All language subtitles for The.Island.2018.1080p.WEB-DL.broth3rmax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,200 BADAN PERFILMAN, MEDIA PERS, RADIO & TV 2 00:00:15,524 --> 00:00:17,424 SHANGHAI HANNA PICTURES 3 00:00:20,548 --> 00:00:22,348 ENLIGHT PICTURES 4 00:00:25,572 --> 00:00:28,272 SPRING NET MEDIA HOER GUOSI 5 00:00:28,596 --> 00:00:32,296 HORGOS HAPPY PICTURES 6 00:00:32,520 --> 00:00:48,520 terjemahan broth3rmax 7 00:01:08,544 --> 00:01:10,544 [AMERIKA] Sekilas Berita, 8 00:01:10,568 --> 00:01:12,568 NASA baru saja menemukan sebuah benturan, 9 00:01:12,592 --> 00:01:14,592 yang menyimpangkan jalur sebuah meteor. 10 00:01:14,616 --> 00:01:16,616 Benda ini masih melaju dalam kecepatan tinggi menuju bumi. 11 00:01:16,640 --> 00:01:18,640 Para ahli meyakini bahwa, 12 00:01:18,664 --> 00:01:20,664 kemungkinan besar benda itu akan menghantam bumi kita. 13 00:01:20,688 --> 00:01:23,588 [JEPANG] Pemerintah sedang berusaha keras 14 00:01:23,612 --> 00:01:26,312 untuk memastikan masyarakat aman. 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,536 [PRANCIS] Para ilmuwan menjalankan simulasi fisik 16 00:01:28,560 --> 00:01:30,560 untuk menghitung banyaknya meteror. 17 00:01:30,584 --> 00:01:34,584 NASA mengkonfirmasi meteor itu arahnya memutar. 18 00:01:34,608 --> 00:01:38,508 [SELURUH DUNIA] Para ilmuwan seluruh dunia saling berbeda pendapat. 19 00:01:38,532 --> 00:01:42,532 Apakah batu meteorit itu menghantam bumi. 20 00:01:43,556 --> 00:01:47,556 [PEMBAWA ACARA] Sekarang mari kita sambut Profesor Shi untuk membahas soal meteorit ini. 21 00:01:48,580 --> 00:01:52,580 [PROF. SHI] Saya berpendapat mungkin meteorit ini akan menghantam lautan, 22 00:01:52,604 --> 00:01:56,504 kemungkinan menimbulkan Tsunami setinggi 100 meter lebih. 23 00:01:56,528 --> 00:01:59,528 Daerah paling pesisir bisa tenggelam. 24 00:01:59,552 --> 00:02:02,552 Tapi kemungkinan ini sangat rendah. 25 00:02:02,576 --> 00:02:04,576 Kata orang, 26 00:02:04,600 --> 00:02:07,500 mungkin ini dibawa oleh Alien. 27 00:02:07,524 --> 00:02:09,524 Tapi jangan khawatir. 28 00:02:09,548 --> 00:02:12,548 Gravitasi yang rumit akan membelokkannya dan kita akan selamat. 29 00:02:12,572 --> 00:02:15,572 Kiamat ini. 30 00:02:15,596 --> 00:02:18,596 Kita tak rugi apa-apa. Meski meteor itu benar-benar jatuh, 31 00:02:18,620 --> 00:02:21,520 Kita miskin, paling rugi sedikit. 32 00:02:21,544 --> 00:02:24,544 Kak, tolong dikopling. / Kamu membeli lotre? 33 00:02:24,568 --> 00:02:27,568 Tentulah. Sebelahnya Shan Shan. 34 00:02:27,592 --> 00:02:29,592 Nomor lama yang sama. 35 00:02:41,516 --> 00:02:45,516 Kak, kamu sungguh menyukai dia, nyatakan padanya saat acara trip-teambuilding. 36 00:02:46,540 --> 00:02:49,540 Kayaknya semua akan berubah jika nanti kulakukan. 37 00:02:50,564 --> 00:02:52,564 Sudah beres? 38 00:02:52,588 --> 00:02:54,588 Tak ada yang bisa perbaiki mobil ini. 39 00:02:54,612 --> 00:02:56,612 Selain aku. 40 00:03:01,536 --> 00:03:03,536 Mobil ini terlalu kuno. 41 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 Sudahlah, kita harus pergi. 42 00:03:07,584 --> 00:03:09,584 Kita telat acara trip-teambuilding. 43 00:03:09,608 --> 00:03:11,608 Yang kaya selamanya kaya. 44 00:03:11,632 --> 00:03:13,632 Kita selamanya miskin. 45 00:03:14,556 --> 00:03:18,556 Kak tenanglah. Kau sudah bayar seikit kemarin. 46 00:03:19,580 --> 00:03:21,580 Barang bawaanmu banyak sekali. 47 00:03:21,604 --> 00:03:23,604 Pagi, Tn. Yu. / Pagi. 48 00:03:24,528 --> 00:03:27,528 Aku bilang jam 09:00. Dimana orang-orang ini? 49 00:03:28,552 --> 00:03:31,552 Kalian cepat gabung rombongan. 50 00:03:32,576 --> 00:03:34,576 Tembuilding ini bukan piknik! 51 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 Siapa lagi yang belum datang? / Si Bos. 52 00:03:36,624 --> 00:03:38,624 Bos. 53 00:03:41,588 --> 00:03:43,588 Hai Bos. / Panggil Ayah. 54 00:03:43,612 --> 00:03:45,612 Ayah! 55 00:03:45,636 --> 00:03:49,536 Anak pintar. Ayah beberapa hari lagi pulang. 56 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 Bos. 57 00:03:51,584 --> 00:03:53,584 Profesor Shi. 58 00:03:53,608 --> 00:03:55,608 Terima kasih telah mengajakku. 59 00:03:55,632 --> 00:03:57,632 Mengajak orang sepertimu, 60 00:03:57,656 --> 00:03:59,656 menyenangkan bagi kami. / Ya, pasti. Pasti. 61 00:03:59,657 --> 00:04:00,857 Aoa semua sudah datang? / Hampir. 62 00:04:00,858 --> 00:04:02,858 Kalau begitu ayo berangkat. 63 00:04:04,582 --> 00:04:05,582 Tunggu, tunggu! / Tunggu! 64 00:04:05,606 --> 00:04:07,606 Berhenti, berhenti! 65 00:04:08,530 --> 00:04:10,530 Berhenti di sana. / Olahraga pagi? 66 00:04:12,554 --> 00:04:14,554 Tunggu! / Kak! 67 00:04:15,578 --> 00:04:17,578 Nanti saja, bahkan kotoranku tak mau menunggu. 68 00:04:17,602 --> 00:04:19,602 Ya? 69 00:04:19,626 --> 00:04:21,626 Apa aku kotoranmu? 70 00:04:22,550 --> 00:04:24,550 Maaf, maaf. 71 00:04:26,574 --> 00:04:29,574 Apa kalian tak bisa tepat waktu? 72 00:04:29,598 --> 00:04:32,598 Tadi mencarikan minuman dulu. 73 00:04:34,522 --> 00:04:37,522 Zhao Tianlong, kenapa kamu pakai seragam? 74 00:04:37,546 --> 00:04:39,546 Memang tak tahu apa itu "teambuilding". 75 00:04:46,570 --> 00:04:48,570 Shan Shan. / Nggak, makasih. 76 00:04:48,594 --> 00:04:50,594 Minuman panas. 77 00:04:51,518 --> 00:04:53,518 Panas? 78 00:04:59,542 --> 00:05:02,542 Ayo cari tempat duduk, jangan banyak omong. 79 00:05:19,566 --> 00:05:21,566 Sungguh kapal yang bagus. 80 00:05:21,590 --> 00:05:25,590 Berlayar di laut yang indah. 81 00:05:25,614 --> 00:05:27,614 Aku sopir sekaligus pemandu tour 82 00:05:27,638 --> 00:05:29,538 perjalanan kalian. 83 00:05:29,562 --> 00:05:31,562 Namaku Dicky Wang. 84 00:05:31,586 --> 00:05:34,586 Panggil saja aku "Dick". (kemaluan-pria/tolol) 85 00:05:34,610 --> 00:05:36,610 Sungguh "tolol". 86 00:05:37,534 --> 00:05:39,534 Biar aku tunjukkan beberapa tur yang bagus 87 00:05:39,558 --> 00:05:41,558 yang dipunyai perusahaan kami. 88 00:05:41,582 --> 00:05:44,582 Lihat ini. / Sana kemudikan kapalmu. 89 00:05:44,606 --> 00:05:47,506 Kamu mau promosi jualan disini, kami semua lebih jago darimu. 90 00:05:47,530 --> 00:05:50,530 Yang kubahas ini sungguh tur yang bagus. 91 00:05:50,554 --> 00:05:52,554 Aku yakin kalian mau lihat. 92 00:05:53,578 --> 00:05:55,578 Semoga kalian bisa menikmati perjalanan ini dan... 93 00:05:58,502 --> 00:06:00,502 Baiklah, begini... 94 00:06:00,526 --> 00:06:03,526 Selamat datang semuanya. 95 00:06:03,550 --> 00:06:06,550 Inilah teambuilding tahunan kita. 96 00:06:06,574 --> 00:06:09,574 Hari ini, dalam perjalanan kita kesini, 97 00:06:09,598 --> 00:06:13,598 kudengar kalian membicarakan meteorit. Apakah itu jatuh atau tidak. 98 00:06:13,622 --> 00:06:15,622 Sudahlah, wanita itu tak mau bicara denganmu. 99 00:06:15,646 --> 00:06:19,546 Jika meteorit memang jatuh, kau tak melunasi hutang padaku, betul 'kan? 100 00:06:19,570 --> 00:06:21,570 Aku bisa melunasi padamu di neraka. 101 00:06:21,594 --> 00:06:23,594 Kamu yang hutang pada kami, bukan kami yang hutang padamu. 102 00:06:23,618 --> 00:06:26,518 Kenapa kamu PD sekali? / Aku bisa pinjam aku bisa bayar. 103 00:06:26,542 --> 00:06:29,542 Dia baru melunasi pada orang lain lho kemarin. / Kalian di situ mohon tenang. 104 00:06:29,566 --> 00:06:31,566 Ada kabar bagus dari bos. 105 00:06:31,590 --> 00:06:33,590 Kita sambut bos kita dengan tepuk tangan. 106 00:06:33,614 --> 00:06:35,514 Bagus, bagus. 107 00:06:35,538 --> 00:06:37,538 Aku tahu yang kalian pikirkan. 108 00:06:37,562 --> 00:06:40,562 Pengajuan IPO kita akan diverifikasi. 109 00:06:40,586 --> 00:06:43,586 Sekarang kuumumkan, gaji semuanya akan dinaikkan 10%. 110 00:06:45,510 --> 00:06:47,510 Yay! Bagus! 111 00:06:47,534 --> 00:06:49,534 Bagus! Terima kasih Bos. 112 00:06:50,558 --> 00:06:52,558 Perusahaan kami tak akan disini tanpa kalian. 113 00:06:52,582 --> 00:06:55,582 Kerjasama tim yang membuat kita bersama. 114 00:07:00,506 --> 00:07:02,506 ANDA MENANG LOTERE 60 JUTA! 115 00:07:20,530 --> 00:07:22,530 60 Juta. 116 00:07:25,554 --> 00:07:27,554 Kenapa kau ini! 117 00:07:27,578 --> 00:07:29,578 Bikin aku kaget! 118 00:07:35,502 --> 00:07:37,502 Cuma naik 10% saja? / Duduklah! 119 00:07:40,526 --> 00:07:42,526 Ada apa ini? 120 00:07:42,550 --> 00:07:47,550 Sungguh bisa dimengerti. Dia sudah lama di perusahaan makanya dia patut bangga. 121 00:07:47,574 --> 00:07:49,574 Ngapain kau ini? 122 00:07:49,598 --> 00:07:51,598 Apa, apa tak boleh aku senang? 123 00:07:53,522 --> 00:07:55,522 Pada kelahiranku kembali hari ini. 124 00:07:55,546 --> 00:07:57,546 Kunyanyikan sebuah lagu untuk kalian. 125 00:07:59,570 --> 00:08:01,570 Putri-duyung itu cantik. 126 00:08:01,594 --> 00:08:06,594 Putri-duyung di ombak gelombang. Putri-duyung masuk dalam mimpiku. 127 00:08:06,618 --> 00:08:10,518 Putri-duyung membawakanmu hasil panen. 128 00:08:10,542 --> 00:08:13,542 Putri-duyung di angin sepoi-sepoi. 129 00:08:13,566 --> 00:08:15,566 Semuanya berombak. 130 00:08:15,590 --> 00:08:19,590 Ombak! Ombak! Ombak! 131 00:08:19,614 --> 00:08:20,614 Ayo lagi. 132 00:08:20,638 --> 00:08:23,538 Ombak... 133 00:08:28,562 --> 00:08:30,562 Apa itu? 134 00:08:42,586 --> 00:08:44,586 Balik arah! / Kita harus melewatinya! 135 00:08:44,610 --> 00:08:46,610 Jangan bergerak! Semuanya kencangkan sabuk pengaman! 136 00:08:46,634 --> 00:08:48,634 Pakai pelampung keselamatan! 137 00:08:52,558 --> 00:08:55,558 Cari tempat dudukmu sendiri, cepat! 138 00:09:10,582 --> 00:09:12,582 Kak! 139 00:10:51,506 --> 00:10:57,506 P U L A U 140 00:12:38,530 --> 00:12:40,530 Ma Jin! 141 00:12:40,554 --> 00:12:43,554 Panggil semuanya! 142 00:12:43,578 --> 00:12:46,578 Bos! Cari Bos! 143 00:12:51,502 --> 00:12:54,502 Ada yang ke sana! 144 00:12:56,526 --> 00:13:01,526 Shan Shan! 145 00:13:19,550 --> 00:13:21,550 Mana yang lainnya? 146 00:13:21,574 --> 00:13:24,574 Mana Shan Shan? 147 00:13:26,598 --> 00:13:28,598 Mati. 148 00:13:28,622 --> 00:13:30,622 Tamat sudah semuanya. Tak ada harapan lagi. 149 00:13:33,546 --> 00:13:35,546 Shan Shan! 150 00:13:58,570 --> 00:14:00,570 Ayo. 151 00:14:10,594 --> 00:14:12,594 Satu... dua... tiga. 152 00:14:21,518 --> 00:14:23,518 Ayo! 153 00:14:33,542 --> 00:14:35,542 Disini ada 30 orang! 154 00:14:35,566 --> 00:14:38,566 Berapa orang bersamamu? / 15! 155 00:14:38,590 --> 00:14:40,590 Dan si sopir? 156 00:14:40,614 --> 00:14:42,614 Apa sopir bersamamu? 157 00:14:51,538 --> 00:14:55,538 HARI KE-2 158 00:15:18,562 --> 00:15:20,562 Siapa yang kembali? / Si sopir kembali. 159 00:15:26,586 --> 00:15:28,586 Di atas situ. 160 00:15:30,510 --> 00:15:32,510 Kemana saja kamu tadi malam? 161 00:15:32,534 --> 00:15:34,534 Dia masih bernapas, kenapa dia diselimuti? 162 00:15:34,558 --> 00:15:36,558 Coba beri dia buah. 163 00:15:36,582 --> 00:15:38,582 Ini ada air dan obat-obatan. 164 00:15:38,606 --> 00:15:42,506 Kemana kamu tadi malam? / Bro, kamu dari mana? Kita dimana? 165 00:15:42,530 --> 00:15:44,530 Tak ada apa-apa disini, cuma lautan. 166 00:15:44,554 --> 00:15:48,554 Bagaimana cara kita pulang? / Ada pepohonan mati di ujung selatan. 167 00:15:48,578 --> 00:15:50,578 Ini sepertinya bukan pulau. 168 00:15:50,602 --> 00:15:53,502 Aku menemukan buah, jamur dan air. 169 00:15:53,526 --> 00:15:57,526 Kita bisa bertahan selama beberapa hari. Jangan cemas. / Buah dan jamur apa? 170 00:15:57,550 --> 00:16:00,550 Telponlah perusahaanmu dan suruh jemput kita! 171 00:16:00,574 --> 00:16:02,574 Telponlah seseorang! / Kamu tunggu apa lagi? 172 00:16:02,598 --> 00:16:04,598 Hubungi tim penyelamat! / Cepatlah! 173 00:16:04,622 --> 00:16:06,622 Kamu saja yang telpon. 174 00:16:06,646 --> 00:16:08,646 Apa kamu lihat ada sinyal disini? 175 00:16:08,670 --> 00:16:10,670 Kalau begitu pikirkan caranya! 176 00:16:13,594 --> 00:16:15,594 Tenang dulu. 177 00:16:15,618 --> 00:16:17,618 Dengarkan aku. 178 00:16:17,642 --> 00:16:19,642 Dengar omongannya Dick dan lihatlah langit. 179 00:16:19,666 --> 00:16:21,666 Sudah jelas sekarang. 180 00:16:21,690 --> 00:16:25,590 Mungkin karena meteorit. Memang benar-benar jatuh. 181 00:16:25,614 --> 00:16:28,514 Profesor, omonganmu tak sama saat di TV! 182 00:16:28,538 --> 00:16:30,538 Kau bilang kita pasti selamat! 183 00:16:30,562 --> 00:16:34,562 Dengar, dengar. Aku baru menganalisa-ulang semuanya. 184 00:16:34,586 --> 00:16:36,586 Aku pikirkan itu semalaman. 185 00:16:36,610 --> 00:16:37,610 Lalu bagaimana? 186 00:16:37,634 --> 00:16:39,634 Mereka yang bilang meteorit mau jatuh, 187 00:16:39,658 --> 00:16:43,558 mungkin mereka benar! / Tak mungkin! / Kenapa tak kau katakan dari awal? 188 00:16:43,582 --> 00:16:45,582 Shi, kau ini Profesor! 189 00:16:45,606 --> 00:16:47,606 Profesor macam apa? 190 00:17:02,530 --> 00:17:05,530 Baik, baik, diam! Teriak-teriak tak ada gunanya, kita persingkat saja. 191 00:17:05,554 --> 00:17:09,554 Kita ada masalah, kita selesaikan. Sekarang pikirkan bagaimana caranya pulang. 192 00:17:09,578 --> 00:17:11,578 Ma Jin, apa kau tuli? 193 00:17:11,602 --> 00:17:13,602 Bukankah kau dengar omongannya? Kita sudah tamat! 194 00:17:13,626 --> 00:17:15,626 Kita semua terjebak disini! / Ya, benar. 195 00:17:15,650 --> 00:17:18,550 Dia bilang apa? Kau bilang ini kiamat begitu? 196 00:17:18,574 --> 00:17:20,574 Tidak, maksudku kemungkinan. 197 00:17:20,598 --> 00:17:23,598 Kau ini orang dewasa, jaga ucapanmu! 198 00:17:23,622 --> 00:17:25,622 Jangan takut, Xing. 199 00:17:25,646 --> 00:17:27,646 Cari sesuatu yang berwarna dan bersinar. 200 00:17:27,670 --> 00:17:31,570 Mari kita buat tanda-penyelamatan. Kata sopir dia menemukan buah dan air. 201 00:17:31,594 --> 00:17:34,594 Ayo cari makan sendiri, kita bersama perusahaan yang kuat. 202 00:17:34,618 --> 00:17:36,618 Perusahaan apaan? Semua lenyap tersapu gelombang! 203 00:17:36,642 --> 00:17:40,542 Kau bilang apa? Apanya yang hilang? Siapa? 204 00:17:46,566 --> 00:17:48,566 Kita harus bagaimana Bos? Katakan sesuatu! / Perusaahan harus bertanggung jawab. 205 00:17:48,590 --> 00:17:51,590 Teambuilding itu jam kerja. / Perusahaan harus melakukan sesuatu. 206 00:17:51,614 --> 00:17:54,514 Apa yang harus kita lakukan? Bagaimana cara pulang? 207 00:17:54,538 --> 00:18:03,138 {\an9}broth3rmax 208 00:18:05,562 --> 00:18:07,562 Mungkin sekarang laut lagi pasang. 209 00:18:07,586 --> 00:18:10,586 Mungkin sebelumnya ini bukan pulau. 210 00:18:10,610 --> 00:18:12,610 Berapa lama lagi kita bisa bertahan? 211 00:18:14,534 --> 00:18:16,534 Aku kangen ibuku. 212 00:18:16,558 --> 00:18:19,558 Semua hilang, musnah semuanya. 213 00:18:20,582 --> 00:18:22,582 [BERDOA] 214 00:18:25,506 --> 00:18:27,506 Diam! 215 00:18:29,530 --> 00:18:31,530 Apa yang kau lakukan? 216 00:18:32,554 --> 00:18:34,554 Aku tak mau mati. 217 00:18:34,578 --> 00:18:38,578 Putraku sedang menungguku. 218 00:18:39,502 --> 00:18:42,502 Diam! Lihat, hujan sudah reda. 219 00:18:42,526 --> 00:18:45,526 Saat matahari muncul, kita cari jalan keluar. 220 00:18:50,550 --> 00:18:53,550 Kurasa ini tak mudah. 221 00:18:57,574 --> 00:19:00,574 Aku lapar sekali. Aku kelaparan. 222 00:19:00,598 --> 00:19:03,598 Tidur saja nanti laparnya juga hilang. 223 00:19:05,522 --> 00:19:08,522 Aku sudah berpengalaman, jadi ikuti aku. 224 00:19:08,546 --> 00:19:10,546 Ada aliran air disana. Bawa ini. 225 00:19:10,570 --> 00:19:12,570 Sana ambillah air. 226 00:19:13,594 --> 00:19:15,594 Lihat'kan pohonnya banyak buahnya. 227 00:19:15,618 --> 00:19:17,618 Ayo panjat. 228 00:19:17,642 --> 00:19:19,642 Apa? Pohon ini? 229 00:19:19,666 --> 00:19:22,566 Bagaimana cara memanjatnya? Kau bercanda saja. 230 00:19:22,590 --> 00:19:24,590 Bagimu susah, bagiku tidak. 231 00:19:24,614 --> 00:19:26,614 Lihat saja wajah melongomu. 232 00:19:26,638 --> 00:19:28,638 Apapun yang terjadi, 233 00:19:28,662 --> 00:19:30,662 kita semua tetaplah hidup! 234 00:19:30,686 --> 00:19:32,686 Ayo ambil air dan makanan. 235 00:19:36,510 --> 00:19:38,510 Cepat. / Ambil semuanya. 236 00:19:39,534 --> 00:19:43,534 HARI KE-6 237 00:19:45,558 --> 00:19:48,558 Berhenti, berhenti. Apa ini bisa diteruskan? 238 00:19:53,582 --> 00:19:56,582 Siapa yang membuat ini? Pintar sekali. 239 00:19:59,506 --> 00:20:02,506 Apa ini? / Tanda-penyelamatan. 240 00:20:05,530 --> 00:20:08,530 Aku mendengar suara. / Diamlah, aku tak bisa dengar. 241 00:20:08,554 --> 00:20:09,954 Lebih tinggi, lebih tinggi. 242 00:20:09,955 --> 00:20:12,555 Minggir, minggir. / Lebih tinggi, lebih tinggi. 243 00:20:12,579 --> 00:20:14,579 Sedang apa kalian? 244 00:20:14,603 --> 00:20:15,503 Shh... 245 00:20:15,527 --> 00:20:16,527 Sini, arah sini. 246 00:20:16,551 --> 00:20:18,551 Ke sana? / Pelan-pelan. 247 00:20:20,575 --> 00:20:22,575 Angkat lebih tinggi. / Jangan ngomong. 248 00:20:24,599 --> 00:20:27,599 Apa yang kalian lakukan sekarang ini? / Arah sini, sebelah sini. 249 00:20:28,523 --> 00:20:30,523 Diatas bukit pasti sinyalnya lebih bagus. 250 00:20:30,547 --> 00:20:32,547 Tak ada sinyal disini. 251 00:20:32,571 --> 00:20:34,571 Aku mengumpulkan makanan seharian. 252 00:20:34,595 --> 00:20:36,595 Apa aku ini pengasuh kalian? 253 00:20:42,519 --> 00:20:44,519 Siapa suruh menyentuh busku? 254 00:20:45,543 --> 00:20:47,543 Bos. 255 00:20:47,567 --> 00:20:49,567 Sudah kau apakan busku? 256 00:20:49,591 --> 00:20:52,591 Bus ini agak beda saja dari bus lainnya. 257 00:20:56,515 --> 00:20:59,515 Sini kamu! Sini! / Tidak, tidak, tidak. 258 00:20:59,539 --> 00:21:01,539 Apa yang ada di benakmu? 259 00:21:01,563 --> 00:21:03,563 Bagaimana kalau kita tak bisa balik pulang? 260 00:21:03,587 --> 00:21:06,587 Apa kau bagian dari perusahaan ini? 261 00:21:06,611 --> 00:21:08,611 Sebagai Bos, 262 00:21:08,635 --> 00:21:10,635 saat ini aku cari cara untuk pulang. 263 00:21:10,659 --> 00:21:12,659 Aku ingin memperbaiki bus itu. 264 00:21:12,683 --> 00:21:14,683 Tapi dia mengacaukannya. 265 00:21:16,507 --> 00:21:17,507 Lalu bagaimana? 266 00:21:17,531 --> 00:21:20,531 Kita bisa cari cara lain! 267 00:21:20,555 --> 00:21:23,555 Cara lain. / Dia tak tahu yang dilakukan. 268 00:21:23,579 --> 00:21:27,579 Aku tak takut. 269 00:21:27,603 --> 00:21:30,503 Aku punya uang, aku bisa beli kapal. 270 00:21:30,527 --> 00:21:33,527 Memang kenapa? Bukan masalah. 271 00:21:44,551 --> 00:21:46,551 Mungkin kita bakar saja hutannya. 272 00:21:46,575 --> 00:21:48,575 Membuat asap. 273 00:21:48,599 --> 00:21:51,599 Bagaimana kalau tak ada yang melihatnya? / Kamu dulu di tentara. 274 00:21:51,623 --> 00:21:54,523 Apa yang sudah kau pelajari untuk bertahan hidup di alam? 275 00:21:54,547 --> 00:21:56,547 Aku ini tanya padamu. 276 00:21:57,571 --> 00:21:59,571 Yang kupelajari di militer, 277 00:21:59,595 --> 00:22:01,595 pertama, menghemat energi. 278 00:22:01,619 --> 00:22:03,619 Tak ada masalah lain. 279 00:22:04,543 --> 00:22:06,543 Waktunya makan. 280 00:22:07,567 --> 00:22:09,567 Jangan dorong-dorong. 281 00:22:09,591 --> 00:22:12,591 Ngantri dong. 282 00:22:12,615 --> 00:22:14,615 Tak tersisa. / Apa yang kau lakukan? 283 00:22:14,639 --> 00:22:16,639 Apa kau tak lihat profesor disini? 284 00:22:17,563 --> 00:22:19,563 Masih ada? 285 00:22:20,587 --> 00:22:22,587 Apa-apaan, ini jorok. 286 00:22:22,611 --> 00:22:24,611 Mana air minumnya? Ambilkan aku air minum. 287 00:22:27,535 --> 00:22:29,535 Aku ini bicara sama kamu. / Kamu mau apa lagi? 288 00:22:35,559 --> 00:22:37,559 Butuh waktu lama cuma ini yang dia dapatkan. 289 00:22:37,583 --> 00:22:39,583 Rasanya sungguh tak enak. 290 00:22:39,607 --> 00:22:41,607 Menyingkir kau pemalas! 291 00:22:44,531 --> 00:22:46,531 Apa yang kamu lakukan? 292 00:22:47,555 --> 00:22:50,555 Ayo minta maaf. Sekarang, kau harus minta maaf. 293 00:22:50,579 --> 00:22:52,579 Kamu mau maaf? Tuan Wu? 294 00:22:52,603 --> 00:22:54,603 Dan kamu Tuan Bos? Aku tak peduli siapa kalian. 295 00:22:54,627 --> 00:22:56,627 Tak ada "tuan" disini. 296 00:22:56,651 --> 00:22:58,651 Kau mau makan kamu harus cari. 297 00:22:58,675 --> 00:23:00,675 Dasar anak mami. 298 00:23:00,699 --> 00:23:02,699 Apa kau tak merasa malu? 299 00:23:02,723 --> 00:23:05,523 Satpam, kemarilah. 300 00:23:05,547 --> 00:23:08,547 Satpam? Aku ini punya nama. 301 00:23:09,571 --> 00:23:11,571 Namaku Zhao Tianlong. Si sopir ini benar. 302 00:23:11,595 --> 00:23:13,595 Disini, tak ada yang jadi pengasuhmu. 303 00:23:15,519 --> 00:23:17,519 Dasar satpan sialan. / Memang kenapa? 304 00:23:17,543 --> 00:23:19,543 Tenang, dengarkan aku. 305 00:23:19,567 --> 00:23:22,567 Kamu dulu terlalu dimanja. / Bos. 306 00:23:22,591 --> 00:23:24,591 Lihat tangan dan kakimu. Apa tak bisa digerakkan? 307 00:23:24,615 --> 00:23:28,515 Tenang semuanya. Sekarang ini kita harus kerjasama. 308 00:23:28,539 --> 00:23:31,539 Ya betul. Kita kerja maka bisa makan. 309 00:23:36,563 --> 00:23:38,563 Saat mencari buah aku menemukan goa. 310 00:23:38,587 --> 00:23:40,587 Jika kalian mau mati disini bersama Bos. 311 00:23:40,611 --> 00:23:42,611 Tetaplah disini kehujanan. 312 00:23:43,535 --> 00:23:47,535 Mau hujan lagi, ayo pergi. 313 00:23:47,559 --> 00:23:49,559 Bos, aku pergi untuk melihat goanya. 314 00:24:00,583 --> 00:24:02,583 Kita mau kemana? 315 00:24:05,507 --> 00:24:08,507 Masuk sini, ayo. 316 00:24:11,531 --> 00:24:13,531 Kau tak apa-apa? / Ya. 317 00:24:13,555 --> 00:24:15,555 Jalan terus. 318 00:24:16,579 --> 00:24:19,579 Dicky telah menyelesaikan masalah terbesar. Ini goa yang besar. 319 00:24:19,603 --> 00:24:22,503 Kau telah membuat kami semua senang. 320 00:24:26,527 --> 00:24:28,527 Longwei, lebih keras. 321 00:24:28,551 --> 00:24:30,551 Lebih cepat. 322 00:24:30,575 --> 00:24:32,575 Lebih keras, lebih cepat dan lebih keras! 323 00:24:34,599 --> 00:24:36,599 Bagus, apinya menyala. 324 00:24:36,623 --> 00:24:38,623 Kamu lagi ngapain? 325 00:24:39,547 --> 00:24:41,547 Sekarang kita sudah punya goa. 326 00:24:41,571 --> 00:24:44,571 Bagaimana dengan nanti? / Aku tak tahu apakah ada yang selamat lagi. 327 00:24:44,595 --> 00:24:46,595 Tapi tak ada harapan menunggu penyelamat. 328 00:24:46,619 --> 00:24:49,519 Kamu nampak tak khawatir. 329 00:24:49,543 --> 00:24:52,543 Aku akan bawa kalian semua pulang, percaya padaku? 330 00:24:52,567 --> 00:24:56,567 Kita harus pilih orang kuat untuk jadi pemimpin. 331 00:24:56,591 --> 00:24:58,591 Memang siapa yang kuat? 332 00:24:58,615 --> 00:25:00,615 Ya. 333 00:25:00,639 --> 00:25:02,639 Kurasa Dick si sopir lumayan. 334 00:25:02,663 --> 00:25:04,663 Ya Wang, kau harus melakukannya. 335 00:25:04,687 --> 00:25:06,687 Kemampuan sebanding dengan tanggung jawab. 336 00:25:06,711 --> 00:25:08,711 Ya dia memanjat pohon kayak monyet. 337 00:25:08,735 --> 00:25:11,535 Tapi kita butuh orang yang bisa mengatur manajemen. 338 00:25:11,559 --> 00:25:14,559 Mengatur? Aku sudah lakukan manajemen. 339 00:25:14,583 --> 00:25:16,583 Apa yang sudah kau atur? 340 00:25:16,607 --> 00:25:18,607 Monyet. 341 00:25:19,531 --> 00:25:21,531 Sedang masker wajah ini, jangan membuatku ketawa. 342 00:25:21,555 --> 00:25:25,555 Apanya yang lucu? Kukasih tahu ya, binatang yang aku latih 343 00:25:25,579 --> 00:25:28,579 jauh lebih rajin ketimbang kalian! Kau tak jauh beda. 344 00:25:28,603 --> 00:25:30,603 Memberimu hujan dan banjir. 345 00:25:30,627 --> 00:25:33,527 Kau suka melatih binatang 'kan? / 2 tahun monyet, 3 tahun beruang. 346 00:25:33,551 --> 00:25:36,551 Menikmati kerja di sirkus setelah aku meninggalkan militer. 347 00:25:36,575 --> 00:25:40,575 Sudahlah, hentikan. Kita butuh seorang pemimpin, yang punya otak. 348 00:25:40,599 --> 00:25:42,599 Siapa yang tak punya otak? 349 00:25:42,623 --> 00:25:46,523 Sudahlah. / Atau kenapa, jadi monyetnya? 350 00:25:46,547 --> 00:25:48,547 Apapunlah yang dia latih sebelumnya. 351 00:25:48,571 --> 00:25:51,571 Dia bisa mencarikan kita makan. Dia harusnya bisa jadi pemimpin. 352 00:25:51,595 --> 00:25:54,595 Dia bisa kasih makan monyet, dia bisa kasih makan kita. 353 00:25:54,619 --> 00:25:56,619 Dia bisa panjat pohon ambil buah. 354 00:25:56,643 --> 00:25:58,643 Ayo pemungutan suara. 355 00:25:58,667 --> 00:26:01,567 Kemampuan dan pengalamannya yang paling penting sekarang. 356 00:26:01,591 --> 00:26:03,591 Aku sih setuju. / Baik, karena kalian percaya padaku 357 00:26:03,615 --> 00:26:06,515 aku bersedia. Tapi harus ada aturannya. 358 00:26:06,539 --> 00:26:08,539 Kalian semua, hanya menuruti aku. 359 00:26:08,563 --> 00:26:10,563 Bagaimana? / Tak masalah. 360 00:26:10,587 --> 00:26:12,587 "S.O.S." 361 00:26:22,511 --> 00:26:24,511 Ha! 362 00:26:36,535 --> 00:26:37,935 Anu jika kau merasa kesal... 363 00:26:37,936 --> 00:26:39,936 Ha! 364 00:27:08,560 --> 00:27:11,260 {\an9}broth3rmax 365 00:27:17,584 --> 00:27:19,584 Keluar keluar, kerja kerja. / Ayo ayo ikuti Wang. 366 00:27:19,608 --> 00:27:21,508 Ayo cepat. 367 00:27:21,532 --> 00:27:23,532 Yang akan kita lakukan sekarang adalah 368 00:27:23,556 --> 00:27:25,556 pepohonan ini 369 00:27:25,580 --> 00:27:28,580 satu, untuk bertahan hidup. Dua, untuk bertahan hidup. 370 00:27:28,604 --> 00:27:32,504 Tiga, juga bertahan hidup. Tiap tim punya sasaran. 371 00:27:32,528 --> 00:27:34,528 Kalian bisa? / Ya! 372 00:27:34,552 --> 00:27:36,552 Ayo, ucapkan slogan kita. 373 00:27:36,576 --> 00:27:38,576 Sama-sama. 374 00:27:39,500 --> 00:27:41,500 Aku bisa! Aku bisa! Aku bisa! / Mulai! 375 00:27:47,524 --> 00:27:49,524 Dapat, dapat. 376 00:27:49,548 --> 00:27:52,548 Kita dapat ikan buat nanti malam, buat makan malam! / Kamu 'kan vegetarian? 377 00:27:52,572 --> 00:27:54,572 Tak usah ngomong ngawur, apa kau tak tahu kita ada dimana? 378 00:28:03,596 --> 00:28:05,596 Dasar tak berguna. 379 00:28:10,520 --> 00:28:12,520 Semangat! 380 00:28:36,544 --> 00:28:38,544 HARI KE-10 381 00:28:38,545 --> 00:28:38,945 HARI KE-11 382 00:28:38,946 --> 00:28:39,946 HARI KE-12 383 00:28:39,947 --> 00:28:40,847 HARI KE-13 384 00:28:40,848 --> 00:28:42,848 HARI KE-14 385 00:28:43,572 --> 00:28:46,572 Zhang Ziqiang! Jangan merokok! 386 00:28:46,596 --> 00:28:48,596 Tak boleh merokok? / Aku tak peduli! 387 00:28:51,520 --> 00:28:53,520 Aku bisa! Aku bisa! Aku bisa! 388 00:28:55,544 --> 00:28:57,544 Wang, ini Lucy. 389 00:28:57,568 --> 00:28:59,568 Dia kurang enak badan. 390 00:28:59,592 --> 00:29:02,592 Tapi dia manis 'kan. 391 00:29:02,616 --> 00:29:05,516 Bila butuh sesuatu, bilang saja padanya. 392 00:29:07,540 --> 00:29:09,540 Bilang saja sama dia. 393 00:29:09,564 --> 00:29:11,564 Tak enak badan? 394 00:29:11,588 --> 00:29:13,588 Kenapa? 395 00:29:17,512 --> 00:29:19,512 Bagaimana rasanya sekarang? 396 00:29:58,536 --> 00:30:00,536 Harusnya ada yang malu. 397 00:30:00,560 --> 00:30:02,560 Kembali tak bawa apa-apa. Kau tak makan apa-apa. 398 00:30:02,584 --> 00:30:04,584 Satu lagi bertangan kosong. 399 00:30:05,508 --> 00:30:08,508 Dari mana saja kamu akhir-akhir ini? / Aku lihat-lihat sekitar. 400 00:30:08,532 --> 00:30:10,532 Tak ada apapun selain lautan. / Mana aturannya? / Kita ini di sebuah pulau. 401 00:30:10,556 --> 00:30:13,556 Kurasa kita harus melacak jalan pulang dari sini. 402 00:30:13,580 --> 00:30:17,580 Lihat saja ini! Jika kalian kayak dia, bagaimana aku bisa melaksnakan tugasku? 403 00:30:17,604 --> 00:30:19,604 Kurasa sekarang kita butuh beberapa hal. 404 00:30:19,628 --> 00:30:22,528 Kau tak mendengarkanku ya? / Makanan, air dan keyakinan. / Aku bicara denganmu! 405 00:30:22,552 --> 00:30:25,552 Dengan ketiga hal ini... Kenapa Dicky? Aku sedang bicara hal serius ini. 406 00:30:25,576 --> 00:30:28,576 Dicky? Kurasa kita harus menerapkan aturan. 407 00:30:28,600 --> 00:30:30,600 Tn. Wang yang memimpin disini. 408 00:30:30,624 --> 00:30:32,624 Tenanglah, makanlah dulu. 409 00:30:35,548 --> 00:30:37,548 Siapa yang mengijinkanmu! 410 00:30:37,572 --> 00:30:39,572 Kau ini apa-apaan sih? / Kamu nunjuk jari lagi padanya... 411 00:30:39,596 --> 00:30:40,596 Aduh! / Kak! 412 00:30:40,620 --> 00:30:42,620 Bisanya kau bertindak begini? 413 00:30:42,644 --> 00:30:44,644 Jangan ikut campur! 414 00:30:49,568 --> 00:30:52,568 Emang kau ini siapa? Bodoh! 415 00:30:52,592 --> 00:30:54,592 Mau macam-macam denganku? 416 00:30:54,616 --> 00:30:56,616 Ayo silahkan saja! 417 00:30:59,540 --> 00:31:02,540 Jangan! Jangan sakiti dia! 418 00:31:07,564 --> 00:31:11,564 Kita akan mengusir orang kayak dia! 419 00:31:12,588 --> 00:31:14,588 Tenanglah. 420 00:31:19,512 --> 00:31:21,512 โ™ช Prrtt 421 00:31:29,536 --> 00:31:31,536 Suara apa itu? 422 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 Kak, kita harus bagaimana? 423 00:31:35,584 --> 00:31:37,584 Kata Wang ini belum selesai. 424 00:31:37,608 --> 00:31:40,508 Turunkan aku! Leherku terasa patah. 425 00:31:42,532 --> 00:31:45,532 Kak, minta maaf saja pada Wang. 426 00:31:45,556 --> 00:31:47,556 Aku minta maaf? Tak mungkinlah! 427 00:31:53,580 --> 00:31:56,580 Kak, aku sudah memperkuat rakitnya. 428 00:31:56,604 --> 00:31:59,504 Kalau tak ada angin 429 00:31:59,528 --> 00:32:01,528 kau tak akan ada masalah. 430 00:32:06,552 --> 00:32:08,552 Kak, coba pikirkanlah lagi. 431 00:32:08,576 --> 00:32:11,576 Kau pergi sendirian, aku khawatir. 432 00:32:12,500 --> 00:32:14,500 Kau biarkan aku pergi sendirian? 433 00:32:14,524 --> 00:32:16,524 Maksudku, kenapa kau bersikeras pergi? 434 00:32:16,548 --> 00:32:19,548 Mungkin saja tak tersisa apa-apa lagi di luar sana. 435 00:32:19,572 --> 00:32:22,572 Itu... itu cuma kemungkinan. 436 00:32:22,596 --> 00:32:24,596 Bagaimana kamu tahu kenyataannya? 437 00:32:27,520 --> 00:32:29,520 Apa yang kalian lakukan? 438 00:32:31,544 --> 00:32:33,544 Kami mau pulang. 439 00:32:33,568 --> 00:32:35,568 Shan Shan, kakakku ini... 440 00:32:35,592 --> 00:32:37,592 Ini apa? 441 00:32:37,616 --> 00:32:39,616 Siapkan saja rakitnya. 442 00:32:44,540 --> 00:32:46,540 Kamu mau cari mati ya? 443 00:32:46,564 --> 00:32:48,564 Atau bagaimana? Tetap disini lalu mati? 444 00:32:48,588 --> 00:32:50,588 Apa kau tak bisa lebih realistis? 445 00:32:50,612 --> 00:32:52,612 Realistis? 446 00:32:53,536 --> 00:32:55,536 Akulah sekarang orang yang paling realistis. 447 00:32:55,560 --> 00:32:57,560 Bagaimana uang 60 juta RMB menurutmu? 448 00:32:57,584 --> 00:32:59,584 Lotereku menang. 449 00:32:59,608 --> 00:33:01,608 60 Juta RMB! 450 00:33:01,632 --> 00:33:05,532 Keren 'kan? / Apa kau sudah tak waras? 451 00:33:05,556 --> 00:33:07,556 Uang lebih penting dari nyawa? 452 00:33:07,580 --> 00:33:09,580 Memang. 453 00:33:09,604 --> 00:33:11,604 Sungguh konyol. / Konyol? 454 00:33:11,628 --> 00:33:14,528 Bukankah aku selalu nampak konyol bagimu? 455 00:33:15,552 --> 00:33:18,552 Pokoknya aku pergi, aku kasih tahu ya. 456 00:33:18,576 --> 00:33:22,576 Pada hari pernikahanmu, uang yang didapat suamimu itu dari aku. 457 00:33:22,600 --> 00:33:26,500 Mobilnya tergores? Aku yang menabrakkannya. Kembang api untuk perceraian kalian? Lagi-lagi aku. 458 00:33:26,524 --> 00:33:28,524 Bagaimana? 459 00:33:29,548 --> 00:33:32,548 Lalu, aku melihat bangau kertas keberuntungan di laciku... 460 00:33:32,572 --> 00:33:34,572 Ya, dari aku. 461 00:33:34,596 --> 00:33:36,596 Tanganku memang trampil, ada masalah? 462 00:33:38,520 --> 00:33:41,520 Kenapa kau tak bilang kalau kau suka padaku? 463 00:33:46,544 --> 00:33:49,544 Aku suka padamu. / Aku tak suka padamu. 464 00:33:50,568 --> 00:33:52,568 Sudah kuduga. 465 00:33:52,592 --> 00:33:54,592 Hanya karena aku pecundang. 466 00:33:55,516 --> 00:33:57,516 Memang kau ini siapa? 467 00:34:25,540 --> 00:34:27,540 Terserahlah. 468 00:34:35,564 --> 00:34:37,564 Jagalah dirimu. 469 00:34:38,588 --> 00:34:40,588 Jika aku mati, ya mati saja. 470 00:34:40,612 --> 00:34:42,612 Jika aku berhasil hidup, 471 00:34:42,636 --> 00:34:45,536 aku akan kembali mencarimu pakai kapal ferry lantai-3. 472 00:34:48,560 --> 00:34:51,560 Kak, bagaimana kau bisa bertengkar dengan Shan Shan? 473 00:34:51,584 --> 00:34:53,584 Diam kamu! Dayung! 474 00:35:05,508 --> 00:35:07,508 Xing, 475 00:35:07,532 --> 00:35:09,532 apa kau tahu kenapa aku mengajakmu? 476 00:35:09,556 --> 00:35:11,556 Karena tak ada lagi yang mau ikut. 477 00:35:12,580 --> 00:35:15,580 Bukan. Sejak kita kecil, 478 00:35:15,604 --> 00:35:18,504 tiap kali aku melihatmu, ayahmu menghajarmu habis-habisan. 479 00:35:18,528 --> 00:35:22,528 Aku selalu menganggap itulah saat terakhir aku melihatmu. 480 00:35:22,552 --> 00:35:24,552 Kemudian aku sadar, 481 00:35:24,576 --> 00:35:26,576 kamu punya 9 nyawa. 482 00:35:26,600 --> 00:35:28,600 Jadi kau memanfaatkanku sebagai tamengmu? 483 00:35:33,524 --> 00:35:35,524 Sial, sepatuku! 484 00:35:41,548 --> 00:35:49,148 {\an7}broth3rmax 485 00:35:52,572 --> 00:35:55,572 Kak, apa itu? 486 00:35:57,596 --> 00:35:59,596 Lihat itu. 487 00:36:13,520 --> 00:36:15,520 Kak, ayo kita kembali saja. 488 00:36:19,544 --> 00:36:22,544 Kutub Selatan sudah hancur, ayo kita kembali. 489 00:36:22,568 --> 00:36:24,568 Dayung! 490 00:36:33,592 --> 00:36:35,592 Dayung! Dayung rakitnya! 491 00:36:35,616 --> 00:36:37,616 Apa kau ini lelaki? 492 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 Jadilah lelaki. 493 00:36:39,664 --> 00:36:41,664 Ayo, terus dayung! 494 00:36:41,688 --> 00:36:44,588 Lihat, ada daratan! 2000 mil jauhnya. 495 00:36:44,612 --> 00:36:46,612 Hampir sampai. Dayung! Ayo dayung! 496 00:36:47,536 --> 00:36:49,536 Apa yang kau ketawai? Memangnya lucu? 497 00:36:49,560 --> 00:36:51,560 Kukira kalian sedang mencari jalan keluar. 498 00:36:51,584 --> 00:36:53,584 Tapi kalian pergi berburu! 499 00:36:53,608 --> 00:36:55,608 Sungguh pahlawan. 500 00:36:55,632 --> 00:36:57,632 Jangan berhenti! 501 00:37:04,556 --> 00:37:05,556 Dayung! 502 00:37:05,580 --> 00:37:07,580 Bukan drama memenangkan lotere. 503 00:37:07,604 --> 00:37:10,504 Tapi drama untuk bisa sampai kesini. 504 00:37:11,528 --> 00:37:13,528 Mana itu? Coba kulihat bagaimana rupa 60 juta itu. 505 00:37:13,552 --> 00:37:15,552 Kembalikan! 506 00:37:15,576 --> 00:37:17,576 Kembalikan! / Ayo kita lihat. 507 00:37:20,500 --> 00:37:22,500 Dia marah. 508 00:37:22,524 --> 00:37:24,524 Kau membahayakan dirimu untuk senang-senang. Bagaimana kalau kau mati di luar sana? 509 00:37:24,548 --> 00:37:27,548 Lebih baik dari pada mati disini. / Sekarang kau jutawan. 510 00:37:27,572 --> 00:37:29,572 Bagaimana kalau beli cincin buat pacarmu? 511 00:37:29,596 --> 00:37:31,596 Aku belikan dia 2. 1 untuk setiap sandalnya. 512 00:37:31,620 --> 00:37:33,620 Aku suka! 513 00:37:33,644 --> 00:37:35,644 Kak, kita memenangkan lotere? 514 00:37:36,568 --> 00:37:38,568 Kak, bicaralah! 515 00:37:38,592 --> 00:37:40,592 Katakan! / Jangan ganggu aku! 516 00:37:40,616 --> 00:37:42,616 Apa kita memenangkan lotere? 517 00:37:42,640 --> 00:37:44,640 Kau membohongiku! / Aku bohong apa? 518 00:37:44,664 --> 00:37:46,664 Kuserahkan nyawaku padamu demi ini! 519 00:37:46,688 --> 00:37:48,688 Diam kau! 520 00:37:53,512 --> 00:37:55,512 Sini kulihat... 521 00:38:00,536 --> 00:38:02,536 Kau harus mengerti. 522 00:38:03,560 --> 00:38:05,560 Ini sangatlah penting bagiku. 523 00:38:06,584 --> 00:38:09,584 Harusnya aku memberitahumu. 524 00:38:10,508 --> 00:38:12,508 Tapi yang kulakukan tidaklah salah. 525 00:38:20,532 --> 00:38:22,532 Dunia memang seperti ini. 526 00:38:29,556 --> 00:38:31,556 Ma Jin. 527 00:38:31,580 --> 00:38:33,580 Beri aku separoh uangmu. Aku mau ikut kamu lagi. 528 00:38:33,604 --> 00:38:35,604 Kau bercanda ya? Uangnya Ma Jin 529 00:38:35,628 --> 00:38:37,628 itu buat Shan Shan. 530 00:38:38,552 --> 00:38:40,552 Kalian bisa diam tidak?! 531 00:38:40,576 --> 00:38:42,576 Diam kalian! 532 00:38:48,500 --> 00:38:51,500 Kenapa ini terjadi? 533 00:38:51,524 --> 00:38:55,524 Daratan kutub bahkan sudah hancur. 534 00:38:56,548 --> 00:38:59,548 Dunia kita sudah lenyap. 535 00:39:00,572 --> 00:39:04,572 Ini benar-benar akhir dunia ini. 536 00:39:29,571 --> 00:39:32,571 HARI KE-25 537 00:39:32,596 --> 00:39:36,596 Kita selamat dari Tsunami besar. 538 00:39:36,620 --> 00:39:40,520 30 dari kita terdampar di pulau ini. 539 00:39:40,544 --> 00:39:44,544 Wang memang berbakat. / Wang, semua peralatan rusak. 540 00:39:44,568 --> 00:39:46,568 Boleh aku ambil suku cadangnya dari busmu? 541 00:39:46,592 --> 00:39:48,592 Mau tidak kau tak ganggu busku? 542 00:39:49,516 --> 00:39:51,516 Xing. 543 00:40:09,540 --> 00:40:12,540 Capek sekali! Pinggangku. 544 00:40:15,564 --> 00:40:17,564 Siapa suruh kalian berdua istirahat? 545 00:40:18,588 --> 00:40:21,588 Ayo kerja! 546 00:40:21,612 --> 00:40:23,612 Aku paham perasaanmu. 547 00:40:23,636 --> 00:40:25,636 Ini belumlah berakhir. 548 00:40:25,660 --> 00:40:27,660 Kalian! Ngapain disini? 549 00:40:27,684 --> 00:40:30,584 Apa kurang hukumannya? 550 00:40:30,608 --> 00:40:33,508 Ini tugasmu hari ini. Carikan aku 10 ikan! 551 00:40:34,532 --> 00:40:36,532 10? 552 00:40:36,556 --> 00:40:39,556 Mengapa yang lain tak suruh mencari 10? 553 00:40:39,580 --> 00:40:41,580 Yang lain sedang kerja. 554 00:40:41,604 --> 00:40:44,504 Kau sedang dihukum! Sekarang kau tahu alasannya! 555 00:40:44,528 --> 00:40:46,528 Apa? Masih kurang? 556 00:40:46,552 --> 00:40:48,552 15! 20! 557 00:40:52,576 --> 00:40:54,576 60 juta. 558 00:40:54,600 --> 00:40:56,600 Muncul tiba-tiba dalam dompetmu. 559 00:40:56,624 --> 00:40:58,624 Bahkan masih belum sempat tertawa. 560 00:40:58,648 --> 00:41:00,648 Cuma agak senyum-senyum. 561 00:41:00,672 --> 00:41:02,672 Semua sirna. 562 00:41:02,696 --> 00:41:04,696 Perasaan ini, tak ada orang lain tahu. 563 00:41:04,720 --> 00:41:06,520 Tapi aku tahu. 564 00:41:06,544 --> 00:41:08,544 Tentu saja kau tahu. 565 00:41:08,568 --> 00:41:11,568 Kau pernah mendapat 600 juta. Aku hanya kurang beruntung. 566 00:41:11,592 --> 00:41:13,592 Kau kehilangan kehidupanmu. 567 00:41:13,616 --> 00:41:16,516 Jadi, aku lebih menginginkan pergi ketimbang dirimu. 568 00:41:16,540 --> 00:41:18,540 Bagaimana caranya? 569 00:41:18,564 --> 00:41:20,564 Pertama, kerjasama. 570 00:41:20,588 --> 00:41:23,588 Cari mitra terbaik. 571 00:41:25,512 --> 00:41:27,512 Yang kedua? 572 00:41:27,536 --> 00:41:30,536 Bersabar. / Apa maksudmu? 573 00:41:30,560 --> 00:41:33,560 Dua, bersabar. 574 00:41:33,584 --> 00:41:35,584 Waktu itu penting. 575 00:41:35,608 --> 00:41:37,608 Ayo. 576 00:41:37,632 --> 00:41:39,632 Apa kau sudah nemu jalan keluar? 577 00:41:39,656 --> 00:41:41,656 Aku bilang "bersabar". 578 00:41:41,680 --> 00:41:43,680 Kita harus ciptakan waktu yang pas. 579 00:41:43,704 --> 00:41:45,704 Ayo kita memancing. 580 00:41:46,528 --> 00:41:52,528 Dan nanti malam, lakukanlah sesuai omonganku. 581 00:41:56,552 --> 00:41:58,552 Kucing hitam maupun kucing putih, 582 00:41:58,576 --> 00:42:00,576 yang bisa nangkap ikan itu kucing yang hebat. 583 00:42:00,600 --> 00:42:02,600 Dia harusnya bangga. 584 00:42:02,624 --> 00:42:04,624 Ya ya memang benar. 585 00:42:04,648 --> 00:42:07,548 Orang memang butuh sedikit paksaan. 586 00:42:07,572 --> 00:42:10,572 Lihat ikan ini, semua terpaksa keluar. 587 00:42:10,596 --> 00:42:11,596 Ini sangat betul. 588 00:42:11,620 --> 00:42:14,520 Dulu aku punya seekor monyet nakal, kubiarkan dia kelaparan beberapa hari. 589 00:42:14,544 --> 00:42:16,544 Lalu dia melakukan salto yang bagus. 590 00:42:16,568 --> 00:42:20,568 Siapa? Kalian semua akan kelaparan kalau tak kerja! 591 00:42:21,592 --> 00:42:23,592 Kenapa kau bisa makan tanpa bekerja? 592 00:42:23,616 --> 00:42:25,616 Apa? 593 00:42:27,540 --> 00:42:30,540 Borgol yang konyol, apa itu membuatmu kayak polisi sungguhan? 594 00:42:30,564 --> 00:42:32,564 Memang apa masalahmu? 595 00:42:32,588 --> 00:42:34,588 Kita sekarang mendengarkan Wang. 596 00:42:35,512 --> 00:42:38,512 Apa kita hajar saja dia? / Jangan, jangan, jangan. 597 00:42:38,536 --> 00:42:41,536 Mereka cukup baik memberimu makan. 598 00:42:41,560 --> 00:42:43,560 Jangan cari masalah. 599 00:42:43,584 --> 00:42:45,584 Apa aku menyuruhmu bicara? 600 00:42:45,608 --> 00:42:47,608 Biarkan saja dia. / Maksudku, 601 00:42:47,632 --> 00:42:49,632 kita bisa cari makan sendiri. 602 00:42:49,656 --> 00:42:51,656 Siapa yang peduli soal gengsi? 603 00:42:51,680 --> 00:42:54,580 Ayo. Makan. 604 00:43:00,504 --> 00:43:02,504 Silahkan. 605 00:43:03,528 --> 00:43:05,528 Ayo teruskan makan. 606 00:43:06,552 --> 00:43:07,552 Apa? 607 00:43:07,576 --> 00:43:09,576 Apa ada sesuatu di wajahku? 608 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 Dulu di perusahaan, 609 00:43:11,624 --> 00:43:14,524 apa kita kayak begini? Kita dulu saling membantu. 610 00:43:14,548 --> 00:43:16,548 Saling memberi semangat. 611 00:43:16,572 --> 00:43:18,572 Bukan begitu? 612 00:43:19,596 --> 00:43:21,596 Sekarang? 613 00:43:22,520 --> 00:43:25,520 Kenapa kita kayak begini sekarang? 614 00:43:28,544 --> 00:43:31,544 Aku sedang berpikir beberapa hari ini. 615 00:43:31,568 --> 00:43:34,568 Bencana apa ini? 616 00:43:34,592 --> 00:43:37,592 Apa bencana Tsunami? 617 00:43:37,616 --> 00:43:40,516 Kurasa tidak. 618 00:43:40,540 --> 00:43:44,540 Bencana sesungguhnya sekarang ini, 619 00:43:45,564 --> 00:43:48,564 dunia sudah lenyap. 620 00:43:48,588 --> 00:43:52,588 Hanya kita saja yang selamat. 621 00:43:52,612 --> 00:43:56,512 Sementara itu, kita bisa memulai kehidupan umat manusia yang baru. 622 00:43:56,536 --> 00:43:58,536 Bagaimana cara kita hidup? 623 00:43:58,560 --> 00:44:01,560 Kembali ke atas pohon? 624 00:44:03,584 --> 00:44:05,584 Maaf, 625 00:44:05,614 --> 00:44:07,614 aku tak bisa melakukannya. 626 00:44:07,638 --> 00:44:10,538 Aku yakin sebagian besar kalian, juga tak bisa melakukannya. 627 00:44:10,562 --> 00:44:12,562 Karena kita ini manusia. 628 00:44:12,586 --> 00:44:17,586 Setelah ribuan tahun evolusi, kita punya budaya dan martabat. 629 00:44:17,610 --> 00:44:20,510 Kita tak bisa mengabaikan itu semua begitu saja. 630 00:44:25,534 --> 00:44:27,534 Bagus. 631 00:44:29,558 --> 00:44:31,558 Kelaparan tak membuatmu lemah. 632 00:44:31,582 --> 00:44:34,582 Miskin tak membuatmu menghamba, Bos. 633 00:44:34,606 --> 00:44:36,606 Hebat. 634 00:44:37,530 --> 00:44:39,530 Hebat. 635 00:44:39,554 --> 00:44:41,554 Semua masuk diakal. 636 00:44:41,578 --> 00:44:43,578 Sangat masuk akal. 637 00:44:43,602 --> 00:44:47,502 Sangat berpendidikan, otak cemerlang. 638 00:44:48,526 --> 00:44:51,526 Namun, aku berpikir. 639 00:44:51,550 --> 00:44:53,550 Dengan keadaan seperti ini. 640 00:44:53,574 --> 00:44:58,574 Apa yang lebih penting? Otak atau perut? 641 00:44:58,598 --> 00:45:01,598 Siapa yang bisa jelaskan? 642 00:45:04,522 --> 00:45:06,522 Profesor Shi, bagaimana menurutmu? 643 00:45:09,546 --> 00:45:13,546 Maka abaikan saja martabatmu. Aku tanya, apa kau besok makan atau tidak? 644 00:45:13,570 --> 00:45:15,570 Makan! 645 00:45:18,594 --> 00:45:21,594 Jika kau ingin mati, 646 00:45:21,618 --> 00:45:23,618 kau boleh pergi sekarang, tak ada yang mengikuti caramu. 647 00:45:27,542 --> 00:45:32,542 Aku hanya ingin mengatakan, jika yang ada disini, 648 00:45:32,566 --> 00:45:35,566 tak ingin hidup seperti ini. 649 00:45:35,590 --> 00:45:38,590 Kalian bisa ikut aku. 650 00:45:48,514 --> 00:45:52,514 Bagus! Kalian dipersilahkan mati bersama Zhang. 651 00:45:52,538 --> 00:45:54,538 Baik, ya, ayo. 652 00:45:54,562 --> 00:45:57,562 Kalian sekelompok ular. / Lihat saja nanti. 653 00:45:57,586 --> 00:46:00,586 Serius? Apa kita pergi sungguhan? 654 00:46:02,510 --> 00:46:04,510 Ayo, kita pergi sama-sama. 655 00:46:04,534 --> 00:46:06,534 Aku tak ikut. 656 00:46:07,558 --> 00:46:09,558 Kau pergi juga? 657 00:46:09,582 --> 00:46:12,582 Tidak kok. / Jika kau pergi, aku ikut ddenganmu! 658 00:46:12,606 --> 00:46:14,606 Ayo! Pergi sana! 659 00:46:14,630 --> 00:46:16,630 Tapi aku tak pergi. 660 00:46:16,654 --> 00:46:18,654 Sana, pergi, pergi pergi. Enyah sana! 661 00:46:31,578 --> 00:46:33,578 Kita mau kemana? 662 00:46:33,602 --> 00:46:35,602 Tenang saja. 663 00:46:36,526 --> 00:46:38,526 Terus jalan. 664 00:46:50,550 --> 00:46:52,550 Lihat, lihat. 665 00:46:52,574 --> 00:46:54,574 Apa itu? 666 00:47:02,598 --> 00:47:04,598 Suara apa itu? 667 00:47:05,522 --> 00:47:07,522 Suara itu kedengaran lagi. / Ayo, pergi. 668 00:47:07,546 --> 00:47:09,546 Aku sudah mendengarnya beberapa kali. 669 00:47:26,570 --> 00:47:28,570 Apa ini? 670 00:47:47,594 --> 00:47:49,594 Lihatlah ini. 671 00:47:51,518 --> 00:47:53,518 Maksudku, 672 00:47:53,542 --> 00:47:55,542 ini sangat lumayan. 673 00:48:03,566 --> 00:48:05,566 Ini sebuah kapal. 674 00:48:05,590 --> 00:48:07,590 Oh, masa? 675 00:48:07,614 --> 00:48:09,614 Tapi terbalik. 676 00:48:17,538 --> 00:48:19,538 Terima kasih atas kepercayaan kalian. 677 00:48:19,562 --> 00:48:23,562 Aku, Zhang Jiqiang tak akan pernah mengecewakan kalian. 678 00:48:23,586 --> 00:48:26,586 Apa rencanamu? Beritahu kami. 679 00:48:26,610 --> 00:48:28,610 Kita sudah periksa seluruh kapal, kita memiliki segalanya. 680 00:48:28,634 --> 00:48:31,534 Dan juga penyimpanan bensin ada di atas sana. 681 00:48:36,558 --> 00:48:39,558 Sekarang percaya padaku? 682 00:48:39,582 --> 00:48:41,582 Tentu saja aku percaya, percaya. 683 00:48:43,506 --> 00:48:46,506 Lihat, kita menemukan jaring. 684 00:48:46,530 --> 00:48:48,530 Kita bisa menjaring ikan. 685 00:48:49,554 --> 00:48:52,454 Dan aku menemukan sepatu. 686 00:48:54,578 --> 00:48:59,178 {\an9}broth3rmax 687 00:49:11,502 --> 00:49:13,502 Besar sekali. 688 00:49:14,526 --> 00:49:16,526 Sekarang kita ada harapan. 689 00:49:23,550 --> 00:49:26,550 HARI KE-35 690 00:49:39,574 --> 00:49:42,574 Kak, bisa tidak kita kembali kalau ikannya sudah cukup? 691 00:49:42,598 --> 00:49:44,598 Bos punya rencana. 692 00:49:47,522 --> 00:49:49,522 Sudah tak kesal padaku lagi? 693 00:49:49,546 --> 00:49:51,546 Kenapa harus kesal? 694 00:49:51,570 --> 00:49:53,570 Ini memanglah adikku. 695 00:49:54,594 --> 00:49:56,594 Aku sudah pikirkan, soal 60 juta RMB itu. 696 00:49:56,618 --> 00:49:59,518 Siapa yang mau merelakannya! 697 00:49:59,542 --> 00:50:02,542 Kamu betul sekali. Xing, kau pegang kata-kataku. 698 00:50:02,566 --> 00:50:05,566 Jika aku kaya, kita berbagi koin. 699 00:50:05,590 --> 00:50:07,590 Aku tak mau koin, aku ingin kekayaan. 700 00:50:07,614 --> 00:50:10,514 Sungguh cepat belajar kamu. 701 00:50:10,538 --> 00:50:13,538 Kita berbagi loterenya 30 dan 70 persen. 702 00:50:13,562 --> 00:50:15,562 Oh kak, aku tak butuh sebanyak itu. 703 00:50:15,586 --> 00:50:17,586 Beri saja 60 persen. 704 00:50:18,510 --> 00:50:20,510 Dasar bocah tengik. 705 00:50:20,534 --> 00:50:22,534 Kau mau 60 persen? Kenapa tak minta saja 80 persen? 706 00:50:24,558 --> 00:50:29,558 Kemari kau! Kau tak pelajari hal baik. 707 00:50:29,582 --> 00:50:31,582 Tapi ahli soal hal yang buruk. 708 00:50:39,506 --> 00:50:41,506 Tak ada apa-apa di sana. 709 00:50:41,530 --> 00:50:43,530 Aku juga tak nemu apa-apa, cuma 3 jamur. 710 00:50:43,554 --> 00:50:44,554 Ayo kita kembali. 711 00:50:44,578 --> 00:50:46,578 Shan Shan, jangan lupa keranjangnya. 712 00:50:57,502 --> 00:50:59,502 Tak ada ikan. 713 00:51:01,526 --> 00:51:03,526 Wow! kau mendapat banyak ikan! 714 00:51:04,550 --> 00:51:06,550 Semuanya ikan laut. 715 00:51:13,574 --> 00:51:15,574 Sekarang hari ulang tahunmu. 716 00:51:15,598 --> 00:51:17,598 Selamat ulang tahun. 717 00:51:18,522 --> 00:51:21,522 Tak bilang terima kasih? 718 00:51:21,546 --> 00:51:23,546 Wow, ikannya banyak sekali! 719 00:51:23,570 --> 00:51:25,570 Ikannya banyak. 720 00:51:26,594 --> 00:51:28,594 Dari Ma Jin untukmu. 721 00:51:29,518 --> 00:51:31,518 Aku berterima kasih mewakili Qi. 722 00:51:31,542 --> 00:51:34,542 Bagaimana aku bisa terima semua ini? Terima kasih banyak. / Tunggu, tunggu, tunggu. 723 00:51:34,566 --> 00:51:36,566 Tunggu sebentar. 724 00:51:36,590 --> 00:51:38,590 Aku butuh waktu lama mendapatkan itu. 725 00:51:38,614 --> 00:51:40,614 Lihat dirimu. 726 00:51:40,638 --> 00:51:43,538 Tunggu sebentar, ini bukan seperti yang kau sangka. 727 00:51:43,562 --> 00:51:45,562 Tak perlu bicara disini, kita kembali dulu. 728 00:51:45,586 --> 00:51:47,586 Jangan disini. 729 00:51:47,610 --> 00:51:50,510 Wow, banyak sekali ikannya, ikan laut semua! 730 00:51:50,534 --> 00:51:53,534 Apa kalian tak mengerti? Sekarang ini musim kawin. 731 00:51:53,558 --> 00:51:56,458 Mereka berenang ke mana-mana. 732 00:51:57,582 --> 00:52:00,582 Memang lucu ya? 733 00:52:02,506 --> 00:52:04,506 Dari mana kau mendapat ikan itu? 734 00:52:04,530 --> 00:52:06,530 Aku punya banyak jika kau mau. 735 00:52:06,554 --> 00:52:08,554 Kami menemukan tempat yang bagus. 736 00:52:08,578 --> 00:52:10,578 Kami punya semuanya di sana. 737 00:52:15,502 --> 00:52:17,502 Punya sabun? 738 00:52:32,526 --> 00:52:34,526 Soal lotere itu. 739 00:52:34,550 --> 00:52:36,550 Maafkan aku. 740 00:52:36,574 --> 00:52:38,574 Tak masalah. 741 00:52:38,598 --> 00:52:41,598 Sudah terbiasa kau menyakitiku. 742 00:52:45,522 --> 00:52:47,522 Hati-hati jalannya. 743 00:52:47,546 --> 00:52:50,146 Kamu sedang jalan di langit-langit kapal ini. 744 00:52:55,570 --> 00:52:57,570 Banyak lagi yang menyenangkan di atas sana. 745 00:52:58,594 --> 00:53:00,594 Ke atas? 746 00:53:01,518 --> 00:53:03,518 Ini sangat berharga. 747 00:53:03,542 --> 00:53:05,542 Berharga. 748 00:53:08,566 --> 00:53:12,566 Lihat, kita bisa kayak Michael Jackson. 749 00:53:13,590 --> 00:53:15,590 Dasar konyol. 750 00:53:15,614 --> 00:53:19,514 Lihat, kamar dengan pemandangan bagus ada balkonnya. 751 00:53:21,538 --> 00:53:23,538 Kali ini aku akan teriak. 752 00:53:36,562 --> 00:53:39,562 Makanan, pakaian. Semua jenis persediaan. 753 00:53:39,586 --> 00:53:42,586 Kami punya semuanya. Lihat ini. 754 00:53:42,610 --> 00:53:45,510 Apa? / Nyalakan lampu. 755 00:54:02,534 --> 00:54:04,534 Selama ini aku penasaran, 756 00:54:04,558 --> 00:54:07,558 kenapa kamu bercerai? 757 00:54:08,582 --> 00:54:10,582 Dia terlalu banyak tanya. 758 00:54:11,506 --> 00:54:13,506 Aku sungguh-sungguh. 759 00:54:13,530 --> 00:54:16,530 Aku tak percaya saja sama dia. 760 00:54:16,554 --> 00:54:19,554 Sesederhana itu? / Cukup spesifik. 761 00:54:20,578 --> 00:54:23,578 Dan, orang kaya... bagaimana impian loteremu? 762 00:54:23,602 --> 00:54:26,502 Jangan menghiburku. 763 00:54:27,526 --> 00:54:29,526 Aku harus tetap yakin soal ini. 764 00:54:29,550 --> 00:54:32,550 Ini harapanku. Aku tak akan menyerah. 765 00:54:35,574 --> 00:54:37,574 Apa? 766 00:54:37,598 --> 00:54:40,598 Aku akan mengantarmu pulang. Apa kau percaya? 767 00:54:42,522 --> 00:54:45,522 Apa aku juga boleh ikut, Kapten? 768 00:54:48,546 --> 00:54:51,546 Itu sebabnya kau begitu bersemangat. 769 00:54:51,570 --> 00:54:53,570 Shan Shan ada disini. 770 00:54:53,594 --> 00:54:57,594 Shan Shan, kau gadis pintar. Datanglah kemari kalau kau siap. 771 00:54:57,618 --> 00:55:00,518 Sudah larut malam, aku harus pergi. 772 00:55:06,542 --> 00:55:09,542 Kau tak tahu soal wanita. Tak lama lagi dia akan kemari. 773 00:55:09,566 --> 00:55:11,566 Percayalah. 774 00:55:11,590 --> 00:55:13,590 Bos, Wang membawa timnya ke sini. 775 00:55:17,514 --> 00:55:19,514 Lihat ikan-ikan di luar sana. 776 00:55:19,538 --> 00:55:21,538 Sungguh tempat yang bagus. 777 00:55:21,562 --> 00:55:23,562 Jangan sentuh. 778 00:55:23,586 --> 00:55:25,586 Lepas. 779 00:55:30,510 --> 00:55:32,510 Taruh itu. 780 00:55:33,534 --> 00:55:35,534 Makanan kaleng? 781 00:55:35,558 --> 00:55:37,558 Pelan-pelan. / Biar kulihat. 782 00:55:37,582 --> 00:55:39,582 Ada bir. / Tunjukkan. / Minggir. 783 00:55:39,606 --> 00:55:41,606 Lepaskan. 784 00:55:41,630 --> 00:55:44,530 Taruh. / Kami tidak makan. 785 00:55:45,554 --> 00:55:47,554 Begini rupanya. 786 00:55:53,578 --> 00:55:57,578 Pasti Old Bordeaux 90an. 787 00:55:58,502 --> 00:56:00,502 Yeah, sudah kadaluarsa. 788 00:56:03,526 --> 00:56:05,526 Kau mau ikut sini sekarang? 789 00:56:05,550 --> 00:56:08,550 Mungkin sudah terlambat. / Tidak sama sekali. 790 00:56:08,574 --> 00:56:11,574 Bagaimana pendapat kalian tentang tempatku? Tertarik? 791 00:56:11,598 --> 00:56:13,598 Bagus! Cerdas! 792 00:56:13,622 --> 00:56:15,622 Kami punya semuanya disini, jika kalian mau. 793 00:56:15,646 --> 00:56:17,646 Kalian boleh ambil apa saja. 794 00:56:17,670 --> 00:56:20,570 Kelebihan buah dan sayur, bisa kita tukar. 795 00:56:20,594 --> 00:56:22,594 Ditukar apa saja yang kalian mau. 796 00:56:22,618 --> 00:56:24,618 Kapan saja. Kapan saja kalian mau. 797 00:56:24,642 --> 00:56:26,642 Bertukar? / Bertukar apanya? 798 00:56:27,566 --> 00:56:29,566 Bertukar? 799 00:56:29,590 --> 00:56:31,590 Kalau begitu apa aturannya? 800 00:56:32,514 --> 00:56:34,514 Di pulau ini, 801 00:56:34,538 --> 00:56:36,538 kita punya 2 set kartu poker. 802 00:56:37,562 --> 00:56:39,562 Kita gunakan saja sebagai catatan. 803 00:56:39,586 --> 00:56:42,586 Misalnya, ini TIGA. 804 00:56:42,610 --> 00:56:44,610 Ikan, buah dan sayuran. 805 00:56:44,634 --> 00:56:46,634 Semua bisa ditukar pakai kartu ini. 806 00:56:46,658 --> 00:56:51,558 Sebaliknya, kartu ini bisa membeli semuanya. 807 00:56:51,582 --> 00:56:53,582 Bos, berapa banyak ikan yang bisa dibeli 1 kartu TIGA? 808 00:56:53,606 --> 00:56:55,606 Bukan aku yang memutuskan. 809 00:56:55,630 --> 00:56:57,630 Nilai yang menentukan. 810 00:56:57,654 --> 00:56:59,654 Maksudnya? / Anggap saja, TIGA. 811 00:56:59,678 --> 00:57:01,678 Paling tidak 30-40 ikan. 812 00:57:01,702 --> 00:57:04,502 Wow 30 ikan! / 30 ikan? 813 00:57:04,526 --> 00:57:07,526 Bisa buat makan kita seminggu. 814 00:57:07,550 --> 00:57:09,550 Kamu menjalankan sebuah sistem. 815 00:57:09,574 --> 00:57:11,574 Ini suatu langkah besar. 816 00:57:11,598 --> 00:57:13,598 Maka robeklah celanamu! 817 00:57:13,622 --> 00:57:16,522 Makin giat kau kerja makin banyak kartunya. 818 00:57:16,546 --> 00:57:18,546 Lebih awal lebih baik. 819 00:57:18,570 --> 00:57:21,570 Ma Jin dan Xing misalnya. Kau datang lebih awal, kau kerja lebih banyak. 820 00:57:21,594 --> 00:57:25,594 Kau dapat bayaran lebih, kau lihat, ayo ini. 821 00:57:27,518 --> 00:57:30,518 2 kartu SEPULUH. 822 00:57:30,542 --> 00:57:32,542 Jadi, 823 00:57:32,566 --> 00:57:34,566 jangan menangis kalau terlambat. 824 00:57:34,590 --> 00:57:37,590 Dan tak ada yang tersisa. 825 00:57:37,614 --> 00:57:39,614 Mundur! 826 00:57:39,638 --> 00:57:41,638 Tak pernah lihat beginian ya? 827 00:57:41,662 --> 00:57:43,662 Apa-apaan ini, kartu Poker? 828 00:57:43,686 --> 00:57:46,586 Masa bodoh, ayo pergi. 829 00:57:46,610 --> 00:57:48,610 Semuanya pergi, ayo. 830 00:57:48,634 --> 00:57:51,534 Bos, jika aku datang sekarang. 831 00:57:51,558 --> 00:57:53,558 Aku mendapat TIGA atau SEPULUH? 832 00:57:54,582 --> 00:57:57,582 Meski TIGA PULUH aku tak akan datang. 833 00:57:57,606 --> 00:57:59,606 Ayo semuanya pergi, ayo. 834 00:57:59,630 --> 00:58:01,630 Cepat, jalan, jalan. 835 00:58:01,654 --> 00:58:04,554 Aku sependapat denganmu. 836 00:58:11,578 --> 00:58:13,578 Ayo pergi. 837 00:58:13,602 --> 00:58:15,602 Yu, tempatkan mereka. 838 00:58:15,626 --> 00:58:17,626 Terima kasih Bos. 839 00:58:17,650 --> 00:58:19,650 Tunggu, tunggu, tolong tunggu. 840 00:58:19,674 --> 00:58:23,574 Kapan kita pergi? / Tenanglah. / Tak ada lagi tenang. 841 00:58:23,598 --> 00:58:25,598 Bos, kau harus bilang padaku. 842 00:58:25,622 --> 00:58:27,622 Apa yang sebenarnya terjadi disini? 843 00:58:27,646 --> 00:58:29,646 Kau bilang kita akan pulang, kapan? 844 00:58:29,670 --> 00:58:32,570 Sekarang kau harus katakan! 845 00:58:32,594 --> 00:58:35,594 Sini, sini, ikut aku. 846 00:58:35,618 --> 00:58:38,518 Dorong! Tolong bantu dorong! 847 00:58:38,542 --> 00:58:41,542 Ayo! Di hitungan 3, dorong! 848 00:58:41,566 --> 00:58:42,866 1.. 2.. 3.. / Apa yang kau lakukan? 849 00:58:42,867 --> 00:58:45,567 Membalik kapalnya dan pulang. Ayo! 850 00:58:45,591 --> 00:58:47,591 Kau ini memang ngawur. 851 00:58:47,615 --> 00:58:49,615 Kau sudah tahu ini mustahil. 852 00:58:49,639 --> 00:58:51,639 Sudah jangan banyak omong dan kembali kerja. 853 00:58:52,563 --> 00:58:54,563 Lalu apa yang kau katakan sebelumnya? 854 00:58:54,587 --> 00:58:58,587 Semua itu bohong? / Kau kira aku mau ikut denganmu pergi buat mati? 855 00:58:58,611 --> 00:59:01,511 Lalu kau menyiksa kami. Kau anggap kami kayak budakmu saja. 856 00:59:02,535 --> 00:59:05,535 Memang kau sebelumnya tak disiksa, begitu? 857 00:59:05,559 --> 00:59:08,559 Ma Jin, kau ini tak keren. 858 00:59:08,583 --> 00:59:11,583 Lihat sepatumu. Kau tahu berapa itu harganya? 859 00:59:12,507 --> 00:59:14,507 Apa ini cukup? 860 00:59:19,531 --> 00:59:21,531 Tukang bohong! 861 00:59:26,555 --> 00:59:29,555 Kau biarkan mereka pergi begitu saja? / Pergi? 862 00:59:29,579 --> 00:59:31,579 Ke mana? 863 00:59:34,503 --> 00:59:42,103 {\an9}broth3rmax 864 00:59:43,527 --> 00:59:48,527 HARI KE-60 865 00:59:48,551 --> 00:59:50,551 Kak, 866 00:59:50,575 --> 00:59:53,575 aku sudah bersih-bersih. Rasanya agak mendingan. 867 01:00:27,599 --> 01:00:31,599 Lihat wajahmu. Kayak kau sudah mati. 868 01:00:31,623 --> 01:00:33,623 Terlalu lapar untuk pergi. 869 01:00:33,647 --> 01:00:35,647 Lapar sekali. 870 01:01:20,571 --> 01:01:22,571 Kita harus kembali. 871 01:01:22,595 --> 01:01:24,595 Ya harus. 872 01:01:25,519 --> 01:01:28,519 Kita pasti kembali. 873 01:01:28,543 --> 01:01:30,543 Pasti. 874 01:01:45,567 --> 01:01:47,567 Profesor. Kau makin gemuk saja. 875 01:01:48,591 --> 01:01:50,591 Memang lebih baik disini 'kan? 876 01:02:04,515 --> 01:02:06,515 Aku mau yang ini. 877 01:02:06,539 --> 01:02:09,439 Sudah dibungkus, ini dia. 878 01:02:10,563 --> 01:02:12,563 Kamu mau? Punya kartu? 879 01:02:15,587 --> 01:02:17,587 Kembali? 880 01:02:19,511 --> 01:02:21,511 Kami mau pinjam jaring ikannya. 881 01:02:27,535 --> 01:02:28,535 Tentu. 882 01:02:28,559 --> 01:02:30,559 Kamu mau ikan? 883 01:02:30,583 --> 01:02:32,583 Apa lagi yang kau inginkan? 884 01:02:32,607 --> 01:02:34,607 Berikan padaku. 885 01:02:35,531 --> 01:02:37,531 Enyah kau! Pergilah sejauh mungkin. 886 01:02:40,555 --> 01:02:44,555 Berikan padaku. Bos memberi kami ikan. 887 01:02:45,579 --> 01:02:47,579 Kamu jangan ikut campur. 888 01:02:47,603 --> 01:02:49,603 Pergi sana. 889 01:02:50,527 --> 01:02:52,527 Kau ngajak berkelahi? 890 01:02:52,551 --> 01:02:54,551 Ya? 891 01:02:56,575 --> 01:02:58,575 Bagaimana menurutmu? 892 01:03:10,599 --> 01:03:12,599 Kau, hentikan! 893 01:03:15,523 --> 01:03:18,523 Brengsek! Ayo! 894 01:03:19,547 --> 01:03:22,547 Berikan ikannya. / Apa? 895 01:03:22,571 --> 01:03:24,571 Berikan ikannya. / Apa? 896 01:03:29,595 --> 01:03:31,595 Pergi. / Pergi? 897 01:03:31,619 --> 01:03:34,519 Kamu mau ikan ya? 898 01:03:34,543 --> 01:03:36,543 Pergi! 899 01:03:37,567 --> 01:03:39,567 Ini ikan lagi. 900 01:03:40,591 --> 01:03:43,591 Jika kau mau ikan datang padaku. 901 01:04:12,515 --> 01:04:16,515 Kalau aku sukses, aku akan menjemputmu dengan kapal lantai-3. 902 01:04:43,539 --> 01:04:45,539 Kak, kau tak apa-apa? / Jangan, jangan, jangan sentuh aku. 903 01:05:01,563 --> 01:05:03,563 2 lawan mereka semua? 904 01:05:03,587 --> 01:05:06,587 Apa kalian sudah gila? 905 01:05:09,511 --> 01:05:11,511 Kalian tak apa-apa? 906 01:05:11,535 --> 01:05:13,535 Tak apa. 907 01:05:13,559 --> 01:05:16,559 Agak lama merasa bosan. Terasa baikan bila berkelahi. 908 01:05:23,583 --> 01:05:25,583 Ambillah kembali. 909 01:05:25,607 --> 01:05:27,607 Ikan ini terlalu bau bagiku. 910 01:05:28,531 --> 01:05:30,531 Apa maksudmu? 911 01:05:30,555 --> 01:05:32,555 Kau bisa tahan bau, aku tak bisa. 912 01:05:32,579 --> 01:05:35,579 Aku tukar ini dengan mie instan pemberianmu. 913 01:05:35,603 --> 01:05:37,603 Ya. 914 01:05:37,627 --> 01:05:39,627 Mie instan. 915 01:05:39,651 --> 01:05:42,551 Wanita bisa mendapat sesuatu dengan cepat. 916 01:06:00,575 --> 01:06:02,575 Masa bodoh! 917 01:06:02,599 --> 01:06:05,599 Kak! Itu ikan. 918 01:06:07,523 --> 01:06:09,523 Apa yang kau lakukan? 919 01:06:09,547 --> 01:06:12,547 Kenapa tak kau lempar aku saja? 920 01:06:40,571 --> 01:06:42,571 HARI KE-90 921 01:06:51,595 --> 01:06:55,595 Kak, aku lapar sekali. 922 01:08:46,519 --> 01:08:48,519 Lihat kak, bukankah ini indah? 923 01:08:48,543 --> 01:08:51,543 Kayak pohon Natal. Bahkan aku ingin memanjatkan permohonan. 924 01:08:51,567 --> 01:08:54,567 Ini adalah lotere kita. 925 01:08:54,591 --> 01:08:57,591 Tuhan telah mengklaimkan tiket kita. 926 01:08:58,515 --> 01:09:00,515 Kedengarannya begitu, huh? 927 01:09:00,539 --> 01:09:02,539 Xing. 928 01:09:02,563 --> 01:09:05,563 Menurutmu apa dunia masih ada? 929 01:09:06,587 --> 01:09:09,587 Kau mau aku berkata jujur? 930 01:09:09,611 --> 01:09:11,611 Jujur saja, 931 01:09:11,635 --> 01:09:14,535 tidak. 932 01:09:14,559 --> 01:09:16,559 Karena masa lalu sudah lenyap 933 01:09:16,583 --> 01:09:20,583 hidup baru bisa dimulai lagi. 934 01:09:21,507 --> 01:09:24,507 Aku yakin kita tak lagi jadi pecundang. 935 01:09:24,531 --> 01:09:27,531 Aku bicara soal pembalasan. 936 01:09:27,555 --> 01:09:29,555 Melawan siapa? Bos? 937 01:09:30,579 --> 01:09:32,579 Bukan. 938 01:09:32,603 --> 01:09:34,603 Pada Tuhan. 939 01:09:34,627 --> 01:09:36,627 Aku ingin bertukar. / Boleh aku bertukar dengan ini? 940 01:09:36,651 --> 01:09:38,651 Tentu ya. / Bagaimana dengan punyaku? 941 01:09:38,675 --> 01:09:41,575 Tentu. / Boleh aku tukar dengan ponsel rusak? 942 01:09:41,599 --> 01:09:45,599 Tentu. / Ma Jin, bisa kau lihat ini? 943 01:09:45,623 --> 01:09:48,523 Tak masalah, apapun yang tak kau inginkan, bawa kemari untuk ditukar. 944 01:09:51,547 --> 01:09:54,547 Sekarang ada 3 hal yang akan kita lakukan. 945 01:09:54,571 --> 01:09:56,571 Pertama, MENGUMPULKAN. 946 01:09:59,595 --> 01:10:02,595 Apapun yang tak bisa diperbarui lagi di pulau ini 947 01:10:02,619 --> 01:10:04,619 semuanya bernilai. 948 01:10:05,543 --> 01:10:08,543 Tukar. Semuanya? 949 01:10:09,567 --> 01:10:11,567 Semuanya. 950 01:10:11,591 --> 01:10:13,591 Kedua. MENGKONSUMSI. 951 01:10:13,615 --> 01:10:16,515 Biarkan mereka saling mengkonsumsi. (memakan) 952 01:10:16,539 --> 01:10:19,539 Berhenti di situ, tempat ini milikku. 953 01:10:19,563 --> 01:10:21,563 Apa lautan milikmu juga? 954 01:10:21,587 --> 01:10:23,587 Wang, bukankah kau juga kelaparan? 955 01:10:23,611 --> 01:10:26,511 Lebih baik dari kelaparan. / Bos, dia menendangku. 956 01:10:27,535 --> 01:10:29,535 Seperti anjing dan tulang. 957 01:10:31,559 --> 01:10:34,559 Ketiga. HASRAT/KEINGINNAN. 958 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Kita harus tahu apa yang mereka inginkan. 959 01:10:37,607 --> 01:10:39,607 Ya, saat kita punya yang mereka inginkan. 960 01:10:39,631 --> 01:10:42,531 Mereka akan mendengarkan kita. 961 01:10:45,555 --> 01:10:48,555 Ya benar, waktu tepat juga penting. 962 01:10:49,579 --> 01:10:53,579 Jangan abaikan keahlianmu, manfaatkanlah. 963 01:10:55,503 --> 01:10:57,503 1 hal lagi, kak. KEJAM. 964 01:10:57,527 --> 01:11:00,527 Kita harus lebih berdarah-dingin ketimbang mereka. 965 01:11:00,551 --> 01:11:03,551 Xing, kau mulai memahaminya. 966 01:11:03,575 --> 01:11:06,575 Matahari pasti akan muncul sekarang. 967 01:11:11,599 --> 01:11:13,599 Shan Shan. / Siapa? 968 01:11:13,623 --> 01:11:16,523 Aku. Jangan khawatir. 969 01:11:19,547 --> 01:11:22,547 Cuacanya cerah hari ini, huh? 970 01:11:24,571 --> 01:11:27,571 Aku tak bermaksud apa-apa. 971 01:11:27,595 --> 01:11:30,595 Aku cuma... 972 01:11:32,519 --> 01:11:35,519 aku cuma ingin meminta maaf padamu. 973 01:11:38,543 --> 01:11:41,543 Aku, huh... 974 01:11:41,567 --> 01:11:44,567 aku akan ambilkan air untukmu. 975 01:11:56,591 --> 01:11:58,591 Terlalu dingin? 976 01:12:01,515 --> 01:12:04,515 Sebenarnya aku... 977 01:12:04,539 --> 01:12:07,539 aku cuma asal ngomong. 978 01:12:08,563 --> 01:12:10,563 Dulu di perusahaan selama itu, 979 01:12:10,587 --> 01:12:13,587 aku melihati punggungmu. 980 01:12:13,611 --> 01:12:15,611 Meski kau cuma memberiku punggung 981 01:12:15,635 --> 01:12:17,635 itu membuatku terasa hangat. 982 01:12:17,659 --> 01:12:19,659 Termasuk sekarang. 983 01:12:19,683 --> 01:12:22,583 Saat aku melihatmu, aku melihat dunia. 984 01:12:23,507 --> 01:12:25,507 Aku merasa masih ada harapan. 985 01:12:29,531 --> 01:12:32,531 Kamu memang orang yang... dulu aku juga begitu. 986 01:12:32,555 --> 01:12:35,555 Aku sudah tahu kau memang orang mesum dulu di perusahaan. Tak tahu kalau kau sangat bejat. 987 01:12:37,579 --> 01:12:40,579 Tak bisakah kau lakukan ini lain kali? Dalam kamar mandi shower, yang benar saja. 988 01:12:40,603 --> 01:12:42,603 Membuatku ketakutan. 989 01:13:08,527 --> 01:13:11,527 Tak banyak tersisa ikannya. Tinggal sedikit. 990 01:13:11,551 --> 01:13:14,551 Tunggu giliranmu. 991 01:13:18,575 --> 01:13:21,575 Ayo makanlah sendiri. 992 01:13:22,599 --> 01:13:25,599 Sekarang kau lihat, Ma Jin memang teman sejati. 993 01:13:25,623 --> 01:13:28,523 Kenapa kau tak pinjam saja pada Bos? 994 01:13:28,547 --> 01:13:30,547 Minta tolong dia? 995 01:13:30,571 --> 01:13:32,571 Tak ada gunanya. 996 01:13:32,595 --> 01:13:35,595 Terlambat. Masalahnya adalah apakah dia mau meminjamkan sesuatu? 997 01:13:36,519 --> 01:13:38,519 Jika begitu, 998 01:13:39,543 --> 01:13:41,543 memohonlah padanya dengan tulus. 999 01:13:41,567 --> 01:13:44,567 Apa? Aku memohon padanya? 1000 01:13:44,591 --> 01:13:46,591 Aku memohon padanya? 1001 01:13:46,615 --> 01:13:48,615 Tak akan mau ini. Li Dong! 1002 01:13:48,639 --> 01:13:51,539 Zhao Tianlong, ayo! / Li Dong sudah pergi sehari sebelumnya. 1003 01:13:53,563 --> 01:13:55,563 Ya, sudahlah, lupakan saja. 1004 01:13:55,587 --> 01:13:58,587 Aku adalah Wang, dan tetap menjadi Wang. Ayo pergi. 1005 01:13:58,611 --> 01:14:00,611 Kita pergi ke tempatnya Zhang. 1006 01:14:00,635 --> 01:14:02,635 Yang tetap ingin kelaparan, disini saja. 1007 01:14:02,659 --> 01:14:05,559 Ayo kita ikut Wang. / Ya kami ikut, kami ingin ikan. 1008 01:14:05,583 --> 01:14:07,583 Harusnya kita pergi lebih awal. / Ya. 1009 01:14:11,507 --> 01:14:13,507 Shan Shan. 1010 01:14:13,531 --> 01:14:15,531 Kakakku mencarimu. Urusan penting. 1011 01:14:18,555 --> 01:14:21,555 Wang, sebenarnya kau meminta bantuanku. 1012 01:14:21,579 --> 01:14:24,579 Artinya kita adalah keluarga. Tentu saja aku yang memimpin. 1013 01:14:24,603 --> 01:14:26,603 Dengarkan itu. Bos tetaplah Bos. 1014 01:14:26,627 --> 01:14:28,627 Itu sebabnya tak ada lagi yang bisa jadi bos. 1015 01:14:29,551 --> 01:14:32,551 Tunggu dulu, kami punya aturan. Biar kujelaskan padamu. 1016 01:14:32,575 --> 01:14:34,575 Pinjam 1 dilunasi 2. / Apa? 1017 01:14:34,599 --> 01:14:37,599 Ini riba namanya! 1018 01:14:37,623 --> 01:14:41,523 Jika kau mau terima, kau boleh kemari kerja padaku 1019 01:14:41,547 --> 01:14:43,547 untuk melunasi hutangmu. 1020 01:14:43,571 --> 01:14:45,571 Kamu memang pebisnis sejati. 1021 01:14:45,595 --> 01:14:47,595 Namun kau merubah kami jadi budakmu. 1022 01:14:47,619 --> 01:14:49,619 Aturan tetaplah aturan. 1023 01:14:49,643 --> 01:14:51,643 Sama kayak yang kau katakan sebelumnya. 1024 01:14:51,667 --> 01:14:55,567 Pikirkan soal binatang yang kamu latih. 1025 01:14:55,591 --> 01:14:57,591 Bukankah begini caranya agar mereka menurut denganmu? 1026 01:14:57,615 --> 01:15:00,515 Dengar, mungkin kau kira ini agak rumit. 1027 01:15:00,539 --> 01:15:03,539 Sebenarnya, ini memang perlu terjadi. 1028 01:15:03,563 --> 01:15:07,563 Beginilah cara membedakan manusia dari binatang. 1029 01:15:07,587 --> 01:15:09,587 Betul 'kan? 1030 01:15:09,611 --> 01:15:12,511 Masih mau meminjam ikan? 1031 01:15:21,535 --> 01:15:23,535 Ambil ikannya! 1032 01:15:30,559 --> 01:15:32,559 Mana sopan santunmu! 1033 01:15:36,583 --> 01:15:38,583 Ma Jin. 1034 01:15:39,507 --> 01:15:41,507 Ma Jin. 1035 01:15:54,531 --> 01:15:57,531 Yang Hong, kuncian paha. 1036 01:15:59,555 --> 01:16:01,555 Bos! 1037 01:16:02,579 --> 01:16:04,579 Bos, tolong aku! 1038 01:16:07,503 --> 01:16:09,503 Ayo cepat! 1039 01:16:11,527 --> 01:16:13,527 Buka pintunya! 1040 01:16:13,551 --> 01:16:15,551 Sudahlah, biar kutangani. Kalian, buka pintunya! 1041 01:16:19,575 --> 01:16:21,575 Kubunuh kau! 1042 01:16:35,599 --> 01:16:37,599 Ayo! 1043 01:16:37,623 --> 01:16:39,623 Apaan ini... 1044 01:16:39,647 --> 01:16:41,647 Siapa itu? 1045 01:16:42,571 --> 01:16:44,571 Siapa? 1046 01:16:54,595 --> 01:16:56,595 Apa yang kalian lakukan? Hentikan! 1047 01:17:03,519 --> 01:17:05,519 Beri aku! 1048 01:17:05,543 --> 01:17:07,543 Ikan! 1049 01:17:10,567 --> 01:17:12,567 Apa yang terjadi? 1050 01:17:16,591 --> 01:17:18,591 Cahaya? 1051 01:17:19,515 --> 01:17:21,515 Teruskan. 1052 01:17:21,539 --> 01:17:24,539 Teruslah berkelahi. 1053 01:17:24,563 --> 01:17:26,563 Ayo terus. 1054 01:17:26,587 --> 01:17:29,587 Akan kuterangi arenanya agar kalian bisa kelihatan. 1055 01:17:32,511 --> 01:17:34,511 Kalian sekumpulan bandit. 1056 01:17:34,535 --> 01:17:36,535 Bandit! 1057 01:17:36,559 --> 01:17:39,559 Kami butuh hidup! Kami harus hidup! 1058 01:17:39,583 --> 01:17:42,583 Benar! Maka lanjutkan berkelahi! 1059 01:17:42,607 --> 01:17:45,507 Makin banyak membunuh, makin banyak bagian ikan. 1060 01:17:45,531 --> 01:17:47,531 Berkelahilah. 1061 01:17:47,555 --> 01:17:49,555 Kenapa berhenti? Ayo terus berkelahi! 1062 01:17:50,579 --> 01:17:52,579 Kita semua tahu yang kita miliki di pulau ini. 1063 01:17:52,603 --> 01:17:54,603 Jika kita buang-buang waktu seperti ini 1064 01:17:54,627 --> 01:17:57,527 yang menunggu kita jadi sangat jelas. 1065 01:17:57,551 --> 01:17:59,551 Kekosongan. 1066 01:17:59,575 --> 01:18:01,575 Kekosongan persediaan. 1067 01:18:01,599 --> 01:18:04,599 Kekosongan hidup! 1068 01:18:04,623 --> 01:18:05,623 Ya! 1069 01:18:05,647 --> 01:18:08,547 Sebagian besar pulau ini mungkin terendam air. 1070 01:18:08,571 --> 01:18:10,571 Tapi aku tak percaya. 1071 01:18:10,595 --> 01:18:13,595 Daratan Tinggi Tibet yang 4500 itu, 1072 01:18:13,619 --> 01:18:15,619 juga tenggelam. 1073 01:18:15,643 --> 01:18:17,643 Jadi harapan kita bukanlah disini. 1074 01:18:18,567 --> 01:18:20,567 Lalu dimana? 1075 01:18:20,591 --> 01:18:23,591 Ada di pulau sesungguhnya. 1076 01:18:23,615 --> 01:18:26,515 Tempat kita hidup selamanya. 1077 01:18:26,539 --> 01:18:29,539 Dan yang harus dilakukan adalah mencarinya. 1078 01:18:30,563 --> 01:18:32,563 Apa itu pulau sesungguhnya? 1079 01:18:32,587 --> 01:18:35,587 Sudahlah! Bola lampu apa membuatmu jadi raja dunia? 1080 01:18:37,511 --> 01:18:39,511 Aku tak bisa mendengarmu. 1081 01:18:39,535 --> 01:18:42,535 Apa kau berusaha menyuruh kami semua berlayar sampai mati pakai rakit bodohmu? 1082 01:18:42,559 --> 01:18:44,559 Kau ngomong apa? 1083 01:18:44,583 --> 01:18:47,583 Sakit tahu! / Sakit ya? 1084 01:18:47,607 --> 01:18:50,507 Tentu saja sakit. Kau kira bisa sembuh dengan kekuatan tanganmu? 1085 01:18:50,531 --> 01:18:53,531 Aku tak mengerti. Jika kita tinggal disini selama sekitar 50 tahun 1086 01:18:53,555 --> 01:18:55,555 apa tujuannya hidup? 1087 01:18:55,579 --> 01:18:59,579 Ya untuk hidup! Hidup dan ada harapan! 1088 01:18:59,603 --> 01:19:02,503 Apa itu kehidupan sejati? 1089 01:19:02,527 --> 01:19:04,527 Apa itu harapan sejati? 1090 01:19:08,551 --> 01:19:11,551 Kemana perginya? / Jangan dimatikan. 1091 01:19:11,575 --> 01:19:14,575 Seperti kegelapan ini? 1092 01:19:14,599 --> 01:19:16,599 Dimana kalian tak akan pernah tahu, 1093 01:19:16,623 --> 01:19:18,623 apa yang menunggu kalian besok? 1094 01:19:20,547 --> 01:19:22,547 Lalu apa itu harapan? 1095 01:19:22,571 --> 01:19:24,571 Harapan, 1096 01:19:24,595 --> 01:19:27,595 adalah sesuatu yang tak pernah kalian ketahui keberadaannya. 1097 01:19:27,619 --> 01:19:30,519 Cahaya menyala, speaker bernyanyi dan mesin menyala. 1098 01:19:30,543 --> 01:19:34,543 Kita yang membuat ini terjadi. 1099 01:19:34,567 --> 01:19:38,567 Bagaimana? Karena kita kerja keras. 1100 01:19:38,591 --> 01:19:41,591 Jika kita tak berusaha, 1101 01:19:41,615 --> 01:19:44,515 bagaimana kalian tahu kita tak menemukan pulau sesungguhnya? 1102 01:19:45,539 --> 01:19:48,539 Apa kalian mau hidup dalam kegelapan selamanya? 1103 01:19:49,563 --> 01:19:51,563 Apa kalian mau melihat cahaya? 1104 01:19:51,587 --> 01:19:53,587 Ya. / Kalian mau? 1105 01:19:53,611 --> 01:19:55,611 Ya! 1106 01:19:55,635 --> 01:19:58,535 kalau begitu mari kita bekerja sama! 1107 01:19:58,559 --> 01:20:00,559 Untuk mencari yang menjadi milik kita! 1108 01:20:00,583 --> 01:20:02,583 Pulau sesungguhnya! 1109 01:20:02,607 --> 01:20:04,607 Jika kita tak menemukannya sekali, maka kita berusaha 10 kali. 1110 01:20:04,631 --> 01:20:08,531 Jika kita tak menemukannya setahun, maka kita berusaha 10 tahun. 1111 01:20:08,555 --> 01:20:11,555 Mari kita cari pulau sesungguhnya! 1112 01:20:11,579 --> 01:20:14,579 Ayo cari pulau sesungguhnya! / Pulau sesungguhnya! 1113 01:20:14,603 --> 01:20:18,503 Ayo cari tanah air kita yang baru! 1114 01:20:18,527 --> 01:20:20,527 Ayo cari pulau sesungguhnya! 1115 01:20:20,551 --> 01:20:22,551 Pulau sesungguhnya! 1116 01:20:22,575 --> 01:20:31,575 Ayo cari tanah air kita yang baru! 1117 01:20:35,599 --> 01:20:38,599 Ayo cari tanah air kita yang baru! 1118 01:21:17,523 --> 01:21:19,523 Wang. 1119 01:21:26,547 --> 01:21:28,547 Bos, 1120 01:21:28,571 --> 01:21:30,571 karena kita semua adalah keluarga 1121 01:21:30,595 --> 01:21:32,595 apa boleh kita semua pindah ke kapal? 1122 01:21:35,519 --> 01:21:37,519 Baiklah. 1123 01:22:14,543 --> 01:22:16,543 Hati-hati dengan chord-ku. 1124 01:22:16,567 --> 01:22:18,567 Urus chordnya. 1125 01:22:18,591 --> 01:22:21,591 Xing, apa kita pindahkan semua yang dari goa? 1126 01:22:21,615 --> 01:22:24,515 Kita turuti saja kakakku. / Sekarang kita harus amati cuaca. 1127 01:22:24,539 --> 01:22:27,539 Tinggi air laut dan angin. 1128 01:22:27,563 --> 01:22:29,563 Kita harus membuat catatan. Kita terus catat tiap hari. / Tulislah. 1129 01:22:30,587 --> 01:22:32,587 Wang. 1130 01:22:32,611 --> 01:22:35,511 Ada yang perlu kubicarakan denganmu. / Tak perlu, lakukan saja yang kau inginkan. 1131 01:22:37,535 --> 01:22:40,535 Sudah lama sekali tak bersantai. 1132 01:22:42,559 --> 01:22:45,559 Apa yang kamu lihat? Kamu mau ditinju? / Yu. 1133 01:22:45,583 --> 01:22:47,583 Lihat ini. 1134 01:22:53,507 --> 01:22:55,507 Ayah! 1135 01:22:55,531 --> 01:22:57,531 Itu ibu dan ayahku! 1136 01:22:59,555 --> 01:23:02,555 Aku memberimu ikan! Sini biar aku lihat! / Aku mau lihat ponselku! / Kau juga bawa ponselku? 1137 01:23:02,579 --> 01:23:04,579 Tenanglah. 1138 01:23:17,503 --> 01:23:21,503 Shan Shan, ingatlah pulang di akhir pekan. Lihat, ibumu yang membuatkan ini. 1139 01:23:21,527 --> 01:23:26,527 Semua kesukaanmu. Dan kamu harus sarapan, jangan selalu diet. 1140 01:23:26,551 --> 01:23:28,551 Kau dengar itu? 1141 01:23:33,575 --> 01:23:36,575 Kami sedang memasak di sana. Bisa-bisanya kalian mandi disini sekarang? 1142 01:23:40,599 --> 01:23:42,599 Dugaanmu benar. 1143 01:23:45,523 --> 01:23:47,523 Ayo, sini. 1144 01:23:47,547 --> 01:23:49,547 Jangan ditutupi. 1145 01:23:52,571 --> 01:23:54,571 Kalian sedang apa? Ayo cepat! Ma Jin mencarimu. 1146 01:23:54,595 --> 01:23:56,595 Ayo cepat. 1147 01:24:10,519 --> 01:24:12,519 Pan, Pan! 1148 01:24:24,543 --> 01:24:26,543 Maaf! 1149 01:24:30,567 --> 01:24:32,567 Pasak! Cari pasak. 1150 01:24:32,591 --> 01:24:34,591 Pasaknya harus benar. 1151 01:24:42,515 --> 01:24:45,515 Bersabarlah! Dia yang tertawa terakhir, itu tertawa yang terbaik. 1152 01:25:33,539 --> 01:25:35,539 Kak, kau hebat sekali. 1153 01:25:35,563 --> 01:25:38,563 Mungkin aku akan berlutut di hadapanmu. Ini kayak mimpi saja. 1154 01:25:38,587 --> 01:25:43,587 Kita telah ada di dunia sebelumnya. 1155 01:25:43,611 --> 01:25:45,611 Tapi sekarang 1156 01:25:45,635 --> 01:25:47,635 kita membuat dunia sendiri! 1157 01:25:53,559 --> 01:25:55,559 Chao! 1158 01:26:11,583 --> 01:26:13,583 Ini gila! 1159 01:26:13,607 --> 01:26:15,607 Kita dulu kayak sampah tak berguna. 1160 01:26:15,631 --> 01:26:18,531 Sekarang kita membeku begitu saja. Mendinginkan gigi. 1161 01:26:18,555 --> 01:26:20,555 Dan kita akan menjadi es krim! 1162 01:26:24,579 --> 01:26:26,579 Kalau begitu tetaplah membeku. 1163 01:26:27,503 --> 01:26:29,503 Sampai akhir! 1164 01:26:56,527 --> 01:26:59,527 Terima kasih atas upaya semuanya. Kita baru atasi 1165 01:26:59,551 --> 01:27:02,551 tantangan pertama di pulau ini. Bertahan hidup. 1166 01:27:02,575 --> 01:27:04,575 Selanjutnya, kita harus menghadapi 1167 01:27:04,599 --> 01:27:06,599 tantangan kedua, yaitu berkembang biak. 1168 01:27:06,623 --> 01:27:08,623 Jika kita terus hidup kayak sekumpulan gorila yang bergairah 1169 01:27:08,647 --> 01:27:11,547 dalam 3 generasi kita semua akan jadi kerabat. 1170 01:27:11,571 --> 01:27:14,571 Ini sebuah piramida-perkembangan menakutkan. 1171 01:27:23,595 --> 01:27:27,595 Ini berarti, setiap wanita mesti tidur dengan pria sebanyak mungkin. 1172 01:27:27,619 --> 01:27:30,519 Untuk menciptakan perpaduan DNA sebanyak mungkin. 1173 01:27:30,543 --> 01:27:32,543 Hanya itulah caranya. Untuk menumbuhkan penduduk kita. 1174 01:27:32,567 --> 01:27:35,567 Dan jangan berhenti berkembang biak. 1175 01:27:35,591 --> 01:27:37,591 Apa wanita itu mesin seks? 1176 01:27:37,615 --> 01:27:39,615 Ini sungguh tak adil! 1177 01:27:39,639 --> 01:27:42,539 Tak bermaksud lancang, siapa-siapa yang harus berpasangan? 1178 01:27:42,563 --> 01:27:44,563 Pasti itu. 1179 01:27:47,587 --> 01:27:49,587 Profesor telah menjabarkan poin menarik. 1180 01:27:49,611 --> 01:27:52,511 Kurasa, dia melewatkan bagian yang paling penting. 1181 01:27:54,535 --> 01:27:56,535 Cinta. 1182 01:27:56,559 --> 01:27:58,559 Cinta? 1183 01:28:05,583 --> 01:28:08,583 Sejak kapan kamu jatuh cinta padaku? 1184 01:28:08,607 --> 01:28:12,507 Pertama kali aku pergi ke kantor HRD, dan melihat foto lamaranmu. 1185 01:28:12,531 --> 01:28:16,531 Foto lamaran? Jelek! 1186 01:28:16,555 --> 01:28:21,555 Itu foto tercantik yang pernah kulihat selama hidupku. 1187 01:28:21,579 --> 01:28:24,579 Bahkan aku mencurinya. 1188 01:28:25,503 --> 01:28:27,503 Dasar cabul. 1189 01:29:05,527 --> 01:29:09,527 Apa kita masih bersama andai kita bisa pulang nanti? 1190 01:29:09,551 --> 01:29:11,551 Apa? 1191 01:30:15,575 --> 01:30:17,575 Suara itu lagi. 1192 01:30:19,599 --> 01:30:22,599 Jangan nakut-nakuti! Aku sudah dengar suara ini berkali-kali. 1193 01:30:22,623 --> 01:30:24,623 Kami akan cari! 1194 01:30:24,647 --> 01:30:26,647 Suara apapun itu. 1195 01:30:26,671 --> 01:30:28,671 Ayo cari! 1196 01:30:33,595 --> 01:30:35,595 Ini aneh sekali. 1197 01:30:35,619 --> 01:30:37,619 Apa itu? 1198 01:30:37,643 --> 01:30:39,643 Tiap 12 hari. / 12 hari? / Ya. 1199 01:30:39,667 --> 01:30:42,567 Bagaimana kau tahu? / Aku menghitung mundur hari kupon lotereku. 1200 01:30:42,591 --> 01:30:44,591 Wang, kemarilah. 1201 01:30:44,615 --> 01:30:45,615 Apa? / Ada yang tak beres. 1202 01:30:45,639 --> 01:30:47,639 Pasti ini suara binatang. / Bukan binatang! 1203 01:30:47,663 --> 01:30:48,663 Ya. / Bukan. 1204 01:30:48,687 --> 01:30:49,687 Ya. / Memang suara apa? 1205 01:30:49,711 --> 01:30:50,711 Pastinya bukan binatang. 1206 01:30:50,735 --> 01:30:52,735 Aku lebih tahu suara binatang dari siapapun. 1207 01:30:52,759 --> 01:30:54,759 Bagaimana mungkin aku tak mengenalinya? Ayo. 1208 01:31:02,583 --> 01:31:04,583 Kak, ayo kita kembali saja. 1209 01:31:05,507 --> 01:31:07,507 Tunggu. 1210 01:31:16,531 --> 01:31:18,531 Kak... 1211 01:31:33,555 --> 01:31:35,555 Kapal? 1212 01:31:36,579 --> 01:31:38,579 Ada kapal! 1213 01:31:38,603 --> 01:31:40,503 Apa? Kapal apa? 1214 01:31:40,527 --> 01:31:43,527 Itu, apa kau buta? 1215 01:31:45,551 --> 01:31:47,551 Itu sebuah kapal. Mau menyelamatkan kita. 1216 01:31:47,575 --> 01:31:49,575 Kapal! 1217 01:31:49,599 --> 01:31:51,599 Kami ada disini! 1218 01:31:51,623 --> 01:31:54,523 Datang pada kami! 1219 01:31:56,547 --> 01:31:59,547 Dunia ternyata tak apa-apa. Masih tetap ada. 1220 01:31:59,571 --> 01:32:01,571 Kita selamat! 1221 01:32:01,595 --> 01:32:03,595 Teriaki kapalnya! Ayo! 1222 01:32:03,619 --> 01:32:05,619 Kita akan pulang. Kapal! 1223 01:32:07,543 --> 01:32:09,543 Cepat, cepat. Kapal! 1224 01:32:09,567 --> 01:32:11,567 Selamatkan kami! 1225 01:32:11,591 --> 01:32:13,591 Kami disini! 1226 01:32:30,515 --> 01:32:33,515 Berapa lama lagi Kau mempermainkan hidupku? 1227 01:32:40,539 --> 01:32:44,539 Aku telah berusaha keras untuk mencapai prestasiku sekarang ini! 1228 01:32:44,563 --> 01:32:46,563 Aku bisa kembali ke dunia itu. 1229 01:32:46,587 --> 01:32:48,587 Kembalikan lotereku! 1230 01:33:04,511 --> 01:33:06,511 Ayo berkemas, kita pulang. 1231 01:33:13,535 --> 01:33:16,535 Kak, apa kita benar-benar akan pulang? 1232 01:33:20,559 --> 01:33:22,559 Es krim tak bisa terbentuk kembali jika kita mencairkannya. 1233 01:33:24,583 --> 01:33:26,583 Dan Shan Shan... 1234 01:33:32,507 --> 01:33:35,507 Pilihan apa lagi buat kita? Wang sudah melihatnya. 1235 01:33:58,531 --> 01:34:00,531 Bagaimana kalau dia jadi sakit jiwa? 1236 01:34:01,555 --> 01:34:03,555 Sakit jiwa? 1237 01:34:03,579 --> 01:34:05,579 Dia tadi tiduran di tanah, 1238 01:34:05,603 --> 01:34:07,603 lalu, lompat-lompat, teriak-teriak: 1239 01:34:07,627 --> 01:34:09,627 "ada kapal! Ini kapal besar!" 1240 01:34:09,651 --> 01:34:11,651 Ada lampunya. 1241 01:34:11,675 --> 01:34:14,575 Ada kembang apinya. Dan dia terus ketawa. 1242 01:34:14,599 --> 01:34:17,599 Sungguh menakutkan. / Kenapa dia berubah jadi begini? 1243 01:34:17,623 --> 01:34:19,623 Kenapa dengan batu itu? / Yeah! 1244 01:34:19,647 --> 01:34:22,547 Kurasa, semenjak dia bukan si "Wang" lagi, 1245 01:34:22,571 --> 01:34:24,571 dia bertingkah aneh. 1246 01:34:24,595 --> 01:34:26,595 Bagaimana menurutmu, kak? 1247 01:34:27,519 --> 01:34:29,519 Benar, dia suka bicara ngawur. 1248 01:34:29,543 --> 01:34:31,543 Masa? / Ya. 1249 01:34:33,567 --> 01:34:35,567 Tak ada hubungannya denganku. 1250 01:34:38,591 --> 01:34:40,591 Dimana dia sekarang? 1251 01:34:40,615 --> 01:34:42,615 Dia berlarian. Dia lari dan teriak-teriak. 1252 01:34:42,639 --> 01:34:45,539 Ada kapal! Ada kapal! Kapal besar! 1253 01:34:45,563 --> 01:34:48,563 Lalu dia berlarian. / Kapal! 1254 01:34:48,587 --> 01:34:50,587 Ada kapal! 1255 01:34:53,511 --> 01:34:55,511 Kapal! 1256 01:34:55,535 --> 01:34:57,535 Ada kapal! 1257 01:34:59,559 --> 01:35:02,559 Aku melihat kapal! Kapal yang bisa membawa kita pulang. 1258 01:35:02,583 --> 01:35:04,583 Kita akan pulang. 1259 01:35:04,607 --> 01:35:07,507 Ada di sana. Buesar! Sebesar ini! 1260 01:35:07,531 --> 01:35:09,531 Kapal buesar! 1261 01:35:09,555 --> 01:35:11,555 Ada lampunya! Warna-warni! 1262 01:35:11,579 --> 01:35:13,579 Gemerlapan kemana-mana. 1263 01:35:13,603 --> 01:35:16,503 Dan ada kembang apinya! Menyala dan menyala lagi. 1264 01:35:16,527 --> 01:35:19,527 Indah sekali! Sangat indah! Mereka akan menyelamatkan kita. 1265 01:35:20,551 --> 01:35:22,551 Kita bisa pergi dari sini! 1266 01:35:22,575 --> 01:35:25,575 Kita bisa pulang. 1267 01:35:28,599 --> 01:35:29,599 Ayo. 1268 01:35:29,623 --> 01:35:30,623 Cepat ke sana. Cepatlah! 1269 01:35:30,647 --> 01:35:32,647 Nanti terlambat jika kita tak ke sana! / Jangan pegang aku. / Cepat, ayo! 1270 01:35:32,671 --> 01:35:34,671 Ayo cepat, cepat. 1271 01:35:34,695 --> 01:35:36,695 Kita akan melewatkannya! Cepat! 1272 01:35:37,519 --> 01:35:39,519 Yah, dia sudah tak waras. 1273 01:35:39,543 --> 01:35:42,543 Bicaranya ngawur. / Mulai gila. 1274 01:35:42,567 --> 01:35:44,567 Hilang akalnya. 1275 01:35:48,591 --> 01:35:50,591 Apa yang kalian tunggu! 1276 01:35:50,615 --> 01:35:52,615 Tak percaya aku? 1277 01:35:52,639 --> 01:35:54,639 Aku sendiri juga tak percaya. 1278 01:35:54,663 --> 01:35:56,663 Benar-benar ada kapal sebesar ini! 1279 01:35:56,687 --> 01:35:59,587 Tak bisa dipercaya ini benar! Cepat! / Jangan bergerak. 1280 01:35:59,611 --> 01:36:01,611 Kita akan pulang. 1281 01:36:02,535 --> 01:36:04,535 Apa kalian tak ingin pulang? 1282 01:36:04,559 --> 01:36:08,559 Kenapa tak percaya padaku? 2 orang ini juga melihatnya! 1283 01:36:08,583 --> 01:36:11,583 Xing, katakan pada mereka! Katakan soal kapal besar itu! 1284 01:36:11,607 --> 01:36:14,507 Ya, kami melihatnya. Kapal besar. 1285 01:36:14,531 --> 01:36:17,531 Lampu! Kembang api! 1286 01:36:17,555 --> 01:36:19,555 Kembang api! Indah sekali! 1287 01:36:19,579 --> 01:36:21,579 Betul 'kan? / Ya, ya, ya. 1288 01:36:22,503 --> 01:36:24,503 Lihat 'kan, aku tak bohong. 1289 01:36:24,527 --> 01:36:26,527 Aku sungguh melihatnya. Kami sungguh melihatnya. 1290 01:36:26,551 --> 01:36:28,551 Mari kita pulang. 1291 01:36:29,575 --> 01:36:32,575 Ayo kita pulang! / Aku percaya padamu. 1292 01:36:36,599 --> 01:36:38,599 Apa yang kalian lakukan? 1293 01:36:39,523 --> 01:36:41,523 Kau gila ya! 1294 01:36:41,547 --> 01:36:43,547 Gila? / Dia benar-benar tak waras. 1295 01:36:45,571 --> 01:36:47,571 Kenapa kalian tak percaya aku? 1296 01:36:47,595 --> 01:36:50,595 Hati-hati! / Benar-benar ada kapal! 1297 01:37:02,519 --> 01:37:04,519 Tutup pintunya. Tutup pintunya! Tutup! 1298 01:37:06,543 --> 01:37:08,543 Minggir! 1299 01:37:18,567 --> 01:37:19,567 Wang? 1300 01:37:19,591 --> 01:37:21,591 Wang? 1301 01:37:21,615 --> 01:37:23,615 Bagus! 1302 01:37:23,639 --> 01:37:24,639 Bagus! Bagus! 1303 01:37:24,663 --> 01:37:26,663 Sudah beres. / Bagus! 1304 01:37:27,587 --> 01:37:29,587 Mari buat aturan. 1305 01:37:29,611 --> 01:37:32,511 Jangan ada yang naik ke gunung di malam hari. 1306 01:37:33,535 --> 01:37:35,535 Sungguh. 1307 01:37:37,559 --> 01:37:40,559 Aku mengerti Wang. 1308 01:37:40,583 --> 01:37:43,583 Dia sangat ingin pulang. 1309 01:37:47,507 --> 01:37:49,507 Ma Jin. 1310 01:37:49,531 --> 01:37:52,531 Aku tahu kau punya keyakinan. 1311 01:37:53,555 --> 01:37:56,555 Kau ingin memberi harapan pada mereka. 1312 01:37:57,579 --> 01:37:59,579 Tapi jujur saja, 1313 01:38:01,503 --> 01:38:03,503 jika kita kembali ke dunia itu, 1314 01:38:04,527 --> 01:38:06,527 kita akan menjadi kayak apa? 1315 01:38:10,551 --> 01:38:12,551 Kita akan jadi orang asing, begitu 'kan? 1316 01:38:18,575 --> 01:38:20,575 Sejujurnya, 1317 01:38:20,599 --> 01:38:22,599 disini, aku bisa merasakan sesuatu 1318 01:38:22,623 --> 01:38:25,523 yang belum pernah kurasakan. 1319 01:38:25,547 --> 01:38:27,547 Kebahagiaan sesungguhnya, dan ketulusan. 1320 01:38:29,571 --> 01:38:31,571 Kalau begitu kita tetap disini. 1321 01:38:32,595 --> 01:38:35,595 Kita tinggal disini selamanya, bagaimana? 1322 01:38:43,519 --> 01:38:45,519 Ma Jin. 1323 01:38:46,543 --> 01:38:49,543 Maukah kau pegang tanganku selamanya? 1324 01:38:52,567 --> 01:38:54,567 Tentu. 1325 01:39:00,591 --> 01:39:03,591 Kau sungguh tak mau melepaskan? 1326 01:39:40,515 --> 01:39:42,515 Ayo turun! Turun! / Ayo sini, turun! 1327 01:39:42,539 --> 01:39:45,539 Bunuh aku! Bunuh aku! Nyawa dibalas nyawa, ayo! 1328 01:39:46,563 --> 01:39:49,563 Kakak! Kita tak bisa lakukan ini lagi. 1329 01:39:50,587 --> 01:39:52,587 Berapa lama lagi kita bisa rahasiakan ini? 1330 01:39:55,511 --> 01:39:57,511 Tentu saja kita kembali. 1331 01:39:59,535 --> 01:40:01,535 Kita kembali, dan tetap pegang kendali. 1332 01:40:01,559 --> 01:40:03,559 Apa? 1333 01:40:05,583 --> 01:40:08,583 Zhang, aku tadi mencarimu. 1334 01:40:09,507 --> 01:40:11,507 Kakakku ingin membeli kamarmu. 1335 01:40:11,531 --> 01:40:13,531 Tapi aku bingung dengan kartunya. 1336 01:40:22,555 --> 01:40:24,555 Kita dulu punya 2 set kartu. 1337 01:40:24,579 --> 01:40:26,579 Tapi aku punya 4 kartu 2-HATI? 1338 01:40:28,503 --> 01:40:31,503 Karena aku lebih sering baca buku ketimbang kamu. 1339 01:40:33,527 --> 01:40:35,527 Apa maksudmu? Jelaskan. 1340 01:40:37,551 --> 01:40:39,551 Baiklah, aku tanya padamu, 1341 01:40:40,575 --> 01:40:44,575 di waktu sebelumnya, 1 kartu DUA, bisa beli berapa ikan? 1342 01:40:44,599 --> 01:40:46,599 Sekarang, 1 ikan 1343 01:40:46,623 --> 01:40:48,623 bisa ditukar berapa kartu DUA? 1344 01:40:49,547 --> 01:40:51,547 Jadi tak ada masalah. 1345 01:40:51,571 --> 01:40:53,571 Aku tak punya banyak kartu, tapi aku punya banyak ikan. 1346 01:40:53,595 --> 01:40:55,595 Lalu, 1347 01:40:55,619 --> 01:40:57,619 mana yang lebih bernilai? 1348 01:40:57,643 --> 01:40:59,643 Kartu atau ikan? 1349 01:40:59,667 --> 01:41:02,667 Dengan ikan sebanyak ini 1350 01:41:02,691 --> 01:41:04,691 bagaimana aku bisa mengatur 1351 01:41:04,715 --> 01:41:06,715 tanpa kartu berlebih? 1352 01:41:07,539 --> 01:41:09,539 Kenapa kau bisa begitu? 1353 01:41:10,563 --> 01:41:13,563 Kau sangat tak masuk akal. / Tak masuk akal apanya? 1354 01:41:13,587 --> 01:41:15,587 Aku yang membuat peraturan, 1355 01:41:15,611 --> 01:41:17,611 kamu ingin di atas diriku? 1356 01:41:17,635 --> 01:41:19,635 Tolong dewasalah! 1357 01:41:19,659 --> 01:41:21,659 Memanggil namaku? Mau beli kamarku? 1358 01:41:21,683 --> 01:41:23,683 Harusnya aku memanggilmu Ayah! 1359 01:41:38,507 --> 01:41:40,507 Ayah! Aku mau nyanyikan lagu. 1360 01:41:40,531 --> 01:41:42,531 Dengarkan. 1361 01:41:42,555 --> 01:41:44,555 Aku punya ayah yang hebat. 1362 01:41:44,579 --> 01:41:47,579 Dia kerja keras. 1363 01:41:47,603 --> 01:41:49,603 Seharian dia bekerja. 1364 01:41:49,627 --> 01:41:51,627 Aku... 1365 01:41:51,651 --> 01:41:55,551 ayah duduklah. / / Sungguh gadis yang cantik. 1366 01:41:55,575 --> 01:41:57,575 Aw, dia menangis. 1367 01:41:57,599 --> 01:42:00,599 Putrimu? 1368 01:42:01,523 --> 01:42:03,523 Sayang. / Apa kamu kangen ayah? / Ya. 1369 01:42:03,547 --> 01:42:06,547 Kuperlihatkan padamu, sebelum aku hapus dari penyimpanan. 1370 01:42:06,571 --> 01:42:09,571 Berikan padaku! / Lepaskan! 1371 01:42:09,595 --> 01:42:11,595 Merampok! / Yang Hong! Hajar dia! 1372 01:42:11,619 --> 01:42:13,619 Sialan kau! / Aku akan menghajarmu! 1373 01:42:13,643 --> 01:42:15,643 Mendekat akan kuhapus. / Kaukira aku tak bisa menghajarmu? / Jangan, jangan. 1374 01:42:15,667 --> 01:42:17,667 Maaf. Jangan dihapus, maafkan aku. 1375 01:42:17,691 --> 01:42:19,691 Maaf! Maaf! 1376 01:42:19,715 --> 01:42:21,515 Jangan! / Aku yang punya ini. 1377 01:42:21,539 --> 01:42:23,539 Aku yang punya aturan, paham? 1378 01:42:23,563 --> 01:42:25,563 Ya, memang benar. 1379 01:42:25,587 --> 01:42:28,587 Kakakku menginginkan kamarmu, ya? / Ya! Semua miliknya. 1380 01:42:28,611 --> 01:42:30,611 Aku mau jadi bos, ya? / Ya, tentu. 1381 01:42:30,635 --> 01:42:32,635 Kau adalah bosku! Bos! 1382 01:42:33,559 --> 01:42:35,559 Aku menginginkan perusahaanmu. Real-estatemu. 1383 01:42:35,583 --> 01:42:37,583 Tak masalah. 1384 01:42:37,607 --> 01:42:39,607 Tapi itu semua sudah tak ada lagi. 1385 01:42:39,631 --> 01:42:41,531 Aku tak peduli. 1386 01:42:41,555 --> 01:42:43,555 Katakan saja ya atau tidak. / Ya, semua milikmu! Semuanya! 1387 01:42:45,579 --> 01:42:47,579 Bagus. Jangan cuma bicara. 1388 01:42:47,603 --> 01:42:49,603 Ayo tulislah. / Baik, baik. 1389 01:42:49,627 --> 01:42:51,627 Apa yang kamu lakukan, Xing? / Jangan bicara! 1390 01:42:51,651 --> 01:42:53,651 Apa? Apa kau sudah tak waras? 1391 01:42:53,675 --> 01:42:56,575 Yang Hong! Bawa dia pergi dari sini. / Aku pergi. 1392 01:42:56,599 --> 01:42:58,599 Xing, Xing. Apa sebenarnya yang kau inginkan? 1393 01:42:58,623 --> 01:43:00,623 Apa yang kamu lakukan? 1394 01:43:00,647 --> 01:43:04,547 Xing! Kau mendengarkanku atau tidak?! 1395 01:43:04,571 --> 01:43:07,571 Ya, kakak. 1396 01:43:07,595 --> 01:43:09,595 Aku selalu mendengarkan kayak orang bodoh. 1397 01:43:10,519 --> 01:43:12,519 Xing, ayolah! 1398 01:43:12,543 --> 01:43:15,543 Apa kau sudah tulis? / Ya, ya. 1399 01:43:15,567 --> 01:43:17,567 Aku ingin cap jempolmu. 1400 01:43:17,591 --> 01:43:20,591 Kamu keterlaluan. / Aku selalu main aman sebelumnya. 1401 01:43:20,615 --> 01:43:22,615 Karena aku bodoh! 1402 01:43:22,639 --> 01:43:25,539 Agar mereka bisa menyiksa aku, begitu? 1403 01:43:26,563 --> 01:43:28,563 Aku sudah muak. 1404 01:43:38,587 --> 01:43:40,587 Atas kehendakmu. / Ya, atas kehendakku. 1405 01:43:40,611 --> 01:43:42,611 Aku, Jiqiang Zhang, 1406 01:43:42,635 --> 01:43:44,635 dengan ini menyerahkan semua real-estate 1407 01:43:44,659 --> 01:43:46,659 Cherry Mansion 47 lantai 1408 01:43:46,683 --> 01:43:49,583 tanpa syarat kepada Ma Xing 1409 01:43:49,607 --> 01:43:51,607 dan Ma Jin. 1410 01:43:51,631 --> 01:43:53,631 ttd. "Jigiang Zhang" 1411 01:43:53,655 --> 01:43:55,655 Kau dengar itu? / Ya, ya. Aku menyaksikan. 1412 01:43:55,679 --> 01:43:57,679 Xing, hentikanlah. 1413 01:44:00,503 --> 01:44:03,503 Biar aku nyanyikan lagu. 1414 01:44:03,527 --> 01:44:05,527 Dengarkan. 1415 01:44:05,551 --> 01:44:08,551 Aku punya ayah yang hebat. 1416 01:44:08,575 --> 01:44:10,575 Dia bekerja keras. 1417 01:44:10,599 --> 01:44:12,599 Pulang dari kerja. 1418 01:44:12,623 --> 01:44:14,623 Ayah, ayah, duduklah. 1419 01:44:18,547 --> 01:44:20,547 Kak, sekarang kita mendapat Jackpot sungguhan! 1420 01:44:20,571 --> 01:44:22,571 Apa kau sudah tak waras?! 1421 01:44:22,595 --> 01:44:24,595 Kau mau kita dijebloskan di penjara? 1422 01:44:25,519 --> 01:44:28,519 Kita menjebloskan diri di neraka, dan kita bertahan. 1423 01:44:28,543 --> 01:44:30,543 Jika kita tak memberikan dorongan 1424 01:44:30,567 --> 01:44:34,567 saat kita kembali nanti, semuanya berjalan seperti yang dulu, kak! 1425 01:44:38,591 --> 01:44:40,591 Mesin itu, akan mati 1426 01:44:40,615 --> 01:44:43,515 dalam beberapa hari. 1427 01:44:43,539 --> 01:44:45,539 Jaring ikan akan lenyap. 1428 01:44:45,563 --> 01:44:48,563 Apa? Kau berniat apa? 1429 01:44:49,587 --> 01:44:51,587 Mereka semua bisa mati. 1430 01:44:52,511 --> 01:44:54,511 Jika mereka tak mati, kita yang mati. 1431 01:44:54,535 --> 01:44:56,535 Jangan jadi miskin selamanya. 1432 01:44:56,559 --> 01:44:58,559 Kau yang mengajarkan itu, kak. 1433 01:45:00,583 --> 01:45:03,583 Hanya ada 1 kesempatan. 1434 01:45:03,607 --> 01:45:06,507 Sudah kulakukan semua kewajibanku. 1435 01:45:16,531 --> 01:45:19,531 Tapi, tidak, Xing. 1436 01:45:21,555 --> 01:45:23,555 Maaf. 1437 01:45:23,579 --> 01:45:25,579 Maafkan aku, Xing. 1438 01:45:25,603 --> 01:45:27,603 Semua yang kukatakan itu salah. 1439 01:45:27,627 --> 01:45:29,627 Sungguh! 1440 01:45:29,651 --> 01:45:31,651 Kita tak sanggup menanggung kesalahan ini! 1441 01:45:33,575 --> 01:45:35,575 Sebelumnya, 1442 01:45:37,599 --> 01:45:39,599 saat kau memegang kupon loteremu 1443 01:45:39,623 --> 01:45:42,523 aku menyerahkan hidupku padamu. 1444 01:45:43,547 --> 01:45:46,547 Sekarang, aku yang memegang "lotere"nya. 1445 01:45:47,571 --> 01:45:49,571 Apa yang akan kau lakukan? 1446 01:45:58,595 --> 01:46:00,595 Kapal itu akan ke sini dalam beberapa hari. 1447 01:46:01,519 --> 01:46:03,519 Ingat? 1448 01:46:04,543 --> 01:46:06,543 Hanya kita berdua yang pergi. 1449 01:46:31,567 --> 01:46:33,567 Apa? 1450 01:46:36,591 --> 01:46:39,591 Lepaskan! / Tetap pada rencana. 1451 01:46:42,515 --> 01:46:44,515 Jangan bergerak! 1452 01:47:00,539 --> 01:47:04,539 Aku dulu menyerah soal cinta. 1453 01:47:04,563 --> 01:47:07,563 Tapi aku berterima kasih pada bencana ini. 1454 01:47:07,587 --> 01:47:11,587 Bencana ini menunjukkan padaku seberapa bisa pria bertanggung jawab. 1455 01:47:11,611 --> 01:47:14,511 Aku menemukan kembali kepercayaan itu. 1456 01:47:14,535 --> 01:47:16,535 Dan mencintai. 1457 01:47:16,559 --> 01:47:19,559 Seperti gadis cilik. 1458 01:47:19,583 --> 01:47:21,583 Seorang gadis yang memimpikan seorang pahlawan 1459 01:47:21,607 --> 01:47:23,607 untuk menggenggam tanganku. 1460 01:47:26,531 --> 01:47:30,531 Aku memutuskan untuk pergi bersamanya. 1461 01:47:46,555 --> 01:47:49,555 Aku, Shan Shan Wu, bersumpah pada lautan, 1462 01:47:49,579 --> 01:47:52,579 miskin atau kaya, 1463 01:47:52,603 --> 01:47:55,503 gelombang atau meteorit, 1464 01:47:55,527 --> 01:47:58,527 kami saling memiliki. 1465 01:47:58,551 --> 01:48:01,551 Tak ada kebohongan. Tak ada pengkhianatan. 1466 01:48:01,575 --> 01:48:03,575 Hanya kepercayaan, 1467 01:48:03,599 --> 01:48:05,099 dukungan 1468 01:48:05,123 --> 01:48:07,123 dan cinta. 1469 01:48:10,547 --> 01:48:13,547 Indahnya! / Ma Jin sadarlah, katakan sesuatu! 1470 01:48:13,571 --> 01:48:15,571 Ma Jin tertegun, Ma Jin katakan sesuatu! 1471 01:48:17,595 --> 01:48:21,595 Lihatlah dia! / Katakan sesuatu! 1472 01:48:24,519 --> 01:48:27,519 Cepat, jawab! 1473 01:48:29,543 --> 01:48:31,543 Apa masalahnya? 1474 01:48:31,567 --> 01:48:33,567 Ma Jin, jawab ya, cepat. 1475 01:49:02,591 --> 01:49:05,591 Semua ini tipuan! 1476 01:49:05,615 --> 01:49:11,515 Tipuan! 1477 01:49:12,539 --> 01:49:15,539 Tipuan! 1478 01:49:17,563 --> 01:49:19,563 Apa yang terjadi? / Ma Jin! 1479 01:49:19,587 --> 01:49:20,587 Ada apa? 1480 01:49:20,611 --> 01:49:24,511 Ini semua palsu! Bohong! Semuanya tipuan! 1481 01:49:30,535 --> 01:49:32,535 Apanya yang palsu? / Ma Jin! 1482 01:49:32,559 --> 01:49:37,559 Semua yang kukatakan itu bohong! Semuanya ini palsu! 1483 01:49:37,583 --> 01:49:39,583 Kapal itu memang ada! 1484 01:49:39,607 --> 01:49:41,607 Kapal apa? Ma Jin! 1485 01:49:41,631 --> 01:49:43,631 Tenanglah, hentikan! 1486 01:49:43,655 --> 01:49:45,655 Ma Jin! Sebenarnya apa yang kamu omongkan? 1487 01:49:45,679 --> 01:49:48,579 Semuanya ini kepahlawanan yang palsu. 1488 01:49:48,603 --> 01:49:52,503 Apanya yang palsu? / Aku hanya ingin "es krim" tetap membeku. 1489 01:49:52,527 --> 01:49:54,527 Ma Jin. 1490 01:49:54,551 --> 01:49:55,551 Es krim apa? / Ma Jin? 1491 01:49:55,575 --> 01:49:58,575 Apa yang kau katakan?! 1492 01:49:58,599 --> 01:50:01,599 Palsu! / Apa yang terjadi, Kak? 1493 01:50:01,623 --> 01:50:04,523 Tidak, tidak. Dia terlalu bersemangat, dia hilang kendali. / Xing! 1494 01:50:04,547 --> 01:50:06,547 Katakan pada semua orang dunia masih ada. 1495 01:50:06,571 --> 01:50:09,571 Dunia apa? / Katakan pada mereka soal kapal itu! 1496 01:50:09,595 --> 01:50:10,595 Kapal apa? / Katakan! 1497 01:50:10,619 --> 01:50:13,519 Katakan soal kapal itu! Ada sebuah kapal, kapal besar! 1498 01:50:13,543 --> 01:50:15,543 Katakan pada mereka! / Ma Jin, tenanglah. 1499 01:50:15,567 --> 01:50:17,567 Kapal besar apa? 1500 01:50:17,591 --> 01:50:19,591 Wang! 1501 01:50:21,515 --> 01:50:23,515 Kemarilah! Katakan pada mereka. 1502 01:50:23,539 --> 01:50:26,539 Bukankah kita melihat kapal kemarin? 1503 01:50:28,563 --> 01:50:31,563 Katakan pada mereka! / Dia tak begini sebelumnya. 1504 01:50:31,587 --> 01:50:33,587 Tidak. Kapal apa? 1505 01:50:33,611 --> 01:50:35,611 Kapal itu! 1506 01:50:35,635 --> 01:50:37,635 Ada lampu dan kembang api! 1507 01:50:37,659 --> 01:50:39,659 Tidak, tidak, kau ini mengkhayal ya? 1508 01:50:39,683 --> 01:50:41,683 Kau ini! 1509 01:50:41,707 --> 01:50:43,707 Percayalah! 1510 01:50:44,531 --> 01:50:46,531 Pegangi dia! 1511 01:50:48,555 --> 01:50:50,555 Sungguh gila. Satu lagi jadi gila. 1512 01:50:54,579 --> 01:50:56,579 Apa penyakit gila ini menular? 1513 01:51:15,503 --> 01:51:17,503 Jangan sembunyi! / Apa yang kau lakukan? 1514 01:51:17,527 --> 01:51:21,527 โ™ช Inilah hidup! โ™ช 1515 01:51:21,551 --> 01:51:25,551 โ™ช Jangan salahkan dirimu atau orang lain. โ™ช 1516 01:51:30,575 --> 01:51:32,575 Bukankah kami suruh kau untuk menjauh? 1517 01:51:32,599 --> 01:51:35,599 Kau ini memang tak tahu! / Hentikan dia! / Kau mau lagi ini? 1518 01:51:35,623 --> 01:51:38,523 Dengarkan aku. / Setrum dia! / Dengarkan apa? 1519 01:51:38,547 --> 01:51:40,547 Setrum dia! 1520 01:51:40,571 --> 01:51:41,571 Dasar orang gila. 1521 01:51:41,595 --> 01:51:43,595 Kapal akan tiba dalam 2 hari. 1522 01:51:43,619 --> 01:51:45,619 Akan lewat di sebelah sana. 1523 01:51:45,643 --> 01:51:48,543 Apa kau bisa bantu aku mengajak orang-orang? 1524 01:51:49,567 --> 01:51:52,567 Tentu, tentu. Aku akan ajak semua orang ke sini nanti malam. 1525 01:51:52,591 --> 01:51:55,591 Bukan nanti malam! Kapal akan tiba 2 hari lagi. 1526 01:51:55,615 --> 01:51:57,615 Kapan saja terserah kamu. 1527 01:51:57,639 --> 01:51:59,639 Tidak! Bukan kapan saja! 1528 01:51:59,663 --> 01:52:01,663 Apa ini? 1529 01:52:01,687 --> 01:52:03,687 Makan lebih banyak, ini membuat tenang. 1530 01:52:03,711 --> 01:52:05,711 Membantu memulihkan pikiranmu. 1531 01:52:05,735 --> 01:52:09,535 Sakit jiwa adalah soal perasaanmu. 1532 01:52:09,559 --> 01:52:10,559 Kau ini! 1533 01:52:10,583 --> 01:52:12,583 Aku... 1534 01:52:13,507 --> 01:52:15,507 Dasar kau ini! 1535 01:52:18,531 --> 01:52:20,531 Sungguh pria yang malang. 1536 01:52:20,555 --> 01:52:26,055 {\an7}broth3rmax 1537 01:52:38,579 --> 01:52:40,579 Bisa tidak kau jujur padaku? 1538 01:52:41,503 --> 01:52:43,503 Apa kau sungguh sakit jiwa? 1539 01:52:48,527 --> 01:52:50,527 Sekarang aku tahu. 1540 01:52:51,551 --> 01:52:53,551 Kau cuma tak mau padaku. 1541 01:52:53,575 --> 01:52:55,575 Aku tidak gila. 1542 01:52:55,599 --> 01:52:57,599 Aku... 1543 01:53:00,523 --> 01:53:03,523 Bisa kau jelaskan alasannya? 1544 01:53:03,547 --> 01:53:05,547 Apa kau percaya padaku? 1545 01:53:15,571 --> 01:53:17,571 Jadi selama ini kau berbohong padaku. 1546 01:53:22,595 --> 01:53:24,595 Apa lagi yang kau inginkan? Jangan ganggu kakakku. 1547 01:53:30,519 --> 01:53:32,519 Aku paham. 1548 01:53:38,543 --> 01:53:40,543 Kak. 1549 01:53:40,567 --> 01:53:42,567 Tak apa. 1550 01:53:46,591 --> 01:53:48,591 Kita bisa lalui ini. 1551 01:53:48,615 --> 01:53:51,515 Aku bersamamu. 1552 01:53:58,539 --> 01:54:00,539 Aku sekarang tahu yang harus kulakukan. 1553 01:54:02,563 --> 01:54:04,563 Aku akan menurutimu. 1554 01:54:05,587 --> 01:54:08,587 Sungguh? / Ya. 1555 01:54:15,511 --> 01:54:18,511 Kak, saat kita sudah kembali, 1556 01:54:18,535 --> 01:54:20,535 semuanya menjadi milik kita. 1557 01:54:32,559 --> 01:54:34,559 Kalian berdua memang berdarah dingin! 1558 01:54:35,583 --> 01:54:37,583 Apa kau mencampakkan semua orang disini? 1559 01:54:37,607 --> 01:54:40,507 Itukah alasan aku dijadikan "sakit jiwa"? 1560 01:54:41,531 --> 01:54:43,531 Kau mau ikut atau tidak? 1561 01:54:45,555 --> 01:54:48,555 Caranya? / Pakai tenagamu dan otakku. 1562 01:54:48,579 --> 01:54:50,579 Apa kau punya otak? 1563 01:54:51,503 --> 01:54:56,503 HARI KE-144 1564 01:55:16,527 --> 01:55:20,527 Apa kau habis makan sampah? Apa tadi kau kentut? 1565 01:55:20,551 --> 01:55:22,551 Itu sebagai terapimu. 1566 01:55:22,575 --> 01:55:24,575 Apa? Kau mau lagi? 1567 01:55:28,599 --> 01:55:31,599 Kapal akan datang malam ini. Jangan memainkan drama lagi. 1568 01:55:32,523 --> 01:55:34,523 Jika kita tak membuat mereka mabuk malam ini, 1569 01:55:34,547 --> 01:55:37,547 bagaimana cara kita bisa pergi? 1570 01:55:40,571 --> 01:55:43,571 Minum! Minum sebanyak yang kalian mau! 1571 01:55:43,595 --> 01:55:45,595 Dia yang traktir! 1572 01:55:47,519 --> 01:55:49,519 Pertunjukan aneh Ma Jin. / Ini dia! 1573 01:56:08,543 --> 01:56:10,543 Kau bilang aku gila, 1574 01:56:10,567 --> 01:56:12,567 aku jadi gila. 1575 01:56:12,591 --> 01:56:15,591 Biar kuingat... aku ini memang gila. 1576 01:56:18,515 --> 01:56:20,515 Sekarang, siapa menganggap aku gila? 1577 01:56:20,539 --> 01:56:22,539 Silahkan... turunkan tangan. 1578 01:56:24,563 --> 01:56:27,563 Sebenarnya, aku sudah sakit jiwa sebelum ke sini. 1579 01:56:27,587 --> 01:56:29,587 Dan kemudian, 1580 01:56:29,611 --> 01:56:31,611 kita sampai disini, penyakit ini tak sembuh juga. 1581 01:56:31,635 --> 01:56:33,635 Malah menulari orang lain. 1582 01:56:33,659 --> 01:56:35,659 Ya betul? 1583 01:56:35,683 --> 01:56:38,583 Tidak, kau tak gila. 1584 01:56:38,607 --> 01:56:40,607 Kau cuma pembohong. 1585 01:56:41,531 --> 01:56:45,531 Semua yang disini adalah bohong. 1586 01:56:46,555 --> 01:56:48,555 Apakah kebenaran itu penting? 1587 01:56:48,579 --> 01:56:50,579 Bukankah kita telah bersenang-senang? 1588 01:56:51,503 --> 01:56:53,503 Memang penting. 1589 01:56:53,527 --> 01:56:56,527 Aku tak mengerti. 1590 01:56:56,551 --> 01:56:59,551 Kita sudah seperti ini sekarang. 1591 01:56:59,575 --> 01:57:01,575 Aku cuma ingin 1592 01:57:01,599 --> 01:57:03,599 sesuatu yang nyata. 1593 01:57:06,523 --> 01:57:08,523 Apakah itu sulit? 1594 01:57:10,547 --> 01:57:13,547 Karena kepalsuan jauh lebih cantik. 1595 01:57:13,571 --> 01:57:17,571 Karena aku ingin membuat semua ini nampak nyata. 1596 01:57:17,595 --> 01:57:19,595 Kau ini bicara apa? 1597 01:57:19,619 --> 01:57:21,619 Xing, apakah ini nyata? 1598 01:57:21,643 --> 01:57:23,643 Apakah ini nyata, Xing? 1599 01:57:23,667 --> 01:57:25,667 Apanya yang nyata? Apa yang terjadi denganmu, kak? 1600 01:57:25,691 --> 01:57:29,591 Apakah semua ini nyata? Apakah semua ini nyata? Ayo katakan pada semua orang. 1601 01:57:29,615 --> 01:57:31,615 Kau ingin aku mengatakan apa? / Katakan pada semua. 1602 01:57:31,639 --> 01:57:33,639 Katakan pada semuanya, ini semua nyata. 1603 01:57:33,663 --> 01:57:35,663 Tak ada yang palsu. Semuanya nyata. 1604 01:57:35,687 --> 01:57:37,687 Katakan! Katakan pada mereka! 1605 01:57:37,711 --> 01:57:39,711 Katakan pada semua orang. Dunia sudah tamat! 1606 01:57:39,735 --> 01:57:41,735 Kau gila! Sudah selesai belum?! 1607 01:57:41,759 --> 01:57:43,759 Tunggu! Belum! 1608 01:57:53,583 --> 01:57:56,583 Soal nyata atau palsu, aku tak mengerti sebelumnya. 1609 01:57:56,607 --> 01:57:58,607 Sekarang ini, aku mengetahui. 1610 01:57:59,531 --> 01:58:01,531 Lihat api ini? 1611 01:58:01,555 --> 01:58:04,555 Ini nyata atau palsu? 1612 01:58:04,579 --> 01:58:08,579 Ini nyata. Karena kau melihat api ini menyala. 1613 01:58:08,603 --> 01:58:10,603 Karena ini terbakar. Betul 'kan? 1614 01:58:10,627 --> 01:58:12,627 Karena ini bisa menerangi tempat ini. 1615 01:58:12,651 --> 01:58:14,651 Jadi ini nyata. 1616 01:58:14,675 --> 01:58:16,675 Sebenarnya apa yang ingin kau katakan? 1617 01:58:16,699 --> 01:58:18,699 Yang ingin kukatakan adalah, 1618 01:58:18,723 --> 01:58:20,723 kapal itu datang malam ini! 1619 01:58:20,747 --> 01:58:22,747 Kita harus terangi tempat ini. Agar mereka bisa melihat kita! 1620 01:58:22,771 --> 01:58:24,571 Lepas! 1621 01:58:24,595 --> 01:58:26,595 Bensin! Bensinnya bocor! 1622 01:58:26,619 --> 01:58:29,519 Awas kebakaran! Matikan apinya! 1623 01:58:38,543 --> 01:58:40,543 Kau mau cari mati? 1624 01:58:41,567 --> 01:58:43,567 Berikan itu! 1625 01:58:43,591 --> 01:58:44,591 Berikan! / Hentikan dia! 1626 01:58:44,615 --> 01:58:46,615 Berikan! 1627 01:58:59,539 --> 01:59:01,539 Kakak! 1628 01:59:03,563 --> 01:59:05,563 Mengapa? 1629 01:59:05,587 --> 01:59:08,587 Mengapa kau lakukan ini terhadapku? 1630 01:59:12,511 --> 01:59:15,511 Karena aku kakakmu. 1631 01:59:19,535 --> 01:59:21,535 Maafkan aku, Xing. 1632 01:59:21,559 --> 01:59:23,559 Ini belum terlambat. 1633 01:59:23,583 --> 01:59:25,583 Kita masih ada waktu. 1634 01:59:29,507 --> 01:59:32,507 Bakar kapalnya! Kita akan pulang malam ini! 1635 01:59:37,531 --> 01:59:39,531 Shan Shan! Bakarlah... 1636 01:59:39,555 --> 01:59:43,555 Percayalah! / Shan Shan, matikan apinya! 1637 01:59:43,579 --> 01:59:45,579 Shan Shan! Bakarlah... 1638 01:59:45,603 --> 01:59:47,603 Percaya padaku! Bakar! / Jangan! Matikan! Matikan apinya! 1639 01:59:47,627 --> 01:59:50,527 Matikan! / Percaya padaku! 1640 01:59:50,551 --> 01:59:52,551 Percaya padaku! 1641 01:59:53,575 --> 01:59:56,575 Apa yang kau tunggu! / Matikan apinya! 1642 01:59:56,599 --> 01:59:59,599 Pembohong! Aku mempercayaimu sekali lagi! 1643 02:00:10,523 --> 02:00:12,523 Akhirnya! 1644 02:00:14,547 --> 02:00:16,547 Apa yang kalian lakukan? 1645 02:00:16,571 --> 02:00:18,571 Ini sudah larut malam. 1646 02:00:18,595 --> 02:00:20,595 Aku berusaha tidur disini. 1647 02:00:26,519 --> 02:00:29,519 Api! Api! / Bensin! Bos! 1648 02:00:30,543 --> 02:00:32,543 Api! / Bos! 1649 02:00:32,567 --> 02:00:34,567 Kenapa apinya? 1650 02:00:34,591 --> 02:00:37,591 Aku memang berapi-api, memang kenapa? 1651 02:00:39,515 --> 02:00:41,515 Apa yang kau lakukan? 1652 02:00:45,539 --> 02:00:47,539 Dia.. menyalakannya! 1653 02:00:52,563 --> 02:00:54,563 Berikan itu! 1654 02:00:56,587 --> 02:00:58,587 Kembalikan padaku! 1655 02:02:04,511 --> 02:02:06,511 Bunuh dia! / Bunuh bajingan itu! 1656 02:02:06,535 --> 02:02:09,535 Percayalah! Kapal itu datang! 1657 02:02:09,559 --> 02:02:11,559 Percayalah. 1658 02:02:37,583 --> 02:02:38,583 Berhenti! 1659 02:02:38,607 --> 02:02:39,607 Ayo! 1660 02:02:39,631 --> 02:02:41,631 Kejar dia! / Jangan lari! 1661 02:02:41,655 --> 02:02:43,655 Jangan lari! / Disini! 1662 02:02:43,679 --> 02:02:46,579 Jangan sampai aku menangkapmu! / Disini! 1663 02:02:46,603 --> 02:02:48,603 Jangan bergerak! / Disana! 1664 02:05:45,527 --> 02:05:47,527 Kemana semua orang? 1665 02:05:49,551 --> 02:05:51,551 Kapalnya tak bisa menunggu lagi, mereka pulang dengan kapal. 1666 02:05:53,575 --> 02:05:55,575 Dan kamu? 1667 02:05:57,599 --> 02:05:59,599 Aku tetap tinggal. 1668 02:06:00,523 --> 02:06:02,523 Dan kemudian? 1669 02:07:06,547 --> 02:07:13,547 JANGAN BERANJAK DULU... 1670 02:07:13,547 --> 02:07:49,547 broth3rmax, 16 Oktober 2018 1671 02:07:49,572 --> 02:07:51,572 {\an1}Sekarang kita semua terkenal. 1672 02:07:51,596 --> 02:07:54,596 {\an1}Aku cukup sibuk, ada 2 wawancara siang ini. 1673 02:07:55,520 --> 02:07:58,520 {\an1}Itu kamu. / Dimana tempat ini? 1674 02:07:58,544 --> 02:08:00,544 {\an1}Di Pulau! Pulau. 1675 02:08:00,568 --> 02:08:02,568 {\an1}Bos yang membelinya. Sedang dikembangkan. 1676 02:08:03,592 --> 02:08:05,592 {\an1}Pulau apa? / Kamu lupa? 1677 02:08:05,616 --> 02:08:07,616 {\an1}Kita tidur di kapal besar. 1678 02:08:07,640 --> 02:08:10,540 {\an1}Kapal terbalik. / Nyonya! Jangan khawatir... 1679 02:08:10,564 --> 02:08:13,564 {\an1}Ini penyakit amnesia-selektif. 1680 02:08:13,588 --> 02:08:15,588 {\an1}Dia butuh istirahat. / Xing, 1681 02:08:15,612 --> 02:08:17,612 {\an1}kamu ingin makan apa? Katakan. 1682 02:08:17,636 --> 02:08:19,636 {\an1}Lain kali akan kubawakan. 1683 02:08:19,660 --> 02:08:21,660 {\an1}Ikan? 1684 02:08:21,684 --> 02:08:23,684 {\an1}Apa? 1685 02:08:23,708 --> 02:08:25,408 {\an1}Kiri. Kanan. Kiri. 1686 02:08:25,432 --> 02:08:27,432 {\an1}Kiri. 1687 02:08:27,456 --> 02:08:30,556 {\an1}Kiri. Kiri. Kanan. Kiri. 1688 02:08:30,580 --> 02:08:34,580 {\an1}Kiri. Kiri. Kiri. Kanan. Kiri. 1689 02:08:34,604 --> 02:08:38,504 {\an1}Kiri. Kiri. Kiri. Kanan. Kiri. 1690 02:08:38,528 --> 02:08:40,528 {\an1}Kakak, 1691 02:08:40,552 --> 02:08:43,552 {\an1}aku ingin tanya sesuatu. Kudengar kau menang lotere 60 juta? 1692 02:08:43,576 --> 02:08:46,576 {\an1}Dan kau memiliki bangunan perusahaan. 1693 02:08:46,600 --> 02:08:48,600 {\an1}Jika kukatakan apa kau percaya itu bisa hujan ikan? 1694 02:08:49,524 --> 02:08:51,524 {\an1}Aku tahu itu! 1695 02:08:51,548 --> 02:08:53,548 {\an1}Aku pergi dulu. 1696 02:09:03,572 --> 02:09:06,572 {\an1}Semuanya lihat ke sini! Disinilah kami terdampar. 1697 02:09:07,596 --> 02:09:10,596 {\an1}Awas, berbahaya. / Ini aman, perusahaan menjamin keselamatan kalian. 1698 02:09:10,620 --> 02:09:12,620 {\an1}Kami bekerja sama, 1699 02:09:12,644 --> 02:09:14,644 {\an1}untuk bertahan hidup. 1700 02:09:14,668 --> 02:09:16,668 {\an1}Lihat yang ganteng itu, tak bisa dipercaya! 1701 02:09:16,692 --> 02:09:18,692 {\an1}Ya tak bisa dipercaya! 1702 02:09:18,716 --> 02:09:19,716 {\an1}Hukuman jelas memakai aturan. 1703 02:09:19,740 --> 02:09:21,740 {\an1}Lihat sangat mirip. / Lihat sangat mirip. 1704 02:09:21,764 --> 02:09:23,764 {\an1}Lewat sini. Lewat sini. 1705 02:09:23,788 --> 02:09:25,788 {\an1}Kau tinggal disini sangat lama, 1706 02:09:25,812 --> 02:09:27,812 {\an1}bagaimana kau bisa melaluinya? 1707 02:09:30,536 --> 02:09:32,536 {\an1}Dalam satu kapal, 1708 02:09:32,560 --> 02:09:34,560 {\an1}berbagi satu hati 1709 02:09:34,584 --> 02:09:37,584 {\an1}Begitulah caranya. Kerja-tim. 1710 02:09:39,508 --> 02:09:54,508 SEBENTAR... 1711 02:09:54,532 --> 02:10:09,532 JANGAN DIMATIKAN DULU... 1712 02:10:09,556 --> 02:12:32,556 no resync/re-upload/delete-credit broth3rmax, 16 Oktober 2018 1713 02:12:37,556 --> 02:12:39,556 Kak, 1714 02:12:39,580 --> 02:12:41,580 jika kita benar-benar memenangkan lotere, apa yang ingin kau lakukan? 1715 02:12:41,604 --> 02:12:43,604 Beli mobil Maserati dulu. 1716 02:12:43,628 --> 02:12:45,628 Buat Shan Shan? 1717 02:12:45,652 --> 02:12:47,652 Buat Shan Shan, tak bisa sekedar itu. 1718 02:12:47,676 --> 02:12:49,676 Tapi pastinya harus... Lamborgini. 1719 02:12:49,700 --> 02:12:51,700 Itu 'kan lebih mahal? 1720 02:12:51,724 --> 02:12:53,524 Apa yang kau inginkan? Katakan. 1721 02:12:53,548 --> 02:12:55,548 Ambillah kesempatan ini. Aku hitung dari 3. Tiga... / Tunggu, tunggu! 1722 02:12:55,572 --> 02:12:56,572 Dua... / Tunggu! 1723 02:12:56,596 --> 02:12:58,596 Satu... / Aku mau jet pribadi. 1724 02:12:58,620 --> 02:13:01,520 Kau tak pernah tahu cara menghemat uang. 1725 02:13:01,544 --> 02:13:03,544 Kita harus beli paling tidak 700 toko, 1726 02:13:03,568 --> 02:13:05,568 di area CBD. 1727 02:13:05,592 --> 02:13:07,592 Lalu perlahan bangun kerajaan kita. 1728 02:13:07,616 --> 02:13:10,516 Kau tak pernah bisa belajar. / Yo! 1729 02:13:10,540 --> 02:13:12,540 Bawakan padaku 500 rekan, 1730 02:13:12,564 --> 02:13:14,564 tak perlu bawa pistol, pisau saja. 1731 02:13:14,588 --> 02:13:17,588 Kau tahu 2 orang tolol yang membual di depanku kemarin? 1732 02:13:17,612 --> 02:13:19,612 Potong lidah mereka. 1733 02:13:22,536 --> 02:13:23,936 SEKIAN 121945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.