All language subtitles for The%2BLegend%2BOf%2BBen%2BHall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Transcribed By Uncle Andy 2 00:01:21,263 --> 00:01:27,263 The Legend Of Ben Hall 3 00:02:41,506 --> 00:02:42,536 So, where we goin' now? 4 00:02:43,824 --> 00:02:44,434 Back to the locker. 5 00:02:46,877 --> 00:02:48,327 What do you expect to find up there? 6 00:02:48,453 --> 00:02:49,363 I'll tell you what 7 00:02:49,964 --> 00:02:51,834 A lot of bloody nothin' and you know it! 8 00:02:52,040 --> 00:02:54,650 Should be goin' down south crossin' into Victoria like Jack did 9 00:02:54,770 --> 00:02:56,530 I'm not going south, Jim and that's the end of it! 10 00:03:27,791 --> 00:03:28,091 Jim... 11 00:03:31,173 --> 00:03:32,373 Jim, get up, it's your watch. 12 00:03:33,520 --> 00:03:34,220 It's your watch 13 00:04:37,563 --> 00:04:39,383 Where are you, you bastards? 14 00:04:46,481 --> 00:04:47,511 Ben Hall! 15 00:04:48,678 --> 00:04:50,058 Come out and surrender yourself! 16 00:04:50,619 --> 00:04:51,869 Remember the Queen! 17 00:04:53,445 --> 00:04:54,245 Halt! 18 00:04:54,638 --> 00:04:57,148 We know you're out there, we got you bloody surrounded! 19 00:05:29,627 --> 00:05:30,107 Shot! 20 00:05:53,054 --> 00:05:54,214 After him, boys! 21 00:06:24,493 --> 00:06:27,893 I've shot the bastard! I've shot Ben Hall! 22 00:06:40,585 --> 00:06:41,635 There he is! 23 00:06:42,231 --> 00:06:43,031 Come on! 24 00:07:35,838 --> 00:07:36,208 Will! 25 00:07:37,228 --> 00:07:39,108 Will, over here! 26 00:07:43,293 --> 00:07:44,643 Ah, Jesus Christ! 27 00:07:45,252 --> 00:07:46,962 You got a pellet in you? You alright? 28 00:07:48,392 --> 00:07:50,152 The bullet went straight through. Right. 29 00:07:50,520 --> 00:07:53,270 Damn, lookie there! Bad shots, right? 30 00:07:54,731 --> 00:07:57,001 How the hell did those traps get so close without us knowing? 31 00:08:26,353 --> 00:08:27,633 Hands in the air, Mr. Gibson. 32 00:08:31,077 --> 00:08:31,827 Benjamin? 33 00:08:32,664 --> 00:08:34,404 It's good to see you again after all these years. 34 00:08:35,819 --> 00:08:37,479 You look well. Hey, 35 00:08:37,953 --> 00:08:41,093 I need horses and food. and clean rags, now! 36 00:08:41,399 --> 00:08:42,759 I hope you forgive our intrusion, 37 00:08:43,455 --> 00:08:45,415 under normal circumstances, I would leave you, Bill, alone. 38 00:08:47,032 --> 00:08:48,222 This is a matter of life and death. 39 00:08:50,553 --> 00:08:51,933 What are you doing back out this way? 40 00:08:52,421 --> 00:08:54,631 Thought you boys were ranging around Carcoar. 41 00:08:55,430 --> 00:08:56,880 Carcoar was getting too hot for us. 42 00:08:57,517 --> 00:08:59,997 Then, you are back here for good? No. 43 00:09:01,546 --> 00:09:02,976 I'm just lookin' for someone. Who? 44 00:09:04,710 --> 00:09:05,300 Just someone. 45 00:09:06,900 --> 00:09:07,700 I might be able to help. 46 00:09:12,694 --> 00:09:13,504 I'm lookin' for Biddy. 47 00:09:15,942 --> 00:09:16,982 You don't know where she is? 48 00:09:18,168 --> 00:09:18,548 No. 49 00:09:20,233 --> 00:09:21,733 After she left, I never found her again. 50 00:09:23,501 --> 00:09:24,531 What do you want with her now? 51 00:09:32,961 --> 00:09:34,031 You know where she is. 52 00:09:36,135 --> 00:09:38,085 Where is she? Will I regret telling you? 53 00:09:38,210 --> 00:09:39,640 You'll regret it more if you don't. 54 00:09:44,670 --> 00:09:46,830 She's on Marsdon Station out of Micalb. 55 00:09:47,290 --> 00:09:48,460 Your boy's there too. 56 00:09:49,140 --> 00:09:50,450 So, a little word... 57 00:09:54,612 --> 00:09:56,112 She's still with Jim Taylor. 58 00:10:00,847 --> 00:10:01,807 What are you gonna do? 59 00:10:03,469 --> 00:10:04,569 That's not your concern. 60 00:10:07,544 --> 00:10:08,464 Thanks for the horses, Bill. 61 00:10:18,943 --> 00:10:20,693 I'm done, lad, I'm leavin'. 62 00:10:21,091 --> 00:10:22,911 What do you mean, Jim? What I mean is... 63 00:10:23,026 --> 00:10:24,646 I'm headin' to Victoria as fast as I can. 64 00:10:25,347 --> 00:10:27,307 To hell with bushrangin', It doesn't mean a damn! 65 00:10:27,506 --> 00:10:28,296 There's no money in it 66 00:10:28,424 --> 00:10:29,774 and I'm gettin' out while I can and 67 00:10:29,850 --> 00:10:32,540 live what life I got left in free but not in fuckin' chains. 68 00:10:33,478 --> 00:10:34,858 Alone is when they catch you. 69 00:10:34,978 --> 00:10:37,958 Then why don't you come to Victoria with me? I'm not going to bloody Victoria! 70 00:10:38,739 --> 00:10:40,089 Aah, suit yourself. 71 00:10:40,533 --> 00:10:44,113 Chase that woman? You might put this shite behind you and move on, huh? 72 00:10:46,325 --> 00:10:47,925 We're through, old man. 73 00:10:48,861 --> 00:10:49,551 Oh, yeah? 74 00:10:50,204 --> 00:10:50,944 We are. 75 00:10:51,631 --> 00:10:53,381 See, this is your problem, boyo. 76 00:10:53,856 --> 00:10:55,786 Women, they always get the better of you, 77 00:10:56,821 --> 00:11:00,691 especially that screwer you keep pining about. 78 00:11:01,403 --> 00:11:02,523 Fuckin' bastard! 79 00:11:07,552 --> 00:11:09,252 You'll never even make the Murray, you old fool, 80 00:11:09,495 --> 00:11:10,335 let alone cross it! 81 00:12:12,121 --> 00:12:12,921 Henry! 82 00:12:13,263 --> 00:12:15,243 Get inside right now! Go! 83 00:12:40,316 --> 00:12:43,156 You're not welcome here, Benjamin! You hear me? 84 00:12:44,011 --> 00:12:44,821 Get out of here! 85 00:12:45,851 --> 00:12:46,741 Where's Taylor 86 00:12:47,701 --> 00:12:48,941 Not here, now go! 87 00:12:50,725 --> 00:12:52,055 I've come to see my son. 88 00:12:52,340 --> 00:12:54,260 He doesn't remember who you are, Benjamin. 89 00:12:55,195 --> 00:12:56,185 Call him out here. 90 00:13:01,946 --> 00:13:03,036 I won't ask you again. 91 00:13:05,102 --> 00:13:05,852 Call him out. 92 00:13:08,905 --> 00:13:09,845 Henry! 93 00:13:11,412 --> 00:13:12,912 Come out here, please. 94 00:13:17,875 --> 00:13:18,865 It's alright! 95 00:13:33,406 --> 00:13:34,036 Henry... 96 00:13:35,284 --> 00:13:36,134 Do you remember me? 97 00:13:41,191 --> 00:13:42,241 I'm your father, Henry! 98 00:13:43,783 --> 00:13:45,023 Your Dah, remember? 99 00:13:46,505 --> 00:13:47,075 It's true. 100 00:13:47,820 --> 00:13:49,340 I've been looking for you for a long time. 101 00:13:51,303 --> 00:13:52,263 Because, your mum, 102 00:13:53,303 --> 00:13:54,603 she took you away from me. 103 00:13:56,861 --> 00:13:58,561 Henry, I need you to do something... 104 00:13:59,953 --> 00:14:00,943 quick as you can, 105 00:14:01,690 --> 00:14:03,850 get your clothes and everything that belongs to you. 106 00:14:04,873 --> 00:14:06,653 because you're coming with me now. What? 107 00:14:06,768 --> 00:14:08,448 Go on. What are you talking about? 108 00:14:08,571 --> 00:14:09,431 Benjamin? 109 00:14:10,496 --> 00:14:11,816 You are not taking him anywhere! 110 00:14:11,849 --> 00:14:12,909 He's my son! 111 00:14:13,187 --> 00:14:15,207 You had no right to take him from me and I will not have 112 00:14:15,325 --> 00:14:16,825 Taylor raising him, not for another minute! 113 00:14:17,110 --> 00:14:20,150 No! I won't let you take him, you bastard! 114 00:14:21,587 --> 00:14:22,817 Do you hear me? 115 00:14:23,023 --> 00:14:26,343 No, I won't let you take him! He's coming with me... 116 00:14:26,458 --> 00:14:29,158 or I'll wait here for Taylor to get back and when he does, 117 00:14:29,284 --> 00:14:31,294 I swear I'll do what I should have done a long time ago. 118 00:14:31,719 --> 00:14:33,069 I was right to leave you! 119 00:14:34,602 --> 00:14:35,892 Look what you've become! 120 00:14:42,290 --> 00:14:43,720 So, what's it gonna be? 121 00:14:44,938 --> 00:14:47,418 Well, what choice do I have? None. 122 00:14:48,957 --> 00:14:49,887 See how you like it. 123 00:14:53,153 --> 00:14:54,553 Where are you taking him? 124 00:15:07,050 --> 00:15:09,090 Jesus, Ben! Can I come in? 125 00:15:09,208 --> 00:15:10,258 Yeah, of course. Quickly! 126 00:15:15,180 --> 00:15:17,690 I won't have that bastard, Taylor, bringing up my son. 127 00:15:18,495 --> 00:15:20,605 He's a drunkard and a scoundrel, you know that. 128 00:15:20,728 --> 00:15:21,418 I know that. 129 00:15:21,932 --> 00:15:23,962 It doesn't seem right, snatching him away like that. 130 00:15:24,817 --> 00:15:26,207 No worse than what she did to me. 131 00:15:26,327 --> 00:15:29,527 Ben, the police will come after us if he stays here. 132 00:15:30,038 --> 00:15:30,868 I'm his father, 133 00:15:32,057 --> 00:15:34,757 I decide who he lives with and not the bloody police. 134 00:15:34,881 --> 00:15:36,491 Henry doesn't know his Benjamin 135 00:15:36,609 --> 00:15:39,619 He'll want to see his mother. She'll come looking for him, too. 136 00:15:39,625 --> 00:15:40,035 No! 137 00:15:40,705 --> 00:15:42,395 She's no more fit to raise him than Taylor is. 138 00:15:42,660 --> 00:15:44,780 But she's still his mother. She doesn't deserve to be! 139 00:15:47,129 --> 00:15:52,069 Bill, I can't raise him but you can 140 00:15:54,121 --> 00:15:54,831 Please, Bill. 141 00:15:56,709 --> 00:15:58,229 I'll ask nothing else of you, ever again. 142 00:16:02,709 --> 00:16:04,919 I can't stay, Henry. I'm sorry. 143 00:16:07,431 --> 00:16:09,071 but Uncle Bill and Auntie Anne are your family, 144 00:16:10,098 --> 00:16:11,188 they're going to take good care of you. 145 00:16:11,441 --> 00:16:12,801 When can I go home? 146 00:16:15,056 --> 00:16:15,896 This is your home now. 147 00:16:17,366 --> 00:16:18,696 I'll come to see you as often as I can. 148 00:17:17,376 --> 00:17:19,466 You expecting anyone? No. 149 00:17:29,823 --> 00:17:30,533 Who's there? 150 00:17:31,597 --> 00:17:32,297 Hello, Mitch. 151 00:17:33,419 --> 00:17:35,539 Ben? Is that you? 152 00:17:37,169 --> 00:17:38,489 Ha, ha, ha,ha, ha! 153 00:17:39,104 --> 00:17:41,344 You're the last person I ever expected to see tonight! 154 00:17:44,080 --> 00:17:45,250 Look who it is, Mary. 155 00:17:46,244 --> 00:17:47,634 Benjamin! 156 00:17:48,940 --> 00:17:52,120 So wonderful to see you. My God, it's been so long! 157 00:17:52,243 --> 00:17:55,043 Not intruding, am I? Not at all, you're always welcome! 158 00:17:55,762 --> 00:17:58,782 Looking rather frightful, these days. I am sorry about that. 159 00:17:59,002 --> 00:18:00,642 Let's just get the man something to eat, love, 160 00:18:06,384 --> 00:18:10,284 Is this Catherine? You're all grown up! 161 00:18:10,562 --> 00:18:13,612 Catherine, this is an old friend of your Ma and Da's, Mr. Hall. 162 00:18:14,112 --> 00:18:15,252 Hi, Mr. Hall. 163 00:18:29,354 --> 00:18:29,934 Da! 164 00:18:38,244 --> 00:18:38,974 Ben! 165 00:19:07,111 --> 00:19:08,491 You stay right here. 166 00:19:27,239 --> 00:19:30,749 Good morning, gentlemen! Can I offer your men some water? 167 00:19:30,871 --> 00:19:34,591 No, thank you, Madam, we've just come from the Stricklands, they took care of us. 168 00:19:35,465 --> 00:19:38,535 Well, then, Colonel, I'll leave you to it. If you do see anything, make sure to... 169 00:20:05,615 --> 00:20:06,965 They were just happening by. 170 00:20:07,221 --> 00:20:09,271 They do that from time to time, asking questions. 171 00:20:09,540 --> 00:20:11,980 And what did you tell them, Mick? Same as I always do: 172 00:20:12,874 --> 00:20:15,604 that I haven't seen you, not for years. 173 00:20:19,277 --> 00:20:21,447 Do you know who's that Inspector? Ernst Sanderson. 174 00:20:21,737 --> 00:20:22,777 He's not such a bad sort. 175 00:20:23,878 --> 00:20:27,228 I keep things friendly with him. It's easier for us that way. 176 00:20:29,146 --> 00:20:30,526 They know you're in the area, Ben 177 00:20:31,521 --> 00:20:32,951 It's not safe for you here. 178 00:20:34,235 --> 00:20:35,085 For any of us. 179 00:21:33,587 --> 00:21:34,297 Jack! 180 00:21:37,559 --> 00:21:39,899 What the hell are you doing here? Looking for you, of course! 181 00:21:40,389 --> 00:21:42,259 Knew I'd find you here with Goobang Mick. 182 00:21:42,539 --> 00:21:46,109 Does his missus still fancy you? Keep your voice down! 183 00:21:46,999 --> 00:21:47,569 What happened? 184 00:21:47,910 --> 00:21:49,470 Thought you'd be halfway back to Canada by now. 185 00:21:49,507 --> 00:21:50,537 No, forget that... 186 00:21:50,765 --> 00:21:52,125 went home to Victoria for a while. 187 00:21:52,540 --> 00:21:54,620 But I'm ready to come out again. Had to... 188 00:21:55,028 --> 00:21:57,878 Blew all my cash on cheap grogan and cheaper tarts 189 00:21:59,834 --> 00:22:01,194 It was glorious! 190 00:22:01,919 --> 00:22:03,369 Heard they caught the old man down on the river. 191 00:22:05,308 --> 00:22:06,068 I did warn him. 192 00:22:06,313 --> 00:22:08,413 Ah,the man was a pain in the ass, anyway. 193 00:22:10,504 --> 00:22:11,724 Christ, you look terrible! 194 00:22:12,204 --> 00:22:13,114 You know that. 195 00:22:16,035 --> 00:22:18,065 Compared to you, I always did. This is true! 196 00:22:18,504 --> 00:22:19,904 One cannot buy style, they said. 197 00:22:21,402 --> 00:22:23,612 I'll tell ya, I'm just itching to get back out there. 198 00:22:24,398 --> 00:22:25,838 You know, one paper claimed I was dead 199 00:22:26,041 --> 00:22:27,601 and that you were the bloke who shot me. 200 00:22:29,226 --> 00:22:31,876 Now, I want them to know that I'm alive 201 00:22:32,888 --> 00:22:34,458 and... back on the job. 202 00:22:35,114 --> 00:22:35,984 I think we should give it up. 203 00:22:37,144 --> 00:22:39,014 Give it up? Come on, Ben! 204 00:22:39,388 --> 00:22:40,748 2 years, we rode together. 205 00:22:41,172 --> 00:22:42,812 2 years and they couldn't touch us. 206 00:22:43,059 --> 00:22:44,129 Place is getting hotter, Jack. 207 00:22:44,936 --> 00:22:45,536 More than ever. 208 00:22:45,818 --> 00:22:46,628 It's alright, Gilbert, 209 00:22:46,746 --> 00:22:49,506 Sir Fred's got the Lochland by the .balls and he's sqeezing tight. 210 00:22:49,628 --> 00:22:52,838 Alright, so let's head south, Auburn way. 211 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 keep clear out of the Lochland 212 00:22:54,770 --> 00:22:56,400 We'd need to skip the country, Jack. What? 213 00:22:56,808 --> 00:22:57,458 And go where? 214 00:23:01,273 --> 00:23:01,893 America. 215 00:23:03,668 --> 00:23:05,738 Why the hell do you want to go to America? 216 00:23:06,146 --> 00:23:07,066 It's not part of the Empire. 217 00:23:07,104 --> 00:23:08,964 They're fighting a bloody Civil War over there. 218 00:23:08,982 --> 00:23:11,282 And war is the perfect time to slip in without a fuss! 219 00:23:12,138 --> 00:23:15,238 To get passage, will cost us a small fortune, Ben. You do know that? 220 00:23:16,914 --> 00:23:18,184 So we need to go ahead and get it. 221 00:23:21,552 --> 00:23:23,212 Like I said: we head south. 222 00:23:23,730 --> 00:23:25,640 Hit the mailrooms, we just bale them up! 223 00:23:25,946 --> 00:23:27,406 One after the other, bang, bang, bang! 224 00:23:28,003 --> 00:23:30,093 Right, just the pair of us. 225 00:23:30,341 --> 00:23:31,471 We'll find some more lads. 226 00:23:32,050 --> 00:23:33,850 Cold, sly, kids with some real moxie. 227 00:23:34,473 --> 00:23:35,683 Come on, Ben! 228 00:23:36,879 --> 00:23:38,999 It's no fun playing without you in the game. 229 00:23:44,449 --> 00:23:48,059 We ride again, we do so for one purpose: 230 00:23:48,674 --> 00:23:51,654 to get out, to skip the country for good. Are we clear? 231 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Now, I'm up for that. 232 00:23:56,038 --> 00:23:57,928 MM, Goobang, how's the wife? 233 00:24:05,513 --> 00:24:07,743 There's some bread, bacon and potatoes. 234 00:24:08,364 --> 00:24:09,064 You're a sweetheart. 235 00:24:10,739 --> 00:24:13,289 Thanks for everything, Mick. You're always welcome. 236 00:24:15,622 --> 00:24:18,922 Maam, always a pleasure. So long, godday! 237 00:24:54,419 --> 00:24:55,449 Just me, then. 238 00:24:56,729 --> 00:24:59,919 I have company! You remember Mr. Kelly? 239 00:25:00,438 --> 00:25:02,588 Of course, you're lookin' better than ever, young Benjamin. 240 00:25:02,888 --> 00:25:03,898 Mr. Kelly. Miss! 241 00:25:04,437 --> 00:25:06,727 It's John-John, the jockey I was telling you about. 242 00:25:06,848 --> 00:25:07,968 My grandson. 243 00:25:09,920 --> 00:25:11,700 Very pleased to finally meet you, Mr. Hall. 244 00:25:13,390 --> 00:25:13,920 Join us. 245 00:25:14,798 --> 00:25:16,078 Johnny here did a bloody good job 246 00:25:16,113 --> 00:25:18,093 telegraphing for me in Omelia, a few years back. 247 00:25:19,287 --> 00:25:22,027 How ols are you? Almost eighteen. 248 00:25:23,466 --> 00:25:24,096 What do you do? 249 00:25:24,358 --> 00:25:25,728 He's the best jockey you'll ever meet, Ben. 250 00:25:26,480 --> 00:25:27,800 As good a horseman as the both of us. 251 00:25:28,874 --> 00:25:30,834 So what can we possibly do for you, Mr. Dunne? 252 00:25:32,050 --> 00:25:36,110 The lad's got himself into some serious trouble with the Trapps, 253 00:25:36,106 --> 00:25:36,306 The lad's got himself into some serious trouble, 254 00:25:36,506 --> 00:25:38,926 Oops, haven't we all! That true? 255 00:25:40,061 --> 00:25:42,431 Me and my mate, Daniel Ryan, robbed a fella... 256 00:25:42,981 --> 00:25:44,061 then got ourselves nabbed. 257 00:25:44,380 --> 00:25:47,340 We were supposed to show for trial but I bolted. 258 00:25:47,582 --> 00:25:49,372 There's a warrant out for his arrest, 259 00:25:49,645 --> 00:25:51,905 if caught, they'll throw him in the cells. 260 00:25:52,330 --> 00:25:55,730 You're lookin' to join with us. Is that what you want? 261 00:25:56,246 --> 00:25:57,206 More than anything! 262 00:26:02,419 --> 00:26:04,559 Despite what the papers encourage you to imagine, 263 00:26:06,382 --> 00:26:07,782 this life you want is not easy. 264 00:26:10,629 --> 00:26:12,749 In fact, most days, it's nothing short of hell on earth. 265 00:26:13,737 --> 00:26:16,217 One false step, one bad judgement, 266 00:26:17,314 --> 00:26:19,184 you could be shot dead or made to dance or nothin'. 267 00:26:20,532 --> 00:26:21,542 Understand? 268 00:26:22,654 --> 00:26:24,704 Seems you're here now because you made some bad choices. 269 00:26:25,799 --> 00:26:27,179 You sure you're not just making another? 270 00:26:27,574 --> 00:26:30,124 Now, now! No need to insult our friend here! 271 00:26:30,318 --> 00:26:32,108 He needs to know the nature of what he seeks, Jack. 272 00:26:33,088 --> 00:26:34,828 We do this because we have no recoutrse left. 273 00:26:36,459 --> 00:26:37,369 Not for a lark 274 00:26:38,017 --> 00:26:39,607 and not because we want our names in the papers. 275 00:26:39,961 --> 00:26:42,321 He's speaking for himself. You ride with us, John... 276 00:26:44,088 --> 00:26:45,728 you can never again lead a normal life. 277 00:26:46,764 --> 00:26:48,784 With respect, Mr. Hall... 278 00:26:50,276 --> 00:26:51,866 my life has never been normal. 279 00:27:00,890 --> 00:27:02,230 Welcome aboard, Johnny! 280 00:27:44,533 --> 00:27:45,203 Get out! 281 00:27:47,867 --> 00:27:48,777 Hand those over, maam. 282 00:27:49,810 --> 00:27:50,520 I'll take that! 283 00:27:55,311 --> 00:27:56,521 There, Mister! Huh? 284 00:27:56,804 --> 00:27:58,714 Move your hands, I'll blow your bloody brains out. 285 00:28:41,511 --> 00:28:42,621 This is what I like to see. 286 00:28:43,548 --> 00:28:44,768 Listen to this, listen to this! 287 00:28:45,466 --> 00:28:48,096 I regret to state that the reports of Gilbert's resurgence... 288 00:28:48,293 --> 00:28:49,373 turns out to be fact. 289 00:28:49,692 --> 00:28:51,452 He returns to his favorite hunting grounds, 290 00:28:51,673 --> 00:28:55,423 bringing with him a fresh hand, the young John Dunne 291 00:28:55,540 --> 00:28:56,130 There's more! 292 00:28:56,735 --> 00:28:59,815 He is the very beau ideal of a modern bushranger, 293 00:29:00,265 --> 00:29:04,255 youthful and daring, with the agility and nature of a tiger cat. 294 00:29:04,594 --> 00:29:06,844 a splendid rider and a thorough bushman. 295 00:29:06,962 --> 00:29:09,042 What can I say, I'm famous already! 296 00:29:09,077 --> 00:29:11,067 Never have the public more to dread 297 00:29:11,273 --> 00:29:14,323 or the authorities, a more formidable gang to deal with 298 00:29:14,935 --> 00:29:15,615 than now. 299 00:29:16,587 --> 00:29:18,567 Wooh! What'd I tell ya, huh? 300 00:29:18,978 --> 00:29:20,408 Was I right about our boy here, Ben? 301 00:29:20,668 --> 00:29:22,638 You were right. And another thing, 302 00:29:22,875 --> 00:29:23,535 from here on, 303 00:29:23,776 --> 00:29:26,646 we start teaching manners to any wretches that help the police against us. 304 00:29:26,769 --> 00:29:27,929 How do we teach them manners? 305 00:29:28,374 --> 00:29:31,284 Simple! We burn their property to the bloody stumps. 306 00:29:31,322 --> 00:29:34,272 No! We start that kind of work and the country'll get too hot to hold us. 307 00:29:34,702 --> 00:29:35,262 Wrong! 308 00:29:35,376 --> 00:29:37,576 It'll make anyone think twice before crossing us. 309 00:29:37,771 --> 00:29:40,381 What it will do is make every settler turn out and hunt us down. 310 00:29:41,632 --> 00:29:45,742 We wouldn't last a month. Fine, I'll just shoot them, then. 311 00:29:48,365 --> 00:29:50,385 You do so and you'll have me to reckon with. 312 00:29:50,797 --> 00:29:52,597 I won't take the life of another man who hasn't 313 00:29:52,720 --> 00:29:53,850 first tried to take mine. 314 00:29:54,112 --> 00:29:55,262 You can do what you like 315 00:29:55,377 --> 00:29:57,567 but I mean to shoot any man I find helping the Trapps. 316 00:29:57,764 --> 00:30:01,034 Or any trap I come across. No, you won't. 317 00:30:16,063 --> 00:30:17,133 Hello, lass! 318 00:30:18,636 --> 00:30:19,756 Can you open that for me? 319 00:30:21,152 --> 00:30:22,622 I'd really like to keep this. 320 00:30:23,143 --> 00:30:23,623 Why? 321 00:30:23,659 --> 00:30:25,139 Because it's very important to me. 322 00:30:25,263 --> 00:30:26,113 It's very special. 323 00:30:27,177 --> 00:30:28,267 Alright. Thank you. 324 00:30:28,294 --> 00:30:29,344 Hat, please, sir. 325 00:30:31,796 --> 00:30:34,806 That bag's... Whoo! Thank you. 326 00:30:39,048 --> 00:30:40,548 Mr. Fancy Britches! 327 00:30:41,226 --> 00:30:42,856 You travel quite loaded, I'd expect. 328 00:30:44,137 --> 00:30:46,787 Turn out your pockets. I refuse. 329 00:30:48,695 --> 00:30:49,825 Wanna rethink your answer? 330 00:30:50,132 --> 00:30:51,932 No. Go ahead, shoot me, if you're going to. 331 00:30:53,813 --> 00:30:55,133 Not in front of these ladies. 332 00:30:56,451 --> 00:30:58,331 But I will rip you trousers off, tie you to that tree 333 00:30:58,449 --> 00:31:00,189 and leave you there with your tallywhacker hanging out, 334 00:31:00,414 --> 00:31:01,654 for all to see 335 00:31:02,708 --> 00:31:03,988 John Gilbert, is it? 336 00:31:05,092 --> 00:31:06,822 Happy Jack, to you, sir. 337 00:31:07,618 --> 00:31:10,518 Now, turn out your pockets! 338 00:31:16,130 --> 00:31:16,640 Better! 339 00:31:18,383 --> 00:31:19,863 I can do yo better than all that. 340 00:31:21,031 --> 00:31:24,401 I will write you out a check for 50 pounds, in exchange for the loan of a revolver 341 00:31:25,332 --> 00:31:29,482 and a duel, at 20 paces, this instant. 342 00:31:33,714 --> 00:31:36,474 Bless you, sir. That is the kindest proposition I've had all day 343 00:31:37,367 --> 00:31:40,197 but I must regrettably decline. I didn't think you'd be game enough. 344 00:31:41,207 --> 00:31:41,847 What did you say? 345 00:31:43,378 --> 00:31:47,508 I did not think you would be game enough, Happy Jack! 346 00:31:49,181 --> 00:31:50,471 I'm not game enough? 347 00:31:56,929 --> 00:31:59,169 Keep your check! I'll show you how fucking game I am, 348 00:31:59,183 --> 00:32:00,213 you Jimmy Grant cock! 349 00:32:00,483 --> 00:32:02,683 You want me to blow your bloody brains out all over the highway? 350 00:32:02,914 --> 00:32:03,744 I'm game for that! 351 00:32:04,370 --> 00:32:05,220 What are you waiting for? 352 00:32:05,252 --> 00:32:06,702 20 paces and turn! Jack! 353 00:32:07,049 --> 00:32:07,689 Cool off! 354 00:32:07,808 --> 00:32:10,078 He's the one talking fight and I'll gladly give him one! 355 00:32:12,937 --> 00:32:16,347 If you want a shooting match with us, bring your own revolver next time. 356 00:32:17,799 --> 00:32:18,919 Get back to work! 357 00:32:21,020 --> 00:32:24,330 You two, open your purses Right now, come on, move! 358 00:32:31,978 --> 00:32:34,388 So, when does the fun start? 359 00:32:38,043 --> 00:32:38,943 Won't be long now. 360 00:33:08,149 --> 00:33:08,909 Major, sir! 361 00:33:09,586 --> 00:33:11,266 Whole gang, right here! 362 00:33:19,333 --> 00:33:23,453 Hey, you, drop it! Drop it or I'll blow your bloody head off! 363 00:33:25,068 --> 00:33:26,588 Get back inside, now! 364 00:33:30,899 --> 00:33:34,119 Jack, we got 2 more! Let's go! 365 00:33:50,787 --> 00:33:52,717 Surrender! 366 00:34:04,722 --> 00:34:07,012 Draw back! Draw back! 367 00:34:07,044 --> 00:34:10,264 Go! You'll draw their fire, Debby! Get away from the coach! 368 00:34:14,190 --> 00:34:15,440 Surrender! 369 00:34:15,445 --> 00:34:16,665 Saved you, Boss! 370 00:34:18,151 --> 00:34:19,041 Bloody traps! 371 00:34:19,076 --> 00:34:20,956 There! Stand fast! 372 00:34:21,387 --> 00:34:23,367 Stand fast, you bastards! 373 00:34:23,391 --> 00:34:24,841 Surrender! Never... 374 00:34:24,870 --> 00:34:26,960 Give in to a bloody bushranger! 375 00:34:54,663 --> 00:34:56,383 Smartest thing you ever did. 376 00:35:23,350 --> 00:35:24,130 Get out! 377 00:35:33,024 --> 00:35:36,414 Eureka! It's all here! Hoards of cash! 378 00:35:36,532 --> 00:35:37,192 Get all of it! 379 00:35:38,552 --> 00:35:40,922 What the hell? Mr. Hall, 380 00:35:41,435 --> 00:35:42,655 The bank notes are all cut in half. 381 00:35:48,274 --> 00:35:49,134 Check them all. 382 00:35:53,088 --> 00:35:55,868 Why are they cut in half? I said why are they cut in half! 383 00:35:56,393 --> 00:35:58,403 That's the way the banks are sending them, these days, 384 00:35:58,430 --> 00:35:59,740 you've left them little choice. 385 00:35:59,773 --> 00:36:01,963 And where are the other halves? They come at a later time. 386 00:36:01,998 --> 00:36:02,618 When? 387 00:36:02,856 --> 00:36:04,856 Nobody knows, that's the whole point! 388 00:36:08,499 --> 00:36:10,369 Mr. Hall, they're all the same. 389 00:36:11,620 --> 00:36:13,750 Take them with us. But they're worthless! 390 00:36:13,871 --> 00:36:15,811 So are the other halves, if they don't get these back. 391 00:36:44,767 --> 00:36:47,667 You heard me out there. I gave him fair warning. 392 00:36:47,997 --> 00:36:49,887 That's what the bloody fool got for not standing. 393 00:36:50,109 --> 00:36:53,009 Fair warning or not, today, you branded us as killers. 394 00:36:54,597 --> 00:36:56,457 Half the country will be gunning for us now. 395 00:36:57,180 --> 00:36:58,670 This is who we are, Ben! 396 00:36:59,334 --> 00:37:01,084 This is what we do. It's us or it's them. 397 00:37:01,110 --> 00:37:03,240 We're worth more to our friends dead than we are alive. 398 00:37:03,734 --> 00:37:05,314 How long do you think we can last, Jack? 399 00:37:08,772 --> 00:37:11,632 Any more talk of shooting people, I'll bore a hole through you myself! 400 00:37:13,682 --> 00:37:14,672 We're getting out of the district. 401 00:37:42,610 --> 00:37:46,600 ...coming straight towards me and I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!" 402 00:37:46,856 --> 00:37:48,316 One shot, right here. 403 00:37:48,725 --> 00:37:50,235 One on the ground! Fellow's a pip! 404 00:37:51,241 --> 00:37:52,791 Never seen a dead man before. 405 00:37:53,214 --> 00:37:56,004 So, it's the truth: what happened to Sgt. Perry? 406 00:37:57,308 --> 00:38:00,128 Be careful, Ben, what I mind, a few boys'll hear, 407 00:38:01,977 --> 00:38:04,777 but i know a lot of fellas that would turn you in, given half the chance. 408 00:38:05,812 --> 00:38:06,692 Watch you back. 409 00:38:33,942 --> 00:38:36,472 You got enough pistols there, boy? 410 00:38:38,684 --> 00:38:39,474 Beg your pardon? 411 00:38:39,669 --> 00:38:42,169 Have you got enough pistols there, boy? 412 00:38:48,201 --> 00:38:50,001 Missing one? Yeah... 413 00:38:50,210 --> 00:38:52,780 a great big long one right between your legs! 414 00:38:55,346 --> 00:38:57,806 Go away., old damn Mordemaker! Oi! 415 00:39:06,007 --> 00:39:08,767 Any last wisecrack before I blow your head inside out? 416 00:39:08,798 --> 00:39:09,928 Hold your horses, son. 417 00:39:10,045 --> 00:39:12,045 He's just havin' a lark. Hubert, let him pay! 418 00:39:12,366 --> 00:39:14,296 No one wants to see a man killed today. 419 00:39:22,829 --> 00:39:25,409 No, of course not, 420 00:39:25,890 --> 00:39:30,030 but I reckon I know what everyone would like to see. 421 00:39:33,273 --> 00:39:35,713 Put my manhood to the test, if you dare. 422 00:40:30,110 --> 00:40:32,670 Gentlemen, the next round is on me! 423 00:40:45,324 --> 00:40:46,474 This one's jammed again. 424 00:40:47,704 --> 00:40:48,624 I'm not surprised. 425 00:40:50,155 --> 00:40:51,135 Yours never do. 426 00:40:53,254 --> 00:40:53,864 Really! 427 00:40:55,188 --> 00:40:56,298 Trantors are handmade. 428 00:40:57,396 --> 00:40:58,496 Beautiful craftsmanship. 429 00:41:00,392 --> 00:41:01,422 Besy revolvers in the world! 430 00:41:05,781 --> 00:41:07,421 Reckon I'd like to get one for myself. 431 00:41:12,894 --> 00:41:16,584 Mr. Hall, why did you become a bushranger? 432 00:41:17,950 --> 00:41:18,990 Couple of years back... 433 00:41:20,532 --> 00:41:23,352 the police took a set against me because I was friendly with Frank Gardner. 434 00:41:24,419 --> 00:41:26,689 Pottinger threw me in the lobs for almost a month. 435 00:41:27,298 --> 00:41:30,008 After that, I helped Gardner with the escort delivery. 436 00:41:30,727 --> 00:41:31,957 That's how it all started, anyway. 437 00:41:35,347 --> 00:41:37,757 Gilbert told me that... 438 00:41:38,943 --> 00:41:42,723 you were.. He says you have a wife. 439 00:41:45,427 --> 00:41:46,427 I had a wife... 440 00:41:47,596 --> 00:41:48,166 once... 441 00:41:49,145 --> 00:41:49,985 that's a long story 442 00:41:50,817 --> 00:41:51,797 Well, I got all night. 443 00:41:57,915 --> 00:42:01,975 We were married about 4 years and she was beautiful. 444 00:42:03,488 --> 00:42:04,028 Biddy... 445 00:42:05,528 --> 00:42:07,228 had a friend by the name of Jim Taylor. 446 00:42:08,712 --> 00:42:09,902 He didn't live far from us... 447 00:42:12,655 --> 00:42:17,265 flesh-eatin' loudmouth type. He would visit her when I was away. 448 00:42:22,947 --> 00:42:23,757 I got wise to them, though. 449 00:42:24,984 --> 00:42:28,144 Gave him a stern warning to stay away. Gave Biddy the same. 450 00:42:33,482 --> 00:42:34,912 Can't say I was gentle about it, however. 451 00:42:41,089 --> 00:42:44,779 A short time afterwards, I was away mustering wild horses, 452 00:42:48,035 --> 00:42:51,205 and while I was away, she ran off with him. 453 00:42:52,458 --> 00:42:54,098 Worst of all, she took my son with her. 454 00:42:57,346 --> 00:42:58,536 He was about 3, at the time. 455 00:43:00,933 --> 00:43:01,713 What did you do? 456 00:43:04,106 --> 00:43:05,336 Looked all over for them. 457 00:43:07,779 --> 00:43:09,319 For a long time, I did nothing else. 458 00:43:10,417 --> 00:43:12,047 Not a single soul knew where they'd gone. 459 00:43:13,075 --> 00:43:14,145 I'm sorry to hear that. 460 00:43:17,404 --> 00:43:19,864 I swore, the day I found Jim Taylor, 461 00:43:21,742 --> 00:43:23,692 I'd put a bullet in his wicked hide. 462 00:43:24,841 --> 00:43:27,651 You'll never know true hatred until someone destroys your family. 463 00:43:40,156 --> 00:43:43,566 Ben, you know it's\ Christmas next week, don't you? 464 00:43:44,660 --> 00:43:46,390 I didn't realize. Well, it is. 465 00:43:47,260 --> 00:43:49,580 And I was thinkin', we oughta enjoy some festivities.. 466 00:43:50,472 --> 00:43:51,052 for a change of pace. 467 00:43:52,378 --> 00:43:54,628 What do you say to that, Johnny? Sounds grand to me. 468 00:43:55,936 --> 00:43:57,706 We're not all that far away from Binda, are we? 469 00:43:58,208 --> 00:43:59,478 What do you say, we drop in and... 470 00:44:00,424 --> 00:44:03,464 see some old friends. Sounds like an idea. 471 00:44:05,084 --> 00:44:08,084 Yes, it is. Brace yourself, Mr. Dunne! 472 00:44:08,421 --> 00:44:12,091 We are about to have ourselves a very Merry Christmas! 473 00:44:34,866 --> 00:44:37,646 Benjamin, come in. Where have you been? 474 00:44:41,979 --> 00:44:43,819 I was startin' to think you were never coming back. 475 00:44:45,369 --> 00:44:46,439 I said I would, didn't I? 476 00:44:46,899 --> 00:44:49,139 But it's been so long, you had me worried something happened. 477 00:44:51,500 --> 00:44:53,780 or maybe you went and found yourself some other Doxie. 478 00:44:56,101 --> 00:44:56,901 There's no one else. 479 00:44:58,674 --> 00:45:00,714 What are you doin' here, sneakin' up in the middle of the night? 480 00:45:02,018 --> 00:45:04,188 Gilbert and I are camped just outside of town with a new fellow. 481 00:45:04,722 --> 00:45:06,192 I came to see if you'd like to join us tomorrow. 482 00:45:06,759 --> 00:45:08,649 Of course, I'll bring Ellen and Peggy too. 483 00:45:09,360 --> 00:45:10,570 Gilbert would like that very much. 484 00:45:12,643 --> 00:45:14,913 And what about tonight? You goin' back? 485 00:45:16,276 --> 00:45:17,216 Not if I don't have to. 486 00:45:24,890 --> 00:45:25,700 Have you missed me? 487 00:45:29,181 --> 00:45:29,901 What do you think? 488 00:45:31,762 --> 00:45:32,892 You wonder, sometimes... 489 00:45:33,678 --> 00:45:36,398 Seems you'd rather be out there in the cold and rain than here with me. 490 00:45:41,180 --> 00:45:42,790 Can't exactly live a normal life. 491 00:45:43,943 --> 00:45:45,043 I suppose not. 492 00:46:43,909 --> 00:46:44,799 Can't sleep? 493 00:46:47,631 --> 00:46:48,321 No. 494 00:46:49,115 --> 00:46:50,385 Your safe here, Ben. 495 00:46:51,500 --> 00:46:52,660 No one knows you're here. 496 00:46:53,725 --> 00:46:54,745 What is it, what's wrong? 497 00:46:56,760 --> 00:46:58,330 I'm alright. No, you're not. 498 00:46:59,116 --> 00:47:00,526 I've never seen you like this. 499 00:47:01,154 --> 00:47:02,364 Some bad things have happened, that's all. 500 00:47:03,210 --> 00:47:06,080 Like what? You don't want to know. 501 00:47:06,858 --> 00:47:08,008 Yes, I do. 502 00:47:08,689 --> 00:47:09,999 Perhaps, I don't want you to know. 503 00:47:10,765 --> 00:47:11,345 Why? 504 00:47:19,523 --> 00:47:20,023 Ben! 505 00:47:23,316 --> 00:47:24,696 I should go before first light. 506 00:47:38,428 --> 00:47:39,678 So, what's this Peggy girl like? 507 00:47:41,136 --> 00:47:42,146 Jack says she's pretty. 508 00:47:44,075 --> 00:47:44,825 She's pretty enough. 509 00:47:45,174 --> 00:47:48,074 And if she's anything like her sister, you're in for a grand time. 510 00:47:53,790 --> 00:47:55,690 Woop! Careful, don't spill it on me. 511 00:48:00,541 --> 00:48:03,711 Good Lord, would you look at how long your hair is these days! 512 00:48:03,865 --> 00:48:06,385 I'm obliged to wear it long, for I have times I need to dress 513 00:48:06,421 --> 00:48:08,581 in womens' clothes. Oh, you do not! 514 00:48:08,608 --> 00:48:10,778 It's true, I stand as a witness. 515 00:48:13,036 --> 00:48:15,446 Do you wear ladies' clothes? Sometimes. 516 00:48:16,189 --> 00:48:17,029 Why? 517 00:48:17,268 --> 00:48:19,888 When I need to pass through a town unrecognized, of course. 518 00:48:20,236 --> 00:48:22,846 And more, I fully intend 519 00:48:22,968 --> 00:48:26,858 to escape out of the country, dressed in a petticoat. 520 00:48:28,187 --> 00:48:31,307 I bet you'd be the ugliest girl I've ever seen! 521 00:48:32,093 --> 00:48:35,503 Some men showed interest. You know what? 522 00:48:35,858 --> 00:48:38,538 You should all come to the Boxing Day Ball with us next week, 523 00:48:38,843 --> 00:48:40,873 at the Flagg Hotel. What do you say, Ben? 524 00:48:41,397 --> 00:48:43,607 Why not! Happy now, huh,huh? 525 00:48:46,920 --> 00:48:49,020 For Christ's sake, Jack, try to have a nice evening! 526 00:48:49,221 --> 00:48:51,211 Alright, alright! We were leaving anyway. 527 00:48:53,162 --> 00:48:54,672 Her sweet honeypot calls to me. 528 00:48:55,857 --> 00:48:58,227 You're such a vulgar man, Johnny Gilbert! Yes! 529 00:48:58,392 --> 00:49:02,182 And you love a vulgar man. And I'm the most vulgar man you've ever met! 530 00:49:02,894 --> 00:49:05,544 Put me down, you brute! Oh, I plan to. 531 00:49:05,572 --> 00:49:06,542 Put me down! 532 00:49:06,567 --> 00:49:09,197 Come to think of it, I think it's time we had some privacy, as well. 533 00:49:10,054 --> 00:49:10,974 Put me down! 534 00:49:13,089 --> 00:49:14,879 Look after your guest, John. I will. 535 00:49:29,511 --> 00:49:31,621 Is it true that bushrangers know how to treat ladies 536 00:49:31,653 --> 00:49:32,633 better than regular men? 537 00:49:34,452 --> 00:49:35,392 I don't know. 538 00:49:36,339 --> 00:49:37,909 Oh, well, that's what Ellen claims, anyway. 539 00:49:38,452 --> 00:49:40,122 Says Gilbert knows his way around quite well. 540 00:49:40,696 --> 00:49:43,026 I think bushrangers know how to treat ladies pretty good. 541 00:49:45,010 --> 00:49:47,590 Go on, then. Show me how. 542 00:50:16,720 --> 00:50:19,210 So? Tell us. Did you... 543 00:50:20,110 --> 00:50:21,840 tip the velvet, get a bit of under? 544 00:50:22,119 --> 00:50:23,689 Shut up, Jack! You did! 545 00:50:24,005 --> 00:50:25,245 You got her heels up! 546 00:50:25,376 --> 00:50:27,586 Ben, our little Johnny's all grown up now. 547 00:50:40,455 --> 00:50:41,235 Goddammit! 548 00:50:42,718 --> 00:50:44,188 Doesn't anybody use cash anymore? 549 00:50:44,467 --> 00:50:45,867 Now it's all worthless checks. 550 00:50:46,899 --> 00:50:48,199 At this rate, we'll never have enough. 551 00:50:54,038 --> 00:50:54,798 you find something? 552 00:50:56,404 --> 00:50:57,924 I don't think you want to hear this, Mr. Hall. 553 00:50:59,878 --> 00:51:00,438 Read it. 554 00:51:04,791 --> 00:51:07,361 Mrs. Hall, wife of Ben Hall, the bushranger, 555 00:51:07,477 --> 00:51:09,647 accompanied by the notorious Jim Taylor, 556 00:51:09,676 --> 00:51:11,666 took out a summons against Bill Hall 557 00:51:11,695 --> 00:51:13,875 for the illegal detention of Ben Hall's child... 558 00:51:14,625 --> 00:51:16,535 but the parties concerned made no appearance. 559 00:51:16,982 --> 00:51:19,492 The child, having been surrendered back to Taylor, 560 00:51:19,621 --> 00:51:21,301 who now assumes his guardianship. 561 00:51:54,179 --> 00:51:56,629 Jim, not in front of Henry! 562 00:51:57,221 --> 00:51:59,041 Take your drinking outside, right now. 563 00:52:03,286 --> 00:52:04,806 I got things to do, anyway. 564 00:52:28,553 --> 00:52:28,873 Ben! 565 00:52:30,441 --> 00:52:32,701 Wait, listen to me! Get your horse. 566 00:52:33,901 --> 00:52:34,781 We're going for a ride. 567 00:52:39,159 --> 00:52:40,049 A ride where? 568 00:52:40,372 --> 00:52:43,092 Get your bloody horse tethered or ...I'll be makin' it for you. 569 00:52:45,227 --> 00:52:46,977 Stay right here! Benjamin! 570 00:52:47,367 --> 00:52:50,327 Benjamin, go, get out of here! Go, go! 571 00:52:50,605 --> 00:52:52,755 I said get on your horse, Taylor, right now! 572 00:52:52,785 --> 00:52:55,945 No, don't you shoot my father, Ben Hall! 573 00:52:55,978 --> 00:52:57,338 Don't you shoot him! 574 00:52:57,485 --> 00:52:59,145 Don't you shoot my Dah! Henry, 575 00:52:59,177 --> 00:53:01,317 I'm your Dah, I'm your Dah, remember? 576 00:53:01,346 --> 00:53:01,966 No! 577 00:53:23,445 --> 00:53:24,465 You will tell him. 578 00:53:26,647 --> 00:53:28,597 You will tell him who his father really is. 579 00:54:54,487 --> 00:54:55,737 Try it on, might be 7. 580 00:54:56,233 --> 00:54:58,073 You have such beautiful things, Mrs. Morris. 581 00:54:58,103 --> 00:54:58,853 Oh, thank you. 582 00:55:01,453 --> 00:55:02,463 Evening, ladies. 583 00:55:04,476 --> 00:55:06,716 Heading to the Ball, later tonight? Indeed, we are! 584 00:55:08,035 --> 00:55:11,025 Helen, you're not thinking of wearing crenoline, are you? 585 00:55:11,993 --> 00:55:14,013 I am, I'm old enough. 586 00:55:14,265 --> 00:55:16,795 Leave them alone, Edward. Let the ladies have their fun. 587 00:55:17,242 --> 00:55:20,262 So tell me, who are the lucky fellas, taking you? 588 00:55:20,787 --> 00:55:22,847 Big surprise. You'll see. 589 00:55:23,501 --> 00:55:24,971 Well, I can't wait to meet them. 590 00:55:31,208 --> 00:55:32,848 Bail up. Easy, easy! 591 00:55:33,095 --> 00:55:36,445 Stay calm, everyone, calm! 592 00:55:37,715 --> 00:55:39,655 Howdy, there, Miss McKennon, Miss Knox. 593 00:55:39,846 --> 00:55:41,356 Evening, sir. Evening, sir. 594 00:55:43,487 --> 00:55:44,207 I know you! 595 00:55:45,918 --> 00:55:48,628 Gilbert, John Gilbert! I'm flattered you remember. 596 00:55:49,477 --> 00:55:50,757 I suppose you're Ben Hall. 597 00:55:52,098 --> 00:55:53,078 I am that gentleman. 598 00:55:56,981 --> 00:55:59,141 Any firearms on the premises? No! 599 00:55:59,610 --> 00:56:01,540 Cash? Only some silver. 600 00:56:02,441 --> 00:56:03,091 Only silver. 601 00:56:08,037 --> 00:56:09,337 A man in your position, Morris 602 00:56:22,278 --> 00:56:24,348 I've heard you keep your money in strange places. 603 00:56:26,734 --> 00:56:28,274 Helen, you told them. How could you? 604 00:56:28,415 --> 00:56:30,375 I would do nothing of the sort Miss Morris. 605 00:56:31,560 --> 00:56:32,710 You can lock up for tonight. 606 00:56:34,302 --> 00:56:35,892 We'll be escorting you and your wife to the Ball. 607 00:56:37,470 --> 00:56:38,510 What do you want from me? 608 00:56:38,869 --> 00:56:40,319 Far too dangerous, leaving you outside, 609 00:56:41,798 --> 00:56:43,198 being a former policeman and all. 610 00:56:43,592 --> 00:56:45,472 Now, go let your wife change her dress. 611 00:57:17,688 --> 00:57:21,348 Ladies and gentlemen, please excuse our raucous entrance 612 00:57:21,519 --> 00:57:24,709 but I will have your undivided attention. 613 00:57:26,147 --> 00:57:28,547 My name is John Gilbert 614 00:57:28,973 --> 00:57:32,193 and with me are my mates, Ben Hall and John Dunn. 615 00:57:32,551 --> 00:57:34,341 No doubt, you have heard of us. 616 00:57:34,987 --> 00:57:35,777 But don't be alarmed. 617 00:57:36,330 --> 00:57:38,080 We are here for the same reason as you., 618 00:57:39,785 --> 00:57:40,645 to have a bit of fun! 619 00:57:40,902 --> 00:57:42,802 No one is to leave without my permission first. 620 00:57:45,071 --> 00:57:45,631 Do that 621 00:57:48,063 --> 00:57:49,053 and there'll be no trouble. 622 00:57:51,359 --> 00:57:52,099 Fiddler, proceed! 623 00:57:55,530 --> 00:57:56,690 Come now, ladies and gentlemen, 624 00:57:56,826 --> 00:57:58,606 let us all liquor and dance. 625 00:57:58,732 --> 00:57:59,722 first round is on me. 626 00:58:41,928 --> 00:58:43,728 John, you're up! 627 01:00:02,083 --> 01:00:03,153 Ben, how about a drink? 628 01:00:04,158 --> 01:00:05,558 A drink, a Morris? 629 01:00:07,869 --> 01:00:09,849 Boys, are you bloody mad? 630 01:00:10,311 --> 01:00:11,771 You know what their capture is worth? 631 01:00:14,470 --> 01:00:16,630 25 hundred pounds! 632 01:00:17,477 --> 01:00:19,387 Now, I'll make a rush on them. 633 01:00:20,472 --> 01:00:21,962 Anyone game enough to join me? 634 01:00:22,087 --> 01:00:23,087 Sure, I'm in. 635 01:00:23,233 --> 01:00:25,673 For a slice of fed like that? As am I. 636 01:00:25,806 --> 01:00:26,066 Good. 637 01:00:33,941 --> 01:00:36,651 Pistols goin' off around women and children, Morris... 638 01:00:36,684 --> 01:00:37,834 They've been drinkin'. 639 01:00:38,299 --> 01:00:39,449 They won't be themselves. 640 01:00:39,604 --> 01:00:40,834 They're not doing any harm. 641 01:00:41,069 --> 01:00:43,239 Oh, right, if we sit here and do nothing, 642 01:00:43,905 --> 01:00:46,705 What does it make us, hm? Cowards! 643 01:00:49,646 --> 01:00:52,356 Leave him, leave him, leave him be. 644 01:00:53,242 --> 01:00:54,362 we bide our time. 645 01:00:54,933 --> 01:00:56,203 Let them drink a little more. 646 01:00:56,416 --> 01:00:58,266 You fellas take Gilbert and Dunn. 647 01:01:01,311 --> 01:01:02,481 Leave Ben Hall to me. 648 01:01:42,813 --> 01:01:44,883 What's wrong? Wait right here. 649 01:01:48,240 --> 01:01:49,040 Morris! 650 01:01:50,371 --> 01:01:52,441 Stand, you bloody dog or I'll shoot you! 651 01:01:53,080 --> 01:01:55,770 We hear whispers of dirty talk coming from this room. 652 01:01:56,648 --> 01:01:57,278 Morris! 653 01:02:05,251 --> 01:02:07,131 For those of who who crave to take our lives 654 01:02:07,159 --> 01:02:08,569 for the blood money on our hides, 655 01:02:09,514 --> 01:02:11,764 have the courage to step forward and take it now. 656 01:02:16,329 --> 01:02:17,069 What are you waiting for? 657 01:02:21,193 --> 01:02:21,753 Take it now. 658 01:02:35,249 --> 01:02:37,869 Any man, thirsting for the blood money on my head, can earn it. 659 01:02:39,177 --> 01:02:43,257 I'll fight you all on the street, one after the other. 660 01:02:46,662 --> 01:02:49,052 Did we tell you to stop? Keep playing! 661 01:03:05,087 --> 01:03:09,847 As I was crossing over the Abercrombie mountains, 662 01:03:09,877 --> 01:03:14,417 I met Sir Fredrick Pottinger and his money he was counting 663 01:03:14,551 --> 01:03:18,971 I then produced my pistol to acquaint him of his danger 664 01:03:18,996 --> 01:03:23,736 saying stand and deliver for I am a Beauford stranger 665 01:03:33,400 --> 01:03:37,910 Now it's early the next morning about six o'clock or seven 666 01:03:38,091 --> 01:03:42,771 There were troopers all around me in numbers odd and even 667 01:03:42,889 --> 01:03:47,829 but Jenny had got 3 charges and she dampened them with water 668 01:03:47,863 --> 01:03:52,713 Oh, the devil will take her mother or favorite sons or daughters 669 01:04:09,439 --> 01:04:11,959 ...on the Abercrombie mountain 670 01:04:11,986 --> 01:04:17,046 but they didn't take my piss from me and I knocked down all their... 671 01:04:17,075 --> 01:04:21,935 and I made up all my... to Sir Fred and all his gentry 672 01:04:32,271 --> 01:04:33,431 Where's Morris? 673 01:04:43,064 --> 01:04:44,574 Jack, Morris is gone! 674 01:04:45,336 --> 01:04:46,066 Move, move! 675 01:04:55,354 --> 01:04:56,394 Morris! 676 01:05:01,776 --> 01:05:02,816 Morris! 677 01:05:03,632 --> 01:05:05,092 get back here, now! 678 01:05:08,317 --> 01:05:10,007 Morris, you bastard! 679 01:05:16,314 --> 01:05:17,774 This is your last chance! 680 01:05:34,229 --> 01:05:35,369 What happened, where is he? 681 01:05:35,609 --> 01:05:37,519 The bastard was trying to set loose our horses. 682 01:05:37,797 --> 01:05:39,047 He's gone! Christ, 683 01:05:39,076 --> 01:05:41,136 he'll have every troop from Golburn down here in no time 684 01:05:41,609 --> 01:05:43,689 So much for our fine evening! So, what do we do? 685 01:05:44,306 --> 01:05:46,146 I'm going to burn his store down to bloody stumps, 686 01:05:46,588 --> 01:05:48,668 right now! Keep everyone here. 687 01:05:48,973 --> 01:05:50,953 Please, please, I beg you! 688 01:05:51,229 --> 01:05:53,269 Don't burn it down. You'll ruin us. 689 01:05:53,539 --> 01:05:54,979 Your husband is nothing but a dog 690 01:05:55,276 --> 01:05:57,766 and if I ever come across him again, that day will be his last. 691 01:05:57,889 --> 01:06:01,369 Please, don't do this to us. Please! 692 01:06:03,316 --> 01:06:05,206 Nobody leaves this building for the next hour. 693 01:06:44,281 --> 01:06:46,841 Do it in, serves the bugger right! 694 01:06:47,145 --> 01:06:48,455 Yeah, serves him right! 695 01:08:35,321 --> 01:08:36,001 Who could that be? 696 01:08:36,823 --> 01:08:37,943 I know who I hope it is. 697 01:08:45,679 --> 01:08:47,249 Who are you? What do you want? 698 01:08:51,997 --> 01:08:54,577 You're all charged with aiding and abetting the Hall gang 699 01:08:54,609 --> 01:08:56,499 and the commission of arson. You're under arrest 700 01:08:56,534 --> 01:08:58,014 and will be coming with us to Galban. 701 01:08:58,692 --> 01:08:59,392 that is all. 702 01:09:02,836 --> 01:09:03,406 Hey... 703 01:09:03,700 --> 01:09:06,160 I didn't... I wasn't... I wasn't there... 704 01:09:40,171 --> 01:09:42,041 Godd evening, Miss. Good evening, sir. 705 01:09:43,326 --> 01:09:45,556 So, who are you, then? Harry Nelson. 706 01:09:45,590 --> 01:09:47,960 Well Harry Nelson, you'll be minding our horses. 707 01:09:48,255 --> 01:09:49,375 Got that? Alright. 708 01:09:49,842 --> 01:09:51,622 You make a run for it, we'll let them loose. 709 01:09:53,889 --> 01:09:54,729 I'll blow your brains out. 710 01:09:58,570 --> 01:10:02,100 Everybody, outside! This instant! 711 01:10:02,131 --> 01:10:03,741 Faster! Move! 712 01:10:04,514 --> 01:10:05,974 Come on! Move! Move! 713 01:10:06,864 --> 01:10:08,304 Move! Bring it in there. 714 01:10:11,052 --> 01:10:12,862 Alright, everyone. listen up! 715 01:10:13,371 --> 01:10:15,531 Empty out the contents of your jacket 716 01:10:15,933 --> 01:10:18,023 place it in your hats. Hold them out for me to see. 717 01:10:18,262 --> 01:10:20,722 I catch anyone holdin' out on me, you'll get a good throttlin'. 718 01:10:20,752 --> 01:10:22,722 Understand? Good! Miss? Step inside, please. 719 01:10:23,314 --> 01:10:25,324 Alright, report! Starting with you. 720 01:10:26,424 --> 01:10:28,974 What's that? What have you got? Let's see it! 721 01:10:38,925 --> 01:10:40,745 Would you be kind enough to open all the others for me? 722 01:10:41,639 --> 01:10:42,319 Of course. 723 01:11:25,914 --> 01:11:28,144 What is it, Samuel Those were gunshots, just now. 724 01:11:28,471 --> 01:11:30,541 I swear, it's a dream. Mr. Nelson! 725 01:11:32,340 --> 01:11:34,870 Mr. Nelson! Mr. Nelson! 726 01:11:35,109 --> 01:11:36,669 There are bushrangers at Kelly's Hotel 727 01:11:36,865 --> 01:11:38,625 and them boys had Harry with them! 728 01:11:39,292 --> 01:11:41,052 Christ, what was all that racket about Johnny? 729 01:11:41,226 --> 01:11:42,786 I chased up a fella headed this way. 730 01:11:42,824 --> 01:11:43,504 Oh, you did? 731 01:11:44,362 --> 01:11:44,952 good for ya! 732 01:11:45,455 --> 01:11:47,435 The traps'll be here any minute, I'm telling ya! 733 01:11:47,467 --> 01:11:49,527 Not likely, they're all out in the bush, looking for us. 734 01:11:49,560 --> 01:11:51,470 You don't know that! Yes, I do. 735 01:11:51,504 --> 01:11:53,894 Jack, call us all downstairs. 736 01:11:58,438 --> 01:11:59,568 Ben, Johnny wants to see you. 737 01:12:00,203 --> 01:12:02,063 I don't know. Ask him about it. 738 01:12:02,611 --> 01:12:04,541 Please Sam, you don't go out there by yourself. 739 01:12:04,569 --> 01:12:06,319 At least, wait for the others to get back. 740 01:12:06,350 --> 01:12:09,210 It'll be too late by then, they've got our boy, Lizzy. 741 01:12:10,362 --> 01:12:12,292 Plesse, Sam, you don't go up there! now, look, 742 01:12:12,317 --> 01:12:14,327 Now, look, I'm just going to do my best. 743 01:12:15,244 --> 01:12:15,774 Wait here. 744 01:12:19,010 --> 01:12:19,950 What's the trouble, John? 745 01:12:20,079 --> 01:12:21,199 We got what bwe came for. 746 01:12:21,328 --> 01:12:22,888 Why the hell are we lagging around? 747 01:12:23,196 --> 01:12:25,166 Jack wants to find himself a pair of boots to his liking. 748 01:12:25,299 --> 01:12:28,399 Mr. Hall, if there are any traps in town, they'll be all over us, any time now. 749 01:12:28,586 --> 01:12:29,926 Then go outside and keep good watch. 750 01:12:41,054 --> 01:12:42,414 Dad, Dad, have you heard? 751 01:12:42,575 --> 01:12:43,985 Hall's gang have bailed up the hotel 752 01:12:44,023 --> 01:12:45,063 i'm on my way there now. 753 01:12:45,093 --> 01:12:47,003 they've got your brother with them. Can I come with you? 754 01:12:47,027 --> 01:12:48,547 Alright, but keep at a good distance. 755 01:12:58,265 --> 01:12:59,615 Jack, we got company! 756 01:13:01,913 --> 01:13:02,343 Jack! 757 01:13:24,059 --> 01:13:26,029 Not one step closer! 758 01:13:26,359 --> 01:13:26,839 Wait here. 759 01:13:27,767 --> 01:13:30,067 Get back or I'll shoot you! 760 01:13:32,338 --> 01:13:33,308 Dad! 761 01:13:45,558 --> 01:13:46,228 Dad! 762 01:14:10,535 --> 01:14:11,085 Ben? 763 01:14:19,281 --> 01:14:20,391 That's my Da. 764 01:14:21,253 --> 01:14:22,423 That's my Da! 765 01:14:22,727 --> 01:14:25,227 You shot my Da, you bastard! 766 01:14:25,255 --> 01:14:26,795 God damn you,boy! 767 01:14:27,056 --> 01:14:30,046 Nelson was a husband and a father of 8 children! 768 01:14:30,902 --> 01:14:32,122 John, what's going on? 769 01:14:32,884 --> 01:14:35,654 Shot one of the bloody traps. The other one bolted. 770 01:14:39,684 --> 01:14:40,704 Da's dead! 771 01:14:58,620 --> 01:15:00,740 Ah, just what I wanted, ah! 772 01:15:02,038 --> 01:15:04,128 What are you doing? What does it look like? 773 01:15:05,212 --> 01:15:06,302 Now, I can't use it anymore. 774 01:15:25,443 --> 01:15:26,763 What the bloody hell was that? 775 01:15:26,889 --> 01:15:28,299 I didn't know what to do, I'm sorry! 776 01:15:28,438 --> 01:15:30,318 It just happened! You're wanted for murder, John. 777 01:15:30,814 --> 01:15:32,594 That means when they catch you, they'll hang you. 778 01:15:33,133 --> 01:15:33,873 What were you thinking? 779 01:15:33,896 --> 01:15:36,406 You left me alone out there! What was I supposed to do? 780 01:15:36,443 --> 01:15:38,273 You coulda just shot him in the leg for Christ's sake. 781 01:15:38,302 --> 01:15:40,482 Instead, you blew the poor bastard to kingdom come! 782 01:15:40,509 --> 01:15:42,119 I said I was sorry, alright? 783 01:15:42,152 --> 01:15:43,532 No need to be sorry, Johnny. 784 01:15:43,916 --> 01:15:45,376 You did what was needed, that's all. 785 01:15:47,038 --> 01:15:48,928 You want the whole country against us, Jack. 786 01:15:48,962 --> 01:15:49,812 Is that what you want? 787 01:15:49,835 --> 01:15:50,895 It already is! 788 01:15:52,446 --> 01:15:53,586 And if they're coming for us, 789 01:15:54,199 --> 01:15:56,289 I'm taking as many traps with me as I can. 790 01:15:56,996 --> 01:15:58,826 God damn you, the pair of you! 791 01:16:00,710 --> 01:16:02,200 You're as mad as you are stupid! 792 01:16:02,870 --> 01:16:04,290 You think you're innocent in all this? 793 01:16:04,612 --> 01:16:06,402 That you ain't got no blood on your hands? 794 01:16:06,432 --> 01:16:08,832 I may not be innocent but I've never killed a man. 795 01:16:08,859 --> 01:16:09,539 So what? 796 01:16:11,514 --> 01:16:13,694 You've taken shots at hundreds of them, 797 01:16:14,059 --> 01:16:16,709 Could've killed any one of them at any time. 798 01:16:18,212 --> 01:16:19,572 But you always were a lousy shot. 799 01:16:20,002 --> 01:16:22,072 I never miss anything I fix to hit. 800 01:16:22,488 --> 01:16:24,338 I see. So, you're just a coward, then. 801 01:16:27,134 --> 01:16:27,794 Say it again. 802 01:16:30,446 --> 01:16:31,406 Say it again, Jack. 803 01:16:33,524 --> 01:16:34,814 I said say it again! 804 01:16:47,944 --> 01:16:48,704 Where are you going? 805 01:17:12,198 --> 01:17:14,078 John, Come in quickly! 806 01:17:17,909 --> 01:17:18,339 John... 807 01:17:21,313 --> 01:17:22,223 What's happened? 808 01:17:25,350 --> 01:17:26,210 What have you done? 809 01:17:29,967 --> 01:17:30,907 I shot a man. 810 01:17:33,412 --> 01:17:33,892 A trap? 811 01:17:34,796 --> 01:17:35,566 I'm sorry. 812 01:17:40,961 --> 01:17:41,861 Think I will stay here.. 813 01:17:44,482 --> 01:17:45,772 No, you've gotta run. 814 01:17:46,067 --> 01:17:48,457 John, get away from the country as fast as you can. 815 01:17:48,494 --> 01:17:49,814 Come with me, please. 816 01:17:50,166 --> 01:17:52,646 We'll go north, we'll start a new life together. 817 01:17:53,081 --> 01:17:54,991 I'll look after you, Pegs. I swear it. 818 01:17:55,369 --> 01:17:58,029 What about my sister? She can come too. 819 01:17:58,639 --> 01:17:59,939 John, haven't you heard? 820 01:18:00,947 --> 01:18:03,577 3 weeks ago, we were all arrested for what happened in Binda. 821 01:18:04,108 --> 01:18:06,368 Then let me go free but Ellen and Chrissy... 822 01:18:06,846 --> 01:18:08,946 they've been sent to Sydney to stand trial. 823 01:18:12,714 --> 01:18:14,594 We didn't know we'd get them hurt. 824 01:18:20,895 --> 01:18:23,955 Come with me, please. 825 01:18:26,296 --> 01:18:30,076 I can't, I'm sorry. 826 01:18:52,813 --> 01:18:54,753 You say you want to escape the country, Ben... 827 01:18:55,373 --> 01:18:56,023 do you mean that? 828 01:18:56,564 --> 01:18:57,904 Or is that just cock and bull talk? 829 01:18:58,827 --> 01:19:00,927 No, it's true. Good! 830 01:19:04,808 --> 01:19:07,188 Christine is in jail, Ellen too. 831 01:19:07,945 --> 01:19:08,795 I thought you ought to know that. 832 01:19:27,362 --> 01:19:34,642 Three long steps I step it up to her 833 01:19:34,838 --> 01:19:40,988 Though knowing her as she must be mine 834 01:19:41,145 --> 01:19:48,085 i would make you as happy as any lady 835 01:19:48,612 --> 01:19:55,452 If you would grant me one small rally 836 01:19:56,700 --> 01:20:04,190 She said: "Stand off, you are deceiptful, 837 01:20:04,773 --> 01:20:10,933 you are deceiptful and a false young man 838 01:20:10,959 --> 01:20:17,889 It is you that's caused my poor heart for to wonder. 839 01:20:21,439 --> 01:20:23,999 Mr. Hall, there's more troopers headed this way, 840 01:20:24,029 --> 01:20:25,059 not 2 miles off. 841 01:20:26,730 --> 01:20:28,790 God damn it, we just got here! 842 01:20:29,246 --> 01:20:32,056 You can stay at my place tonught. Come, on. 843 01:20:34,600 --> 01:20:35,800 May the Good Lord Bless you. 844 01:20:38,772 --> 01:20:41,072 Once they've passed through the area, give us the all clear. 845 01:20:42,072 --> 01:20:42,562 Good lad. 846 01:20:57,457 --> 01:20:59,967 Well, we can say the gang was here not more than 2 hours ago. 847 01:21:00,210 --> 01:21:01,010 And they were tipped off. 848 01:21:01,186 --> 01:21:02,556 Any idea where they went, sir? 849 01:21:03,095 --> 01:21:05,695 Couldn't tell you, sir. Who tipped them off? 850 01:21:06,586 --> 01:21:07,946 Couldn't tell you that, either. 851 01:21:08,244 --> 01:21:10,894 Arrest him. I want everyone here questioned. 852 01:21:11,528 --> 01:21:13,728 Their telegraph is still here, I'll wager that. 853 01:21:17,508 --> 01:21:20,558 Him! That one, right there! 854 01:21:21,355 --> 01:21:22,255 You, there! 855 01:21:27,554 --> 01:21:28,584 What's your name, lad? 856 01:21:30,173 --> 01:21:31,933 Suttle. Suttle. 857 01:21:32,937 --> 01:21:34,737 You got 2 choices, Mr. Suttle... 858 01:21:34,772 --> 01:21:37,842 you can tell us where they went and we let you walk free 859 01:21:38,249 --> 01:21:38,959 no charges. 860 01:21:40,039 --> 01:21:43,519 You're facing 7 years in jail for aiding and abetting bushrangers. 861 01:21:44,917 --> 01:21:48,707 So, what's it gonna be? Where'd they go, Mr. Suttle? 862 01:22:01,743 --> 01:22:02,163 Ben! 863 01:22:02,720 --> 01:22:04,230 Don't you shoot my Da! 864 01:22:07,233 --> 01:22:09,323 Benjamin! Benjamin! 865 01:23:45,895 --> 01:23:46,575 Look out! 866 01:23:53,501 --> 01:23:54,631 Johnny, get your head down! 867 01:23:55,358 --> 01:23:56,698 Get into the fight, Johnny! 868 01:24:01,590 --> 01:24:02,170 Come on! 869 01:24:05,703 --> 01:24:06,093 Jack! 870 01:24:06,635 --> 01:24:07,485 They're all over us! 871 01:24:09,018 --> 01:24:10,508 We have to get out of here, right now! 872 01:24:11,102 --> 01:24:13,832 Give yourselves up! We've got you surrounded! 873 01:24:16,873 --> 01:24:17,923 They're surrounding us! 874 01:24:22,240 --> 01:24:23,220 Both of you,get out! 875 01:24:23,897 --> 01:24:25,297 No, it's murder out there. 876 01:24:25,613 --> 01:24:27,553 We have to or they'll trap us like bloody rats. 877 01:24:27,981 --> 01:24:28,881 Come on! 878 01:24:30,047 --> 01:24:31,167 Go! Now! 879 01:24:31,512 --> 01:24:32,242 Follow me! 880 01:24:35,768 --> 01:24:36,918 They're getting out! 881 01:24:41,197 --> 01:24:42,307 Go on, Jim. Go on! 882 01:25:35,722 --> 01:25:36,942 Jesus, Ben's been hit! 883 01:25:37,823 --> 01:25:39,523 Where in the hell did they come from? 884 01:25:39,554 --> 01:25:42,574 Burns must have sold us out! Bloody bastard! 885 01:25:54,191 --> 01:25:57,301 We need to get back to the horses. No chance, just run! 886 01:25:58,616 --> 01:25:59,116 Run! 887 01:26:21,529 --> 01:26:22,829 Keep running, Johnny, go! 888 01:26:26,376 --> 01:26:27,916 Come on, you bastards! 889 01:26:28,590 --> 01:26:29,450 I'm over here. 890 01:26:34,222 --> 01:26:36,012 You want a bloody fight? Come on! 891 01:26:51,603 --> 01:26:53,103 Just run, Jack. Go! 892 01:26:53,898 --> 01:26:55,418 Christ's sake, don't lose that! 893 01:27:28,369 --> 01:27:29,669 Where are we going? 894 01:27:32,418 --> 01:27:35,778 Hearse Hill isn't far from here. We can get horses there. 895 01:27:36,635 --> 01:27:37,255 Come on! 896 01:28:08,601 --> 01:28:09,621 Wait! Stop! 897 01:28:19,987 --> 01:28:23,137 Benny, I can feel the ball, 898 01:28:23,479 --> 01:28:26,049 It's hit the bone... Shit. 899 01:28:26,076 --> 01:28:27,976 Devil of a thing to get hold of... 900 01:28:28,014 --> 01:28:29,094 Do what you have to. 901 01:28:29,790 --> 01:28:31,420 Just get the bastard thing out. 902 01:28:32,170 --> 01:28:33,410 Bite on this. 903 01:28:37,320 --> 01:28:38,120 Ready? 904 01:28:57,242 --> 01:28:58,112 Oh,yes. 905 01:28:59,249 --> 01:29:02,919 Oh, yes, my little darlin'. Hold your hand out. 906 01:29:07,260 --> 01:29:10,860 Send that back to the traps, huh? Alright? 907 01:29:15,585 --> 01:29:17,565 Detective James Pye... 908 01:29:17,938 --> 01:29:19,628 he's the fella that had a go at you. 909 01:29:19,891 --> 01:29:22,661 Oh, he's also the one who arrested Gardner. 910 01:29:23,146 --> 01:29:24,536 At Akers Creek, last year. 911 01:29:25,759 --> 01:29:28,349 Something else here, you should know... 912 01:29:32,382 --> 01:29:36,902 Parliament has moved to pass the Felons Apprehension Act, 913 01:29:37,384 --> 01:29:38,714 which would summon and command 914 01:29:38,740 --> 01:29:42,050 John Gilbert, Benjamin Hall and John Dunn to serve... 915 01:29:42,602 --> 01:29:43,772 surrender... 916 01:29:45,724 --> 01:29:49,494 to surrender themselves to abide their trial respectively 917 01:29:49,919 --> 01:29:52,269 for the felony and murder so charged upon them. 918 01:29:52,715 --> 01:29:55,005 If by the set date, they have not surrendered, 919 01:29:55,038 --> 01:29:56,578 they will be declared outlaws, 920 01:29:57,391 --> 01:30:00,931 after which, any citizen may apprehend or take said outlaws, 921 01:30:02,224 --> 01:30:02,954 dead or alive, 922 01:30:03,733 --> 01:30:07,333 without being accountable for using any deadly weapon. 923 01:30:10,726 --> 01:30:13,366 What the hell does that mean? It means that anyone can kill you. 924 01:30:14,114 --> 01:30:16,884 Anyone, no charges will be laid. 925 01:30:17,156 --> 01:30:18,696 What the hell gives them the right to do that? 926 01:30:19,021 --> 01:30:21,661 They can't do that to us! You hear? Thay can't! 927 01:30:21,685 --> 01:30:22,745 They bloody well can! 928 01:30:24,579 --> 01:30:25,289 And they will. 929 01:30:26,059 --> 01:30:30,959 ...as this passed. You got 30 days to turn yourselves in. 930 01:30:30,987 --> 01:30:34,207 We are not turning ourselves in top, none of us are! 931 01:30:35,284 --> 01:30:36,694 Certainly not while we have these. 932 01:30:57,641 --> 01:30:59,881 We need to get out of the country well before this Act is passed. 933 01:31:00,349 --> 01:31:03,089 I agree but with what? We lost everything at Byrnes' 934 01:31:03,500 --> 01:31:06,150 and we need a whole lot more. What are you thinking, Ben? 935 01:31:07,095 --> 01:31:09,075 That we try something we should've done a long time ago... 936 01:31:12,629 --> 01:31:14,519 sticking up a gold escort. Which one? 937 01:31:15,287 --> 01:31:17,787 An escort leaves the Araloo in Deaton's every week, bound for Sydney. 938 01:31:19,016 --> 01:31:20,666 Goes over the Blue Mountains, through Majaor's Creek, 939 01:31:21,428 --> 01:31:22,688 that's where we hit it. Perfect! 940 01:31:23,775 --> 01:31:26,125 You're not bloody serious! You got a better idea? 941 01:31:26,158 --> 01:31:27,838 We've done this before, Johnny. Don't worry. 942 01:31:28,081 --> 01:31:29,871 I would gather in\ half a dozen others... 943 01:31:30,049 --> 01:31:31,249 there's only 3 of us. 944 01:31:31,278 --> 01:31:33,988 Then, we'll get more fellas. One more, to do it. 945 01:31:36,132 --> 01:31:37,082 Someone we can trust. 946 01:31:39,062 --> 01:31:40,482 Well, what about Daniel Ryan? 947 01:31:41,533 --> 01:31:42,863 He's be game for it, I know he would. 948 01:31:43,160 --> 01:31:43,780 Know where he is? 949 01:31:44,927 --> 01:31:47,497 I think so, up in Berra last I heard. 950 01:31:48,789 --> 01:31:49,569 Then go and get him. 951 01:31:56,191 --> 01:32:01,001 Ben, this is my mate, Dan Ryan. It's nice to meet you, Mr. Hall. 952 01:32:02,465 --> 01:32:04,285 Dunn tells me you're up for a bit of cross work 953 01:32:04,655 --> 01:32:05,875 Aye, the more, the merrier. 954 01:32:06,850 --> 01:32:08,270 Know what you're getting yourself into, lad? 955 01:32:09,247 --> 01:32:09,767 I'm game. 956 01:32:14,175 --> 01:32:14,925 Welcome to the gang. 957 01:33:04,853 --> 01:33:08,923 You ok, mate? Yeah, right as rain, mate. 958 01:33:47,649 --> 01:33:49,719 Let's do this fast and do it right. 959 01:34:29,526 --> 01:34:29,926 Hey! 960 01:34:32,219 --> 01:34:33,429 Look out! Look out! 961 01:34:36,658 --> 01:34:37,318 Get down! 962 01:34:38,191 --> 01:34:38,661 Here! 963 01:34:39,818 --> 01:34:42,438 Come on, move up! Move up, come on, boys! 964 01:34:44,244 --> 01:34:45,244 Lead on, Kay! 965 01:34:47,226 --> 01:34:48,466 Keep your heads on Kelly! 966 01:35:11,277 --> 01:35:12,357 Fuckin' hell! 967 01:35:15,657 --> 01:35:16,617 Mr. Hall! 968 01:35:18,204 --> 01:35:19,144 There's 2 more! 969 01:35:46,489 --> 01:35:48,279 Jesus! Ben, they're getting closer! 970 01:35:54,455 --> 01:35:57,615 It's no bloody good, get back to the horses. 971 01:35:57,651 --> 01:35:58,781 Come on, Ryan. 972 01:36:09,533 --> 01:36:11,133 Watch! We've got them on the run! 973 01:36:12,985 --> 01:36:14,885 Move up! Move! 974 01:36:59,702 --> 01:37:00,252 Mr. Hall... 975 01:37:05,592 --> 01:37:06,762 so where we headed to next? 976 01:37:08,137 --> 01:37:11,157 We are heading north. Yeah, that's right, 977 01:37:11,940 --> 01:37:15,300 You are going back to Marinbara. Excuse me? 978 01:37:16,499 --> 01:37:20,009 You're going back home, first thing tomorrow. 979 01:37:21,515 --> 01:37:22,485 Yeah, like hell I am! 980 01:37:25,983 --> 01:37:27,713 Look, I don't care what happened with the escort, alright? 981 01:37:28,658 --> 01:37:30,268 I said I'd ride with you and I'm a man of my word. 982 01:37:32,150 --> 01:37:34,190 Johhnyy Dunn is my good mate, same as you and Gilbert. 983 01:37:34,222 --> 01:37:36,352 I don't walk away from mates. Dan, 984 01:37:36,737 --> 01:37:37,887 you don't want to become what we have 985 01:37:38,352 --> 01:37:40,322 No, I do, that's why I'm here. That's why I've come here. 986 01:37:40,911 --> 01:37:41,931 Then, you'll do it your own way. 987 01:37:46,046 --> 01:37:47,636 I'm not taking any more mates to hell with me 988 01:38:25,001 --> 01:38:26,471 We'll cross over the Harvey Ranges here, 989 01:38:27,383 --> 01:38:29,933 girding around Wellington on the McCrory River. 990 01:38:30,509 --> 01:38:35,209 From there, we head east to the Mirror Valley, then north, 991 01:38:36,798 --> 01:38:39,118 Straight for Queensland. That's one hell of a ride. 992 01:38:39,624 --> 01:38:42,714 If we push hard enough, we can be across the border in a fortnight. 993 01:38:44,575 --> 01:38:46,845 From there, we buy our passage out. With what? 994 01:38:47,150 --> 01:38:49,810 If we bailed up everyone between here and Queensland, we still won't have enough. 995 01:38:50,348 --> 01:38:51,928 No damn way, we're getting out of the country. 996 01:38:52,360 --> 01:38:53,320 I have some stowed away. 997 01:38:55,319 --> 01:38:56,269 How much? 998 01:38:57,776 --> 01:38:59,386 Probably not enough to get us out. 999 01:39:00,316 --> 01:39:02,816 I don't know, maybe. 1000 01:39:06,264 --> 01:39:10,364 Where is it? Buried at Mick Coneley's 1001 01:39:11,951 --> 01:39:13,901 You trust Goobang Mick with that lot? 1002 01:39:15,058 --> 01:39:16,318 He's like family to me 1003 01:39:16,346 --> 01:39:18,126 and he's never once taken a penny of it. 1004 01:39:18,959 --> 01:39:20,709 We could have been halfway across the sea by now! 1005 01:39:20,941 --> 01:39:23,161 We nearly got our heads blown off going after that escort! 1006 01:39:23,191 --> 01:39:25,831 You never wanted to leave anyway. 1007 01:39:26,172 --> 01:39:28,202 It's you that doesn't want to leave because you 1008 01:39:28,436 --> 01:39:29,706 can't let Biddy go, 1009 01:39:32,017 --> 01:39:32,587 can you? 1010 01:39:35,409 --> 01:39:38,839 Now, I say it's high time we got the fuck out of New South Wales. 1011 01:39:40,943 --> 01:39:41,853 Let's go, Johnny. 1012 01:40:32,189 --> 01:40:34,879 You're to be outlawed, Ben, all three of you. 1013 01:40:35,843 --> 01:40:37,203 First outlaws in the colony. 1014 01:40:38,072 --> 01:40:40,082 This country certainly doesn't want us anymore, does it. 1015 01:40:40,469 --> 01:40:43,529 Can you blame them? You raised some hell out there. 1016 01:40:44,523 --> 01:40:46,183 I can't be helpin' you anymore, Ben. 1017 01:40:46,913 --> 01:40:49,893 Every time you show up, you put my family at risk. 1018 01:40:51,381 --> 01:40:52,981 I just need your help one last time, Mick. 1019 01:40:54,267 --> 01:40:56,067 After that, the 3 of us will be gone forever. 1020 01:40:57,504 --> 01:41:00,454 I swear it. What do you need? 1021 01:41:29,884 --> 01:41:32,864 Leaving the Colony for good, Mick tells me. Very soon. 1022 01:41:33,865 --> 01:41:36,215 I'm sorry, you'll be missed. 1023 01:41:38,621 --> 01:41:42,071 By as many as I think? I'll miss you, for one. 1024 01:41:44,125 --> 01:41:45,275 It's kind of you to say so. 1025 01:41:49,704 --> 01:41:53,804 Do you remember, years ago, my uncle set your broken leg. 1026 01:41:55,055 --> 01:41:58,155 I remember you lying up there on our kitchen table, your 1027 01:41:58,709 --> 01:42:02,139 poor leg all wrapped up tight. How old were you? 1028 01:42:03,083 --> 01:42:04,163 Thirteen? Fourteen. 1029 01:42:08,854 --> 01:42:09,864 No, not reaaly. 1030 01:42:12,110 --> 01:42:14,600 I fancied you something terrible in those days. 1031 01:42:15,691 --> 01:42:19,011 Can't imagine how I cried when I heard you married Biddy Walsh. 1032 01:42:21,239 --> 01:42:23,269 I was convinced you'd notice me, 1033 01:42:24,148 --> 01:42:25,388 one day, when I'd grown up... 1034 01:42:28,114 --> 01:42:29,554 Wasn't meant to be, I suppose. 1035 01:42:30,709 --> 01:42:32,039 I've always has some other plans, 1036 01:42:36,080 --> 01:42:36,940 Always for the best. 1037 01:42:44,581 --> 01:42:47,541 I wouldn't have broken your heart the way she did. 1038 01:43:02,289 --> 01:43:03,899 Everything alright? Yes! 1039 01:43:03,932 --> 01:43:06,302 Just getting a blessed speck out from his eye. 1040 01:43:07,483 --> 01:43:08,003 Go on... 1041 01:43:14,855 --> 01:43:16,435 Thanks for seeing to that. Quite alright. 1042 01:43:29,929 --> 01:43:31,589 The rest will be waiting or you when you get back. 1043 01:43:32,178 --> 01:43:33,878 Thank you, Mick. We won't be too long. 1044 01:43:35,212 --> 01:43:35,862 A week. 1045 01:43:37,130 --> 01:43:37,750 Two, at most. 1046 01:43:53,038 --> 01:43:54,638 I need to ride to Forbes tomorrow. 1047 01:43:55,196 --> 01:43:55,766 What for? 1048 01:43:55,980 --> 01:43:57,870 The boys need me to pick up some more supplies 1049 01:43:58,170 --> 01:44:01,040 I'll come with you. No, much faster if I ride alone. 1050 01:44:01,780 --> 01:44:03,200 Let me know if you need anything. 1051 01:44:21,211 --> 01:44:22,321 Sure you don't want us with you? 1052 01:44:22,898 --> 01:44:25,028 Take care of that bastard, Taylor, once and for all? 1053 01:44:25,059 --> 01:44:26,049 I'll be fine. 1054 01:44:26,878 --> 01:44:28,668 You heading into Forbes? You bet. 1055 01:44:29,275 --> 01:44:31,725 I'm not leaving without a goodbye present from a certain young lady 1056 01:44:32,335 --> 01:44:34,695 Or two. Stay out of sight. 1057 01:44:36,108 --> 01:44:37,038 Don't draw any attention. 1058 01:44:38,500 --> 01:44:41,470 Be careful, Ben. We'll be waiting for you at Mick's. 1059 01:44:46,780 --> 01:44:48,840 You're certain, this man can be trusted, James? 1060 01:44:49,207 --> 01:44:52,427 Well, not 100%, Sir... but yes. 1061 01:44:53,054 --> 01:44:55,584 Sir, I dealt with these informer types before. 1062 01:44:55,985 --> 01:44:58,215 Most often, they're planted by the gang themselves. 1063 01:44:58,545 --> 01:45:01,665 Tryin' to throw us off the scent. I believe this man is telling the truth. 1064 01:45:01,904 --> 01:45:04,234 I've known him some time, Sir. Well, who is he? 1065 01:45:05,159 --> 01:45:06,979 He has asked to remain completely anonymous, Sir. 1066 01:45:08,016 --> 01:45:08,816 I see. 1067 01:45:10,235 --> 01:45:12,185 Sergeant, would you excuse us, please? 1068 01:45:15,761 --> 01:45:16,291 Sir! 1069 01:45:20,270 --> 01:45:22,400 I'm sorry, Sir, the fewer people that know, the better. 1070 01:45:23,318 --> 01:45:24,858 Word spreads fast. 1071 01:45:25,768 --> 01:45:28,638 I want you to take out a patrol, see where this leads... 1072 01:45:29,527 --> 01:45:33,507 If this fellow of yours is lying to us, we'll soon know and have lost nothing. 1073 01:45:35,209 --> 01:45:39,229 But if he is telling the truth, this may be our last chance, eh? 1074 01:45:39,485 --> 01:45:40,915 I'll assemble a party immediately. 1075 01:45:41,616 --> 01:45:43,636 I want Sgt. Condell on this one, as well. 1076 01:45:44,871 --> 01:45:45,361 Sir. 1077 01:45:46,880 --> 01:45:50,650 You may find you need a man like him on this, James, alright? 1078 01:45:51,772 --> 01:45:52,362 Very well. 1079 01:46:10,455 --> 01:46:10,875 Jim! 1080 01:46:15,737 --> 01:46:17,477 I'll keep him here. Go! Go! 1081 01:46:25,636 --> 01:46:27,656 Henry, stay close to the house. 1082 01:46:46,998 --> 01:46:47,918 Come to see my boy. 1083 01:46:59,411 --> 01:47:00,091 Hello, Henry. 1084 01:47:00,965 --> 01:47:03,125 Hello. Do you remember me? 1085 01:47:05,738 --> 01:47:08,238 You're Ben Hall, my Dah. 1086 01:47:10,873 --> 01:47:13,333 That's right, I have something here that I wanted to give you. 1087 01:47:24,500 --> 01:47:27,530 It's you, not as hairy. 1088 01:47:28,333 --> 01:47:29,123 Thast's right... 1089 01:47:30,478 --> 01:47:31,218 I'm not as hairy. 1090 01:47:32,779 --> 01:47:33,739 I want you to have that, 1091 01:47:34,732 --> 01:47:36,322 so you always remember who your Daddy is. 1092 01:47:43,863 --> 01:47:46,973 Where's Taylor? I have something I have to discuss with him... 1093 01:47:48,283 --> 01:47:48,823 Both of you. 1094 01:47:53,328 --> 01:47:53,828 Alright. 1095 01:47:55,755 --> 01:47:57,305 Leave your guns here and I'll take you to him. 1096 01:48:02,196 --> 01:48:02,706 Biddy! 1097 01:48:06,177 --> 01:48:06,657 Biddy, wait! What are you... 1098 01:48:06,860 --> 01:48:08,410 He just wants to talk to you and that's all. 1099 01:48:16,518 --> 01:48:17,688 This is all for Henry, 1100 01:48:19,714 --> 01:48:20,724 300 pounds. 1101 01:48:22,663 --> 01:48:23,943 I'm entrusting it to his mother... 1102 01:48:25,016 --> 01:48:26,836 to be kept safe for my son's future. 1103 01:48:27,028 --> 01:48:27,918 And nothing else. 1104 01:48:32,008 --> 01:48:36,108 Now, you'll swear an oath, never to touch a single penny of it, ever. 1105 01:48:39,436 --> 01:48:40,986 I won't touch it, Ben. I swear! 1106 01:48:47,644 --> 01:48:52,414 Because if you ever steal from my son, I will hear of it... 1107 01:48:58,696 --> 01:49:00,036 You hold him to that oath, Biddy. 1108 01:49:25,045 --> 01:49:25,615 Where's Ben? 1109 01:49:26,036 --> 01:49:27,916 Went to say farewell to his boy, out of Lake Hull 1110 01:49:29,076 --> 01:49:30,386 Won't be seeing him for a few days yet. 1111 01:49:30,630 --> 01:49:31,730 He'll miss you, camped up that way, 1112 01:49:32,317 --> 01:49:35,227 off Mordicent, wouldn't want anyone to see you here 1113 01:49:35,868 --> 01:49:36,248 Understood. 1114 01:49:40,175 --> 01:49:42,895 Thanks for the grub, Mr. Coneley. You're welcome. 1115 01:49:50,475 --> 01:49:51,095 Everything alright? 1116 01:49:52,827 --> 01:49:54,437 While we're here, keep your eyes wide open. 1117 01:50:06,558 --> 01:50:07,508 I have to go away... 1118 01:50:09,857 --> 01:50:11,187 I won't be able to see you again. 1119 01:50:13,201 --> 01:50:16,121 Not for a very long time. Promise me... 1120 01:50:17,744 --> 01:50:20,934 when you're grown up, you'll come and find me. 1121 01:50:22,102 --> 01:50:23,182 I promise. 1122 01:50:27,059 --> 01:50:27,989 I'll be watching out for you. 1123 01:50:35,144 --> 01:50:38,644 You get as far away as you can, Ben, as fast as you can. 1124 01:50:39,198 --> 01:50:41,308 You don't look back, you get away safe, you hear? 1125 01:50:41,743 --> 01:50:42,323 Biddy... 1126 01:50:44,767 --> 01:50:47,897 I'm not proud of what I've become. You have to believe that. 1127 01:50:50,627 --> 01:50:53,137 I just want Henry to know who his father was before all this. 1128 01:50:56,057 --> 01:50:58,957 Only you can teach him that. I will. 1129 01:51:00,614 --> 01:51:01,354 Thank you, Biddy. 1130 01:51:12,326 --> 01:51:13,576 I love you, little man. 1131 01:51:36,346 --> 01:51:38,296 Ben! Ben! 1132 01:51:49,310 --> 01:51:52,200 I'm so sorry for what I did. 1133 01:52:43,611 --> 01:52:45,921 Sergeant! Inspector coming. 1134 01:52:54,641 --> 01:52:57,931 What's the situation? They've arrived. 1135 01:52:58,724 --> 01:52:59,884 But Gilbert and Dunn only. 1136 01:53:00,263 --> 01:53:02,283 So, let's go take the little bastards. No. 1137 01:53:02,693 --> 01:53:05,083 We'll wait for Ben Hall. I mean to take all three. 1138 01:53:05,267 --> 01:53:07,897 If those 2 little bastards are there now, I say we go get them now. 1139 01:53:07,931 --> 01:53:10,561 Hall will not be far behind. Sir! 1140 01:53:10,594 --> 01:53:13,174 Do you hear me? We wait! 1141 01:53:36,691 --> 01:53:37,731 Cover the fire, quickly! 1142 01:53:47,389 --> 01:53:49,249 There! Just who the hell are they? 1143 01:53:49,283 --> 01:53:52,203 I knew it! Conely sold us out, the fuckin' fistgate! 1144 01:53:56,462 --> 01:53:57,852 What about Ben? He's on his way here. 1145 01:53:57,897 --> 01:53:59,127 We'll find him first, come on. 1146 01:54:18,830 --> 01:54:19,420 Gilbert! 1147 01:54:23,189 --> 01:54:23,909 Johnny! 1148 01:54:27,111 --> 01:54:28,351 Gilbert! 1149 01:54:55,539 --> 01:54:58,379 Sergeant, is it true you know Ben Hall? Hey, 1150 01:54:59,469 --> 01:55:01,749 I escorted him to his trial in Orange in '62. 1151 01:55:02,488 --> 01:55:03,448 Twasn't long after... 1152 01:55:03,834 --> 01:55:06,264 him and Gardiner and his mates, they put a little hole in my ribs... 1153 01:55:06,646 --> 01:55:09,636 at Ugaya Rocks. Damned near killed me that day. 1154 01:55:10,501 --> 01:55:12,501 That Ben Hall fella nearly killed me too. 1155 01:55:13,401 --> 01:55:15,431 One day at Leselly Creekside there, 1156 01:55:15,932 --> 01:55:17,072 him and other 3 fellas 1157 01:55:17,781 --> 01:55:20,161 they been chase me, they been shooting at me 1158 01:55:20,831 --> 01:55:23,201 Me have to jump off my horse up and run 1159 01:55:23,687 --> 01:55:25,597 but that Ben Hall fella been chase after me 1160 01:55:26,321 --> 01:55:29,961 I had no bullet left; I grab my gun and I threw it at him... 1161 01:55:31,853 --> 01:55:34,153 and him drop straight on the ground on him head 1162 01:55:37,431 --> 01:55:40,291 Looks as though we're all acqainted with the enemy, except myself. 1163 01:55:43,050 --> 01:55:45,600 You will be, sir, soon enough. 1164 01:56:15,074 --> 01:56:18,744 Ben, you're back. Aye. 1165 01:56:19,883 --> 01:56:22,043 Any trouble about the place? Not that I've seen. 1166 01:56:23,065 --> 01:56:23,565 All quiet. 1167 01:56:25,684 --> 01:56:27,894 Where are the others? I've not seen 'em yet. 1168 01:56:28,791 --> 01:56:31,381 Strange, they should have arrived days ago. 1169 01:56:32,332 --> 01:56:35,292 Hope they're alright, Why don't you come inside? 1170 01:56:36,076 --> 01:56:37,496 I'll get Mary to cook up a nice supper. 1171 01:56:38,058 --> 01:56:40,748 I think it's best I make camp. Alright. 1172 01:56:54,987 --> 01:56:57,277 Gilbert and Dunn are gone. Gone? 1173 01:56:57,754 --> 01:56:59,104 What do you mean? Gone where? 1174 01:56:59,500 --> 01:57:01,220 Some Strickland stockmen passed by yesterday, they 1175 01:57:01,246 --> 01:57:03,126 must have mistaken them as policemen and bolted. 1176 01:57:03,300 --> 01:57:05,590 Dammit, we should have taken them when we had the chance. 1177 01:57:05,624 --> 01:57:07,444 But Ben Hall's here. What? 1178 01:57:07,710 --> 01:57:10,510 Just arrived, not an hour ago. Camped half a mile from my place. 1179 01:57:11,660 --> 01:57:14,690 We take Hall immediately, while we still can. 1180 01:57:15,291 --> 01:57:18,691 Davidson, if you ambush Hall right there, in his camp, 1181 01:57:19,345 --> 01:57:22,305 you shoot him right there and then, I'm tellin' you. 1182 01:57:22,778 --> 01:57:25,118 If he gets but a yard on you, you'll lose him. 1183 01:57:25,470 --> 01:57:26,540 You can bet your life on it. 1184 01:57:28,607 --> 01:57:32,247 And then he'll know it was me. He'll know! 1185 01:57:34,016 --> 01:57:34,666 Shoot him. 1186 01:58:06,680 --> 01:58:07,910 Still no sign of the boys? 1187 01:58:08,974 --> 01:58:10,374 Take a look around first thing tomorrow. 1188 01:58:11,430 --> 01:58:12,140 Can't be far off. 1189 01:58:17,136 --> 01:58:18,196 See you in the morning, alright? 1190 01:58:23,109 --> 01:58:23,509 Mick, 1191 01:58:26,571 --> 01:58:26,971 Thank you. 1192 01:58:33,585 --> 01:58:36,145 There! Hall's in that bush somewhere. 1193 01:58:36,455 --> 01:58:37,485 Let's go get him now. 1194 01:58:37,994 --> 01:58:39,844 Not in daylight. He'll see us coming a mile off. 1195 01:58:41,560 --> 01:58:43,790 Billy! Go ahead. 1196 01:58:44,762 --> 01:58:47,932 Find out exactly where Hall's? Report straight back. 1197 01:58:48,100 --> 01:58:50,880 Quiet now! No noise, hm? Good luck. 1198 01:58:53,629 --> 01:58:57,639 Now listen here, Billy. You get close enough and you shoot that bastard. 1199 01:58:58,373 --> 01:58:59,193 You got that, Boyle? 1200 01:59:01,184 --> 01:59:02,104 You do as your ordered. 1201 01:59:02,466 --> 01:59:03,236 I do what he say. 1202 01:59:04,108 --> 01:59:05,378 What do you think you've been given this for? 1203 01:59:05,913 --> 01:59:09,263 We're here to kill this man. If you get the chance, then you shoot him. 1204 01:59:10,524 --> 01:59:11,564 Don't bloody miss. 1205 02:00:21,903 --> 02:00:23,383 Did you find him? Yes, boss. 1206 02:00:24,252 --> 02:00:26,892 Ben Hall came over in that trees there. Big bush. 1207 02:00:27,300 --> 02:00:28,060 Hard to be quiet. 1208 02:00:28,869 --> 02:00:31,459 We won't get within 40 yards\ without him hearing us. 1209 02:00:32,606 --> 02:00:35,546 I'm not underestimating this man, Sergeant, not here! 1210 02:00:36,039 --> 02:00:39,339 This is his world. He knows the bush like the blacks know the bush. 1211 02:00:40,478 --> 02:00:42,608 Quiet, lads, here's our play. 1212 02:00:43,251 --> 02:00:44,041 Keep this: 1213 02:00:44,391 --> 02:00:46,331 You take Buckley, Coburn, Bourne and Charlie... 1214 02:00:46,699 --> 02:00:48,019 you circle right round behind him 1215 02:00:48,371 --> 02:00:49,641 take a position on the lee side, 1216 02:00:49,806 --> 02:00:51,696 now you spread right out across that flank 1217 02:00:51,730 --> 02:00:52,930 in case he makes a break for that corner. 1218 02:00:53,564 --> 02:00:56,214 Now, you keep a good distance, wait there til first light 1219 02:00:56,494 --> 02:00:59,694 Nobody makes a move on him, fires a single shot,unless I do. 1220 02:01:01,036 --> 02:01:03,936 If we can take him alive, we will. Let's move! 1221 02:01:05,441 --> 02:01:05,801 I'm up. 1222 02:01:07,320 --> 02:01:11,380 Wait! Boot off, all of you. 1223 02:01:12,381 --> 02:01:14,171 Sir? He'll hear us coming a mile off. 1224 02:01:14,828 --> 02:01:15,458 Boots off! 1225 02:01:35,994 --> 02:01:36,574 Ben Hall! 1226 02:04:29,814 --> 02:04:30,574 On my mark. 1227 02:05:10,602 --> 02:05:11,902 Hall! 1228 02:05:18,796 --> 02:05:21,086 Stand fast! 1229 02:05:24,463 --> 02:05:26,713 Hall! 1230 02:05:27,592 --> 02:05:28,472 Shoot him! 1231 02:05:30,063 --> 02:05:31,283 Shoot him now! 1232 02:05:33,141 --> 02:05:35,061 Stand fast! 1233 02:05:52,754 --> 02:05:53,444 Come on! 1234 02:06:39,855 --> 02:06:41,165 No! 1235 02:06:47,945 --> 02:06:50,085 Cease fire! 1236 02:07:15,075 --> 02:07:16,445 Halt! 1237 02:07:19,766 --> 02:07:23,386 No, no, I'm wounded. 1238 02:07:24,456 --> 02:07:25,296 I'm wounded. 1239 02:07:44,709 --> 02:07:45,819 Hold fire! 1240 02:07:46,736 --> 02:07:48,626 Hold fire! No! 1241 02:07:50,489 --> 02:07:54,569 Hold fire! Cease Fire! 1242 02:10:23,184 --> 02:10:26,034 My God! What happened? You couldn't take him alive? 1243 02:10:26,528 --> 02:10:27,108 No, Sir. 1244 02:10:28,848 --> 02:10:29,838 Never gave us the chance. 1245 02:10:32,512 --> 02:10:34,292 Well, he must have put up one hell of a last fight. 1246 02:10:35,886 --> 02:10:37,256 He didn't fire a shot. What? 1247 02:10:38,963 --> 02:10:42,193 He didn't fire a single shot, Sir. He was on the run, though, Sir 1248 02:10:42,618 --> 02:10:45,088 And armed... had no choice 1249 02:10:46,776 --> 02:10:49,246 I want a full report from both of you, immediately! 1250 02:14:02,045 --> 02:14:12,045 Transcribed By Uncle Andy 87086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.