All language subtitles for The.Abyss.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,479 --> 00:01:10,885 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:11,126 --> 00:01:12,829 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:13,051 --> 00:01:16,332 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature. 4 00:01:16,419 --> 00:01:19,114 No cavitation. No reactor noise. 5 00:01:19,788 --> 00:01:22,001 It doesn't even sound like screws. 6 00:01:30,134 --> 00:01:31,577 What the hell is it? 7 00:01:33,262 --> 00:01:37,208 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 8 00:01:37,496 --> 00:01:41,539 Sir, contact changing to heading 2-1-4. 9 00:01:41,693 --> 00:01:43,666 Speed... 10 00:01:43,762 --> 00:01:45,812 80 knots. 11 00:01:46,582 --> 00:01:48,603 80 knots. 12 00:01:48,689 --> 00:01:53,232 - Still diving. Depth: 900. - Still diving. Depth: 900 feet. 13 00:01:53,617 --> 00:01:56,639 Port clearance: 150 feet from the cliff wall, sir. 14 00:01:56,726 --> 00:01:59,103 It's getting tight in here. 15 00:01:59,190 --> 00:02:01,538 We can still give him a haircut. 16 00:02:01,615 --> 00:02:05,022 Helm, come right to... 0-6-9. 17 00:02:05,522 --> 00:02:06,543 Down 5 degrees. 18 00:02:06,629 --> 00:02:08,929 Coming right, 0-6-9. Down 5 degrees. Aye. 19 00:02:09,016 --> 00:02:11,749 Port side clearance: 120 feet. Narrowing 75. 20 00:02:11,836 --> 00:02:14,261 Sir, we have a proximity warning light. 21 00:02:14,348 --> 00:02:16,725 It's too damn close! We gotta back off. 22 00:02:16,812 --> 00:02:18,833 Sir, range to contact: 200. 23 00:02:18,920 --> 00:02:22,500 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to... 24 00:02:24,656 --> 00:02:26,340 ...to 130 knots, sir. 25 00:02:27,254 --> 00:02:28,794 Nothin' goes 130. 26 00:02:29,420 --> 00:02:32,240 Sir, range to contact: 100 yards. 27 00:02:32,933 --> 00:02:34,309 80 yards, sir! 28 00:02:34,395 --> 00:02:36,214 60! 29 00:02:47,610 --> 00:02:49,390 It's turbulence! We're in its wake! 30 00:02:49,525 --> 00:02:51,556 Helm, all stop! Full right rudder. 31 00:02:51,796 --> 00:02:54,318 Hydraulic failure. Planes not responding, sir. 32 00:02:54,405 --> 00:02:57,263 Auxiliary power. Monitors back. 33 00:02:57,456 --> 00:02:59,467 Hydraulics restored, sir. 34 00:03:03,082 --> 00:03:04,045 Oh, my God! 35 00:03:06,807 --> 00:03:08,029 Fire in sonar! 36 00:03:09,627 --> 00:03:12,659 Collision alarm! Collision alarm! 37 00:03:14,458 --> 00:03:15,979 Fire control to sonar! 38 00:03:20,358 --> 00:03:21,397 Let's get outta here! 39 00:03:22,283 --> 00:03:25,651 - Lighten her up, Charlie! - Port torpedo room is flooded, sir! 40 00:03:26,421 --> 00:03:29,742 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 41 00:03:34,169 --> 00:03:35,526 All back full! 42 00:03:35,613 --> 00:03:37,008 Answering, all back full! 43 00:03:37,566 --> 00:03:39,799 Give me a damage report! What's our depth? 44 00:03:42,590 --> 00:03:44,640 Passing 1,400, sir. 45 00:03:44,727 --> 00:03:46,729 Main forward tanks are ruptured! 46 00:03:46,873 --> 00:03:48,182 Still descending, sir! 47 00:03:49,414 --> 00:03:50,771 1,450. 48 00:03:54,284 --> 00:03:56,170 Passing 1,500, sir. 49 00:03:56,266 --> 00:03:57,672 Still descending. 50 00:03:58,952 --> 00:04:02,946 - We're too deep to pump auxiliaries. - Passing 1,550, still descending sir. 51 00:04:03,042 --> 00:04:05,679 - We're losin' her! - Passing 1,600, sir... 52 00:04:05,766 --> 00:04:08,480 - ...and still descending! - Launch the buoy. 53 00:04:10,645 --> 00:04:12,666 - Passing 1,700, sir. - Launching! 54 00:04:26,564 --> 00:04:28,547 Come on! Give me your hand! 55 00:04:29,827 --> 00:04:31,617 Get the door closed! 56 00:05:07,073 --> 00:05:09,209 Benthic Explorer, Salvor 1 on final. Over. 57 00:05:09,440 --> 00:05:11,808 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 58 00:05:12,405 --> 00:05:13,434 You're cleared to land. 59 00:05:14,743 --> 00:05:16,813 Hey! They're coming. 60 00:05:24,820 --> 00:05:26,976 This... could get pretty ugly. 61 00:05:28,025 --> 00:05:28,535 Yeah. 62 00:05:28,554 --> 00:05:30,498 Does not look good at all. 63 00:06:04,078 --> 00:06:06,830 Oh, no. Look who's with them. 64 00:06:07,186 --> 00:06:09,313 The queen bitch of the universe. 65 00:06:09,718 --> 00:06:11,479 Sonny, how you doin'? 66 00:06:11,575 --> 00:06:13,895 I've got 2 more welds on this bypass valve. 67 00:06:14,847 --> 00:06:16,840 No light from the surface. 68 00:06:16,936 --> 00:06:19,130 - How deep are they? - McBride? 69 00:06:19,217 --> 00:06:21,209 1,700 feet. 70 00:06:21,296 --> 00:06:25,011 - I need them to go below 2,000. - No problem. They can do that. 71 00:06:25,742 --> 00:06:31,305 So that's it? You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 72 00:06:31,401 --> 00:06:34,510 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 73 00:06:35,036 --> 00:06:37,115 Kirkhill, you're pathetic. 74 00:06:37,635 --> 00:06:39,194 Get Brigman on the line. 75 00:06:39,800 --> 00:06:41,282 Deepcore, this is Benthic. 76 00:06:42,110 --> 00:06:44,083 Man, if Bud goes along with this... 77 00:06:44,121 --> 00:06:46,681 ...they're gonna have to shoot her with a tranquilizer gun. 78 00:06:46,730 --> 00:06:49,261 - Roger. - Hippy, get me Bud. 79 00:06:56,546 --> 00:07:00,252 Catfish, get them old bones up here and give me a hand. 80 00:07:00,675 --> 00:07:02,658 Hang on. I'll be up there in a second. 81 00:07:08,625 --> 00:07:10,117 Hey, you guys are milkin' that job. 82 00:07:10,165 --> 00:07:14,111 Yeah, it's just because we love freezing our butts off out here for you so much. 83 00:07:15,295 --> 00:07:17,287 - Bring me another hammer! 84 00:07:21,762 --> 00:07:23,572 - Hey, Bud! - Yeah!? 85 00:07:23,668 --> 00:07:25,660 Hippy's on the bitch box! 86 00:07:26,526 --> 00:07:29,125 It's a call from topside. That new company man. 87 00:07:29,173 --> 00:07:30,232 - Kirkhill? - Yeah. 88 00:07:30,309 --> 00:07:32,541 That guy don't know his butt from a rat hole. 89 00:07:33,436 --> 00:07:35,679 Perry, do me a favor, will you square away this mud hose... 90 00:07:35,680 --> 00:07:37,642 and get rid of some of these empty sacks. 91 00:07:37,739 --> 00:07:40,963 - This place is starting to look like my apartment. - You got it, boss! 92 00:07:43,658 --> 00:07:47,459 - Bud, pick up the topside line. Urgent. - I'm coming, I'm coming! 93 00:07:48,133 --> 00:07:49,865 Jeez, keep your pantyhose on! 94 00:07:56,747 --> 00:07:58,383 Brigman here. 95 00:07:58,874 --> 00:08:01,260 Yeah, Kirkhill. What's goin' on? 96 00:08:01,357 --> 00:08:03,349 Yeah, I'm calm. 97 00:08:03,436 --> 00:08:07,324 I'm a calm person. Is there some reason why I shouldn't be calm? 98 00:08:12,434 --> 00:08:13,300 What!? 99 00:08:17,391 --> 00:08:18,854 All right, I'm on last feed now. 100 00:08:22,703 --> 00:08:26,938 Hey can you get that goddamn hippy shit music off the comm line, please? 101 00:08:32,597 --> 00:08:35,119 I'm almost done with the shut-off valve. 102 00:08:36,640 --> 00:08:38,276 Sonny, I'm right behind you with the next fitting. 103 00:08:38,487 --> 00:08:39,864 Hang on a second. 104 00:08:42,010 --> 00:08:44,676 - OK, give it to me. - Here you go. 105 00:08:44,772 --> 00:08:45,686 Thanks, sweetie. 106 00:08:50,932 --> 00:08:53,578 All divers, drop what you're doin'. Everybody out of the pool. 107 00:08:55,503 --> 00:08:59,449 I mean everybody right now. Sonny, One Night, let's go. 108 00:08:59,545 --> 00:09:01,836 Damn it. We just got out here. 109 00:09:02,721 --> 00:09:04,560 There was a time when I woulda asked why. 110 00:09:06,802 --> 00:09:08,881 - Get a move on! - Shit, woman! 111 00:09:16,436 --> 00:09:20,142 Deepcore, Deepcore. This is Flatbed preparing to surface. 112 00:09:20,228 --> 00:09:22,692 Roger, Flatbed. Come on up. 113 00:09:24,039 --> 00:09:26,686 All rig personnel assemble at the moon pool. 114 00:09:27,023 --> 00:09:29,573 Everybody get to sub bay. ASAP. 115 00:09:33,240 --> 00:09:35,232 Come on. Let's get his hat off. 116 00:09:36,455 --> 00:09:38,861 - Take it off. - What the hell's goin' on? 117 00:09:38,909 --> 00:09:41,209 - How come we got recalled? - The hell if I know. 118 00:09:41,296 --> 00:09:42,326 I got it. 119 00:09:43,375 --> 00:09:47,378 - What's the drift, partner? Why are we up? - Just follow standard procedure. 120 00:09:47,465 --> 00:09:50,189 Flog your dog till somebody tells you what's happenin'. 121 00:09:51,228 --> 00:09:53,249 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 122 00:09:54,037 --> 00:09:56,790 We just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 123 00:09:56,876 --> 00:09:58,561 - Oh, shit! - What? 124 00:09:59,267 --> 00:10:04,454 We've received an invitation to, um, cooperate in a matter of national security. 125 00:10:05,994 --> 00:10:07,245 Now you know as much as I do. 126 00:10:07,341 --> 00:10:10,286 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in 10 minutes. 127 00:10:10,373 --> 00:10:12,173 Come on, come on! Let's move it! 128 00:10:13,116 --> 00:10:17,014 At 09:22 local time today, an American nuclear submarine... 129 00:10:17,062 --> 00:10:20,479 ...the USS Montana, with 156 men aboard, went down... 130 00:10:20,527 --> 00:10:23,029 - ...about 22 miles from here. - Damn! 131 00:10:23,116 --> 00:10:26,783 There's been no contact with the sub since then. The cause of the incident is not known. 132 00:10:26,804 --> 00:10:29,259 Your company has authorized the navy's use of this facility... 133 00:10:29,297 --> 00:10:33,744 ...for a rescue operation code-named Operation Salvor. 134 00:10:33,830 --> 00:10:37,680 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 135 00:10:37,776 --> 00:10:40,355 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 136 00:10:40,432 --> 00:10:44,513 We need divers to enter the sub and search for survivors, if any. 137 00:10:44,609 --> 00:10:46,823 Don't you have your own stuff for this kind of thing? 138 00:10:46,871 --> 00:10:50,192 By the time we get our submersibles here, the storm will be on us. 139 00:10:50,567 --> 00:10:54,571 You can get your rig in and be on site in 15 hours. That makes you our best option. 140 00:10:55,341 --> 00:10:57,776 Why should we risk our butts for something like this? 141 00:10:57,862 --> 00:11:01,163 I have been authorized to offer you all special bonuses... 142 00:11:01,211 --> 00:11:03,569 ...equivalent to 3 times normal dive pay. 143 00:11:03,629 --> 00:11:05,458 Yes, sir, buddy! 144 00:11:06,254 --> 00:11:07,679 For triple time, I'd eat Beany! 145 00:11:07,941 --> 00:11:10,203 Set me on fire and put me out with horse piss. 146 00:11:10,280 --> 00:11:12,801 Look I don't know what kind of deal you made with the company... 147 00:11:12,840 --> 00:11:15,770 ...but my people are not qualified for this. 148 00:11:15,771 --> 00:11:16,747 - We're oil workers - This is a paycheck! 149 00:11:16,853 --> 00:11:19,153 Shut up! Hold it down. 150 00:11:19,971 --> 00:11:21,521 This is Lieutenant Coffey. 151 00:11:22,291 --> 00:11:25,371 He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation. 152 00:11:25,457 --> 00:11:28,537 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig. 153 00:11:28,624 --> 00:11:32,021 When it comes to the safety of these people, there's me and then God. 154 00:11:32,108 --> 00:11:34,418 Understand? If things get dicey, 155 00:11:34,514 --> 00:11:36,506 I'm pulling the plug. 156 00:11:38,258 --> 00:11:40,837 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 157 00:11:42,011 --> 00:11:44,080 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 158 00:11:46,920 --> 00:11:48,267 All right let's get ready to meet. 159 00:12:15,823 --> 00:12:17,969 Let's take it about 5 degrees left, all right? 160 00:12:19,172 --> 00:12:21,607 Roger. 5 degrees left, Bud. 161 00:12:27,950 --> 00:12:31,790 Plot these numbers to our position. I need to know when the leading edge will hit. 162 00:12:31,877 --> 00:12:35,515 Well, it's official sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 163 00:12:36,285 --> 00:12:38,258 And it's gonna be making our lives... 164 00:12:38,306 --> 00:12:40,837 - ...real interesting in a few hours. - Fred, huh? 165 00:12:41,471 --> 00:12:44,339 I don't know, man. I think hurricanes should be named after women, don't you? 166 00:12:52,587 --> 00:12:55,715 - I can't believe you're letting them do this. - Hi, Lins! 167 00:12:56,437 --> 00:12:57,967 I thought you were in Houston. 168 00:12:58,698 --> 00:13:00,864 I was. Now I'm here. 169 00:13:01,153 --> 00:13:04,858 - Only here isn't where I left it, is it, Bud? - Wasn't up to me. 170 00:13:04,954 --> 00:13:08,380 We were that close to proving a submersible drilling platform could work. 171 00:13:08,467 --> 00:13:11,451 - I can't believe you let them grab my rig! - Your rig? 172 00:13:11,470 --> 00:13:14,963 - My rig. I designed the damn thing. - Benthic Petroleum paid for it. 173 00:13:15,012 --> 00:13:18,091 So as long as they're holding the pink slip, I go where they tell me. 174 00:13:18,717 --> 00:13:23,240 I had a lot riding on this. They bought you, didn't they? More like rented you cheap! 175 00:13:23,529 --> 00:13:25,117 I'm switchin' off now. 176 00:13:26,031 --> 00:13:26,898 Bye-bye. 177 00:13:26,946 --> 00:13:30,796 Oh, OK. Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight! 178 00:13:30,844 --> 00:13:32,287 Bye-bye. 179 00:13:32,865 --> 00:13:33,827 Virgil? 180 00:13:36,714 --> 00:13:38,014 God, I hate that bitch! 181 00:13:39,746 --> 00:13:41,815 Probably shouldn't have married her, then, huh? 182 00:13:47,101 --> 00:13:48,208 Get it stable! 183 00:13:52,962 --> 00:13:55,041 Roger Cab 3. You're clear to launch. 184 00:13:57,650 --> 00:13:59,247 Hang on, gentlemen. 185 00:14:04,329 --> 00:14:06,591 Touchdown! Crowd goes wild! 186 00:14:09,622 --> 00:14:11,990 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 187 00:14:12,943 --> 00:14:15,156 - How you boys doin' back there? - Great. 188 00:14:18,044 --> 00:14:21,556 Explorer, this is Cab 3. Starting our descent along the umbilical. 189 00:14:22,047 --> 00:14:25,502 - Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 190 00:14:34,944 --> 00:14:36,477 Hey, One Night, how you doing? 191 00:14:36,858 --> 00:14:38,398 I got a white line fever, baby. 192 00:14:39,120 --> 00:14:40,515 Yeah, I heard that. 193 00:15:57,025 --> 00:15:58,180 Deepcore, Deepcore. 194 00:15:58,328 --> 00:16:03,092 - This is Cab 3 on final approach. - Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 195 00:16:04,199 --> 00:16:05,547 None other. 196 00:16:08,241 --> 00:16:09,637 Oh, no! 197 00:16:30,782 --> 00:16:32,177 Howdy, boys! 198 00:16:32,274 --> 00:16:33,573 Hey, Lindsey! 199 00:16:33,621 --> 00:16:34,920 I'll be damned! 200 00:16:35,151 --> 00:16:38,193 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. You might ruin your stockings. 201 00:16:44,063 --> 00:16:46,566 The bad news is we got 8 hours in this can blowin' down. 202 00:16:48,154 --> 00:16:50,752 And the worst news is it's gonna take us 3 weeks... 203 00:16:50,800 --> 00:16:54,843 - ...to decompress later. - We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 204 00:16:54,949 --> 00:16:56,816 Just don't call me that, OK? I hate that. 205 00:16:59,077 --> 00:17:01,868 All right. What would you like us to call you? 206 00:17:02,061 --> 00:17:03,620 Sir? 207 00:17:07,046 --> 00:17:08,269 There we go! 208 00:17:09,039 --> 00:17:11,300 Y'all start equalizin'... now! 209 00:17:15,824 --> 00:17:19,192 Let's watch each other closely for signs of HPNS. 210 00:17:19,240 --> 00:17:22,272 High Pressure Nervous Syndrome. Muscle tremors, usually in the hands first. 211 00:17:22,320 --> 00:17:24,563 - Nausea, increased excitability... - Disorientation. 212 00:17:19,482 --> 00:17:22,196 And a partridge in a pear tree. 213 00:17:29,753 --> 00:17:32,929 About 1 person in 20 can't handle it. They just go buggo. 214 00:17:33,602 --> 00:17:35,431 Look, they've all made runs to this depth. 215 00:17:35,479 --> 00:17:37,500 - They checked out. - I understand that. 216 00:17:37,520 --> 00:17:39,955 What I'm saying is it's impossible to predict... 217 00:17:40,003 --> 00:17:43,390 - ...just who's susceptible. - They checked out. 218 00:17:45,796 --> 00:17:47,654 - These guys the SEALs? - Yeah. 219 00:17:48,280 --> 00:17:51,946 Those guys ain't so tough. I've fought guys plenty tougher than them. 220 00:17:51,985 --> 00:17:55,459 Now we get to hear how you could have been a contender? 221 00:17:55,488 --> 00:17:56,605 Hey! Hey! 222 00:17:57,067 --> 00:17:58,722 - You see this? - Yeah. 223 00:17:58,866 --> 00:18:00,936 They used to call this the hammer. 224 00:18:10,416 --> 00:18:12,918 Y'all done to a turn and ready to serve. 225 00:18:13,139 --> 00:18:14,698 Everybody OK? 226 00:18:19,222 --> 00:18:21,676 - They're really very sweet. - Yeah. 227 00:18:21,724 --> 00:18:25,324 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doin', Jammer? 228 00:18:25,372 --> 00:18:27,643 - Pretty good. How are you, little lady? - I'm OK. 229 00:18:35,439 --> 00:18:37,123 - I want a full check on their gear. - Yes sir. 230 00:18:37,412 --> 00:18:40,251 - These guys are about as much fun as a tax audit. - Got that right. 231 00:18:56,364 --> 00:18:58,578 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 232 00:18:58,751 --> 00:18:59,925 Hi, Lins! 233 00:19:03,679 --> 00:19:05,604 Well, well. Mrs. Brigman. 234 00:19:05,981 --> 00:19:07,203 Not for long. 235 00:19:10,601 --> 00:19:12,574 You never did like being called that, did you? 236 00:19:14,210 --> 00:19:15,798 Not even when it meant something. 237 00:19:18,493 --> 00:19:21,765 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? Here. Say hi. 238 00:19:23,546 --> 00:19:26,818 - Hey, One Night. It's Lindsey. - Oh, hi, Lindsey. 239 00:19:33,670 --> 00:19:35,994 OK Bud obstacle avoidance is showin' a rise 240 00:19:35,995 --> 00:19:38,319 out about 100 meters. What do you wanna do? 241 00:19:40,340 --> 00:19:40,737 Copy Bud. 242 00:19:40,738 --> 00:19:43,227 You know I can't believe you were dumb enough to come down here. 243 00:19:43,275 --> 00:19:44,719 Now you're stuck here for the storm. 244 00:19:44,767 --> 00:19:48,328 - That was dumb, hot rod. Real dumb. - I didn't come down here to fight with you. 245 00:19:48,329 --> 00:19:49,719 Copy you. 246 00:19:52,458 --> 00:19:56,269 Yeah, well... So what did you come down? 247 00:19:56,269 --> 00:19:59,986 You need me. Nobody knows the systems on this rig better than I do. 248 00:20:00,162 --> 00:20:01,425 Once you're disconnected from The Explorer 249 00:20:01,425 --> 00:20:04,445 You guys are on your own for however long this storm lasts. 250 00:20:04,590 --> 00:20:06,346 I mean what if something was to happen after the surface support clears off? 251 00:20:06,347 --> 00:20:08,102 What would you have done? 252 00:20:08,151 --> 00:20:12,145 Wow, you're right. Us poor dumb old boys might've had to think for ourselves. 253 00:20:12,193 --> 00:20:13,829 It could've been a disaster. 254 00:20:15,994 --> 00:20:18,785 - You wanna know what I think? - Jesus! Look where this thing is set. 255 00:20:19,411 --> 00:20:22,587 - You wanna know what I think? - Not particularly. 256 00:20:22,683 --> 00:20:25,619 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 257 00:20:25,867 --> 00:20:29,284 No, seriously. I think you were. Come on. It's OK. 258 00:20:29,476 --> 00:20:31,160 It's OK. You can admit it. 259 00:20:31,438 --> 00:20:33,748 I was worried... about the rig. 260 00:20:33,536 --> 00:20:35,663 I've got over 4 years invested in this project. 261 00:20:35,702 --> 00:20:37,819 Yeah, you only had 3 years invested in me. 262 00:20:40,177 --> 00:20:41,958 Well, you have to have priorities. 263 00:20:55,913 --> 00:21:00,436 It's kinda messy, but, I guarantee you it's the only bunk that won't be occupied. 264 00:21:00,025 --> 00:21:02,974 You can get a couple of hours rest before we get there. 265 00:21:04,397 --> 00:21:05,889 What are you still wearing that for? 266 00:21:08,247 --> 00:21:08,776 I don't know. 267 00:21:11,134 --> 00:21:12,530 Divorce ain't final. 268 00:21:14,359 --> 00:21:15,658 Forgot to take it off. 269 00:21:18,160 --> 00:21:19,652 I haven't worn mine in months. 270 00:21:20,662 --> 00:21:21,481 Yeah. 271 00:21:22,395 --> 00:21:25,879 Well, 'what's his name' wouldn't like it. The suit. 272 00:21:27,736 --> 00:21:29,709 Do you always have to call him that? 273 00:21:29,902 --> 00:21:33,136 The suit. Makes you sound like such a hick. 274 00:21:33,222 --> 00:21:34,377 His name is Michael. 275 00:21:34,858 --> 00:21:37,409 How is Michael anyway? Mr. Brooks Brothers. 276 00:21:37,698 --> 00:21:39,286 Mr. BMW. 277 00:21:39,959 --> 00:21:41,018 You still seeing him? 278 00:21:42,173 --> 00:21:42,943 No. 279 00:21:45,541 --> 00:21:47,851 No, I haven't seen him in a few weeks. 280 00:21:49,295 --> 00:21:51,701 Terribly sorry. What happened? 281 00:21:54,444 --> 00:21:57,139 Why are you doing this? This is... this is none of your business! 282 00:21:57,187 --> 00:21:58,919 It's not a part of your life any more. 283 00:22:00,315 --> 00:22:01,662 I'll tell you what happened. 284 00:22:02,854 --> 00:22:04,779 You woke up one morning in those satin sheets... 285 00:22:06,992 --> 00:22:09,014 ...rolled over, and there was this good-looking guy. 286 00:22:09,206 --> 00:22:11,323 Well-groomed, expensive watch on. 287 00:22:11,343 --> 00:22:13,970 And you realized, "This guy never makes me laugh." 288 00:22:14,499 --> 00:22:17,916 That's it, Bud. That's it! Aren't you clever? Jesus! You're clever! 289 00:22:17,964 --> 00:22:20,611 You know, you should start your own talk show or something! Ask Dr. Bud. 290 00:22:20,851 --> 00:22:23,258 'Advice to the Lovelorn from 300 Fathoms.' 291 00:22:23,498 --> 00:22:25,471 Thank you. Thank you. 292 00:22:59,156 --> 00:23:01,177 Oh, shit! 293 00:23:03,199 --> 00:23:06,326 - Cuttin' you loose, Bud. - OK, One Night. Stay clear. 294 00:23:06,423 --> 00:23:07,674 We're settin' her down. 295 00:23:14,526 --> 00:23:15,518 Touchdown! 296 00:23:16,388 --> 00:23:19,756 This is us, sitting right on the edge of the Cayman Trough. 297 00:23:20,382 --> 00:23:25,098 This is the Montana. 300 meters away, 70 meters below us. 298 00:23:26,156 --> 00:23:29,525 We think she slid down the wall and now sits here on this outcropping. 299 00:23:30,343 --> 00:23:34,337 So we're gonna have to drop straight down... here and... 300 00:23:34,385 --> 00:23:36,474 This tell us how much radiation we're gettin'? 301 00:23:36,503 --> 00:23:39,919 Whoa whoa whoa! I'm not going near no radiation! No way! 302 00:23:39,967 --> 00:23:42,248 - Ah Hippy, you pussy. - Yeah what good is the money... 303 00:23:42,277 --> 00:23:44,346 ...6 months later your dick drops off. 304 00:23:45,549 --> 00:23:48,533 We'll take readings as we go. If the reactor's breached... 305 00:23:48,581 --> 00:23:52,104 ...the warheads have released any radioactive debris, we'll just back off. 306 00:23:52,190 --> 00:23:54,182 - It's that simple. - Oh, OK. 307 00:23:54,500 --> 00:23:58,167 OK. Hippy's not going, so, McWhirter, you can run Little Geek. 308 00:23:58,350 --> 00:24:01,622 Oh goddamn it! You know McWhirter can't run an ROV worth shit! 309 00:24:01,863 --> 00:24:03,162 Then you'd better go. 310 00:24:04,076 --> 00:24:04,894 I'll go. 311 00:24:06,242 --> 00:24:09,033 What is your problem huh? On this dive... 312 00:24:09,081 --> 00:24:11,920 ...you'll do absolutely nothing without direct orders from me. 313 00:24:11,968 --> 00:24:14,904 And you'll follow those orders without discussion. Is that clear? 314 00:24:17,598 --> 00:24:20,726 All right, I want everyone to finish prep and ready to get wet in 15 minutes. 315 00:24:22,603 --> 00:24:26,309 - One of you guys gimme a hand loading Little Geek, OK? - Let's get suited up. 316 00:24:26,588 --> 00:24:28,657 Hey, guys, guys! Hold it a second. 317 00:24:28,800 --> 00:24:30,736 - Before you're jumping... - Hold it! 318 00:24:30,794 --> 00:24:32,564 - I've to charge the main batteries - Whoa! 319 00:24:33,935 --> 00:24:36,336 - Ok. Here we go. - This goes to the right... 320 00:24:36,414 --> 00:24:37,617 Look uh... 321 00:24:38,483 --> 00:24:43,247 ...it's 3 am. These guys are running on bad coffee and about 4 hours of sleep. 322 00:24:43,267 --> 00:24:44,970 Maybe you could think about cuttin' them some slack. 323 00:24:45,066 --> 00:24:49,888 - I can't afford slack. - Hey you come on my rig, you don't talk to me... 324 00:24:49,917 --> 00:24:52,102 ...you start ordering my people around. It's not gonna work. 325 00:24:53,016 --> 00:24:55,019 You gotta know how to handle these people. 326 00:24:55,020 --> 00:24:57,347 We got a certain way of doing things around here. 327 00:24:57,395 --> 00:24:59,638 Right now, I'm not interested in your way of doing things. 328 00:24:59,639 --> 00:25:01,380 Just get your team ready to dive. 329 00:25:02,290 --> 00:25:05,004 - Did you check the rig? - Finler did it last night. 330 00:25:07,534 --> 00:25:09,218 These guys have got no sense of humor. 331 00:25:13,886 --> 00:25:15,637 Bud, do you know your hand is blue? 332 00:25:16,869 --> 00:25:19,131 Finler, why don't you just shut up and put your gear on? 333 00:25:19,179 --> 00:25:20,142 Keep it coming. 334 00:25:22,500 --> 00:25:24,521 - Hippy, throw me 1 of them cyalumes, please. - Yeah sure. 335 00:25:25,820 --> 00:25:27,552 - Good. - Excuse me. 336 00:25:28,515 --> 00:25:31,835 - What is all this stuff? - Fluid Breathing System. We just got them. 337 00:25:32,942 --> 00:25:35,108 - You use it when you go really deep. - How deep? 338 00:25:36,214 --> 00:25:37,947 - Deep. - How deep? 339 00:25:38,909 --> 00:25:39,968 It's classified. 340 00:25:40,738 --> 00:25:42,470 Anyway you breathe liquid so you can't get compressed. 341 00:25:42,518 --> 00:25:45,781 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 342 00:25:46,897 --> 00:25:48,630 Oxygenated, fluorocarbon... 343 00:25:48,678 --> 00:25:49,958 - ...emulsion. - Bullshit! 344 00:25:52,479 --> 00:25:53,442 Check this out. 345 00:25:55,559 --> 00:25:57,099 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 346 00:25:57,742 --> 00:26:00,131 - Hey, no no no! - You're gonna... you're gonna kill her! 347 00:26:00,275 --> 00:26:03,836 - It's OK. I've done this myself. - Man! You're just drowning her? 348 00:26:01,984 --> 00:26:05,437 She's gonna be fine. 349 00:26:05,932 --> 00:26:07,206 I've breathed this myself. 350 00:26:07,297 --> 00:26:09,270 - It's gonna be fine. - No, man. She's gonna drown! 351 00:26:09,318 --> 00:26:12,206 - Look, look! She's freaking out! - Just goin' through a normal adjustment period. 352 00:26:12,254 --> 00:26:14,804 Normal!? Does this look normal to you? She's gonna drown! 353 00:26:15,035 --> 00:26:16,777 He's taking the fluid into his lungs. 354 00:26:18,269 --> 00:26:20,434 He's taking the fluid into his lungs. 355 00:26:23,216 --> 00:26:26,690 There he goes. Still has a bit of anxiety here. 356 00:26:27,701 --> 00:26:31,117 Now he's starting to relax. He's breathing fine. See his chest moving? 357 00:26:31,743 --> 00:26:35,150 - He's getting plenty of oxygen. - Damn rat's breathing that shit. 358 00:26:36,266 --> 00:26:40,357 That is, no bullshit, hands down, the goddamndest thing I ever saw. 359 00:26:40,597 --> 00:26:44,255 See the fluid's harder to push in and out than air. It's a little more work to breathe. 360 00:26:45,005 --> 00:26:47,296 But he's doing fine. He's diggin' it. 361 00:26:48,104 --> 00:26:50,799 She's doin' it. She ain't diggin' it. All right, let her out now! 362 00:26:51,232 --> 00:26:53,013 - Now! - OK. All right. 363 00:26:54,023 --> 00:26:56,333 OK. Now we let the fluid drain from his lungs. 364 00:26:58,114 --> 00:26:59,557 All right. Give her here. Give her here. 365 00:27:00,135 --> 00:27:01,097 Here's your rat. 366 00:27:02,782 --> 00:27:04,514 - See? He's fine! - It's a she. 367 00:27:07,074 --> 00:27:08,181 Going over the wall. 368 00:27:08,797 --> 00:27:10,577 Coming to bearing 0-6-5. 369 00:27:12,502 --> 00:27:13,705 Flatbed, you online? 370 00:27:14,234 --> 00:27:16,063 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 371 00:27:18,806 --> 00:27:20,923 Starting our descent. Divers, how you doin'? 372 00:27:21,693 --> 00:27:23,089 Everybody's OK so far. 373 00:27:24,051 --> 00:27:26,361 Hang on, boys. It's all downhill from here. 374 00:27:27,660 --> 00:27:31,606 - Hey, how deep's the drop-off here? - This here's the bottomless pit, baby. 375 00:27:32,040 --> 00:27:34,494 2 and a half miles straight down. 376 00:27:38,921 --> 00:27:40,461 Cab 3, it's Bud. You on line? 377 00:27:41,308 --> 00:27:42,289 Cab 3 check. 378 00:27:42,338 --> 00:27:43,541 I'm right behind you. 379 00:27:48,305 --> 00:27:49,845 Cab 1, do you see it yet? 380 00:27:51,288 --> 00:27:54,560 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 381 00:27:54,657 --> 00:27:56,293 Hang on. I'm gonna test my strobes. 382 00:28:01,808 --> 00:28:03,396 Cab 1, do you have a visual? 383 00:28:06,861 --> 00:28:08,978 - Cab 1, do you copy? - Uh yeah. 384 00:28:09,363 --> 00:28:11,288 Roger that. Found it. 385 00:28:26,928 --> 00:28:28,804 Cab 1, radiation readings? 386 00:28:29,218 --> 00:28:30,681 Neutron counter's not showing much. 387 00:28:30,970 --> 00:28:33,665 All right. Just continue forward along the hull. 388 00:28:34,675 --> 00:28:39,535 Copy that. Continuing forward. You want me to get shots of everything, yes? 389 00:28:39,584 --> 00:28:41,653 Roger that. Document as much as you can. 390 00:28:41,701 --> 00:28:44,646 But, please, keep moving. Remember, we're on a tight time line. 391 00:28:45,127 --> 00:28:45,888 Copy that. 392 00:28:50,219 --> 00:28:53,587 Coming up to the mid-ship's hatch. Do you see it, Cab 3? 393 00:28:53,635 --> 00:28:54,646 Yeah, roger. I got it. 394 00:28:59,516 --> 00:29:02,105 - How do you want me? - Just hold above it. 395 00:29:02,297 --> 00:29:04,944 - Roger. Holding. - OK. It's all yours, Lieutenant. 396 00:29:05,136 --> 00:29:06,965 - All right, 'A Team.' - Let's do it. 397 00:29:22,797 --> 00:29:24,144 OK. Perry, Hippy. 398 00:29:24,241 --> 00:29:27,320 - Let's get that R.O.V. launched. - OK. We're on it, boss. 399 00:29:28,475 --> 00:29:29,197 Go! 400 00:29:33,528 --> 00:29:35,549 Little Geek is on the case. 401 00:29:45,366 --> 00:29:48,879 Monk here, sir. We got the mid-ship’s outer hatch open. 402 00:29:51,285 --> 00:29:52,344 Entering escape trunk. 403 00:29:55,905 --> 00:29:57,156 Inner hatch looks intact. 404 00:30:03,556 --> 00:30:05,625 It's flooded. All right, I'm gonna open her up. 405 00:30:16,164 --> 00:30:17,271 OK. Get in there. 406 00:30:19,003 --> 00:30:22,025 - Roger. Somebody get on that tether. - Got it. 407 00:30:22,949 --> 00:30:26,077 Sorry about this, little buddy, but better you than me. You know what I mean? 408 00:30:35,361 --> 00:30:37,074 Coffey, these are the missile hatches, right? 409 00:30:37,700 --> 00:30:40,924 That's right. It looks like a couple of the hatches have sprung. 410 00:30:41,935 --> 00:30:44,822 Radiation's nominal. Warheads must still be intact. 411 00:30:45,351 --> 00:30:46,121 How many are there? 412 00:30:46,795 --> 00:30:49,778 24 Trident missiles. 8 MIRVs per missile. 413 00:30:51,030 --> 00:30:52,762 That's 192 warheads, Coffey. 414 00:30:53,965 --> 00:30:55,072 How powerful are they? 415 00:30:55,842 --> 00:30:59,884 Your MIRV is a tactical nuke. 50 kilotons nominal yield. 416 00:31:00,221 --> 00:31:02,242 Say... 5 times Hiroshima. 417 00:31:05,514 --> 00:31:06,573 Jesus Christ! 418 00:31:07,968 --> 00:31:09,412 It's World War III in a can. 419 00:31:09,990 --> 00:31:11,914 Let's knock off the chatter people. 420 00:31:13,454 --> 00:31:15,764 OK. I'm headin' into the reactor compartment. 421 00:31:16,082 --> 00:31:18,603 - Getting a reading? - Uh it's twitching. 422 00:31:18,988 --> 00:31:21,106 But it's below the line you said was safe. 423 00:31:22,646 --> 00:31:23,926 All right. Let's get in there. 424 00:31:33,280 --> 00:31:36,456 Flatbed, drop down starboard of the sail and stay along the cliff edge. 425 00:31:36,890 --> 00:31:38,189 OK. Copy that. 426 00:31:45,022 --> 00:31:46,216 Keep heading for the bow. 427 00:31:55,753 --> 00:31:57,245 OK, Flatbed. This looks good. 428 00:31:58,833 --> 00:32:00,132 Just set it down here. 429 00:32:04,263 --> 00:32:06,015 - We're solid. - Let's go. 430 00:32:07,632 --> 00:32:08,642 All right. Let's go. 431 00:32:18,459 --> 00:32:21,683 OK. Let's just take it slow and easy goin' in. 432 00:32:22,790 --> 00:32:23,993 Don't take any chances. 433 00:32:50,412 --> 00:32:51,374 Where are we, Coffey? 434 00:32:52,385 --> 00:32:55,128 This is the forward berthing compartment. This way. 435 00:33:11,008 --> 00:33:14,858 - You guys OK? Cat? Jammer? - Right behind you, Bud. 436 00:33:15,676 --> 00:33:16,638 Check your gauges. 437 00:33:18,226 --> 00:33:18,987 How's your O2? 438 00:33:19,911 --> 00:33:22,557 - I'm OK. - Yeah, gauges are good. 439 00:33:23,404 --> 00:33:24,001 OK. 440 00:33:24,578 --> 00:33:25,685 16 minutes to go. 441 00:33:36,464 --> 00:33:38,004 Jammer here. CO2 is up. 442 00:33:39,352 --> 00:33:41,517 - Breathe slower, buddy. - I'm OK. 443 00:33:48,928 --> 00:33:50,324 Come on. Let's keep up. 444 00:33:52,008 --> 00:33:53,788 All right, up this way to the control center. 445 00:34:20,670 --> 00:34:22,258 It's jammed! Gimme a hand! 446 00:34:22,498 --> 00:34:23,701 Get up here with that pry bar. 447 00:34:26,540 --> 00:34:27,840 It's moving. Pull! 448 00:34:37,368 --> 00:34:39,148 - Jesus! - Oh God. 449 00:34:39,437 --> 00:34:41,266 All right! We knew we were gonna see this. 450 00:34:41,535 --> 00:34:42,421 Just move on. 451 00:34:46,367 --> 00:34:48,301 - Jesus! - Come on, Jammer. Let's go. 452 00:35:22,554 --> 00:35:24,912 OK. Let's stay cool. 453 00:35:26,308 --> 00:35:27,607 Everybody stay cool. 454 00:35:28,954 --> 00:35:32,130 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 455 00:35:39,349 --> 00:35:40,070 Stay here. 456 00:35:55,662 --> 00:35:57,587 Hey, Jammer. You OK? 457 00:35:59,993 --> 00:36:02,062 - How you guys doin'? - I'm dealin'. 458 00:36:01,106 --> 00:36:04,427 Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 459 00:36:04,667 --> 00:36:06,304 We're here. Let's get it done, OK? 460 00:36:06,881 --> 00:36:09,528 Brigman, take your men and continue aft. 461 00:36:10,365 --> 00:36:12,126 Split up into 2 teams. 462 00:36:13,089 --> 00:36:15,976 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 463 00:36:16,640 --> 00:36:17,420 Let's go. 464 00:36:25,668 --> 00:36:26,611 You OK, Jammer? 465 00:36:27,718 --> 00:36:29,113 Yeah, I'm fine. 466 00:36:34,551 --> 00:36:37,727 - What's this? - Should be the missile launch control center. 467 00:36:37,968 --> 00:36:40,662 - Don't touch anything. - No, no, n-n-n-n-no. 468 00:36:41,769 --> 00:36:42,539 This way. 469 00:36:43,598 --> 00:36:44,512 I'm right behind you. 470 00:37:06,497 --> 00:37:08,903 - Still with me, Jammer? - Where are we? 471 00:37:09,047 --> 00:37:12,945 Missile compartment. Those are the launch tubes. 472 00:37:19,952 --> 00:37:22,570 Shit! Shit! Shit! Shit! 473 00:37:23,979 --> 00:37:24,749 Hey, Jammer. 474 00:37:27,252 --> 00:37:27,877 Hey! Hey! 475 00:37:27,925 --> 00:37:29,562 Hey! Hey! Hey! Hey! You OK? 476 00:37:31,053 --> 00:37:32,449 Deep and slow, big guy. 477 00:37:32,834 --> 00:37:35,673 - Deep and slow. Just breathe easy. - Everybody's dead! 478 00:37:36,077 --> 00:37:39,330 - They're all dead! - OK. I'm taking you back out. Let's go. 479 00:37:39,378 --> 00:37:41,544 No. I'm OK. I'm OK. 480 00:37:46,115 --> 00:37:47,655 I just can't go any further in. 481 00:37:48,425 --> 00:37:50,350 OK, Jammer. No problem. You stay right here. 482 00:37:50,735 --> 00:37:52,660 I've gotta check out this compartment, all right? 483 00:37:53,574 --> 00:37:57,376 We'll stay in voice contact. You hold onto the end of this rope here. 484 00:37:57,443 --> 00:38:00,552 You have any problem whatsoever, you tug twice. 485 00:38:00,841 --> 00:38:02,958 - I got it. - Pull it hard. 5 more minutes. 486 00:38:03,728 --> 00:38:05,460 Just relax, all right? You'll be OK. 487 00:38:05,508 --> 00:38:07,000 - It's OK. - Be right back. 488 00:38:51,080 --> 00:38:52,908 You still readin' me OK, big guy? 489 00:38:53,871 --> 00:38:54,881 Read you fine, Bud. 490 00:39:01,493 --> 00:39:04,380 OK. Just a few more minutes. 491 00:39:05,102 --> 00:39:07,989 There's a couple of compartments up ahead that might have air. 492 00:39:08,037 --> 00:39:10,636 - OK. No problem. - We gotta be sure, right? 493 00:39:11,262 --> 00:39:13,331 Hang on, Jammer. Just hold onto that... 494 00:39:20,453 --> 00:39:21,511 Shit! 495 00:39:23,051 --> 00:39:24,976 Bud? Bud can you hear me? 496 00:39:25,746 --> 00:39:28,152 Bud? Bud? 497 00:39:31,473 --> 00:39:32,291 Goddamn it! 498 00:39:44,754 --> 00:39:45,813 Oh, Jesus! 499 00:40:14,504 --> 00:40:15,370 Bud, is that you? 500 00:40:37,843 --> 00:40:38,902 Hang on, Jammer. 501 00:40:42,078 --> 00:40:44,339 Lew! Cat! Hurry up, on the double! 502 00:40:45,687 --> 00:40:46,457 I'm on my way! 503 00:40:53,771 --> 00:40:54,589 Jammer! 504 00:40:58,247 --> 00:40:59,883 - What's the problem? - He's convulsing! 505 00:41:02,674 --> 00:41:04,310 It's his mixture! Too much oxygen! 506 00:41:05,898 --> 00:41:08,352 Gotta get the O2 cut down! Turn him over! 507 00:41:10,373 --> 00:41:12,154 Crank it down, man! You're losing him! 508 00:41:16,244 --> 00:41:18,362 All right. We've gotta get him outta here! Let's go. Let's move it. 509 00:41:19,998 --> 00:41:21,008 Easy, big fella. 510 00:41:24,040 --> 00:41:26,542 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 511 00:41:26,571 --> 00:41:29,333 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 512 00:41:30,017 --> 00:41:31,499 Let's give 'em 2 minutes more max... 513 00:41:31,547 --> 00:41:33,809 ...and then I'll sound the diver recall. 514 00:41:54,485 --> 00:41:56,022 Lindsey, do you copy? 515 00:41:56,329 --> 00:41:59,092 Meet me at Flatbed! This is a diver emergency! 516 00:41:59,120 --> 00:42:02,633 - Lins, do you copy! - Yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 517 00:42:08,989 --> 00:42:10,048 Look, I'm just a medic. 518 00:42:11,684 --> 00:42:14,860 Which is mostly about patching holes. This type of thing, it's... 519 00:42:15,871 --> 00:42:17,025 ...there's not much I can do. 520 00:42:18,710 --> 00:42:20,731 The coma could last hours or days. 521 00:42:27,544 --> 00:42:29,522 So, you didn't get anything on these cameras 522 00:42:30,431 --> 00:42:32,548 No, I didn't get a picture of it. 523 00:42:32,789 --> 00:42:34,377 - What about the video? - No. 524 00:42:35,051 --> 00:42:36,542 We lost power right then. 525 00:42:37,409 --> 00:42:39,815 Look, I just don't wanna talk about this, OK? 526 00:42:40,392 --> 00:42:41,836 Fine. Be that way. 527 00:42:42,606 --> 00:42:44,531 Look, I don't know what I saw, Bud, OK? 528 00:42:44,762 --> 00:42:47,322 Coffey wants to call it a Russian submersible... Fine. 529 00:42:47,543 --> 00:42:49,487 It's a Russian submersible. No problem. 530 00:42:50,450 --> 00:42:51,893 Yeah, but you think it was something else. 531 00:42:53,289 --> 00:42:53,914 What? 532 00:42:55,695 --> 00:42:56,686 One of ours? 533 00:43:00,074 --> 00:43:00,940 No. 534 00:43:01,710 --> 00:43:02,721 Well, whose then? 535 00:43:04,831 --> 00:43:06,130 Come on, Lindsey. Talk to me. 536 00:43:07,978 --> 00:43:10,259 Look, Jammer saw something down there. 537 00:43:10,645 --> 00:43:14,331 - Something that scared the hell out of him. - His mixture got screwed up. 538 00:43:14,418 --> 00:43:18,191 Jammer panicked. He pranged his regulator and his mixture got screwed up. 539 00:43:18,277 --> 00:43:20,635 But what did he see that made him panic? 540 00:43:22,493 --> 00:43:24,485 Well, what do you think he saw? 541 00:43:26,304 --> 00:43:27,218 I don't know. 542 00:43:28,633 --> 00:43:32,416 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 543 00:43:33,484 --> 00:43:34,725 Could have been a Russian bogey. 544 00:43:35,977 --> 00:43:37,805 CINCLANTFLT's gonna go apeshit. 545 00:43:39,201 --> 00:43:43,484 Two Russian attack subs, a Tango and a Victor, were tracked to within 50 miles of here. 546 00:43:43,532 --> 00:43:46,323 And now they don't know where the hell they are. OK. 547 00:43:48,103 --> 00:43:52,001 I don't have any choice. I'm confirming you to go to Phase 2. 548 00:43:52,723 --> 00:43:56,428 You'll recover one warhead, arm it, and wait for further instructions. 549 00:43:57,728 --> 00:43:59,893 - Have we got a problem with that? - Negative, sir. 550 00:44:03,117 --> 00:44:03,887 Come on! 551 00:44:05,042 --> 00:44:05,764 - What did he say? - Turn it up, bozo! 552 00:44:05,912 --> 00:44:08,545 ...early reports that the Montana encountered 553 00:44:08,546 --> 00:44:11,350 a Soviet fast attack sub prior to its sinking... 554 00:44:10,961 --> 00:44:14,118 ...and the Kremlin continues to deny any involvement. 555 00:44:14,459 --> 00:44:16,095 That's us! That's us, man! 556 00:44:16,191 --> 00:44:19,800 Benthic Petroleum are apparently participating in the recovery operation... 557 00:44:19,848 --> 00:44:22,457 ...but we have little information about their involvement. 558 00:44:23,169 --> 00:44:24,179 We want names! 559 00:44:25,036 --> 00:44:28,264 - Hey, that's the Explorer! We're famous! - Quiet! 560 00:44:28,568 --> 00:44:30,916 There is a tremendous amount of activity. 561 00:44:31,205 --> 00:44:35,825 With Cuba only 80 miles away, the massive build-up of American forces... 562 00:44:35,873 --> 00:44:39,290 ...has drawn official protest from Havana and Moscow. 563 00:44:39,867 --> 00:44:43,621 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels... 564 00:44:43,669 --> 00:44:45,642 ...have been circling the area... 565 00:44:45,738 --> 00:44:49,540 - ...and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. - This sucks! 566 00:44:50,454 --> 00:44:53,774 - Hippy, what's the matter with you? - What's the matter with me? Nothing! 567 00:44:54,015 --> 00:44:56,546 We're just in the middle of some big-time international incident... 568 00:44:56,633 --> 00:45:00,030 - ...like the Cuban Missile Crisis or something! - Figured that out for yourself, did you Hip? 569 00:45:00,223 --> 00:45:02,244 You know, we got Russian subs creeping around. 570 00:45:02,581 --> 00:45:06,151 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 571 00:45:06,421 --> 00:45:08,634 Relax, will you? You're making the women nervous. 572 00:45:08,654 --> 00:45:10,896 - Cute, Virgil. - You know, you know... 573 00:45:10,983 --> 00:45:14,352 ...those SEALs ain't tellin' us diddly. Something is goin' on! 574 00:45:14,438 --> 00:45:17,970 - Come on, come on. - Hippy, you think everything's a conspiracy. 575 00:45:18,047 --> 00:45:20,049 Everything is. 576 00:45:20,348 --> 00:45:22,215 Hurry up, Coffey's splitting with Flatbed! 577 00:45:22,609 --> 00:45:25,131 I showed him how to work the controls and they're outta here! 578 00:45:25,429 --> 00:45:27,537 - Didn't you tell him we need it right now? - Yeah! He didn't pay any attention! 579 00:45:27,585 --> 00:45:29,876 - Where the hell is he takin' it? - I have no idea! 580 00:45:30,020 --> 00:45:31,117 Shit! 581 00:45:32,340 --> 00:45:35,159 Coffey! Come back! We need... 582 00:45:35,236 --> 00:45:38,114 ...the big arm to unhook the umbilical. 583 00:45:38,201 --> 00:45:40,520 There's a goddamn hurricane coming! 584 00:45:41,300 --> 00:45:43,167 - He switched off. - It's unbelievable. 585 00:45:45,188 --> 00:45:49,914 Go back down and tell those men to get below and stay there! 586 00:46:00,635 --> 00:46:02,396 We need to get unhooked and get out of here now! 587 00:46:02,955 --> 00:46:05,842 - All right. Do it, then. - No problem, except your boys... 588 00:46:05,890 --> 00:46:09,528 ...went sightseeing with Flatbed. My people need Flatbed to get unhooked at their end. 589 00:46:10,169 --> 00:46:12,104 - Back in 2 hours. - 2 hours?! 590 00:46:12,412 --> 00:46:15,453 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in 2 hours! 591 00:46:21,545 --> 00:46:24,509 OK. Set cold tab fitting to 200 psi. 592 00:46:24,596 --> 00:46:27,031 - Set. - There she goes. 593 00:46:27,117 --> 00:46:29,485 - She's breakin' loose. - Bringin' her up. 594 00:46:29,986 --> 00:46:31,574 OK. 595 00:46:31,949 --> 00:46:32,642 All right. 596 00:46:33,749 --> 00:46:35,500 'K Clear the hatch. 597 00:46:35,866 --> 00:46:36,925 Go on with it. 598 00:46:37,598 --> 00:46:38,753 Go on. That's it. Up. 599 00:46:39,042 --> 00:46:41,833 Sir, the missile looks intact. 600 00:46:42,218 --> 00:46:45,375 Little is known about the events leading up to the collision. 601 00:46:44,571 --> 00:46:46,968 The US Navy guided missile cruiser Appleton... 602 00:46:47,054 --> 00:46:51,799 ...apparently struck the Soviet Udaloy class destroyer in low visibility conditions. 603 00:46:52,405 --> 00:46:56,563 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen... 604 00:46:56,621 --> 00:47:00,422 ...still missing after the sinking an hour ago. Soviet military spokesmen... 605 00:47:00,471 --> 00:47:04,980 ...have claimed that the collision constituted an unprovoked attack. 606 00:47:04,980 --> 00:47:05,876 This was denied by state department officials... 607 00:47:05,877 --> 00:47:07,372 Bud, this is big time. 608 00:47:07,830 --> 00:47:10,689 ...who said that Captain Michael Sweeney was acting correctly... 609 00:47:10,663 --> 00:47:13,175 - OK. It's clear. - It's all yours, sir. 610 00:47:15,095 --> 00:47:16,818 I'm gonna swing it away and drop it. 611 00:47:17,299 --> 00:47:19,657 Check. OK. 612 00:47:20,812 --> 00:47:23,362 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 613 00:47:24,613 --> 00:47:27,789 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 614 00:47:29,474 --> 00:47:31,254 Remove explosive bolts 1 through 6... 615 00:47:31,302 --> 00:47:34,382 - ...in counterclockwise sequence. - Check. Removing bolt 1. 616 00:47:43,313 --> 00:47:47,019 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks... 617 00:47:47,038 --> 00:47:49,223 ...in protest over the incident this morning. 618 00:47:49,444 --> 00:47:53,409 The sudden deterioration of relations with the United States and the Soviet... 619 00:47:53,438 --> 00:47:56,239 Soviet build-up of tanks and aircraft has continued. 620 00:47:56,326 --> 00:47:59,013 ...Eastern-Time this morning, all US and NATO military forces 621 00:47:59,014 --> 00:48:00,772 have been put on full alert. 622 00:48:00,801 --> 00:48:01,908 It's on every channel. 623 00:48:02,028 --> 00:48:03,847 Well, you just feel so helpless. 624 00:48:04,795 --> 00:48:07,490 You can see it coming, but what can you do? 625 00:48:07,427 --> 00:48:08,582 What can anyone do? 626 00:48:09,409 --> 00:48:11,536 Hey, I mean, they love their kids too. 627 00:48:12,893 --> 00:48:14,193 So why are we doing this? 628 00:48:14,520 --> 00:48:15,713 If it happens, it happens. 629 00:48:17,099 --> 00:48:18,302 There's nothing I can do about it, right? 630 00:48:20,083 --> 00:48:21,238 I just don't think about it. 631 00:48:35,482 --> 00:48:37,479 All right! Let's get their gear off! 632 00:48:37,480 --> 00:48:39,524 Then clear the sub! We gotta get it outta here! 633 00:48:39,620 --> 00:48:43,181 Come on, let's go! Let's move it! One Night, you're up! 634 00:48:43,566 --> 00:48:44,721 Get ready to roll, baby! 635 00:48:44,798 --> 00:48:47,416 - Don't touch that! Just back away. - Excuse moi! 636 00:48:50,592 --> 00:48:52,709 Hey, Coffey. We're a little pressed for time. 637 00:48:57,184 --> 00:48:57,954 Prick. 638 00:48:59,157 --> 00:49:01,179 This ain't no drill, Slick. Make me proud. 639 00:49:01,207 --> 00:49:02,189 Piece of cake, baby. 640 00:49:35,889 --> 00:49:38,008 What's the problem, One Night? 641 00:49:38,043 --> 00:49:40,749 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off! 642 00:49:42,144 --> 00:49:45,898 - I can't get a grip on it. - Well, keep tryin', baby. Just keep tryin'. 643 00:49:47,438 --> 00:49:48,689 Son of a bitch! 644 00:49:50,181 --> 00:49:52,491 Shit! We got a problem! 645 00:49:52,924 --> 00:49:55,234 - What's going on? - We're losing number 2 thruster! 646 00:49:55,426 --> 00:49:56,581 Bearing's going! 647 00:49:58,746 --> 00:50:01,489 It's not holding! We're swinging out of position here! 648 00:50:11,691 --> 00:50:12,894 Jesus! 649 00:50:20,953 --> 00:50:21,819 Shit! 650 00:50:32,550 --> 00:50:33,705 The rig is movin'! 651 00:50:33,994 --> 00:50:35,507 Yeah, I can see that. Topside! 652 00:50:35,508 --> 00:50:38,181 Topside, pay out some slack! We're gettin' dragged! 653 00:50:38,219 --> 00:50:39,465 - Down on number 1 winch! - We're gettin' dragged! 654 00:50:39,466 --> 00:50:41,309 Down on 1! 655 00:50:46,939 --> 00:50:48,238 Bud, we're headed right for the drop-off! 656 00:51:17,304 --> 00:51:20,720 What the hell? We just lost all the topside feeds! 657 00:51:23,781 --> 00:51:25,773 Shit! Get 'em on the UQC. 658 00:51:27,120 --> 00:51:28,468 - Any damage on the hull? - Bud! 659 00:51:30,104 --> 00:51:32,269 - We lost the crane! - Say again. What? 660 00:51:32,414 --> 00:51:34,984 The crane! We've lost the crane! 661 00:51:35,109 --> 00:51:37,082 It's on its way down to you! 662 00:51:38,256 --> 00:51:40,739 All right, everybody! Everybody rig for impact! 663 00:51:41,701 --> 00:51:43,481 Close all the exterior hatches! Let's move it! 664 00:51:43,482 --> 00:51:45,262 - Let's go! - Go! Go! Go! Go! 665 00:51:48,101 --> 00:51:49,641 - Wait! - Get in here! 666 00:51:52,914 --> 00:51:55,801 - What the hell is goin' on around here!? - I don't know! 667 00:52:03,452 --> 00:52:05,473 You two help secure the rig! Let's go! 668 00:52:14,020 --> 00:52:15,728 One Night! One Night! You gotta get the hell outta there! 669 00:52:15,729 --> 00:52:17,437 The crane's comin' down! 670 00:52:26,243 --> 00:52:27,735 I'm OK. I'm clear, Bud. 671 00:52:38,899 --> 00:52:40,583 I've got it! It's headed straight for us! 672 00:53:44,152 --> 00:53:45,018 Oh, shit! 673 00:53:57,434 --> 00:54:00,032 - Oh no! No! No! No! No! No! No! No! No! - Oh my God. 674 00:54:01,139 --> 00:54:01,957 Bud? 675 00:54:02,150 --> 00:54:03,257 Grab onto something! 676 00:54:08,935 --> 00:54:09,945 Jesus! 677 00:54:18,271 --> 00:54:20,965 - Battery room's flooding! Let's go! - Cat, put that out! 678 00:54:23,949 --> 00:54:27,029 - Bud! The drill room's floodin'! - Get back down there! 679 00:54:30,397 --> 00:54:32,178 Go! I'll take the battery room! 680 00:54:32,851 --> 00:54:33,718 Jesus! 681 00:54:50,416 --> 00:54:51,378 Shit! 682 00:54:54,458 --> 00:54:57,153 - Get out of there! - Close the door! 683 00:54:57,297 --> 00:54:58,308 Seal the room! 684 00:55:06,344 --> 00:55:09,424 Lindsey! Let's get outta here! 685 00:55:57,757 --> 00:55:59,422 - Hold this on me! - OK! 686 00:56:05,005 --> 00:56:05,726 Lindsey! 687 00:56:05,937 --> 00:56:06,707 I got it! 688 00:56:28,025 --> 00:56:29,757 Let's get the hell outta here! 689 00:56:36,590 --> 00:56:37,264 Let's go! 690 00:56:37,312 --> 00:56:40,585 Hit the door! Hit the door! 691 00:56:43,183 --> 00:56:45,541 No! 692 00:56:46,648 --> 00:56:48,958 Bud! Bud! 693 00:56:57,138 --> 00:57:00,507 Finler, cut the hose! Cut the line to the motor! 694 00:57:00,940 --> 00:57:02,865 I can't open it from out here! 695 00:57:03,279 --> 00:57:05,367 Finler, cut the hose! 696 00:57:08,014 --> 00:57:09,554 Finler! 697 00:57:33,422 --> 00:57:36,165 Hey! Hey!!! 698 00:57:37,233 --> 00:57:38,090 Hey! 699 00:57:38,783 --> 00:57:40,304 Hey!!! 700 00:57:42,228 --> 00:57:45,501 - Come on, Sonny! - Hey, Cat! Cat, help me out, man! 701 00:57:45,886 --> 00:57:46,752 Hang on! 702 00:57:49,543 --> 00:57:53,248 The hose! Cut the hose! The line to the motor! Hurry up, man! 703 00:57:57,627 --> 00:57:58,638 Come on, Cat! 704 00:58:00,130 --> 00:58:00,852 Hurry! 705 00:58:01,862 --> 00:58:03,835 Come on, Sonny! Help me out! Come on! Push! 706 00:58:08,407 --> 00:58:12,449 - Come on, Sonny! Let's go! - Come on! Let's go! We gotta go! Go! Go! 707 00:58:12,882 --> 00:58:14,903 Get outta here! Come on! Move it! 708 00:58:14,932 --> 00:58:16,972 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 709 00:58:17,117 --> 00:58:18,079 Get the hatch, Cat! 710 00:58:18,801 --> 00:58:20,678 Get the hatch! Get the hatch! 711 00:58:33,652 --> 00:58:35,336 - You all right? Everybody OK? - Yeah. 712 00:58:36,828 --> 00:58:38,079 Son of a bitch! 713 00:58:38,705 --> 00:58:39,619 Oh, man! 714 00:58:46,552 --> 00:58:50,798 Benthic Explorer, Benthic Explorer. This is Deepcore. Do you read me? 715 00:58:53,570 --> 00:58:56,015 Benthic Explorer, Benthic Explorer. This is Deepcore. 716 00:58:56,016 --> 00:58:58,460 Do you read me? Over. 717 00:58:58,979 --> 00:59:00,558 Forget it, Sonny. They're gone, man. 718 00:59:04,456 --> 00:59:05,947 - Mayday, Mayday, Mayday. - Hey. 719 00:59:07,660 --> 00:59:08,353 They're gone. 720 00:59:12,107 --> 00:59:13,069 OK? 721 00:59:15,601 --> 00:59:17,112 I just wanna get out of this. 722 00:59:20,894 --> 00:59:23,127 I'd just like to see my wife one more time. 723 00:59:24,070 --> 00:59:26,110 Well, all right, then. You'd better keep trying, huh? 724 00:59:28,574 --> 00:59:31,548 Mayday, Mayday, Mayday. This is Deepcore 2. Do you read? 725 00:59:33,021 --> 00:59:35,027 Benthic Explorer, Benthic Explorer. Do you read me? 726 00:59:35,028 --> 00:59:37,034 This is Deepcore 2. Over. 727 00:59:38,218 --> 00:59:42,375 Mayday, Mayday, Mayday. Deepcore 2 do you read me? Over. 728 01:00:07,976 --> 01:00:09,035 Hey, Jammer. 729 01:00:13,991 --> 01:00:17,119 - You got the shakes. - I know what I got. 730 01:00:17,254 --> 01:00:19,135 I'll deal with it, all right? I'll deal with me. 731 01:00:19,136 --> 01:00:21,017 You deal with yourself. 732 01:00:22,070 --> 01:00:22,831 Find your buddy? 733 01:00:24,900 --> 01:00:26,247 - No. - Tighter, tighter. 734 01:00:27,450 --> 01:00:28,990 - Brigman. - What? 735 01:00:31,348 --> 01:00:32,503 I was under orders. 736 01:00:33,369 --> 01:00:34,236 I had no choice. 737 01:00:50,549 --> 01:00:51,704 How's it going, Cat? 738 01:01:02,291 --> 01:01:04,745 - What's the scoop, ace? - Well... 739 01:01:04,947 --> 01:01:09,028 ...I can get power to this module and sub-bay if I reroute these buses. 740 01:01:09,316 --> 01:01:12,589 But I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 741 01:01:14,321 --> 01:01:16,438 Bud, there won't be enough to run the heaters. 742 01:01:17,285 --> 01:01:19,807 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 743 01:01:21,058 --> 01:01:23,945 - What about O2? - Yeah, well, brace yourself. 744 01:01:23,993 --> 01:01:26,020 If we close off the sections we're not using, 745 01:01:26,021 --> 01:01:27,651 we have about maybe 12 hours' worth. 746 01:01:30,875 --> 01:01:33,473 The storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 747 01:01:33,964 --> 01:01:34,869 Yeah, well... 748 01:01:35,793 --> 01:01:38,237 ...I can maybe extend that. Maybe. 749 01:01:39,296 --> 01:01:42,232 There are some storage tanks outboard next to the wrecked module. 750 01:01:42,703 --> 01:01:44,590 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 751 01:01:48,978 --> 01:01:49,777 Hey, Lins. 752 01:01:51,076 --> 01:01:52,597 - Lins. - Yeah? 753 01:01:53,781 --> 01:01:54,791 I'm glad you're here. 754 01:01:55,609 --> 01:01:56,427 Yeah? 755 01:01:59,026 --> 01:02:00,085 I'm not. 756 01:02:26,609 --> 01:02:30,450 Hey. Found Cab 3. Deader than dog shit, boss. 757 01:02:30,806 --> 01:02:33,481 That girder went right through the brainpan. 758 01:02:33,529 --> 01:02:34,829 Yeah, I see that. 759 01:02:38,149 --> 01:02:40,844 - Where are you? - Living quarters. Level 2. 760 01:02:48,399 --> 01:02:49,698 Ah jeez! 761 01:02:52,201 --> 01:02:53,327 That's Perry. 762 01:02:58,216 --> 01:03:00,814 That's it, then. Finler, McWhirter, Dietz and Perry. 763 01:03:02,884 --> 01:03:03,990 Jesus. 764 01:03:06,252 --> 01:03:08,321 Uh... we just leave 'em there? 765 01:03:09,130 --> 01:03:10,983 Yeah, for now. We got no choice. 766 01:03:10,984 --> 01:03:12,749 Our first priority is to get somethin' to breathe. 767 01:03:23,624 --> 01:03:25,068 Where are you now, Lins? 768 01:03:26,271 --> 01:03:28,532 I'm under the starboard tri-module. 769 01:03:31,227 --> 01:03:33,778 - Still with me, Hip? - Right behind you, Lins. 770 01:03:43,841 --> 01:03:47,133 - How's it look? - Well, you guys really screwed up my rig. 771 01:03:47,181 --> 01:03:50,502 - There's a lot of wreckage out here. - Well, don't get fouled. 772 01:03:50,983 --> 01:03:53,870 - Hey hit me with that 9/16ths, OK? - Yeah. 773 01:03:54,447 --> 01:03:56,805 Thank you. So... 774 01:03:57,393 --> 01:03:59,837 - ...there you were. - Yeah, there we were. 775 01:04:01,377 --> 01:04:04,072 Side by side on the same ship for 2 months. 776 01:04:05,227 --> 01:04:08,403 I'm a tool pusher and we're testing this automated derrick of hers. 777 01:04:09,895 --> 01:04:12,012 We get back on the beach and we're livin' together. 778 01:04:12,349 --> 01:04:13,985 Doesn't mean you had to marry her. 779 01:04:14,851 --> 01:04:16,347 Yeah, well we were due to go back out 780 01:04:16,348 --> 01:04:17,883 on the same ship. 6 months of tests. 781 01:04:17,931 --> 01:04:19,707 If you were married, you got a stateroom. 782 01:04:19,708 --> 01:04:20,722 Otherwise it was bunks. 783 01:04:20,963 --> 01:04:23,338 OK. Good reason. Will you come over here 784 01:04:23,339 --> 01:04:25,534 and tighten this for me? Then what? 785 01:04:26,160 --> 01:04:28,277 Then it was all right there for a while, you know. 786 01:04:29,576 --> 01:04:31,670 Then she got promoted to chief engineer on this thing 787 01:04:31,705 --> 01:04:32,849 a couple years ago. 788 01:04:33,763 --> 01:04:37,276 - She went front office on you, man. - Yeah, well, you know Lindsey. 789 01:04:38,325 --> 01:04:39,923 She's just too damn aggressive. 790 01:04:40,307 --> 01:04:41,751 Son of a bitch! 791 01:04:43,484 --> 01:04:45,649 She didn't leave me. She just left me behind. 792 01:04:46,563 --> 01:04:48,584 Bud, let me tell you somethin'. 793 01:04:49,402 --> 01:04:51,905 She ain't half as smart as she thinks she is. 794 01:04:56,043 --> 01:04:57,102 Get outta here. 795 01:05:31,076 --> 01:05:33,145 Come on. Let's see those muscles. 796 01:05:34,637 --> 01:05:36,177 Bingo! That's 1. 797 01:05:37,649 --> 01:05:38,631 2 for 2. 798 01:05:38,785 --> 01:05:40,027 Hey, hey. 799 01:05:41,917 --> 01:05:43,765 Lindsey, do you read me? Over. 800 01:05:44,824 --> 01:05:46,893 Copy you, Hippy. What's the matter? 801 01:05:48,664 --> 01:05:51,946 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 802 01:05:52,379 --> 01:05:53,389 Lindsey, come back. 803 01:05:53,717 --> 01:05:56,565 I just lost video. Lins, are you there? 804 01:05:58,250 --> 01:06:00,078 Hippy, do you copy? 805 01:06:03,495 --> 01:06:04,746 Lins, you copy? 806 01:06:05,372 --> 01:06:07,056 Oh, shit! 807 01:06:07,489 --> 01:06:10,232 Oh, what the hell! Hippy, do you copy? 808 01:06:11,964 --> 01:06:13,119 Damn it! 809 01:06:14,082 --> 01:06:15,525 Bud, do you copy? Over. 810 01:06:18,307 --> 01:06:20,530 Uh... I seem to be having a problem here. 811 01:08:33,375 --> 01:08:34,386 Shit! 812 01:08:47,715 --> 01:08:48,630 Damn it! 813 01:09:20,583 --> 01:09:23,470 - That's a great shot, Lins. - You drop your dive light? 814 01:09:23,865 --> 01:09:25,857 Oh come on you guys, come on. 815 01:09:25,858 --> 01:09:27,849 Now that's the smaller one. That's the smaller one here. 816 01:09:28,176 --> 01:09:30,544 - You can kinda see how it's zigging around. - Yea, whatever it is. 817 01:09:30,775 --> 01:09:33,479 I'm telling you what it is. You're just not hearing me. 818 01:09:33,527 --> 01:09:35,982 - Now, Lindsey you... - There is something down there. 819 01:09:36,684 --> 01:09:40,842 - Something not us. - You could be more... specific. 820 01:09:41,082 --> 01:09:42,670 - Something that zigs. - Not us. 821 01:09:43,874 --> 01:09:45,125 Not human. 822 01:09:45,664 --> 01:09:49,215 Get it? Something non-human... but intelligent. 823 01:09:55,230 --> 01:09:58,069 A non-terrestrial intelligence. 824 01:09:58,608 --> 01:10:01,005 A non-terrestrial intelligence. 825 01:10:01,467 --> 01:10:05,625 NTIs. Oh, man, that's better than UFOs. Oh but that works too huh. 826 01:10:05,961 --> 01:10:07,886 Underwater Flying Objects. 827 01:10:11,759 --> 01:10:14,801 - Are we talking little space friends here? - Hell, yeah! 828 01:10:14,820 --> 01:10:16,678 Hot rods of the gods! Right, Lins? 829 01:10:17,678 --> 01:10:19,805 No, no, really. It could be NTIs. 830 01:10:20,162 --> 01:10:21,322 The CIA has known about 'em for ever. 831 01:10:21,323 --> 01:10:21,827 Step outside. 832 01:10:21,846 --> 01:10:24,170 They abduct people all the time, man. There was once... 833 01:10:24,171 --> 01:10:25,532 Hippy, would you do me a favor? 834 01:10:25,965 --> 01:10:27,457 Stay off my side. 835 01:10:28,592 --> 01:10:30,392 - Will you step into my office, please? - Certainly. 836 01:10:32,269 --> 01:10:34,483 I... come here. 837 01:10:36,350 --> 01:10:37,865 Jesus, Lins! 838 01:10:37,866 --> 01:10:39,381 Oh Bud, come on! Something really important is happening here. 839 01:10:39,391 --> 01:10:41,351 I'm trying to keep the situation under control. 840 01:10:41,352 --> 01:10:43,433 I can't allow you to create this kind of hysteria. 841 01:10:43,433 --> 01:10:46,032 - Who's hysterical?! Nobody's hysterical! - Shh! 842 01:10:47,822 --> 01:10:50,127 All I'm saying is, when you're hanging on by your fingernails, 843 01:10:50,128 --> 01:10:51,518 you don't go waving your arms around. 844 01:10:51,633 --> 01:10:53,956 Look, I saw something. I'm not gonna go in there 845 01:10:53,957 --> 01:10:56,185 and say I didn't see it when I did. I'm sorry. 846 01:10:56,801 --> 01:10:57,211 Please. 847 01:10:57,212 --> 01:10:59,400 You are the most stubborn woman I ever knew. 848 01:10:59,746 --> 01:11:01,142 Yes, I am! 849 01:11:01,719 --> 01:11:03,741 But I need you to believe me right now. 850 01:11:04,587 --> 01:11:07,735 Now, come on. Look at me. Come on. Am I stressed out? 851 01:11:07,754 --> 01:11:10,718 Do I have any symptoms of pressure - sickness, tremors, slurred speech? 852 01:11:12,412 --> 01:11:14,231 - No. - No. 853 01:11:14,895 --> 01:11:17,022 Bud, this is me. Lindsey. OK? 854 01:11:18,158 --> 01:11:20,246 You know me better than anybody in the world. 855 01:11:22,056 --> 01:11:23,663 Now watch my lips. 856 01:11:23,961 --> 01:11:25,732 I saw these things. 857 01:11:27,166 --> 01:11:28,597 I touched one of them. 858 01:11:28,598 --> 01:11:32,565 And... it wasn't some clunky steel can like we would build. 859 01:11:34,875 --> 01:11:36,126 It glided. 860 01:11:37,166 --> 01:11:39,495 It was the most beautiful thing I've ever seen. 861 01:11:41,420 --> 01:11:43,104 Oh, God, I wish you'd been there. 862 01:11:44,548 --> 01:11:45,760 It was a machine. 863 01:11:45,895 --> 01:11:47,557 It was a machine, but it was alive. 864 01:11:47,558 --> 01:11:49,504 It was like a... like a dance of light. 865 01:11:52,565 --> 01:11:54,076 Please. You have to trust me. 866 01:11:55,010 --> 01:11:56,700 Now, I don't think they mean us any harm. 867 01:11:56,701 --> 01:11:57,907 I don't know how I know that. 868 01:11:58,523 --> 01:12:00,505 It's just... a feeling. 869 01:12:01,497 --> 01:12:05,654 Jesus! I'm supposed to go on a feeling? How can I go on a feeling? 870 01:12:05,703 --> 01:12:09,215 - You think Coffey's gonna go on a feeling? - Well, we all see what we wanna see. 871 01:12:10,486 --> 01:12:12,257 Coffey looks and he sees Russians. 872 01:12:13,113 --> 01:12:14,634 He sees hate and fear. 873 01:12:16,482 --> 01:12:18,686 You have to look with better eyes than that. 874 01:12:23,998 --> 01:12:25,250 Please. 875 01:12:26,096 --> 01:12:27,579 I can't, Lins. 876 01:12:29,359 --> 01:12:30,543 I'm sorry. 877 01:12:32,343 --> 01:12:35,490 All I want is 24 hour surveillance on exterior cameras. 878 01:12:35,538 --> 01:12:38,040 - You've got 6 people. I've got... - Comin' through! 879 01:12:39,282 --> 01:12:41,149 Everybody just stop! 880 01:12:47,838 --> 01:12:50,311 All right. I want around-the-clock manning 881 01:12:50,312 --> 01:12:52,900 of the sonar shack and the exterior cameras. 882 01:12:54,200 --> 01:12:55,383 That Russian bogey comes back... 883 01:12:55,412 --> 01:12:58,559 - ...I don't think we should be taking a nap. - Give me a break, Coffey. 884 01:12:58,973 --> 01:13:02,015 Those things live 3 and a half miles down in an abyssal trench. 885 01:13:02,053 --> 01:13:04,142 Trust me, they're not speaking Russian. 886 01:13:08,646 --> 01:13:09,733 Have you finished the repairs... 887 01:13:09,753 --> 01:13:12,187 - ...on the acoustical transmitter yet? - Nope. 888 01:13:13,516 --> 01:13:16,769 - Why not? - I was having my nails done. 889 01:13:16,961 --> 01:13:18,511 Well, get it done. 890 01:13:18,944 --> 01:13:20,503 Kiss my ass. 891 01:13:32,495 --> 01:13:33,602 All right. 892 01:13:34,429 --> 01:13:35,969 Get something straight. 893 01:13:37,576 --> 01:13:39,386 You people are under my authority. 894 01:13:39,482 --> 01:13:41,253 Look, partner... look partner. 895 01:13:41,830 --> 01:13:43,101 We don't work for you. 896 01:13:44,015 --> 01:13:45,613 We don't take orders from you. 897 01:13:46,758 --> 01:13:48,519 And we don't much like you. 898 01:13:51,859 --> 01:13:54,323 Hey, Cat... Cat! 899 01:13:55,978 --> 01:13:56,710 Yeah? 900 01:13:57,106 --> 01:14:00,061 Why don't you take the first watch on sonar? OK? 901 01:14:01,996 --> 01:14:02,987 Right on. 902 01:14:04,363 --> 01:14:06,117 Sonny, you get a couple of hours' sleep. 903 01:14:06,118 --> 01:14:07,520 Then you spell Cat, all right? 904 01:14:08,213 --> 01:14:10,417 Hippy, you handle exterior surveillance. 905 01:14:12,467 --> 01:14:14,638 One Night... 906 01:14:14,639 --> 01:14:15,536 Will you do me a favor 907 01:14:15,537 --> 01:14:17,616 and see if you can get that transmitter fixed? 908 01:14:18,549 --> 01:14:21,138 - All right? - Give me a couple of hours. 909 01:14:30,397 --> 01:14:31,639 Got it. 910 01:14:53,553 --> 01:14:55,324 All right. 911 01:14:55,420 --> 01:14:59,434 Come on, AJ Squared Away. A little to the left. 912 01:15:00,425 --> 01:15:02,090 What is? 913 01:15:09,934 --> 01:15:12,253 Oh, this is not happening. 914 01:15:20,155 --> 01:15:24,139 Look at me, I'm shaking man. All right. Wait wait wait wait. And now... 915 01:15:24,717 --> 01:15:28,124 ...here's MIRV! 916 01:15:31,127 --> 01:15:33,018 Oh, come on, man! What else could it be? 917 01:15:33,019 --> 01:15:34,909 Why bring it here? 918 01:15:35,438 --> 01:15:37,387 It's gotta be some kind of emergency plan 919 01:15:37,388 --> 01:15:39,336 to keep it away from the Russians, right? 920 01:15:39,442 --> 01:15:42,262 Look look... they hot-wire one of the nukes. 921 01:15:42,483 --> 01:15:44,639 They use some kind of detonator that they brought. 922 01:15:44,803 --> 01:15:49,230 Then they stick it back in the sub. Fry the whole thing up. Bam! 923 01:15:49,471 --> 01:15:51,020 Slicker than snot. 924 01:15:53,012 --> 01:15:56,025 I'm tellin' you. And I'm not being parano... 925 01:15:56,766 --> 01:15:58,065 Hi, Lins. 926 01:16:05,704 --> 01:16:07,400 Lins, will you just wait a second? 927 01:16:07,401 --> 01:16:10,179 Goddamn it, If you don't do something about it, I will! 928 01:16:10,227 --> 01:16:12,794 Lindsey, we'll do something about it! Wait a sec! 929 01:16:12,795 --> 01:16:13,682 Fellas!? Hello! 930 01:16:14,096 --> 01:16:16,966 Lins! Just stop and think about this for a second. 931 01:16:16,967 --> 01:16:17,724 About what? 932 01:16:37,945 --> 01:16:40,794 You know, you've got some huevos bringing that thing into my rig. 933 01:16:42,478 --> 01:16:45,789 With all that's goin' on up in the world, you bring a nuclear weapon... 934 01:16:45,837 --> 01:16:47,531 - ...in here! - Mrs. Brigman... 935 01:16:47,781 --> 01:16:51,679 Does this strike anyone as particularly psychotic, or is it just me? 936 01:16:51,997 --> 01:16:55,510 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 937 01:16:55,558 --> 01:16:58,301 - It's better if you don't. - You're right! I don't need to know! 938 01:16:58,349 --> 01:17:00,509 What I need to know is that thing is off this rig! 939 01:17:00,510 --> 01:17:02,670 Do you hear me, Roger Ramjet!? 940 01:17:04,691 --> 01:17:07,145 You're becoming a serious impediment to our mission. 941 01:17:07,684 --> 01:17:09,940 Now, you either do an about-face and walk 942 01:17:09,941 --> 01:17:12,304 out of here, or I'll have you escorted out. 943 01:17:12,352 --> 01:17:15,297 I will not do an about-face and get outta here! 944 01:17:15,413 --> 01:17:17,764 Who the hell do you think you're talking to? 945 01:17:17,765 --> 01:17:20,966 Emergency! Maintenance Room B! Emergency! Everybody move it! 946 01:17:21,014 --> 01:17:22,121 On the double! 947 01:17:22,169 --> 01:17:23,468 Now! Now! 948 01:17:23,998 --> 01:17:27,310 In here! Come on! We got trouble! Now! Come on! 949 01:17:27,311 --> 01:17:28,569 What's goin' on? 950 01:17:28,665 --> 01:17:30,109 All right! All right! All right! All right! 951 01:17:31,793 --> 01:17:33,136 What's up? What's happening? 952 01:17:33,137 --> 01:17:35,017 All right, you let her go, man. Do it. 953 01:17:35,749 --> 01:17:37,125 Do it now! 954 01:17:37,568 --> 01:17:38,588 Let her go. 955 01:17:41,764 --> 01:17:43,400 The smartest thing you ever did. 956 01:17:46,721 --> 01:17:48,982 - Coffey, you son of a bitch! - Lindsey! Cool it. 957 01:17:49,146 --> 01:17:50,787 What's the problem? 958 01:17:50,788 --> 01:17:54,382 Nothing. We were just leaving. Weren't we? 959 01:18:13,485 --> 01:18:14,486 We don't need them. 960 01:18:16,199 --> 01:18:17,575 We can't trust them. 961 01:18:22,195 --> 01:18:23,879 We may have to take steps. 962 01:18:26,564 --> 01:18:28,412 We're gonna have to take steps. 963 01:18:33,167 --> 01:18:36,439 Lins, I want you to stay away from that guy. I mean it. 964 01:18:36,583 --> 01:18:39,278 The guy is gone. Did you see his hands? 965 01:18:39,904 --> 01:18:41,732 What? He's got the shakes? 966 01:18:41,838 --> 01:18:43,732 Look, he's operating on his own. 967 01:18:43,733 --> 01:18:46,159 He's cut off from his chain of command. 968 01:18:46,207 --> 01:18:48,912 He's showing signs of pressure-induced psychosis. 969 01:18:49,441 --> 01:18:51,174 And he's got a nuclear weapon. 970 01:18:52,463 --> 01:18:54,240 So, as a personal favor to me, will you try 971 01:18:54,241 --> 01:18:56,213 to put your tongue in neutral for a while? OK? 972 01:18:56,317 --> 01:19:00,163 I gotta tell you. I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 973 01:19:38,795 --> 01:19:41,884 You can just punch into his primary guidance chip where you want him to go... 974 01:19:41,932 --> 01:19:45,205 - ...and he'll go there, right? - No. Bad idea, Lindsey. 975 01:19:45,253 --> 01:19:46,600 Why, Hip? Come on. 976 01:19:46,648 --> 01:19:48,609 Because even if it could take the pressure 977 01:19:48,610 --> 01:19:50,662 at that depth, which I don't think it can... 978 01:19:53,870 --> 01:19:53,870 ...without the tether, you know what would happen if it got down there? 979 01:19:53,905 --> 01:19:56,937 It would just sit like a... please... it would just sit like a dumb shit. 980 01:19:57,380 --> 01:19:58,114 Yeah... something would have to pass 981 01:19:58,115 --> 01:20:00,328 in front of the camera for you to see anything. 982 01:20:00,452 --> 01:20:04,040 I know. But we could get lucky right? So we should go for it. 983 01:20:04,675 --> 01:20:06,224 I really ought to talk to Bud about this. 984 01:20:06,234 --> 01:20:08,526 No way. This is between you and me. 985 01:20:08,527 --> 01:20:11,085 We get proof and then we tell the others. Hippy, look. 986 01:20:11,239 --> 01:20:14,674 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there... 987 01:20:15,088 --> 01:20:17,494 ...maybe he'll ease off the button a little bit. 988 01:20:18,457 --> 01:20:20,464 I gotta tell you man, that guy scares me more 989 01:20:20,465 --> 01:20:22,518 than anything we're gonna find down there. 990 01:20:22,740 --> 01:20:27,773 He's a goddamn AJ squared away jarhead robot! 991 01:20:30,593 --> 01:20:32,021 All right. All right. Give me a couple of hours. 992 01:20:32,022 --> 01:20:32,720 I'll see what I can do. 993 01:20:32,913 --> 01:20:34,125 Great. Thanks. 994 01:20:42,713 --> 01:20:43,685 How's that? 995 01:20:48,131 --> 01:20:49,344 Thanks. 996 01:21:11,336 --> 01:21:13,463 Virgil, turn on your side. 997 01:21:41,980 --> 01:21:44,136 All right. You're all set, big guy. 998 01:21:44,780 --> 01:21:47,456 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 999 01:21:56,474 --> 01:21:57,898 Good night, little buddy. 1000 01:23:42,324 --> 01:23:42,988 Bud! 1001 01:23:43,392 --> 01:23:44,480 Bud! Get up! 1002 01:23:58,964 --> 01:23:59,792 Cat? 1003 01:24:02,439 --> 01:24:03,103 Cat! 1004 01:24:03,546 --> 01:24:05,865 Hey! Goddamn... leave me alone. 1005 01:24:15,067 --> 01:24:16,116 Bud! 1006 01:24:19,379 --> 01:24:20,871 No, wait. It's OK. 1007 01:24:21,727 --> 01:24:23,354 Sweet Christ almighty! 1008 01:24:23,354 --> 01:24:24,711 I think it likes you. 1009 01:24:44,537 --> 01:24:46,260 It's trying to communicate. 1010 01:24:48,386 --> 01:24:49,464 It's Bud. 1011 01:24:53,151 --> 01:24:55,845 - It's wonderful! - It's me! 1012 01:24:59,262 --> 01:25:01,399 - No no no no no! - Shh it's OK. It's OK. 1013 01:25:01,427 --> 01:25:02,756 What is it!? 1014 01:25:05,662 --> 01:25:07,067 Is it alive? 1015 01:25:10,763 --> 01:25:12,707 Lindsey, no... 1016 01:25:14,055 --> 01:25:15,412 Seawater. 1017 01:25:16,008 --> 01:25:17,288 Oh, man. 1018 01:25:30,580 --> 01:25:32,206 Come on! Come on! 1019 01:25:34,506 --> 01:25:36,219 - Hurry! - Where the hell's it going? 1020 01:25:47,095 --> 01:25:49,203 Hurry! I think it's headed for B module! 1021 01:25:50,656 --> 01:25:51,811 Lins, you see it? 1022 01:26:49,011 --> 01:26:52,139 So, raise your hand if you think it was a Russian water tentacle. 1023 01:26:53,631 --> 01:26:54,651 Lieutenant? 1024 01:26:55,421 --> 01:26:57,038 No? Well... 1025 01:26:58,578 --> 01:26:59,675 ...a breakthrough. 1026 01:27:00,782 --> 01:27:01,696 Hey, ace... 1027 01:27:01,917 --> 01:27:05,863 - ...you done impressing yourself? - No way that thing could just be seawater. 1028 01:27:06,720 --> 01:27:08,748 They must have learned to control water. 1029 01:27:08,749 --> 01:27:10,319 I mean, at a molecular level. 1030 01:27:10,589 --> 01:27:12,849 You know, they can plasticize it, they can pulverize it, 1031 01:27:12,850 --> 01:27:14,236 do whatever they wanna do with it. 1032 01:27:14,381 --> 01:27:17,790 They can put it under intelligent control. 1033 01:27:17,791 --> 01:27:23,245 Maybe... their whole technology's based on that... controlling water. 1034 01:27:24,486 --> 01:27:27,229 Was it the same thing that you saw the last time? 1035 01:27:27,470 --> 01:27:28,057 No. 1036 01:27:28,326 --> 01:27:32,311 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 1037 01:27:32,474 --> 01:27:35,564 - What are you talkin' about? - I mean, I don't think it was an NTI. 1038 01:27:35,583 --> 01:27:39,385 I think it was like their version of an ROV. Like Big Geek. 1039 01:27:40,877 --> 01:27:42,753 Hippy, you mean they was just checkin' us out? 1040 01:27:42,801 --> 01:27:44,774 - Yeah. - How come? 1041 01:27:45,207 --> 01:27:46,343 Curious, I suppose. 1042 01:27:46,555 --> 01:27:48,051 We're probably the first people they've ever seen right? 1043 01:27:48,052 --> 01:27:49,548 Who's been down this far? 1044 01:28:05,755 --> 01:28:09,307 It went straight for the warhead. And they think it's cute! 1045 01:28:28,228 --> 01:28:29,624 You need to get some sleep. 1046 01:28:39,826 --> 01:28:41,356 We have no... 1047 01:28:41,664 --> 01:28:44,811 ...way of warning the surface. 1048 01:28:45,552 --> 01:28:47,236 And you know what that means? 1049 01:28:50,364 --> 01:28:52,270 It means whatever happens... 1050 01:28:52,741 --> 01:28:54,801 ...is up to us. 1051 01:28:55,667 --> 01:28:56,938 Us. 1052 01:30:02,999 --> 01:30:06,320 So you think they're from down there originally? Or from... 1053 01:30:08,062 --> 01:30:08,995 ...you know. 1054 01:30:10,708 --> 01:30:11,902 I don't know. 1055 01:30:12,200 --> 01:30:14,645 I think... I think they're from, 'you know.' 1056 01:30:15,405 --> 01:30:17,041 Someplace with similar conditions. 1057 01:30:17,080 --> 01:30:19,813 - Cold, intense pressure. - Oh, man! 1058 01:30:19,996 --> 01:30:22,450 Happy as hogs in a waller down there, probably. 1059 01:31:18,642 --> 01:31:19,912 Sniff something? 1060 01:31:23,916 --> 01:31:25,273 Did you, rat boy? 1061 01:31:30,479 --> 01:31:31,731 Hey! Hey! Hey! Come on! 1062 01:31:31,971 --> 01:31:33,078 Freeze! 1063 01:31:33,444 --> 01:31:34,666 Don't move! 1064 01:31:36,716 --> 01:31:37,630 That's right. 1065 01:31:39,170 --> 01:31:41,018 - You OK, Hip? - They're using Big Geek... 1066 01:31:41,047 --> 01:31:43,694 - ...to take the bomb to the NTIs. - What? 1067 01:31:44,165 --> 01:31:45,801 We set it up to go right to 'em. 1068 01:31:46,215 --> 01:31:48,920 Oh my God! Oh my God! 1069 01:31:49,526 --> 01:31:51,797 Take this. We're going to Phase 3. 1070 01:31:52,587 --> 01:31:54,723 What!? We don't have orders for that! 1071 01:31:55,195 --> 01:31:57,013 I programmed Big Geek to go down to the 1072 01:31:57,014 --> 01:31:59,064 bottom of the trench and shoot some video. 1073 01:31:59,304 --> 01:32:01,614 - Now they got the warhead tied to it. - Coffey. 1074 01:32:05,175 --> 01:32:05,613 Lins... 1075 01:32:05,614 --> 01:32:09,266 Coffey... no, come on, Coffey. Just think about what you're doing, OK? 1076 01:32:09,612 --> 01:32:11,932 Just one minute. Just think about what you're doing! 1077 01:32:12,076 --> 01:32:13,404 Get back! 1078 01:32:15,666 --> 01:32:18,977 This is something I've wanted to do since we first met. 1079 01:32:25,993 --> 01:32:27,995 Come on. Take it easy. Take it easy. 1080 01:32:30,968 --> 01:32:34,886 - All right! Into the kitchen! Let's go! Move! - Get your damn hands off of me! 1081 01:32:34,972 --> 01:32:36,551 - Get in there! - I know the way. 1082 01:32:36,830 --> 01:32:39,900 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons! 1083 01:32:40,535 --> 01:32:42,412 And we're all gonna be ringside! 1084 01:32:42,960 --> 01:32:45,059 He's havin' a full-on meltdown! 1085 01:32:45,424 --> 01:32:47,253 - What's the timer set for? - Three hours. 1086 01:32:47,282 --> 01:32:49,447 - Shut up! Don't talk. - Three hours. 1087 01:32:49,900 --> 01:32:52,469 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1088 01:32:54,048 --> 01:32:56,011 We can't go to Phase 3. What about these people? 1089 01:32:56,040 --> 01:32:58,302 Shut up! What's the matter with you? 1090 01:33:04,788 --> 01:33:08,465 Everybody just stay calm. The situation is under control. 1091 01:33:13,604 --> 01:33:15,828 Anybody touches that door, kill 'em. 1092 01:33:20,630 --> 01:33:23,643 Shoenick! Your lieutenant's about to make a real bad career move! 1093 01:33:23,662 --> 01:33:26,068 - The guy is crazier than a shithouse rat! - Shut it! 1094 01:33:26,116 --> 01:33:27,444 - They're trying to make contact! 1095 01:33:27,444 --> 01:33:29,792 - Can't you see he's lost it? - Shut up! 1096 01:33:29,908 --> 01:33:32,227 - The shock wave will kill us. - Quiet! 1097 01:33:32,391 --> 01:33:34,383 It'll crush this rig like a beer can. 1098 01:33:34,393 --> 01:33:36,318 - Shut up, man! What are you talkin' about!? - We gotta stop him. 1099 01:33:36,366 --> 01:33:37,694 Shut up! 1100 01:33:38,195 --> 01:33:41,409 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1101 01:33:55,223 --> 01:33:57,003 He's about to declare war on an alien species... 1102 01:33:57,051 --> 01:33:59,910 ...just when they're trying to make contact with us. Please! 1103 01:34:00,324 --> 01:34:02,364 - I don't know. I think I'm reaching him. - Yeah! 1104 01:34:05,867 --> 01:34:07,234 Ho ho ho. I'll be damned. 1105 01:34:10,622 --> 01:34:12,864 - Jammer. - Is everybody OK? 1106 01:34:13,422 --> 01:34:14,770 Oh, man! 1107 01:34:15,963 --> 01:34:18,976 - Don't move, jarface! - Look, I'm the least of your problems. 1108 01:34:19,168 --> 01:34:20,867 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 1109 01:34:20,868 --> 01:34:22,566 How you feeling, big guy? 1110 01:34:22,758 --> 01:34:24,336 I'm OK, Bud. I... 1111 01:34:24,750 --> 01:34:28,002 ...I just... I just figured I was dead back there 1112 01:34:28,003 --> 01:34:30,409 when I saw that angel coming for me. 1113 01:34:32,979 --> 01:34:36,569 Yeah, OK. Yeah. Why don't you tell us about it later? 1114 01:34:43,114 --> 01:34:45,943 - Come on. - He's got it tied off with something. 1115 01:34:46,299 --> 01:34:47,348 Yeah come on. Ready? 1116 01:34:51,140 --> 01:34:56,207 We're not gonna be able to budge it. 1117 01:35:06,876 --> 01:35:09,282 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch 6. 1118 01:35:09,783 --> 01:35:10,447 What!? 1119 01:35:12,882 --> 01:35:13,825 I'm gonna get inside... 1120 01:35:14,431 --> 01:35:16,632 ...and I'm gonna open the door from the other side. 1121 01:35:16,633 --> 01:35:17,896 Bud, this water is freezing. 1122 01:35:19,340 --> 01:35:20,976 Then I guess you'd better wish me luck, huh? 1123 01:35:21,553 --> 01:35:23,401 - Wish us luck. - You comin' along? 1124 01:35:23,411 --> 01:35:24,440 Looks that way. 1125 01:35:26,510 --> 01:35:28,868 - All right, Cat. - Come on, Bud. 1126 01:35:30,119 --> 01:35:32,765 - In case I don't die... - This is insane. 1127 01:35:33,016 --> 01:35:35,557 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 1128 01:36:33,784 --> 01:36:35,179 Come on. Yank on it. 1129 01:36:41,002 --> 01:36:42,301 We have to... 1130 01:36:43,360 --> 01:36:44,707 ...we have to go to the moon pool. 1131 01:36:45,718 --> 01:36:47,922 - It's the only way. - I can't. 1132 01:36:48,307 --> 01:36:49,664 I can't make it, partner. 1133 01:36:50,434 --> 01:36:51,444 I'm sorry. 1134 01:36:53,851 --> 01:36:56,112 OK... OK Cat. 1135 01:36:56,353 --> 01:36:57,556 You head on back, all right? 1136 01:38:28,439 --> 01:38:30,990 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1137 01:38:31,278 --> 01:38:33,642 He's gonna try and take him out himself. 1138 01:38:33,643 --> 01:38:35,677 No. God, he couldn't be that dumb. 1139 01:38:35,705 --> 01:38:37,101 That guy's a trained killer. 1140 01:39:24,934 --> 01:39:25,608 No! 1141 01:39:26,570 --> 01:39:28,880 Coffey... Coffey, listen. 1142 01:39:42,546 --> 01:39:43,268 Hey! 1143 01:41:00,244 --> 01:41:00,918 Hey! 1144 01:41:16,702 --> 01:41:18,819 - Bud, you all right? - Get him, Cat! 1145 01:41:25,460 --> 01:41:28,299 - He's dogged it, Bud! - We gotta get this off of here. 1146 01:41:32,149 --> 01:41:34,411 Come on. Help me. Pull the gripper! 1147 01:41:45,479 --> 01:41:46,585 Cat, get the door! 1148 01:41:56,691 --> 01:41:57,374 Shit! 1149 01:41:58,616 --> 01:41:59,386 Come on! 1150 01:42:01,792 --> 01:42:02,321 Shoot! 1151 01:42:02,369 --> 01:42:03,332 You all right? 1152 01:42:03,669 --> 01:42:05,545 The safety's on! Safety's on! 1153 01:42:06,171 --> 01:42:07,278 Give me that! 1154 01:42:13,101 --> 01:42:16,036 Come on! Let's go! Help me out! Gimme a hand. Let's move it. 1155 01:42:16,084 --> 01:42:18,635 - One Night, what about Cab 1? - Ready to launch. 1156 01:42:20,800 --> 01:42:22,917 Go! You're better in these than I am. 1157 01:42:23,832 --> 01:42:25,468 - You got air? - Come on. Come on! 1158 01:42:27,787 --> 01:42:29,847 You got air. You got air. You got air. You got air. 1159 01:43:19,605 --> 01:43:20,760 Shit! 1160 01:44:49,207 --> 01:44:50,507 Bud, get out of the way! 1161 01:44:57,629 --> 01:44:58,447 Shit! 1162 01:45:19,735 --> 01:45:21,996 Get in! Hurry up! 1163 01:45:22,478 --> 01:45:25,220 I'm comin', baby! Keep your pantyhose on. 1164 01:45:34,652 --> 01:45:36,673 - Are you OK? - Yeah. 1165 01:45:40,090 --> 01:45:43,266 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1166 01:45:50,340 --> 01:45:51,832 - Oh, my God! - Get after him. 1167 01:45:51,833 --> 01:45:53,324 OK. OK. OK. OK. Get on the arm. 1168 01:45:53,949 --> 01:45:56,307 - To the left. A little more. - You missed. Try it again. 1169 01:45:56,326 --> 01:45:58,242 - Stay steady. Steady. Steady. Steady. - OK. 1170 01:45:58,251 --> 01:45:59,676 - Grab it! - Yeah, got it! 1171 01:46:00,205 --> 01:46:02,226 - Pretty slick, Slick. - Hold it really steady. 1172 01:46:02,784 --> 01:46:04,584 - Hold it still. Hold it still. - I am. I am. 1173 01:46:15,508 --> 01:46:17,240 Shit! We lost Geek! 1174 01:46:24,073 --> 01:46:25,276 Where is he, Bud? Do you see him? 1175 01:46:25,324 --> 01:46:26,191 I'll take a look. 1176 01:46:28,789 --> 01:46:31,388 - He's comin' up fast. Step on it! - Shit! 1177 01:46:41,926 --> 01:46:44,573 - Go to the right! Swing to the right! - Shit! 1178 01:47:00,646 --> 01:47:01,656 Keep movin', baby! 1179 01:47:04,303 --> 01:47:05,188 Come here. 1180 01:47:11,714 --> 01:47:12,821 Son of a bitch! 1181 01:47:20,713 --> 01:47:22,676 Hard left, baby! Left! Left! Left! 1182 01:47:36,256 --> 01:47:37,796 Jesus Christ, lady! 1183 01:47:37,844 --> 01:47:40,298 Bud, if you think you can do any better then you're welcome up here! 1184 01:47:47,372 --> 01:47:48,719 Son of a bitch! 1185 01:47:51,125 --> 01:47:53,339 - Is he right on us? - Yeah, he's right on your ass. 1186 01:47:53,445 --> 01:47:54,783 OK. OK. 1187 01:47:54,927 --> 01:47:56,563 - Where you goin'? - Hang on! 1188 01:49:36,134 --> 01:49:38,155 Deepcore, this is Cab 1. Do you read? 1189 01:49:41,484 --> 01:49:43,601 Deepcore, Deepcore, this is Cab 1. Over. 1190 01:49:45,478 --> 01:49:46,777 I'm not getting any answer! 1191 01:49:48,731 --> 01:49:50,386 And we're flooding like a son of a bitch. 1192 01:49:50,713 --> 01:49:51,878 Yeah. You noticed? 1193 01:49:52,503 --> 01:49:54,476 You know, you did OK back there, Virgil. 1194 01:49:54,910 --> 01:49:57,316 - I was fairly impressed. - Yeah, well, not good enough. 1195 01:49:57,835 --> 01:50:00,973 - We still gotta catch Big Geek. - Yeah, well, not in this thing. 1196 01:50:01,647 --> 01:50:04,005 Deepcore, Deepcore, this is Cab 1. Over. 1197 01:50:07,614 --> 01:50:08,480 Try it again. 1198 01:50:09,346 --> 01:50:11,300 Deepcore, this is Cab 1. We need a... 1199 01:50:15,746 --> 01:50:16,564 You all right? 1200 01:50:17,459 --> 01:50:18,345 Yeah. 1201 01:50:24,697 --> 01:50:25,756 Well, that's that. 1202 01:50:25,775 --> 01:50:27,055 Yeah, wonderful. 1203 01:50:29,259 --> 01:50:31,388 There's some light comin' from somewhere. 1204 01:50:31,389 --> 01:50:32,300 Off to the right. 1205 01:50:32,926 --> 01:50:34,273 Yeah, that's the rig. 1206 01:50:34,466 --> 01:50:36,631 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1207 01:50:37,112 --> 01:50:38,315 Well, they'll come after us. 1208 01:50:39,345 --> 01:50:41,401 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here 1209 01:50:41,402 --> 01:50:43,320 We gotta get this flooding stopped. 1210 01:50:45,919 --> 01:50:47,080 - Can you see where it's coming in? 1211 01:50:47,081 --> 01:50:48,373 - Yeah. Can you hold the lamp for me? 1212 01:50:49,143 --> 01:50:52,559 There's a busted fitting behind this panel. Problem is I don't think I can get to it. 1213 01:50:56,168 --> 01:50:58,815 - You got any tools? - Uh, I don't know. I'll have to look around. 1214 01:50:59,345 --> 01:51:00,836 Yeah, well, I looked already. 1215 01:51:03,627 --> 01:51:06,178 Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench! 1216 01:51:09,294 --> 01:51:10,112 Come on. 1217 01:51:16,128 --> 01:51:17,571 Son of a bitch! 1218 01:51:18,447 --> 01:51:20,459 OK. Calm down, Bud. 1219 01:51:21,180 --> 01:51:23,394 - Calm down. - OK. - OK. 1220 01:51:26,262 --> 01:51:27,388 OK. 1221 01:51:29,929 --> 01:51:31,479 We gotta get you outta here. 1222 01:51:32,152 --> 01:51:34,221 - How? - I don't know how. 1223 01:51:34,606 --> 01:51:35,761 All right. We've only got one suit. 1224 01:51:35,762 --> 01:51:37,609 I know. I know. But we gotta come up with something. 1225 01:51:37,685 --> 01:51:41,247 - Oh, my God! I'm freezing! - Come here. Come here. Give me your hands. 1226 01:51:41,680 --> 01:51:43,148 Listen, you're smart. Think of something. 1227 01:51:43,149 --> 01:51:44,616 - Can't you think of something? - OK. OK. 1228 01:51:45,415 --> 01:51:48,754 OK. Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? 1229 01:51:50,304 --> 01:51:56,021 That'll take me about 7, or 8 minutes to swim, get the gear, and come back. 1230 01:51:56,791 --> 01:51:58,956 I wouldn't make it. Look at this. By the time I got back, you'd be... 1231 01:52:00,977 --> 01:52:02,878 - OK. OK. - Lins. 1232 01:52:02,879 --> 01:52:04,779 Let's look around. Let's look. Oh my God! 1233 01:52:06,511 --> 01:52:07,464 Is that working? 1234 01:52:09,543 --> 01:52:10,313 Shit! 1235 01:52:21,525 --> 01:52:23,306 All right. All right. All right. All right. All right. 1236 01:52:24,066 --> 01:52:25,904 Here. You put this on. 1237 01:52:25,952 --> 01:52:27,750 No! No! What, are you growing gills all of a sudden? 1238 01:52:27,751 --> 01:52:29,417 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1239 01:52:29,436 --> 01:52:31,912 Look, this is not an option, so just forget about it! All right? 1240 01:52:31,913 --> 01:52:33,796 Lindsey, shut up! Shut up and put this thing on! 1241 01:52:33,844 --> 01:52:35,090 - If you'd be logical just for one second... - Fuck logic! 1242 01:52:35,091 --> 01:52:36,337 Please! Listen... 1243 01:52:36,587 --> 01:52:39,066 Just listen to me for one second. Now, you've got the suit on... 1244 01:52:39,067 --> 01:52:40,966 ...and you're a much better swimmer than I am, right? 1245 01:52:41,390 --> 01:52:43,854 - Yeah, maybe. - Right? Yes! So I've got a plan. 1246 01:52:43,959 --> 01:52:47,126 - What's the plan? - I drown, and you tow me back to the rig. 1247 01:52:47,174 --> 01:52:48,185 No. No! 1248 01:52:48,521 --> 01:52:49,844 - Yes! This water's... - No! 1249 01:52:49,845 --> 01:52:51,168 ...is only a couple of degrees above freezing. 1250 01:52:51,332 --> 01:52:55,210 I'll... go into deep hypothermia. My blood will go like ice water. 1251 01:52:55,836 --> 01:52:58,338 Right? My body systems will slow down. They won't stop. 1252 01:52:58,386 --> 01:52:58,938 Lins... 1253 01:52:58,939 --> 01:53:02,862 You tow me back and I can... I can be revived after maybe... 1254 01:53:02,910 --> 01:53:05,556 - ...10 or 15 minutes. - Lins, put this on! You put it on! 1255 01:53:05,941 --> 01:53:10,157 No, it's the only way! You just put this on! Put this on. You know I'm right. 1256 01:53:10,398 --> 01:53:14,825 Please! It's the only way. You've got all the... stuff on the rig to do this. 1257 01:53:15,239 --> 01:53:17,058 Put this on. Bud, please! 1258 01:53:18,501 --> 01:53:19,704 - This is insane. - I know. 1259 01:53:20,570 --> 01:53:21,485 Oh, my God. 1260 01:53:22,303 --> 01:53:23,650 - Are you OK? - It's the only way. 1261 01:53:24,468 --> 01:53:25,671 All right. Here. Hold this. 1262 01:53:29,232 --> 01:53:30,772 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1263 01:53:33,708 --> 01:53:34,766 You can do this, you know. 1264 01:53:40,541 --> 01:53:42,899 - You can do this. - God, Lins... I... 1265 01:53:42,995 --> 01:53:44,872 I know. You can tell me later. 1266 01:54:02,677 --> 01:54:04,602 This is maybe not such a good idea! 1267 01:54:06,575 --> 01:54:08,211 Oh, my God! 1268 01:54:08,837 --> 01:54:10,713 Bud! No! 1269 01:54:19,616 --> 01:54:22,551 I can't! Oh, Bud, I'm scared! 1270 01:54:52,627 --> 01:54:56,689 No! 1271 01:55:17,482 --> 01:55:18,531 I got him! I got him! 1272 01:55:18,781 --> 01:55:20,918 - Where? - Oh, my God! It's Lindsey. 1273 01:55:20,937 --> 01:55:23,776 - Deepcore! Deepcore, do you read? Over. - Yeah, we got you, Bud. 1274 01:55:23,824 --> 01:55:25,509 - We're here. - Go to the infirmary. 1275 01:55:26,519 --> 01:55:29,214 Get the cart, oxygen, defib' kit... 1276 01:55:30,051 --> 01:55:31,701 ...adrenaline in a 10cc syringe, 1277 01:55:31,702 --> 01:55:34,074 and some heating blankets. You got all that? 1278 01:55:34,267 --> 01:55:34,661 Got it. Over 1279 01:55:34,662 --> 01:55:36,673 Meet me at the moon pool and make it fast! 1280 01:55:36,769 --> 01:55:38,068 Now! Come on! Let's go! 1281 01:55:38,550 --> 01:55:39,608 Hippy, get the hot packs! 1282 01:55:40,090 --> 01:55:40,860 Got 'em! 1283 01:55:57,365 --> 01:55:58,328 Here he comes! 1284 01:56:06,210 --> 01:56:07,904 - Watch her head. Watch her head. - I got it. I got it. 1285 01:56:08,289 --> 01:56:09,059 Watch her feet. Watch her feet. 1286 01:56:12,379 --> 01:56:13,679 Watch her head comin' down. Watch her head. 1287 01:56:20,656 --> 01:56:22,244 Clear it out. Clear it out. Is she clear? 1288 01:56:22,245 --> 01:56:23,255 - Come on! - Is she clear? 1289 01:56:23,592 --> 01:56:25,613 Get the d-fib ready. Hurry up, Cat. 1290 01:56:25,853 --> 01:56:27,297 OK. OK. Got it. 1291 01:56:29,126 --> 01:56:30,040 - OK? - Yeah. 1292 01:56:31,946 --> 01:56:34,292 Three-one thousand, four-one thousand, five-one thousand... 1293 01:56:34,293 --> 01:56:34,708 Breathe! 1294 01:56:36,642 --> 01:56:38,991 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand... 1295 01:56:39,655 --> 01:56:41,974 N-N-N-No! You gotta have bare skin or it won't work! 1296 01:56:42,917 --> 01:56:44,525 Three-one thousand, four-one thousand... 1297 01:56:45,920 --> 01:56:46,690 Here. 1298 01:56:48,249 --> 01:56:49,086 Is that right? Is this it? 1299 01:56:49,096 --> 01:56:50,636 - Bud, I got it. - Well, do it! 1300 01:56:51,358 --> 01:56:52,032 Breathe! 1301 01:56:53,302 --> 01:56:55,352 - Come on! Zap her! - Clear! 1302 01:56:57,277 --> 01:56:59,394 - Come on, baby! Oh, Christ! - Nothing. 1303 01:56:59,587 --> 01:57:00,357 Breathe. 1304 01:57:01,589 --> 01:57:05,169 - I'll jack it up to 300. - Do it again, One Night. Zap her again. 1305 01:57:05,361 --> 01:57:07,334 It's going, it's going, it's going. It's charging. 1306 01:57:08,152 --> 01:57:11,473 Charging... charging... charging... 1307 01:57:11,521 --> 01:57:12,676 - Now! - ...clear! 1308 01:57:14,649 --> 01:57:16,237 - Anything? - No pulse. 1309 01:57:16,458 --> 01:57:18,643 - Come on, baby! - Just charging 1 more time. 1310 01:57:18,980 --> 01:57:21,097 Zap her again. Come on! 1311 01:57:22,541 --> 01:57:23,648 - Come on! - Clear! 1312 01:57:27,151 --> 01:57:28,267 God! No pulse. 1313 01:57:28,286 --> 01:57:30,673 Flat, it's flat. Goddamn! It's flat. 1314 01:57:30,721 --> 01:57:31,732 Get outta here. 1315 01:57:33,310 --> 01:57:36,159 One, two, three, four, five-one thousand. 1316 01:57:36,544 --> 01:57:38,950 One, two, three, four... breathe! 1317 01:57:39,470 --> 01:57:42,126 One, two, three, four... breathe! 1318 01:57:50,249 --> 01:57:52,569 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand... 1319 01:57:52,617 --> 01:57:54,311 ...three-one thousand, four-one thousand... 1320 01:57:55,494 --> 01:57:57,573 ...come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1321 01:57:57,574 --> 01:57:59,883 three-one thousand, four-one thousand, five-one thousand... 1322 01:57:59,979 --> 01:58:01,396 ...come on, baby! Breathe! Come on! 1323 01:58:01,397 --> 01:58:03,348 - Two-one thousand, three-one thousand... - Bud... 1324 01:58:04,118 --> 01:58:05,898 Bud... Bud... 1325 01:58:08,523 --> 01:58:09,870 It's all over, man. 1326 01:58:12,632 --> 01:58:13,768 It's all over. 1327 01:58:14,826 --> 01:58:15,885 I'm sorry. 1328 01:58:17,040 --> 01:58:18,195 No pulse. 1329 01:58:40,283 --> 01:58:41,342 NO!!! 1330 01:58:41,938 --> 01:58:44,181 No, she has a strong heart! She wants to live! 1331 01:58:44,710 --> 01:58:46,394 Come on, Lins! Come on, baby! 1332 01:59:19,165 --> 01:59:21,668 - Zap her again! Do it! - Charging. 1333 01:59:21,687 --> 01:59:22,678 Do it! - Charging. 1334 01:59:29,559 --> 01:59:30,195 Clear. 1335 01:59:30,637 --> 01:59:31,484 Clear! 1336 01:59:34,555 --> 01:59:35,575 Get outta here! 1337 01:59:42,899 --> 01:59:45,632 Come on. Breathe, baby. Goddamn it! Breathe! 1338 01:59:46,412 --> 01:59:48,016 Goddamn it, you bitch! You never backed... 1339 01:59:48,017 --> 01:59:49,867 ...away from anything in your life! Now fight! 1340 01:59:50,367 --> 01:59:52,052 Fight! Fight! 1341 01:59:52,215 --> 01:59:53,861 Right now! Do it! 1342 01:59:54,564 --> 01:59:56,026 Fight, goddamn it! 1343 01:59:57,826 --> 01:59:58,760 Fight! 1344 01:59:58,875 --> 01:59:59,587 Fight! 1345 01:59:59,684 --> 02:00:00,887 Fight! 1346 02:00:09,847 --> 02:00:11,425 Lins? That's it, Lindsey. 1347 02:00:12,080 --> 02:00:13,302 That's it, Lins. You can do it. 1348 02:00:13,908 --> 02:00:16,334 That's it, Lins. Come on back, baby. Come on. 1349 02:00:16,805 --> 02:00:17,874 You can do it, baby. 1350 02:00:28,701 --> 02:00:29,567 Get her some air. 1351 02:00:31,617 --> 02:00:32,503 Breathe Lindsey. 1352 02:00:36,478 --> 02:00:37,719 You did it, ace! 1353 02:00:53,436 --> 02:00:55,457 - Make sure... Make sure her heart's good. - OK. 1354 02:01:11,289 --> 02:01:13,195 Big boys don't cry, remember? 1355 02:01:19,547 --> 02:01:20,509 Hi, lady. 1356 02:01:22,617 --> 02:01:23,733 Hi, tough guy. 1357 02:01:27,872 --> 02:01:29,316 I guess it worked, didn't it? 1358 02:01:29,604 --> 02:01:30,904 Yeah. Of course it did. 1359 02:01:33,117 --> 02:01:34,513 You're never wrong, are you? 1360 02:01:37,400 --> 02:01:38,555 How you feelin'? 1361 02:01:40,412 --> 02:01:41,683 I feel better. 1362 02:01:43,078 --> 02:01:44,522 What did you do to me? 1363 02:01:50,990 --> 02:01:52,818 Next time it's your turn, OK? 1364 02:01:56,023 --> 02:01:57,428 Yeah, you got that right. 1365 02:01:58,477 --> 02:02:00,409 OK, these are so your eyes can focus... 1366 02:02:00,410 --> 02:02:02,664 ...in the breathing fluid. How's that feel? 1367 02:02:04,002 --> 02:02:05,984 If you can't see, you can't disarm the bomb right? 1368 02:02:06,514 --> 02:02:09,449 OK. With this much weight, you're gonna fall like a brick. 1369 02:02:10,797 --> 02:02:12,085 We've still got about an hour, 1370 02:02:12,086 --> 02:02:13,973 so you should get there in plenty of time. 1371 02:02:14,839 --> 02:02:16,746 When you get down there, all you gotta do is... 1372 02:02:16,747 --> 02:02:18,737 ...cut one wire, drop the weights and come on home. 1373 02:02:23,019 --> 02:02:25,522 - Hand me that wrench over there will ya? - Maybe I oughta check out everything. 1374 02:02:29,179 --> 02:02:31,152 That's loose. I'll fix that up. 1375 02:02:32,326 --> 02:02:34,973 Bud, you don't have to do this. 1376 02:02:36,301 --> 02:02:37,456 Somebody's gotta do it. 1377 02:02:38,159 --> 02:02:39,573 Well it doesn't have to be you. 1378 02:02:40,507 --> 02:02:41,450 Who then? 1379 02:02:46,224 --> 02:02:49,871 So, what, I can hear you but I can't talk, right? 1380 02:02:49,958 --> 02:02:52,383 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1381 02:02:52,759 --> 02:02:54,732 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1382 02:02:55,704 --> 02:02:59,043 I gotta warn you all... I'm a pretty lousy typist. 1383 02:03:03,249 --> 02:03:04,356 The moment of truth. 1384 02:03:06,088 --> 02:03:07,580 - Come on. Let's go. - Let's go. 1385 02:03:09,130 --> 02:03:09,851 Easy. 1386 02:03:12,537 --> 02:03:14,462 - I need it in the front a little bit. - OK. 1387 02:03:14,481 --> 02:03:15,953 - Thank you. - You got it. 1388 02:03:17,888 --> 02:03:19,611 - Set. - Set. - Clamp? 1389 02:03:19,630 --> 02:03:20,284 Set. 1390 02:03:30,563 --> 02:03:32,074 OK, let's rock and roll! 1391 02:03:34,220 --> 02:03:34,913 Crack it. 1392 02:03:36,126 --> 02:03:37,512 - Headset... - Headset, please. 1393 02:03:39,802 --> 02:03:42,132 - OK. - Relax now, Bud. Just relax. 1394 02:03:43,431 --> 02:03:45,019 - Bud. - Relax now, Bud. 1395 02:03:45,163 --> 02:03:45,885 Watch me. 1396 02:03:46,703 --> 02:03:48,628 - Relax. - OK? Watch me. Watch me. - OK. 1397 02:03:48,984 --> 02:03:50,842 Doin' fine. No, don't hold your breath. Take it in. 1398 02:03:50,938 --> 02:03:53,584 Just let yourself take it in. Take it in. 1399 02:03:55,240 --> 02:03:56,818 - That's it. - Oh man. 1400 02:03:56,819 --> 02:03:58,397 Don't hold your breath now. Take it in. There you go. 1401 02:03:59,215 --> 02:04:01,091 Don't hold your breath. Take it in. That's it. 1402 02:04:01,140 --> 02:04:03,353 - There you go. - Bud! 1403 02:04:03,979 --> 02:04:05,519 This is not normal! 1404 02:04:05,904 --> 02:04:08,550 It's normal! It'll pass in a second! It's perfectly normal! 1405 02:04:09,166 --> 02:04:10,764 - This is normal? - It's perfectly normal. 1406 02:04:11,775 --> 02:04:15,384 We all breathe liquid for 9 months, Bud. Your body will remember. That's it. 1407 02:04:16,077 --> 02:04:17,068 That's it. 1408 02:04:18,175 --> 02:04:20,821 - Perfectly normal. - Oh my, Christ! He's breathing! 1409 02:04:21,158 --> 02:04:22,121 Give me that. 1410 02:04:23,757 --> 02:04:25,970 - Can you hear me? - There he goes. 1411 02:04:26,067 --> 02:04:27,342 - Yes? Yes? - He's got it. That's it. 1412 02:04:27,343 --> 02:04:28,617 OK. Bud... 1413 02:04:29,387 --> 02:04:30,349 Try your keypad. 1414 02:04:45,052 --> 02:04:46,015 I already have. 1415 02:04:49,961 --> 02:04:50,731 - OK. - Great. 1416 02:04:50,750 --> 02:04:51,404 Let's go! 1417 02:04:52,588 --> 02:04:53,329 - OK. 1418 02:04:58,478 --> 02:05:00,740 - OK, Hippy, you got that? - Hold on, Jammer. 1419 02:05:01,750 --> 02:05:02,953 Easy. Easy. 1420 02:05:03,165 --> 02:05:05,456 Watch out. Watch his side. Watch the back. 1421 02:05:07,092 --> 02:05:07,862 Careful. 1422 02:05:10,432 --> 02:05:14,214 I redid Little Geek's chip the same as Big Geek! 1423 02:05:14,503 --> 02:05:16,331 It should take you straight there! 1424 02:05:16,553 --> 02:05:18,680 All you have to do is hang on! 1425 02:07:01,833 --> 02:07:02,882 What's his depth? 1426 02:07:03,133 --> 02:07:06,193 - 3,200 feet. - Your depth is 3,200 feet. 1427 02:07:06,212 --> 02:07:09,514 You're doing fine. Now, you better watch out for crane wreckage. 1428 02:07:09,552 --> 02:07:11,246 You should, you should be almost to it. 1429 02:07:22,555 --> 02:07:24,239 4,800 feet. It's official. 1430 02:07:24,431 --> 02:07:25,394 Yeah. 1431 02:07:26,116 --> 02:07:29,580 Bud, according to Monk here, you just set a record for the deepest suit dive. 1432 02:07:30,629 --> 02:07:33,199 Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh? 1433 02:07:42,371 --> 02:07:44,411 1 mile down. Still grinnin'. 1434 02:08:00,301 --> 02:08:01,668 8,500 feet. 1435 02:08:04,199 --> 02:08:05,527 8,500 feet, Bud. 1436 02:08:05,575 --> 02:08:06,923 Everything OK? 1437 02:08:09,473 --> 02:08:12,649 Ask him about pressure effects. Tremors, vision problems, euphoria. 1438 02:08:15,219 --> 02:08:16,884 Ensign Monk wants to know how you feel. 1439 02:08:28,866 --> 02:08:31,128 It's starting. It hits the nervous system first. 1440 02:08:31,638 --> 02:08:33,823 Keep talking Lindsey. Let him hear your voice. 1441 02:08:34,314 --> 02:08:36,229 OK, Bud. Your depth is 8,900 feet. 1442 02:08:36,277 --> 02:08:39,001 - You're doing fine. - No, Lindsey. 1443 02:08:40,030 --> 02:08:41,080 Talk to him. 1444 02:08:48,452 --> 02:08:49,414 Bud... 1445 02:08:50,713 --> 02:08:53,841 ...there's some... some things I need to say. 1446 02:08:55,795 --> 02:08:57,037 It's hard for me, you know. 1447 02:08:59,260 --> 02:09:01,445 It's not easy being a cast-iron bitch. 1448 02:09:02,243 --> 02:09:04,524 It takes discipline and years of training. 1449 02:09:06,392 --> 02:09:07,989 A lot of people don't appreciate that. 1450 02:09:10,769 --> 02:09:13,253 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1451 02:09:14,600 --> 02:09:17,054 I have to wait till you're alone in the dark... 1452 02:09:17,863 --> 02:09:20,288 ...freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1453 02:09:22,694 --> 02:09:24,224 I'm sorry. I'm, I'm rambling. 1454 02:09:37,718 --> 02:09:39,325 Comin' up on the big ten thou'. 1455 02:09:46,938 --> 02:09:48,141 12,000 feet. Jesus! 1456 02:09:48,179 --> 02:09:49,825 - I don't believe he's doin' this! - Hippy! 1457 02:09:50,768 --> 02:09:52,231 Shut up! What's wrong with you? 1458 02:09:56,793 --> 02:09:57,958 Bud, how are you doing? 1459 02:10:00,652 --> 02:10:01,711 Signal's fading. 1460 02:10:01,807 --> 02:10:04,502 No! No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1461 02:10:04,647 --> 02:10:05,825 Kill everything we don't need. 1462 02:10:05,826 --> 02:10:08,496 Uh, Catfish, knock out those exterior lights. Come on now. Go! Go! 1463 02:10:08,641 --> 02:10:11,384 Run it through the digital processor! Cook it as much as you can! 1464 02:10:12,346 --> 02:10:13,838 I am right here with you, Bud. 1465 02:10:14,810 --> 02:10:15,936 Bud, this is Lindsey. 1466 02:10:16,484 --> 02:10:18,698 Please. I'm right here with you. 1467 02:10:19,516 --> 02:10:22,933 OK? So try and stay calm. I'm right here, all right? 1468 02:10:29,266 --> 02:10:30,151 Bud. 1469 02:10:33,067 --> 02:10:33,953 He's losing it. 1470 02:10:34,357 --> 02:10:37,850 - Talk to him. Keep him with us. - Comin' up on 16,000... 1471 02:10:37,899 --> 02:10:40,112 No, B-Bud, it's the pressure. All right? 1472 02:10:40,131 --> 02:10:42,133 You have to listen to my voice. You have to try. 1473 02:10:42,682 --> 02:10:46,079 Concentrate, all right? Just listen to my voice. Please. 1474 02:10:47,090 --> 02:10:48,918 17,000 feet. 1475 02:10:49,352 --> 02:10:51,132 Christ almighty, this is insane. 1476 02:10:51,921 --> 02:10:53,683 Bud? I'm not getting anything! 1477 02:10:59,746 --> 02:11:01,042 Whoa! Whoa! Whoa! Oh come on! No! No! 1478 02:11:01,043 --> 02:11:01,574 What? What!? 1479 02:11:01,777 --> 02:11:04,462 - Little Geek just folded. - Oh, Jesus. 1480 02:11:53,248 --> 02:11:54,990 He can still make it. 1481 02:11:55,904 --> 02:11:56,866 OK. 1482 02:12:00,177 --> 02:12:00,822 Bud? 1483 02:12:02,099 --> 02:12:03,870 I know how alone you feel. 1484 02:12:05,977 --> 02:12:09,452 Alone in all that... cold... blackness. 1485 02:12:13,032 --> 02:12:17,199 But I'm there in the dark with you. Oh, Bud. You're not alone. 1486 02:12:21,482 --> 02:12:22,974 Oh, God! 1487 02:12:23,571 --> 02:12:25,043 You remember that time... 1488 02:12:26,083 --> 02:12:28,364 ...you were pretty drunk. You probably don't remember. 1489 02:12:29,028 --> 02:12:31,629 But the power went out in that little apartment 1490 02:12:31,630 --> 02:12:32,983 we had on Orange Street. 1491 02:12:33,975 --> 02:12:36,170 We were staring at that one little candle 1492 02:12:36,171 --> 02:12:38,469 and I, I said something really dumb like... 1493 02:12:39,220 --> 02:12:40,683 ..."That candle is me," like... 1494 02:12:42,126 --> 02:12:46,505 ...like everyone of us is out there alone in the dark in this life. 1495 02:12:48,286 --> 02:12:51,017 And you just... you just lit up another candle 1496 02:12:51,018 --> 02:12:52,761 and you put it beside mine... 1497 02:12:52,790 --> 02:12:55,841 ...and you said, "No. See, that's me. That's me." 1498 02:12:57,439 --> 02:12:59,691 And we stared at the two candles and then... 1499 02:13:02,742 --> 02:13:04,323 ...well, if you remember any of this, 1500 02:13:04,324 --> 02:13:05,947 I'm sure you remember the next part. 1501 02:13:10,056 --> 02:13:12,241 But there are two candles in the dark. 1502 02:13:14,320 --> 02:13:15,427 I'm with you. 1503 02:13:16,581 --> 02:13:19,517 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1504 02:13:32,587 --> 02:13:33,665 How you doin' partner? 1505 02:13:35,541 --> 02:13:37,370 You still with us? Come back. 1506 02:13:38,640 --> 02:13:40,498 You talk to us, Buddy boy. 1507 02:13:40,873 --> 02:13:42,471 - Come on. - Bud? 1508 02:13:43,145 --> 02:13:44,203 Talk to me, Bud. 1509 02:13:44,752 --> 02:13:46,465 Now, come on. You hangin' in there? 1510 02:13:47,331 --> 02:13:49,939 You just... you have to talk to me, Bud! Please! 1511 02:13:50,363 --> 02:13:52,124 I need to know if you're OK. 1512 02:14:06,570 --> 02:14:08,206 You s... you see light? 1513 02:14:08,290 --> 02:14:09,589 What kind of light, Bud? 1514 02:14:11,909 --> 02:14:13,294 He's hallucinating badly. 1515 02:14:36,017 --> 02:14:39,040 - He made it. - Oh, my God. 1516 02:14:41,532 --> 02:14:42,389 OK, Bud. 1517 02:14:42,995 --> 02:14:44,766 We'll go step by step. 1518 02:14:45,343 --> 02:14:49,001 Remove the detonator housing by unscrewing it... 1519 02:14:49,241 --> 02:14:50,781 ...counterclockwise. 1520 02:15:20,713 --> 02:15:23,263 All right, Bud. You have to cut... 1521 02:15:23,312 --> 02:15:25,766 ...the ground wire. Not the lead wire. 1522 02:15:27,152 --> 02:15:29,327 It's the blue wire with the white stripe. 1523 02:15:29,519 --> 02:15:31,252 Not, I repeat... 1524 02:15:31,829 --> 02:15:34,813 ...not the black wire with the yellow stripe. 1525 02:16:30,451 --> 02:16:31,741 Quiet! Quiet! Save your air. 1526 02:16:32,077 --> 02:16:34,580 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1527 02:16:42,058 --> 02:16:42,837 What? 1528 02:16:44,300 --> 02:16:46,396 It took him 30 minutes just to get down there! 1529 02:16:46,397 --> 02:16:47,380 Bud! Do you hear me? 1530 02:16:47,775 --> 02:16:49,401 You drop your weights and start back now Bud! 1531 02:16:50,027 --> 02:16:52,606 That gauge could be wrong. Do you hear me? 1532 02:16:52,885 --> 02:16:55,386 Just drop your weights and start back now! 1533 02:16:55,387 --> 02:16:56,956 Your gauge could be wrong! 1534 02:16:57,332 --> 02:16:58,732 Your gauge could be wrong! 1535 02:16:58,733 --> 02:17:01,047 You drop your weights and start back now! 1536 02:17:04,906 --> 02:17:07,673 No, you won't stay there. You drop your weights. 1537 02:17:07,674 --> 02:17:09,988 You can breathe shallow! Do you hear me? 1538 02:17:10,315 --> 02:17:12,971 Bud, please listen to me! Please! Goddamn it! 1539 02:17:13,106 --> 02:17:15,339 You dragged me back from that bottomless pit! 1540 02:17:15,387 --> 02:17:18,313 You can't leave me here alone now. Please! 1541 02:17:19,054 --> 02:17:21,354 Oh, God, Virgil! Please! 1542 02:17:21,614 --> 02:17:22,942 Please! 1543 02:18:02,187 --> 02:18:03,621 I love you. 1544 02:22:57,307 --> 02:22:58,222 Howdy. 1545 02:22:59,107 --> 02:22:59,993 Uh... 1546 02:23:00,965 --> 02:23:02,120 ...how are you guys doin'? 1547 02:23:07,836 --> 02:23:11,215 Attempts to convene a summit between heads of state have collapsed... 1548 02:23:11,619 --> 02:23:14,391 The Soviet build-up of tanks and aircraft has... 1549 02:23:14,824 --> 02:23:19,155 All citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel... 1550 02:23:19,472 --> 02:23:20,969 ...just moments ago is what officials are calling 1551 02:23:20,970 --> 02:23:21,628 an unprovoked attack. 1552 02:23:21,705 --> 02:23:22,793 Oh, shit! 1553 02:23:22,812 --> 02:23:23,684 Across the country, 1554 02:23:23,685 --> 02:23:25,795 National Guard units have been mobilized... 1555 02:23:25,911 --> 02:23:29,549 ...and all civil defense volunteers have been called to full-time duty. 1556 02:23:32,484 --> 02:23:35,131 You watch our TV. That's what you're telling me. 1557 02:23:35,709 --> 02:23:37,568 That you know what's going on up there? 1558 02:23:37,569 --> 02:23:39,029 Seismologists are reporting... 1559 02:23:39,077 --> 02:23:41,772 ...an enormous disturbance throughout the world's oceans... 1560 02:23:41,791 --> 02:23:44,534 ...which apparently began about fifteen minutes ago. 1561 02:23:44,563 --> 02:23:47,024 They are acoustic shock waves like tsunamis, 1562 02:23:47,025 --> 02:23:49,375 but with no apparent seismological source. 1563 02:23:49,423 --> 02:23:52,599 Uh, the waves are propagating towards the shorelines of every continent. 1564 02:23:53,225 --> 02:23:55,515 - I'm so sorry. That's... - Dr. Berg, would you please... 1565 02:23:55,535 --> 02:23:57,546 Young lady. Young lady, listen to me. 1566 02:23:57,931 --> 02:23:59,641 I don't know. We don't know what's going on yet. 1567 02:23:59,642 --> 02:24:00,443 We don't have a clue. 1568 02:24:03,042 --> 02:24:04,784 The horizon has already grown dark. 1569 02:24:05,015 --> 02:24:07,613 People are running everywhere. It's, it's sheer panic. 1570 02:24:08,191 --> 02:24:09,201 Stay on me! 1571 02:24:09,365 --> 02:24:11,055 Uh, the wave... the wave is... 1572 02:24:11,056 --> 02:24:13,484 I don't know, maybe 1,000 feet high already. 1573 02:24:13,850 --> 02:24:15,120 Getting bigger as I'm watching... 1574 02:24:15,216 --> 02:24:16,564 ...still miles out. 1575 02:24:18,017 --> 02:24:19,615 - Oh my God. - Get outta here! 1576 02:24:19,644 --> 02:24:20,895 We're staying! We're staying! 1577 02:24:21,713 --> 02:24:22,772 Give it to me, then! 1578 02:24:23,253 --> 02:24:25,611 Uh, I don't even know if I'm still broadcasting. 1579 02:24:25,612 --> 02:24:26,429 I can't be sure. 1580 02:24:26,621 --> 02:24:30,038 - I'll just keep going as long as I can. Um... - Get out of the way! 1581 02:24:33,493 --> 02:24:35,062 You guys are doing this. 1582 02:24:37,497 --> 02:24:40,047 You guys are doing this, right? You can control water. 1583 02:24:41,154 --> 02:24:43,685 That's your technology, but why are you doing this? 1584 02:25:03,483 --> 02:25:05,263 OK. That's enough. I get the point! 1585 02:25:07,698 --> 02:25:09,642 How do you know... 1586 02:25:09,661 --> 02:25:11,038 ...they're really gonna do it? 1587 02:25:13,107 --> 02:25:16,812 Where do you get off passing judgment on us? You can't be sure. 1588 02:25:17,534 --> 02:25:18,833 How do you know? 1589 02:28:06,163 --> 02:28:07,482 You could've done it. 1590 02:28:11,736 --> 02:28:12,919 Why didn't you? 1591 02:29:28,692 --> 02:29:31,637 Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1592 02:29:31,974 --> 02:29:33,071 Do you hear, Deepcore? 1593 02:29:34,399 --> 02:29:37,113 Deepcore, do you read? Do you read me, Deepcore? 1594 02:29:39,750 --> 02:29:42,580 Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1595 02:29:45,457 --> 02:29:47,411 Hell, yes, we read! Good of you to join us! 1596 02:29:47,604 --> 02:29:49,240 Copy, Deepcore. Hey, I've got 'em! 1597 02:29:50,260 --> 02:29:51,781 How's that storm goin' up there? 1598 02:29:52,031 --> 02:29:52,744 Well, it's strange, 1599 02:29:52,745 --> 02:29:54,658 It just sort of blew itself out all of a sudden. 1600 02:29:55,072 --> 02:29:57,180 Well, hell, son. You'd better get a line down to us. 1601 02:29:57,228 --> 02:29:59,752 We're in moderately poor shape down here. 1602 02:29:59,753 --> 02:30:01,915 We've lost 7 people, including Bud. 1603 02:30:02,165 --> 02:30:03,438 And we're about out of O2 1604 02:30:03,439 --> 02:30:06,034 So, whatever you're gonna do, you better do it fast. 1605 02:30:07,719 --> 02:30:09,836 You boys make up your mind how to get us outta here yet? 1606 02:30:10,269 --> 02:30:12,810 They're talking about flying in a DSRV from Norfolk. 1607 02:30:12,916 --> 02:30:14,937 - I just wish I could've seen it. - OK. 1608 02:30:15,485 --> 02:30:16,958 How long's that gonna take? 1609 02:30:17,006 --> 02:30:20,104 How do you stop a half mile high tidal wave in? 1610 02:30:20,105 --> 02:30:21,963 - ...come into Guantanamo on a C133. 1611 02:30:24,571 --> 02:30:25,293 Hey... 1612 02:30:26,014 --> 02:30:30,047 - Hey... hey it's Bud! - That's impossible. 1613 02:30:31,394 --> 02:30:33,319 - Do you read me Deepcore? - No it's not. 1614 02:30:34,311 --> 02:30:35,244 Yes! 1615 02:30:36,486 --> 02:30:38,950 W-W-Wait. Wait. Wait. We've got a message from Bud. 1616 02:30:39,046 --> 02:30:41,356 - Bud? - What's it say? 1617 02:30:42,780 --> 02:30:43,665 Here. Here. 1618 02:30:45,879 --> 02:30:46,957 It says... 1619 02:30:47,900 --> 02:30:51,028 It says, uh, Virgil Brigman back on the air. 1620 02:31:03,809 --> 02:31:06,427 Have some new friends down here. 1621 02:31:07,072 --> 02:31:08,843 Guess they've been here a while. 1622 02:31:18,294 --> 02:31:20,434 They've left us alone, but it bothers them 1623 02:31:20,435 --> 02:31:21,941 to see us hurting each other. 1624 02:31:26,167 --> 02:31:27,350 Getting out of hand. 1625 02:31:35,887 --> 02:31:38,264 They sent a message. Hope you got it. 1626 02:31:38,986 --> 02:31:41,267 I'd say that's a big 10-4, Jack. 1627 02:31:43,048 --> 02:31:44,511 They want us to grow up a bit... 1628 02:31:44,732 --> 02:31:46,888 ...and, put away childish things. 1629 02:31:48,986 --> 02:31:52,046 Of course, it's just a suggestion. 1630 02:32:00,092 --> 02:32:02,248 Looks like you boys might be out of business. 1631 02:32:12,546 --> 02:32:14,375 What the hell's goin' on? 1632 02:32:14,664 --> 02:32:16,396 One Night, get to sonar. 1633 02:32:16,829 --> 02:32:18,128 Good God almighty! 1634 02:32:20,072 --> 02:32:23,470 Fellas... I'm gettin' some awful big readings here. 1635 02:32:23,566 --> 02:32:25,683 - Somebody's comin' up the wall! - What is it? 1636 02:32:25,703 --> 02:32:27,416 Whatever it is, it's major! 1637 02:32:57,515 --> 02:32:59,921 Something is definitely going on down there. 1638 02:33:01,317 --> 02:33:03,841 Active is pinging back something really big. 1639 02:33:03,842 --> 02:33:06,572 It's huge and it's comin' up right underneath us. 1640 02:33:06,573 --> 02:33:07,063 Where? 1641 02:33:07,091 --> 02:33:10,652 Where!? It's everywhere! There! Starboard bow! 1642 02:34:30,342 --> 02:34:32,883 There! Look! Look! 1643 02:34:44,423 --> 02:34:45,645 Help, Cat! 1644 02:35:15,538 --> 02:35:18,801 We should be dead. We didn't decompress. 1645 02:35:21,332 --> 02:35:23,719 They must have done something to us. 1646 02:35:25,317 --> 02:35:26,144 Oh, yeah. 1647 02:35:27,665 --> 02:35:29,465 Yeah, I think you could say that. 1648 02:36:17,452 --> 02:36:18,424 Hi, Brigman. 1649 02:36:20,493 --> 02:36:21,792 Hi, Mrs. Brigman. 126420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.