15:18,562 --> 00:15:20,562
Siapa yang kembali?
/ Si sopir kembali.
159
00:15:26,586 --> 00:15:28,586
Di atas situ.
160
00:15:30,510 --> 00:15:32,510
Kemana saja kamu tadi malam?
161
00:15:32,534 --> 00:15:34,534
Dia masih bernapas, kenapa dia diselimuti?
162
00:15:34,558 --> 00:15:36,558
Coba beri dia buah.
163
00:15:36,582 --> 00:15:38,582
Ini ada air dan obat-obatan.
164
00:15:38,606 --> 00:15:42,506
Kemana kamu tadi malam?
/ Bro, kamu dari mana? Kita dimana?
165
00:15:42,530 --> 00:15:44,530
Tak ada apa-apa disini, cuma lautan.
166
00:15:44,554 --> 00:15:48,554
Bagaimana cara kita pulang?
/ Ada pepohonan mati di ujung selatan.
167
00:15:48,578 --> 00:15:50,578
Ini sepertinya bukan pulau.
168
00:15:50,602 --> 00:15:53,502
Aku menemukan buah, jamur dan air.
169
00:15:53,526 --> 00:15:57,526
Kita bisa bertahan selama beberapa hari.
Jangan cemas. / Buah dan jamur apa?
170
00:15:57,550 --> 00:16:00,550
Telponlah perusahaanmu
dan suruh jemput kita!
171
00:16:00,574 --> 00:16:02,574
Telponlah seseorang!
/ Kamu tunggu apa lagi?
172
00:16:02,598 --> 00:16:04,598
Hubungi tim penyelamat!
/ Cepatlah!
173
00:16:04,622 --> 00:16:06,622
Kamu saja yang telpon.
174
00:16:06,646 --> 00:16:08,646
Apa kamu lihat ada sinyal disini?
175
00:16:08,670 --> 00:16:10,670
Kalau begitu pikirkan caranya!
176
00:16:13,594 --> 00:16:15,594
Tenang dulu.
177
00:16:15,618 --> 00:16:17,618
Dengarkan aku.
178
00:16:17,642 --> 00:16:19,642
Dengar omongannya Dick
dan lihatlah langit.
179
00:16:19,666 --> 00:16:21,666
Sudah jelas sekarang.
180
00:16:21,690 --> 00:16:25,590
Mungkin karena meteorit.
Memang benar-benar jatuh.
181
00:16:25,614 --> 00:16:28,514
Profesor, omonganmu
tak sama saat di TV!
182
00:16:28,538 --> 00:16:30,538
Kau bilang kita pasti selamat!
183
00:16:30,562 --> 00:16:34,562
Dengar, dengar.
Aku baru menganalisa-ulang semuanya.
184
00:16:34,586 --> 00:16:36,586
Aku pikirkan itu semalaman.
185
00:16:36,610 --> 00:16:37,610
Lalu bagaimana?
186
00:16:37,634 --> 00:16:39,634
Mereka yang bilang meteorit mau jatuh,
187
00:16:39,658 --> 00:16:43,558
mungkin mereka benar!
/ Tak mungkin! / Kenapa tak kau katakan dari awal?
188
00:16:43,582 --> 00:16:45,582
Shi, kau ini Profesor!
189
00:16:45,606 --> 00:16:47,606
Profesor macam apa?
190
00:17:02,530 --> 00:17:05,530
Baik, baik, diam!
Teriak-teriak tak ada gunanya, kita persingkat saja.
191
00:17:05,554 --> 00:17:09,554
Kita ada masalah, kita selesaikan.
Sekarang pikirkan bagaimana caranya pulang.
192
00:17:09,578 --> 00:17:11,578
Ma Jin, apa kau tuli?
193
00:17:11,602 --> 00:17:13,602
Bukankah kau dengar omongannya?
Kita sudah tamat!
194
00:17:13,626 --> 00:17:15,626
Kita semua terjebak disini!
/ Ya, benar.
195
00:17:15,650 --> 00:17:18,550
Dia bilang apa?
Kau bilang ini kiamat begitu?
196
00:17:18,574 --> 00:17:20,574
Tidak, maksudku kemungkinan.
197
00:17:20,598 --> 00:17:23,598
Kau ini orang dewasa,
jaga ucapanmu!
198
00:17:23,622 --> 00:17:25,622
Jangan takut, Xing.
199
00:17:25,646 --> 00:17:27,646
Cari sesuatu yang berwarna dan bersinar.
200
00:17:27,670 --> 00:17:31,570
Mari kita buat tanda-penyelamatan.
Kata sopir dia menemukan buah dan air.
201
00:17:31,594 --> 00:17:34,594
Ayo cari makan sendiri,
kita bersama perusahaan yang kuat.
202
00:17:34,618 --> 00:17:36,618
Perusahaan apaan?
Semua lenyap tersapu gelombang!
203
00:17:36,642 --> 00:17:40,542
Kau bilang apa?
Apanya yang hilang? Siapa?
204
00:17:46,566 --> 00:17:48,566
Kita harus bagaimana Bos? Katakan sesuatu!
/ Perusaahan harus bertanggung jawab.
205
00:17:48,590 --> 00:17:51,590
Teambuilding itu jam kerja.
/ Perusahaan harus melakukan sesuatu.
206
00:17:51,614 --> 00:17:54,514
Apa yang harus kita lakukan?
Bagaimana cara pulang?
207
00:17:54,538 --> 00:18:03,138
{\an9}broth3rmax
208
00:18:05,562 --> 00:18:07,562
Mungkin sekarang laut lagi pasang.
209
00:18:07,586 --> 00:18:10,586
Mungkin sebelumnya ini bukan pulau.
210
00:18:10,610 --> 00:18:12,610
Berapa lama lagi kita bisa bertahan?
211
00:18:14,534 --> 00:18:16,534
Aku kangen ibuku.
212
00:18:16,558 --> 00:18:19,558
Semua hilang, musnah semuanya.
213
00:18:20,582 --> 00:18:22,582
[BERDOA]
214
00:18:25,506 --> 00:18:27,506
Diam!
215
00:18:29,530 --> 00:18:31,530
Apa yang kau lakukan?
216
00:18:32,554 --> 00:18:34,554
Aku tak mau mati.
217
00:18:34,578 --> 00:18:38,578
Putraku sedang menungguku.
218
00:18:39,502 --> 00:18:42,502
Diam! Lihat, hujan sudah reda.
219
00:18:42,526 --> 00:18:45,526
Saat matahari muncul, kita cari jalan keluar.
220
00:18:50,550 --> 00:18:53,550
Kurasa ini tak mudah.
221
00:18:57,574 --> 00:19:00,574
Aku lapar sekali.
Aku kelaparan.
222
00:19:00,598 --> 00:19:03,598
Tidur saja nanti laparnya juga hilang.
223
00:19:05,522 --> 00:19:08,522
Aku sudah berpengalaman, jadi ikuti aku.
224
00:19:08,546 --> 00:19:10,546
Ada aliran air disana.
Bawa ini.
225
00:19:10,570 --> 00:19:12,570
Sana ambillah air.
226
00:19:13,594 --> 00:19:15,594
Lihat'kan pohonnya banyak buahnya.
227
00:19:15,618 --> 00:19:17,618
Ayo panjat.
228
00:19:17,642 --> 00:19:19,642
Apa? Pohon ini?
229
00:19:19,666 --> 00:19:22,566
Bagaimana cara memanjatnya?
Kau bercanda saja.
230
00:19:22,590 --> 00:19:24,590
Bagimu susah, bagiku tidak.
231
00:19:24,614 --> 00:19:26,614
Lihat saja wajah melongomu.
232
00:19:26,638 --> 00:19:28,638
Apapun yang terjadi,
233
00:19:28,662 --> 00:19:30,662
kita semua tetaplah hidup!
234
00:19:30,686 --> 00:19:32,686
Ayo ambil air dan makanan.
235
00:19:36,510 --> 00:19:38,510
Cepat.
/ Ambil semuanya.
236
00:19:39,534 --> 00:19:43,534
HARI KE-6
237
00:19:45,558 --> 00:19:48,558
Berhenti, berhenti.
Apa ini bisa diteruskan?
238
00:19:53,582 --> 00:19:56,582
Siapa yang membuat ini?
Pintar sekali.
239
00:19:59,506 --> 00:20:02,506
Apa ini?
/ Tanda-penyelamatan.
240
00:20:05,530 --> 00:20:08,530
Aku mendengar suara.
/ Diamlah, aku tak bisa dengar.
241
00:20:08,554 --> 00:20:09,954
Lebih tinggi, lebih tinggi.
242
00:20:09,955 --> 00:20:12,555
Minggir, minggir.
/ Lebih tinggi, lebih tinggi.
243
00:20:12,579 --> 00:20:14,579
Sedang apa kalian?
244
00:20:14,603 --> 00:20:15,503
Shh...
245
00:20:15,527 --> 00:20:16,527
Sini, arah sini.
246
00:20:16,551 --> 00:20:18,551
Ke sana?
/ Pelan-pelan.
247
00:20:20,575 --> 00:20:22,575
Angkat lebih tinggi.
/ Jangan ngomong.
248
00:20:24,599 --> 00:20:27,599
Apa yang kalian lakukan sekarang ini?
/ Arah sini, sebelah sini.
249
00:20:28,523 --> 00:20:30,523
Diatas bukit pasti sinyalnya lebih bagus.
250
00:20:30,547 --> 00:20:32,547
Tak ada sinyal disini.
251
00:20:32,571 --> 00:20:34,571
Aku mengumpulkan makanan seharian.
252
00:20:34,595 --> 00:20:36,595
Apa aku ini pengasuh kalian?
253
00:20:42,519 --> 00:20:44,519
Siapa suruh menyentuh busku?
254
00:20:45,543 --> 00:20:47,543
Bos.
255
00:20:47,567 --> 00:20:49,567
Sudah kau apakan busku?
256
00:20:49,591 --> 00:20:52,591
Bus ini agak beda saja
dari bus lainnya.
257
00:20:56,515 --> 00:20:59,515
Sini kamu! Sini!
/ Tidak, tidak, tidak.
258
00:20:59,539 --> 00:21:01,539
Apa yang ada di benakmu?
259
00:21:01,563 --> 00:21:03,563
Bagaimana kalau kita tak bisa balik pulang?
260
00:21:03,587 --> 00:21:06,587
Apa kau bagian dari perusahaan ini?
261
00:21:06,611 --> 00:21:08,611
Sebagai Bos,
262
00:21:08,635 --> 00:21:10,635
saat ini aku cari cara untuk pulang.
263
00:21:10,659 --> 00:21:12,659
Aku ingin memperbaiki bus itu.
264
00:21:12,683 --> 00:21:14,683
Tapi dia mengacaukannya.
265
00:21:16,507 --> 00:21:17,507
Lalu bagaimana?
266
00:21:17,531 --> 00:21:20,531
Kita bisa cari cara lain!
267
00:21:20,555 --> 00:21:23,555
Cara lain.
/ Dia tak tahu yang dilakukan.
268
00:21:23,579 --> 00:21:27,579
Aku tak takut.
269
00:21:27,603 --> 00:21:30,503
Aku punya uang, aku bisa beli kapal.
270
00:21:30,527 --> 00:21:33,527
Memang kenapa? Bukan masalah.
271
00:21:44,551 --> 00:21:46,551
Mungkin kita bakar saja hutannya.
272
00:21:46,575 --> 00:21:48,575
Membuat asap.
273
00:21:48,599 --> 00:21:51,599
Bagaimana kalau tak ada yang melihatnya?
/ Kamu dulu di tentara.
274
00:21:51,623 --> 00:21:54,523
Apa yang sudah kau pelajari
untuk bertahan hidup di alam?
275
00:21:54,547 --> 00:21:56,547
Aku ini tanya padamu.
276
00:21:57,571 --> 00:21:59,571
Yang kupelajari di militer,
277
00:21:59,595 --> 00:22:01,595
pertama, menghemat energi.
278
00:22:01,619 --> 00:22:03,619
Tak ada masalah lain.
279
00:22:04,543 --> 00:22:06,543
Waktunya makan.
280
00:22:07,567 --> 00:22:09,567
Jangan dorong-dorong.
281
00:22:09,591 --> 00:22:12,591
Ngantri dong.
282
00:22:12,615 --> 00:22:14,615
Tak tersisa.
/ Apa yang kau lakukan?
283
00:22:14,639 --> 00:22:16,639
Apa kau tak lihat profesor disini?
284
00:22:17,563 --> 00:22:19,563
Masih ada?
285
00:22:20,587 --> 00:22:22,587
Apa-apaan, ini jorok.
286
00:22:22,611 --> 00:22:24,611
Mana air minumnya?
Ambilkan aku air minum.
287
00:22:27,535 --> 00:22:29,535
Aku ini bicara sama kamu.
/ Kamu mau apa lagi?
288
00:22:35,559 --> 00:22:37,559
Butuh waktu lama cuma ini yang dia dapatkan.
289
00:22:37,583 --> 00:22:39,583
Rasanya sungguh tak enak.
290
00:22:39,607 --> 00:22:41,607
Menyingkir kau pemalas!
291
00:22:44,531 --> 00:22:46,531
Apa yang kamu lakukan?
292
00:22:47,555 --> 00:22:50,555
Ayo minta maaf.
Sekarang, kau harus minta maaf.
293
00:22:50,579 --> 00:22:52,579
Kamu mau maaf? Tuan Wu?
294
00:22:52,603 --> 00:22:54,603
Dan kamu Tuan Bos?
Aku tak peduli siapa kalian.
295
00:22:54,627 --> 00:22:56,627
Tak ada "tuan" disini.
296
00:22:56,651 --> 00:22:58,651
Kau mau makan kamu harus cari.
297
00:22:58,675 --> 00:23:00,675
Dasar anak mami.
298
00:23:00,699 --> 00:23:02,699
Apa kau tak merasa malu?
299
00:23:02,723 --> 00:23:05,523
Satpam, kemarilah.
300
00:23:05,547 --> 00:23:08,547
Satpam?
Aku ini punya nama.
301
00:23:09,571 --> 00:23:11,571
Namaku Zhao Tianlong.
Si sopir ini benar.
302
00:23:11,595 --> 00:23:13,595
Disini,
tak ada yang jadi pengasuhmu.
303
00:23:15,519 --> 00:23:17,519
Dasar satpan sialan.
/ Memang kenapa?
304
00:23:17,543 --> 00:23:19,543
Tenang, dengarkan aku.
305
00:23:19,567 --> 00:23:22,567
Kamu dulu terlalu dimanja.
/ Bos.
306
00:23:22,591 --> 00:23:24,591
Lihat tangan dan kakimu.
Apa tak bisa digerakkan?
307
00:23:24,615 --> 00:23:28,515
Tenang semuanya.
Sekarang ini kita harus kerjasama.
308
00:23:28,539 --> 00:23:31,539
Ya betul.
Kita kerja maka bisa makan.
309
00:23:36,563 --> 00:23:38,563
Saat mencari buah aku menemukan goa.
310
00:23:38,587 --> 00:23:40,587
Jika kalian mau mati disini bersama Bos.
311
00:23:40,611 --> 00:23:42,611
Tetaplah disini kehujanan.
312
00:23:43,535 --> 00:23:47,535
Mau hujan lagi, ayo pergi.
313
00:23:47,559 --> 00:23:49,559
Bos, aku pergi untuk melihat goanya.
314
00:24:00,583 --> 00:24:02,583
Kita mau kemana?
315
00:24:05,507 --> 00:24:08,507
Masuk sini, ayo.
316
00:24:11,531 --> 00:24:13,531
Kau tak apa-apa?
/ Ya.
317
00:24:13,555 --> 00:24:15,555
Jalan terus.
318
00:24:16,579 --> 00:24:19,579
Dicky telah menyelesaikan masalah terbesar.
Ini goa yang besar.
319
00:24:19,603 --> 00:24:22,503
Kau telah membuat kami semua senang.
320
00:24:26,527 --> 00:24:28,527
Longwei, lebih keras.
321
00:24:28,551 --> 00:24:30,551
Lebih cepat.
322
00:24:30,575 --> 00:24:32,575
Lebih keras, lebih cepat dan lebih keras!
323
00:24:34,599 --> 00:24:36,599
Bagus, apinya menyala.
324
00:24:36,623 --> 00:24:38,623
Kamu lagi ngapain?
325
00:24:39,547 --> 00:24:41,547
Sekarang kita sudah punya goa.
326
00:24:41,571 --> 00:24:44,571
Bagaimana dengan nanti?
/ Aku tak tahu apakah ada yang selamat lagi.
327
00:24:44,595 --> 00:24:46,595
Tapi tak ada harapan menunggu penyelamat.
328
00:24:46,619 --> 00:24:49,519
Kamu nampak tak khawatir.
329
00:24:49,543 --> 00:24:52,543
Aku akan bawa kalian semua pulang,
percaya padaku?
330
00:24:52,567 --> 00:24:56,567
Kita harus pilih orang kuat untuk jadi pemimpin.
331
00:24:56,591 --> 00:24:58,591
Memang siapa yang kuat?
332
00:24:58,615 --> 00:25:00,615
Ya.
333
00:25:00,639 --> 00:25:02,639
Kurasa Dick si sopir lumayan.
334
00:25:02,663 --> 00:25:04,663
Ya Wang, kau harus melakukannya.
335
00:25:04,687 --> 00:25:06,687
Kemampuan sebanding dengan tanggung jawab.
336
00:25:06,711 --> 00:25:08,711
Ya dia memanjat pohon kayak monyet.
337
00:25:08,735 --> 00:25:11,535
Tapi kita butuh orang yang bisa mengatur manajemen.
338
00:25:11,559 --> 00:25:14,559
Mengatur? Aku sudah lakukan manajemen.
339
00:25:14,583 --> 00:25:16,583
Apa yang sudah kau atur?
340
00:25:16,607 --> 00:25:18,607
Monyet.
341
00:25:19,531 --> 00:25:21,531
Sedang masker wajah ini,
jangan membuatku ketawa.
342
00:25:21,555 --> 00:25:25,555
Apanya yang lucu? Kukasih tahu ya,
binatang yang aku latih
343
00:25:25,579 --> 00:25:28,579
jauh lebih rajin ketimbang kalian!
Kau tak jauh beda.
344
00:25:28,603 --> 00:25:30,603
Memberimu hujan dan banjir.
345
00:25:30,627 --> 00:25:33,527
Kau suka melatih binatang 'kan?
/ 2 tahun monyet, 3 tahun beruang.
346
00:25:33,551 --> 00:25:36,551
Menikmati kerja di sirkus
setelah aku meninggalkan militer.
347
00:25:36,575 --> 00:25:40,575
Sudahlah, hentikan.
Kita butuh seorang pemimpin, yang punya otak.
348
00:25:40,599 --> 00:25:42,599
Siapa yang tak punya otak?
349
00:25:42,623 --> 00:25:46,523
Sudahlah.
/ Atau kenapa, jadi monyetnya?
350
00:25:46,547 --> 00:25:48,547
Apapunlah yang dia latih sebelumnya.
351
00:25:48,571 --> 00:25:51,571
Dia bisa mencarikan kita makan.
Dia harusnya bisa jadi pemimpin.
352
00:25:51,595 --> 00:25:54,595
Dia bisa kasih makan monyet,
dia bisa kasih makan kita.
353
00:25:54,619 --> 00:25:56,619
Dia bisa panjat pohon ambil buah.
354
00:25:56,643 --> 00:25:58,643
Ayo pemungutan suara.
355
00:25:58,667 --> 00:26:01,567
Kemampuan dan pengalamannya
yang paling penting sekarang.
356
00:26:01,591 --> 00:26:03,591
Aku sih setuju.
/ Baik, karena kalian percaya padaku
357
00:26:03,615 --> 00:26:06,515
aku bersedia.
Tapi harus ada aturannya.
358
00:26:06,539 --> 00:26:08,539
Kalian semua, hanya menuruti aku.
359
00:26:08,563 --> 00:26:10,563
Bagaimana?
/ Tak masalah.
360
00:26:10,587 --> 00:26:12,587
"S.O.S."
361
00:26:22,511 --> 00:26:24,511
Ha!
362
00:26:36,535 --> 00:26:37,935
Anu jika kau merasa kesal...
363
00:26:37,936 --> 00:26:39,936
Ha!
364
00:27:08,560 --> 00:27:11,260
{\an9}broth3rmax
365
00:27:17,584 --> 00:27:19,584
Keluar keluar, kerja kerja.
/ Ayo ayo ikuti Wang.
366
00:27:19,608 --> 00:27:21,508
Ayo cepat.
367
00:27:21,532 --> 00:27:23,532
Yang akan kita lakukan sekarang adalah
368
00:27:23,556 --> 00:27:25,556
pepohonan ini
369
00:27:25,580 --> 00:27:28,580
satu, untuk bertahan hidup.
Dua, untuk bertahan hidup.
370
00:27:28,604 --> 00:27:32,504
Tiga, juga bertahan hidup.
Tiap tim punya sasaran.
371
00:27:32,528 --> 00:27:34,528
Kalian bisa?
/ Ya!
372
00:27:34,552 --> 00:27:36,552
Ayo, ucapkan slogan kita.
373
00:27:36,576 --> 00:27:38,576
Sama-sama.
374
00:27:39,500 --> 00:27:41,500
Aku bisa! Aku bisa! Aku bisa!
/ Mulai!
375
00:27:47,524 --> 00:27:49,524
Dapat, dapat.
376
00:27:49,548 --> 00:27:52,548
Kita dapat ikan buat nanti malam,
buat makan malam! / Kamu 'kan vegetarian?
377
00:27:52,572 --> 00:27:54,572
Tak usah ngomong ngawur,
apa kau tak tahu kita ada dimana?
378
00:28:03,596 --> 00:28:05,596
Dasar tak berguna.
379
00:28:10,520 --> 00:28:12,520
Semangat!
380
00:28:36,544 --> 00:28:38,544
HARI KE-10
381
00:28:38,545 --> 00:28:38,945
HARI KE-11
382
00:28:38,946 --> 00:28:39,946
HARI KE-12
383
00:28:39,947 --> 00:28:40,847
HARI KE-13
384
00:28:40,848 --> 00:28:42,848
HARI KE-14
385
00:28:43,572 --> 00:28:46,572
Zhang Ziqiang! Jangan merokok!
386
00:28:46,596 --> 00:28:48,596
Tak boleh merokok?
/ Aku tak peduli!
387
00:28:51,520 --> 00:28:53,520
Aku bisa! Aku bisa! Aku bisa!
388
00:28:55,544 --> 00:28:57,544
Wang, ini Lucy.
389
00:28:57,568 --> 00:28:59,568
Dia kurang enak badan.
390
00:28:59,592 --> 00:29:02,592
Tapi dia manis 'kan.
391
00:29:02,616 --> 00:29:05,516
Bila butuh sesuatu, bilang saja padanya.
392
00:29:07,540 --> 00:29:09,540
Bilang saja sama dia.
393
00:29:09,564 --> 00:29:11,564
Tak enak badan?
394
00:29:11,588 --> 00:29:13,588
Kenapa?
395
00:29:17,512 --> 00:29:19,512
Bagaimana rasanya sekarang?
396
00:29:58,536 --> 00:30:00,536
Harusnya ada yang malu.
397
00:30:00,560 --> 00:30:02,560
Kembali tak bawa apa-apa.
Kau tak makan apa-apa.
398
00:30:02,584 --> 00:30:04,584
Satu lagi bertangan kosong.
399
00:30:05,508 --> 00:30:08,508
Dari mana saja kamu akhir-akhir ini?
/ Aku lihat-lihat sekitar.
400
00:30:08,532 --> 00:30:10,532
Tak ada apapun selain lautan.
/ Mana aturannya? / Kita ini di sebuah pulau.
401
00:30:10,556 --> 00:30:13,556
Kurasa kita harus melacak jalan pulang dari sini.
402
00:30:13,580 --> 00:30:17,580
Lihat saja ini! Jika kalian kayak dia,
bagaimana aku bisa melaksnakan tugasku?
403
00:30:17,604 --> 00:30:19,604
Kurasa sekarang kita butuh beberapa hal.
404
00:30:19,628 --> 00:30:22,528
Kau tak mendengarkanku ya?
/ Makanan, air dan keyakinan. / Aku bicara denganmu!
405
00:30:22,552 --> 00:30:25,552
Dengan ketiga hal ini...
Kenapa Dicky? Aku sedang bicara hal serius ini.
406
00:30:25,576 --> 00:30:28,576
Dicky?
Kurasa kita harus menerapkan aturan.
407
00:30:28,600 --> 00:30:30,600
Tn. Wang yang memimpin disini.
408
00:30:30,624 --> 00:30:32,624
Tenanglah, makanlah dulu.
409
00:30:35,548 --> 00:30:37,548
Siapa yang mengijinkanmu!
410
00:30:37,572 --> 00:30:39,572
Kau ini apa-apaan sih?
/ Kamu nunjuk jari lagi padanya...
411
00:30:39,596 --> 00:30:40,596
Aduh!
/ Kak!
412
00:30:40,620 --> 00:30:42,620
Bisanya kau bertindak begini?
413
00:30:42,644 --> 00:30:44,644
Jangan ikut campur!
414
00:30:49,568 --> 00:30:52,568
Emang kau ini siapa? Bodoh!
415
00:30:52,592 --> 00:30:54,592
Mau macam-macam denganku?
416
00:30:54,616 --> 00:30:56,616
Ayo silahkan saja!
417
00:30:59,540 --> 00:31:02,540
Jangan! Jangan sakiti dia!
418
00:31:07,564 --> 00:31:11,564
Kita akan mengusir orang kayak dia!
419
00:31:12,588 --> 00:31:14,588
Tenanglah.
420
00:31:19,512 --> 00:31:21,512
โช Prrtt
421
00:31:29,536 --> 00:31:31,536
Suara apa itu?
422
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
Kak, kita harus bagaimana?
423
00:31:35,584 --> 00:31:37,584
Kata Wang ini belum selesai.
424
00:31:37,608 --> 00:31:40,508
Turunkan aku!
Leherku terasa patah.
425
00:31:42,532 --> 00:31:45,532
Kak, minta maaf saja pada Wang.
426
00:31:45,556 --> 00:31:47,556
Aku minta maaf?
Tak mungkinlah!
427
00:31:53,580 --> 00:31:56,580
Kak, aku sudah memperkuat rakitnya.
428
00:31:56,604 --> 00:31:59,504
Kalau tak ada angin
429
00:31:59,528 --> 00:32:01,528
kau tak akan ada masalah.
430
00:32:06,552 --> 00:32:08,552
Kak, coba pikirkanlah lagi.
431
00:32:08,576 --> 00:32:11,576
Kau pergi sendirian, aku khawatir.
432
00:32:12,500 --> 00:32:14,500
Kau biarkan aku pergi sendirian?
433
00:32:14,524 --> 00:32:16,524
Maksudku, kenapa kau bersikeras pergi?
434
00:32:16,548 --> 00:32:19,548
Mungkin saja tak tersisa apa-apa lagi di luar sana.
435
00:32:19,572 --> 00:32:22,572
Itu...
itu cuma kemungkinan.
436
00:32:22,596 --> 00:32:24,596
Bagaimana kamu tahu kenyataannya?
437
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
Apa yang kalian lakukan?
438
00:32:31,544 --> 00:32:33,544
Kami mau pulang.
439
00:32:33,568 --> 00:32:35,568
Shan Shan, kakakku ini...
440
00:32:35,592 --> 00:32:37,592
Ini apa?
441
00:32:37,616 --> 00:32:39,616
Siapkan saja rakitnya.
442
00:32:44,540 --> 00:32:46,540
Kamu mau cari mati ya?
443
00:32:46,564 --> 00:32:48,564
Atau bagaimana?
Tetap disini lalu mati?
444
00:32:48,588 --> 00:32:50,588
Apa kau tak bisa lebih realistis?
445
00:32:50,612 --> 00:32:52,612
Realistis?
446
00:32:53,536 --> 00:32:55,536
Akulah sekarang orang yang paling realistis.
447
00:32:55,560 --> 00:32:57,560
Bagaimana uang 60 juta RMB menurutmu?
448
00:32:57,584 --> 00:32:59,584
Lotereku menang.
449
00:32:59,608 --> 00:33:01,608
60 Juta RMB!
450
00:33:01,632 --> 00:33:05,532
Keren 'kan?
/ Apa kau sudah tak waras?
451
00:33:05,556 --> 00:33:07,556
Uang lebih penting dari nyawa?
452
00:33:07,580 --> 00:33:09,580
Memang.
453
00:33:09,604 --> 00:33:11,604
Sungguh konyol.
/ Konyol?
454
00:33:11,628 --> 00:33:14,528
Bukankah aku selalu nampak konyol bagimu?
455
00:33:15,552 --> 00:33:18,552
Pokoknya aku pergi, aku kasih tahu ya.
456
00:33:18,576 --> 00:33:22,576
Pada hari pernikahanmu,
uang yang didapat suamimu itu dari aku.
457
00:33:22,600 --> 00:33:26,500
Mobilnya tergores? Aku yang menabrakkannya.
Kembang api untuk perceraian kalian? Lagi-lagi aku.
458
00:33:26,524 --> 00:33:28,524
Bagaimana?
459
00:33:29,548 --> 00:33:32,548
Lalu, aku melihat bangau kertas
keberuntungan di laciku...
460
00:33:32,572 --> 00:33:34,572
Ya, dari aku.
461
00:33:34,596 --> 00:33:36,596
Tanganku memang trampil, ada masalah?
462
00:33:38,520 --> 00:33:41,520
Kenapa kau tak bilang
kalau kau suka padaku?
463
00:33:46,544 --> 00:33:49,544
Aku suka padamu.
/ Aku tak suka padamu.
464
00:33:50,568 --> 00:33:52,568
Sudah kuduga.
465
00:33:52,592 --> 00:33:54,592
Hanya karena aku pecundang.
466
00:33:55,516 --> 00:33:57,516
Memang kau ini siapa?
467
00:34:25,540 --> 00:34:27,540
Terserahlah.
468
00:34:35,564 --> 00:34:37,564
Jagalah dirimu.
469
00:34:38,588 --> 00:34:40,588
Jika aku mati, ya mati saja.
470
00:34:40,612 --> 00:34:42,612
Jika aku berhasil hidup,
471
00:34:42,636 --> 00:34:45,536
aku akan kembali mencarimu
pakai kapal ferry lantai-3.
472
00:34:48,560 --> 00:34:51,560
Kak, bagaimana kau bisa
bertengkar dengan Shan Shan?
473
00:34:51,584 --> 00:34:53,584
Diam kamu!
Dayung!
474
00:35:05,508 --> 00:35:07,508
Xing,
475
00:35:07,532 --> 00:35:09,532
apa kau tahu kenapa aku mengajakmu?
476
00:35:09,556 --> 00:35:11,556
Karena tak ada lagi yang mau ikut.
477
00:35:12,580 --> 00:35:15,580
Bukan.
Sejak kita kecil,
478
00:35:15,604 --> 00:35:18,504
tiap kali aku melihatmu,
ayahmu menghajarmu habis-habisan.
479
00:35:18,528 --> 00:35:22,528
Aku selalu menganggap
itulah saat terakhir aku melihatmu.
480
00:35:22,552 --> 00:35:24,552
Kemudian aku sadar,
481
00:35:24,576 --> 00:35:26,576
kamu punya 9 nyawa.
482
00:35:26,600 --> 00:35:28,600
Jadi kau memanfaatkanku sebagai tamengmu?
483
00:35:33,524 --> 00:35:35,524
Sial, sepatuku!
484
00:35:41,548 --> 00:35:49,148
{\an7}broth3rmax
485
00:35:52,572 --> 00:35:55,572
Kak, apa itu?
486
00:35:57,596 --> 00:35:59,596
Lihat itu.
487
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
Kak, ayo kita kembali saja.
488
00:36:19,544 --> 00:36:22,544
Kutub Selatan sudah hancur, ayo kita kembali.
489
00:36:22,568 --> 00:36:24,568
Dayung!
490
00:36:33,592 --> 00:36:35,592
Dayung!
Dayung rakitnya!
491
00:36:35,616 --> 00:36:37,616
Apa kau ini lelaki?
492
00:36:37,640 --> 00:36:39,640
Jadilah lelaki.
493
00:36:39,664 --> 00:36:41,664
Ayo, terus dayung!
494
00:36:41,688 --> 00:36:44,588
Lihat, ada daratan!
2000 mil jauhnya.
495
00:36:44,612 --> 00:36:46,612
Hampir sampai.
Dayung! Ayo dayung!
496
00:36:47,536 --> 00:36:49,536
Apa yang kau ketawai?
Memangnya lucu?
497
00:36:49,560 --> 00:36:51,560
Kukira kalian sedang mencari jalan keluar.
498
00:36:51,584 --> 00:36:53,584
Tapi kalian pergi berburu!
499
00:36:53,608 --> 00:36:55,608
Sungguh pahlawan.
500
00:36:55,632 --> 00:36:57,632
Jangan berhenti!
501
00:37:04,556 --> 00:37:05,556
Dayung!
502
00:37:05,580 --> 00:37:07,580
Bukan drama memenangkan lotere.
503
00:37:07,604 --> 00:37:10,504
Tapi drama untuk bisa sampai kesini.
504
00:37:11,528 --> 00:37:13,528
Mana itu?
Coba kulihat bagaimana rupa 60 juta itu.
505
00:37:13,552 --> 00:37:15,552
Kembalikan!
506
00:37:15,576 --> 00:37:17,576
Kembalikan!
/ Ayo kita lihat.
507
00:37:20,500 --> 00:37:22,500
Dia marah.
508
00:37:22,524 --> 00:37:24,524
Kau membahayakan dirimu untuk senang-senang.
Bagaimana kalau kau mati di luar sana?
509
00:37:24,548 --> 00:37:27,548
Lebih baik dari pada mati disini.
/ Sekarang kau jutawan.
510
00:37:27,572 --> 00:37:29,572
Bagaimana kalau beli cincin buat pacarmu?
511
00:37:29,596 --> 00:37:31,596
Aku belikan dia 2.
1 untuk setiap sandalnya.
512
00:37:31,620 --> 00:37:33,620
Aku suka!
513
00:37:33,644 --> 00:37:35,644
Kak, kita memenangkan lotere?
514
00:37:36,568 --> 00:37:38,568
Kak, bicaralah!
515
00:37:38,592 --> 00:37:40,592
Katakan!
/ Jangan ganggu aku!
516
00:37:40,616 --> 00:37:42,616
Apa kita memenangkan lotere?
517
00:37:42,640 --> 00:37:44,640
Kau membohongiku!
/ Aku bohong apa?
518
00:37:44,664 --> 00:37:46,664
Kuserahkan nyawaku padamu demi ini!
519
00:37:46,688 --> 00:37:48,688
Diam kau!
520
00:37:53,512 --> 00:37:55,512
Sini kulihat...
521
00:38:00,536 --> 00:38:02,536
Kau harus mengerti.
522
00:38:03,560 --> 00:38:05,560
Ini sangatlah penting bagiku.
523
00:38:06,584 --> 00:38:09,584
Harusnya aku memberitahumu.
524
00:38:10,508 --> 00:38:12,508
Tapi yang kulakukan tidaklah salah.
525
00:38:20,532 --> 00:38:22,532
Dunia memang seperti ini.
526
00:38:29,556 --> 00:38:31,556
Ma Jin.
527
00:38:31,580 --> 00:38:33,580
Beri aku separoh uangmu.
Aku mau ikut kamu lagi.
528
00:38:33,604 --> 00:38:35,604
Kau bercanda ya?
Uangnya Ma Jin
529
00:38:35,628 --> 00:38:37,628
itu buat Shan Shan.
530
00:38:38,552 --> 00:38:40,552
Kalian bisa diam tidak?!
531
00:38:40,576 --> 00:38:42,576
Diam kalian!
532
00:38:48,500 --> 00:38:51,500
Kenapa ini terjadi?
533
00:38:51,524 --> 00:38:55,524
Daratan kutub bahkan sudah hancur.
534
00:38:56,548 --> 00:38:59,548
Dunia kita sudah lenyap.
535
00:39:00,572 --> 00:39:04,572
Ini benar-benar akhir dunia ini.
536
00:39:29,571 --> 00:39:32,571
HARI KE-25
537
00:39:32,596 --> 00:39:36,596
Kita selamat dari Tsunami besar.
538
00:39:36,620 --> 00:39:40,520
30 dari kita terdampar di pulau ini.
539
00:39:40,544 --> 00:39:44,544
Wang memang berbakat.
/ Wang, semua peralatan rusak.
540
00:39:44,568 --> 00:39:46,568
Boleh aku ambil suku cadangnya dari busmu?
541
00:39:46,592 --> 00:39:48,592
Mau tidak kau tak ganggu busku?
542
00:39:49,516 --> 00:39:51,516
Xing.
543
00:40:09,540 --> 00:40:12,540
Capek sekali! Pinggangku.
544
00:40:15,564 --> 00:40:17,564
Siapa suruh kalian berdua istirahat?
545
00:40:18,588 --> 00:40:21,588
Ayo kerja!
546
00:40:21,612 --> 00:40:23,612
Aku paham perasaanmu.
547
00:40:23,636 --> 00:40:25,636
Ini belumlah berakhir.
548
00:40:25,660 --> 00:40:27,660
Kalian! Ngapain disini?
549
00:40:27,684 --> 00:40:30,584
Apa kurang hukumannya?
550
00:40:30,608 --> 00:40:33,508
Ini tugasmu hari ini.
Carikan aku 10 ikan!
551
00:40:34,532 --> 00:40:36,532
10?
552
00:40:36,556 --> 00:40:39,556
Mengapa yang lain tak suruh mencari 10?
553
00:40:39,580 --> 00:40:41,580
Yang lain sedang kerja.
554
00:40:41,604 --> 00:40:44,504
Kau sedang dihukum!
Sekarang kau tahu alasannya!
555
00:40:44,528 --> 00:40:46,528
Apa?
Masih kurang?
556
00:40:46,552 --> 00:40:48,552
15!
20!
557
00:40:52,576 --> 00:40:54,576
60 juta.
558
00:40:54,600 --> 00:40:56,600
Muncul tiba-tiba dalam dompetmu.
559
00:40:56,624 --> 00:40:58,624
Bahkan masih belum sempat tertawa.
560
00:40:58,648 --> 00:41:00,648
Cuma agak senyum-senyum.
561
00:41:00,672 --> 00:41:02,672
Semua sirna.
562
00:41:02,696 --> 00:41:04,696
Perasaan ini, tak ada orang lain tahu.
563
00:41:04,720 --> 00:41:06,520
Tapi aku tahu.
564
00:41:06,544 --> 00:41:08,544
Tentu saja kau tahu.
565
00:41:08,568 --> 00:41:11,568
Kau pernah mendapat 600 juta.
Aku hanya kurang beruntung.
566
00:41:11,592 --> 00:41:13,592
Kau kehilangan kehidupanmu.
567
00:41:13,616 --> 00:41:16,516
Jadi, aku lebih menginginkan pergi
ketimbang dirimu.
568
00:41:16,540 --> 00:41:18,540
Bagaimana caranya?
569
00:41:18,564 --> 00:41:20,564
Pertama, kerjasama.
570
00:41:20,588 --> 00:41:23,588
Cari mitra terbaik.
571
00:41:25,512 --> 00:41:27,512
Yang kedua?
572
00:41:27,536 --> 00:41:30,536
Bersabar.
/ Apa maksudmu?
573
00:41:30,560 --> 00:41:33,560
Dua, bersabar.
574
00:41:33,584 --> 00:41:35,584
Waktu itu penting.
575
00:41:35,608 --> 00:41:37,608
Ayo.
576
00:41:37,632 --> 00:41:39,632
Apa kau sudah nemu jalan keluar?
577
00:41:39,656 --> 00:41:41,656
Aku bilang "bersabar".
578
00:41:41,680 --> 00:41:43,680
Kita harus ciptakan waktu yang pas.
579
00:41:43,704 --> 00:41:45,704
Ayo kita memancing.
580
00:41:46,528 --> 00:41:52,528
Dan nanti malam, lakukanlah sesuai omonganku.
581
00:41:56,552 --> 00:41:58,552
Kucing hitam maupun kucing putih,
582
00:41:58,576 --> 00:42:00,576
yang bisa nangkap ikan itu kucing yang hebat.
583
00:42:00,600 --> 00:42:02,600
Dia harusnya bangga.
584
00:42:02,624 --> 00:42:04,624
Ya ya memang benar.
585
00:42:04,648 --> 00:42:07,548
Orang memang butuh sedikit paksaan.
586
00:42:07,572 --> 00:42:10,572
Lihat ikan ini, semua terpaksa keluar.
587
00:42:10,596 --> 00:42:11,596
Ini sangat betul.
588
00:42:11,620 --> 00:42:14,520
Dulu aku punya seekor monyet nakal,
kubiarkan dia kelaparan beberapa hari.
589
00:42:14,544 --> 00:42:16,544
Lalu dia melakukan salto yang bagus.
590
00:42:16,568 --> 00:42:20,568
Siapa? Kalian semua akan kelaparan
kalau tak kerja!
591
00:42:21,592 --> 00:42:23,592
Kenapa kau bisa makan tanpa bekerja?
592
00:42:23,616 --> 00:42:25,616
Apa?
593
00:42:27,540 --> 00:42:30,540
Borgol yang konyol,
apa itu membuatmu kayak polisi sungguhan?
594
00:42:30,564 --> 00:42:32,564
Memang apa masalahmu?
595
00:42:32,588 --> 00:42:34,588
Kita sekarang mendengarkan Wang.
596
00:42:35,512 --> 00:42:38,512
Apa kita hajar saja dia?
/ Jangan, jangan, jangan.
597
00:42:38,536 --> 00:42:41,536
Mereka cukup baik memberimu makan.
598
00:42:41,560 --> 00:42:43,560
Jangan cari masalah.
599
00:42:43,584 --> 00:42:45,584
Apa aku menyuruhmu bicara?
600
00:42:45,608 --> 00:42:47,608
Biarkan saja dia.
/ Maksudku,
601
00:42:47,632 --> 00:42:49,632
kita bisa cari makan sendiri.
602
00:42:49,656 --> 00:42:51,656
Siapa yang peduli soal gengsi?
603
00:42:51,680 --> 00:42:54,580
Ayo. Makan.
604
00:43:00,504 --> 00:43:02,504
Silahkan.
605
00:43:03,528 --> 00:43:05,528
Ayo teruskan makan.
606
00:43:06,552 --> 00:43:07,552
Apa?
607
00:43:07,576 --> 00:43:09,576
Apa ada sesuatu di wajahku?
608
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
Dulu di perusahaan,
609
00:43:11,624 --> 00:43:14,524
apa kita kayak begini?
Kita dulu saling membantu.
610
00:43:14,548 --> 00:43:16,548
Saling memberi semangat.
611
00:43:16,572 --> 00:43:18,572
Bukan begitu?
612
00:43:19,596 --> 00:43:21,596
Sekarang?
613
00:43:22,520 --> 00:43:25,520
Kenapa kita kayak begini sekarang?
614
00:43:28,544 --> 00:43:31,544
Aku sedang berpikir beberapa hari ini.
615
00:43:31,568 --> 00:43:34,568
Bencana apa ini?
616
00:43:34,592 --> 00:43:37,592
Apa bencana Tsunami?
617
00:43:37,616 --> 00:43:40,516
Kurasa tidak.
618
00:43:40,540 --> 00:43:44,540
Bencana sesungguhnya sekarang ini,
619
00:43:45,564 --> 00:43:48,564
dunia sudah lenyap.
620
00:43:48,588 --> 00:43:52,588
Hanya kita saja yang selamat.
621
00:43:52,612 --> 00:43:56,512
Sementara itu, kita bisa memulai
kehidupan umat manusia yang baru.
622
00:43:56,536 --> 00:43:58,536
Bagaimana cara kita hidup?
623
00:43:58,560 --> 00:44:01,560
Kembali ke atas pohon?
624
00:44:03,584 --> 00:44:05,584
Maaf,
625
00:44:05,614 --> 00:44:07,614
aku tak bisa melakukannya.
626
00:44:07,638 --> 00:44:10,538
Aku yakin sebagian besar kalian,
juga tak bisa melakukannya.
627
00:44:10,562 --> 00:44:12,562
Karena kita ini manusia.
628
00:44:12,586 --> 00:44:17,586
Setelah ribuan tahun evolusi,
kita punya budaya dan martabat.
629
00:44:17,610 --> 00:44:20,510
Kita tak bisa mengabaikan itu semua
begitu saja.
630
00:44:25,534 --> 00:44:27,534
Bagus.
631
00:44:29,558 --> 00:44:31,558
Kelaparan tak membuatmu lemah.
632
00:44:31,582 --> 00:44:34,582
Miskin tak membuatmu menghamba, Bos.
633
00:44:34,606 --> 00:44:36,606
Hebat.
634
00:44:37,530 --> 00:44:39,530
Hebat.
635
00:44:39,554 --> 00:44:41,554
Semua masuk diakal.
636
00:44:41,578 --> 00:44:43,578
Sangat masuk akal.
637
00:44:43,602 --> 00:44:47,502
Sangat berpendidikan, otak cemerlang.
638
00:44:48,526 --> 00:44:51,526
Namun, aku berpikir.
639
00:44:51,550 --> 00:44:53,550
Dengan keadaan seperti ini.
640
00:44:53,574 --> 00:44:58,574
Apa yang lebih penting? Otak atau perut?
641
00:44:58,598 --> 00:45:01,598
Siapa yang bisa jelaskan?
642
00:45:04,522 --> 00:45:06,522
Profesor Shi, bagaimana menurutmu?
643
00:45:09,546 --> 00:45:13,546
Maka abaikan saja martabatmu.
Aku tanya, apa kau besok makan atau tidak?
644
00:45:13,570 --> 00:45:15,570
Makan!
645
00:45:18,594 --> 00:45:21,594
Jika kau ingin mati,
646
00:45:21,618 --> 00:45:23,618
kau boleh pergi sekarang,
tak ada yang mengikuti caramu.
647
00:45:27,542 --> 00:45:32,542
Aku hanya ingin mengatakan,
jika yang ada disini,
648
00:45:32,566 --> 00:45:35,566
tak ingin hidup seperti ini.
649
00:45:35,590 --> 00:45:38,590
Kalian bisa ikut aku.
650
00:45:48,514 --> 00:45:52,514
Bagus!
Kalian dipersilahkan mati bersama Zhang.
651
00:45:52,538 --> 00:45:54,538
Baik, ya, ayo.
652
00:45:54,562 --> 00:45:57,562
Kalian sekelompok ular.
/ Lihat saja nanti.
653
00:45:57,586 --> 00:46:00,586
Serius? Apa kita pergi sungguhan?
654
00:46:02,510 --> 00:46:04,510
Ayo, kita pergi sama-sama.
655
00:46:04,534 --> 00:46:06,534
Aku tak ikut.
656
00:46:07,558 --> 00:46:09,558
Kau pergi juga?
657
00:46:09,582 --> 00:46:12,582
Tidak kok.
/ Jika kau pergi, aku ikut ddenganmu!
658
00:46:12,606 --> 00:46:14,606
Ayo! Pergi sana!
659
00:46:14,630 --> 00:46:16,630
Tapi aku tak pergi.
660
00:46:16,654 --> 00:46:18,654
Sana, pergi, pergi pergi.
Enyah sana!
661
00:46:31,578 --> 00:46:33,578
Kita mau kemana?
662
00:46:33,602 --> 00:46:35,602
Tenang saja.
663
00:46:36,526 --> 00:46:38,526
Terus jalan.
664
00:46:50,550 --> 00:46:52,550
Lihat, lihat.
665
00:46:52,574 --> 00:46:54,574
Apa itu?
666
00:47:02,598 --> 00:47:04,598
Suara apa itu?
667
00:47:05,522 --> 00:47:07,522
Suara itu kedengaran lagi.
/ Ayo, pergi.
668
00:47:07,546 --> 00:47:09,546
Aku sudah mendengarnya beberapa kali.
669
00:47:26,570 --> 00:47:28,570
Apa ini?
670
00:47:47,594 --> 00:47:49,594
Lihatlah ini.
671
00:47:51,518 --> 00:47:53,518
Maksudku,
672
00:47:53,542 --> 00:47:55,542
ini sangat lumayan.
673
00:48:03,566 --> 00:48:05,566
Ini sebuah kapal.
674
00:48:05,590 --> 00:48:07,590
Oh, masa?
675
00:48:07,614 --> 00:48:09,614
Tapi terbalik.
676
00:48:17,538 --> 00:48:19,538
Terima kasih atas kepercayaan kalian.
677
00:48:19,562 --> 00:48:23,562
Aku, Zhang Jiqiang tak akan pernah
mengecewakan kalian.
678
00:48:23,586 --> 00:48:26,586
Apa rencanamu? Beritahu kami.
679
00:48:26,610 --> 00:48:28,610
Kita sudah periksa seluruh kapal,
kita memiliki segalanya.
680
00:48:28,634 --> 00:48:31,534
Dan juga penyimpanan bensin ada di atas sana.
681
00:48:36,558 --> 00:48:39,558
Sekarang percaya padaku?
682
00:48:39,582 --> 00:48:41,582
Tentu saja aku percaya, percaya.
683
00:48:43,506 --> 00:48:46,506
Lihat, kita menemukan jaring.
684
00:48:46,530 --> 00:48:48,530
Kita bisa menjaring ikan.
685
00:48:49,554 --> 00:48:52,454
Dan aku menemukan sepatu.
686
00:48:54,578 --> 00:48:59,178
{\an9}broth3rmax
687
00:49:11,502 --> 00:49:13,502
Besar sekali.
688
00:49:14,526 --> 00:49:16,526
Sekarang kita ada harapan.
689
00:49:23,550 --> 00:49:26,550
HARI KE-35
690
00:49:39,574 --> 00:49:42,574
Kak, bisa tidak kita kembali
kalau ikannya sudah cukup?
691
00:49:42,598 --> 00:49:44,598
Bos punya rencana.
692
00:49:47,522 --> 00:49:49,522
Sudah tak kesal padaku lagi?
693
00:49:49,546 --> 00:49:51,546
Kenapa harus kesal?
694
00:49:51,570 --> 00:49:53,570
Ini memanglah adikku.
695
00:49:54,594 --> 00:49:56,594
Aku sudah pikirkan,
soal 60 juta RMB itu.
696
00:49:56,618 --> 00:49:59,518
Siapa yang mau merelakannya!
697
00:49:59,542 --> 00:50:02,542
Kamu betul sekali.
Xing, kau pegang kata-kataku.
698
00:50:02,566 --> 00:50:05,566
Jika aku kaya,
kita berbagi koin.
699
00:50:05,590 --> 00:50:07,590
Aku tak mau koin, aku ingin kekayaan.
700
00:50:07,614 --> 00:50:10,514
Sungguh cepat belajar kamu.
701
00:50:10,538 --> 00:50:13,538
Kita berbagi loterenya 30 dan 70 persen.
702
00:50:13,562 --> 00:50:15,562
Oh kak, aku tak butuh sebanyak itu.
703
00:50:15,586 --> 00:50:17,586
Beri saja 60 persen.
704
00:50:18,510 --> 00:50:20,510
Dasar bocah tengik.
705
00:50:20,534 --> 00:50:22,534
Kau mau 60 persen?
Kenapa tak minta saja 80 persen?
706
00:50:24,558 --> 00:50:29,558
Kemari kau!
Kau tak pelajari hal baik.
707
00:50:29,582 --> 00:50:31,582
Tapi ahli soal hal yang buruk.
708
00:50:39,506 --> 00:50:41,506
Tak ada apa-apa di sana.
709
00:50:41,530 --> 00:50:43,530
Aku juga tak nemu apa-apa,
cuma 3 jamur.
710
00:50:43,554 --> 00:50:44,554
Ayo kita kembali.
711
00:50:44,578 --> 00:50:46,578
Shan Shan, jangan lupa keranjangnya.
712
00:50:57,502 --> 00:50:59,502
Tak ada ikan.
713
00:51:01,526 --> 00:51:03,526
Wow! kau mendapat banyak ikan!
714
00:51:04,550 --> 00:51:06,550
Semuanya ikan laut.
715
00:51:13,574 --> 00:51:15,574
Sekarang hari ulang tahunmu.
716
00:51:15,598 --> 00:51:17,598
Selamat ulang tahun.
717
00:51:18,522 --> 00:51:21,522
Tak bilang terima kasih?
718
00:51:21,546 --> 00:51:23,546
Wow, ikannya banyak sekali!
719
00:51:23,570 --> 00:51:25,570
Ikannya banyak.
720
00:51:26,594 --> 00:51:28,594
Dari Ma Jin untukmu.
721
00:51:29,518 --> 00:51:31,518
Aku berterima kasih mewakili Qi.
722
00:51:31,542 --> 00:51:34,542
Bagaimana aku bisa terima semua ini?
Terima kasih banyak. / Tunggu, tunggu, tunggu.
723
00:51:34,566 --> 00:51:36,566
Tunggu sebentar.
724
00:51:36,590 --> 00:51:38,590
Aku butuh waktu lama mendapatkan itu.
725
00:51:38,614 --> 00:51:40,614
Lihat dirimu.
726
00:51:40,638 --> 00:51:43,538
Tunggu sebentar,
ini bukan seperti yang kau sangka.
727
00:51:43,562 --> 00:51:45,562
Tak perlu bicara disini, kita kembali dulu.
728
00:51:45,586 --> 00:51:47,586
Jangan disini.
729
00:51:47,610 --> 00:51:50,510
Wow, banyak sekali ikannya, ikan laut semua!
730
00:51:50,534 --> 00:51:53,534
Apa kalian tak mengerti?
Sekarang ini musim kawin.
731
00:51:53,558 --> 00:51:56,458
Mereka berenang ke mana-mana.
732
00:51:57,582 --> 00:52:00,582
Memang lucu ya?
733
00:52:02,506 --> 00:52:04,506
Dari mana kau mendapat ikan itu?
734
00:52:04,530 --> 00:52:06,530
Aku punya banyak jika kau mau.
735
00:52:06,554 --> 00:52:08,554
Kami menemukan tempat yang bagus.
736
00:52:08,578 --> 00:52:10,578
Kami punya semuanya di sana.
737
00:52:15,502 --> 00:52:17,502
Punya sabun?
738
00:52:32,526 --> 00:52:34,526
Soal lotere itu.
739
00:52:34,550 --> 00:52:36,550
Maafkan aku.
740
00:52:36,574 --> 00:52:38,574
Tak masalah.
741
00:52:38,598 --> 00:52:41,598
Sudah terbiasa kau menyakitiku.
742
00:52:45,522 --> 00:52:47,522
Hati-hati jalannya.
743
00:52:47,546 --> 00:52:50,146
Kamu sedang jalan di langit-langit kapal ini.
744
00:52:55,570 --> 00:52:57,570
Banyak lagi yang menyenangkan
di atas sana.
745
00:52:58,594 --> 00:53:00,594
Ke atas?
746
00:53:01,518 --> 00:53:03,518
Ini sangat berharga.
747
00:53:03,542 --> 00:53:05,542
Berharga.
748
00:53:08,566 --> 00:53:12,566
Lihat, kita bisa kayak Michael Jackson.
749
00:53:13,590 --> 00:53:15,590
Dasar konyol.
750
00:53:15,614 --> 00:53:19,514
Lihat, kamar dengan pemandangan bagus
ada balkonnya.
751
00:53:21,538 --> 00:53:23,538
Kali ini aku akan teriak.
752
00:53:36,562 --> 00:53:39,562
Makanan, pakaian.
Semua jenis persediaan.
753
00:53:39,586 --> 00:53:42,586
Kami punya semuanya.
Lihat ini.
754
00:53:42,610 --> 00:53:45,510
Apa?
/ Nyalakan lampu.
755
00:54:02,534 --> 00:54:04,534
Selama ini aku penasaran,
756
00:54:04,558 --> 00:54:07,558
kenapa kamu bercerai?
757
00:54:08,582 --> 00:54:10,582
Dia terlalu banyak tanya.
758
00:54:11,506 --> 00:54:13,506
Aku sungguh-sungguh.
759
00:54:13,530 --> 00:54:16,530
Aku tak percaya saja sama dia.
760
00:54:16,554 --> 00:54:19,554
Sesederhana itu?
/ Cukup spesifik.
761
00:54:20,578 --> 00:54:23,578
Dan, orang kaya...
bagaimana impian loteremu?
762
00:54:23,602 --> 00:54:26,502
Jangan menghiburku.
763
00:54:27,526 --> 00:54:29,526
Aku harus tetap yakin soal ini.
764
00:54:29,550 --> 00:54:32,550
Ini harapanku.
Aku tak akan menyerah.
765
00:54:35,574 --> 00:54:37,574
Apa?
766
00:54:37,598 --> 00:54:40,598
Aku akan mengantarmu pulang.
Apa kau percaya?
767
00:54:42,522 --> 00:54:45,522
Apa aku juga boleh ikut, Kapten?
768
00:54:48,546 --> 00:54:51,546
Itu sebabnya kau begitu bersemangat.
769
00:54:51,570 --> 00:54:53,570
Shan Shan ada disini.
770
00:54:53,594 --> 00:54:57,594
Shan Shan, kau gadis pintar.
Datanglah kemari kalau kau siap.
771
00:54:57,618 --> 00:55:00,518
Sudah larut malam, aku harus pergi.
772
00:55:06,542 --> 00:55:09,542
Kau tak tahu soal wanita.
Tak lama lagi dia akan kemari.
773
00:55:09,566 --> 00:55:11,566
Percayalah.
774
00:55:11,590 --> 00:55:13,590
Bos, Wang membawa timnya ke sini.
775
00:55:17,514 --> 00:55:19,514
Lihat ikan-ikan di luar sana.
776
00:55:19,538 --> 00:55:21,538
Sungguh tempat yang bagus.
777
00:55:21,562 --> 00:55:23,562
Jangan sentuh.
778
00:55:23,586 --> 00:55:25,586
Lepas.
779
00:55:30,510 --> 00:55:32,510
Taruh itu.
780
00:55:33,534 --> 00:55:35,534
Makanan kaleng?
781
00:55:35,558 --> 00:55:37,558
Pelan-pelan.
/ Biar kulihat.
782
00:55:37,582 --> 00:55:39,582
Ada bir.
/ Tunjukkan. / Minggir.
783
00:55:39,606 --> 00:55:41,606
Lepaskan.
784
00:55:41,630 --> 00:55:44,530
Taruh.
/ Kami tidak makan.
785
00:55:45,554 --> 00:55:47,554
Begini rupanya.
786
00:55:53,578 --> 00:55:57,578
Pasti Old Bordeaux 90an.
787
00:55:58,502 --> 00:56:00,502
Yeah, sudah kadaluarsa.
788
00:56:03,526 --> 00:56:05,526
Kau mau ikut sini sekarang?
789
00:56:05,550 --> 00:56:08,550
Mungkin sudah terlambat.
/ Tidak sama sekali.
790
00:56:08,574 --> 00:56:11,574
Bagaimana pendapat kalian tentang tempatku?
Tertarik?
791
00:56:11,598 --> 00:56:13,598
Bagus! Cerdas!
792
00:56:13,622 --> 00:56:15,622
Kami punya semuanya disini, jika kalian mau.
793
00:56:15,646 --> 00:56:17,646
Kalian boleh ambil apa saja.
794
00:56:17,670 --> 00:56:20,570
Kelebihan buah dan sayur, bisa kita tukar.
795
00:56:20,594 --> 00:56:22,594
Ditukar apa saja yang kalian mau.
796
00:56:22,618 --> 00:56:24,618
Kapan saja.
Kapan saja kalian mau.
797
00:56:24,642 --> 00:56:26,642
Bertukar?
/ Bertukar apanya?
798
00:56:27,566 --> 00:56:29,566
Bertukar?
799
00:56:29,590 --> 00:56:31,590
Kalau begitu apa aturannya?
800
00:56:32,514 --> 00:56:34,514
Di pulau ini,
801
00:56:34,538 --> 00:56:36,538
kita punya 2 set kartu poker.
802
00:56:37,562 --> 00:56:39,562
Kita gunakan saja sebagai catatan.
803
00:56:39,586 --> 00:56:42,586
Misalnya, ini TIGA.
804
00:56:42,610 --> 00:56:44,610
Ikan, buah dan sayuran.
805
00:56:44,634 --> 00:56:46,634
Semua bisa ditukar pakai kartu ini.
806
00:56:46,658 --> 00:56:51,558
Sebaliknya,
kartu ini bisa membeli semuanya.
807
00:56:51,582 --> 00:56:53,582
Bos, berapa banyak ikan
yang bisa dibeli 1 kartu TIGA?
808
00:56:53,606 --> 00:56:55,606
Bukan aku yang memutuskan.
809
00:56:55,630 --> 00:56:57,630
Nilai yang menentukan.
810
00:56:57,654 --> 00:56:59,654
Maksudnya?
/ Anggap saja, TIGA.
811
00:56:59,678 --> 00:57:01,678
Paling tidak 30-40 ikan.
812
00:57:01,702 --> 00:57:04,502
Wow 30 ikan!
/ 30 ikan?
813
00:57:04,526 --> 00:57:07,526
Bisa buat makan kita seminggu.
814
00:57:07,550 --> 00:57:09,550
Kamu menjalankan sebuah sistem.
815
00:57:09,574 --> 00:57:11,574
Ini suatu langkah besar.
816
00:57:11,598 --> 00:57:13,598
Maka robeklah celanamu!
817
00:57:13,622 --> 00:57:16,522
Makin giat kau kerja makin banyak kartunya.
818
00:57:16,546 --> 00:57:18,546
Lebih awal lebih baik.
819
00:57:18,570 --> 00:57:21,570
Ma Jin dan Xing misalnya.
Kau datang lebih awal, kau kerja lebih banyak.
820
00:57:21,594 --> 00:57:25,594
Kau dapat bayaran lebih,
kau lihat, ayo ini.
821
00:57:27,518 --> 00:57:30,518
2 kartu SEPULUH.
822
00:57:30,542 --> 00:57:32,542
Jadi,
823
00:57:32,566 --> 00:57:34,566
jangan menangis kalau terlambat.
824
00:57:34,590 --> 00:57:37,590
Dan tak ada yang tersisa.
825
00:57:37,614 --> 00:57:39,614
Mundur!
826
00:57:39,638 --> 00:57:41,638
Tak pernah lihat beginian ya?
827
00:57:41,662 --> 00:57:43,662
Apa-apaan ini, kartu Poker?
828
00:57:43,686 --> 00:57:46,586
Masa bodoh, ayo pergi.
829
00:57:46,610 --> 00:57:48,610
Semuanya pergi, ayo.
830
00:57:48,634 --> 00:57:51,534
Bos, jika aku datang sekarang.
831
00:57:51,558 --> 00:57:53,558
Aku mendapat TIGA atau SEPULUH?
832
00:57:54,582 --> 00:57:57,582
Meski TIGA PULUH aku tak akan datang.
833
00:57:57,606 --> 00:57:59,606
Ayo semuanya pergi, ayo.
834
00:57:59,630 --> 00:58:01,630
Cepat, jalan, jalan.
835
00:58:01,654 --> 00:58:04,554
Aku sependapat denganmu.
836
00:58:11,578 --> 00:58:13,578
Ayo pergi.
837
00:58:13,602 --> 00:58:15,602
Yu, tempatkan mereka.
838
00:58:15,626 --> 00:58:17,626
Terima kasih Bos.
839
00:58:17,650 --> 00:58:19,650
Tunggu, tunggu, tolong tunggu.
840
00:58:19,674 --> 00:58:23,574
Kapan kita pergi?
/ Tenanglah. / Tak ada lagi tenang.
841
00:58:23,598 --> 00:58:25,598
Bos, kau harus bilang padaku.
842
00:58:25,622 --> 00:58:27,622
Apa yang sebenarnya terjadi disini?
843
00:58:27,646 --> 00:58:29,646
Kau bilang kita akan pulang, kapan?
844
00:58:29,670 --> 00:58:32,570
Sekarang kau harus katakan!
845
00:58:32,594 --> 00:58:35,594
Sini, sini, ikut aku.
846
00:58:35,618 --> 00:58:38,518
Dorong! Tolong bantu dorong!
847
00:58:38,542 --> 00:58:41,542
Ayo! Di hitungan 3, dorong!
848
00:58:41,566 --> 00:58:42,866
1.. 2.. 3..
/ Apa yang kau lakukan?
849
00:58:42,867 --> 00:58:45,567
Membalik kapalnya dan pulang.
Ayo!
850
00:58:45,591 --> 00:58:47,591
Kau ini memang ngawur.
851
00:58:47,615 --> 00:58:49,615
Kau sudah tahu ini mustahil.
852
00:58:49,639 --> 00:58:51,639
Sudah jangan banyak omong dan kembali kerja.
853
00:58:52,563 --> 00:58:54,563
Lalu apa yang kau katakan sebelumnya?
854
00:58:54,587 --> 00:58:58,587
Semua itu bohong?
/ Kau kira aku mau ikut denganmu pergi buat mati?
855
00:58:58,611 --> 00:59:01,511
Lalu kau menyiksa kami.
Kau anggap kami kayak budakmu saja.
856
00:59:02,535 --> 00:59:05,535
Memang kau sebelumnya tak disiksa, begitu?
857
00:59:05,559 --> 00:59:08,559
Ma Jin, kau ini tak keren.
858
00:59:08,583 --> 00:59:11,583
Lihat sepatumu.
Kau tahu berapa itu harganya?
859
00:59:12,507 --> 00:59:14,507
Apa ini cukup?
860
00:59:19,531 --> 00:59:21,531
Tukang bohong!
861
00:59:26,555 --> 00:59:29,555
Kau biarkan mereka pergi begitu saja?
/ Pergi?
862
00:59:29,579 --> 00:59:31,579
Ke mana?
863
00:59:34,503 --> 00:59:42,103
{\an9}broth3rmax
864
00:59:43,527 --> 00:59:48,527
HARI KE-60
865
00:59:48,551 --> 00:59:50,551
Kak,
866
00:59:50,575 --> 00:59:53,575
aku sudah bersih-bersih.
Rasanya agak mendingan.
867
01:00:27,599 --> 01:00:31,599
Lihat wajahmu.
Kayak kau sudah mati.
868
01:00:31,623 --> 01:00:33,623
Terlalu lapar untuk pergi.
869
01:00:33,647 --> 01:00:35,647
Lapar sekali.
870
01:01:20,571 --> 01:01:22,571
Kita harus kembali.
871
01:01:22,595 --> 01:01:24,595
Ya harus.
872
01:01:25,519 --> 01:01:28,519
Kita pasti kembali.
873
01:01:28,543 --> 01:01:30,543
Pasti.
874
01:01:45,567 --> 01:01:47,567
Profesor.
Kau makin gemuk saja.
875
01:01:48,591 --> 01:01:50,591
Memang lebih baik disini 'kan?
876
01:02:04,515 --> 01:02:06,515
Aku mau yang ini.
877
01:02:06,539 --> 01:02:09,439
Sudah dibungkus, ini dia.
878
01:02:10,563 --> 01:02:12,563
Kamu mau?
Punya kartu?
879
01:02:15,587 --> 01:02:17,587
Kembali?
880
01:02:19,511 --> 01:02:21,511
Kami mau pinjam jaring ikannya.
881
01:02:27,535 --> 01:02:28,535
Tentu.
882
01:02:28,559 --> 01:02:30,559
Kamu mau ikan?
883
01:02:30,583 --> 01:02:32,583
Apa lagi yang kau inginkan?
884
01:02:32,607 --> 01:02:34,607
Berikan padaku.
885
01:02:35,531 --> 01:02:37,531
Enyah kau!
Pergilah sejauh mungkin.
886
01:02:40,555 --> 01:02:44,555
Berikan padaku.
Bos memberi kami ikan.
887
01:02:45,579 --> 01:02:47,579
Kamu jangan ikut campur.
888
01:02:47,603 --> 01:02:49,603
Pergi sana.
889
01:02:50,527 --> 01:02:52,527
Kau ngajak berkelahi?
890
01:02:52,551 --> 01:02:54,551
Ya?
891
01:02:56,575 --> 01:02:58,575
Bagaimana menurutmu?
892
01:03:10,599 --> 01:03:12,599
Kau, hentikan!
893
01:03:15,523 --> 01:03:18,523
Brengsek! Ayo!
894
01:03:19,547 --> 01:03:22,547
Berikan ikannya.
/ Apa?
895
01:03:22,571 --> 01:03:24,571
Berikan ikannya.
/ Apa?
896
01:03:29,595 --> 01:03:31,595
Pergi.
/ Pergi?
897
01:03:31,619 --> 01:03:34,519
Kamu mau ikan ya?
898
01:03:34,543 --> 01:03:36,543
Pergi!
899
01:03:37,567 --> 01:03:39,567
Ini ikan lagi.
900
01:03:40,591 --> 01:03:43,591
Jika kau mau ikan datang padaku.
901
01:04:12,515 --> 01:04:16,515
Kalau aku sukses,
aku akan menjemputmu dengan kapal lantai-3.
902
01:04:43,539 --> 01:04:45,539
Kak, kau tak apa-apa?
/ Jangan, jangan, jangan sentuh aku.
903
01:05:01,563 --> 01:05:03,563
2 lawan mereka semua?
904
01:05:03,587 --> 01:05:06,587
Apa kalian sudah gila?
905
01:05:09,511 --> 01:05:11,511
Kalian tak apa-apa?
906
01:05:11,535 --> 01:05:13,535
Tak apa.
907
01:05:13,559 --> 01:05:16,559
Agak lama merasa bosan.
Terasa baikan bila berkelahi.
908
01:05:23,583 --> 01:05:25,583
Ambillah kembali.
909
01:05:25,607 --> 01:05:27,607
Ikan ini terlalu bau bagiku.
910
01:05:28,531 --> 01:05:30,531
Apa maksudmu?
911
01:05:30,555 --> 01:05:32,555
Kau bisa tahan bau, aku tak bisa.
912
01:05:32,579 --> 01:05:35,579
Aku tukar ini dengan mie instan pemberianmu.
913
01:05:35,603 --> 01:05:37,603
Ya.
914
01:05:37,627 --> 01:05:39,627
Mie instan.
915
01:05:39,651 --> 01:05:42,551
Wanita bisa mendapat sesuatu dengan cepat.
916
01:06:00,575 --> 01:06:02,575
Masa bodoh!
917
01:06:02,599 --> 01:06:05,599
Kak! Itu ikan.
918
01:06:07,523 --> 01:06:09,523
Apa yang kau lakukan?
919
01:06:09,547 --> 01:06:12,547
Kenapa tak kau lempar aku saja?
920
01:06:40,571 --> 01:06:42,571
HARI KE-90
921
01:06:51,595 --> 01:06:55,595
Kak, aku lapar sekali.
922
01:08:46,519 --> 01:08:48,519
Lihat kak, bukankah ini indah?
923
01:08:48,543 --> 01:08:51,543
Kayak pohon Natal.
Bahkan aku ingin memanjatkan permohonan.
924
01:08:51,567 --> 01:08:54,567
Ini adalah lotere kita.
925
01:08:54,591 --> 01:08:57,591
Tuhan telah mengklaimkan tiket kita.
926
01:08:58,515 --> 01:09:00,515
Kedengarannya begitu, huh?
927
01:09:00,539 --> 01:09:02,539
Xing.
928
01:09:02,563 --> 01:09:05,563
Menurutmu apa dunia masih ada?
929
01:09:06,587 --> 01:09:09,587
Kau mau aku berkata jujur?
930
01:09:09,611 --> 01:09:11,611
Jujur saja,
931
01:09:11,635 --> 01:09:14,535
tidak.
932
01:09:14,559 --> 01:09:16,559
Karena masa lalu sudah lenyap
933
01:09:16,583 --> 01:09:20,583
hidup baru bisa dimulai lagi.
934
01:09:21,507 --> 01:09:24,507
Aku yakin kita tak lagi jadi pecundang.
935
01:09:24,531 --> 01:09:27,531
Aku bicara soal pembalasan.
936
01:09:27,555 --> 01:09:29,555
Melawan siapa?
Bos?
937
01:09:30,579 --> 01:09:32,579
Bukan.
938
01:09:32,603 --> 01:09:34,603
Pada Tuhan.
939
01:09:34,627 --> 01:09:36,627
Aku ingin bertukar.
/ Boleh aku bertukar dengan ini?
940
01:09:36,651 --> 01:09:38,651
Tentu ya.
/ Bagaimana dengan punyaku?
941
01:09:38,675 --> 01:09:41,575
Tentu.
/ Boleh aku tukar dengan ponsel rusak?
942
01:09:41,599 --> 01:09:45,599
Tentu.
/ Ma Jin, bisa kau lihat ini?
943
01:09:45,623 --> 01:09:48,523
Tak masalah, apapun yang tak kau inginkan,
bawa kemari untuk ditukar.
944
01:09:51,547 --> 01:09:54,547
Sekarang ada 3 hal yang akan kita lakukan.
945
01:09:54,571 --> 01:09:56,571
Pertama, MENGUMPULKAN.
946
01:09:59,595 --> 01:10:02,595
Apapun yang tak bisa diperbarui lagi
di pulau ini
947
01:10:02,619 --> 01:10:04,619
semuanya bernilai.
948
01:10:05,543 --> 01:10:08,543
Tukar. Semuanya?
949
01:10:09,567 --> 01:10:11,567
Semuanya.
950
01:10:11,591 --> 01:10:13,591
Kedua. MENGKONSUMSI.
951
01:10:13,615 --> 01:10:16,515
Biarkan mereka saling mengkonsumsi.
(memakan)
952
01:10:16,539 --> 01:10:19,539
Berhenti di situ, tempat ini milikku.
953
01:10:19,563 --> 01:10:21,563
Apa lautan milikmu juga?
954
01:10:21,587 --> 01:10:23,587
Wang, bukankah kau juga kelaparan?
955
01:10:23,611 --> 01:10:26,511
Lebih baik dari kelaparan.
/ Bos, dia menendangku.
956
01:10:27,535 --> 01:10:29,535
Seperti anjing dan tulang.
957
01:10:31,559 --> 01:10:34,559
Ketiga. HASRAT/KEINGINNAN.
958
01:10:35,583 --> 01:10:37,583
Kita harus tahu apa yang mereka inginkan.
959
01:10:37,607 --> 01:10:39,607
Ya, saat kita punya yang mereka inginkan.
960
01:10:39,631 --> 01:10:42,531
Mereka akan mendengarkan kita.
961
01:10:45,555 --> 01:10:48,555
Ya benar, waktu tepat juga penting.
962
01:10:49,579 --> 01:10:53,579
Jangan abaikan keahlianmu,
manfaatkanlah.
963
01:10:55,503 --> 01:10:57,503
1 hal lagi, kak. KEJAM.
964
01:10:57,527 --> 01:11:00,527
Kita harus lebih berdarah-dingin
ketimbang mereka.
965
01:11:00,551 --> 01:11:03,551
Xing, kau mulai memahaminya.
966
01:11:03,575 --> 01:11:06,575
Matahari pasti akan muncul sekarang.
967
01:11:11,599 --> 01:11:13,599
Shan Shan.
/ Siapa?
968
01:11:13,623 --> 01:11:16,523
Aku.
Jangan khawatir.
969
01:11:19,547 --> 01:11:22,547
Cuacanya cerah hari ini, huh?
970
01:11:24,571 --> 01:11:27,571
Aku tak bermaksud apa-apa.
971
01:11:27,595 --> 01:11:30,595
Aku cuma...
972
01:11:32,519 --> 01:11:35,519
aku cuma ingin meminta maaf padamu.
973
01:11:38,543 --> 01:11:41,543
Aku, huh...
974
01:11:41,567 --> 01:11:44,567
aku akan ambilkan air untukmu.
975
01:11:56,591 --> 01:11:58,591
Terlalu dingin?
976
01:12:01,515 --> 01:12:04,515
Sebenarnya aku...
977
01:12:04,539 --> 01:12:07,539
aku cuma asal ngomong.
978
01:12:08,563 --> 01:12:10,563
Dulu di perusahaan selama itu,
979
01:12:10,587 --> 01:12:13,587
aku melihati punggungmu.
980
01:12:13,611 --> 01:12:15,611
Meski kau cuma memberiku punggung
981
01:12:15,635 --> 01:12:17,635
itu membuatku terasa hangat.
982
01:12:17,659 --> 01:12:19,659
Termasuk sekarang.
983
01:12:19,683 --> 01:12:22,583
Saat aku melihatmu, aku melihat dunia.
984
01:12:23,507 --> 01:12:25,507
Aku merasa masih ada harapan.
985
01:12:29,531 --> 01:12:32,531
Kamu memang orang yang...
dulu aku juga begitu.
986
01:12:32,555 --> 01:12:35,555
Aku sudah tahu kau memang orang mesum
dulu di perusahaan. Tak tahu kalau kau sangat bejat.
987
01:12:37,579 --> 01:12:40,579
Tak bisakah kau lakukan ini lain kali?
Dalam kamar mandi shower, yang benar saja.
988
01:12:40,603 --> 01:12:42,603
Membuatku ketakutan.
989
01:13:08,527 --> 01:13:11,527
Tak banyak tersisa ikannya.
Tinggal sedikit.
990
01:13:11,551 --> 01:13:14,551
Tunggu giliranmu.
991
01:13:18,575 --> 01:13:21,575
Ayo makanlah sendiri.
992
01:13:22,599 --> 01:13:25,599
Sekarang kau lihat, Ma Jin memang teman sejati.
993
01:13:25,623 --> 01:13:28,523
Kenapa kau tak pinjam saja pada Bos?
994
01:13:28,547 --> 01:13:30,547
Minta tolong dia?
995
01:13:30,571 --> 01:13:32,571
Tak ada gunanya.
996
01:13:32,595 --> 01:13:35,595
Terlambat. Masalahnya adalah
apakah dia mau meminjamkan sesuatu?
997
01:13:36,519 --> 01:13:38,519
Jika begitu,
998
01:13:39,543 --> 01:13:41,543
memohonlah padanya dengan tulus.
999
01:13:41,567 --> 01:13:44,567
Apa?
Aku memohon padanya?
1000
01:13:44,591 --> 01:13:46,591
Aku memohon padanya?
1001
01:13:46,615 --> 01:13:48,615
Tak akan mau ini.
Li Dong!
1002
01:13:48,639 --> 01:13:51,539
Zhao Tianlong, ayo!
/ Li Dong sudah pergi sehari sebelumnya.
1003
01:13:53,563 --> 01:13:55,563
Ya, sudahlah, lupakan saja.
1004
01:13:55,587 --> 01:13:58,587
Aku adalah Wang, dan tetap menjadi Wang.
Ayo pergi.
1005
01:13:58,611 --> 01:14:00,611
Kita pergi ke tempatnya Zhang.
1006
01:14:00,635 --> 01:14:02,635
Yang tetap ingin kelaparan, disini saja.
1007
01:14:02,659 --> 01:14:05,559
Ayo kita ikut Wang.
/ Ya kami ikut, kami ingin ikan.
1008
01:14:05,583 --> 01:14:07,583
Harusnya kita pergi lebih awal.
/ Ya.
1009
01:14:11,507 --> 01:14:13,507
Shan Shan.
1010
01:14:13,531 --> 01:14:15,531
Kakakku mencarimu. Urusan penting.
1011
01:14:18,555 --> 01:14:21,555
Wang, sebenarnya kau meminta bantuanku.
1012
01:14:21,579 --> 01:14:24,579
Artinya kita adalah keluarga.
Tentu saja aku yang memimpin.
1013
01:14:24,603 --> 01:14:26,603
Dengarkan itu. Bos tetaplah Bos.
1014
01:14:26,627 --> 01:14:28,627
Itu sebabnya tak ada lagi yang bisa jadi bos.
1015
01:14:29,551 --> 01:14:32,551
Tunggu dulu, kami punya aturan.
Biar kujelaskan padamu.
1016
01:14:32,575 --> 01:14:34,575
Pinjam 1 dilunasi 2.
/ Apa?
1017
01:14:34,599 --> 01:14:37,599
Ini riba namanya!
1018
01:14:37,623 --> 01:14:41,523
Jika kau mau terima,
kau boleh kemari kerja padaku
1019
01:14:41,547 --> 01:14:43,547
untuk melunasi hutangmu.
1020
01:14:43,571 --> 01:14:45,571
Kamu memang pebisnis sejati.
1021
01:14:45,595 --> 01:14:47,595
Namun kau merubah kami jadi budakmu.
1022
01:14:47,619 --> 01:14:49,619
Aturan tetaplah aturan.
1023
01:14:49,643 --> 01:14:51,643
Sama kayak yang kau katakan sebelumnya.
1024
01:14:51,667 --> 01:14:55,567
Pikirkan soal binatang yang kamu latih.
1025
01:14:55,591 --> 01:14:57,591
Bukankah begini caranya
agar mereka menurut denganmu?
1026
01:14:57,615 --> 01:15:00,515
Dengar, mungkin kau kira ini agak rumit.
1027
01:15:00,539 --> 01:15:03,539
Sebenarnya, ini memang perlu terjadi.
1028
01:15:03,563 --> 01:15:07,563
Beginilah cara membedakan manusia
dari binatang.
1029
01:15:07,587 --> 01:15:09,587
Betul 'kan?
1030
01:15:09,611 --> 01:15:12,511
Masih mau meminjam ikan?
1031
01:15:21,535 --> 01:15:23,535
Ambil ikannya!
1032
01:15:30,559 --> 01:15:32,559
Mana sopan santunmu!
1033
01:15:36,583 --> 01:15:38,583
Ma Jin.
1034
01:15:39,507 --> 01:15:41,507
Ma Jin.
1035
01:15:54,531 --> 01:15:57,531
Yang Hong, kuncian paha.
1036
01:15:59,555 --> 01:16:01,555
Bos!
1037
01:16:02,579 --> 01:16:04,579
Bos, tolong aku!
1038
01:16:07,503 --> 01:16:09,503
Ayo cepat!
1039
01:16:11,527 --> 01:16:13,527
Buka pintunya!
1040
01:16:13,551 --> 01:16:15,551
Sudahlah, biar kutangani.
Kalian, buka pintunya!
1041
01:16:19,575 --> 01:16:21,575
Kubunuh kau!
1042
01:16:35,599 --> 01:16:37,599
Ayo!
1043
01:16:37,623 --> 01:16:39,623
Apaan ini...
1044
01:16:39,647 --> 01:16:41,647
Siapa itu?
1045
01:16:42,571 --> 01:16:44,571
Siapa?
1046
01:16:54,595 --> 01:16:56,595
Apa yang kalian lakukan? Hentikan!
1047
01:17:03,519 --> 01:17:05,519
Beri aku!
1048
01:17:05,543 --> 01:17:07,543
Ikan!
1049
01:17:10,567 --> 01:17:12,567
Apa yang terjadi?
1050
01:17:16,591 --> 01:17:18,591
Cahaya?
1051
01:17:19,515 --> 01:17:21,515
Teruskan.
1052
01:17:21,539 --> 01:17:24,539
Teruslah berkelahi.
1053
01:17:24,563 --> 01:17:26,563
Ayo terus.
1054
01:17:26,587 --> 01:17:29,587
Akan kuterangi arenanya
agar kalian bisa kelihatan.
1055
01:17:32,511 --> 01:17:34,511
Kalian sekumpulan bandit.
1056
01:17:34,535 --> 01:17:36,535
Bandit!
1057
01:17:36,559 --> 01:17:39,559
Kami butuh hidup!
Kami harus hidup!
1058
01:17:39,583 --> 01:17:42,583
Benar! Maka lanjutkan berkelahi!
1059
01:17:42,607 --> 01:17:45,507
Makin banyak membunuh,
makin banyak bagian ikan.
1060
01:17:45,531 --> 01:17:47,531
Berkelahilah.
1061
01:17:47,555 --> 01:17:49,555
Kenapa berhenti? Ayo terus berkelahi!
1062
01:17:50,579 --> 01:17:52,579
Kita semua tahu yang kita
miliki di pulau ini.
1063
01:17:52,603 --> 01:17:54,603
Jika kita buang-buang waktu seperti ini
1064
01:17:54,627 --> 01:17:57,527
yang menunggu kita jadi sangat jelas.
1065
01:17:57,551 --> 01:17:59,551
Kekosongan.
1066
01:17:59,575 --> 01:18:01,575
Kekosongan persediaan.
1067
01:18:01,599 --> 01:18:04,599
Kekosongan hidup!
1068
01:18:04,623 --> 01:18:05,623
Ya!
1069
01:18:05,647 --> 01:18:08,547
Sebagian besar pulau ini mungkin terendam air.
1070
01:18:08,571 --> 01:18:10,571
Tapi aku tak percaya.
1071
01:18:10,595 --> 01:18:13,595
Daratan Tinggi Tibet yang
4500 itu,
1072
01:18:13,619 --> 01:18:15,619
juga tenggelam.
1073
01:18:15,643 --> 01:18:17,643
Jadi harapan kita bukanlah disini.
1074
01:18:18,567 --> 01:18:20,567
Lalu dimana?
1075
01:18:20,591 --> 01:18:23,591
Ada di pulau sesungguhnya.
1076
01:18:23,615 --> 01:18:26,515
Tempat kita hidup selamanya.
1077
01:18:26,539 --> 01:18:29,539
Dan yang harus dilakukan
adalah mencarinya.
1078
01:18:30,563 --> 01:18:32,563
Apa itu pulau sesungguhnya?
1079
01:18:32,587 --> 01:18:35,587
Sudahlah!
Bola lampu apa membuatmu jadi raja dunia?
1080
01:18:37,511 --> 01:18:39,511
Aku tak bisa mendengarmu.
1081
01:18:39,535 --> 01:18:42,535
Apa kau berusaha menyuruh kami semua
berlayar sampai mati pakai rakit bodohmu?
1082
01:18:42,559 --> 01:18:44,559
Kau ngomong apa?
1083
01:18:44,583 --> 01:18:47,583
Sakit tahu!
/ Sakit ya?
1084
01:18:47,607 --> 01:18:50,507
Tentu saja sakit. Kau kira bisa
sembuh dengan kekuatan tanganmu?
1085
01:18:50,531 --> 01:18:53,531
Aku tak mengerti. Jika kita
tinggal disini selama sekitar 50 tahun
1086
01:18:53,555 --> 01:18:55,555
apa tujuannya hidup?
1087
01:18:55,579 --> 01:18:59,579
Ya untuk hidup!
Hidup dan ada harapan!
1088
01:18:59,603 --> 01:19:02,503
Apa itu kehidupan sejati?
1089
01:19:02,527 --> 01:19:04,527
Apa itu harapan sejati?
1090
01:19:08,551 --> 01:19:11,551
Kemana perginya?
/ Jangan dimatikan.
1091
01:19:11,575 --> 01:19:14,575
Seperti kegelapan ini?
1092
01:19:14,599 --> 01:19:16,599
Dimana kalian tak akan pernah tahu,
1093
01:19:16,623 --> 01:19:18,623
apa yang menunggu kalian besok?
1094
01:19:20,547 --> 01:19:22,547
Lalu apa itu harapan?
1095
01:19:22,571 --> 01:19:24,571
Harapan,
1096
01:19:24,595 --> 01:19:27,595
adalah sesuatu yang tak pernah
kalian ketahui keberadaannya.
1097
01:19:27,619 --> 01:19:30,519
Cahaya menyala, speaker bernyanyi
dan mesin menyala.
1098
01:19:30,543 --> 01:19:34,543
Kita yang membuat ini terjadi.
1099
01:19:34,567 --> 01:19:38,567
Bagaimana?
Karena kita kerja keras.
1100
01:19:38,591 --> 01:19:41,591
Jika kita tak berusaha,
1101
01:19:41,615 --> 01:19:44,515
bagaimana kalian tahu kita
tak menemukan pulau sesungguhnya?
1102
01:19:45,539 --> 01:19:48,539
Apa kalian mau hidup
dalam kegelapan selamanya?
1103
01:19:49,563 --> 01:19:51,563
Apa kalian mau melihat cahaya?
1104
01:19:51,587 --> 01:19:53,587
Ya.
/ Kalian mau?
1105
01:19:53,611 --> 01:19:55,611
Ya!
1106
01:19:55,635 --> 01:19:58,535
kalau begitu mari kita bekerja sama!
1107
01:19:58,559 --> 01:20:00,559
Untuk mencari yang menjadi milik kita!
1108
01:20:00,583 --> 01:20:02,583
Pulau sesungguhnya!
1109
01:20:02,607 --> 01:20:04,607
Jika kita tak menemukannya sekali,
maka kita berusaha 10 kali.
1110
01:20:04,631 --> 01:20:08,531
Jika kita tak menemukannya setahun,
maka kita berusaha 10 tahun.
1111
01:20:08,555 --> 01:20:11,555
Mari kita cari pulau sesungguhnya!
1112
01:20:11,579 --> 01:20:14,579
Ayo cari pulau sesungguhnya!
/ Pulau sesungguhnya!
1113
01:20:14,603 --> 01:20:18,503
Ayo cari tanah air kita yang baru!
1114
01:20:18,527 --> 01:20:20,527
Ayo cari pulau sesungguhnya!
1115
01:20:20,551 --> 01:20:22,551
Pulau sesungguhnya!
1116
01:20:22,575 --> 01:20:31,575
Ayo cari tanah air kita yang baru!
1117
01:20:35,599 --> 01:20:38,599
Ayo cari tanah air kita yang baru!
1118
01:21:17,523 --> 01:21:19,523
Wang.
1119
01:21:26,547 --> 01:21:28,547
Bos,
1120
01:21:28,571 --> 01:21:30,571
karena kita semua adalah keluarga
1121
01:21:30,595 --> 01:21:32,595
apa boleh kita semua pindah ke kapal?
1122
01:21:35,519 --> 01:21:37,519
Baiklah.
1123
01:22:14,543 --> 01:22:16,543
Hati-hati dengan chord-ku.
1124
01:22:16,567 --> 01:22:18,567
Urus chordnya.
1125
01:22:18,591 --> 01:22:21,591
Xing, apa kita pindahkan semua
yang dari goa?
1126
01:22:21,615 --> 01:22:24,515
Kita turuti saja kakakku.
/ Sekarang kita harus amati cuaca.
1127
01:22:24,539 --> 01:22:27,539
Tinggi air laut dan angin.
1128
01:22:27,563 --> 01:22:29,563
Kita harus membuat catatan.
Kita terus catat tiap hari. / Tulislah.
1129
01:22:30,587 --> 01:22:32,587
Wang.
1130
01:22:32,611 --> 01:22:35,511
Ada yang perlu kubicarakan denganmu.
/ Tak perlu, lakukan saja yang kau inginkan.
1131
01:22:37,535 --> 01:22:40,535
Sudah lama sekali tak bersantai.
1132
01:22:42,559 --> 01:22:45,559
Apa yang kamu lihat?
Kamu mau ditinju? / Yu.
1133
01:22:45,583 --> 01:22:47,583
Lihat ini.
1134
01:22:53,507 --> 01:22:55,507
Ayah!
1135
01:22:55,531 --> 01:22:57,531
Itu ibu dan ayahku!
1136
01:22:59,555 --> 01:23:02,555
Aku memberimu ikan! Sini biar aku lihat!
/ Aku mau lihat ponselku! / Kau juga bawa ponselku?
1137
01:23:02,579 --> 01:23:04,579
Tenanglah.
1138
01:23:17,503 --> 01:23:21,503
Shan Shan, ingatlah pulang di akhir pekan.
Lihat, ibumu yang membuatkan ini.
1139
01:23:21,527 --> 01:23:26,527
Semua kesukaanmu.
Dan kamu harus sarapan, jangan selalu diet.
1140
01:23:26,551 --> 01:23:28,551
Kau dengar itu?
1141
01:23:33,575 --> 01:23:36,575
Kami sedang memasak di sana.
Bisa-bisanya kalian mandi disini sekarang?
1142
01:23:40,599 --> 01:23:42,599
Dugaanmu benar.
1143
01:23:45,523 --> 01:23:47,523
Ayo, sini.
1144
01:23:47,547 --> 01:23:49,547
Jangan ditutupi.
1145
01:23:52,571 --> 01:23:54,571
Kalian sedang apa?
Ayo cepat! Ma Jin mencarimu.
1146
01:23:54,595 --> 01:23:56,595
Ayo cepat.
1147
01:24:10,519 --> 01:24:12,519
Pan, Pan!
1148
01:24:24,543 --> 01:24:26,543
Maaf!
1149
01:24:30,567 --> 01:24:32,567
Pasak! Cari pasak.
1150
01:24:32,591 --> 01:24:34,591
Pasaknya harus benar.
1151
01:24:42,515 --> 01:24:45,515
Bersabarlah!
Dia yang tertawa terakhir, itu tertawa yang terbaik.
1152
01:25:33,539 --> 01:25:35,539
Kak, kau hebat sekali.
1153
01:25:35,563 --> 01:25:38,563
Mungkin aku akan berlutut di hadapanmu.
Ini kayak mimpi saja.
1154
01:25:38,587 --> 01:25:43,587
Kita telah ada di dunia sebelumnya.
1155
01:25:43,611 --> 01:25:45,611
Tapi sekarang
1156
01:25:45,635 --> 01:25:47,635
kita membuat dunia sendiri!
1157
01:25:53,559 --> 01:25:55,559
Chao!
1158
01:26:11,583 --> 01:26:13,583
Ini gila!
1159
01:26:13,607 --> 01:26:15,607
Kita dulu kayak sampah tak berguna.
1160
01:26:15,631 --> 01:26:18,531
Sekarang kita membeku begitu saja.
Mendinginkan gigi.
1161
01:26:18,555 --> 01:26:20,555
Dan kita akan menjadi es krim!
1162
01:26:24,579 --> 01:26:26,579
Kalau begitu tetaplah membeku.
1163
01:26:27,503 --> 01:26:29,503
Sampai akhir!
1164
01:26:56,527 --> 01:26:59,527
Terima kasih atas upaya semuanya.
Kita baru atasi
1165
01:26:59,551 --> 01:27:02,551
tantangan pertama di pulau ini.
Bertahan hidup.
1166
01:27:02,575 --> 01:27:04,575
Selanjutnya, kita harus menghadapi
1167
01:27:04,599 --> 01:27:06,599
tantangan kedua,
yaitu berkembang biak.
1168
01:27:06,623 --> 01:27:08,623
Jika kita terus hidup kayak sekumpulan
gorila yang bergairah
1169
01:27:08,647 --> 01:27:11,547
dalam 3 generasi
kita semua akan jadi kerabat.
1170
01:27:11,571 --> 01:27:14,571
Ini sebuah piramida-perkembangan
menakutkan.
1171
01:27:23,595 --> 01:27:27,595
Ini berarti, setiap wanita mesti tidur
dengan pria sebanyak mungkin.
1172
01:27:27,619 --> 01:27:30,519
Untuk menciptakan perpaduan DNA sebanyak mungkin.
1173
01:27:30,543 --> 01:27:32,543
Hanya itulah caranya.
Untuk menumbuhkan penduduk kita.
1174
01:27:32,567 --> 01:27:35,567
Dan jangan berhenti berkembang biak.
1175
01:27:35,591 --> 01:27:37,591
Apa wanita itu mesin seks?
1176
01:27:37,615 --> 01:27:39,615
Ini sungguh tak adil!
1177
01:27:39,639 --> 01:27:42,539
Tak bermaksud lancang,
siapa-siapa yang harus berpasangan?
1178
01:27:42,563 --> 01:27:44,563
Pasti itu.
1179
01:27:47,587 --> 01:27:49,587
Profesor telah menjabarkan poin menarik.
1180
01:27:49,611 --> 01:27:52,511
Kurasa, dia melewatkan bagian yang paling penting.
1181
01:27:54,535 --> 01:27:56,535
Cinta.
1182
01:27:56,559 --> 01:27:58,559
Cinta?
1183
01:28:05,583 --> 01:28:08,583
Sejak kapan kamu jatuh cinta padaku?
1184
01:28:08,607 --> 01:28:12,507
Pertama kali aku pergi ke kantor HRD,
dan melihat foto lamaranmu.
1185
01:28:12,531 --> 01:28:16,531
Foto lamaran? Jelek!
1186
01:28:16,555 --> 01:28:21,555
Itu foto tercantik yang pernah kulihat
selama hidupku.
1187
01:28:21,579 --> 01:28:24,579
Bahkan aku mencurinya.
1188
01:28:25,503 --> 01:28:27,503
Dasar cabul.
1189
01:29:05,527 --> 01:29:09,527
Apa kita masih bersama
andai kita bisa pulang nanti?
1190
01:29:09,551 --> 01:29:11,551
Apa?
1191
01:30:15,575 --> 01:30:17,575
Suara itu lagi.
1192
01:30:19,599 --> 01:30:22,599
Jangan nakut-nakuti!
Aku sudah dengar suara ini berkali-kali.
1193
01:30:22,623 --> 01:30:24,623
Kami akan cari!
1194
01:30:24,647 --> 01:30:26,647
Suara apapun itu.
1195
01:30:26,671 --> 01:30:28,671
Ayo cari!
1196
01:30:33,595 --> 01:30:35,595
Ini aneh sekali.
1197
01:30:35,619 --> 01:30:37,619
Apa itu?
1198
01:30:37,643 --> 01:30:39,643
Tiap 12 hari.
/ 12 hari? / Ya.
1199
01:30:39,667 --> 01:30:42,567
Bagaimana kau tahu?
/ Aku menghitung mundur hari kupon lotereku.
1200
01:30:42,591 --> 01:30:44,591
Wang, kemarilah.
1201
01:30:44,615 --> 01:30:45,615
Apa?
/ Ada yang tak beres.
1202
01:30:45,639 --> 01:30:47,639
Pasti ini suara binatang.
/ Bukan binatang!
1203
01:30:47,663 --> 01:30:48,663
Ya.
/ Bukan.
1204
01:30:48,687 --> 01:30:49,687
Ya.
/ Memang suara apa?
1205
01:30:49,711 --> 01:30:50,711
Pastinya bukan binatang.
1206
01:30:50,735 --> 01:30:52,735
Aku lebih tahu suara binatang dari siapapun.
1207
01:30:52,759 --> 01:30:54,759
Bagaimana mungkin aku tak mengenalinya?
Ayo.
1208
01:31:02,583 --> 01:31:04,583
Kak, ayo kita kembali saja.
1209
01:31:05,507 --> 01:31:07,507
Tunggu.
1210
01:31:16,531 --> 01:31:18,531
Kak...
1211
01:31:33,555 --> 01:31:35,555
Kapal?
1212
01:31:36,579 --> 01:31:38,579
Ada kapal!
1213
01:31:38,603 --> 01:31:40,503
Apa?
Kapal apa?
1214
01:31:40,527 --> 01:31:43,527
Itu, apa kau buta?
1215
01:31:45,551 --> 01:31:47,551
Itu sebuah kapal.
Mau menyelamatkan kita.
1216
01:31:47,575 --> 01:31:49,575
Kapal!
1217
01:31:49,599 --> 01:31:51,599
Kami ada disini!
1218
01:31:51,623 --> 01:31:54,523
Datang pada kami!
1219
01:31:56,547 --> 01:31:59,547
Dunia ternyata tak apa-apa.
Masih tetap ada.
1220
01:31:59,571 --> 01:32:01,571
Kita selamat!
1221
01:32:01,595 --> 01:32:03,595
Teriaki kapalnya! Ayo!
1222
01:32:03,619 --> 01:32:05,619
Kita akan pulang.
Kapal!
1223
01:32:07,543 --> 01:32:09,543
Cepat, cepat.
Kapal!
1224
01:32:09,567 --> 01:32:11,567
Selamatkan kami!
1225
01:32:11,591 --> 01:32:13,591
Kami disini!
1226
01:32:30,515 --> 01:32:33,515
Berapa lama lagi Kau mempermainkan hidupku?
1227
01:32:40,539 --> 01:32:44,539
Aku telah berusaha keras
untuk mencapai prestasiku sekarang ini!
1228
01:32:44,563 --> 01:32:46,563
Aku bisa kembali ke dunia itu.
1229
01:32:46,587 --> 01:32:48,587
Kembalikan lotereku!
1230
01:33:04,511 --> 01:33:06,511
Ayo berkemas, kita pulang.
1231
01:33:13,535 --> 01:33:16,535
Kak, apa kita benar-benar akan pulang?
1232
01:33:20,559 --> 01:33:22,559
Es krim tak bisa terbentuk kembali
jika kita mencairkannya.
1233
01:33:24,583 --> 01:33:26,583
Dan Shan Shan...
1234
01:33:32,507 --> 01:33:35,507
Pilihan apa lagi buat kita?
Wang sudah melihatnya.
1235
01:33:58,531 --> 01:34:00,531
Bagaimana kalau dia jadi sakit jiwa?
1236
01:34:01,555 --> 01:34:03,555
Sakit jiwa?
1237
01:34:03,579 --> 01:34:05,579
Dia tadi tiduran di tanah,
1238
01:34:05,603 --> 01:34:07,603
lalu, lompat-lompat, teriak-teriak:
1239
01:34:07,627 --> 01:34:09,627
"ada kapal! Ini kapal besar!"
1240
01:34:09,651 --> 01:34:11,651
Ada lampunya.
1241
01:34:11,675 --> 01:34:14,575
Ada kembang apinya.
Dan dia terus ketawa.
1242
01:34:14,599 --> 01:34:17,599
Sungguh menakutkan.
/ Kenapa dia berubah jadi begini?
1243
01:34:17,623 --> 01:34:19,623
Kenapa dengan batu itu?
/ Yeah!
1244
01:34:19,647 --> 01:34:22,547
Kurasa, semenjak dia bukan si "Wang" lagi,
1245
01:34:22,571 --> 01:34:24,571
dia bertingkah aneh.
1246
01:34:24,595 --> 01:34:26,595
Bagaimana menurutmu, kak?
1247
01:34:27,519 --> 01:34:29,519
Benar, dia suka bicara ngawur.
1248
01:34:29,543 --> 01:34:31,543
Masa?
/ Ya.
1249
01:34:33,567 --> 01:34:35,567
Tak ada hubungannya denganku.
1250
01:34:38,591 --> 01:34:40,591
Dimana dia sekarang?
1251
01:34:40,615 --> 01:34:42,615
Dia berlarian.
Dia lari dan teriak-teriak.
1252
01:34:42,639 --> 01:34:45,539
Ada kapal! Ada kapal! Kapal besar!
1253
01:34:45,563 --> 01:34:48,563
Lalu dia berlarian.
/ Kapal!
1254
01:34:48,587 --> 01:34:50,587
Ada kapal!
1255
01:34:53,511 --> 01:34:55,511
Kapal!
1256
01:34:55,535 --> 01:34:57,535
Ada kapal!
1257
01:34:59,559 --> 01:35:02,559
Aku melihat kapal!
Kapal yang bisa membawa kita pulang.
1258
01:35:02,583 --> 01:35:04,583
Kita akan pulang.
1259
01:35:04,607 --> 01:35:07,507
Ada di sana.
Buesar! Sebesar ini!
1260
01:35:07,531 --> 01:35:09,531
Kapal buesar!
1261
01:35:09,555 --> 01:35:11,555
Ada lampunya! Warna-warni!
1262
01:35:11,579 --> 01:35:13,579
Gemerlapan kemana-mana.
1263
01:35:13,603 --> 01:35:16,503
Dan ada kembang apinya!
Menyala dan menyala lagi.
1264
01:35:16,527 --> 01:35:19,527
Indah sekali! Sangat indah!
Mereka akan menyelamatkan kita.
1265
01:35:20,551 --> 01:35:22,551
Kita bisa pergi dari sini!
1266
01:35:22,575 --> 01:35:25,575
Kita bisa pulang.
1267
01:35:28,599 --> 01:35:29,599
Ayo.
1268
01:35:29,623 --> 01:35:30,623
Cepat ke sana.
Cepatlah!
1269
01:35:30,647 --> 01:35:32,647
Nanti terlambat jika kita tak ke sana!
/ Jangan pegang aku. / Cepat, ayo!
1270
01:35:32,671 --> 01:35:34,671
Ayo cepat, cepat.
1271
01:35:34,695 --> 01:35:36,695
Kita akan melewatkannya!
Cepat!
1272
01:35:37,519 --> 01:35:39,519
Yah, dia sudah tak waras.
1273
01:35:39,543 --> 01:35:42,543
Bicaranya ngawur.
/ Mulai gila.
1274
01:35:42,567 --> 01:35:44,567
Hilang akalnya.
1275
01:35:48,591 --> 01:35:50,591
Apa yang kalian tunggu!
1276
01:35:50,615 --> 01:35:52,615
Tak percaya aku?
1277
01:35:52,639 --> 01:35:54,639
Aku sendiri juga tak percaya.
1278
01:35:54,663 --> 01:35:56,663
Benar-benar ada kapal sebesar ini!
1279
01:35:56,687 --> 01:35:59,587
Tak bisa dipercaya ini benar! Cepat!
/ Jangan bergerak.
1280
01:35:59,611 --> 01:36:01,611
Kita akan pulang.
1281
01:36:02,535 --> 01:36:04,535
Apa kalian tak ingin pulang?
1282
01:36:04,559 --> 01:36:08,559
Kenapa tak percaya padaku?
2 orang ini juga melihatnya!
1283
01:36:08,583 --> 01:36:11,583
Xing, katakan pada mereka!
Katakan soal kapal besar itu!
1284
01:36:11,607 --> 01:36:14,507
Ya, kami melihatnya.
Kapal besar.
1285
01:36:14,531 --> 01:36:17,531
Lampu! Kembang api!
1286
01:36:17,555 --> 01:36:19,555
Kembang api! Indah sekali!
1287
01:36:19,579 --> 01:36:21,579
Betul 'kan?
/ Ya, ya, ya.
1288
01:36:22,503 --> 01:36:24,503
Lihat 'kan, aku tak bohong.
1289
01:36:24,527 --> 01:36:26,527
Aku sungguh melihatnya.
Kami sungguh melihatnya.
1290
01:36:26,551 --> 01:36:28,551
Mari kita pulang.
1291
01:36:29,575 --> 01:36:32,575
Ayo kita pulang!
/ Aku percaya padamu.
1292
01:36:36,599 --> 01:36:38,599
Apa yang kalian lakukan?
1293
01:36:39,523 --> 01:36:41,523
Kau gila ya!
1294
01:36:41,547 --> 01:36:43,547
Gila?
/ Dia benar-benar tak waras.
1295
01:36:45,571 --> 01:36:47,571
Kenapa kalian tak percaya aku?
1296
01:36:47,595 --> 01:36:50,595
Hati-hati!
/ Benar-benar ada kapal!
1297
01:37:02,519 --> 01:37:04,519
Tutup pintunya.
Tutup pintunya! Tutup!
1298
01:37:06,543 --> 01:37:08,543
Minggir!
1299
01:37:18,567 --> 01:37:19,567
Wang?
1300
01:37:19,591 --> 01:37:21,591
Wang?
1301
01:37:21,615 --> 01:37:23,615
Bagus!
1302
01:37:23,639 --> 01:37:24,639
Bagus! Bagus!
1303
01:37:24,663 --> 01:37:26,663
Sudah beres.
/ Bagus!
1304
01:37:27,587 --> 01:37:29,587
Mari buat aturan.
1305
01:37:29,611 --> 01:37:32,511
Jangan ada yang naik ke gunung di malam hari.
1306
01:37:33,535 --> 01:37:35,535
Sungguh.
1307
01:37:37,559 --> 01:37:40,559
Aku mengerti Wang.
1308
01:37:40,583 --> 01:37:43,583
Dia sangat ingin pulang.
1309
01:37:47,507 --> 01:37:49,507
Ma Jin.
1310
01:37:49,531 --> 01:37:52,531
Aku tahu kau punya keyakinan.
1311
01:37:53,555 --> 01:37:56,555
Kau ingin memberi harapan pada mereka.
1312
01:37:57,579 --> 01:37:59,579
Tapi jujur saja,
1313
01:38:01,503 --> 01:38:03,503
jika kita kembali ke dunia itu,
1314
01:38:04,527 --> 01:38:06,527
kita akan menjadi kayak apa?
1315
01:38:10,551 --> 01:38:12,551
Kita akan jadi orang asing, begitu 'kan?
1316
01:38:18,575 --> 01:38:20,575
Sejujurnya,
1317
01:38:20,599 --> 01:38:22,599
disini, aku bisa merasakan sesuatu
1318
01:38:22,623 --> 01:38:25,523
yang belum pernah kurasakan.
1319
01:38:25,547 --> 01:38:27,547
Kebahagiaan sesungguhnya, dan ketulusan.
1320
01:38:29,571 --> 01:38:31,571
Kalau begitu kita tetap disini.
1321
01:38:32,595 --> 01:38:35,595
Kita tinggal disini selamanya, bagaimana?
1322
01:38:43,519 --> 01:38:45,519
Ma Jin.
1323
01:38:46,543 --> 01:38:49,543
Maukah kau pegang tanganku selamanya?
1324
01:38:52,567 --> 01:38:54,567
Tentu.
1325
01:39:00,591 --> 01:39:03,591
Kau sungguh tak mau melepaskan?
1326
01:39:40,515 --> 01:39:42,515
Ayo turun! Turun!
/ Ayo sini, turun!
1327
01:39:42,539 --> 01:39:45,539
Bunuh aku! Bunuh aku!
Nyawa dibalas nyawa, ayo!
1328
01:39:46,563 --> 01:39:49,563
Kakak!
Kita tak bisa lakukan ini lagi.
1329
01:39:50,587 --> 01:39:52,587
Berapa lama lagi kita bisa rahasiakan ini?
1330
01:39:55,511 --> 01:39:57,511
Tentu saja kita kembali.
1331
01:39:59,535 --> 01:40:01,535
Kita kembali, dan tetap pegang kendali.
1332
01:40:01,559 --> 01:40:03,559
Apa?
1333
01:40:05,583 --> 01:40:08,583
Zhang, aku tadi mencarimu.
1334
01:40:09,507 --> 01:40:11,507
Kakakku ingin membeli kamarmu.
1335
01:40:11,531 --> 01:40:13,531
Tapi aku bingung dengan kartunya.
1336
01:40:22,555 --> 01:40:24,555
Kita dulu punya 2 set kartu.
1337
01:40:24,579 --> 01:40:26,579
Tapi aku punya 4 kartu 2-HATI?
1338
01:40:28,503 --> 01:40:31,503
Karena aku lebih sering baca buku
ketimbang kamu.
1339
01:40:33,527 --> 01:40:35,527
Apa maksudmu? Jelaskan.
1340
01:40:37,551 --> 01:40:39,551
Baiklah, aku tanya padamu,
1341
01:40:40,575 --> 01:40:44,575
di waktu sebelumnya, 1 kartu DUA,
bisa beli berapa ikan?
1342
01:40:44,599 --> 01:40:46,599
Sekarang, 1 ikan
1343
01:40:46,623 --> 01:40:48,623
bisa ditukar berapa kartu DUA?
1344
01:40:49,547 --> 01:40:51,547
Jadi tak ada masalah.
1345
01:40:51,571 --> 01:40:53,571
Aku tak punya banyak kartu,
tapi aku punya banyak ikan.
1346
01:40:53,595 --> 01:40:55,595
Lalu,
1347
01:40:55,619 --> 01:40:57,619
mana yang lebih bernilai?
1348
01:40:57,643 --> 01:40:59,643
Kartu atau ikan?
1349
01:40:59,667 --> 01:41:02,667
Dengan ikan sebanyak ini
1350
01:41:02,691 --> 01:41:04,691
bagaimana aku bisa mengatur
1351
01:41:04,715 --> 01:41:06,715
tanpa kartu berlebih?
1352
01:41:07,539 --> 01:41:09,539
Kenapa kau bisa begitu?
1353
01:41:10,563 --> 01:41:13,563
Kau sangat tak masuk akal.
/ Tak masuk akal apanya?
1354
01:41:13,587 --> 01:41:15,587
Aku yang membuat peraturan,
1355
01:41:15,611 --> 01:41:17,611
kamu ingin di atas diriku?
1356
01:41:17,635 --> 01:41:19,635
Tolong dewasalah!
1357
01:41:19,659 --> 01:41:21,659
Memanggil namaku? Mau beli kamarku?
1358
01:41:21,683 --> 01:41:23,683
Harusnya aku memanggilmu Ayah!
1359
01:41:38,507 --> 01:41:40,507
Ayah!
Aku mau nyanyikan lagu.
1360
01:41:40,531 --> 01:41:42,531
Dengarkan.
1361
01:41:42,555 --> 01:41:44,555
Aku punya ayah yang hebat.
1362
01:41:44,579 --> 01:41:47,579
Dia kerja keras.
1363
01:41:47,603 --> 01:41:49,603
Seharian dia bekerja.
1364
01:41:49,627 --> 01:41:51,627
Aku...
1365
01:41:51,651 --> 01:41:55,551
ayah duduklah.
/ / Sungguh gadis yang cantik.
1366
01:41:55,575 --> 01:41:57,575
Aw, dia menangis.
1367
01:41:57,599 --> 01:42:00,599
Putrimu?
1368
01:42:01,523 --> 01:42:03,523
Sayang.
/ Apa kamu kangen ayah? / Ya.
1369
01:42:03,547 --> 01:42:06,547
Kuperlihatkan padamu,
sebelum aku hapus dari penyimpanan.
1370
01:42:06,571 --> 01:42:09,571
Berikan padaku!
/ Lepaskan!
1371
01:42:09,595 --> 01:42:11,595
Merampok!
/ Yang Hong! Hajar dia!
1372
01:42:11,619 --> 01:42:13,619
Sialan kau!
/ Aku akan menghajarmu!
1373
01:42:13,643 --> 01:42:15,643
Mendekat akan kuhapus.
/ Kaukira aku tak bisa menghajarmu? / Jangan, jangan.
1374
01:42:15,667 --> 01:42:17,667
Maaf.
Jangan dihapus, maafkan aku.
1375
01:42:17,691 --> 01:42:19,691
Maaf! Maaf!
1376
01:42:19,715 --> 01:42:21,515
Jangan!
/ Aku yang punya ini.
1377
01:42:21,539 --> 01:42:23,539
Aku yang punya aturan, paham?
1378
01:42:23,563 --> 01:42:25,563
Ya, memang benar.
1379
01:42:25,587 --> 01:42:28,587
Kakakku menginginkan kamarmu, ya?
/ Ya! Semua miliknya.
1380
01:42:28,611 --> 01:42:30,611
Aku mau jadi bos, ya?
/ Ya, tentu.
1381
01:42:30,635 --> 01:42:32,635
Kau adalah bosku!
Bos!
1382
01:42:33,559 --> 01:42:35,559
Aku menginginkan perusahaanmu.
Real-estatemu.
1383
01:42:35,583 --> 01:42:37,583
Tak masalah.
1384
01:42:37,607 --> 01:42:39,607
Tapi itu semua sudah tak ada lagi.
1385
01:42:39,631 --> 01:42:41,531
Aku tak peduli.
1386
01:42:41,555 --> 01:42:43,555
Katakan saja ya atau tidak.
/ Ya, semua milikmu! Semuanya!
1387
01:42:45,579 --> 01:42:47,579
Bagus.
Jangan cuma bicara.
1388
01:42:47,603 --> 01:42:49,603
Ayo tulislah.
/ Baik, baik.
1389
01:42:49,627 --> 01:42:51,627
Apa yang kamu lakukan, Xing?
/ Jangan bicara!
1390
01:42:51,651 --> 01:42:53,651
Apa?
Apa kau sudah tak waras?
1391
01:42:53,675 --> 01:42:56,575
Yang Hong! Bawa dia pergi dari sini.
/ Aku pergi.
1392
01:42:56,599 --> 01:42:58,599
Xing, Xing.
Apa sebenarnya yang kau inginkan?
1393
01:42:58,623 --> 01:43:00,623
Apa yang kamu lakukan?
1394
01:43:00,647 --> 01:43:04,547
Xing!
Kau mendengarkanku atau tidak?!
1395
01:43:04,571 --> 01:43:07,571
Ya, kakak.
1396
01:43:07,595 --> 01:43:09,595
Aku selalu mendengarkan kayak orang bodoh.
1397
01:43:10,519 --> 01:43:12,519
Xing, ayolah!
1398
01:43:12,543 --> 01:43:15,543
Apa kau sudah tulis?
/ Ya, ya.
1399
01:43:15,567 --> 01:43:17,567
Aku ingin cap jempolmu.
1400
01:43:17,591 --> 01:43:20,591
Kamu keterlaluan.
/ Aku selalu main aman sebelumnya.
1401
01:43:20,615 --> 01:43:22,615
Karena aku bodoh!
1402
01:43:22,639 --> 01:43:25,539
Agar mereka bisa menyiksa aku, begitu?
1403
01:43:26,563 --> 01:43:28,563
Aku sudah muak.
1404
01:43:38,587 --> 01:43:40,587
Atas kehendakmu.
/ Ya, atas kehendakku.
1405
01:43:40,611 --> 01:43:42,611
Aku, Jiqiang Zhang,
1406
01:43:42,635 --> 01:43:44,635
dengan ini menyerahkan semua real-estate
1407
01:43:44,659 --> 01:43:46,659
Cherry Mansion 47 lantai
1408
01:43:46,683 --> 01:43:49,583
tanpa syarat kepada Ma Xing
1409
01:43:49,607 --> 01:43:51,607
dan Ma Jin.
1410
01:43:51,631 --> 01:43:53,631
ttd. "Jigiang Zhang"
1411
01:43:53,655 --> 01:43:55,655
Kau dengar itu?
/ Ya, ya. Aku menyaksikan.
1412
01:43:55,679 --> 01:43:57,679
Xing, hentikanlah.
1413
01:44:00,503 --> 01:44:03,503
Biar aku nyanyikan lagu.
1414
01:44:03,527 --> 01:44:05,527
Dengarkan.
1415
01:44:05,551 --> 01:44:08,551
Aku punya ayah yang hebat.
1416
01:44:08,575 --> 01:44:10,575
Dia bekerja keras.
1417
01:44:10,599 --> 01:44:12,599
Pulang dari kerja.
1418
01:44:12,623 --> 01:44:14,623
Ayah, ayah, duduklah.
1419
01:44:18,547 --> 01:44:20,547
Kak, sekarang kita mendapat
Jackpot sungguhan!
1420
01:44:20,571 --> 01:44:22,571
Apa kau sudah tak waras?!
1421
01:44:22,595 --> 01:44:24,595
Kau mau kita dijebloskan di penjara?
1422
01:44:25,519 --> 01:44:28,519
Kita menjebloskan diri di neraka,
dan kita bertahan.
1423
01:44:28,543 --> 01:44:30,543
Jika kita tak memberikan dorongan
1424
01:44:30,567 --> 01:44:34,567
saat kita kembali nanti,
semuanya berjalan seperti yang dulu, kak!
1425
01:44:38,591 --> 01:44:40,591
Mesin itu, akan mati
1426
01:44:40,615 --> 01:44:43,515
dalam beberapa hari.
1427
01:44:43,539 --> 01:44:45,539
Jaring ikan akan lenyap.
1428
01:44:45,563 --> 01:44:48,563
Apa?
Kau berniat apa?
1429
01:44:49,587 --> 01:44:51,587
Mereka semua bisa mati.
1430
01:44:52,511 --> 01:44:54,511
Jika mereka tak mati, kita yang mati.
1431
01:44:54,535 --> 01:44:56,535
Jangan jadi miskin selamanya.
1432
01:44:56,559 --> 01:44:58,559
Kau yang mengajarkan itu, kak.
1433
01:45:00,583 --> 01:45:03,583
Hanya ada 1 kesempatan.
1434
01:45:03,607 --> 01:45:06,507
Sudah kulakukan semua kewajibanku.
1435
01:45:16,531 --> 01:45:19,531
Tapi, tidak, Xing.
1436
01:45:21,555 --> 01:45:23,555
Maaf.
1437
01:45:23,579 --> 01:45:25,579
Maafkan aku, Xing.
1438
01:45:25,603 --> 01:45:27,603
Semua yang kukatakan itu salah.
1439
01:45:27,627 --> 01:45:29,627
Sungguh!
1440
01:45:29,651 --> 01:45:31,651
Kita tak sanggup menanggung kesalahan ini!
1441
01:45:33,575 --> 01:45:35,575
Sebelumnya,
1442
01:45:37,599 --> 01:45:39,599
saat kau memegang kupon loteremu
1443
01:45:39,623 --> 01:45:42,523
aku menyerahkan hidupku padamu.
1444
01:45:43,547 --> 01:45:46,547
Sekarang, aku yang memegang "lotere"nya.
1445
01:45:47,571 --> 01:45:49,571
Apa yang akan kau lakukan?
1446
01:45:58,595 --> 01:46:00,595
Kapal itu akan ke sini dalam beberapa hari.
1447
01:46:01,519 --> 01:46:03,519
Ingat?
1448
01:46:04,543 --> 01:46:06,543
Hanya kita berdua yang pergi.
1449
01:46:31,567 --> 01:46:33,567
Apa?
1450
01:46:36,591 --> 01:46:39,591
Lepaskan!
/ Tetap pada rencana.
1451
01:46:42,515 --> 01:46:44,515
Jangan bergerak!
1452
01:47:00,539 --> 01:47:04,539
Aku dulu menyerah soal cinta.
1453
01:47:04,563 --> 01:47:07,563
Tapi aku berterima kasih pada bencana ini.
1454
01:47:07,587 --> 01:47:11,587
Bencana ini menunjukkan padaku
seberapa bisa pria bertanggung jawab.
1455
01:47:11,611 --> 01:47:14,511
Aku menemukan kembali kepercayaan itu.
1456
01:47:14,535 --> 01:47:16,535
Dan mencintai.
1457
01:47:16,559 --> 01:47:19,559
Seperti gadis cilik.
1458
01:47:19,583 --> 01:47:21,583
Seorang gadis yang memimpikan seorang pahlawan
1459
01:47:21,607 --> 01:47:23,607
untuk menggenggam tanganku.
1460
01:47:26,531 --> 01:47:30,531
Aku memutuskan
untuk pergi bersamanya.
1461
01:47:46,555 --> 01:47:49,555
Aku, Shan Shan Wu,
bersumpah pada lautan,
1462
01:47:49,579 --> 01:47:52,579
miskin atau kaya,
1463
01:47:52,603 --> 01:47:55,503
gelombang atau meteorit,
1464
01:47:55,527 --> 01:47:58,527
kami saling memiliki.
1465
01:47:58,551 --> 01:48:01,551
Tak ada kebohongan.
Tak ada pengkhianatan.
1466
01:48:01,575 --> 01:48:03,575
Hanya kepercayaan,
1467
01:48:03,599 --> 01:48:05,099
dukungan
1468
01:48:05,123 --> 01:48:07,123
dan cinta.
1469
01:48:10,547 --> 01:48:13,547
Indahnya!
/ Ma Jin sadarlah, katakan sesuatu!
1470
01:48:13,571 --> 01:48:15,571
Ma Jin tertegun,
Ma Jin katakan sesuatu!
1471
01:48:17,595 --> 01:48:21,595
Lihatlah dia!
/ Katakan sesuatu!
1472
01:48:24,519 --> 01:48:27,519
Cepat, jawab!
1473
01:48:29,543 --> 01:48:31,543
Apa masalahnya?
1474
01:48:31,567 --> 01:48:33,567
Ma Jin, jawab ya, cepat.
1475
01:49:02,591 --> 01:49:05,591
Semua ini tipuan!
1476
01:49:05,615 --> 01:49:11,515
Tipuan!
1477
01:49:12,539 --> 01:49:15,539
Tipuan!
1478
01:49:17,563 --> 01:49:19,563
Apa yang terjadi?
/ Ma Jin!
1479
01:49:19,587 --> 01:49:20,587
Ada apa?
1480
01:49:20,611 --> 01:49:24,511
Ini semua palsu! Bohong! Semuanya tipuan!
1481
01:49:30,535 --> 01:49:32,535
Apanya yang palsu?
/ Ma Jin!
1482
01:49:32,559 --> 01:49:37,559
Semua yang kukatakan itu bohong!
Semuanya ini palsu!
1483
01:49:37,583 --> 01:49:39,583
Kapal itu memang ada!
1484
01:49:39,607 --> 01:49:41,607
Kapal apa? Ma Jin!
1485
01:49:41,631 --> 01:49:43,631
Tenanglah, hentikan!
1486
01:49:43,655 --> 01:49:45,655
Ma Jin!
Sebenarnya apa yang kamu omongkan?
1487
01:49:45,679 --> 01:49:48,579
Semuanya ini kepahlawanan yang palsu.
1488
01:49:48,603 --> 01:49:52,503
Apanya yang palsu?
/ Aku hanya ingin "es krim" tetap membeku.
1489
01:49:52,527 --> 01:49:54,527
Ma Jin.
1490
01:49:54,551 --> 01:49:55,551
Es krim apa?
/ Ma Jin?
1491
01:49:55,575 --> 01:49:58,575
Apa yang kau katakan?!
1492
01:49:58,599 --> 01:50:01,599
Palsu!
/ Apa yang terjadi, Kak?
1493
01:50:01,623 --> 01:50:04,523
Tidak, tidak. Dia terlalu bersemangat, dia hilang kendali.
/ Xing!
1494
01:50:04,547 --> 01:50:06,547
Katakan pada semua orang dunia masih ada.
1495
01:50:06,571 --> 01:50:09,571
Dunia apa?
/ Katakan pada mereka soal kapal itu!
1496
01:50:09,595 --> 01:50:10,595
Kapal apa?
/ Katakan!
1497
01:50:10,619 --> 01:50:13,519
Katakan soal kapal itu!
Ada sebuah kapal, kapal besar!
1498
01:50:13,543 --> 01:50:15,543
Katakan pada mereka!
/ Ma Jin, tenanglah.
1499
01:50:15,567 --> 01:50:17,567
Kapal besar apa?
1500
01:50:17,591 --> 01:50:19,591
Wang!
1501
01:50:21,515 --> 01:50:23,515
Kemarilah!
Katakan pada mereka.
1502
01:50:23,539 --> 01:50:26,539
Bukankah kita melihat kapal kemarin?
1503
01:50:28,563 --> 01:50:31,563
Katakan pada mereka!
/ Dia tak begini sebelumnya.
1504
01:50:31,587 --> 01:50:33,587
Tidak.
Kapal apa?
1505
01:50:33,611 --> 01:50:35,611
Kapal itu!
1506
01:50:35,635 --> 01:50:37,635
Ada lampu dan kembang api!
1507
01:50:37,659 --> 01:50:39,659
Tidak, tidak, kau ini mengkhayal ya?
1508
01:50:39,683 --> 01:50:41,683
Kau ini!
1509
01:50:41,707 --> 01:50:43,707
Percayalah!
1510
01:50:44,531 --> 01:50:46,531
Pegangi dia!
1511
01:50:48,555 --> 01:50:50,555
Sungguh gila.
Satu lagi jadi gila.
1512
01:50:54,579 --> 01:50:56,579
Apa penyakit gila ini menular?
1513
01:51:15,503 --> 01:51:17,503
Jangan sembunyi!
/ Apa yang kau lakukan?
1514
01:51:17,527 --> 01:51:21,527
โช Inilah hidup! โช
1515
01:51:21,551 --> 01:51:25,551
โช Jangan salahkan dirimu atau orang lain. โช
1516
01:51:30,575 --> 01:51:32,575
Bukankah kami suruh kau untuk menjauh?
1517
01:51:32,599 --> 01:51:35,599
Kau ini memang tak tahu! / Hentikan dia!
/ Kau mau lagi ini?
1518
01:51:35,623 --> 01:51:38,523
Dengarkan aku.
/ Setrum dia! / Dengarkan apa?
1519
01:51:38,547 --> 01:51:40,547
Setrum dia!
1520
01:51:40,571 --> 01:51:41,571
Dasar orang gila.
1521
01:51:41,595 --> 01:51:43,595
Kapal akan tiba dalam 2 hari.
1522
01:51:43,619 --> 01:51:45,619
Akan lewat di sebelah sana.
1523
01:51:45,643 --> 01:51:48,543
Apa kau bisa bantu aku
mengajak orang-orang?
1524
01:51:49,567 --> 01:51:52,567
Tentu, tentu.
Aku akan ajak semua orang ke sini nanti malam.
1525
01:51:52,591 --> 01:51:55,591
Bukan nanti malam!
Kapal akan tiba 2 hari lagi.
1526
01:51:55,615 --> 01:51:57,615
Kapan saja terserah kamu.
1527
01:51:57,639 --> 01:51:59,639
Tidak! Bukan kapan saja!
1528
01:51:59,663 --> 01:52:01,663
Apa ini?
1529
01:52:01,687 --> 01:52:03,687
Makan lebih banyak, ini membuat tenang.
1530
01:52:03,711 --> 01:52:05,711
Membantu memulihkan pikiranmu.
1531
01:52:05,735 --> 01:52:09,535
Sakit jiwa adalah soal perasaanmu.
1532
01:52:09,559 --> 01:52:10,559
Kau ini!
1533
01:52:10,583 --> 01:52:12,583
Aku...
1534
01:52:13,507 --> 01:52:15,507
Dasar kau ini!
1535
01:52:18,531 --> 01:52:20,531
Sungguh pria yang malang.
1536
01:52:20,555 --> 01:52:26,055
{\an7}broth3rmax
1537
01:52:38,579 --> 01:52:40,579
Bisa tidak kau jujur padaku?
1538
01:52:41,503 --> 01:52:43,503
Apa kau sungguh sakit jiwa?
1539
01:52:48,527 --> 01:52:50,527
Sekarang aku tahu.
1540
01:52:51,551 --> 01:52:53,551
Kau cuma tak mau padaku.
1541
01:52:53,575 --> 01:52:55,575
Aku tidak gila.
1542
01:52:55,599 --> 01:52:57,599
Aku...
1543
01:53:00,523 --> 01:53:03,523
Bisa kau jelaskan alasannya?
1544
01:53:03,547 --> 01:53:05,547
Apa kau percaya padaku?
1545
01:53:15,571 --> 01:53:17,571
Jadi selama ini kau berbohong padaku.
1546
01:53:22,595 --> 01:53:24,595
Apa lagi yang kau inginkan?
Jangan ganggu kakakku.
1547
01:53:30,519 --> 01:53:32,519
Aku paham.
1548
01:53:38,543 --> 01:53:40,543
Kak.
1549
01:53:40,567 --> 01:53:42,567
Tak apa.
1550
01:53:46,591 --> 01:53:48,591
Kita bisa lalui ini.
1551
01:53:48,615 --> 01:53:51,515
Aku bersamamu.
1552
01:53:58,539 --> 01:54:00,539
Aku sekarang tahu yang harus kulakukan.
1553
01:54:02,563 --> 01:54:04,563
Aku akan menurutimu.
1554
01:54:05,587 --> 01:54:08,587
Sungguh?
/ Ya.
1555
01:54:15,511 --> 01:54:18,511
Kak, saat kita sudah kembali,
1556
01:54:18,535 --> 01:54:20,535
semuanya menjadi milik kita.
1557
01:54:32,559 --> 01:54:34,559
Kalian berdua memang berdarah dingin!
1558
01:54:35,583 --> 01:54:37,583
Apa kau mencampakkan semua orang disini?
1559
01:54:37,607 --> 01:54:40,507
Itukah alasan aku dijadikan
"sakit jiwa"?
1560
01:54:41,531 --> 01:54:43,531
Kau mau ikut atau tidak?
1561
01:54:45,555 --> 01:54:48,555
Caranya?
/ Pakai tenagamu dan otakku.
1562
01:54:48,579 --> 01:54:50,579
Apa kau punya otak?
1563
01:54:51,503 --> 01:54:56,503
HARI KE-144
1564
01:55:16,527 --> 01:55:20,527
Apa kau habis makan sampah?
Apa tadi kau kentut?
1565
01:55:20,551 --> 01:55:22,551
Itu sebagai terapimu.
1566
01:55:22,575 --> 01:55:24,575
Apa? Kau mau lagi?
1567
01:55:28,599 --> 01:55:31,599
Kapal akan datang malam ini.
Jangan memainkan drama lagi.
1568
01:55:32,523 --> 01:55:34,523
Jika kita tak membuat mereka mabuk malam ini,
1569
01:55:34,547 --> 01:55:37,547
bagaimana cara kita bisa pergi?
1570
01:55:40,571 --> 01:55:43,571
Minum! Minum sebanyak yang kalian mau!
1571
01:55:43,595 --> 01:55:45,595
Dia yang traktir!
1572
01:55:47,519 --> 01:55:49,519
Pertunjukan aneh Ma Jin.
/ Ini dia!
1573
01:56:08,543 --> 01:56:10,543
Kau bilang aku gila,
1574
01:56:10,567 --> 01:56:12,567
aku jadi gila.
1575
01:56:12,591 --> 01:56:15,591
Biar kuingat...
aku ini memang gila.
1576
01:56:18,515 --> 01:56:20,515
Sekarang, siapa menganggap aku gila?
1577
01:56:20,539 --> 01:56:22,539
Silahkan... turunkan tangan.
1578
01:56:24,563 --> 01:56:27,563
Sebenarnya, aku sudah sakit jiwa
sebelum ke sini.
1579
01:56:27,587 --> 01:56:29,587
Dan kemudian,
1580
01:56:29,611 --> 01:56:31,611
kita sampai disini,
penyakit ini tak sembuh juga.
1581
01:56:31,635 --> 01:56:33,635
Malah menulari orang lain.
1582
01:56:33,659 --> 01:56:35,659
Ya betul?
1583
01:56:35,683 --> 01:56:38,583
Tidak, kau tak gila.
1584
01:56:38,607 --> 01:56:40,607
Kau cuma pembohong.
1585
01:56:41,531 --> 01:56:45,531
Semua yang disini adalah bohong.
1586
01:56:46,555 --> 01:56:48,555
Apakah kebenaran itu penting?
1587
01:56:48,579 --> 01:56:50,579
Bukankah kita telah bersenang-senang?
1588
01:56:51,503 --> 01:56:53,503
Memang penting.
1589
01:56:53,527 --> 01:56:56,527
Aku tak mengerti.
1590
01:56:56,551 --> 01:56:59,551
Kita sudah seperti ini sekarang.
1591
01:56:59,575 --> 01:57:01,575
Aku cuma ingin
1592
01:57:01,599 --> 01:57:03,599
sesuatu yang nyata.
1593
01:57:06,523 --> 01:57:08,523
Apakah itu sulit?
1594
01:57:10,547 --> 01:57:13,547
Karena kepalsuan jauh lebih cantik.
1595
01:57:13,571 --> 01:57:17,571
Karena aku ingin membuat
semua ini nampak nyata.
1596
01:57:17,595 --> 01:57:19,595
Kau ini bicara apa?
1597
01:57:19,619 --> 01:57:21,619
Xing, apakah ini nyata?
1598
01:57:21,643 --> 01:57:23,643
Apakah ini nyata, Xing?
1599
01:57:23,667 --> 01:57:25,667
Apanya yang nyata?
Apa yang terjadi denganmu, kak?
1600
01:57:25,691 --> 01:57:29,591
Apakah semua ini nyata?
Apakah semua ini nyata? Ayo katakan pada semua orang.
1601
01:57:29,615 --> 01:57:31,615
Kau ingin aku mengatakan apa?
/ Katakan pada semua.
1602
01:57:31,639 --> 01:57:33,639
Katakan pada semuanya,
ini semua nyata.
1603
01:57:33,663 --> 01:57:35,663
Tak ada yang palsu.
Semuanya nyata.
1604
01:57:35,687 --> 01:57:37,687
Katakan!
Katakan pada mereka!
1605
01:57:37,711 --> 01:57:39,711
Katakan pada semua orang.
Dunia sudah tamat!
1606
01:57:39,735 --> 01:57:41,735
Kau gila!
Sudah selesai belum?!
1607
01:57:41,759 --> 01:57:43,759
Tunggu! Belum!
1608
01:57:53,583 --> 01:57:56,583
Soal nyata atau palsu,
aku tak mengerti sebelumnya.
1609
01:57:56,607 --> 01:57:58,607
Sekarang ini, aku mengetahui.
1610
01:57:59,531 --> 01:58:01,531
Lihat api ini?
1611
01:58:01,555 --> 01:58:04,555
Ini nyata atau palsu?
1612
01:58:04,579 --> 01:58:08,579
Ini nyata.
Karena kau melihat api ini menyala.
1613
01:58:08,603 --> 01:58:10,603
Karena ini terbakar.
Betul 'kan?
1614
01:58:10,627 --> 01:58:12,627
Karena ini bisa menerangi tempat ini.
1615
01:58:12,651 --> 01:58:14,651
Jadi ini nyata.
1616
01:58:14,675 --> 01:58:16,675
Sebenarnya apa yang ingin kau katakan?
1617
01:58:16,699 --> 01:58:18,699
Yang ingin kukatakan adalah,
1618
01:58:18,723 --> 01:58:20,723
kapal itu datang malam ini!
1619
01:58:20,747 --> 01:58:22,747
Kita harus terangi tempat ini.
Agar mereka bisa melihat kita!
1620
01:58:22,771 --> 01:58:24,571
Lepas!
1621
01:58:24,595 --> 01:58:26,595
Bensin!
Bensinnya bocor!
1622
01:58:26,619 --> 01:58:29,519
Awas kebakaran!
Matikan apinya!
1623
01:58:38,543 --> 01:58:40,543
Kau mau cari mati?
1624
01:58:41,567 --> 01:58:43,567
Berikan itu!
1625
01:58:43,591 --> 01:58:44,591
Berikan!
/ Hentikan dia!
1626
01:58:44,615 --> 01:58:46,615
Berikan!
1627
01:58:59,539 --> 01:59:01,539
Kakak!
1628
01:59:03,563 --> 01:59:05,563
Mengapa?
1629
01:59:05,587 --> 01:59:08,587
Mengapa kau lakukan ini terhadapku?
1630
01:59:12,511 --> 01:59:15,511
Karena aku kakakmu.
1631
01:59:19,535 --> 01:59:21,535
Maafkan aku, Xing.
1632
01:59:21,559 --> 01:59:23,559
Ini belum terlambat.
1633
01:59:23,583 --> 01:59:25,583
Kita masih ada waktu.
1634
01:59:29,507 --> 01:59:32,507
Bakar kapalnya!
Kita akan pulang malam ini!
1635
01:59:37,531 --> 01:59:39,531
Shan Shan!
Bakarlah...
1636
01:59:39,555 --> 01:59:43,555
Percayalah!
/ Shan Shan, matikan apinya!
1637
01:59:43,579 --> 01:59:45,579
Shan Shan!
Bakarlah...
1638
01:59:45,603 --> 01:59:47,603
Percaya padaku! Bakar!
/ Jangan! Matikan! Matikan apinya!
1639
01:59:47,627 --> 01:59:50,527
Matikan!
/ Percaya padaku!
1640
01:59:50,551 --> 01:59:52,551
Percaya padaku!
1641
01:59:53,575 --> 01:59:56,575
Apa yang kau tunggu!
/ Matikan apinya!
1642
01:59:56,599 --> 01:59:59,599
Pembohong! Aku mempercayaimu
sekali lagi!
1643
02:00:10,523 --> 02:00:12,523
Akhirnya!
1644
02:00:14,547 --> 02:00:16,547
Apa yang kalian lakukan?
1645
02:00:16,571 --> 02:00:18,571
Ini sudah larut malam.
1646
02:00:18,595 --> 02:00:20,595
Aku berusaha tidur disini.
1647
02:00:26,519 --> 02:00:29,519
Api! Api!
/ Bensin! Bos!
1648
02:00:30,543 --> 02:00:32,543
Api!
/ Bos!
1649
02:00:32,567 --> 02:00:34,567
Kenapa apinya?
1650
02:00:34,591 --> 02:00:37,591
Aku memang berapi-api, memang kenapa?
1651
02:00:39,515 --> 02:00:41,515
Apa yang kau lakukan?
1652
02:00:45,539 --> 02:00:47,539
Dia.. menyalakannya!
1653
02:00:52,563 --> 02:00:54,563
Berikan itu!
1654
02:00:56,587 --> 02:00:58,587
Kembalikan padaku!
1655
02:02:04,511 --> 02:02:06,511
Bunuh dia!
/ Bunuh bajingan itu!
1656
02:02:06,535 --> 02:02:09,535
Percayalah! Kapal itu datang!
1657
02:02:09,559 --> 02:02:11,559
Percayalah.
1658
02:02:37,583 --> 02:02:38,583
Berhenti!
1659
02:02:38,607 --> 02:02:39,607
Ayo!
1660
02:02:39,631 --> 02:02:41,631
Kejar dia!
/ Jangan lari!
1661
02:02:41,655 --> 02:02:43,655
Jangan lari!
/ Disini!
1662
02:02:43,679 --> 02:02:46,579
Jangan sampai aku menangkapmu!
/ Disini!
1663
02:02:46,603 --> 02:02:48,603
Jangan bergerak!
/ Disana!
1664
02:05:45,527 --> 02:05:47,527
Kemana semua orang?
1665
02:05:49,551 --> 02:05:51,551
Kapalnya tak bisa menunggu lagi,
mereka pulang dengan kapal.
1666
02:05:53,575 --> 02:05:55,575
Dan kamu?
1667
02:05:57,599 --> 02:05:59,599
Aku tetap tinggal.
1668
02:06:00,523 --> 02:06:02,523
Dan kemudian?
1669
02:07:06,547 --> 02:07:13,547
JANGAN BERANJAK DULU...
1670
02:07:13,547 --> 02:07:49,547
broth3rmax, 16 Oktober 2018
1671
02:07:49,572 --> 02:07:51,572
{\an1}Sekarang kita semua terkenal.
1672
02:07:51,596 --> 02:07:54,596
{\an1}Aku cukup sibuk, ada 2 wawancara siang ini.
1673
02:07:55,520 --> 02:07:58,520
{\an1}Itu kamu.
/ Dimana tempat ini?
1674
02:07:58,544 --> 02:08:00,544
{\an1}Di Pulau!
Pulau.
1675
02:08:00,568 --> 02:08:02,568
{\an1}Bos yang membelinya.
Sedang dikembangkan.
1676
02:08:03,592 --> 02:08:05,592
{\an1}Pulau apa?
/ Kamu lupa?
1677
02:08:05,616 --> 02:08:07,616
{\an1}Kita tidur di kapal besar.
1678
02:08:07,640 --> 02:08:10,540
{\an1}Kapal terbalik.
/ Nyonya! Jangan khawatir...
1679
02:08:10,564 --> 02:08:13,564
{\an1}Ini penyakit amnesia-selektif.
1680
02:08:13,588 --> 02:08:15,588
{\an1}Dia butuh istirahat.
/ Xing,
1681
02:08:15,612 --> 02:08:17,612
{\an1}kamu ingin makan apa? Katakan.
1682
02:08:17,636 --> 02:08:19,636
{\an1}Lain kali akan kubawakan.
1683
02:08:19,660 --> 02:08:21,660
{\an1}Ikan?
1684
02:08:21,684 --> 02:08:23,684
{\an1}Apa?
1685
02:08:23,708 --> 02:08:25,408
{\an1}Kiri.
Kanan. Kiri.
1686
02:08:25,432 --> 02:08:27,432
{\an1}Kiri.
1687
02:08:27,456 --> 02:08:30,556
{\an1}Kiri. Kiri. Kanan. Kiri.
1688
02:08:30,580 --> 02:08:34,580
{\an1}Kiri. Kiri. Kiri. Kanan. Kiri.
1689
02:08:34,604 --> 02:08:38,504
{\an1}Kiri. Kiri. Kiri. Kanan. Kiri.
1690
02:08:38,528 --> 02:08:40,528
{\an1}Kakak,
1691
02:08:40,552 --> 02:08:43,552
{\an1}aku ingin tanya sesuatu.
Kudengar kau menang lotere 60 juta?
1692
02:08:43,576 --> 02:08:46,576
{\an1}Dan kau memiliki bangunan perusahaan.
1693
02:08:46,600 --> 02:08:48,600
{\an1}Jika kukatakan apa kau percaya
itu bisa hujan ikan?
1694
02:08:49,524 --> 02:08:51,524
{\an1}Aku tahu itu!
1695
02:08:51,548 --> 02:08:53,548
{\an1}Aku pergi dulu.
1696
02:09:03,572 --> 02:09:06,572
{\an1}Semuanya lihat ke sini!
Disinilah kami terdampar.
1697
02:09:07,596 --> 02:09:10,596
{\an1}Awas, berbahaya.
/ Ini aman, perusahaan menjamin keselamatan kalian.
1698
02:09:10,620 --> 02:09:12,620
{\an1}Kami bekerja sama,
1699
02:09:12,644 --> 02:09:14,644
{\an1}untuk bertahan hidup.
1700
02:09:14,668 --> 02:09:16,668
{\an1}Lihat yang ganteng itu, tak bisa dipercaya!
1701
02:09:16,692 --> 02:09:18,692
{\an1}Ya tak bisa dipercaya!
1702
02:09:18,716 --> 02:09:19,716
{\an1}Hukuman jelas memakai aturan.
1703
02:09:19,740 --> 02:09:21,740
{\an1}Lihat sangat mirip.
/ Lihat sangat mirip.
1704
02:09:21,764 --> 02:09:23,764
{\an1}Lewat sini. Lewat sini.
1705
02:09:23,788 --> 02:09:25,788
{\an1}Kau tinggal disini sangat lama,
1706
02:09:25,812 --> 02:09:27,812
{\an1}bagaimana kau bisa melaluinya?
1707
02:09:30,536 --> 02:09:32,536
{\an1}Dalam satu kapal,
1708
02:09:32,560 --> 02:09:34,560
{\an1}berbagi satu hati
1709
02:09:34,584 --> 02:09:37,584
{\an1}Begitulah caranya.
Kerja-tim.
1710
02:09:39,508 --> 02:09:54,508
SEBENTAR...
1711
02:09:54,532 --> 02:10:09,532
JANGAN DIMATIKAN DULU...
1712
02:10:09,556 --> 02:12:32,556
no resync/re-upload/delete-credit
broth3rmax, 16 Oktober 2018
1713
02:12:37,556 --> 02:12:39,556
Kak,
1714
02:12:39,580 --> 02:12:41,580
jika kita benar-benar memenangkan lotere,
apa yang ingin kau lakukan?
1715
02:12:41,604 --> 02:12:43,604
Beli mobil Maserati dulu.
1716
02:12:43,628 --> 02:12:45,628
Buat Shan Shan?
1717
02:12:45,652 --> 02:12:47,652
Buat Shan Shan, tak bisa sekedar itu.
1718
02:12:47,676 --> 02:12:49,676
Tapi pastinya harus... Lamborgini.
1719
02:12:49,700 --> 02:12:51,700
Itu 'kan lebih mahal?
1720
02:12:51,724 --> 02:12:53,524
Apa yang kau inginkan? Katakan.
1721
02:12:53,548 --> 02:12:55,548
Ambillah kesempatan ini.
Aku hitung dari 3. Tiga... / Tunggu, tunggu!
1722
02:12:55,572 --> 02:12:56,572
Dua...
/ Tunggu!
1723
02:12:56,596 --> 02:12:58,596
Satu...
/ Aku mau jet pribadi.
1724
02:12:58,620 --> 02:13:01,520
Kau tak pernah tahu cara menghemat uang.
1725
02:13:01,544 --> 02:13:03,544
Kita harus beli paling tidak 700 toko,
1726
02:13:03,568 --> 02:13:05,568
di area CBD.
1727
02:13:05,592 --> 02:13:07,592
Lalu perlahan bangun kerajaan kita.
1728
02:13:07,616 --> 02:13:10,516
Kau tak pernah bisa belajar.
/ Yo!
1729
02:13:10,540 --> 02:13:12,540
Bawakan padaku 500 rekan,
1730
02:13:12,564 --> 02:13:14,564
tak perlu bawa pistol, pisau saja.
1731
02:13:14,588 --> 02:13:17,588
Kau tahu 2 orang tolol yang membual
di depanku kemarin?
1732
02:13:17,612 --> 02:13:19,612
Potong lidah mereka.
1733
02:13:22,536 --> 02:13:23,936
SEKIAN
121945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.