All language subtitles for The.First.S01E05.Two.Portraits.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:09,690
♪♪
2
00:00:09,690 --> 00:00:17,818
♪♪
3
00:00:17,818 --> 00:00:25,906
♪♪
4
00:00:32,873 --> 00:00:42,603
♪♪
5
00:00:42,603 --> 00:00:52,332
♪♪
6
00:00:52,332 --> 00:01:02,102
♪♪
7
00:01:02,102 --> 00:01:11,792
♪♪
8
00:01:11,792 --> 00:01:21,522
♪♪
9
00:01:21,522 --> 00:01:31,251
♪♪
10
00:01:31,251 --> 00:01:40,941
♪♪
11
00:01:40,941 --> 00:01:50,711
♪♪
12
00:01:50,711 --> 00:02:00,440
♪♪
13
00:02:00,440 --> 00:02:10,170
♪♪
14
00:02:10,170 --> 00:02:19,860
♪♪
15
00:02:19,860 --> 00:02:29,630
♪♪
16
00:02:29,630 --> 00:02:39,359
♪♪
17
00:02:39,359 --> 00:02:49,049
♪♪
18
00:02:49,049 --> 00:02:50,851
[ Static ]
19
00:02:50,851 --> 00:02:55,295
♪♪
20
00:02:55,295 --> 00:02:58,018
[ Dial tone ]
21
00:02:58,018 --> 00:03:00,741
♪♪
22
00:03:00,741 --> 00:03:03,824
[ Baby crying ]
23
00:03:03,824 --> 00:03:05,305
♪♪
24
00:03:05,305 --> 00:03:08,589
‐What is it?
25
00:03:08,589 --> 00:03:11,271
‐It's my squadron.
26
00:03:11,271 --> 00:03:15,115
‐Let me do something
different with it.
27
00:03:15,115 --> 00:03:16,917
‐Different how?
28
00:04:05,285 --> 00:04:08,288
[ Tattoo gun buzzing ]
29
00:04:16,336 --> 00:04:18,418
You gonna let me tattoo you?
30
00:04:18,418 --> 00:04:20,300
‐[ Laughs ]
31
00:04:20,300 --> 00:04:23,463
‐It's only fair.
This is for life.
32
00:04:23,463 --> 00:04:25,666
‐Yeah?
Where would you tattoo me?
33
00:04:32,753 --> 00:04:34,194
‐Here?
34
00:04:34,194 --> 00:04:37,157
‐No way.
35
00:04:37,157 --> 00:04:38,158
No.
36
00:04:45,846 --> 00:04:47,007
‐Here?
37
00:04:47,007 --> 00:04:52,372
♪♪
38
00:04:52,372 --> 00:04:53,774
‐Maybe.
39
00:04:53,774 --> 00:05:00,581
♪♪
40
00:05:00,581 --> 00:05:04,585
[ Object clatters ]
41
00:05:04,585 --> 00:05:05,986
[ Tape tears ]
42
00:05:05,986 --> 00:05:13,433
♪♪
43
00:05:13,433 --> 00:05:17,197
‐How about here?
44
00:05:17,197 --> 00:05:19,159
‐For life?
45
00:05:19,159 --> 00:05:21,241
♪♪
46
00:05:21,241 --> 00:05:25,405
‐Well, I mean...
I've been drinking.
47
00:05:25,405 --> 00:05:27,047
‐Yeah, I know.
48
00:05:27,047 --> 00:05:28,569
[ Pen clatters ]
49
00:05:28,569 --> 00:05:30,651
It thins the blood.
50
00:05:30,651 --> 00:05:36,336
♪♪
51
00:05:36,336 --> 00:05:42,022
♪♪
52
00:05:42,022 --> 00:05:44,985
[ Laughs ]
53
00:05:44,985 --> 00:05:53,994
♪♪
54
00:05:53,994 --> 00:05:56,797
[ Laughs ]
55
00:05:56,797 --> 00:06:03,844
♪♪
56
00:06:03,844 --> 00:06:10,931
♪♪
57
00:06:10,931 --> 00:06:13,894
Mm‐hmm. 12.
58
00:06:13,894 --> 00:06:17,057
‐12 what?
59
00:06:17,057 --> 00:06:18,939
‐12 fucks.
60
00:06:18,939 --> 00:06:21,862
‐[ Laughs ]
61
00:06:21,862 --> 00:06:23,103
Not 11?
62
00:06:23,103 --> 00:06:25,105
‐Nope.
‐Not 13?
63
00:06:25,105 --> 00:06:27,588
‐No. 12 fucks.
64
00:06:27,588 --> 00:06:30,631
12 excellent, excellent fucks.
65
00:06:30,631 --> 00:06:32,713
But, you know what,
we spent eight days together.
66
00:06:32,713 --> 00:06:34,194
You've been on leave twice
67
00:06:34,194 --> 00:06:36,877
when you count it all,
and that's not full days.
68
00:06:36,877 --> 00:06:39,920
So that's eight days
in six months.
69
00:06:39,920 --> 00:06:41,562
‐So what you're saying
is we need
70
00:06:41,562 --> 00:06:43,764
a better fuck‐to‐month ratio.
71
00:06:43,764 --> 00:06:47,207
‐I'm just saying,
"Get your ass back here more."
72
00:06:47,207 --> 00:06:51,171
You see that?
‐Yeah, I do.
73
00:06:51,171 --> 00:06:55,776
‐Oh, there she is again.
74
00:06:55,776 --> 00:06:58,619
Oh, my God,
she's fierce, this one.
75
00:06:58,619 --> 00:07:00,821
‐Yeah, just like her mama.
76
00:07:00,821 --> 00:07:08,989
♪♪
77
00:07:08,989 --> 00:07:17,197
♪♪
78
00:07:17,197 --> 00:07:20,080
‐Brown bear, brown bear,
what do you see?
79
00:07:20,080 --> 00:07:22,603
I see a red bird looking at me.
80
00:07:22,603 --> 00:07:25,766
Red bird, red bird,
what do you see?
81
00:07:25,766 --> 00:07:29,770
I see a yellow duck
looking at me.
82
00:07:29,770 --> 00:07:31,812
Yellow, um...
83
00:07:31,892 --> 00:07:34,975
Yellow, um...
84
00:07:34,975 --> 00:07:36,256
Yellow duck...
85
00:07:36,256 --> 00:07:38,939
Daddy?
‐Yes, sunshine.
86
00:07:38,939 --> 00:07:41,542
‐Um...
‐Talk to Daddy, baby.
87
00:07:41,542 --> 00:07:44,064
Don't be shy.
‐39 days and I'll be...
88
00:07:44,064 --> 00:07:47,107
What will I be?
‐You'll be home.
89
00:07:47,107 --> 00:07:49,590
‐What are you guys making?
90
00:07:49,590 --> 00:07:50,711
Stew.
91
00:07:50,711 --> 00:07:53,473
‐Is it yummy?
92
00:07:53,473 --> 00:07:55,636
‐Here, baby.
‐What's that?
93
00:07:55,636 --> 00:07:57,758
‐A carrot.
It's good for my eyes.
94
00:07:57,758 --> 00:07:59,399
‐That's right, bunny.
95
00:07:59,399 --> 00:08:01,642
‐Okay, sweetheart.
96
00:08:01,642 --> 00:08:04,164
Well, Daddy's gotta go.
Tell me you love me.
97
00:08:04,164 --> 00:08:06,006
‐[ Laughs ] No.
98
00:08:06,006 --> 00:08:08,088
‐Denise. Mm.
99
00:08:08,088 --> 00:08:10,490
‐Put your mama back on.
100
00:08:15,976 --> 00:08:18,138
‐Hi.
‐Hey, darlin'.
101
00:08:19,940 --> 00:08:23,544
‐I just want to crawl
into this phone.
102
00:08:23,544 --> 00:08:26,266
Even if it's for a few minutes.
103
00:08:26,266 --> 00:08:29,550
‐It'd be pretty tight
in my bunk.
104
00:08:29,550 --> 00:08:32,272
‐[ Laughs ]
105
00:08:32,272 --> 00:08:35,235
We could make it work.
106
00:08:35,235 --> 00:08:37,558
We could snuggle in.
107
00:08:37,558 --> 00:08:40,320
‐Yeah, a month and some change,
108
00:08:40,320 --> 00:08:42,923
and I'll be in our bed
before you know it.
109
00:08:42,923 --> 00:08:47,688
♪♪
110
00:08:47,688 --> 00:08:51,612
‐[ Sniffles ]
111
00:08:51,612 --> 00:08:55,455
I miss you.
112
00:08:55,455 --> 00:08:57,337
‐I miss you more, darlin'.
113
00:08:57,337 --> 00:09:07,307
♪♪
114
00:09:07,307 --> 00:09:09,309
[ Sighs ]
115
00:09:09,309 --> 00:09:12,312
[ Pots clanging ]
116
00:09:12,312 --> 00:09:16,877
♪♪
117
00:09:16,877 --> 00:09:19,239
Mm. No. No good.
118
00:09:19,239 --> 00:09:22,082
[ Clanging stops ]
119
00:09:22,082 --> 00:09:25,766
[ Sighs ]
Where are you?
120
00:09:25,766 --> 00:09:30,731
♪♪
121
00:09:30,731 --> 00:09:32,813
[ Crash ]
‐[ Screams ]
122
00:09:32,813 --> 00:09:35,175
‐Baby! What ‐‐
‐Mommy!
123
00:09:35,175 --> 00:09:37,738
‐Oh, my God, what did you ‐‐
124
00:09:37,738 --> 00:09:42,142
‐[ Crying ] It hurts! It hurts!
125
00:09:42,142 --> 00:09:45,786
‐Put your feet in there,
sweetheart.
126
00:09:45,786 --> 00:09:48,188
Shit.
127
00:09:48,188 --> 00:09:50,911
[ Line ringing ]
128
00:09:50,911 --> 00:09:52,432
[ Telephone rings ]
129
00:09:52,432 --> 00:09:54,675
‐It hurts.
‐I know it does, baby.
130
00:09:54,675 --> 00:09:56,597
I know it does.
131
00:09:56,597 --> 00:09:58,799
‐911.
What's your emergency?
132
00:09:58,799 --> 00:10:00,521
‐My daughter, she's burned.
133
00:10:00,521 --> 00:10:03,924
Her leg...
134
00:10:03,924 --> 00:10:06,326
[ Rocket rumbling ]
135
00:10:06,326 --> 00:10:11,171
♪♪
136
00:10:11,171 --> 00:10:15,536
‐They've got me on a time
to climb, 70,000 feet, nose‐up,
137
00:10:15,536 --> 00:10:19,860
35,000 feet, Mach 2.4 heading
towards a compressor stall.
138
00:10:19,860 --> 00:10:22,262
No payload.
Just me and a clean bird.
139
00:10:22,262 --> 00:10:27,347
Follow a Rutowski profile,
I'm pulling back 68, 69,
140
00:10:27,347 --> 00:10:30,310
and then push 2,000 past
the test point,
141
00:10:30,310 --> 00:10:31,912
have a near‐full stall,
142
00:10:31,912 --> 00:10:33,874
nose down into my dive
to the center of the earth
143
00:10:33,874 --> 00:10:36,797
until I got back
to my restart altitude.
144
00:10:36,797 --> 00:10:40,360
‐72, huh?
‐72.3.
145
00:10:40,360 --> 00:10:41,481
‐Fuck.
146
00:10:41,481 --> 00:10:44,925
Highest I've been
in a F‐15 is 60.
147
00:10:44,925 --> 00:10:47,648
‐Well, this was 5,000
beyond my highest.
148
00:10:47,648 --> 00:10:50,410
‐So how much of a massive
hard‐on did you have?
149
00:10:50,410 --> 00:10:51,972
At 72?
150
00:10:51,972 --> 00:10:54,975
‐Hey, watch it
with the language.
151
00:10:54,975 --> 00:10:58,579
‐Oh, hey, Denise,
don't draw on the walls, honey.
152
00:10:58,579 --> 00:11:00,140
‐Let her me.
‐Denise, come here.
153
00:11:00,140 --> 00:11:01,662
Come here.
We don't do that.
154
00:11:01,662 --> 00:11:02,983
‐If she wants to draw,
let her draw.
155
00:11:02,983 --> 00:11:04,585
‐Yeah, we've got
coloring books for that.
156
00:11:04,585 --> 00:11:07,508
Come here.
157
00:11:07,508 --> 00:11:09,670
Here.
158
00:11:09,670 --> 00:11:11,512
Color all you want. Use these.
159
00:11:11,512 --> 00:11:13,233
‐I don't ‐‐ I don't like those.
160
00:11:13,233 --> 00:11:15,996
‐I know, but we don't draw on ‐‐
Diane.
161
00:11:15,996 --> 00:11:18,799
What are you doing? Diane.
162
00:11:18,799 --> 00:11:19,840
Sorry.
163
00:11:22,843 --> 00:11:26,446
‐Anywhere you want.
‐Really?
164
00:11:26,446 --> 00:11:28,368
I got tasked domestically flying
165
00:11:28,368 --> 00:11:30,210
just so that
I could be home more.
166
00:11:30,210 --> 00:11:31,772
That doesn't make you happy?
‐We're suffocating here.
167
00:11:31,772 --> 00:11:33,413
‐I'm ‐‐
"We're suffocating"? No.
168
00:11:33,413 --> 00:11:36,136
You might be. I'm not.
Denise isn't.
169
00:11:36,136 --> 00:11:38,178
‐She is when you try and stifle
her and put her into boxes ‐‐
170
00:11:38,178 --> 00:11:39,940
‐I'm not putting her into boxes.
171
00:11:39,940 --> 00:11:42,623
She's drawing on
the fucking walls with crayon.
172
00:11:42,623 --> 00:11:44,104
It's not crazy for me
to ask her ‐‐
173
00:11:44,104 --> 00:11:47,628
‐You didn't ask her.
You ordered her.
174
00:11:47,628 --> 00:11:50,470
‐I'm not dismissing ‐‐
‐Get out of here.
175
00:11:50,470 --> 00:11:52,633
You should listen to
what I have to say.
176
00:11:52,633 --> 00:11:54,595
I'm a good mother.
177
00:11:54,595 --> 00:11:56,356
‐Yeah, like when you had to take
her to the emergency room
178
00:11:56,356 --> 00:11:58,038
'cause she pulled
a pot off the stove
179
00:11:58,038 --> 00:11:59,880
when you're not watching her.
180
00:11:59,880 --> 00:12:02,883
♪♪
181
00:12:02,883 --> 00:12:05,005
‐You and Mommy are gonna
like this much better.
182
00:12:05,005 --> 00:12:09,209
And we're right across from
the same river where I grew up.
183
00:12:09,209 --> 00:12:11,612
You can start with one chair
and see how it goes.
184
00:12:11,612 --> 00:12:14,535
Look, darlin'. Here's Mommy's
new tattoo parlor.
185
00:12:14,535 --> 00:12:21,742
♪♪
186
00:12:21,742 --> 00:12:22,823
Mm‐hmm.
187
00:12:22,823 --> 00:12:24,304
[ Chuckles ]
188
00:12:24,304 --> 00:12:32,032
♪♪
189
00:12:32,032 --> 00:12:33,514
‐Whoa.
190
00:12:33,514 --> 00:12:36,396
It's so big.
191
00:12:36,396 --> 00:12:38,759
‐Pretty cool, huh?
192
00:12:38,759 --> 00:12:39,760
‐Yeah.
193
00:12:42,923 --> 00:12:45,766
‐What do you think?
‐Wow.
194
00:12:45,766 --> 00:12:47,688
‐Where's my room?
195
00:12:47,688 --> 00:12:48,689
‐Right there.
196
00:12:57,497 --> 00:12:59,099
And guess what.
197
00:12:59,099 --> 00:13:00,300
‐What?
198
00:13:02,422 --> 00:13:06,346
‐You can draw all over this.
199
00:13:06,346 --> 00:13:07,508
‐Go ahead.
200
00:13:07,508 --> 00:13:12,593
♪♪
201
00:13:12,593 --> 00:13:17,638
♪♪
202
00:13:17,638 --> 00:13:19,920
‐Want to join her?
‐Yeah.
203
00:13:19,920 --> 00:13:26,486
♪♪
204
00:13:26,486 --> 00:13:29,690
‐Can I do it, too?
‐Mm‐hmm.
205
00:13:29,690 --> 00:13:31,892
[ Laughter ]
206
00:13:31,892 --> 00:13:37,297
♪♪
207
00:13:37,297 --> 00:13:39,499
[ Tattoo gun buzzing ]
208
00:13:39,499 --> 00:13:48,468
♪♪
209
00:13:48,468 --> 00:13:50,110
‐How's it going over there?
210
00:13:50,110 --> 00:13:52,873
‐You know, this is a lot harder
than I thought.
211
00:13:52,873 --> 00:13:59,039
♪♪
212
00:13:59,039 --> 00:14:01,762
‐Let's see.
213
00:14:01,762 --> 00:14:03,764
Okay, like this.
214
00:14:03,764 --> 00:14:06,767
♪♪
215
00:14:06,767 --> 00:14:09,329
Slow and steady.
216
00:14:09,329 --> 00:14:14,735
♪♪
217
00:14:14,735 --> 00:14:20,180
♪♪
218
00:14:20,180 --> 00:14:21,461
Good.
219
00:14:21,461 --> 00:14:22,583
[ Laughs ]
220
00:14:22,583 --> 00:14:23,864
‐Can I see it?
221
00:14:27,708 --> 00:14:30,591
Oh, that's really cool.
You design that?
222
00:14:30,591 --> 00:14:34,074
‐Well, the banana is from
the Velvet Underground album.
223
00:14:34,074 --> 00:14:35,716
It's my mom's favorite.
224
00:14:35,716 --> 00:14:38,238
‐The Velvet what?
‐Are you serious? The ba‐‐
225
00:14:38,238 --> 00:14:39,399
No?
‐I don't listen to bands.
226
00:14:39,399 --> 00:14:41,201
‐Oh, my God.
Okay, you ‐‐
227
00:14:41,201 --> 00:14:44,124
you have to listen
to "Some Kind of Love."
228
00:14:44,124 --> 00:14:46,647
It's incredible.
‐All right, I'll listen to it.
229
00:14:46,647 --> 00:14:50,450
‐Oh, my God. My dad finding out.
‐No, you didn't.
230
00:14:50,450 --> 00:14:51,812
‐Yeah.
‐It's not a spur‐of‐the‐moment.
231
00:14:51,812 --> 00:14:53,574
It's deliberate, Diane.
232
00:14:53,574 --> 00:14:56,016
‐If I didn't do it, she
would've had someone else ‐‐
233
00:14:56,016 --> 00:14:58,458
‐Yeah, okay, so when she wants
a fifth of whiskey,
234
00:14:58,458 --> 00:15:00,541
we'll buy her a bottle?
‐That's totally different.
235
00:15:00,541 --> 00:15:02,503
‐It's the same thing!
‐Wow. He's pissed.
236
00:15:02,503 --> 00:15:04,024
‐You're allowed
to put your foot down.
237
00:15:04,024 --> 00:15:07,067
‐It's her body.
‐Oh, my ‐‐ "It's her body."
238
00:15:07,067 --> 00:15:08,629
It is my body.
‐What do you want?
239
00:15:08,629 --> 00:15:10,511
Me to control her?
‐She's right.
240
00:15:10,511 --> 00:15:12,753
‐No, I want you to protect her.
‐Oh, here comes the best part.
241
00:15:12,753 --> 00:15:14,274
‐She's 15.
‐He's still going.
242
00:15:14,274 --> 00:15:17,598
‐It's permanent.
‐"She's 15."
243
00:15:17,598 --> 00:15:20,641
‐You show up just to drop
into my bed at night,
244
00:15:20,641 --> 00:15:22,122
you don't get
to fucking decide ‐‐
245
00:15:22,122 --> 00:15:23,644
‐Oh, my God, his face,
right there.
246
00:15:23,644 --> 00:15:25,005
‐She's a goddamned child.
247
00:15:25,005 --> 00:15:28,328
‐And, apparently,
I'm a goddamned child.
248
00:15:28,328 --> 00:15:29,449
Wow.
‐That's crazy.
249
00:15:29,449 --> 00:15:37,938
♪♪
250
00:15:37,938 --> 00:15:40,941
[ Rocket rumbling ]
251
00:15:40,941 --> 00:15:50,110
♪♪
252
00:15:53,634 --> 00:15:55,195
‐...here, in New Orleans,
253
00:15:55,195 --> 00:15:56,597
where Captain Hagerty's
wife and daughter
254
00:15:56,597 --> 00:15:57,718
are watching
this historic moment
255
00:15:57,718 --> 00:15:59,399
from their second‐story home
256
00:15:59,399 --> 00:16:02,563
as he joins the ranks
of a very privileged few
257
00:16:02,563 --> 00:16:04,765
who have left their footprints
on the lunar surface.
258
00:16:04,765 --> 00:16:06,206
‐Pull the drapes.
259
00:16:06,206 --> 00:16:07,848
‐This is the first
of several EVAs.
260
00:16:07,848 --> 00:16:09,129
Right now, Hagerty is testing
261
00:16:09,129 --> 00:16:10,531
the performance
of a space suit.
262
00:16:10,531 --> 00:16:12,292
Let's go right back to him now,
263
00:16:12,292 --> 00:16:16,056
transmitting live,
directly from his helmet cam.
264
00:16:16,056 --> 00:16:19,339
‐There it is, just out there
on the edge of the horizon.
265
00:16:19,339 --> 00:16:21,862
Just starting to rise.
Wow.
266
00:16:21,862 --> 00:16:25,506
♪♪
267
00:16:25,506 --> 00:16:28,028
As astronauts ‐‐
when we're on Earth ‐‐
268
00:16:28,028 --> 00:16:31,031
I think our heads and our
hearts are so often in space
269
00:16:31,031 --> 00:16:36,316
that we ‐‐ we distance
ourselves from our own world.
270
00:16:36,316 --> 00:16:42,402
Up here, 250,000 miles away,
271
00:16:42,402 --> 00:16:45,445
just seems closer somehow.
272
00:16:45,445 --> 00:16:48,408
Intimate.
273
00:16:48,408 --> 00:16:50,050
‐It's incredible.
274
00:16:50,050 --> 00:16:52,733
‐...you can see the rim
of the Kepler crater.
275
00:16:52,733 --> 00:16:55,375
I'm heading that direction to
retrieve some rock samples...
276
00:16:55,375 --> 00:16:57,137
‐He sounds different on the TV.
277
00:16:57,137 --> 00:16:59,620
‐...impact ejecta extends
over 300 kilometers.
278
00:16:59,620 --> 00:17:01,141
As I'm making my...
279
00:17:01,141 --> 00:17:10,270
♪♪
280
00:17:10,270 --> 00:17:19,399
♪♪
281
00:17:19,399 --> 00:17:28,488
♪♪
282
00:17:28,488 --> 00:17:37,618
♪♪
283
00:17:37,618 --> 00:17:39,179
‐Mom?
284
00:17:39,179 --> 00:17:40,500
Mom.
285
00:17:40,500 --> 00:17:44,064
Hey, do you
want something to eat?
286
00:17:46,587 --> 00:17:49,910
You should eat.
287
00:17:49,910 --> 00:17:51,592
‐It's okay.
288
00:17:53,914 --> 00:17:56,236
You don't need
to stay here with me.
289
00:18:24,184 --> 00:18:26,547
‐I'll let you know
when she's gone.
290
00:18:31,952 --> 00:18:34,034
‐This is still pretty new.
‐I understand.
291
00:18:34,034 --> 00:18:35,716
‐We're in progress still.
292
00:18:38,839 --> 00:18:40,240
...at that stage yet.
293
00:18:42,356 --> 00:18:43,363
‐Hey.
294
00:18:43,363 --> 00:18:44,965
She's still sleeping.
295
00:18:44,965 --> 00:18:46,647
‐Oh, well, that's a shame.
296
00:18:46,647 --> 00:18:48,809
Maybe we'll meet next time.
297
00:18:48,809 --> 00:18:50,210
‐Yeah.
‐Yeah, you should look at this.
298
00:18:50,210 --> 00:18:51,932
‐Yeah.
‐Yeah. Are you interested?
299
00:18:51,932 --> 00:18:54,494
‐Yeah.
I'd love to see it.
300
00:18:54,494 --> 00:18:57,938
‐So, this the MTV,
the Mars Transit Vehicle.
301
00:18:57,938 --> 00:19:02,182
And here is the Habitation
Module where they'll all live.
302
00:19:02,182 --> 00:19:05,265
‐They want me to lead training
and crew selection.
303
00:19:05,265 --> 00:19:08,549
‐So, you'd go?
‐Well...
304
00:19:08,549 --> 00:19:11,431
‐Well, he'd command
the first mission.
305
00:19:11,431 --> 00:19:12,953
‐That's a long way
down the road.
306
00:19:12,953 --> 00:19:15,355
Six or seven years, at least.
307
00:19:15,355 --> 00:19:17,998
‐So this is
the rocket build facility
308
00:19:17,998 --> 00:19:21,481
where we'll make the core stage
and the boosters.
309
00:19:22,362 --> 00:19:25,365
[ Rocket rumbling ]
310
00:19:42,543 --> 00:19:50,671
♪♪
311
00:19:50,671 --> 00:19:58,759
♪♪
312
00:19:58,759 --> 00:20:06,887
♪♪
313
00:20:06,887 --> 00:20:08,849
‐Sit.
314
00:20:08,849 --> 00:20:15,455
♪♪
315
00:20:15,455 --> 00:20:22,022
♪♪
316
00:20:22,022 --> 00:20:23,664
Did you want something?
317
00:20:23,664 --> 00:20:27,868
♪♪
318
00:20:27,868 --> 00:20:30,110
‐[ Laughing ] Fuck you.
319
00:20:30,110 --> 00:20:37,157
♪♪
320
00:20:37,157 --> 00:20:44,284
♪♪
321
00:20:44,284 --> 00:20:45,726
‐Uh‐oh.
322
00:20:45,726 --> 00:20:49,289
Uh‐huh. Oh.
323
00:20:49,289 --> 00:20:51,572
Somebody's been plotting.
324
00:20:51,572 --> 00:20:54,014
[ Both laugh ]
325
00:20:54,014 --> 00:20:55,936
‐Put your hands out.
‐I like it.
326
00:20:55,936 --> 00:20:57,738
‐Yeah?
327
00:20:57,738 --> 00:20:59,379
Ah.
328
00:20:59,379 --> 00:21:02,022
♪♪
329
00:21:02,022 --> 00:21:04,384
I got you.
330
00:21:04,384 --> 00:21:08,749
♪♪
331
00:21:08,749 --> 00:21:10,070
You're going nowhere.
332
00:21:10,070 --> 00:21:12,392
‐Oh, I don't want
to go anywhere.
333
00:21:12,392 --> 00:21:15,315
Ohhh.
334
00:21:15,315 --> 00:21:17,397
‐Oh.
335
00:21:17,397 --> 00:21:19,359
Ready for this, huh?
336
00:21:19,359 --> 00:21:20,641
‐Uh‐oh.
337
00:21:20,641 --> 00:21:29,089
♪♪
338
00:21:29,089 --> 00:21:37,618
♪♪
339
00:21:37,618 --> 00:21:40,581
‐Happy anniversary,
space cadet.
340
00:21:40,581 --> 00:21:43,023
‐That's it?
‐Nope.
341
00:21:43,023 --> 00:21:45,465
Wait, wait, wait.
342
00:21:45,465 --> 00:21:48,388
Ha‐ha!
343
00:21:48,388 --> 00:21:51,672
A little something to celebrate.
344
00:21:51,672 --> 00:21:53,554
‐We don't need that.
345
00:21:53,554 --> 00:21:56,076
Hey, I just thought we'd ‐‐
‐Just a little toast.
346
00:21:56,076 --> 00:21:58,679
We deserve this.
It's been 18 years.
347
00:21:58,679 --> 00:22:00,721
‐Diane, no. Come on.
348
00:22:00,721 --> 00:22:02,362
‐It's just champagne, Tom.
349
00:22:02,362 --> 00:22:04,004
Just one glass.
‐All right, come on.
350
00:22:04,004 --> 00:22:06,406
Let's just do
what we were doing.
351
00:22:06,406 --> 00:22:08,809
‐Here's to 18 more.
352
00:22:08,809 --> 00:22:11,491
‐Don't. Knock it off.
353
00:22:11,491 --> 00:22:13,814
‐Don't what?
354
00:22:13,814 --> 00:22:16,176
‐You're not supposed to
have alcohol with your meds.
355
00:22:16,176 --> 00:22:18,218
‐Fuck my meds.
356
00:22:18,218 --> 00:22:21,502
Come on, it's just one night.
Just one fucking night, please.
357
00:22:21,502 --> 00:22:24,745
‐Okay, um, undo me here.
Undo this.
358
00:22:24,745 --> 00:22:27,788
‐I just wanted to have
one fucking night!
359
00:22:27,788 --> 00:22:30,190
Just to feel like we used to.
360
00:22:30,190 --> 00:22:33,073
Just tonight!
‐And I just want you to think!
361
00:22:33,073 --> 00:22:36,116
‐You want me to think?
Well, happy anniversary.
362
00:22:36,116 --> 00:22:37,758
‐Put it down, Diane.
I'm serious.
363
00:22:37,758 --> 00:22:39,239
Diane!
364
00:22:39,239 --> 00:22:40,921
Great. Great!
365
00:22:40,921 --> 00:22:43,564
‐Mom?
366
00:22:43,564 --> 00:22:46,767
‐Oh, Christ.
367
00:22:46,767 --> 00:22:48,488
Will you help me out of this?
368
00:22:48,488 --> 00:22:51,612
This shit?
369
00:22:51,612 --> 00:22:59,780
♪♪
370
00:22:59,780 --> 00:23:07,988
♪♪
371
00:23:07,988 --> 00:23:12,152
[ Rocket rumbling ]
372
00:23:56,276 --> 00:23:59,479
‐Mom?
[ Door opens ]
373
00:23:59,479 --> 00:24:02,202
[ Door closes ]
374
00:24:17,057 --> 00:24:19,820
Mom.
375
00:24:23,584 --> 00:24:33,073
♪♪
376
00:24:33,073 --> 00:24:42,643
♪♪
377
00:24:42,643 --> 00:24:44,525
Mom!
378
00:24:44,525 --> 00:24:46,847
♪♪
379
00:24:46,847 --> 00:24:48,889
Mom?!
380
00:24:48,889 --> 00:24:54,494
♪♪
381
00:24:54,494 --> 00:24:57,097
Mom?!
382
00:24:57,097 --> 00:24:59,179
♪♪
383
00:24:59,179 --> 00:25:02,382
Mom!
384
00:25:02,382 --> 00:25:04,424
Stop!
385
00:25:04,424 --> 00:25:08,509
♪♪
386
00:25:08,509 --> 00:25:10,511
Mom!
387
00:25:10,511 --> 00:25:13,433
♪♪
388
00:25:13,433 --> 00:25:16,517
Mom?!
389
00:25:16,517 --> 00:25:18,358
Mom!
390
00:25:18,358 --> 00:25:19,520
♪♪
391
00:25:19,520 --> 00:25:21,522
Mom!
392
00:25:21,522 --> 00:25:23,924
♪♪
393
00:25:23,924 --> 00:25:25,766
Mom?!
394
00:25:25,766 --> 00:25:30,571
♪♪
395
00:25:30,571 --> 00:25:32,372
Mom!
396
00:25:32,372 --> 00:25:35,175
♪♪
397
00:25:35,175 --> 00:25:38,218
Mom! Please!
398
00:25:38,218 --> 00:25:41,822
[ Crying ]
399
00:25:41,822 --> 00:25:48,789
♪♪
400
00:25:48,789 --> 00:25:55,796
♪♪
401
00:25:55,796 --> 00:26:02,763
♪♪
402
00:26:33,393 --> 00:26:38,438
♪♪
403
00:26:38,438 --> 00:26:43,483
♪♪
404
00:26:43,483 --> 00:26:47,728
You know, I could stay.
I could stay.
405
00:26:47,728 --> 00:26:51,411
[ Crying ]
406
00:26:51,411 --> 00:26:53,413
♪♪
407
00:26:53,413 --> 00:26:55,976
‐I think it's good for you
to go back to school.
408
00:26:55,976 --> 00:26:57,497
‐No.
409
00:26:57,497 --> 00:26:59,419
♪♪
410
00:26:59,419 --> 00:27:01,662
What about you?
411
00:27:01,662 --> 00:27:04,024
Will you be okay, Dad?
412
00:27:04,024 --> 00:27:07,267
‐I'll be all right.
413
00:27:07,267 --> 00:27:10,110
I'll be all right.
414
00:27:10,110 --> 00:27:12,673
‐I just want to
defer a semester.
415
00:27:12,673 --> 00:27:15,836
‐You've been dreaming about
New York for such a long time.
416
00:27:15,836 --> 00:27:18,839
It's your plan.
You should stay with your plan.
417
00:27:18,839 --> 00:27:21,041
Yeah, you should.
You should.
418
00:27:21,041 --> 00:27:23,363
There's nothing for you here.
419
00:27:23,363 --> 00:27:28,088
♪♪
420
00:27:28,088 --> 00:27:31,652
Come on, baby.
421
00:27:31,652 --> 00:27:34,735
‐[ Crying ]
422
00:27:34,735 --> 00:27:42,222
♪♪
423
00:27:42,222 --> 00:27:49,710
♪♪
424
00:27:49,710 --> 00:27:57,197
♪♪
425
00:27:57,197 --> 00:28:00,200
‐[ Chuckles ]
426
00:28:00,200 --> 00:28:08,048
♪♪
427
00:28:08,048 --> 00:28:09,169
‐The other way.
428
00:28:09,169 --> 00:28:12,332
‐This way?
‐Yeah.
429
00:28:12,332 --> 00:28:15,015
My painting teacher said
it was his favorite.
430
00:28:15,015 --> 00:28:18,218
He says I have
an eerie talent.
431
00:28:18,218 --> 00:28:21,582
I think he says
that shit to everyone.
432
00:28:21,582 --> 00:28:24,985
‐It's really cool.
Where should I hang it?
433
00:28:24,985 --> 00:28:26,987
‐Hmm.
434
00:28:26,987 --> 00:28:28,549
I don't know,
maybe the bathroom.
435
00:28:28,549 --> 00:28:30,991
You can stare at it
while you're on the can.
436
00:28:30,991 --> 00:28:32,472
‐Oh, thank you.
‐Yeah.
437
00:28:32,472 --> 00:28:34,354
‐No, I want to hang it in here.
‐No. No, no, no.
438
00:28:34,354 --> 00:28:37,197
I want to make you something
much better for in here.
439
00:28:37,197 --> 00:28:39,600
‐It's beautiful. Thank you.
440
00:28:39,600 --> 00:28:42,723
I have one finale.
But you got to close your eyes.
441
00:28:42,723 --> 00:28:43,924
‐Dad, you've already
gotten me so much.
442
00:28:43,924 --> 00:28:46,046
‐Close your eyes.
Close your eyes.
443
00:28:46,046 --> 00:28:56,056
♪♪
444
00:28:56,056 --> 00:29:06,026
♪♪
445
00:29:06,026 --> 00:29:16,036
♪♪
446
00:29:16,036 --> 00:29:19,760
You got 'em closed?
447
00:29:19,760 --> 00:29:21,081
‐Yeah.
448
00:29:21,081 --> 00:29:26,166
♪♪
449
00:29:26,166 --> 00:29:28,368
‐You can open them.
450
00:29:28,368 --> 00:29:30,090
‐[ Gasps ]
451
00:29:30,090 --> 00:29:33,333
Oh, my God!
452
00:29:33,333 --> 00:29:35,495
Hi.
453
00:29:35,495 --> 00:29:37,497
Oh, my God.
Oh.
454
00:29:37,497 --> 00:29:39,339
‐I know you can't
take him to New York,
455
00:29:39,339 --> 00:29:43,664
but he'll be here
when you come to visit.
456
00:29:43,664 --> 00:29:47,227
‐Oh! He's so beautiful.
457
00:29:47,227 --> 00:29:49,790
‐He's cool.
‐Hi, good boy.
458
00:29:49,790 --> 00:29:57,638
♪♪
459
00:29:57,638 --> 00:29:59,279
‐I'm good.
460
00:29:59,279 --> 00:30:01,281
‐No pressure.
461
00:30:01,281 --> 00:30:07,928
♪♪
462
00:30:07,928 --> 00:30:09,610
Oh, fuck.
463
00:30:09,610 --> 00:30:11,852
‐Right?
464
00:30:11,852 --> 00:30:18,058
♪♪
465
00:30:18,058 --> 00:30:24,264
♪♪
466
00:30:24,264 --> 00:30:27,267
[ Woman speaking French ]
467
00:30:27,267 --> 00:30:36,196
♪♪
468
00:30:36,196 --> 00:30:45,085
♪♪
469
00:30:45,085 --> 00:30:47,688
‐Denise?
Denise!
470
00:30:47,688 --> 00:30:49,570
‐No, her eyes are open
and she's not waking up!
471
00:30:49,570 --> 00:30:51,331
‐Denise? Denise?!
472
00:30:51,331 --> 00:30:54,735
‐Please, just get here! Please!
473
00:30:54,735 --> 00:30:56,857
‐Denise, wake up!
‐Denise, wake up.
474
00:30:56,857 --> 00:30:58,458
Please, you have to wake up.
‐Come on!
475
00:30:58,458 --> 00:31:01,582
‐Wake up, please.
476
00:31:01,582 --> 00:31:03,423
‐Please wake up.
477
00:31:03,423 --> 00:31:05,425
‐Denise, Denise, Denise!
‐Wake up!
478
00:31:18,919 --> 00:31:20,521
‐Denise? Hi.
479
00:31:20,521 --> 00:31:23,403
Sara Graham, the Director.
480
00:31:23,403 --> 00:31:24,885
Mr. Hagerty.
481
00:31:24,885 --> 00:31:27,127
‐Tom Hagerty. Pleasure.
‐Nice to meet you.
482
00:31:27,127 --> 00:31:30,170
You can leave her bag here.
We'll have to take a look at it.
483
00:31:30,170 --> 00:31:31,732
‐You have to
look through my bag?
484
00:31:31,732 --> 00:31:33,534
‐Well, that's our policy.
485
00:31:33,534 --> 00:31:36,977
You can watch if it'd make you
feel more comfortable.
486
00:31:36,977 --> 00:31:40,340
Mr. Hagerty, can I have
a moment with you, please?
487
00:31:45,746 --> 00:31:47,748
We are going to
take care of her.
488
00:31:47,748 --> 00:31:50,270
[ Conversing indistinctly ]
489
00:31:50,270 --> 00:31:54,314
‐How long before
she can call out?
490
00:31:54,314 --> 00:31:57,958
‐Approximately two weeks,
so don't worry about it.
491
00:31:57,958 --> 00:31:59,279
‐All done.
492
00:32:02,803 --> 00:32:05,165
‐Come on, Graham.
493
00:32:05,165 --> 00:32:07,608
‐We have a very
high rate of success.
494
00:32:25,345 --> 00:32:27,027
‐Hey, that's not yours.
495
00:32:27,027 --> 00:32:28,629
Fucking put that down!
It's not yours!
496
00:32:28,629 --> 00:32:30,430
‐What the fuck?
‐Hey, um...
497
00:32:30,430 --> 00:32:32,072
‐Stop.
‐I swear to God.
498
00:32:32,072 --> 00:32:34,555
‐It's not yours.
‐These? Over here?
499
00:32:34,555 --> 00:32:37,397
‐Uh‐huh. Yeah. All of those.
All of those books are mine.
500
00:32:41,481 --> 00:32:42,683
‐You have anything
in the kitchen?
501
00:32:42,683 --> 00:32:44,885
‐Mnh‐mnh.
‐I'm asking her.
502
00:32:44,885 --> 00:32:46,286
Do you have anything
in the kitchen?
503
00:32:46,286 --> 00:32:47,688
‐I have a coffee maker
in the kitchen.
504
00:32:47,688 --> 00:32:51,171
That coffee maker is mine.
505
00:32:51,171 --> 00:32:53,574
‐Do you mind?
506
00:32:53,574 --> 00:32:54,735
‐Sorry.
507
00:33:00,300 --> 00:33:04,184
‐You know what,
why don't you give us a break,
508
00:33:04,184 --> 00:33:06,627
and just go take a walk
for a half an hour.
509
00:33:06,627 --> 00:33:08,348
‐And leave her here?
510
00:33:08,348 --> 00:33:12,192
I want to make sure she
doesn't steal anything. Right?
511
00:33:12,192 --> 00:33:16,036
‐I really want you
to take a walk.
512
00:33:16,036 --> 00:33:20,881
‐Big man.
[ Chuckles ]
513
00:33:20,881 --> 00:33:23,483
‐Hey, hey, hey.
Hey, hey! Hey, hey!
514
00:33:23,483 --> 00:33:25,165
Enough.
‐Excuse me? What'd you say?
515
00:33:25,165 --> 00:33:28,208
‐It's ‐‐ It's fine. It's fine.
‐It's fine. It's fine.
516
00:33:28,208 --> 00:33:30,771
‐Shut the fuck ‐‐
I will fucking kill you!
517
00:33:42,382 --> 00:33:45,265
‐Hi.
‐Hey.
518
00:33:45,265 --> 00:33:47,187
‐Hi, you.
519
00:33:47,187 --> 00:33:49,630
You brought him. I ‐‐
520
00:33:49,630 --> 00:33:51,752
‐Mm.
521
00:33:51,752 --> 00:33:54,314
Mm.
‐Mm.
522
00:33:57,037 --> 00:33:58,719
‐You look great.
523
00:33:58,719 --> 00:34:01,121
‐Thanks.
‐How do you feel?
524
00:34:01,121 --> 00:34:02,402
‐I feel okay.
525
00:34:02,402 --> 00:34:04,204
‐Good.
This guy's been missing you.
526
00:34:04,204 --> 00:34:07,087
‐Hey, mister.
You didn't even ‐‐
527
00:34:07,087 --> 00:34:08,569
You didn't even give me a kiss.
528
00:34:12,613 --> 00:34:14,454
‐I just need another week.
529
00:34:14,454 --> 00:34:15,776
We'll push the JPL trip
to April,
530
00:34:15,776 --> 00:34:18,178
start landing sims on the 21st.
531
00:34:18,178 --> 00:34:21,141
‐We're already two months
behind schedule.
532
00:34:21,141 --> 00:34:22,623
‐I'm just rearranging things.
533
00:34:22,623 --> 00:34:24,705
This won't put us
back any further.
534
00:34:26,146 --> 00:34:27,708
‐Bob and I have been talking.
535
00:34:27,708 --> 00:34:29,830
We've put together
a contingency plan.
536
00:34:29,830 --> 00:34:31,431
‐What contingency?
537
00:34:31,431 --> 00:34:33,193
‐Your personal life
can't keep having
538
00:34:33,193 --> 00:34:34,955
this sort of impact
on the training.
539
00:34:34,955 --> 00:34:37,798
‐N‐No. Th‐‐ We were just in
a bad stretch. We're fine now.
540
00:34:37,798 --> 00:34:39,880
‐Yeah, well, that's what
you said the last time.
541
00:34:39,880 --> 00:34:42,883
And the time before that.
‐Well, this time is different.
542
00:34:42,883 --> 00:34:45,205
‐Well, we need to be prepared
in case it isn't.
543
00:34:45,205 --> 00:34:48,288
‐Prepared?
Prepared how?
544
00:34:48,288 --> 00:34:50,370
‐Matthew takes over
as commander.
545
00:34:50,370 --> 00:34:53,293
That's one possibility.
546
00:34:53,293 --> 00:34:55,736
‐[ Sighs ]
547
00:34:55,736 --> 00:34:57,698
♪♪
548
00:34:57,698 --> 00:34:59,860
‐I‐Is everything all right?
549
00:34:59,860 --> 00:35:01,461
‐Hang on.
I got to call you back.
550
00:35:01,461 --> 00:35:03,183
Denise?
551
00:35:03,183 --> 00:35:08,629
♪♪
552
00:35:08,629 --> 00:35:09,830
Denise?
553
00:35:09,830 --> 00:35:16,316
♪♪
554
00:35:16,316 --> 00:35:22,763
♪♪
555
00:35:22,763 --> 00:35:25,485
What are you doing down here?
556
00:35:25,485 --> 00:35:27,688
‐I missed her.
557
00:35:27,688 --> 00:35:34,174
♪♪
558
00:35:34,174 --> 00:35:40,621
♪♪
559
00:35:40,621 --> 00:35:43,463
‐How many times we got to
go through this?
560
00:35:43,463 --> 00:35:45,946
‐I don't know.
561
00:35:45,946 --> 00:35:47,908
‐Come on upstairs.
562
00:35:47,908 --> 00:35:49,269
‐No. I'll be up later.
563
00:35:49,269 --> 00:35:51,271
‐No.
You're gonna come up now.
564
00:35:51,271 --> 00:35:52,472
‐What do you want from me?
565
00:35:52,472 --> 00:35:55,195
‐I want you to wake the fuck up.
566
00:35:55,195 --> 00:35:56,837
Come on.
567
00:35:56,837 --> 00:35:58,158
‐No.
‐Come on.
568
00:35:58,158 --> 00:35:59,279
‐No. Let go!
569
00:36:06,687 --> 00:36:09,089
‐I want you to get better.
570
00:36:09,089 --> 00:36:10,851
That's what I want.
571
00:36:10,851 --> 00:36:12,533
‐I know you don't understand.
572
00:36:12,533 --> 00:36:15,656
But this is me feeling better.
573
00:36:15,656 --> 00:36:17,538
Do you ‐‐
574
00:36:17,538 --> 00:36:19,540
Do you ever think about Mom?
575
00:36:22,041 --> 00:36:24,067
‐Of course I do.
576
00:36:26,451 --> 00:36:29,472
‐No, I mean, like,
really think about her.
577
00:36:33,393 --> 00:36:35,956
‐All the time.
578
00:36:35,956 --> 00:36:38,238
‐You locked this place up
like she was never here.
579
00:36:38,238 --> 00:36:39,800
‐Look, you're gonna
come with me.
580
00:36:39,800 --> 00:36:41,361
We don't have to do
the whole rehab thing again.
581
00:36:41,361 --> 00:36:43,524
‐She killed herself!
‐We can ‐‐
582
00:36:43,524 --> 00:36:46,086
No, she didn't.
‐She killed herself.
583
00:36:46,086 --> 00:36:47,968
‐No, she was
so fucking medicated...
584
00:36:47,968 --> 00:36:49,690
‐I saw it. I was there.
‐...she couldn't think clearly.
585
00:36:49,690 --> 00:36:52,452
‐No, I saw it!
I was there.
586
00:36:57,978 --> 00:36:59,780
You can't lock it up.
587
00:36:59,780 --> 00:37:01,582
But, you know, I know why.
588
00:37:01,582 --> 00:37:05,225
I know why you want
to lock it up.
589
00:37:05,225 --> 00:37:09,109
‐Okay.
590
00:37:09,109 --> 00:37:11,271
Why?
591
00:37:11,271 --> 00:37:14,755
‐Because you killed her.
592
00:37:14,755 --> 00:37:16,957
You killed her.
593
00:37:21,882 --> 00:37:23,684
‐I‐I did the best that I could.
594
00:37:23,684 --> 00:37:26,527
‐You're killing me, too.
595
00:37:26,527 --> 00:37:28,368
‐No, I'm trying to keep you
the fuck alive.
596
00:37:28,368 --> 00:37:30,771
‐Well, it didn't work
for her, did it?
597
00:37:33,013 --> 00:37:35,736
And it's not gonna work
for me, either.
598
00:37:38,498 --> 00:37:40,621
‐Come here.
You, come on.
599
00:37:40,621 --> 00:37:42,983
‐No. Get off me!
‐Come on.
600
00:37:42,983 --> 00:37:45,586
‐No!
‐Denise! D‐‐
601
00:37:45,586 --> 00:37:47,467
No! Fuck.
602
00:37:53,594 --> 00:37:54,995
Is this what you want?
603
00:37:54,995 --> 00:37:58,158
You want to become animals?
604
00:37:58,158 --> 00:38:00,440
You want us like animals?
Like animals?!
605
00:38:00,440 --> 00:38:02,082
Like animals?!
606
00:38:02,082 --> 00:38:04,004
You just want to destroy us?
Huh?!
607
00:38:06,406 --> 00:38:08,448
‐You're really scaring me.
608
00:38:10,210 --> 00:38:12,573
[ Climbing steps ]
609
00:38:12,573 --> 00:38:14,735
‐[ Breathing heavily ]
610
00:38:20,100 --> 00:38:22,342
Denise.
611
00:38:23,704 --> 00:38:25,145
Denise?
612
00:38:36,797 --> 00:38:39,800
[ Breathing shakily ]
613
00:38:56,537 --> 00:39:00,060
[ Cellphone vibrating ]
614
00:39:13,994 --> 00:39:15,676
[ Sighs ]
615
00:39:15,676 --> 00:39:17,558
Answer.
616
00:39:19,399 --> 00:39:23,123
‐Hello, Tom.
617
00:39:23,123 --> 00:39:24,725
We've made a decision.
618
00:39:28,408 --> 00:39:30,170
‐[ Sighs ]
619
00:39:30,170 --> 00:39:32,653
Don't do this.
620
00:39:32,653 --> 00:39:34,655
‐It's done.
621
00:39:34,655 --> 00:39:37,097
And it's final.
622
00:39:37,097 --> 00:39:46,707
♪♪
623
00:39:46,707 --> 00:39:56,236
♪♪
624
00:39:56,236 --> 00:40:05,846
♪♪
625
00:40:05,846 --> 00:40:15,415
♪♪
626
00:40:15,415 --> 00:40:24,985
♪♪
627
00:40:24,985 --> 00:40:34,555
♪♪
628
00:40:34,555 --> 00:40:44,124
♪♪
629
00:40:44,124 --> 00:40:53,694
♪♪
630
00:40:53,694 --> 00:41:03,263
♪♪
631
00:41:03,263 --> 00:41:12,833
♪♪
632
00:41:12,833 --> 00:41:22,402
♪♪
633
00:41:22,402 --> 00:41:31,972
♪♪
634
00:41:31,972 --> 00:41:41,582
♪♪
635
00:41:41,582 --> 00:41:51,111
♪♪
636
00:41:51,111 --> 00:42:00,721
♪♪
637
00:42:00,721 --> 00:42:10,250
♪♪
638
00:42:10,250 --> 00:42:19,860
♪♪
639
00:42:19,860 --> 00:42:29,389
♪♪
640
00:42:29,389 --> 00:42:38,999
♪♪
641
00:42:38,999 --> 00:42:48,569
♪♪
642
00:42:48,569 --> 00:42:58,138
♪♪
643
00:43:00,821 --> 00:43:10,270
♪♪
644
00:43:10,270 --> 00:43:19,760
♪♪
645
00:43:19,760 --> 00:43:29,209
♪♪
646
00:43:29,209 --> 00:43:38,699
♪♪
647
00:43:38,699 --> 00:43:48,148
♪♪
648
00:43:48,148 --> 00:43:57,638
♪♪
649
00:43:57,638 --> 00:44:07,087
♪♪
650
00:44:07,087 --> 00:44:16,537
♪♪
651
00:44:16,537 --> 00:44:26,026
♪♪
652
00:44:26,026 --> 00:44:35,475
♪♪
653
00:44:35,475 --> 00:44:44,965
♪♪
654
00:44:44,965 --> 00:44:54,414
♪♪
655
00:44:54,414 --> 00:45:03,904
♪♪
656
00:45:03,904 --> 00:45:13,353
♪♪
657
00:45:13,353 --> 00:45:22,843
♪♪
658
00:45:22,843 --> 00:45:32,332
♪♪
42580