All language subtitles for The.Equalizer.2.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-en
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Frisian
Galician
Georgian
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Telugu
Thai
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,079 --> 00:00:53,079
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:33,485 --> 00:02:35,217
Hot water, please.
3
00:02:38,155 --> 00:02:40,023
Excuse me?
4
00:02:42,594 --> 00:02:44,329
He said car is closed.
5
00:02:58,743 --> 00:03:00,677
He get for you.
6
00:03:00,679 --> 00:03:02,848
- Thank you.
- You're welcome.
7
00:03:04,215 --> 00:03:05,916
American?
8
00:03:05,918 --> 00:03:07,350
Guilty.
9
00:03:15,094 --> 00:03:16,694
First time to Turkey?
10
00:03:16,696 --> 00:03:19,065
No, no, no, no.
11
00:03:22,200 --> 00:03:25,201
Been here...
12
00:03:25,203 --> 00:03:27,604
a long time ago.
13
00:03:27,606 --> 00:03:29,775
- Different life.
- Mmm.
14
00:03:31,077 --> 00:03:33,777
- Now you come back.
- Yes.
15
00:03:33,779 --> 00:03:35,112
Looking for something.
16
00:03:35,114 --> 00:03:37,481
Hmm. Hey.
17
00:03:44,423 --> 00:03:45,622
My brother.
18
00:03:45,624 --> 00:03:48,159
He say...
19
00:03:48,161 --> 00:03:51,062
you can find whatever you wish
in Turkey.
20
00:03:51,064 --> 00:03:52,663
- Yeah?
- Uh-huh.
21
00:03:52,665 --> 00:03:56,067
How about a man who kidnapped
his own daughter
22
00:03:56,069 --> 00:03:59,438
and took her away
from her American mother?
23
00:04:01,407 --> 00:04:02,974
An abusive man.
24
00:04:02,976 --> 00:04:04,943
So not a real man.
25
00:04:04,945 --> 00:04:06,243
No love for the child.
26
00:04:06,245 --> 00:04:09,413
Just a need to punish
his ex-wife,
27
00:04:09,415 --> 00:04:11,116
to take the one thing away
from her
28
00:04:11,118 --> 00:04:13,184
that meant everything to her,
29
00:04:13,186 --> 00:04:16,921
with no intention
of returning the child.
30
00:04:16,923 --> 00:04:19,023
Do you think that...?
31
00:04:19,025 --> 00:04:20,694
Excuse me.
32
00:04:22,929 --> 00:04:25,530
Do you think I could find
that man in Turkey?
33
00:04:25,532 --> 00:04:27,432
Or maybe...
34
00:04:27,434 --> 00:04:29,701
on his way to Turkey?
35
00:04:29,703 --> 00:04:33,037
I, uh...
36
00:04:33,039 --> 00:04:36,309
would not be looking
for such a man.
37
00:04:37,377 --> 00:04:38,777
It would be...
38
00:04:40,714 --> 00:04:42,716
...dangerous.
39
00:04:44,218 --> 00:04:45,953
For you.
40
00:04:48,022 --> 00:04:49,822
Men like him
would think that.
41
00:04:49,824 --> 00:04:54,126
And, God as my witness,
I would give him a chance.
42
00:04:54,128 --> 00:04:55,863
To stop.
43
00:04:57,297 --> 00:04:59,732
To reconsider.
44
00:04:59,734 --> 00:05:02,837
To think about the worst thing
that could ever happen to him.
45
00:05:04,005 --> 00:05:06,040
To imagine that.
46
00:06:10,072 --> 00:06:13,473
There are two kinds of pain
in this world.
47
00:06:18,547 --> 00:06:20,415
Pain that hurts.
48
00:06:22,618 --> 00:06:24,254
Pain that alters.
49
00:07:12,970 --> 00:07:14,336
Baby.
50
00:07:15,806 --> 00:07:17,172
Oh, baby.
51
00:07:17,174 --> 00:07:19,176
Oh, my God.
52
00:07:20,277 --> 00:07:21,276
Oh, God.
53
00:07:21,278 --> 00:07:22,510
Mom!
54
00:07:22,512 --> 00:07:24,313
Oh, my baby.
55
00:07:27,685 --> 00:07:29,853
- Are you okay?
- Mm-hmm.
56
00:07:32,022 --> 00:07:34,222
My baby.
57
00:07:34,224 --> 00:07:37,125
The State Department doesn't
know a thing about it, Grace.
58
00:07:37,127 --> 00:07:38,827
No one does.
59
00:07:38,829 --> 00:07:42,230
Just that 45 minutes ago,
someone delivered your daughter
60
00:07:42,232 --> 00:07:44,233
to the desk downstairs.
61
00:07:47,738 --> 00:07:49,571
Oh, I love you so much.
62
00:07:49,573 --> 00:07:51,540
I love you, I love you.
63
00:09:15,761 --> 00:09:17,261
My favorite driver.
64
00:09:17,263 --> 00:09:19,165
Always on time like clockwork.
65
00:09:21,501 --> 00:09:24,601
- Samuel.
- Ah, Roberto,
66
00:09:24,603 --> 00:09:27,104
it's not easy
getting in and out here.
67
00:09:27,106 --> 00:09:28,173
Copy Center?
68
00:09:28,175 --> 00:09:29,441
- Huh?
- Copy Center?
69
00:09:29,443 --> 00:09:30,510
Yes.
70
00:09:31,644 --> 00:09:33,080
Lift off.
71
00:09:49,096 --> 00:09:50,862
How am I today?
72
00:09:53,033 --> 00:09:54,966
The same, only worse.
73
00:09:54,968 --> 00:09:58,636
Every day, I know less.
74
00:09:58,638 --> 00:10:00,672
Welcome to the club.
75
00:10:17,657 --> 00:10:19,893
Thanks for the Lyft.
76
00:10:32,540 --> 00:10:34,373
And a piece of advice.
77
00:10:34,375 --> 00:10:37,476
Always be nice to anybody
who has access
78
00:10:37,478 --> 00:10:39,478
to your toothbrush.
79
00:10:43,584 --> 00:10:45,751
Okay.
80
00:10:45,753 --> 00:10:47,987
Thank you for this interview
and opportunity.
81
00:10:47,989 --> 00:10:50,389
Now, as you can see
from my résumé...
82
00:10:50,391 --> 00:10:52,492
No, no, no, no, no, no.
83
00:10:52,494 --> 00:10:55,263
Thank you for
this opportunity.
84
00:10:56,731 --> 00:10:58,664
I have admired
your company's position
85
00:10:58,666 --> 00:11:00,032
towards the environment
for quite some time,
86
00:11:00,034 --> 00:11:01,401
and to be a part of that...
87
00:11:01,403 --> 00:11:02,402
Ma.
88
00:11:02,404 --> 00:11:04,271
Ma, I got accepted.
89
00:11:04,273 --> 00:11:06,506
Yeah, I got accepted, Ma.
90
00:11:06,508 --> 00:11:08,774
I got...
"It is with great pleasure
91
00:11:08,776 --> 00:11:10,943
"that we write
to offer you admission
92
00:11:10,945 --> 00:11:14,080
to the College of Engineering,
class of 2019." Ma!
93
00:11:14,082 --> 00:11:17,117
Ma, Ma, I gotta
finish high school first. Yeah.
94
00:11:17,119 --> 00:11:19,452
I don't get to
choose when I go, Tommy.
95
00:11:19,454 --> 00:11:21,955
-
Right.
- The Army does that.
96
00:11:21,957 --> 00:11:23,423
I'll text you
when I'm at the gate.
97
00:11:23,425 --> 00:11:24,690
-
Love you, Dad.
- I love you both.
98
00:11:24,692 --> 00:11:26,393
Where you headed?
99
00:11:26,395 --> 00:11:28,361
Iraq.
100
00:11:28,363 --> 00:11:30,363
First tour?
101
00:11:30,365 --> 00:11:32,232
Yes, sir.
102
00:11:32,234 --> 00:11:34,234
I'll be there to pick you up
when you get back.
103
00:11:35,604 --> 00:11:36,939
Thank you.
104
00:11:54,624 --> 00:11:56,224
Assalamu alaikum.
105
00:11:56,226 --> 00:11:57,625
Alaikum assalam.
106
00:11:57,627 --> 00:11:58,992
How they coming?
107
00:11:58,994 --> 00:12:00,661
Left you something upstairs.
108
00:12:00,663 --> 00:12:02,463
- Did you?
- Mm-hmm.
109
00:12:02,465 --> 00:12:04,098
Thank you, Fatima.
110
00:12:04,100 --> 00:12:05,732
You coming to the potluck?
111
00:12:05,734 --> 00:12:06,933
Yes, I'm coming.
112
00:12:06,935 --> 00:12:08,402
- Plates and napkins.
- All right.
113
00:12:08,404 --> 00:12:09,339
Napkins and plates.
114
00:12:10,940 --> 00:12:12,342
And forks.
115
00:14:23,476 --> 00:14:26,109
I got your name on a piece
of paper in my pocket.
116
00:14:26,111 --> 00:14:27,411
It's all that matters.
117
00:14:30,048 --> 00:14:31,215
Hey, hey, hey.
118
00:14:31,217 --> 00:14:32,915
Look at me.
119
00:14:36,389 --> 00:14:38,422
No, no, no, no, no.
Stop talking.
120
00:14:38,424 --> 00:14:40,591
This is happening.
121
00:14:40,593 --> 00:14:42,493
Your son's gonna be home
any second.
122
00:14:42,495 --> 00:14:44,161
Right?
123
00:14:44,163 --> 00:14:47,598
- Open your mouth.
- No. No.
124
00:14:47,600 --> 00:14:49,500
Open your mouth.
125
00:15:00,614 --> 00:15:02,312
You know what?
Weathermen are the best.
126
00:15:02,314 --> 00:15:03,848
Princess
hairdressers are the best.
127
00:15:03,850 --> 00:15:05,149
- Weathermen are the best.
- No, dolphin trainers.
128
00:15:05,151 --> 00:15:06,618
Because you get to
play with...
129
00:15:06,620 --> 00:15:08,318
Dolphin trainers
are totally the best.
130
00:15:08,320 --> 00:15:09,821
And you don't have
to know anything...
131
00:15:09,823 --> 00:15:11,155
The princess hairdressers
are the best.
132
00:15:11,157 --> 00:15:12,624
...because there are screens
on the sides
133
00:15:12,626 --> 00:15:14,325
and the front, and you don't
even see anything.
134
00:15:14,327 --> 00:15:16,663
They are the best.
You get to curl their hair...
135
00:15:34,981 --> 00:15:36,948
Hey.
136
00:15:36,950 --> 00:15:39,517
Mr. McCall.
137
00:15:39,519 --> 00:15:41,286
Ordered a book last week.
138
00:15:41,288 --> 00:15:42,790
Oh, uh, yeah.
139
00:15:49,564 --> 00:15:50,995
McCall...
140
00:15:50,997 --> 00:15:53,298
I... I don't see it.
141
00:15:53,300 --> 00:15:54,567
Um...
142
00:15:54,569 --> 00:15:56,336
I'll be right back.
143
00:16:03,176 --> 00:16:04,577
Man with the list.
144
00:16:04,579 --> 00:16:06,312
"Hundred Books
Everyone Should Read."
145
00:16:06,314 --> 00:16:07,413
Guilty as charged.
146
00:16:07,415 --> 00:16:08,848
"In Search of Lost Time."
147
00:16:08,850 --> 00:16:10,149
Came in yesterday.
148
00:16:10,151 --> 00:16:12,083
McCALL:
Thank you.
149
00:16:12,085 --> 00:16:13,554
What number?
150
00:16:14,689 --> 00:16:15,823
Last one.
151
00:16:17,225 --> 00:16:19,191
Well, I hope you start
another list.
152
00:16:19,193 --> 00:16:20,893
Me, too. How much?
153
00:16:20,895 --> 00:16:22,263
Uh, 40, please.
154
00:16:23,364 --> 00:16:24,599
Thank you.
155
00:16:28,736 --> 00:16:30,671
Sign is down?
156
00:16:32,039 --> 00:16:33,439
Sale sign.
157
00:16:33,441 --> 00:16:35,842
Oh, a change of circumstances.
158
00:16:35,844 --> 00:16:37,578
Not going anywhere now.
159
00:16:56,732 --> 00:16:58,698
I don't want a drink.
160
00:16:58,700 --> 00:17:01,570
I don't want a drink.
I don't want a drink.
161
00:17:05,407 --> 00:17:06,940
"God...
162
00:17:06,942 --> 00:17:09,409
"grant me the serenity
to accept the things
163
00:17:09,411 --> 00:17:10,978
"that I cannot change,
164
00:17:10,980 --> 00:17:13,950
"the courage to change
the things I can...
165
00:17:15,417 --> 00:17:17,820
...and the wisdom
to know the difference."
166
00:17:22,792 --> 00:17:24,457
Would you, um...
167
00:17:24,459 --> 00:17:27,396
would you mind taking me
back where you picked me up?
168
00:17:49,018 --> 00:17:50,851
Just, other foot.
169
00:17:50,853 --> 00:17:51,821
Right there.
170
00:17:53,156 --> 00:17:54,689
Come on.
171
00:17:54,691 --> 00:17:56,657
You got it.
172
00:17:56,659 --> 00:17:58,326
Easy, easy.
173
00:17:58,328 --> 00:18:00,296
One step. Keep going.
174
00:18:03,366 --> 00:18:05,800
All right.
175
00:18:05,802 --> 00:18:07,604
There you go.
176
00:18:12,542 --> 00:18:15,509
Could you just help her
get in her apartment?
177
00:18:15,511 --> 00:18:16,880
Thanks.
178
00:18:54,886 --> 00:18:57,486
Stop cheating, bro.
179
00:19:03,360 --> 00:19:05,260
How you doing?
I'm the, uh, Lyft driver
180
00:19:05,262 --> 00:19:07,496
that you called
to take home your girlfriend.
181
00:19:07,498 --> 00:19:08,865
Not a girlfriend, man.
182
00:19:08,867 --> 00:19:10,733
- Just an intern.
- Oh. I'm sorry.
183
00:19:10,735 --> 00:19:13,670
The, uh, credit card
was invalid.
184
00:19:13,672 --> 00:19:16,072
Shithead.
185
00:19:16,074 --> 00:19:18,541
Let you hang with us
'cause your daddy's a client,
186
00:19:18,543 --> 00:19:20,208
and you fuck up
the first thing.
187
00:19:20,210 --> 00:19:21,713
Come in.
188
00:19:30,021 --> 00:19:32,023
- There you go.
- Wow.
189
00:19:33,558 --> 00:19:34,557
I heard about these.
190
00:19:34,559 --> 00:19:35,925
I've never seen one before.
191
00:19:35,927 --> 00:19:37,393
Yeah, well, now you have.
192
00:19:37,395 --> 00:19:38,795
Yeah.
193
00:19:38,797 --> 00:19:40,630
Look, pay yourself whatever
and, uh,
194
00:19:40,632 --> 00:19:42,398
give yourself a nice tip,
huh?
195
00:19:42,400 --> 00:19:44,868
Thank you. Thank you.
196
00:19:44,870 --> 00:19:47,537
You're not gonna ask me
if she got home okay?
197
00:19:49,641 --> 00:19:51,108
She get home okay?
198
00:19:51,110 --> 00:19:53,110
No.
Took her to Mass General.
199
00:19:53,112 --> 00:19:55,280
They're pumping her stomach
as we speak.
200
00:19:57,282 --> 00:19:59,482
What's her name?
201
00:19:59,484 --> 00:20:00,820
You don't know, do you?
202
00:20:01,987 --> 00:20:03,654
Okay.
203
00:20:03,656 --> 00:20:05,622
This is the point
where usually I'd, uh,
204
00:20:05,624 --> 00:20:07,591
give you a chance
to do the right thing,
205
00:20:07,593 --> 00:20:08,892
but not tonight.
206
00:20:08,894 --> 00:20:10,728
Tonight, I'm gonna need
your cameras,
207
00:20:10,730 --> 00:20:12,629
cell phones,
anything you might've used
208
00:20:12,631 --> 00:20:15,167
to record
what you did to her.
209
00:20:45,766 --> 00:20:47,868
You knocked on
the wrong door tonight, pops.
210
00:21:00,547 --> 00:21:01,780
Oh, God!
211
00:21:01,782 --> 00:21:03,882
Jesus Christ!
212
00:21:03,884 --> 00:21:05,784
Come here.
213
00:21:16,496 --> 00:21:18,230
Get up.
214
00:21:18,232 --> 00:21:20,199
Get up.
215
00:21:23,804 --> 00:21:25,907
Don't start crying now.
Give me your phone.
216
00:21:27,707 --> 00:21:29,641
Right or left?
217
00:21:29,643 --> 00:21:31,210
I don't know what you mean.
218
00:21:31,212 --> 00:21:33,078
Handed. Are you right-
or left-handed?
219
00:21:33,080 --> 00:21:35,380
- Right.
- Call 911.
220
00:21:35,382 --> 00:21:38,017
You tell them the truth about
what happened in here tonight.
221
00:21:38,019 --> 00:21:39,752
Your daddy's money is not
gonna save you this time.
222
00:21:39,754 --> 00:21:41,020
- You understand?
- Yes, sir.
223
00:21:41,022 --> 00:21:42,056
You know her name?
224
00:21:43,157 --> 00:21:45,390
No.
225
00:21:45,392 --> 00:21:47,394
Her name is Amy.
Give me your left hand.
226
00:21:51,098 --> 00:21:55,000
Give me your left hand.
227
00:21:58,039 --> 00:21:59,705
I expect a five-star rating.
228
00:21:59,707 --> 00:22:00,840
You understand?
229
00:22:00,842 --> 00:22:02,074
Yes, sir.
230
00:22:02,076 --> 00:22:04,211
Not for me, though.
For who?
231
00:22:04,213 --> 00:22:05,444
For Amy.
232
00:22:05,446 --> 00:22:06,679
That's right. For who?
233
00:22:06,681 --> 00:22:07,947
- For Amy.
- For who?
234
00:22:07,949 --> 00:22:09,350
For Amy.
235
00:22:16,225 --> 00:22:18,792
Make sure I get
a five-star rating, junior.
236
00:22:18,794 --> 00:22:20,229
Fuck.
237
00:23:34,037 --> 00:23:35,937
McCALL:
Hello, Susan.
238
00:23:35,939 --> 00:23:37,206
What?
239
00:23:38,775 --> 00:23:40,975
How in God's name
did you know it was me?
240
00:23:40,977 --> 00:23:42,377
I could smell you.
241
00:23:42,379 --> 00:23:44,379
I...
For God's sake, I just peed.
242
00:23:44,381 --> 00:23:48,683
Yeah, but you
ate asparagus vinaigrette
243
00:23:48,685 --> 00:23:50,052
with soy sauce.
244
00:23:50,054 --> 00:23:51,186
Oh, you.
245
00:23:51,188 --> 00:23:52,620
Oh, I smelled your perfume.
246
00:23:52,622 --> 00:23:54,389
- How are you?
- Mmm. Oh...
247
00:23:54,391 --> 00:23:55,489
You good?
248
00:23:55,491 --> 00:23:56,557
Better now.
249
00:23:56,559 --> 00:23:57,960
Ah, very good.
250
00:23:57,962 --> 00:23:59,694
- Brought you something.
- Ah, soup.
251
00:23:59,696 --> 00:24:01,863
How'd that thing in Turkey
turn out?
252
00:24:01,865 --> 00:24:03,664
- Ah. Happy ending.
- Hmm.
253
00:24:03,666 --> 00:24:05,067
No pun intended.
254
00:24:05,069 --> 00:24:07,669
Well, I guess that means
you owe me dinner.
255
00:24:07,671 --> 00:24:09,738
I didn't agree to pay
for dinner. I, uh...
256
00:24:09,740 --> 00:24:11,640
What, you gonna try
and weasel out of it?
257
00:24:11,642 --> 00:24:12,741
I'm not weaseling. I just...
258
00:24:12,743 --> 00:24:14,009
Oh, no, no, no, my friend.
259
00:24:14,011 --> 00:24:15,243
I don't work for free.
260
00:24:17,848 --> 00:24:19,648
How's Brian?
261
00:24:22,152 --> 00:24:24,052
He's good.
Oh, he's got a new book out.
262
00:24:24,054 --> 00:24:25,421
- Yeah?
- Mm-hmm.
263
00:24:25,423 --> 00:24:27,423
- Maybe I should read it, huh?
- Oh, yeah.
264
00:24:27,425 --> 00:24:29,825
You know,
if geopolitics of Nepal
265
00:24:29,827 --> 00:24:32,195
prior to the 1816
Sugauli Treaty
266
00:24:32,197 --> 00:24:33,695
is your bag, definitely.
267
00:24:35,066 --> 00:24:36,399
Friendship has its limits.
268
00:24:36,401 --> 00:24:37,532
So does matrimony.
269
00:24:37,534 --> 00:24:40,269
I haven't read it yet.
270
00:24:40,271 --> 00:24:41,905
Doubt I ever will.
271
00:24:43,041 --> 00:24:44,573
You here on business?
272
00:24:44,575 --> 00:24:45,709
Meetings.
273
00:24:48,079 --> 00:24:49,946
Meetings, huh?
274
00:24:49,948 --> 00:24:53,051
Well, birthdays
are the hardest.
275
00:24:56,221 --> 00:24:58,454
I know I always think
of my brother on his.
276
00:24:58,456 --> 00:25:00,256
Yeah.
277
00:25:00,258 --> 00:25:03,526
I was, uh, folding
laundry the other day,
278
00:25:03,528 --> 00:25:07,730
and, uh, I realized
that I didn't have
279
00:25:07,732 --> 00:25:11,934
any clothes left
that Vivienne had ever seen.
280
00:25:11,936 --> 00:25:14,737
I can't say
that's a bad thing.
281
00:25:14,739 --> 00:25:17,206
What?
282
00:25:17,208 --> 00:25:20,710
She didn't appreciate my taste
in clothing, either.
283
00:25:20,712 --> 00:25:23,880
I'd buy something,
the next day it was missing.
284
00:25:23,882 --> 00:25:26,083
I'd ask her about it,
and she'd say she didn't know
285
00:25:26,085 --> 00:25:28,118
what I was talking about,
and...
286
00:25:28,120 --> 00:25:30,553
But she'd act like she didn't
know what I was talking about.
287
00:25:30,555 --> 00:25:32,822
I could tell. I mean, she's:
"I don't know what happened
288
00:25:32,824 --> 00:25:36,126
to those purple shirts
that you used to buy."
289
00:25:36,128 --> 00:25:40,565
And then I'd put one on
that she liked.
290
00:25:46,272 --> 00:25:47,473
What?
291
00:25:48,607 --> 00:25:50,409
I didn't say anything.
292
00:25:52,144 --> 00:25:54,344
I'm sorry if I made a mistake
293
00:25:54,346 --> 00:25:56,814
coming to you
on Vivienne's birthday.
294
00:25:56,816 --> 00:25:59,950
I just...
Robert, I've been thinking.
295
00:25:59,952 --> 00:26:02,422
Maybe you should go back, huh?
296
00:26:05,292 --> 00:26:08,192
It's great, you helping
all these random people
297
00:26:08,194 --> 00:26:11,128
and everything, but...
298
00:26:11,130 --> 00:26:14,534
it's not gonna fill
that hole in your heart.
299
00:26:16,602 --> 00:26:18,536
Go home, huh?
300
00:26:18,538 --> 00:26:20,540
Make peace with it.
301
00:26:24,277 --> 00:26:26,513
That's what Vivienne
would have wanted.
302
00:26:28,215 --> 00:26:30,117
Oh, hey.
303
00:26:38,492 --> 00:26:40,959
- Always a gentleman.
- That's right.
304
00:26:40,961 --> 00:26:43,628
Hey, I'm obligated
to tell you these things,
305
00:26:43,630 --> 00:26:45,663
being I'm the only friend
you got.
306
00:26:45,665 --> 00:26:46,567
Mmm.
307
00:26:50,070 --> 00:26:51,838
Airport, please.
308
00:27:17,764 --> 00:27:19,899
Hey, Mr. McCall,
maybe you could find out
309
00:27:19,901 --> 00:27:22,103
who did this
to Fatima's garden.
310
00:27:26,941 --> 00:27:28,342
Kids.
311
00:27:50,031 --> 00:27:51,030
What up, man?
312
00:27:51,032 --> 00:27:52,632
How you doing?
313
00:27:57,439 --> 00:28:00,773
Hey. You should make
the building do that.
314
00:28:00,775 --> 00:28:02,475
It's what they supposed to.
315
00:28:02,477 --> 00:28:06,313
Ah, "supposed to do"
and "will do"
316
00:28:06,315 --> 00:28:08,548
are two different things,
Miles.
317
00:28:08,550 --> 00:28:10,317
Yeah, but you live here,
right?
318
00:28:10,319 --> 00:28:12,485
That's right.
I pay the rent, too.
319
00:28:12,487 --> 00:28:14,621
You should let somebody else
do this, then.
320
00:28:14,623 --> 00:28:16,056
Like who?
321
00:28:16,058 --> 00:28:17,958
Shit, I don't know.
322
00:28:17,960 --> 00:28:19,826
- Anybody.
- Huh?
323
00:28:19,828 --> 00:28:21,629
- Not a tenant.
- You're right.
324
00:28:21,631 --> 00:28:24,731
I guess anybody could do it,
but nobody does, Miles.
325
00:28:24,733 --> 00:28:27,067
Ends up with everybody
complaining
326
00:28:27,069 --> 00:28:30,571
because nobody did
what anybody could've done
327
00:28:30,573 --> 00:28:33,407
or should've done
to begin with.
328
00:28:33,409 --> 00:28:34,743
Yeah.
329
00:28:35,944 --> 00:28:37,480
A'ight.
330
00:28:39,147 --> 00:28:40,581
You know they got, uh...
331
00:28:40,583 --> 00:28:42,516
they got painting companies
around here.
332
00:28:42,518 --> 00:28:45,119
I know they charge $600, $700
to do the job.
333
00:28:45,121 --> 00:28:46,487
I know that.
334
00:28:46,489 --> 00:28:48,157
Word?
335
00:28:49,359 --> 00:28:52,093
Shit, I'll do this for 350.
336
00:28:52,095 --> 00:28:54,595
You?
337
00:28:54,597 --> 00:28:56,497
Yeah.
338
00:28:56,499 --> 00:28:57,965
- What?
- Nothing.
339
00:28:57,967 --> 00:29:00,134
What, I look handicapped
or something?
340
00:29:00,136 --> 00:29:01,702
Yo, it's a quick dip
and roll.
341
00:29:01,704 --> 00:29:03,137
It ain't rocket science.
342
00:29:03,139 --> 00:29:05,106
No, you're right.
343
00:29:05,108 --> 00:29:06,843
I'm an artist, man.
344
00:29:07,977 --> 00:29:09,212
I go to Bridgeview Arts.
345
00:29:11,214 --> 00:29:12,947
Why aren't you in school?
346
00:29:14,485 --> 00:29:16,553
I don't be doing
all them everyday classes.
347
00:29:18,354 --> 00:29:21,390
You know, I got a...
got a special talent.
348
00:29:21,392 --> 00:29:23,325
Yes, you do.
349
00:29:23,327 --> 00:29:25,194
And it takes talent
to make money.
350
00:29:27,531 --> 00:29:29,500
But it takes brains
to keep it, Miles.
351
00:29:31,834 --> 00:29:34,336
Yeah, well, I'm out here,
uh, making my money, man.
352
00:29:34,338 --> 00:29:35,970
Short money, Miles.
353
00:29:35,972 --> 00:29:37,641
That's short money.
354
00:29:39,576 --> 00:29:41,545
I tell you what.
355
00:29:43,880 --> 00:29:47,082
350's a little high...
356
00:29:47,084 --> 00:29:48,686
but I appreciate the offer.
357
00:29:50,587 --> 00:29:52,254
A'ight.
358
00:29:52,256 --> 00:29:53,891
- All right?
- A'ight.
359
00:29:56,493 --> 00:29:58,093
It's gonna be
a lot of work, man.
360
00:29:59,563 --> 00:30:01,700
- All right, Mr. McCall.
- All right.
361
00:30:23,755 --> 00:30:25,621
So you still out here
doing this?
362
00:30:25,623 --> 00:30:27,090
Yes, I am.
363
00:30:27,092 --> 00:30:28,857
You ain't covering nothing.
364
00:30:28,859 --> 00:30:31,094
Not yet.
365
00:30:31,096 --> 00:30:33,096
What is this? Walmart paint?
366
00:30:33,098 --> 00:30:36,032
Primer. You gotta prime it
before you paint it.
367
00:30:36,034 --> 00:30:38,301
They don't teach you that
in art school?
368
00:30:38,303 --> 00:30:40,238
Yeah, I knew that.
369
00:30:42,742 --> 00:30:45,776
I've been thinking
about your offer.
370
00:30:45,778 --> 00:30:49,214
Been, uh, calibrating, uh...
371
00:30:50,315 --> 00:30:51,617
250.
372
00:30:53,418 --> 00:30:55,385
- 250?
- Yeah.
373
00:30:55,387 --> 00:30:57,823
250, I'll take care
of all of this for you.
374
00:30:58,957 --> 00:31:00,826
- For 250?
- Yeah.
375
00:31:02,060 --> 00:31:03,494
All right.
376
00:31:03,496 --> 00:31:06,263
But you can only work on it
after school.
377
00:31:06,265 --> 00:31:08,565
- Sh...
- Don't curse.
378
00:31:08,567 --> 00:31:10,900
What time you get out?
379
00:31:10,902 --> 00:31:12,302
3:15.
380
00:31:12,304 --> 00:31:13,771
Okay, after school, 3:15.
381
00:31:13,773 --> 00:31:15,105
Deal?
382
00:31:15,107 --> 00:31:16,507
Okay?
383
00:31:16,509 --> 00:31:18,144
A'ight.
384
00:31:19,278 --> 00:31:20,511
But cash, a'ight?
385
00:31:20,513 --> 00:31:22,513
Okay, cash.
386
00:31:22,515 --> 00:31:25,249
- Don't be checking me, a'ight?
- I'll be checking for you.
387
00:31:25,251 --> 00:31:26,617
A'ight.
388
00:31:28,454 --> 00:31:30,487
Miles.
389
00:31:30,489 --> 00:31:32,356
Stay off them corners, son.
390
00:31:34,260 --> 00:31:37,594
Gun oil on his lips.
391
00:31:37,596 --> 00:31:41,666
Nine-millimeter at his feet
was registered to the victim.
392
00:31:41,668 --> 00:31:44,001
No other prints in the house.
393
00:31:44,003 --> 00:31:45,470
You have questions?
394
00:31:45,472 --> 00:31:47,705
Well, Mr. Calbert
did work for us,
395
00:31:47,707 --> 00:31:49,940
and when something occurs
to one of ours,
396
00:31:49,942 --> 00:31:51,776
the agency is obligated
to look into it.
397
00:31:51,778 --> 00:31:53,478
So yes, you will be
hearing from us.
398
00:31:53,480 --> 00:31:55,145
- Thank you.
- Susan, Susan.
399
00:31:55,147 --> 00:31:57,282
Keep it locked down
until we get there, please.
400
00:31:57,284 --> 00:31:58,616
I can't
find a file on this guy.
401
00:31:58,618 --> 00:32:00,218
When did he become one of ours?
402
00:32:00,220 --> 00:32:01,386
I don't know.
403
00:32:01,388 --> 00:32:03,020
Upstairs kept him off the radar
404
00:32:03,022 --> 00:32:04,622
- for some reason.
- Susan.
405
00:32:04,624 --> 00:32:06,357
- Car's here. Car's here.
- Oh. Oh, hey.
406
00:32:06,359 --> 00:32:08,026
- Oh, you look great.
- It's okay?
407
00:32:08,028 --> 00:32:09,127
- Well, what about a tie?
- Um...
408
00:32:09,129 --> 00:32:10,562
You need a tie, darling.
409
00:32:10,564 --> 00:32:11,796
I'd do what she says.
410
00:32:11,798 --> 00:32:12,897
- Uh...
- You have one?
411
00:32:12,899 --> 00:32:14,032
- Got it.
- Great. That's perfect.
412
00:32:14,034 --> 00:32:15,366
All right, I'll see you later.
413
00:32:15,368 --> 00:32:16,836
- Have fun, sweetheart.
- Bye-bye.
414
00:32:16,838 --> 00:32:18,670
Yeah, I'm gonna have
to go over there
415
00:32:18,672 --> 00:32:20,505
and cross the T's.
You want to come?
416
00:32:20,507 --> 00:32:23,174
Oh, damn, and leave
this shitty office?
417
00:32:23,176 --> 00:32:25,477
You know, Brussels
has the best chocolates.
418
00:32:25,479 --> 00:32:27,913
Mmm. Well, we'll go.
We'll find out.
419
00:32:27,915 --> 00:32:30,916
Today, I broke
a personal best:
420
00:32:30,918 --> 00:32:33,754
successive days alive.
421
00:32:34,889 --> 00:32:36,321
All right.
422
00:32:36,323 --> 00:32:39,190
Here, I got
photographic evidence.
423
00:32:39,192 --> 00:32:42,994
That's the portrait
of my sister, Magda.
424
00:32:42,996 --> 00:32:44,663
I was nine.
425
00:32:44,665 --> 00:32:46,097
The war came.
426
00:32:46,099 --> 00:32:49,435
Like most families,
we were separated.
427
00:32:49,437 --> 00:32:53,873
My sister, Magda, and I
were sent to different camps.
428
00:32:53,875 --> 00:32:55,676
I never saw her again.
429
00:32:56,878 --> 00:33:00,679
60 years later, I'm in Paris,
430
00:33:00,681 --> 00:33:06,118
and I see somebody
auctioning my painting.
431
00:33:06,120 --> 00:33:08,787
12 million. Can you imagine?
432
00:33:08,789 --> 00:33:13,025
"You got to have proof,"
they say, "to get it back."
433
00:33:13,027 --> 00:33:16,629
Now I got here the proof.
434
00:33:16,631 --> 00:33:20,432
Wait till the judge
sees this.
435
00:33:20,434 --> 00:33:24,103
Looks like there's
coming a storm.
436
00:33:24,105 --> 00:33:25,605
It's time for
your check-up, Sam.
437
00:33:25,607 --> 00:33:27,239
Oh.
438
00:33:27,241 --> 00:33:29,208
Hello, sweetheart.
439
00:33:34,483 --> 00:33:36,616
He's still obsessed
with the painting.
440
00:33:36,618 --> 00:33:38,451
Tried to help him years ago.
441
00:33:38,453 --> 00:33:40,320
He said he, uh,
had proof it was his
442
00:33:40,322 --> 00:33:42,087
even way back then.
443
00:33:42,089 --> 00:33:43,823
He didn't.
444
00:33:43,825 --> 00:33:46,493
No record, no bill of sales.
445
00:33:46,495 --> 00:33:49,264
He just keeps going back to
court to hear the same thing.
446
00:33:50,933 --> 00:33:53,733
Guess it gives him something
to focus on, I suppose.
447
00:33:53,735 --> 00:33:56,738
It helps when you have
nobody left, yeah?
448
00:34:04,479 --> 00:34:06,681
McCALL: I thought the
reading went great.
449
00:34:06,683 --> 00:34:08,148
Embarrassing, actually.
450
00:34:08,150 --> 00:34:10,083
- McCALL: No.
- I signed two books.
451
00:34:10,085 --> 00:34:12,319
That's all.
452
00:34:12,321 --> 00:34:13,854
Thank you.
453
00:34:13,856 --> 00:34:16,023
You sure we can't drop you off
at the airport?
454
00:34:16,025 --> 00:34:17,424
No, I'm fine, Brian.
Thank you.
455
00:34:17,426 --> 00:34:18,859
- Thanks so much for coming.
- All right.
456
00:34:18,861 --> 00:34:20,193
- Good night.
- Good night.
457
00:34:20,195 --> 00:34:21,596
- Listen, do me a favor.
- Yeah?
458
00:34:21,598 --> 00:34:23,096
See what you can find out.
459
00:34:23,098 --> 00:34:24,298
Yeah?
460
00:34:24,300 --> 00:34:25,866
Oh, another dinner, then.
461
00:34:25,868 --> 00:34:27,535
- I'll see what I can do.
- Yeah?
462
00:34:27,537 --> 00:34:29,604
I do fly off
to Brussels tomorrow.
463
00:34:29,606 --> 00:34:31,472
- Thought you were retired.
- Oh, I am.
464
00:34:31,474 --> 00:34:33,441
Just like you're dead.
465
00:34:33,443 --> 00:34:34,976
- Okay.
- Good night.
466
00:34:34,978 --> 00:34:36,379
McCALL:
Very good. Good night.
467
00:34:42,352 --> 00:34:45,686
I saw you
painting yesterday, Miles.
468
00:34:45,688 --> 00:34:47,355
It's primer.
469
00:34:47,357 --> 00:34:48,658
It ain't paint.
470
00:34:50,027 --> 00:34:52,293
So all this bullshit
under there...
471
00:34:52,295 --> 00:34:54,362
it don't show through.
472
00:34:54,364 --> 00:34:56,066
My brother painted that.
473
00:34:57,968 --> 00:35:00,401
It's the place we grew up.
474
00:35:00,403 --> 00:35:03,304
Yeah?
Well, you live here now.
475
00:35:36,540 --> 00:35:38,910
Powder of some sort.
476
00:35:47,719 --> 00:35:50,387
Hard drive contents
and cell records?
477
00:35:51,589 --> 00:35:54,025
You'll have them later today.
478
00:36:01,533 --> 00:36:02,867
Susan.
479
00:36:04,402 --> 00:36:07,235
Okay. Thank you.
480
00:36:07,237 --> 00:36:09,741
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
481
00:36:12,144 --> 00:36:13,712
Merci.
482
00:36:15,413 --> 00:36:16,781
Right behind you.
483
00:36:30,930 --> 00:36:32,963
I don't know.
484
00:36:32,965 --> 00:36:35,631
Seems to me the judge...
485
00:36:35,633 --> 00:36:39,502
he didn't even pay
any attention to me.
486
00:36:39,504 --> 00:36:44,242
I mean, uh, he hardly looked
at all the evidence I had.
487
00:36:45,343 --> 00:36:47,111
Well, that's it.
488
00:36:47,113 --> 00:36:49,847
It was a very rare
painting, Sam.
489
00:36:49,849 --> 00:36:51,915
Maybe...
maybe that's the reason
490
00:36:51,917 --> 00:36:54,420
why it looks
so familiar to you.
491
00:37:09,301 --> 00:37:12,536
This is my sister, Magda.
492
00:37:12,538 --> 00:37:16,141
Was younger, but that's
the only picture survived.
493
00:37:16,143 --> 00:37:17,775
McCALL:
Mmm.
494
00:37:17,777 --> 00:37:21,512
My uncle commissioned
the portrait
495
00:37:21,514 --> 00:37:24,816
as a gift
for her 12th birthday.
496
00:37:24,818 --> 00:37:27,551
Was a young artist,
just beginning,
497
00:37:27,553 --> 00:37:30,722
but, oh,
you should have seen it.
498
00:37:30,724 --> 00:37:32,624
Not just the resemblance,
499
00:37:32,626 --> 00:37:35,660
but a spirit that shone
through it.
500
00:37:35,662 --> 00:37:38,899
It glowed, you know, like a beacon.
501
00:37:40,332 --> 00:37:43,034
"My little brother,"
she'd say, "my Sammy."
502
00:37:45,372 --> 00:37:47,808
I could never protect her.
503
00:37:48,975 --> 00:37:50,877
To lose her twice...
504
00:37:53,413 --> 00:37:55,216
I can't imagine.
505
00:37:57,350 --> 00:37:59,417
McCALL:
Hello, Susan.
506
00:37:59,419 --> 00:38:01,753
Hey. I had no idea
you were such an art lover.
507
00:38:01,755 --> 00:38:04,322
That information you wanted
just came in.
508
00:38:04,324 --> 00:38:06,424
- Kind of surprising.
-
Okay.
509
00:38:06,426 --> 00:38:08,027
I'm sending it to you
right now.
510
00:38:08,029 --> 00:38:09,228
McCALL:
Good.
511
00:38:09,230 --> 00:38:10,562
- Yeah?
- Hey.
512
00:38:10,564 --> 00:38:13,398
Calbert's bank records
are fine.
513
00:38:13,400 --> 00:38:15,935
Texts, e-mails.
514
00:38:15,937 --> 00:38:17,870
No marital discord.
515
00:38:17,872 --> 00:38:20,371
No girlfriends,
no boyfriends, no lovers.
516
00:38:20,373 --> 00:38:22,942
Not even an inappropriate
message to a coworker.
517
00:38:22,944 --> 00:38:24,610
And what about the wife?
518
00:38:24,612 --> 00:38:26,078
Oh, come on, Dave.
519
00:38:26,080 --> 00:38:28,348
Women fuck around, too.
520
00:38:30,618 --> 00:38:32,418
I mean, think about it.
521
00:38:32,420 --> 00:38:35,054
When's the last time you sent
your wife flowers, hmm?
522
00:38:35,056 --> 00:38:37,225
Noted. Noted.
523
00:38:40,895 --> 00:38:43,362
Data on Calbert's hard drive
just came in.
524
00:38:43,364 --> 00:38:45,198
No, we'll talk about it
on the plane.
525
00:38:45,200 --> 00:38:47,366
I want to get out of here
as soon as we can.
526
00:38:47,368 --> 00:38:48,701
Run some theories by Stan.
527
00:38:50,738 --> 00:38:52,074
Pardon.
528
00:38:57,445 --> 00:38:58,912
Oh, uh... watch.
529
00:39:00,548 --> 00:39:02,381
Excusez-moi. Monsieur.
530
00:39:02,383 --> 00:39:04,286
Pardon. Merci.
531
00:39:05,921 --> 00:39:07,289
Pardon.
532
00:39:22,738 --> 00:39:24,571
I'll see you downstairs
at 6:00?
533
00:39:24,573 --> 00:39:26,139
You got it.
534
00:39:26,141 --> 00:39:28,276
Oh, hey, and how about
some of that delicious
535
00:39:28,278 --> 00:39:29,809
Belgian chocolate
you're always talking about?
536
00:39:29,811 --> 00:39:31,279
Or you're not getting
on the plane.
537
00:39:34,350 --> 00:39:36,286
Guess I'm going back out.
538
00:39:52,302 --> 00:39:54,670
Oh, crap.
539
00:39:58,675 --> 00:40:00,475
Oh, great.
540
00:40:01,878 --> 00:40:03,144
Oh, my...!
541
00:40:11,821 --> 00:40:13,355
What do you want?
542
00:40:13,357 --> 00:40:14,822
What do you...? No!
543
00:40:14,824 --> 00:40:16,159
You're-you're hurting me!
544
00:40:26,569 --> 00:40:29,204
Fucking why?
Who the fuck are you?
545
00:40:29,206 --> 00:40:31,639
Come on!
546
00:40:52,528 --> 00:40:54,596
No! Let me go!
547
00:41:04,575 --> 00:41:07,676
Brick will make this pop out.
548
00:41:07,678 --> 00:41:09,379
Picasso this entire building.
549
00:41:09,381 --> 00:41:10,779
Picasso it?
550
00:41:10,781 --> 00:41:12,181
- Yeah.
- Yeah, okay.
551
00:41:12,183 --> 00:41:13,715
How much?
552
00:41:13,717 --> 00:41:15,418
It's on the house.
553
00:41:15,420 --> 00:41:17,021
I like that.
554
00:41:22,626 --> 00:41:24,227
You been drawing a long time?
555
00:41:24,229 --> 00:41:26,429
Since, uh...
556
00:41:26,431 --> 00:41:28,563
about third grade.
557
00:41:28,565 --> 00:41:30,435
What is this?
558
00:41:32,404 --> 00:41:34,871
That's how I sign my work.
559
00:41:34,873 --> 00:41:37,774
My brother, he was a boxer.
560
00:41:37,776 --> 00:41:39,411
It's the right hand of God.
561
00:41:40,812 --> 00:41:43,713
He catch you with it,
you know,
562
00:41:43,715 --> 00:41:46,315
you go to Heaven or, uh...
563
00:41:47,552 --> 00:41:48,820
Okay.
564
00:41:50,423 --> 00:41:52,891
- He still fighting?
- Uh...
565
00:41:54,259 --> 00:41:56,161
Somebody shot him.
566
00:41:57,396 --> 00:41:58,895
Coming back from the gym.
567
00:41:58,897 --> 00:42:00,732
Not even ganged up on
or nothing.
568
00:42:02,468 --> 00:42:05,003
Just wanted his gym bag.
569
00:42:13,412 --> 00:42:14,813
What?
570
00:42:16,848 --> 00:42:18,150
I didn't say anything.
571
00:42:19,452 --> 00:42:20,652
Anyway...
572
00:42:22,121 --> 00:42:25,022
My grandmother says,
if you don't...
573
00:42:25,024 --> 00:42:27,491
remember somebody out loud,
574
00:42:27,493 --> 00:42:30,129
they die twice.
575
00:42:32,865 --> 00:42:34,498
Grandmother was wise.
576
00:42:34,500 --> 00:42:35,799
Hey, Brian.
577
00:42:35,801 --> 00:42:37,434
Y-Yeah, listen,
I'm-I'm reading
578
00:42:37,436 --> 00:42:39,672
your book right now,
and I can't believe you...
579
00:42:55,955 --> 00:42:57,324
Yeah.
580
00:43:06,366 --> 00:43:07,868
Yeah.
581
00:43:11,171 --> 00:43:12,638
Got it.
582
00:43:16,843 --> 00:43:18,478
Yo, Mr. McCall, you good?
583
00:43:20,413 --> 00:43:22,249
Hey, yo, Mr. McCall.
584
00:44:07,261 --> 00:44:10,731
Oh, thanks, Dave.
585
00:44:29,750 --> 00:44:31,585
You know, the...
586
00:44:31,587 --> 00:44:35,322
the police in Brussels,
th-they say that...
587
00:44:35,324 --> 00:44:39,392
it happens in these hotels,
these robberies.
588
00:44:39,394 --> 00:44:42,397
But she never wore any jewelry.
589
00:44:43,665 --> 00:44:45,434
Not even a watch, and...
590
00:44:49,137 --> 00:44:50,939
Except for this.
591
00:44:54,076 --> 00:44:55,010
Here.
592
00:45:01,116 --> 00:45:03,118
What did the agency say?
593
00:45:04,286 --> 00:45:06,453
Uh, they said...
594
00:45:06,455 --> 00:45:09,189
they'd do everything
in their power.
595
00:45:09,191 --> 00:45:12,094
They're working
with Interpol.
596
00:45:13,962 --> 00:45:16,932
Promised to find
whoever it was.
597
00:45:18,434 --> 00:45:19,968
But...
598
00:45:23,805 --> 00:45:25,874
I don't know what to do now.
599
00:48:41,675 --> 00:48:43,140
Things to remember as the storm
600
00:48:43,142 --> 00:48:44,642
continues its march northward.
601
00:48:44,644 --> 00:48:46,377
We saw what Frances did
602
00:48:46,379 --> 00:48:48,413
in the southeast part
of the country.
603
00:48:48,415 --> 00:48:50,415
It appears to be moving here
as slowly
604
00:48:50,417 --> 00:48:52,083
as it left the Gulf Coast.
605
00:48:52,085 --> 00:48:54,052
That is what worries
meteorologists now.
606
00:48:54,054 --> 00:48:56,922
Even as the storm is moving
up the Eastern Seaboard,
607
00:48:56,924 --> 00:48:59,023
every city and town
that has been hit
608
00:48:59,025 --> 00:49:01,761
has experienced storm surge...
609
00:49:04,164 --> 00:49:06,834
...dangerous flood levels,
because the storm...
610
00:49:08,836 --> 00:49:11,536
National Guard has been
deployed in several states
611
00:49:11,538 --> 00:49:13,507
to prepare for lootings...
612
00:49:49,410 --> 00:49:51,477
Excusez-moi. Monsieur.
613
00:49:51,479 --> 00:49:53,714
Pardon. Merci.
614
00:50:00,154 --> 00:50:02,087
Watch.
615
00:50:02,089 --> 00:50:07,092
Excusez-moi. Monsieur.
616
00:50:07,094 --> 00:50:08,728
I'll see you downstairs
at 6:00?
617
00:50:08,730 --> 00:50:10,597
You got it.
618
00:50:10,599 --> 00:50:12,933
I'll see you
downstairs at 6:00?
619
00:50:12,935 --> 00:50:14,302
You got it.
620
00:50:38,660 --> 00:50:40,362
McCALL:
You got fat, Dave.
621
00:51:02,552 --> 00:51:04,685
I was in the same lobby
622
00:51:04,687 --> 00:51:06,687
when that bomb went off.
623
00:51:06,689 --> 00:51:08,658
Looking right at you...
624
00:51:10,526 --> 00:51:12,795
...when that hotel
came down on us.
625
00:51:16,366 --> 00:51:18,334
You were there,
and then you weren't.
626
00:51:20,003 --> 00:51:21,904
Wasn't my day.
627
00:51:24,574 --> 00:51:26,908
I went to your funeral.
628
00:51:26,910 --> 00:51:30,080
Grieved a long time over you.
629
00:51:34,350 --> 00:51:35,986
Susan, she knew?
630
00:51:39,589 --> 00:51:41,155
I was your partner
for seven years, Mac.
631
00:51:41,157 --> 00:51:42,490
I never kept anything
from you.
632
00:51:42,492 --> 00:51:44,593
McCALL:
I'm sorry, Dave.
633
00:51:44,595 --> 00:51:46,530
I am.
634
00:51:48,666 --> 00:51:52,501
I never had a chance
to say how sorry I was...
635
00:51:52,503 --> 00:51:54,336
about Vivienne.
636
00:51:58,108 --> 00:51:59,943
You still at the beach?
637
00:52:01,211 --> 00:52:02,613
Not in a long time.
638
00:52:04,048 --> 00:52:05,914
Well, I got me that cabin.
639
00:52:07,751 --> 00:52:11,288
Take the wife and kids up
a couple times a year.
640
00:52:12,723 --> 00:52:15,691
Wouldn't have any of it...
641
00:52:15,693 --> 00:52:17,728
if it weren't for Susan.
642
00:52:20,230 --> 00:52:22,133
Life got...
643
00:52:24,234 --> 00:52:25,870
...dark.
644
00:52:27,772 --> 00:52:30,572
She talked me off that ledge
I was heading over.
645
00:52:30,574 --> 00:52:33,477
Probably over a bowl of soup.
646
00:52:38,983 --> 00:52:40,919
I owe her my life.
647
00:52:43,121 --> 00:52:45,655
You ever talk to the boys?
648
00:52:45,657 --> 00:52:48,760
No, not for years.
649
00:52:51,329 --> 00:52:53,631
Hell of a team we were, right?
650
00:52:56,267 --> 00:52:58,068
She never pushed
a button, Dave.
651
00:52:58,070 --> 00:53:00,603
- Who?
- Susan.
652
00:53:00,605 --> 00:53:03,073
On the elevator.
653
00:53:03,075 --> 00:53:04,907
She never pushed
her floor number.
654
00:53:04,909 --> 00:53:07,677
I checked all the video.
655
00:53:07,679 --> 00:53:09,679
Backpackers got on first.
656
00:53:09,681 --> 00:53:11,414
They pushed number 16.
657
00:53:11,416 --> 00:53:13,917
She didn't have to.
658
00:53:13,919 --> 00:53:16,287
They knew what floor
she was on.
659
00:53:17,790 --> 00:53:19,357
They find 'em?
660
00:53:20,760 --> 00:53:22,793
Pieces of them.
661
00:53:22,795 --> 00:53:24,527
Couple of tweakers.
662
00:53:24,529 --> 00:53:26,262
With sheets
as long as my arm.
663
00:53:26,264 --> 00:53:28,299
My good arm, anyway.
664
00:53:29,434 --> 00:53:31,334
Gas explosion.
665
00:53:31,336 --> 00:53:32,836
At least that's what
they're calling it.
666
00:53:32,838 --> 00:53:35,372
What do you call it?
667
00:53:35,374 --> 00:53:37,843
Tying up loose ends.
668
00:53:40,479 --> 00:53:42,379
Autopsy report.
669
00:53:42,381 --> 00:53:44,116
Stab wound.
670
00:53:45,284 --> 00:53:46,483
Two millimeters.
671
00:53:46,485 --> 00:53:48,352
The lower third rib.
672
00:53:48,354 --> 00:53:49,820
Close-quarter technique.
673
00:53:49,822 --> 00:53:51,555
Exactly. That was taught.
674
00:53:51,557 --> 00:53:54,658
This was no robbery.
675
00:53:54,660 --> 00:53:56,395
Something else went on
in that room.
676
00:53:59,498 --> 00:54:02,202
Mac, whatever it is,
whatever you need...
677
00:54:04,838 --> 00:54:06,239
I'm in.
678
00:54:07,874 --> 00:54:09,140
I know.
679
00:54:09,142 --> 00:54:10,710
Same mud.
680
00:54:13,479 --> 00:54:16,249
Same blood.
681
00:54:37,571 --> 00:54:39,506
What's the deal, bruh?
682
00:57:39,590 --> 00:57:42,026
Listen. Uh...
683
00:57:43,794 --> 00:57:45,227
York.
684
00:57:45,229 --> 00:57:46,930
McCALL:
Dave.
685
00:57:48,732 --> 00:57:51,967
Listen, the gun...
686
00:57:51,969 --> 00:57:54,872
next to Calbert
was on his right side.
687
00:57:57,641 --> 00:57:59,908
He was right-handed. Why?
688
00:57:59,910 --> 00:58:03,046
His wife was shot
by somebody left-handed.
689
00:58:03,048 --> 00:58:04,983
Somebody else
was in that room.
690
00:58:07,285 --> 00:58:10,786
Powder residue came
from a latex glove.
691
00:58:10,788 --> 00:58:14,725
20,000 euros were found
in the backpackers' flat.
692
00:58:16,061 --> 00:58:18,129
- Hey, Bob.
- Dave.
693
00:58:20,632 --> 00:58:22,298
Those guys were set up.
694
00:58:22,300 --> 00:58:24,834
Right. Agency assets
are taken out all the time.
695
00:58:24,836 --> 00:58:28,173
Opposite side
loves sending a message.
696
00:58:29,307 --> 00:58:30,642
Why stage it?
697
00:58:32,277 --> 00:58:34,343
They didn't know
he was one of ours.
698
00:58:34,345 --> 00:58:37,448
Susan was about to figure out
who was in that room.
699
00:58:37,450 --> 00:58:39,349
That's why
she was killed, Dave.
700
00:58:39,351 --> 00:58:41,351
The two were connected.
701
00:58:41,353 --> 00:58:44,288
I'll get back to you
when I know more.
702
00:58:44,290 --> 00:58:46,292
Keep me posted.
703
00:59:52,058 --> 00:59:54,325
Yo, man, elevator's closed.
704
01:00:07,841 --> 01:00:10,208
Listen up, little nigga.
705
01:00:10,210 --> 01:00:11,709
You ready to put in work?
706
01:00:11,711 --> 01:00:13,546
'Cause everybody in my camp
put in work.
707
01:00:13,548 --> 01:00:15,079
- One down little nigga.
- Ain't no snitchin'.
708
01:00:15,081 --> 01:00:16,415
- Ain't no bullshittin'.
- Clock in, nigga.
709
01:00:51,252 --> 01:00:52,918
Yo, what's up
with that bitch hit?
710
01:00:52,920 --> 01:00:54,453
Yeah, baby,
fucking hit that shit.
711
01:00:54,455 --> 01:00:55,655
You got it, little man.
Pass that bump.
712
01:00:55,657 --> 01:00:56,656
Let me get that, man.
713
01:01:02,096 --> 01:01:03,729
Hey, you all
right, little nigga?
714
01:01:03,731 --> 01:01:05,264
- Yeah, yeah. Yeah.
- Good?
715
01:01:05,266 --> 01:01:07,601
- You sure? It's all that.
- A'ight.
716
01:01:07,603 --> 01:01:09,001
Listen, man.
You know you gotta
717
01:01:09,003 --> 01:01:10,670
spin the bend tonight, right?
718
01:01:10,672 --> 01:01:12,305
You know you gotta
spin the bend.
719
01:01:12,307 --> 01:01:14,773
- Yeah.
- Didn't them niggas kill your brother?
720
01:01:14,775 --> 01:01:16,576
- You gotta empty the whole thing on 'em.
- Yeah.
721
01:01:16,578 --> 01:01:17,943
Right.
722
01:01:17,945 --> 01:01:19,912
You gotta go take care
of that tonight.
723
01:01:19,914 --> 01:01:21,448
Run down on them niggas.
724
01:01:21,450 --> 01:01:22,982
Make sure you kill one
of them ill niggas tonight.
725
01:01:22,984 --> 01:01:25,818
Make sure you empty
that whole thing.
726
01:01:25,820 --> 01:01:27,954
Yo, listen.
727
01:01:27,956 --> 01:01:30,690
Your mother already
buried your brother.
728
01:01:30,692 --> 01:01:33,260
Don't have her bury two sons.
729
01:01:33,262 --> 01:01:34,928
You hear me?
730
01:01:34,930 --> 01:01:36,263
Yeah.
731
01:01:36,265 --> 01:01:37,864
Don't come back
without it empty.
732
01:01:37,866 --> 01:01:39,001
That's a fact, B.
733
01:01:41,603 --> 01:01:43,370
- Shit.
- Let's go, Miles.
734
01:01:43,372 --> 01:01:45,539
- Holy shit.
- Sit down. Sit down. Sit down.
735
01:01:45,541 --> 01:01:47,374
- Sit down.
- Who the fuck is this nigga?
736
01:01:47,376 --> 01:01:48,542
McCALL:
I'm your father.
737
01:01:48,544 --> 01:01:50,478
Your mommy
just didn't tell you.
738
01:01:50,480 --> 01:01:53,549
Let's go, Miles.
Let's go, Miles.
739
01:01:57,185 --> 01:01:59,654
Let's go, Miles.
740
01:01:59,656 --> 01:02:01,021
Do you know this nigga?
741
01:02:01,023 --> 01:02:02,725
Yo, where you going, B?
742
01:02:03,959 --> 01:02:06,327
Yeah?
743
01:02:06,329 --> 01:02:07,730
Shit.
744
01:02:09,165 --> 01:02:12,233
- Bam.
- Yo, who the fuck was that, yo?
745
01:02:12,235 --> 01:02:15,036
Yo, what
the fuck happened, yo?
746
01:02:15,038 --> 01:02:17,204
- What the fuck is going on, yo?
- The fuck happened to you?
747
01:02:17,206 --> 01:02:20,241
- Come on.
- Yo, get the fuck off of me, man.
748
01:02:20,243 --> 01:02:21,842
Huh?
749
01:02:21,844 --> 01:02:23,744
Do you know
where the fuck we at?
750
01:02:23,746 --> 01:02:25,913
I know. Do you?
I know where we are.
751
01:02:25,915 --> 01:02:27,882
This what you want?
Is it what you want?
752
01:02:27,884 --> 01:02:30,184
I thought you wanted to draw.
Isn't that what you said?
753
01:02:30,186 --> 01:02:31,385
- Draw?
- Yeah.
754
01:02:31,387 --> 01:02:32,887
Paint?
755
01:02:32,889 --> 01:02:34,723
Yeah.
756
01:02:34,725 --> 01:02:36,591
What the fuck
is that gonna get me?
757
01:02:36,593 --> 01:02:40,762
That shit about to put food
on my fucking ma's table?
758
01:02:40,764 --> 01:02:42,431
Huh?
759
01:02:42,433 --> 01:02:45,536
That shit gonna pay
the fucking bills?
760
01:02:46,670 --> 01:02:48,202
Nah.
761
01:02:48,204 --> 01:02:50,204
You need to be a gangster.
You need to be a killer.
762
01:02:50,206 --> 01:02:52,274
Little Yummy, huh?
You need them.
763
01:02:52,276 --> 01:02:54,108
Okay,
if that's what you want.
764
01:02:54,110 --> 01:02:57,112
If that's what makes you feel
like a man, then be a real man.
765
01:02:57,114 --> 01:02:58,580
Let's get jumped in
right now.
766
01:02:58,582 --> 01:02:59,748
- Here. Start with me.
- No.
767
01:02:59,750 --> 01:03:00,848
No, start with me.
768
01:03:00,850 --> 01:03:02,284
- Here. Start with me.
- No.
769
01:03:02,286 --> 01:03:03,452
- No, take it.
- No, no.
770
01:03:03,454 --> 01:03:04,852
Come on, killer.
Come on, killer.
771
01:03:04,854 --> 01:03:05,853
Come on, killer.
772
01:03:05,855 --> 01:03:07,055
Put it right there.
773
01:03:07,057 --> 01:03:08,523
- No.
- You know how to hold it?
774
01:03:08,525 --> 01:03:09,624
You know what you're doing?
775
01:03:09,626 --> 01:03:10,759
Come on, killer.
776
01:03:10,761 --> 01:03:12,127
There you go.
777
01:03:12,129 --> 01:03:15,532
There you go. There you go.
778
01:03:17,702 --> 01:03:19,935
Five pounds of pressure...
that's all it takes.
779
01:03:19,937 --> 01:03:21,738
Come on, gangster.
780
01:03:21,740 --> 01:03:23,972
Five pounds of pressure...
that's all it takes.
781
01:03:23,974 --> 01:03:25,775
- Five pounds of pressure.
- Fuck.
782
01:03:25,777 --> 01:03:27,943
That's all it takes.
783
01:03:27,945 --> 01:03:29,612
All right.
Come on, give it to me.
784
01:03:29,614 --> 01:03:31,279
You don't want it.
Give it to me.
785
01:03:31,281 --> 01:03:34,316
Come on, give it to me.
I ain't gonna do nothing to it.
786
01:03:34,318 --> 01:03:36,386
See? You know
what they are up there?
787
01:03:36,388 --> 01:03:38,053
They're liars, and so am I.
788
01:03:38,055 --> 01:03:39,955
- Hey, yo, yo, yo, yo, yo, yo.
- See? See what happens
789
01:03:39,957 --> 01:03:41,923
- when you deal with a liar?
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
790
01:03:41,925 --> 01:03:43,593
Huh? You see what happens
when you deal with a liar?
791
01:03:43,595 --> 01:03:44,660
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
792
01:03:44,662 --> 01:03:45,762
I lied to your little punk ass.
793
01:03:45,764 --> 01:03:47,163
- A'ight.
- Now I'm-a kill you.
794
01:03:47,165 --> 01:03:48,831
What do you see when you
look at me? Tell me.
795
01:03:48,833 --> 01:03:50,299
- You better give me a right answer.
- I don't know.
796
01:03:50,301 --> 01:03:51,501
- I don't know.
- What you see when you
797
01:03:51,503 --> 01:03:53,069
- look at me, killer?
- I don't know!
798
01:03:53,071 --> 01:03:54,170
- What you see, Yummy?
- I don't know.
799
01:03:54,172 --> 01:03:55,104
- You don't know?
- I don't know.
800
01:03:55,106 --> 01:03:56,439
I don't know.
801
01:03:56,441 --> 01:03:57,607
All right?
802
01:03:57,609 --> 01:04:00,078
"Man" ain't spelled G-U-N, son.
803
01:04:02,647 --> 01:04:04,447
You got a choice.
804
01:04:04,449 --> 01:04:06,315
You got talent.
805
01:04:06,317 --> 01:04:08,351
You got a chance,
and I don't want to hear about
806
01:04:08,353 --> 01:04:09,986
your environment and what
your mama didn't give you
807
01:04:09,988 --> 01:04:11,622
and the white man
won't give you no shot.
808
01:04:11,624 --> 01:04:13,289
You got a chance.
809
01:04:13,291 --> 01:04:15,592
Use it while you still alive.
810
01:04:15,594 --> 01:04:18,261
You don't know what death is.
811
01:04:18,263 --> 01:04:20,766
You have no idea what death is.
812
01:04:22,934 --> 01:04:24,701
Make a decision.
813
01:04:24,703 --> 01:04:26,639
All right.
814
01:04:32,645 --> 01:04:34,380
Hey, yo, Mr. McCall.
815
01:04:36,549 --> 01:04:38,115
Why me?
816
01:04:38,117 --> 01:04:39,984
Why not you?
817
01:04:45,324 --> 01:04:47,526
But... but why me?
818
01:04:48,794 --> 01:04:50,629
Let's find out together.
819
01:04:56,168 --> 01:04:57,836
And with a storm this size,
820
01:04:57,838 --> 01:04:59,636
that surge could be
as much as six feet.
821
01:04:59,638 --> 01:05:02,039
It's the speed of the hurricane
and that giant eye
822
01:05:02,041 --> 01:05:04,074
that could absolutely
deluge the coast.
823
01:05:10,484 --> 01:05:12,382
...and the fact
that it's moving so slowly,
824
01:05:12,384 --> 01:05:13,984
appears in no hurry to move on.
825
01:05:13,986 --> 01:05:15,720
Waiting in
on the press conference
826
01:05:15,722 --> 01:05:17,221
of the governor
about the continuing efforts
827
01:05:17,223 --> 01:05:18,690
to prepare for the storm...
828
01:05:27,367 --> 01:05:29,569
- Hello?
- Mr. McCall?
829
01:05:31,171 --> 01:05:32,837
Who is it?
830
01:05:32,839 --> 01:05:34,574
It's me, Miles.
831
01:05:37,945 --> 01:05:39,677
I finished the bricks
outside.
832
01:05:39,679 --> 01:05:41,047
Yeah, I saw it.
833
01:05:43,083 --> 01:05:46,620
Oh, uh, this is your change
for the extra paint.
834
01:05:47,889 --> 01:05:49,589
- That's all of it?
- Yeah.
835
01:05:52,092 --> 01:05:55,594
So, anyway, uh...
836
01:05:55,596 --> 01:05:57,696
you have something to drink?
837
01:05:57,698 --> 01:05:59,967
Yes, I do.
838
01:06:01,769 --> 01:06:03,802
- Would you like something to drink?
- Yeah.
839
01:06:03,804 --> 01:06:05,205
Come on in.
840
01:06:07,240 --> 01:06:09,240
Iced tea or water?
841
01:06:09,242 --> 01:06:11,946
What I look like, Jackie Chan?
842
01:06:19,086 --> 01:06:20,988
- Thank you.
- You're welcome.
843
01:06:23,424 --> 01:06:26,258
Yo, you know
they sell these in sets.
844
01:06:26,260 --> 01:06:27,628
Yeah.
845
01:06:40,842 --> 01:06:42,241
What you making?
846
01:06:42,243 --> 01:06:43,779
Arroz con pollo.
847
01:06:44,947 --> 01:06:46,512
Yeah, Moms makes
the same thing.
848
01:06:46,514 --> 01:06:48,748
- Does she?
- Yeah, she puts some...
849
01:06:48,750 --> 01:06:50,450
I'm not your moms.
850
01:06:50,452 --> 01:06:52,586
And that's not your pot.
851
01:06:52,588 --> 01:06:54,921
And this is not your house.
852
01:06:54,923 --> 01:06:56,088
You understand?
853
01:06:56,090 --> 01:06:57,759
- Yeah. Yeah.
- Okay.
854
01:07:06,768 --> 01:07:08,535
Yo, this wall
need a paint job.
855
01:07:08,537 --> 01:07:10,203
Yeah, it does.
856
01:07:10,205 --> 01:07:11,605
Yeah.
857
01:07:11,607 --> 01:07:13,473
- I could do it for you.
- Could you?
858
01:07:13,475 --> 01:07:15,009
Yeah.
859
01:07:15,011 --> 01:07:16,211
How much?
860
01:07:17,613 --> 01:07:20,014
If I could get a plate
of that food...
861
01:07:22,117 --> 01:07:24,051
Yeah, man...
862
01:07:24,053 --> 01:07:27,888
No, seriously, uh, 115.
863
01:07:27,890 --> 01:07:30,357
That cool?
864
01:07:30,359 --> 01:07:32,695
All right,
I'll make a deal with you.
865
01:07:34,162 --> 01:07:35,563
115, huh?
866
01:07:35,565 --> 01:07:36,897
Yeah.
867
01:07:36,899 --> 01:07:38,801
Here you go. Free.
868
01:07:40,302 --> 01:07:42,069
Read that. Can you read?
869
01:07:42,071 --> 01:07:43,806
- Yeah.
- What does it say?
870
01:07:45,708 --> 01:07:47,908
Ta-Nehisi Coates,
"Between the World and Me."
871
01:07:47,910 --> 01:07:49,010
All right.
872
01:07:49,012 --> 01:07:50,813
You read that, we got a deal.
873
01:07:55,551 --> 01:07:56,851
McCALL:
Airport?
874
01:07:56,853 --> 01:07:58,085
Yeah.
875
01:07:58,087 --> 01:08:00,354
Is it somebody's birthday?
876
01:08:00,356 --> 01:08:02,090
My daughter.
877
01:08:02,092 --> 01:08:03,660
Nice.
878
01:08:06,396 --> 01:08:07,597
How old is she?
879
01:08:09,365 --> 01:08:10,600
She's five.
880
01:09:09,226 --> 01:09:12,795
Guess you don't fly
that often, huh?
881
01:09:12,797 --> 01:09:15,131
Been driving in the opposite
direction of Logan
882
01:09:15,133 --> 01:09:16,433
for the last three minutes.
883
01:09:47,599 --> 01:09:48,666
Hey!
884
01:11:47,889 --> 01:11:49,889
Um, no crust, either.
885
01:11:49,891 --> 01:11:52,091
- Eat up, sweetie.
- Mom? Mom says I have to go
886
01:11:52,093 --> 01:11:53,492
to the dentist.
887
01:11:53,494 --> 01:11:54,960
She never has to go
to the dentist.
888
01:11:54,962 --> 01:11:56,662
- That's gotta be the gardener?
- Grapes.
889
01:11:56,664 --> 01:11:58,631
- Can I have a treat?
- You know where the grapes are.
890
01:12:01,569 --> 01:12:04,237
Oh, my God.
891
01:12:04,239 --> 01:12:07,340
My life... is so hard.
892
01:12:07,342 --> 01:12:08,674
Here's your grapes.
893
01:12:08,676 --> 01:12:10,576
- What...?
- Come on.
894
01:12:10,578 --> 01:12:12,078
- Show me what you can do.
- But...
895
01:12:12,080 --> 01:12:13,812
- Seriously?
- Seriously.
896
01:12:13,814 --> 01:12:15,315
Come on.
897
01:12:15,317 --> 01:12:16,684
Hi, baby.
898
01:12:18,619 --> 01:12:20,821
Mommy made a nice map.
899
01:12:21,957 --> 01:12:24,024
"A. Maine." Very good.
900
01:12:24,026 --> 01:12:26,525
"B. New Hams..."
901
01:12:26,527 --> 01:12:27,861
"New Hamster."
902
01:12:27,863 --> 01:12:31,131
Carol, who is it?
903
01:12:35,137 --> 01:12:36,970
Carol?
904
01:12:38,674 --> 01:12:40,640
It's New Hampshire,
not New Hamster.
905
01:12:40,642 --> 01:12:43,710
But I like it as "New Hamster."
906
01:12:43,712 --> 01:12:45,812
Okay, you leave it
"New Hamster."
907
01:12:45,814 --> 01:12:47,480
Honey, the front
doorbell is broken.
908
01:12:47,482 --> 01:12:49,449
Your old Army buddy
was at the back door
909
01:12:49,451 --> 01:12:51,017
for almost five minutes.
910
01:12:51,019 --> 01:12:53,354
Actually, I was his team leader
seven years.
911
01:12:53,356 --> 01:12:55,323
Oh, my...
Baby, I'm so sorry.
912
01:12:55,325 --> 01:12:57,191
I must have forgot...
this is...
913
01:12:57,193 --> 01:12:59,526
I got the days mixed up.
This is Robert McCall.
914
01:12:59,528 --> 01:13:01,295
- This is my wife, Carol.
- Hi.
915
01:13:01,297 --> 01:13:03,331
- Hi. Pleasure to meet you.
- My pleasure. Thanks.
916
01:13:03,333 --> 01:13:04,564
These are...
these are our daughters.
917
01:13:04,566 --> 01:13:06,000
- Molly, Alice.
- Hi. Hi.
918
01:13:06,002 --> 01:13:07,534
- Come here, baby. Come here.
- How are you?
919
01:13:07,536 --> 01:13:09,036
- Please make yourself at home.
- Say hi to...
920
01:13:09,038 --> 01:13:10,637
- Oh, thank you. Thank you.
- Call him Mac.
921
01:13:10,639 --> 01:13:12,539
- Do you want some coffee?
- Uh, no. I'm fine, thank you.
922
01:13:12,541 --> 01:13:14,008
Sorry about the mess.
923
01:13:14,010 --> 01:13:15,409
- We were just...
- No problem, no problem.
924
01:13:15,411 --> 01:13:16,811
I gotta get these two
off to school.
925
01:13:16,813 --> 01:13:18,478
- Okay.
- Girls, let's go.
926
01:13:18,480 --> 01:13:20,414
Out of these pajamas.
927
01:13:23,720 --> 01:13:25,019
Nice.
928
01:13:25,021 --> 01:13:26,420
Robert, nice to meet you.
929
01:13:26,422 --> 01:13:27,888
Oh, my pleasure.
930
01:13:27,890 --> 01:13:29,190
- All righty.
- Sit down. Come here.
931
01:13:29,192 --> 01:13:30,524
Yep.
932
01:13:30,526 --> 01:13:31,859
Take these off. Let's go.
933
01:13:31,861 --> 01:13:33,661
- You all right?
- Yeah. Mm-hmm.
934
01:13:33,663 --> 01:13:35,329
Give those teeth a brush.
935
01:13:37,200 --> 01:13:39,033
You got a beautiful family.
936
01:13:39,035 --> 01:13:40,234
Thanks.
937
01:13:40,236 --> 01:13:41,869
What's going on?
938
01:13:41,871 --> 01:13:43,840
Uh...
939
01:13:46,075 --> 01:13:49,944
I took this off the guy...
940
01:13:49,946 --> 01:13:51,612
who tried to kill me
yesterday.
941
01:13:51,614 --> 01:13:53,181
It's like you said...
they're cleaning up.
942
01:13:53,183 --> 01:13:55,683
Everybody who's looking
into the Brussels hit...
943
01:13:55,685 --> 01:13:57,185
nobody's safe.
944
01:13:57,187 --> 01:13:59,187
You, your family.
945
01:13:59,189 --> 01:14:00,554
Nobody.
946
01:14:00,556 --> 01:14:02,224
That's military-grade
encryption.
947
01:14:02,226 --> 01:14:03,925
You should take it
to your office,
948
01:14:03,927 --> 01:14:05,794
run the numbers and, uh,
949
01:14:05,796 --> 01:14:08,964
check the names against
the passenger manifests
950
01:14:08,966 --> 01:14:12,267
in and out of Brussels in the
days surrounding the flight.
951
01:14:12,269 --> 01:14:14,936
Whoever we're looking for
made calls to that phone.
952
01:14:14,938 --> 01:14:16,807
I'm on it. I'm on it.
953
01:14:46,570 --> 01:14:48,772
Tell me I'm wrong, Dave.
954
01:14:50,075 --> 01:14:51,976
You gonna answer it?
955
01:14:57,749 --> 01:14:59,851
What happened, Dave?
956
01:15:05,523 --> 01:15:07,325
You died.
957
01:15:14,933 --> 01:15:16,835
That's what happened.
958
01:15:19,003 --> 01:15:23,139
Three months after you...
mmm, disappeared,
959
01:15:23,141 --> 01:15:26,042
government shut us down.
960
01:15:26,044 --> 01:15:28,280
I went private right after.
961
01:15:30,149 --> 01:15:33,117
Doing the same things you and I
did for God and country...
962
01:15:33,119 --> 01:15:34,985
killing names
on a piece of paper.
963
01:15:34,987 --> 01:15:36,786
Only now...
964
01:15:36,788 --> 01:15:39,156
now there's a price
next to them.
965
01:15:39,158 --> 01:15:41,992
- We killed the enemy.
- Who said they were the enemy?
966
01:15:41,994 --> 01:15:43,329
Not us. Not me.
967
01:15:46,065 --> 01:15:48,700
We just followed orders.
968
01:15:51,203 --> 01:15:52,903
Mac...
969
01:15:52,905 --> 01:15:55,672
there are no good
and bad people anymore.
970
01:15:55,674 --> 01:15:57,007
No.
971
01:15:57,009 --> 01:15:58,809
No enemies.
972
01:15:58,811 --> 01:16:01,345
Just...
973
01:16:01,347 --> 01:16:03,147
unfortunates.
974
01:16:03,149 --> 01:16:04,917
And Susan?
975
01:16:07,387 --> 01:16:09,589
Unfortunate.
976
01:16:13,826 --> 01:16:16,327
No one
knew the Brussels contract
977
01:16:16,329 --> 01:16:18,598
was a deep agency asset.
978
01:16:20,900 --> 01:16:23,934
Susan was gonna figure out
who was in that dining room.
979
01:16:23,936 --> 01:16:26,904
She was the only one
who could have, right?
980
01:16:26,906 --> 01:16:29,442
Until you crawled out
of your grave.
981
01:16:34,514 --> 01:16:36,082
You get the chocolate?
982
01:16:40,887 --> 01:16:42,189
Oh, fuck.
983
01:16:58,372 --> 01:17:01,409
Susan worked
in a dangerous world, Mac.
984
01:17:03,244 --> 01:17:05,143
Could have happened anytime
by anybody.
985
01:17:05,145 --> 01:17:06,878
But it wasn't anybody;
it was you.
986
01:17:06,880 --> 01:17:08,449
Just...
987
01:17:12,719 --> 01:17:15,556
You spare me the righteous
bullshit, all right?
988
01:17:17,625 --> 01:17:19,992
You do what you have to do,
and you move on.
989
01:17:19,994 --> 01:17:22,428
There's no moving on
from this, Dave.
990
01:17:22,430 --> 01:17:24,096
We all gotta pay
for our sins.
991
01:17:24,098 --> 01:17:25,331
Oh, yeah,
what about you?
992
01:17:25,333 --> 01:17:26,932
Do you deserve to die
for yours?
993
01:17:26,934 --> 01:17:27,933
Hundred times over.
994
01:17:27,935 --> 01:17:29,501
Oh. All right.
995
01:17:29,503 --> 01:17:31,770
Well, guess what.
996
01:17:31,772 --> 01:17:33,642
There is no sin.
997
01:17:36,344 --> 01:17:37,979
No virtue.
998
01:17:40,515 --> 01:17:43,417
It's just shit people do.
999
01:17:45,186 --> 01:17:47,786
They trained us
to kill people
1000
01:17:47,788 --> 01:17:50,290
and risk our lives doing it,
and then one day,
1001
01:17:50,292 --> 01:17:52,791
you get a call
saying they're done with you.
1002
01:17:52,793 --> 01:17:55,861
"Thank you for your service.
Here's a plaque."
1003
01:17:55,863 --> 01:17:57,930
You need a job?
Good luck.
1004
01:17:57,932 --> 01:18:00,801
You need medical insurance?
See the VA.
1005
01:18:04,373 --> 01:18:06,206
See, one day,
you're an asset.
1006
01:18:06,208 --> 01:18:09,444
The next, you're
a fucking afterthought.
1007
01:18:13,448 --> 01:18:16,351
It was a natural evolution.
It's who we were.
1008
01:18:17,986 --> 01:18:20,688
It's what we did.
It's what you did.
1009
01:18:20,690 --> 01:18:22,455
Now it's what we do.
1010
01:18:22,457 --> 01:18:24,557
"We"?
1011
01:18:24,559 --> 01:18:26,862
It's not just me, Mac.
1012
01:18:29,398 --> 01:18:30,830
It's all of us.
1013
01:18:30,832 --> 01:18:32,566
Ari, Resnik, Kovac.
1014
01:18:32,568 --> 01:18:34,202
All of us.
1015
01:18:35,871 --> 01:18:38,073
Family.
1016
01:18:57,193 --> 01:18:58,559
Gentlemen.
1017
01:18:58,561 --> 01:19:00,661
Mac.
1018
01:19:00,663 --> 01:19:03,664
You look pretty good
for a dead guy.
1019
01:19:03,666 --> 01:19:07,370
We all want you to know
none of this is, uh, personal.
1020
01:19:09,105 --> 01:19:11,773
McCALL: What you do, what you
become is not my concern.
1021
01:19:11,775 --> 01:19:14,108
The world is full
of so-called men like you.
1022
01:19:14,110 --> 01:19:16,678
And in a perfect world,
1023
01:19:16,680 --> 01:19:19,781
everything we do
comes with a price, but...
1024
01:19:19,783 --> 01:19:21,683
this ain't a perfect world.
1025
01:19:21,685 --> 01:19:23,452
People do bad things.
1026
01:19:23,454 --> 01:19:26,421
If you're lucky,
you get a chance to...
1027
01:19:26,423 --> 01:19:28,055
set it right.
1028
01:19:28,057 --> 01:19:31,595
But most of the time,
it goes unpunished.
1029
01:19:33,230 --> 01:19:35,297
This ain't
one of them times.
1030
01:19:35,299 --> 01:19:38,467
The mistake you made
was you killed my friend,
1031
01:19:38,469 --> 01:19:41,303
so I'm going to kill
each and every one of you,
1032
01:19:41,305 --> 01:19:43,271
and the only disappointment
in it for me
1033
01:19:43,273 --> 01:19:44,905
is that I only get
to do it once.
1034
01:19:44,907 --> 01:19:46,907
Train's gotta go.
1035
01:19:46,909 --> 01:19:48,944
Alice has music practice
at 7:45.
1036
01:19:48,946 --> 01:19:51,246
- Hey, Ari, fellas.
- Hey, Carol.
1037
01:19:51,248 --> 01:19:53,048
Robert, hope
to see you again.
1038
01:19:53,050 --> 01:19:55,417
Nice to meet you, too.
1039
01:19:55,419 --> 01:19:57,319
Uh...
1040
01:19:57,321 --> 01:20:01,223
Dave said you could give me
a lift to the, uh, station?
1041
01:20:01,225 --> 01:20:03,291
- Bye, Daddy.
- Bye, Dad.
1042
01:20:03,293 --> 01:20:04,827
Help and company?
1043
01:20:04,829 --> 01:20:06,296
Let's go.
1044
01:20:07,431 --> 01:20:08,831
See?
1045
01:20:08,833 --> 01:20:10,932
Help and company.
1046
01:20:10,934 --> 01:20:12,434
You take the little one.
1047
01:20:12,436 --> 01:20:13,438
McCALL:
Okay.
1048
01:20:18,676 --> 01:20:20,612
Come on.
1049
01:20:25,316 --> 01:20:27,650
McCALL: See you at work.
1050
01:20:43,836 --> 01:20:47,603
Look, I don't think my wife
had a favorite.
1051
01:20:47,605 --> 01:20:50,508
She never gave a lot of thought
to clothes.
1052
01:20:53,679 --> 01:20:55,178
I'm fine.
1053
01:20:55,180 --> 01:20:57,382
I'll bring something over
in the morning.
1054
01:23:14,488 --> 01:23:16,190
Who's coming after me?
1055
01:23:17,692 --> 01:23:20,194
The men who killed Susan.
1056
01:23:22,030 --> 01:23:23,331
Why?
1057
01:23:24,933 --> 01:23:27,603
Because you're a loose end.
1058
01:23:57,733 --> 01:23:59,366
What's up, Miles?
1059
01:23:59,368 --> 01:24:00,867
Hey, yo, what up, man?
1060
01:24:00,869 --> 01:24:02,669
Where are you?
1061
01:24:02,671 --> 01:24:04,371
Yeah, I'm at your crib,
actually.
1062
01:24:04,373 --> 01:24:06,473
All right, listen, son.
I don't have time right...
1063
01:24:06,475 --> 01:24:07,741
Finishing up these walls.
1064
01:24:07,743 --> 01:24:09,676
Going with
the spearmint green.
1065
01:24:09,678 --> 01:24:12,245
Yo, you got any food
around here? I'm starving.
1066
01:24:20,023 --> 01:24:22,723
McCALL:
What's all that barking?
1067
01:24:22,725 --> 01:24:25,325
Go to the window.
Tell me what you see.
1068
01:24:25,327 --> 01:24:27,327
Yeah.
1069
01:24:27,329 --> 01:24:30,230
Hey, these dogs outside
going crazy.
1070
01:24:30,232 --> 01:24:32,165
Listen. Hey.
Out toward the street...
1071
01:24:32,167 --> 01:24:33,768
tell me what you see.
1072
01:24:33,770 --> 01:24:37,338
Oh, it's just some dude
out here delivering pizza.
1073
01:24:37,340 --> 01:24:38,439
Hang on.
1074
01:25:07,638 --> 01:25:10,471
Hey, yo.
1075
01:25:10,473 --> 01:25:12,476
Hey, yo, Mr. McCall.
1076
01:25:14,144 --> 01:25:15,813
Shit.
1077
01:25:16,914 --> 01:25:19,047
Oh, shit.
1078
01:25:19,049 --> 01:25:21,783
Hey, Mr. McCall, I think
somebody's trying to get ins...
1079
01:25:21,785 --> 01:25:23,552
Miles, listen to me
real carefully.
1080
01:25:23,554 --> 01:25:25,220
Go to the bedroom.
Go to my bedroom.
1081
01:25:25,222 --> 01:25:26,421
You'll see a bookshelf.
1082
01:25:26,423 --> 01:25:27,456
-
Go.
- Yo, what?
1083
01:25:27,458 --> 01:25:29,158
Just go.
1084
01:25:29,160 --> 01:25:30,625
- Hey, yo, what...?
-
Miles.
1085
01:25:30,627 --> 01:25:33,562
- A'ight. A'ight.
-
Miles. See it?
1086
01:25:33,564 --> 01:25:35,597
- Yeah.
-
All right.
1087
01:25:35,599 --> 01:25:38,266
Middle shelf, there's a book by
Richard Wright, "Native Son."
1088
01:25:38,268 --> 01:25:40,669
- What?
- Listen. Just do what I tell you.
1089
01:25:40,671 --> 01:25:42,304
"Native Son." "Native Son."
1090
01:25:42,306 --> 01:25:43,973
-
Pull it out.
- What, you want me to read it?
1091
01:25:43,975 --> 01:25:45,507
Pull the book out.
You'll see a button behind it.
1092
01:25:45,509 --> 01:25:47,411
I want you to push the button.
1093
01:25:53,685 --> 01:25:55,350
You're gonna push the button.
It'll open up.
1094
01:25:55,352 --> 01:25:57,789
You go inside.
You close the door behind you.
1095
01:26:00,424 --> 01:26:01,793
A'ight.
1096
01:26:05,196 --> 01:26:06,531
Man. Oh, man, oh, man.
1097
01:26:30,956 --> 01:26:32,822
Yo, what is this place?
1098
01:26:32,824 --> 01:26:34,624
All right, calm down,
calm down.
1099
01:26:34,626 --> 01:26:36,492
Just sit down. Be quiet.
1100
01:26:36,494 --> 01:26:38,028
Be very quiet.
1101
01:26:38,030 --> 01:26:39,364
Don't move.
1102
01:26:45,838 --> 01:26:47,503
Hey, Mr. McCall.
1103
01:26:47,505 --> 01:26:49,472
Yo, who are these people?
1104
01:26:49,474 --> 01:26:51,309
Let me worry about that.
1105
01:27:03,722 --> 01:27:04,890
Clear.
1106
01:27:19,940 --> 01:27:21,505
Calm down.
1107
01:27:21,507 --> 01:27:23,609
-
Get in the hole. Go inside.
- All right.
1108
01:27:26,246 --> 01:27:28,679
Yo, man, I don't do well
in small spaces, man.
1109
01:27:28,681 --> 01:27:30,181
Yo, I can't even breathe, man.
1110
01:27:30,183 --> 01:27:32,283
Son, son, slow down.
1111
01:27:32,285 --> 01:27:35,288
Fucking lungs is...
is closing up and shit.
1112
01:27:49,636 --> 01:27:51,536
He's looking right at me.
1113
01:27:51,538 --> 01:27:53,305
McCALL:
Don't worry about him.
It's a two-way mirror.
1114
01:27:53,307 --> 01:27:55,274
You can see them.
They can't see you.
1115
01:27:55,276 --> 01:27:56,574
Man, it's too dark in here.
1116
01:27:56,576 --> 01:27:57,876
Yo, I can't even feel my legs.
1117
01:27:57,878 --> 01:27:59,777
I can't even see my feet.
1118
01:27:59,779 --> 01:28:02,083
McCALL:
Relax. Just breathe.
Don't talk too loud.
1119
01:28:06,620 --> 01:28:08,753
Turn your phone off.
They'll see the light.
1120
01:28:08,755 --> 01:28:10,089
Turn it off.
1121
01:28:10,091 --> 01:28:11,424
Fuck.
1122
01:28:15,162 --> 01:28:17,131
Fuck.
1123
01:29:07,715 --> 01:29:09,481
McCALL:
How you doing, Dave?
1124
01:29:09,483 --> 01:29:11,384
You know who it is.
1125
01:29:11,386 --> 01:29:13,019
Listen, since you're
in my house,
1126
01:29:13,021 --> 01:29:14,788
water my plants for me,
will you?
1127
01:29:14,790 --> 01:29:16,890
'Cause I'm not gonna be back
for a while.
1128
01:29:28,704 --> 01:29:31,705
It's a mistake to go to war
with us, McCall.
1129
01:29:31,707 --> 01:29:33,073
You got it backwards, Dave.
1130
01:29:33,075 --> 01:29:34,576
You're going to war with me.
1131
01:29:36,511 --> 01:29:39,315
You know where I'll be.
1132
01:30:15,118 --> 01:30:17,353
I know where he's headed.
1133
01:30:19,756 --> 01:30:21,358
He's going home.
1134
01:31:29,127 --> 01:31:30,528
Hey, kid.
1135
01:31:32,696 --> 01:31:34,265
Back up.
1136
01:31:50,048 --> 01:31:52,315
- The town's evacuated.
- How you doing, Officer?
1137
01:31:52,317 --> 01:31:54,150
Just got off a double shift.
Just gonna check
1138
01:31:54,152 --> 01:31:57,220
- and see if I left my gas on.
- All right, make it quick.
1139
01:31:57,222 --> 01:31:59,822
Let the gray BMW through.
1140
01:31:59,824 --> 01:32:01,393
Copy that.
1141
01:32:58,185 --> 01:33:00,119
What do we have here?
1142
01:33:04,757 --> 01:33:06,457
I need you to turn around.
1143
01:33:06,459 --> 01:33:07,594
Town's been evacuated.
1144
01:33:43,797 --> 01:33:45,999
Where are you?
1145
01:33:57,645 --> 01:33:59,313
Slow down.
1146
01:34:05,486 --> 01:34:07,953
That was his wife's bakery.
1147
01:34:07,955 --> 01:34:09,523
Go.
1148
01:34:13,594 --> 01:34:15,129
Pull over here.
1149
01:34:32,714 --> 01:34:34,146
Clear the alley.
1150
01:34:34,148 --> 01:34:36,017
Mac's house is back there.
1151
01:34:53,135 --> 01:34:55,170
Making entry, yellow house.
1152
01:34:57,339 --> 01:34:59,007
All clear. Coming out.
1153
01:35:12,888 --> 01:35:14,590
Taking high ground.
1154
01:36:02,438 --> 01:36:04,405
I got movement... 12:00.
1155
01:36:04,407 --> 01:36:06,710
Kovac, move in.
1156
01:36:08,211 --> 01:36:10,479
Ari, what's your sitrep?
1157
01:36:10,481 --> 01:36:12,583
Locking down, south side.
1158
01:36:24,762 --> 01:36:26,963
Making entry, north side.
1159
01:37:56,222 --> 01:37:57,888
Kovac.
1160
01:37:57,890 --> 01:37:59,490
Kovac!
1161
01:37:59,492 --> 01:38:01,425
Kovac, come back!
1162
01:38:01,427 --> 01:38:03,227
Shots fired!
1163
01:38:03,229 --> 01:38:04,862
Shots fired! I'm going in.
1164
01:38:04,864 --> 01:38:06,864
Going in.
1165
01:38:06,866 --> 01:38:08,198
York, you got eyes on him?
1166
01:38:08,200 --> 01:38:10,035
I see him.
1167
01:38:19,011 --> 01:38:20,847
Making entry, north side.
1168
01:38:21,948 --> 01:38:23,449
Fuck.
1169
01:38:32,358 --> 01:38:33,927
Ah, fuck.
1170
01:38:35,060 --> 01:38:36,360
Kovac's down. He's gone.
1171
01:38:36,362 --> 01:38:38,429
-
Say again.
- Kovac.
1172
01:38:38,431 --> 01:38:40,130
He's down. He's fucked.
1173
01:38:40,132 --> 01:38:43,267
Push towards the ocean.
1174
01:38:43,269 --> 01:38:46,373
Repeat... push
towards the ocean.
1175
01:39:29,984 --> 01:39:31,819
What the fuck?
1176
01:40:13,562 --> 01:40:15,394
Ari.
1177
01:40:15,396 --> 01:40:16,865
Resnik! Somebody talk to me.
1178
01:40:18,000 --> 01:40:19,001
Ari.
1179
01:40:21,235 --> 01:40:23,170
Son of a bitch!
1180
01:40:32,981 --> 01:40:35,815
Ari's down! Ari's down!
1181
01:40:35,817 --> 01:40:38,487
And Mac made
a fucking mess of him!
1182
01:40:40,322 --> 01:40:42,489
There's pictures of Susan
everywhere.
1183
01:40:42,491 --> 01:40:45,026
He's picking us apart, man.
1184
01:40:45,028 --> 01:40:47,030
I need fucking eyes!
1185
01:41:34,544 --> 01:41:36,379
Goddamn it!
1186
01:41:40,483 --> 01:41:43,417
I'm on the southwest corner
of the yellow building.
1187
01:41:43,419 --> 01:41:45,987
I got a blood trail...
looks like he's headed
1188
01:41:45,989 --> 01:41:47,989
-
across the main drag.
- Rear of the bakery.
1189
01:41:47,991 --> 01:41:49,626
Copy that.
1190
01:42:53,625 --> 01:42:55,057
Move inside, Resnik.
1191
01:42:55,059 --> 01:42:56,661
Move inside.
1192
01:43:48,414 --> 01:43:50,250
Resnik, do you copy?
1193
01:43:51,750 --> 01:43:53,052
Resnik!
1194
01:43:54,120 --> 01:43:55,454
Come back!
1195
01:44:09,236 --> 01:44:11,037
Fuck!
1196
01:44:23,884 --> 01:44:25,483
Just me and you, Dave.
1197
01:44:25,485 --> 01:44:26,885
Nobody's left.
1198
01:44:26,887 --> 01:44:28,488
Not exactly.
1199
01:44:38,398 --> 01:44:40,665
Remember what you taught me.
1200
01:44:40,667 --> 01:44:43,403
Always have
a contingency plan.
1201
01:44:50,077 --> 01:44:51,678
Come on, Mac.
1202
01:44:52,846 --> 01:44:54,916
Show yourself.
1203
01:45:18,639 --> 01:45:20,706
I don't know
who the kid is, Mac,
1204
01:45:20,708 --> 01:45:22,808
or if he means
anything to you.
1205
01:45:22,810 --> 01:45:25,345
I took the chance
that he matters.
1206
01:45:27,048 --> 01:45:28,480
I'll make it simple.
1207
01:45:28,482 --> 01:45:29,949
Step out, show yourself,
1208
01:45:29,951 --> 01:45:32,285
and I won't kill the kid.
1209
01:45:44,900 --> 01:45:46,667
The wind makes it interesting.
1210
01:45:48,469 --> 01:45:50,736
Side mirror.
1211
01:45:52,808 --> 01:45:54,374
Two more.
Third one goes through
1212
01:45:54,376 --> 01:45:55,811
the middle of the trunk.
1213
01:46:03,018 --> 01:46:04,684
Taillight.
1214
01:46:07,189 --> 01:46:10,058
I was a hair off on that one.
I might've hit the kid.
1215
01:46:15,831 --> 01:46:16,896
All right!
1216
01:46:16,898 --> 01:46:18,667
Time's up, Mac.
1217
01:46:30,612 --> 01:46:32,612
Nice move, Mac.
1218
01:46:32,614 --> 01:46:35,218
But it's not gonna make
any difference.
1219
01:46:37,854 --> 01:46:39,755
Where are you,
you son of a bitch?
1220
01:47:11,155 --> 01:47:13,155
Fuck you, Mac!
1221
01:47:13,157 --> 01:47:15,623
Fuck you!
1222
01:47:15,625 --> 01:47:19,927
You couldn't save your wife,
you couldn't save Susan,
1223
01:47:19,929 --> 01:47:22,797
and you're not gonna save
this fucking kid.
1224
01:47:22,799 --> 01:47:26,068
Is that in your playbook?
1225
01:47:26,070 --> 01:47:28,503
Is that in
your fucking playbook?
1226
01:47:28,505 --> 01:47:31,008
Show yourself!
1227
01:49:19,185 --> 01:49:21,218
McCALL:
All right, take your time.
1228
01:49:21,220 --> 01:49:22,853
Right here.
1229
01:49:22,855 --> 01:49:24,522
Sit down right here.
1230
01:49:35,268 --> 01:49:36,902
There we go.
1231
01:49:41,807 --> 01:49:43,543
Put this on.
1232
01:49:45,978 --> 01:49:48,446
All right.
1233
01:49:48,448 --> 01:49:50,248
There you go.
1234
01:49:50,250 --> 01:49:51,717
Let's see.
1235
01:49:52,818 --> 01:49:54,652
Ah...
1236
01:49:54,654 --> 01:49:56,588
Yeah, it went in and out.
1237
01:49:56,590 --> 01:49:57,958
It's not bad.
1238
01:50:01,628 --> 01:50:03,428
- Hey, yo.
- Yeah?
1239
01:50:03,430 --> 01:50:05,463
My moms is gonna be pissed.
1240
01:50:05,465 --> 01:50:07,666
Yeah, I'll talk to her.
1241
01:50:07,668 --> 01:50:09,734
Yo, not at me, man.
1242
01:50:09,736 --> 01:50:12,470
- At you.
- You talk to her, then.
1243
01:50:12,472 --> 01:50:13,572
A'ight.
1244
01:50:13,574 --> 01:50:14,607
Count to three.
1245
01:50:14,609 --> 01:50:16,307
- One, two, three.
- Three.
1246
01:50:19,846 --> 01:50:21,145
- It's all good.
- Yep.
1247
01:50:21,147 --> 01:50:22,514
I got your back.
1248
01:50:22,516 --> 01:50:23,982
I appreciate it.
1249
01:50:23,984 --> 01:50:25,817
Hey, Mr. McCall.
1250
01:50:25,819 --> 01:50:27,020
Yeah?
1251
01:50:28,922 --> 01:50:31,124
Who are you, man?
1252
01:51:25,414 --> 01:51:28,081
- Hey, Mr. McCall.
- Yeah?
1253
01:51:28,083 --> 01:51:30,684
I think the bleeding stopped.
1254
01:51:30,686 --> 01:51:32,820
Good. Good.
1255
01:51:37,392 --> 01:51:38,658
Sit down.
1256
01:51:38,660 --> 01:51:40,427
This your place?
1257
01:51:40,429 --> 01:51:42,195
Yes, it is.
1258
01:51:42,197 --> 01:51:44,566
Come on, sit down.
1259
01:52:32,148 --> 01:52:34,117
What are you drawing?
1260
01:52:36,586 --> 01:52:37,954
I'm, uh...
1261
01:52:39,489 --> 01:52:42,624
I'm working on
a superhero character.
1262
01:52:42,626 --> 01:52:44,994
- What's his power?
- What's his power?
1263
01:52:46,463 --> 01:52:49,096
He knows things
before you do.
1264
01:52:49,098 --> 01:52:51,466
You know,
he has, uh...
1265
01:52:51,468 --> 01:52:54,503
secret rooms,
magic locks.
1266
01:52:54,505 --> 01:52:56,671
You know,
shit like that.
1267
01:52:56,673 --> 01:52:59,140
S-St-Stuff like that.
1268
01:52:59,142 --> 01:53:00,908
He fly?
1269
01:53:00,910 --> 01:53:02,611
Nah.
1270
01:53:02,613 --> 01:53:05,614
He act-actually drives
a Malibu.
1271
01:53:05,616 --> 01:53:08,183
That's funny?
1272
01:53:08,185 --> 01:53:10,752
Honestly... that's cool.
1273
01:53:10,754 --> 01:53:12,754
- Okay.
- I love it.
1274
01:53:12,756 --> 01:53:15,793
Oh, respect.
I-I appreciate that.
1275
01:53:54,332 --> 01:53:57,467
So... so you
can understand, um,
1276
01:53:57,469 --> 01:54:01,304
that when a resident,
uh, says things
1277
01:54:01,306 --> 01:54:06,476
that are, um...
that are grandiose by nature,
1278
01:54:06,478 --> 01:54:08,978
we tend to dismiss it.
1279
01:54:08,980 --> 01:54:13,349
So you can imagine how, um,
surprised we were today
1280
01:54:13,351 --> 01:54:16,052
when, uh... when, um...
1281
01:54:16,054 --> 01:54:18,724
If you could just
give me a moment, okay?
1282
01:54:29,668 --> 01:54:31,169
Here.
1283
01:54:38,911 --> 01:54:40,713
My Sammy?
1284
01:54:48,921 --> 01:54:50,954
Magda. Oh!
1285
01:56:03,600 --> 01:56:08,600
Subtitles by explosiveskull
85997