All language subtitles for The Walking Dead - 6x06 - Episode 606.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,374 --> 00:00:03,325 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,445 --> 00:00:05,620 We're gonna have Daryl leading them away. 3 00:00:05,737 --> 00:00:06,795 20 miles more. 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,820 I'll take a car and ride next to him. 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,154 It can't just be him. 6 00:00:10,256 --> 00:00:11,736 You doing this cuz you wanna die? 7 00:00:11,856 --> 00:00:13,244 No. 8 00:00:13,364 --> 00:00:15,493 We don't need to go looking for people anymore. 9 00:00:15,594 --> 00:00:16,661 Feel different about it? 10 00:00:16,762 --> 00:00:17,996 Yeah. I do. 11 00:00:18,097 --> 00:00:19,564 What's going on back there? 12 00:00:19,665 --> 00:00:20,999 Half of them broke off! 13 00:00:21,100 --> 00:00:23,334 They're going toward Alexandria! You keep going! 14 00:00:23,435 --> 00:00:24,335 What is it? 15 00:00:24,436 --> 00:00:25,570 Keep moving. I'll catch up. 16 00:00:25,671 --> 00:00:27,372 Hee ya! Abraham! 17 00:00:27,473 --> 00:00:28,373 I'm just livin' darlin'. Woo! 18 00:00:28,474 --> 00:00:30,008 Just like you. 19 00:00:36,749 --> 00:00:38,283 All right. 20 00:00:38,285 --> 00:00:40,084 That's 20? 21 00:00:40,086 --> 00:00:42,420 It will be. 642 is a mile ahead. 22 00:00:42,422 --> 00:00:44,923 We gotta put distance between us and them before the turnoff. 23 00:00:44,925 --> 00:00:46,824 So floor it. 24 00:00:46,826 --> 00:00:49,260 All right, try to keep up. 25 00:00:49,262 --> 00:00:51,396 Daryl, have you looked at this car? 26 00:00:51,398 --> 00:00:53,998 Believe me, we want to get back there, too. 27 00:02:22,688 --> 00:02:25,089 Leave it. 28 00:02:25,091 --> 00:02:27,392 Just gonna give it a last little polish. 29 00:02:29,194 --> 00:02:31,095 What the hell you got to grin about? 30 00:02:31,097 --> 00:02:32,697 We won, darlin'. 31 00:02:34,266 --> 00:02:36,467 There could be more. 32 00:02:39,339 --> 00:02:40,938 Screw it. 33 00:04:05,425 --> 00:04:16,288 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 34 00:05:02,694 --> 00:05:04,628 Sasha? 35 00:05:04,630 --> 00:05:06,096 Abraham, are you there? 36 00:06:45,263 --> 00:06:46,763 You found us, okay? 37 00:06:46,765 --> 00:06:48,532 Here we are. 38 00:06:48,534 --> 00:06:50,367 We earned what we took. 39 00:06:53,972 --> 00:06:57,341 Probably just another soldier from one of the outposts. 40 00:06:58,576 --> 00:07:00,277 Probably hates him, too. 41 00:07:02,880 --> 00:07:05,582 You know how to use one? 42 00:07:05,584 --> 00:07:07,517 Yeah. 43 00:07:07,519 --> 00:07:09,086 Never liked using them to hunt. 44 00:07:11,222 --> 00:07:14,424 We pick up Patty and we're gone, okay? 45 00:07:14,426 --> 00:07:16,593 This is the last day we gotta live like this. 46 00:07:26,104 --> 00:07:28,905 Get up. 47 00:07:28,907 --> 00:07:31,808 Hey, get up. 48 00:07:34,546 --> 00:07:37,948 We're moving. Here's the deal. 49 00:07:37,950 --> 00:07:40,784 You don't say shit and I don't kill you. 50 00:07:40,786 --> 00:07:42,252 I ain't who you think. 51 00:07:42,254 --> 00:07:45,622 Say something else. 52 00:07:45,624 --> 00:07:47,257 Go ahead. 53 00:07:53,097 --> 00:07:54,731 Follow them. 54 00:08:03,174 --> 00:08:05,409 Here, drink the rest. 55 00:08:07,412 --> 00:08:10,013 - We should save it. - We'll find some more. 56 00:08:10,015 --> 00:08:11,314 Drink. 57 00:08:11,316 --> 00:08:13,450 You're supposed to stay hydrated. 58 00:08:13,452 --> 00:08:15,252 It all works together. 59 00:08:15,254 --> 00:08:16,787 Yeah, it does. 60 00:08:29,967 --> 00:08:31,368 Have it. 61 00:08:33,171 --> 00:08:34,938 We don't need you falling down. 62 00:08:34,940 --> 00:08:36,406 Drink. 63 00:08:40,945 --> 00:08:43,980 They find us, maybe we give you to them, 64 00:08:43,982 --> 00:08:45,949 they let us call it even. 65 00:08:45,951 --> 00:08:48,251 You see, we're reasonable people. 66 00:08:48,253 --> 00:08:50,654 Everybody's got their code. 67 00:08:50,656 --> 00:08:54,057 You feel you gotta kneel, that's fair enough. 68 00:08:54,059 --> 00:08:55,992 We don't. 69 00:08:55,994 --> 00:08:57,394 Let's go. 70 00:09:08,206 --> 00:09:10,006 I can't believe we're back. 71 00:09:10,008 --> 00:09:11,842 It's not home anymore, 72 00:09:11,844 --> 00:09:13,910 but it's better than where we were. 73 00:09:13,912 --> 00:09:15,912 This is a pit stop. 74 00:09:15,914 --> 00:09:18,715 We pick up Patty, nothing more than that. 75 00:09:20,485 --> 00:09:23,320 How'd you do it? 76 00:09:23,322 --> 00:09:24,788 You saw where we left the truck? 77 00:09:24,790 --> 00:09:26,590 Mm-hmm. 78 00:09:26,592 --> 00:09:30,527 We opened the valve and drove all the way in from Farmview Road. 79 00:09:30,529 --> 00:09:33,296 Ran from the tree line till we got to the pavement. 80 00:09:34,632 --> 00:09:36,433 Lit up a matchbook from the Sweetwater 81 00:09:36,435 --> 00:09:38,335 and dropped it in on the trail. 82 00:09:38,337 --> 00:09:41,404 Then we just ran for the car. 83 00:09:41,406 --> 00:09:44,140 Got in and the dead ones were there. 84 00:09:44,142 --> 00:09:47,143 They were beating on the hood, and then-- 85 00:09:47,145 --> 00:09:49,846 and then boom! 86 00:09:49,848 --> 00:09:53,850 Knocked 'em on their asses and I took an axe to each one. 87 00:09:53,852 --> 00:09:56,353 Then we just watched it go up. 88 00:09:56,355 --> 00:09:59,523 No more moans, no more of that wailing. 89 00:09:59,525 --> 00:10:03,226 It was just the fire, just burning them all away. 90 00:10:04,529 --> 00:10:06,496 You did all this? 91 00:10:06,498 --> 00:10:08,064 It was right at the start. 92 00:10:08,066 --> 00:10:10,066 Everything stopped-- the TV, the radio. 93 00:10:10,068 --> 00:10:13,503 We were here. The forest was full of them. 94 00:10:13,505 --> 00:10:15,438 And the other ones in town, they were drawn to it. 95 00:10:15,440 --> 00:10:16,960 They just walked right into the flames. 96 00:10:18,809 --> 00:10:20,777 We got most of them. 97 00:10:20,779 --> 00:10:23,713 Thought we ended it for us, and she was in DC. 98 00:10:23,715 --> 00:10:27,417 We thought everyone was fighting them wherever they were. 99 00:10:27,419 --> 00:10:30,053 Yeah, we thought that was what everybody was doing. 100 00:10:30,055 --> 00:10:31,855 Fighting it. 101 00:10:31,857 --> 00:10:33,657 That we'd all win together. 102 00:10:35,593 --> 00:10:38,028 We were stupid. 103 00:10:38,030 --> 00:10:40,463 Y'all don't think you're being stupid right now? 104 00:10:46,170 --> 00:10:47,971 Are you saying I should kill you? 105 00:10:49,941 --> 00:10:53,677 I mean it, are you gonna try and pull something on us? 106 00:10:53,679 --> 00:10:56,479 Are we just being thick here by not removing all doubt? 107 00:10:59,150 --> 00:11:01,818 Right now, by me not pulling this trigger, 108 00:11:01,820 --> 00:11:04,354 is that a mistake? 109 00:11:04,356 --> 00:11:07,290 I'm serious. I really wanna know. 110 00:11:07,292 --> 00:11:09,559 You made a choice to kill for someone else, 111 00:11:09,561 --> 00:11:12,829 to have them own you for a roof over your head and three squares, 112 00:11:12,831 --> 00:11:16,132 so maybe I'm not considering all aspects here. 113 00:11:16,134 --> 00:11:19,169 You tell me, am I being stupid? 114 00:11:21,939 --> 00:11:23,940 No. 115 00:11:23,942 --> 00:11:27,043 Look, I got somewhere to be. 116 00:11:27,045 --> 00:11:28,979 We can make a deal. I can help you out. 117 00:11:28,981 --> 00:11:32,015 You're one of them. 118 00:11:32,017 --> 00:11:35,352 You're hurt and you're alone and you'd say anything. 119 00:11:38,889 --> 00:11:42,525 We should've never trusted you people to begin with. 120 00:11:42,527 --> 00:11:44,260 Go on. 121 00:11:44,262 --> 00:11:46,963 Keep moving. 122 00:11:58,310 --> 00:12:00,343 Son of a bitch. 123 00:12:15,126 --> 00:12:16,593 Patty. 124 00:12:19,463 --> 00:12:20,697 She could be... 125 00:12:27,204 --> 00:12:29,005 No, she's gone. 126 00:12:35,112 --> 00:12:36,980 Then we make another plan. 127 00:12:36,982 --> 00:12:38,915 Yeah, we get out of here, that's the plan. 128 00:12:38,917 --> 00:12:40,483 Then that's the plan. 129 00:12:40,485 --> 00:12:42,719 You guys didn't have to do this for me. 130 00:12:42,721 --> 00:12:46,056 It was the right thing for all of us. 131 00:12:46,058 --> 00:12:48,425 This was the right thing? 132 00:12:48,427 --> 00:12:50,160 Even if just you guys went back now, 133 00:12:50,162 --> 00:12:52,595 if you just told them that it was me... 134 00:12:52,597 --> 00:12:54,497 No, we'll find a way. 135 00:12:54,499 --> 00:12:56,566 - Just think about it. - No. 136 00:12:56,568 --> 00:12:59,335 Look, maybe we don't get as far, but we'll get-- hey! 137 00:12:59,337 --> 00:13:00,670 - Hey, hey, hey! - Tina, hey! 138 00:13:00,672 --> 00:13:01,838 Hey, baby sister, look at me. 139 00:13:01,840 --> 00:13:03,206 Hey, stop! No! 140 00:13:04,443 --> 00:13:06,376 Don't! We need that, please! 141 00:13:28,132 --> 00:13:29,899 Sasha, Abraham, are you there? 142 00:14:39,763 --> 00:14:42,118 There, it's clear. 143 00:14:42,238 --> 00:14:44,172 His bike's gone. 144 00:14:47,976 --> 00:14:49,844 These are his shells. 145 00:14:49,846 --> 00:14:51,846 He fired at 'em, got away. 146 00:14:54,850 --> 00:14:56,884 He caught a good bounce. 147 00:14:58,654 --> 00:15:00,121 There aren't enough people around 148 00:15:00,123 --> 00:15:02,924 to just wait around for somebody to ambush. 149 00:15:02,926 --> 00:15:04,725 And they couldn't have just been watching us, 150 00:15:04,727 --> 00:15:06,761 not with what we were doing. 151 00:15:06,763 --> 00:15:10,698 Nah, they were looking to chew up someone in particular. 152 00:15:10,700 --> 00:15:12,800 Whoever the hell they were. 153 00:15:16,572 --> 00:15:17,872 Daryl, you copy? 154 00:15:21,643 --> 00:15:23,544 Daryl? 155 00:15:23,546 --> 00:15:26,847 Dollars to doughnuts, he's on his way back to Alexandria now. 156 00:15:26,849 --> 00:15:29,350 - He wouldn't leave us behind. - He already did. 157 00:15:29,352 --> 00:15:31,085 But he came back. 158 00:15:33,288 --> 00:15:35,556 So we go look for him. 159 00:15:35,558 --> 00:15:38,326 The best way to find a tracker is to stay put. 160 00:15:38,328 --> 00:15:39,827 Let him find you. 161 00:15:39,829 --> 00:15:41,062 You just want us to sit here 162 00:15:41,064 --> 00:15:43,731 with our precious leathers in our hands? 163 00:15:43,733 --> 00:15:44,865 No. 164 00:16:11,893 --> 00:16:14,128 Don't. 165 00:16:14,130 --> 00:16:15,563 What? 166 00:16:15,565 --> 00:16:17,231 You're smarter than that. 167 00:16:18,867 --> 00:16:21,235 We don't need to leave bread crumbs. 168 00:17:29,339 --> 00:17:33,074 How come gorgeous over here is still standing? 169 00:17:33,076 --> 00:17:35,142 He can't get out. 170 00:17:37,380 --> 00:17:40,548 It's locked. We're fine. 171 00:17:45,087 --> 00:17:47,988 Stand watch or sleep? Your choice. 172 00:17:51,026 --> 00:17:53,828 I'll take the former. 173 00:17:53,830 --> 00:17:55,963 Do a little shopping, maybe. 174 00:18:39,375 --> 00:18:40,574 Can't sleep? 175 00:18:43,345 --> 00:18:44,645 What does it look like? 176 00:18:44,647 --> 00:18:46,547 I just wanted to know if it was a choice. 177 00:18:49,552 --> 00:18:51,452 You have no idea how much 178 00:18:51,454 --> 00:18:54,422 I want to release that thing from this plane of existence. 179 00:19:03,598 --> 00:19:05,332 This our new home? 180 00:19:09,371 --> 00:19:12,740 Should we give him a name? 181 00:19:12,742 --> 00:19:14,575 You got yourself into this. 182 00:19:16,611 --> 00:19:20,080 I was driving that car solo until you chose to come with. 183 00:19:20,082 --> 00:19:22,082 Oh, I didn't have a choice there. 184 00:19:22,084 --> 00:19:23,918 Tell me why. 185 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 You going stag was not an option. 186 00:19:25,922 --> 00:19:28,722 Tell me why. 187 00:19:32,961 --> 00:19:35,729 You were out of control for a good while there. 188 00:19:37,699 --> 00:19:39,967 Just about took my arm off on the road to paradise. 189 00:19:39,969 --> 00:19:42,303 - You remember that? - I do. 190 00:19:44,339 --> 00:19:46,774 - I'm in control now. - Me, too. 191 00:19:46,776 --> 00:19:48,909 That's why you wanna kill that walker? 192 00:19:48,911 --> 00:19:51,145 The one down the street? 193 00:19:51,147 --> 00:19:52,980 The guys in the car? 194 00:19:52,982 --> 00:19:54,715 'Cause you're in control. 195 00:19:54,717 --> 00:19:57,852 'Cause loose ends make my ass itch. 196 00:20:00,555 --> 00:20:04,391 If I have not gotten my psyche situated straight, 197 00:20:04,393 --> 00:20:07,561 it's because the shit's continually been hitting the fan 198 00:20:07,563 --> 00:20:09,230 without respite. 199 00:20:09,232 --> 00:20:10,865 Oh, there's been respite. There was a party. 200 00:20:10,867 --> 00:20:12,333 Oh, I remember that. 201 00:20:12,335 --> 00:20:14,802 You had the time of your life there. 202 00:20:17,339 --> 00:20:20,274 You don't have to throw yourself out of a moving car... 203 00:20:21,610 --> 00:20:24,144 to feel like you're calling the ball. 204 00:20:24,146 --> 00:20:25,746 That's easy. 205 00:20:25,748 --> 00:20:27,081 You jump out of an airplane, 206 00:20:27,083 --> 00:20:29,383 you don't have choices after that. 207 00:20:29,385 --> 00:20:31,652 Maybe you play some chicken with the ground, 208 00:20:31,654 --> 00:20:35,990 but you pull the rip cord, you live. 209 00:20:35,992 --> 00:20:39,159 But if you have a roof over your head, 210 00:20:39,161 --> 00:20:41,929 you have food, you have walls... 211 00:20:43,698 --> 00:20:45,432 you have choices. 212 00:20:47,936 --> 00:20:51,672 And without walkers and bullets 213 00:20:51,674 --> 00:20:55,075 and shit hitting the fan, 214 00:20:55,077 --> 00:20:58,512 you're accountable for them. 215 00:20:58,514 --> 00:21:02,082 I mean, hell, you're always accountable. 216 00:21:02,084 --> 00:21:05,553 It's just with all that other noise, 217 00:21:05,555 --> 00:21:08,489 you know people won't notice. 218 00:21:25,674 --> 00:21:28,475 Stand watch or sleep. 219 00:21:28,477 --> 00:21:30,277 The former. 220 00:21:31,880 --> 00:21:34,815 Straight through the night. 221 00:21:34,817 --> 00:21:37,518 We'll reassess in the morning. 222 00:21:37,520 --> 00:21:39,119 What do you mean? 223 00:21:39,121 --> 00:21:41,055 What the hell we're doing here. 224 00:22:01,940 --> 00:22:04,410 Drop the gun. Drop it. 225 00:22:09,182 --> 00:22:10,716 Give it to me. 226 00:22:14,321 --> 00:22:18,224 I came all this way. What you got for the duffel? 227 00:22:18,226 --> 00:22:21,030 You put me through too much shit just to give it back. 228 00:22:21,150 --> 00:22:22,795 Principle of the thing. 229 00:22:22,797 --> 00:22:24,997 What you got besides this gun? 230 00:22:24,999 --> 00:22:26,499 Nothing. 231 00:22:29,002 --> 00:22:30,803 What was that thing you were carving? 232 00:22:36,076 --> 00:22:37,705 - My grandfather taught me how-- - Don't care. 233 00:22:37,825 --> 00:22:39,026 It'll do. 234 00:22:42,817 --> 00:22:45,558 Take it. It's all there. 235 00:22:47,761 --> 00:22:49,863 Good luck. You're gonna need it. 236 00:23:11,418 --> 00:23:13,453 Let's end this. 237 00:23:13,455 --> 00:23:15,588 It's ours. 238 00:23:15,590 --> 00:23:17,390 We earned what we took. 239 00:23:17,392 --> 00:23:20,059 You're gonna return what you took. 240 00:23:20,061 --> 00:23:23,029 You're gonna pay for the gas it took to come out here 241 00:23:23,031 --> 00:23:25,198 and for all the time these men took out. 242 00:23:25,200 --> 00:23:27,600 It's over. You know the rules. 243 00:23:27,602 --> 00:23:30,570 Your rules are batshit! 244 00:23:30,572 --> 00:23:33,173 We're not going back, Wade. We're done kneeling! 245 00:23:33,175 --> 00:23:35,074 Don't change the subject, asshole. 246 00:23:48,389 --> 00:23:50,156 Come on. Hey, that way. 247 00:23:50,158 --> 00:23:51,958 Come on. Go, go, go. 248 00:23:51,960 --> 00:23:53,459 Go. 249 00:23:53,461 --> 00:23:54,928 Get up. 250 00:24:14,882 --> 00:24:16,916 Hey. 251 00:24:16,918 --> 00:24:18,384 Take it. 252 00:24:22,156 --> 00:24:24,023 Eyes open. 253 00:24:24,025 --> 00:24:26,993 You cover your quadrant. Go to alpha channel. 254 00:24:36,870 --> 00:24:39,405 Love you, Sher. 255 00:24:39,407 --> 00:24:42,275 You didn't have to for me. 256 00:25:01,829 --> 00:25:03,730 Wade, I'm bit! 257 00:25:03,732 --> 00:25:06,099 Wade, I'm bit! 258 00:25:08,802 --> 00:25:10,436 - Take it off me. - Damn it. 259 00:25:10,438 --> 00:25:12,438 Do it! Just take it off! 260 00:25:16,010 --> 00:25:17,944 I'll get your watch after. 261 00:25:27,621 --> 00:25:29,889 All right, that's it. 262 00:25:29,891 --> 00:25:31,457 Time to go home. 263 00:25:31,459 --> 00:25:32,992 Cam got a boo-boo. 264 00:25:32,994 --> 00:25:34,894 Are you sure? 265 00:25:34,896 --> 00:25:38,898 Oh, yeah. He only wanted to take this so far. 266 00:25:38,900 --> 00:25:42,368 And he only wants ass that's willing, you know? 267 00:25:47,708 --> 00:25:50,176 Come on, Cam. Let's walk it off. 268 00:26:04,325 --> 00:26:05,825 We thought you were with them. 269 00:26:07,761 --> 00:26:10,963 We knock you over the head, tie you up, 270 00:26:10,965 --> 00:26:12,765 threaten to kill you... 271 00:26:14,268 --> 00:26:16,369 why the hell did you come back? 272 00:26:19,573 --> 00:26:21,541 Maybe I'm stupid, too. 273 00:27:30,739 --> 00:27:33,240 Well, howdy, gentlemen. 274 00:28:07,721 --> 00:28:10,077 RPG. 275 00:31:04,696 --> 00:31:07,065 Where do you get that? 276 00:31:07,067 --> 00:31:08,766 It is the fruit 277 00:31:08,768 --> 00:31:11,636 of some off-the-chart stupidity. 278 00:31:12,838 --> 00:31:16,174 Some grade-A, butt steak idiocy. 279 00:31:17,291 --> 00:31:19,477 Self-awareness is a beautiful thing. 280 00:31:20,297 --> 00:31:22,246 Yes, it is. 281 00:31:24,552 --> 00:31:26,451 You see, I know this group 282 00:31:26,453 --> 00:31:28,753 and I know Rick. 283 00:31:28,755 --> 00:31:30,955 And whatever happened back there is being managed 284 00:31:30,957 --> 00:31:32,590 and kicked right up into its own ass 285 00:31:32,592 --> 00:31:34,459 one way or another. I know that. 286 00:31:36,728 --> 00:31:38,463 We got beer... 287 00:31:39,731 --> 00:31:41,966 and air conditioning... 288 00:31:43,869 --> 00:31:45,136 and walls. 289 00:31:46,349 --> 00:31:50,575 The table is set for the rest of our lives, 290 00:31:50,577 --> 00:31:53,945 and I hope those years to be long and fruitful. 291 00:31:53,947 --> 00:31:55,813 I see that time before me... 292 00:31:58,031 --> 00:32:02,134 and I've been feeling the urge to make some plays... 293 00:32:02,136 --> 00:32:06,038 before the great cosmic Pete comes to cut my throat unceremoniously 294 00:32:06,040 --> 00:32:09,441 and I gurgle my last breath. 295 00:32:09,443 --> 00:32:13,045 Well, things are gonna go on for a while before that, 296 00:32:13,047 --> 00:32:15,948 and that hadn't occurred to me before. 297 00:32:15,950 --> 00:32:18,450 I've been kind of living check to check on that point. 298 00:32:22,522 --> 00:32:25,791 I like the way you call bullshit, Sasha. 299 00:32:25,793 --> 00:32:29,194 I believe I'd like to get to know you a whole lot better. 300 00:32:34,968 --> 00:32:37,002 That one of your plays? 301 00:32:41,541 --> 00:32:45,377 What makes you think I want that? 302 00:32:49,649 --> 00:32:52,151 A man can tell. 303 00:32:56,689 --> 00:32:58,057 Well... 304 00:33:00,794 --> 00:33:03,595 ...you got some stuff to take care of. 305 00:33:05,131 --> 00:33:08,033 Yeah. 306 00:33:08,035 --> 00:33:09,802 I do. 307 00:33:22,481 --> 00:33:23,361 So you knew 'em? 308 00:33:23,457 --> 00:33:24,671 Still you thought I was one of them? 309 00:33:24,791 --> 00:33:27,293 Where we were-- we were there since the beginning. 310 00:33:27,295 --> 00:33:28,794 We still didn't know everyone. 311 00:33:28,796 --> 00:33:30,663 Back when we first threw in with them, 312 00:33:30,665 --> 00:33:32,631 it was as good as a place as any. 313 00:33:32,633 --> 00:33:35,568 Then things got harder, people got harder. 314 00:33:35,570 --> 00:33:38,437 Human nature kicked in and it became 315 00:33:38,439 --> 00:33:40,480 a truly unique kind of shitshow. 316 00:33:40,600 --> 00:33:43,642 People will trade anything for safety, 317 00:33:43,644 --> 00:33:45,110 for knowing that they're safe. 318 00:33:45,112 --> 00:33:47,079 Everything. 319 00:33:47,081 --> 00:33:50,015 So they got nothing left except just... 320 00:33:50,017 --> 00:33:51,750 existing. 321 00:33:51,752 --> 00:33:54,420 Hey, nobody's safe anymore. 322 00:33:54,422 --> 00:33:56,755 Can't promise people that anyhow. 323 00:33:56,757 --> 00:33:59,058 You could promise the people who want to hear it. 324 00:34:01,094 --> 00:34:02,828 Hey, Tina, hold up. 325 00:34:14,908 --> 00:34:17,009 Carla and Delly. 326 00:34:18,511 --> 00:34:20,145 That's them. 327 00:34:23,950 --> 00:34:28,487 Me and Tina used to babysit them when they were kids. 328 00:34:28,489 --> 00:34:32,057 Everyone said that they went out north when it all started. 329 00:34:32,059 --> 00:34:33,425 We didn't know. 330 00:34:41,402 --> 00:34:43,502 I did this. 331 00:34:45,005 --> 00:34:46,972 We did this. 332 00:35:20,474 --> 00:35:23,208 I'm sorry! 333 00:35:23,210 --> 00:35:26,412 I'm so sorry, baby. We had to try. 334 00:35:26,414 --> 00:35:28,681 We had to try. We had to. 335 00:35:28,683 --> 00:35:31,450 I'm so sorry. 336 00:35:31,452 --> 00:35:34,586 I'm sorry. 337 00:35:34,588 --> 00:35:36,121 I'm... 338 00:35:52,238 --> 00:35:53,872 Hey. 339 00:35:56,009 --> 00:35:57,710 How many walkers you killed? 340 00:36:00,146 --> 00:36:03,615 - Just answer the question. - A lot. 341 00:36:03,617 --> 00:36:05,584 A couple dozen at least. 342 00:36:05,586 --> 00:36:07,920 How many people you killed? 343 00:36:07,922 --> 00:36:10,255 None. 344 00:36:10,257 --> 00:36:11,857 Why? 345 00:36:14,828 --> 00:36:17,696 Why haven't I killed anybody? 346 00:36:17,698 --> 00:36:21,133 Because if I did, there'd be no going back. 347 00:36:22,769 --> 00:36:25,270 There'd be no going back to how things were. 348 00:36:27,073 --> 00:36:29,141 I'm from a place 349 00:36:29,143 --> 00:36:32,478 where people are still like they were... 350 00:36:32,480 --> 00:36:35,848 more or less, better or worse. 351 00:36:54,100 --> 00:36:56,301 I can walk it from here. 352 00:36:56,303 --> 00:36:58,971 Till we meet up with my friends. 353 00:36:58,973 --> 00:37:01,907 They got a car. You can ride with them. 354 00:37:01,909 --> 00:37:03,408 How many friends you say there were? 355 00:37:03,410 --> 00:37:07,012 I didn't. There's two of 'em. 356 00:37:07,014 --> 00:37:09,381 Where are they? 357 00:37:09,383 --> 00:37:12,017 We're gonna find out. 358 00:37:12,019 --> 00:37:14,887 How do you know they even got away? That they didn't get taken? 359 00:37:14,889 --> 00:37:16,688 I don't. 360 00:37:24,964 --> 00:37:27,166 Oh, damn it. 361 00:37:34,474 --> 00:37:36,141 I'm sorry. 362 00:37:38,578 --> 00:37:40,612 Give her the crossbow. 363 00:37:41,815 --> 00:37:44,249 You gonna go back? 364 00:37:44,251 --> 00:37:46,218 - You gonna be safe? - Shut up. 365 00:37:46,220 --> 00:37:47,953 Ain't nowhere safe no more. 366 00:37:47,955 --> 00:37:49,655 Give her the crossbow. 367 00:37:49,657 --> 00:37:51,957 You gonna kneel? 368 00:38:24,090 --> 00:38:25,791 Patch yourself up. 369 00:38:30,296 --> 00:38:31,430 We're sorry. 370 00:38:32,732 --> 00:38:34,266 You're gonna be. 371 00:40:21,641 --> 00:40:23,709 Look at this. 372 00:40:29,048 --> 00:40:30,182 What? 373 00:40:32,852 --> 00:40:35,454 Nothing. 374 00:41:23,202 --> 00:41:25,337 Rick, you copy? 375 00:41:27,274 --> 00:41:29,207 Anybody? 376 00:41:33,881 --> 00:41:35,647 Say it again? 377 00:41:38,052 --> 00:41:39,584 Help. 378 00:41:41,706 --> 00:41:44,043 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.