All language subtitles for The Other Side of the Wind 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,375 --> 00:00:57,375 [wind blowing] 2 00:01:06,042 --> 00:01:08,042 [jazz music playing] 3 00:01:08,875 --> 00:01:12,625 [man 1] That's the car. What was left of it after the accident. 4 00:01:13,333 --> 00:01:14,583 If it was an accident. 5 00:01:15,750 --> 00:01:19,125 Hannaford, before he changed his mind, was gonna give the car 6 00:01:19,208 --> 00:01:21,625 to the young leading actor of his last movie, 7 00:01:22,417 --> 00:01:23,417 John Dale. 8 00:01:24,167 --> 00:01:27,625 And Hannaford was supposed to have saved him, at some earlier date, 9 00:01:27,917 --> 00:01:29,458 from committing suicide. 10 00:01:30,583 --> 00:01:32,125 Or so the story goes. 11 00:01:32,875 --> 00:01:34,125 As for his own death, 12 00:01:34,708 --> 00:01:37,458 his admirers were sure that Hannaford did not intend 13 00:01:37,542 --> 00:01:39,333 to drive the car off that bridge. 14 00:01:39,917 --> 00:01:41,750 "A corny ending," they said. 15 00:01:42,167 --> 00:01:44,750 J.J. Hannaford would never be guilty of that. 16 00:01:45,667 --> 00:01:47,375 But there were other opinions. 17 00:01:50,583 --> 00:01:52,917 He died many summers ago, [sighs slightly] 18 00:01:53,042 --> 00:01:54,083 ...July 2nd. 19 00:01:55,292 --> 00:01:58,083 For years, I personally didn't want this document shown 20 00:01:58,167 --> 00:02:01,333 because, frankly, I didn't like the way I came off in the piece. 21 00:02:02,125 --> 00:02:05,125 But I'm old enough now not to care anymore... 22 00:02:05,667 --> 00:02:08,417 how my role in Jake's life is interpreted. 23 00:02:09,667 --> 00:02:11,292 My name is Brooks Otterlake, 24 00:02:11,750 --> 00:02:14,792 probably Hannaford's most successful acolyte. 25 00:02:15,917 --> 00:02:20,125 Anyway, this little historical document has been put together from many sources. 26 00:02:20,833 --> 00:02:24,375 From all the footage shot by TV and documentary filmmakers, 27 00:02:24,708 --> 00:02:27,250 and also the students, critics, and young directors 28 00:02:27,333 --> 00:02:30,042 who happened to bring 16 and eight-millimeter cameras, 29 00:02:31,167 --> 00:02:34,875 having been invited to Jake's... 70th birthday party. 30 00:02:36,208 --> 00:02:40,125 That was long before cell phone cameras and computerized images. 31 00:02:41,250 --> 00:02:43,333 The choice of this material is an attempt 32 00:02:43,417 --> 00:02:46,292 to sketch a film likeness of the man himself as he looked... 33 00:02:47,250 --> 00:02:49,958 through all those different viewfinders. 34 00:02:51,167 --> 00:02:53,750 Hannaford's own unfinished last motion picture 35 00:02:53,833 --> 00:02:55,500 is part of this testimony, 36 00:02:56,500 --> 00:02:58,167 The Other Side of the Wind. 37 00:02:59,500 --> 00:03:03,250 It has been left just as it was when they showed it at his party, 38 00:03:04,125 --> 00:03:05,875 on what turned out to be... 39 00:03:06,250 --> 00:03:07,542 the last day of his life. 40 00:04:31,958 --> 00:04:34,708 - [crewman 1] Lock it. - [crewman 2] Steam bath, take nine. 41 00:04:34,833 --> 00:04:36,292 [women laughing] 42 00:04:36,375 --> 00:04:37,375 [Jake] Action. 43 00:04:37,417 --> 00:04:39,708 [women chattering] 44 00:04:39,792 --> 00:04:40,958 [hands clapping] 45 00:04:46,875 --> 00:04:47,875 [shrieks] 46 00:04:48,000 --> 00:04:50,375 [Jake] All right, sweetie. You know where to go. 47 00:04:54,667 --> 00:04:57,917 Cut. Thank you, everybody. That's a wrap. 48 00:04:58,083 --> 00:04:59,292 [bell rings] 49 00:04:59,375 --> 00:05:01,833 [man 1] Jake, Brooksie's riding with you, if that's okay. 50 00:05:01,917 --> 00:05:04,637 [assistant] Mr. Hannaford, your meeting with wardrobe is at 8:00 a.m. 51 00:05:04,708 --> 00:05:06,750 [Jake] Make it 7:00. Let's get the hell out of here. 52 00:05:06,833 --> 00:05:09,333 [man 2] Same scene, nine o'clock, Monday. 53 00:05:10,458 --> 00:05:12,708 Zarah Valeska is the one giving the party. 54 00:05:12,792 --> 00:05:15,667 According to Jake, she's the greatest cook in the world. 55 00:05:15,750 --> 00:05:17,583 Is she the one who talked Jake 56 00:05:17,667 --> 00:05:20,375 into letting all the media get at him at once? 57 00:05:21,250 --> 00:05:22,958 We're the Close-up on Hannaford people. 58 00:05:23,042 --> 00:05:26,002 - These ladies are from Life, I guess. - [photographer] Up here, look here! 59 00:05:26,625 --> 00:05:27,625 I'm independent. 60 00:05:27,750 --> 00:05:29,625 Pister, from The Film Institute. 61 00:05:29,708 --> 00:05:32,125 Everybody else not assigned transportation 62 00:05:32,208 --> 00:05:34,167 can collect in the carpool. 63 00:05:34,250 --> 00:05:36,125 [man 3] Maggie, you can be chaperone. 64 00:05:36,208 --> 00:05:38,500 Mostly, the nudies are driving their own cars. 65 00:05:38,750 --> 00:05:40,458 I want to make sure they can get home. 66 00:05:40,542 --> 00:05:43,625 - And the beards? - A TV special for the BBC. 67 00:05:43,708 --> 00:05:44,792 [cameraman] No, ma'am, CBC. 68 00:05:44,875 --> 00:05:47,833 I'm doing a film, and he's doing a book on Mr. Hannaford. 69 00:05:48,208 --> 00:05:50,333 And I know somebody, somewhere, who isn't. 70 00:05:50,625 --> 00:05:53,333 Uh-huh. But mine is the authorized biography. 71 00:05:53,750 --> 00:05:55,833 It's certainly one of them, Ms. Rich. 72 00:05:56,417 --> 00:05:58,833 May I present, Maggie Warden, our film editor. 73 00:05:58,917 --> 00:06:01,833 Ms. Juliette Rich, the celebrated critic. 74 00:06:02,333 --> 00:06:03,333 [engine starts] 75 00:06:04,292 --> 00:06:06,518 [man 3] Isn't that trying just a little hard to be funny? 76 00:06:06,542 --> 00:06:09,417 Come on, Matt, I ain't trying to be funny. Ask the boss. 77 00:06:09,625 --> 00:06:12,625 - He thinks they're lousy. - [man 4] I know what he thinks. 78 00:06:12,750 --> 00:06:14,750 Hey, Costello, step over here, will you? 79 00:06:14,833 --> 00:06:16,000 Who let you in? 80 00:06:17,625 --> 00:06:20,333 He'll want you with him, Mr. Otterlake. He always does. 81 00:06:21,125 --> 00:06:23,042 - [Otterlake] Where is he? - [assistant] Who? 82 00:06:23,125 --> 00:06:25,833 - [engine revs] - Wh... Where's Jake's car? Do you know? 83 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Hey! You wanna ride out with the boss? 84 00:06:28,083 --> 00:06:30,417 You can just catch him at the studio gate. 85 00:06:30,500 --> 00:06:31,833 Mr. Pister. 86 00:06:31,958 --> 00:06:33,333 The first name is Marvin. 87 00:06:33,417 --> 00:06:34,542 - What? - [man 3] Isn't it? 88 00:06:34,625 --> 00:06:37,750 This is Matt Costello, he's Mr. Hannaford's personal assistant. 89 00:06:38,333 --> 00:06:40,042 Yeah, I do all the dirty jobs. 90 00:06:40,125 --> 00:06:42,333 [man 1] I'm supposed to be selling the picture. 91 00:06:42,625 --> 00:06:44,583 - You'll just have to wait. - Hi, Billy. 92 00:06:44,875 --> 00:06:47,792 Sorry. Sorry, Brooksie, I was talking to him. 93 00:06:48,667 --> 00:06:50,917 I... I guess you'll be riding with Jake, won't you? 94 00:06:51,000 --> 00:06:52,792 - [Otterlake] So they tell me. - I... 95 00:06:52,875 --> 00:06:56,667 [man 2, over megaphone] Once again, the bus with the green stripes, 96 00:06:56,750 --> 00:06:58,708 marked "students," is for the students! 97 00:06:58,792 --> 00:07:00,476 [filmmaker 1] Jake said we should ride with you. 98 00:07:00,500 --> 00:07:01,417 [filmmaker 2] Let's go. 99 00:07:01,500 --> 00:07:05,167 Can you wait for our second camera? You're gonna make a... [yelps] 100 00:07:05,250 --> 00:07:07,875 - Hang on, guys! Wait for me. - [filmmaker 1] Come on! Come on! 101 00:07:08,875 --> 00:07:10,542 [man 2] The jazz musicians... 102 00:07:10,708 --> 00:07:14,167 and the midgets... in the blue charter bus. 103 00:07:14,250 --> 00:07:15,667 [Matt] Where's The Baron? 104 00:07:15,750 --> 00:07:16,583 Here, sir. 105 00:07:16,708 --> 00:07:18,917 [Matt] What's the plan for the head of the studio? 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,917 Billy's screening the film with him. 107 00:07:21,250 --> 00:07:24,542 I know it should have been you, Baron, but according to Jake, 108 00:07:24,625 --> 00:07:28,792 I'm more Max's style. [chuckles] Oh, who knows? Maybe he's right. 109 00:07:29,375 --> 00:07:30,458 Jake? [chuckles] 110 00:07:30,833 --> 00:07:33,167 - Isn't he always? - Huh. We'll see about that. 111 00:07:33,708 --> 00:07:35,958 I had hoped to ride with the naked ladies. 112 00:07:36,042 --> 00:07:37,962 [man 5] You're lucky you aren't with the midgets. 113 00:07:38,042 --> 00:07:42,292 [man 4] All students from the Movie University of Southern California... 114 00:07:42,375 --> 00:07:43,708 or whatever you are... 115 00:07:44,042 --> 00:07:46,875 in the bus with the green stripes! 116 00:07:47,458 --> 00:07:50,500 Uh, according to Jake, I'm more Max's style. 117 00:07:52,208 --> 00:07:53,292 Maybe he's right. 118 00:07:54,792 --> 00:07:56,792 [watch ticking] 119 00:07:57,375 --> 00:07:59,375 [door opens and creaks] 120 00:08:01,417 --> 00:08:03,917 Hi, Max, remember me? Billy Boyle. 121 00:08:04,000 --> 00:08:05,920 I've seen you in some Hannaford films, haven't I? 122 00:08:06,000 --> 00:08:08,417 [Billy] Well, some early ones on very late TV. 123 00:08:08,500 --> 00:08:11,750 He let me play a few friends of the heroes for a while. 124 00:08:12,583 --> 00:08:14,417 - We're both reformed... - Where is he? 125 00:08:14,500 --> 00:08:15,667 ...actors, aren't we? 126 00:08:16,917 --> 00:08:21,833 Uh, Jake? Oh, I... I don't think we ought to wait for him. 127 00:08:21,917 --> 00:08:23,417 He's still on the set? 128 00:08:23,625 --> 00:08:26,833 Well, I don't actually know just where he is at the moment. 129 00:08:27,292 --> 00:08:28,750 [man 2] All right, the crew, 130 00:08:29,375 --> 00:08:31,042 the jazz musicians, 131 00:08:31,333 --> 00:08:32,625 and the midgets... 132 00:08:32,958 --> 00:08:35,125 on the blue charter bus! 133 00:08:35,667 --> 00:08:38,333 [Matt] Zimmer, I've got a message for you. 134 00:08:39,917 --> 00:08:42,250 From Jake? [sighs] I got that message. 135 00:08:42,333 --> 00:08:43,333 Everybody got it. 136 00:08:43,417 --> 00:08:44,625 [Matt] Not this message. 137 00:08:46,167 --> 00:08:47,667 I'm fired? 138 00:08:50,333 --> 00:08:51,417 That's the message? 139 00:08:54,375 --> 00:08:55,208 Why? 140 00:08:55,292 --> 00:08:59,500 Why? Would somebody please tell me why I'm going to his party? 141 00:08:59,583 --> 00:09:00,625 You're invited. 142 00:09:00,708 --> 00:09:02,792 All these stupid dummies. 143 00:09:02,917 --> 00:09:03,917 They're invited. 144 00:09:03,958 --> 00:09:05,958 [camera rolling] 145 00:09:08,000 --> 00:09:10,042 [projector whirring] 146 00:09:10,500 --> 00:09:13,167 - [beeps] - [Billy] This is toward the beginning. 147 00:09:13,250 --> 00:09:15,625 It comes right after what we were shooting today. 148 00:09:15,708 --> 00:09:19,583 She leaves the steam room, and here's this character waiting for her. 149 00:09:22,042 --> 00:09:24,042 [jazz music playing] 150 00:09:49,750 --> 00:09:51,583 [line ringing] 151 00:10:01,042 --> 00:10:02,750 - [sighs] - [phone booth door opens] 152 00:10:10,208 --> 00:10:11,208 [door closes] 153 00:10:15,875 --> 00:10:17,875 - [engine revs] - [tires squeal] 154 00:10:19,542 --> 00:10:20,708 [cameraman] Right here! 155 00:10:20,792 --> 00:10:23,125 Through the window, right there. Come on, man. 156 00:10:23,250 --> 00:10:26,167 Life was never like this in Hicksville, huh, Julie? 157 00:10:26,375 --> 00:10:29,417 - [Rich] Hicksville? - Yeah, that little town you were born in. 158 00:10:30,250 --> 00:10:32,750 I remember, Polack extraction. 159 00:10:32,958 --> 00:10:34,458 Richeviski, huh? 160 00:10:35,000 --> 00:10:37,875 You certainly seem to know quite a lot about me, Mr. Costello. 161 00:10:38,292 --> 00:10:39,375 Call me Matt. 162 00:10:39,458 --> 00:10:43,208 - Oh, Matt here, he knows about everybody. - [Matt] Keep it quiet. 163 00:10:43,292 --> 00:10:44,583 He's on that committee, 164 00:10:44,667 --> 00:10:47,458 the one that decides if you're an American. 165 00:10:47,875 --> 00:10:51,000 Maybe you didn't know that these people are still in business. 166 00:10:51,083 --> 00:10:53,292 You mean that Mr. Hannaford's investigating me? 167 00:10:53,708 --> 00:10:55,333 We're still in business, huh? 168 00:10:58,042 --> 00:11:00,708 So what am I gonna see, everything he's shot up until now? 169 00:11:00,792 --> 00:11:02,625 Well, the first couple of reels, Max. 170 00:11:02,708 --> 00:11:05,167 The last part's already at the ranch. 171 00:11:05,625 --> 00:11:07,458 Zarah's giving him this party. 172 00:11:07,542 --> 00:11:09,917 She's invited all these movie freaks. 173 00:11:10,250 --> 00:11:12,917 We'll see the rest of the stuff when we get out there. 174 00:11:13,708 --> 00:11:15,375 Zarah's expecting you, Max. 175 00:11:18,250 --> 00:11:19,500 So is Jake. 176 00:11:20,375 --> 00:11:21,833 I was expecting him here. 177 00:11:26,042 --> 00:11:28,750 Fine. Rolling. Hello, hello, hello... Okay, I'm ready to go. 178 00:11:28,833 --> 00:11:30,750 Just go right ahead and talk, Mr. Hannaford. 179 00:11:30,833 --> 00:11:32,708 - Don't mind us. - [Pister] I'll go first. 180 00:11:33,042 --> 00:11:35,833 Mr. Hannaford, is the camera eye a reflection of reality? 181 00:11:35,917 --> 00:11:38,792 Or is reality a reflection of the camera eye? 182 00:11:39,250 --> 00:11:41,167 Or is the camera merely a phallus? 183 00:11:41,625 --> 00:11:44,167 - I want a drink. - You heard him. Let's get it out here! 184 00:11:44,250 --> 00:11:45,684 [filmmaker 4] We ought to start with a broader spectrum. 185 00:11:45,708 --> 00:11:47,143 - Here. - Don't you agree, Otterlake? 186 00:11:47,167 --> 00:11:49,018 [filmmaker 5] True, the interview is for everybody, 187 00:11:49,042 --> 00:11:50,375 not just us. 188 00:11:50,917 --> 00:11:52,917 [Pister] But today, there's a special dispensation. 189 00:11:53,000 --> 00:11:55,208 [filmmaker 6] Mr. Hannaford, could you please slow down? 190 00:11:55,292 --> 00:11:56,875 Otherwise, I'm gonna fall off the car. 191 00:11:56,958 --> 00:11:59,417 - [shouts] Mr. Hannaford! - [engine revs] 192 00:11:59,875 --> 00:12:02,167 - [Max] Dale something. - John Dale, Max. 193 00:12:02,833 --> 00:12:04,958 He... He's the kid on the motorcycle. 194 00:12:07,500 --> 00:12:09,083 - Look. - [tires squeal] 195 00:12:15,583 --> 00:12:17,833 According to Jake, the box likes him. 196 00:12:18,542 --> 00:12:20,833 - Box? - The old magic box. 197 00:12:22,000 --> 00:12:23,875 If the camera doesn't like an actor, 198 00:12:23,958 --> 00:12:25,375 it just stares at him. 199 00:12:28,750 --> 00:12:30,167 Well, that's what Jake says. 200 00:12:30,250 --> 00:12:32,875 And if the actor doesn't like the old magic director? 201 00:12:36,292 --> 00:12:37,292 [sighs] Yeah. 202 00:12:38,458 --> 00:12:40,583 [Max] Is it true Dale walked off the movie? 203 00:12:40,750 --> 00:12:41,792 Well... 204 00:12:43,125 --> 00:12:44,625 [stutters] He'll come back. 205 00:12:46,667 --> 00:12:47,542 [car door closes] 206 00:12:47,625 --> 00:12:49,665 And if he doesn't come back, how will you finish it? 207 00:12:51,583 --> 00:12:55,667 [Matt] Come on, Zimmie, Jake's fine. He's just like he always was. 208 00:12:55,875 --> 00:12:57,542 You know how he is sometimes. 209 00:12:58,167 --> 00:13:02,292 He's... turning sour, Matt. He's going bad. 210 00:13:02,417 --> 00:13:06,250 - Oh, put a can on it, will you? - [Zimmer] I'm a makeup man, an expert. 211 00:13:06,875 --> 00:13:09,792 All my life, I've been sticking my nose 212 00:13:09,875 --> 00:13:12,083 into other people's wrinkles. 213 00:13:13,375 --> 00:13:15,708 I know the little signs. 214 00:13:16,500 --> 00:13:19,917 It's something you can almost... smell. 215 00:13:20,667 --> 00:13:23,000 [chuckling] That's what the gypsies say. 216 00:13:23,083 --> 00:13:23,917 Gypsies? 217 00:13:24,000 --> 00:13:26,042 Nine months, we practically lived with them. 218 00:13:26,333 --> 00:13:27,708 Jake's first picture, in Spain. 219 00:13:27,792 --> 00:13:29,708 [lively piano music playing] 220 00:13:35,875 --> 00:13:37,625 [filmmaker 7] Come on. Get next to... 221 00:13:37,708 --> 00:13:41,625 [filmmaker 8] All right. Bring it. Good. Right there on her. 222 00:13:41,708 --> 00:13:44,667 Hey, hey. Can you look over here? That's it... 223 00:13:44,750 --> 00:13:47,208 - [Max] She's an Indian? - A red, red Indian. 224 00:13:47,625 --> 00:13:48,625 In the story. 225 00:13:48,833 --> 00:13:50,833 You... You'll meet her at the party, Max. 226 00:13:50,917 --> 00:13:52,917 [projector whirring] 227 00:13:55,625 --> 00:13:57,208 How does the box feel about her? 228 00:14:03,958 --> 00:14:06,708 To assess, Mr. Hannaford, just how fully that theme in your work 229 00:14:06,792 --> 00:14:08,476 may be a reflection of your father's suicide... 230 00:14:08,500 --> 00:14:09,958 The suicide can wait. 231 00:14:10,042 --> 00:14:11,875 We ought to start with a broader spectrum. 232 00:14:11,958 --> 00:14:13,292 Don't you agree, Otterlake? 233 00:14:13,500 --> 00:14:15,917 [imitating James Cagney] Hannaford began his career... 234 00:14:16,375 --> 00:14:18,833 as a propman... for the ol' cliffhangers. 235 00:14:18,917 --> 00:14:20,000 You were a property man? 236 00:14:20,083 --> 00:14:23,875 Bombs, you know? Buzz saws, pits... pits full of deadly serpents... 237 00:14:23,958 --> 00:14:25,417 He provided all the... 238 00:14:25,500 --> 00:14:27,851 - [flamenco music playing on radio] - Don't turn on the radio. 239 00:14:27,875 --> 00:14:30,833 I'm in the middle... I'm telling your life story. 240 00:14:31,042 --> 00:14:32,417 This was in Hollywood? 241 00:14:32,500 --> 00:14:33,750 Of course it was Hollywood. 242 00:14:33,833 --> 00:14:34,875 He, uh... 243 00:14:35,833 --> 00:14:39,583 He shared a... a bungalow with his first leading man, you know? 244 00:14:39,958 --> 00:14:42,917 I even know his name. Frank Fryer. How about that, Skipper? 245 00:14:43,250 --> 00:14:45,130 And I'm the only one not doing a book about you. 246 00:14:46,333 --> 00:14:48,958 My book on Hannaford has been canceled. 247 00:14:49,292 --> 00:14:50,958 - [Pister] Canceled? - Indefinitely. 248 00:14:51,583 --> 00:14:53,042 The first five chapters 249 00:14:53,333 --> 00:14:57,125 took the two of us three and a half years to... to do. 250 00:14:57,250 --> 00:15:00,042 I finally... I had to start directing myself so I could eat. 251 00:15:00,125 --> 00:15:01,583 [Jake] The rest is history. 252 00:15:01,833 --> 00:15:03,333 And now, I suppose you're too busy. 253 00:15:03,958 --> 00:15:07,083 No. Well, we both are. Take it from me, fellas... 254 00:15:07,458 --> 00:15:10,250 our friend here, he just purely hates being interviewed. 255 00:15:11,042 --> 00:15:13,917 So, I... I donated a lot of my old tapes, you know? 256 00:15:14,000 --> 00:15:18,042 Scattered them here and there, among you cineastes, you know? 257 00:15:19,458 --> 00:15:21,667 To spare him as many questions as possible. 258 00:15:22,583 --> 00:15:23,583 Answers. 259 00:15:24,250 --> 00:15:25,625 Answers are my department. 260 00:15:26,250 --> 00:15:27,750 John Dale, for instance. 261 00:15:30,917 --> 00:15:33,583 [sighs] He looks like a girl. 262 00:15:34,333 --> 00:15:38,375 [chuckles] They all do nowadays, don't they? That's how they want to look. 263 00:15:38,500 --> 00:15:39,792 That's the scene. 264 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 Which scene? 265 00:15:41,792 --> 00:15:42,917 Well, the scene. 266 00:15:46,250 --> 00:15:48,750 [Max] Oh, and you old guys are trying to get with it. 267 00:15:50,792 --> 00:15:52,458 Is that what this movie's about? 268 00:15:52,833 --> 00:15:53,833 Kids today... 269 00:15:53,917 --> 00:15:56,250 Kids today? What the hell do you know about it? 270 00:15:57,417 --> 00:15:59,417 What does Jake know at his age? 271 00:15:59,500 --> 00:16:00,542 He better know. 272 00:16:00,625 --> 00:16:03,750 [Zimmer] The way I hear it, he's, uh, putting up his own money. 273 00:16:03,833 --> 00:16:05,458 [Maggie] The bank wanted a name. 274 00:16:05,708 --> 00:16:08,667 Jake wanted him. A baby. 275 00:16:09,375 --> 00:16:11,417 [Maggie] The world's full of them, Zimmie. 276 00:16:11,750 --> 00:16:13,667 Or haven't you noticed? 277 00:16:13,833 --> 00:16:16,792 - Early Hannaford films. - [flamenco music continues playing] 278 00:16:16,875 --> 00:16:18,500 - Silents. - Silents? 279 00:16:18,583 --> 00:16:22,708 Shh! Um... Action pictures. Plenty of action. 280 00:16:23,083 --> 00:16:25,625 Jake and Frank used to strip to the waist, 281 00:16:25,958 --> 00:16:28,917 every Saturday night, and they'd put their pay envelopes... 282 00:16:29,167 --> 00:16:32,625 on the, uh... on the mantelpiece, and they'd fight each other for the pot. 283 00:16:32,708 --> 00:16:34,958 - What ever happened to him? - Fryer? 284 00:16:36,083 --> 00:16:37,083 I don't know, kid. 285 00:16:38,792 --> 00:16:41,750 - They come and they go. - John Dale, for instance? 286 00:16:42,375 --> 00:16:44,917 Yes, the latest of all those actors you've discovered. 287 00:16:45,292 --> 00:16:47,667 Discovered? Like we went pearling for 'em? 288 00:16:48,292 --> 00:16:50,875 Squeezed your movie star out of an oyster? 289 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 [engine roars] 290 00:16:55,125 --> 00:16:56,208 [tires squeal] 291 00:17:09,917 --> 00:17:12,708 Well, no editing, really. It's just the slates cut off. 292 00:17:13,250 --> 00:17:14,292 Gumdrop? 293 00:17:14,875 --> 00:17:18,333 All right, men, let's get organized. Now, where should we start? 294 00:17:18,917 --> 00:17:20,708 Where ol' Dad here ran away to sea 295 00:17:20,792 --> 00:17:23,750 or, uh, way back with the ancestors? 296 00:17:24,292 --> 00:17:27,333 All right, save your voice, Skipper. It's all here on the tapes. 297 00:17:27,417 --> 00:17:28,708 - Listen. - [player clicks] 298 00:17:29,292 --> 00:17:32,042 [Jake, on recording] Most of the old actor managers were micks. 299 00:17:32,125 --> 00:17:35,542 Barrett, McCullough, Hannaford, O'Neil... What else was there to be? 300 00:17:36,000 --> 00:17:39,375 You carried bricks, or got into politics, or went on the stage. 301 00:17:39,833 --> 00:17:42,958 Ol' Junius Hannaford was pretty big in high tragedy. 302 00:17:43,375 --> 00:17:46,375 And Junius Junior, as befits the second generation, 303 00:17:47,083 --> 00:17:48,667 made it into high society. 304 00:17:49,167 --> 00:17:52,667 A pioneer snob, blazing the trail for the Kellys and the Kennedys. 305 00:17:52,750 --> 00:17:54,500 [engine revs] 306 00:17:54,583 --> 00:17:56,542 [man 2, on recording] Randy Moore, for instance, 307 00:17:56,625 --> 00:17:57,958 he was a prop boy. 308 00:17:58,417 --> 00:17:59,958 David Leigh was an extra. 309 00:18:00,542 --> 00:18:02,250 Neil Trevor, Branch Sutter, 310 00:18:02,333 --> 00:18:05,250 - Glen Garvey... - [Jake] I happened to notice them. 311 00:18:05,333 --> 00:18:06,333 Just listen. 312 00:18:06,542 --> 00:18:08,917 [Jake] But Dale, I found. Literally. 313 00:18:09,250 --> 00:18:12,833 Fished him out of the sea. Yeah, that's what you'd call a discovery. 314 00:18:12,917 --> 00:18:14,000 Do you get it? 315 00:18:14,417 --> 00:18:16,750 He saved the cat's life. 316 00:18:16,833 --> 00:18:19,792 [filmmaker 2] So, the boy's indebted to him, even for that. 317 00:18:20,667 --> 00:18:23,708 Can you imagine a relationship more all-consuming... 318 00:18:24,375 --> 00:18:26,167 between master and slave? 319 00:18:26,375 --> 00:18:29,625 [Jake] Dale was flopping around like something you'd bring up in a net. 320 00:18:29,875 --> 00:18:30,792 We did what we could. 321 00:18:30,875 --> 00:18:32,958 Kept him on the yacht, signed him on as a deckhand, 322 00:18:33,042 --> 00:18:35,208 and made a sailor out of him, or tried to. 323 00:18:35,375 --> 00:18:36,792 Sure, I rescued him. 324 00:18:37,042 --> 00:18:38,958 And I've been rescuing him ever since. 325 00:18:39,208 --> 00:18:42,708 Look what he did with the others. Glen Garvey, Courtney Saxon... 326 00:18:42,792 --> 00:18:46,250 Courtney? He was selling vacuum cleaners when Jake discovered him. 327 00:18:46,917 --> 00:18:49,208 And as for Hannaford hisself... 328 00:18:49,292 --> 00:18:50,125 What about him? 329 00:18:50,250 --> 00:18:55,000 - Branch Sutter, he was a dishwasher. - It could be he's wrong this time. 330 00:18:55,083 --> 00:18:55,917 Who says so? 331 00:18:56,000 --> 00:18:57,375 Zimmer says so. Ha! 332 00:18:57,917 --> 00:19:00,417 I don't know what I think of this one. 333 00:19:00,583 --> 00:19:01,583 [man 2] Who does? 334 00:19:01,625 --> 00:19:03,292 - [exhales] - [Pister] Jack Simon? 335 00:19:03,750 --> 00:19:05,000 See that cop back there? 336 00:19:05,167 --> 00:19:07,167 [shivering] 337 00:19:07,417 --> 00:19:09,667 Uh... you guys are overloaded. 338 00:19:09,875 --> 00:19:10,917 Thanks, Jack. 339 00:19:11,333 --> 00:19:14,167 - Somebody's gonna have to go. - [engine roars] 340 00:19:14,292 --> 00:19:16,500 - [filmmaker 5] Pister, you're it. - [Pister] Come on. 341 00:19:17,042 --> 00:19:20,583 - Can he ride with you, Jack? - Uh, I haven't got the insurance. 342 00:19:22,458 --> 00:19:23,542 See you at the party. 343 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Thanks, Jack. 344 00:19:25,292 --> 00:19:27,792 [filmmaker 5] Good luck getting to the party, Pister! 345 00:19:28,208 --> 00:19:30,208 [jazz music playing] 346 00:19:37,958 --> 00:19:39,167 [Max] What happens here? 347 00:19:41,167 --> 00:19:42,708 I'm not really sure, Max. 348 00:19:44,417 --> 00:19:47,000 Uh, maybe... maybe it's here she leaves the... the... 349 00:19:47,792 --> 00:19:48,917 the bomb. 350 00:19:59,125 --> 00:20:00,792 [brakes squeal] 351 00:20:05,208 --> 00:20:06,583 Having fun, Mr. Pister? 352 00:20:06,917 --> 00:20:09,417 The people in that last car were kind of... awful. 353 00:20:09,500 --> 00:20:10,875 Mr. Hannaford's car? 354 00:20:10,958 --> 00:20:11,875 They threw me out. 355 00:20:11,958 --> 00:20:16,333 And then I... I tried... I got a ride with a bunch of video freaks. 356 00:20:16,500 --> 00:20:19,292 But they ran out of gas, or needed a fix or something. 357 00:20:20,417 --> 00:20:23,083 - [toys squeaking] - [Max] So, what are the toys about? 358 00:20:23,458 --> 00:20:26,000 Well, be... before this, she'll be pretending 359 00:20:26,083 --> 00:20:27,708 to look in the window at 'em. 360 00:20:27,958 --> 00:20:30,167 That is, when we get around to shooting it. 361 00:20:33,875 --> 00:20:37,375 - [Max] She's some kind of crook? - [Billy] Well, some kind of radical. 362 00:20:37,458 --> 00:20:40,458 [stammering] Anyway, there's... there's some more shops there, 363 00:20:40,542 --> 00:20:43,708 and then, the boy thinks she's been looking at these dolls. 364 00:20:46,958 --> 00:20:47,958 [Max] Which doll? 365 00:20:48,500 --> 00:20:49,917 Well, the one she... 366 00:20:50,375 --> 00:20:52,000 he thinks she was looking at. 367 00:20:53,167 --> 00:20:54,167 So... 368 00:20:54,333 --> 00:20:57,042 well, he goes in and buys it for her. 369 00:20:57,875 --> 00:20:59,167 May I see that, please? 370 00:21:01,042 --> 00:21:03,708 - Jake wrote that? - It's transcribed from tapes, I guess, 371 00:21:03,792 --> 00:21:05,125 but it hasn't been typed. 372 00:21:05,542 --> 00:21:07,375 "The hippies and the beatnicks. 373 00:21:07,458 --> 00:21:10,167 The bums. Call them what you want to. 374 00:21:10,833 --> 00:21:15,708 They slouch and slack around the floor because they like it down there. 375 00:21:16,292 --> 00:21:18,625 Talk about the return to the womb, 376 00:21:18,958 --> 00:21:21,208 what about the return to the cave? 377 00:21:21,292 --> 00:21:22,875 [laughs and slurps] 378 00:21:23,042 --> 00:21:25,833 Junk. Junk is how you get there. 379 00:21:26,167 --> 00:21:28,167 That's how you dig your way back!" 380 00:21:28,625 --> 00:21:30,250 - Drugs. - [man 2] "Junk, 381 00:21:30,333 --> 00:21:36,458 for the cool dreams, kid. And the cool, dim, anonymous gang shag. 382 00:21:36,917 --> 00:21:38,583 The mutual jack-off." 383 00:21:39,250 --> 00:21:42,375 [laughing] That's sure telling it like it is, huh? 384 00:21:44,000 --> 00:21:45,833 [projector whirring] 385 00:21:50,542 --> 00:21:51,667 What's in the package? 386 00:21:51,792 --> 00:21:54,458 Uh, the package. You... You mean, what she's got in her bag? 387 00:21:55,250 --> 00:21:57,542 [Max] Well, it's either a bomb or her lunch. 388 00:21:57,917 --> 00:21:59,583 [Billy] In the kid's package. 389 00:21:59,875 --> 00:22:01,167 That... That's the doll! 390 00:22:02,750 --> 00:22:03,833 [footsteps approaching] 391 00:22:05,208 --> 00:22:07,542 - [Max] Now, tell me, Jimmy. - Oh, Billy. 392 00:22:08,208 --> 00:22:09,208 Okay, Billy. 393 00:22:10,375 --> 00:22:13,917 There is going to be film showing that there's a doll in this package? 394 00:22:14,000 --> 00:22:15,875 Oh, sure, that's easy, Max. 395 00:22:15,958 --> 00:22:17,250 Just... Just an insert. 396 00:22:18,125 --> 00:22:20,000 [engine starts] 397 00:22:22,417 --> 00:22:23,417 And the bomb? 398 00:22:30,667 --> 00:22:33,792 [Max] And if there is a bomb, when does it blow up? 399 00:22:34,042 --> 00:22:37,542 [stammering] Well, we don't actually know. 400 00:22:42,417 --> 00:22:43,625 What do we know? 401 00:22:45,750 --> 00:22:47,375 You... You better ask Jake. 402 00:22:47,583 --> 00:22:49,208 I better read the script. 403 00:22:53,250 --> 00:22:54,375 [Billy clears throat] 404 00:22:54,917 --> 00:22:56,708 Oh. There isn't one. 405 00:23:00,542 --> 00:23:02,708 Jake is just making it up as he goes along. 406 00:23:04,958 --> 00:23:06,333 He's done it before. 407 00:23:07,833 --> 00:23:10,250 [journalist] Dream projections of Hannaford himself. 408 00:23:10,708 --> 00:23:11,958 Man, they're real. 409 00:23:12,042 --> 00:23:14,125 He made them real. He gave them existence. 410 00:23:14,708 --> 00:23:16,333 He molded them out of clay. 411 00:23:16,417 --> 00:23:18,417 [camerawoman] Or cut them out with scissors. 412 00:23:18,500 --> 00:23:19,750 He conceived them. 413 00:23:20,375 --> 00:23:21,375 Like a God. 414 00:23:23,250 --> 00:23:24,917 A terrible and jealous God. 415 00:23:25,000 --> 00:23:27,333 That's what he's been with this new boy of his. 416 00:23:27,625 --> 00:23:30,583 John Dale is Hannaford's personal creation. 417 00:23:31,583 --> 00:23:33,000 There's something else, too. 418 00:23:33,333 --> 00:23:34,750 An even stronger claim. 419 00:23:35,625 --> 00:23:38,250 Very much in the Hannaford style. 420 00:23:38,833 --> 00:23:40,833 [engine idles] 421 00:23:45,792 --> 00:23:48,917 [Billy] Understand, Max, this isn't even a rough cut. 422 00:23:49,458 --> 00:23:52,208 - [Max] Sure. - [Billy] You have to see the rest. 423 00:23:52,625 --> 00:23:54,583 And Jake's gonna have to shoot it. 424 00:23:55,125 --> 00:23:56,458 Oh, like I told you, Max, 425 00:23:56,542 --> 00:23:59,458 an awful lot of the footage is out at the ranch. 426 00:23:59,792 --> 00:24:02,292 We'll be screening it for you... at the party. 427 00:24:03,333 --> 00:24:05,042 [Max] Tell Jake he wasted my time. 428 00:24:13,875 --> 00:24:15,042 [people chattering] 429 00:24:15,125 --> 00:24:18,625 [speaking German] 430 00:24:18,792 --> 00:24:21,917 - [male guest] Either one... - [guests chattering and laughing] 431 00:24:22,000 --> 00:24:24,583 - [lively jazz music playing] - [female guest] Oh, my God! 432 00:24:29,333 --> 00:24:31,792 Just a little more basil. Otherwise, it's good. 433 00:24:33,958 --> 00:24:35,958 - [male guest 2] I know! - [male guest 3] Come on! 434 00:24:36,042 --> 00:24:39,917 [speaking German] 435 00:24:40,000 --> 00:24:41,917 - [female guest 2] He's over there. - Oh, yeah. 436 00:24:42,500 --> 00:24:44,667 [interviewer] Nobody can do it like you, Ms. Valeska. 437 00:24:44,750 --> 00:24:45,833 No. Nobody. 438 00:24:46,000 --> 00:24:48,958 - [whistles] Keep moving. - [photographer] Add another four feet. 439 00:24:50,292 --> 00:24:52,417 It's open season tonight, Mr. Otterlake. 440 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 We are in public domain. 441 00:24:54,375 --> 00:24:56,500 [all laughing] 442 00:25:01,083 --> 00:25:03,708 "Major studio" is a bullshit word, but that's the word. 443 00:25:03,917 --> 00:25:06,018 I made a picture that made money. That's what I had to do. 444 00:25:06,042 --> 00:25:07,268 That's right. What about those people 445 00:25:07,292 --> 00:25:09,172 who can't first make a picture that makes money? 446 00:25:09,375 --> 00:25:12,101 They're not interested in making a picture that makes money. That's my point! 447 00:25:12,125 --> 00:25:14,000 He's a man who could take a mediocre idea, 448 00:25:14,083 --> 00:25:15,958 and do something absolutely atrocious with it. 449 00:25:16,042 --> 00:25:18,833 - But it's absurd! - [male guest 4] It's absurd. I thought... 450 00:25:18,917 --> 00:25:20,268 Inevitably, the need to make money 451 00:25:20,292 --> 00:25:22,132 creates the need for a certain kind of picture. 452 00:25:22,292 --> 00:25:23,333 And the picture... 453 00:25:23,500 --> 00:25:25,708 - [Mazursky] Shh. That's Jewish logic. - Oh, I'm Jewish. 454 00:25:25,792 --> 00:25:29,042 - [female guest 3] That's your opinion. - The ontology of its iconography... 455 00:25:29,125 --> 00:25:30,958 is so incredibly facile. 456 00:25:31,042 --> 00:25:33,625 If you indulged in aestheticism for its own sake, 457 00:25:33,708 --> 00:25:35,417 it could be called an abstract. 458 00:25:35,500 --> 00:25:36,934 [male guest 5] If the audience can't get it, 459 00:25:36,958 --> 00:25:38,434 what's the point of going to the movie? 460 00:25:38,458 --> 00:25:39,851 [Hopper] I'm trying to, you know... 461 00:25:39,875 --> 00:25:42,292 I'd like to get John Wayne's audience in to see my movie. 462 00:25:42,375 --> 00:25:45,625 [Jaglom] You've got an entire revolution going on in this country on every level. 463 00:25:45,708 --> 00:25:48,434 - It's not gonna be reflected in films? - [Mazursky] It's not a revolution. 464 00:25:48,458 --> 00:25:50,268 - Not in the way you think it is. - Well, okay. 465 00:25:50,292 --> 00:25:53,000 There's still rich people, poor people starving, and a middle class. 466 00:25:53,083 --> 00:25:55,708 Why wouldn't they listen to me? What assholes they were, 467 00:25:55,792 --> 00:25:58,167 and what a dying dinosaur they were involved in. 468 00:25:58,250 --> 00:26:01,570 - Why are you defending a corrupt system? - [Mazursky] I'm not defending the system! 469 00:26:01,625 --> 00:26:03,458 You don't see the point at all. 470 00:26:03,542 --> 00:26:04,542 I hate the system. 471 00:26:04,625 --> 00:26:08,708 I think that it's relatively easy to make a good... movie. 472 00:26:09,625 --> 00:26:10,708 Not a great one. 473 00:26:11,125 --> 00:26:12,417 That's... something else. 474 00:26:12,500 --> 00:26:15,208 - Hannaford's new movie? - You do know about that. 475 00:26:15,292 --> 00:26:17,708 Yes, indeedy, ma'am. We'll be seeing it here tonight. 476 00:26:17,792 --> 00:26:19,542 Not this character. You won't be seeing him. 477 00:26:19,625 --> 00:26:21,708 Not until they find an actor for it. 478 00:26:21,792 --> 00:26:24,833 "Mostly, we're just supposed to feel him spying on the boy 479 00:26:25,292 --> 00:26:28,208 and on the girl, too, of course... from the shadows." 480 00:26:28,292 --> 00:26:30,083 Am I quoting you correctly? Of course I am. 481 00:26:30,167 --> 00:26:32,833 - [Baron] Of course. - She has total recall. 482 00:26:32,958 --> 00:26:34,667 And a perfectly splendid imagination. 483 00:26:34,750 --> 00:26:36,430 Don't try and be cute. Answer the question. 484 00:26:36,458 --> 00:26:37,875 Would you just repeat it, please? 485 00:26:37,958 --> 00:26:39,318 I didn't think you asked anything. 486 00:26:39,458 --> 00:26:41,667 [sighs] I guess I haven't asked it. 487 00:26:41,750 --> 00:26:44,167 I just want to know what he represents. 488 00:26:44,250 --> 00:26:46,958 [Pister] Well, as I conceive of it, this character in the film, 489 00:26:47,042 --> 00:26:49,250 well, he's... he's sort of a hermit living out there. 490 00:26:49,625 --> 00:26:51,625 There is a possibility. 491 00:26:51,792 --> 00:26:54,458 A Peeping Tom. You tell us. 492 00:26:54,917 --> 00:26:56,417 This part, we didn't cast. 493 00:26:56,917 --> 00:26:58,292 This old man. 494 00:26:58,958 --> 00:26:59,958 He's Hannaford. 495 00:27:02,333 --> 00:27:03,417 Hannaford himself. 496 00:27:03,750 --> 00:27:07,667 - [guests cheering and applauding] - [camera shutters clicking] 497 00:27:08,667 --> 00:27:11,500 - [reporter 1] Mr. Hannaford! - [reporter 2] Mr. Hannaford! Hey! 498 00:27:16,792 --> 00:27:18,917 Mr. Hannaford! Mr. Hannaford! It's me! 499 00:27:19,000 --> 00:27:20,542 Happy birthday, Jake! Happy birthday! 500 00:27:21,375 --> 00:27:23,458 - Mr. Hannaford? Mr. Hannaford? - Happy birthday. 501 00:27:24,000 --> 00:27:26,208 I'm Marvin P. Fassbender. 502 00:27:26,750 --> 00:27:27,792 Of course you are. 503 00:27:30,917 --> 00:27:32,833 [Fassbender] Mr. Hannaford? Mr. Hannaford? 504 00:27:39,042 --> 00:27:42,000 [indistinct chatter] 505 00:27:57,292 --> 00:27:59,768 [reporter 3] Mr. Otterlake, is it true you're planning a Western? 506 00:27:59,792 --> 00:28:03,333 This is Mr. Hannaford's night. Let's save the questions for him, huh? 507 00:28:03,417 --> 00:28:05,167 You two are very close, aren't you? 508 00:28:05,250 --> 00:28:07,083 Yes, I'd like to ask you about that. 509 00:28:07,167 --> 00:28:09,292 - Why? - Come on, Otterlake. [groans] 510 00:28:09,375 --> 00:28:11,458 Why do you think you have to be as rude as he is? 511 00:28:11,542 --> 00:28:13,417 As rude as you are. In print, anyway... 512 00:28:13,500 --> 00:28:15,140 - I liked your last picture. - Yeah, sure. 513 00:28:15,250 --> 00:28:17,750 No, I know that it was... it was repetitive... 514 00:28:17,833 --> 00:28:19,958 [stutters]...but, uh, uh... But I, oh... 515 00:28:20,042 --> 00:28:23,375 And... Oh, shit. For what it was, it worked. 516 00:28:23,458 --> 00:28:25,917 Yeah, well, she wasn't that kind to me in her review. 517 00:28:26,000 --> 00:28:28,125 Not that you did much harm. How much harm can you do 518 00:28:28,208 --> 00:28:30,417 to the third biggest grosser in movie history? 519 00:28:30,500 --> 00:28:32,667 Did it really make that much? How marvelous. 520 00:28:32,792 --> 00:28:35,583 Yes. Did you know that when his own production company goes public, 521 00:28:35,667 --> 00:28:39,250 that your friend there stands to walk away with $40 million. 522 00:28:39,333 --> 00:28:41,917 - [Jake] Forty million dollars? - And she'll keep on writing 523 00:28:42,000 --> 00:28:43,875 that I stole everything from you, Skipper. 524 00:28:43,958 --> 00:28:47,417 - I'm never going to walk away from that. - It's all right to borrow from each other. 525 00:28:47,542 --> 00:28:49,458 What we must never do is borrow from ourselves. 526 00:28:49,542 --> 00:28:52,167 [guests laugh] 527 00:28:53,750 --> 00:28:55,708 Of course you are close, you two. 528 00:28:56,500 --> 00:28:57,625 You have to be. 529 00:28:58,792 --> 00:29:00,083 You have no choice. 530 00:29:02,708 --> 00:29:04,042 Please, dear lady... 531 00:29:04,875 --> 00:29:07,083 don't tell us what you mean by that. 532 00:29:07,167 --> 00:29:08,958 [guests laugh] 533 00:29:09,042 --> 00:29:10,583 [chuckling] 534 00:29:13,042 --> 00:29:16,083 [Matt] Kill the music, will you? They're still shooting Zarah there. 535 00:29:16,167 --> 00:29:17,917 That's what she wanted, don't you think? 536 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 Okay, if she says so. 537 00:29:19,208 --> 00:29:21,125 She's picking up the tab. [chuckles] 538 00:29:21,417 --> 00:29:24,792 Gypsies, jazz, and mariachis, all for a bunch of creeps 539 00:29:24,875 --> 00:29:27,000 who only want to listen to themselves talking. 540 00:29:27,083 --> 00:29:28,417 Jesus Christ, I tell you! 541 00:29:28,875 --> 00:29:31,375 [crewman] Zarah Valeska, take one, scene two. 542 00:29:32,417 --> 00:29:34,333 [interviewer] Zarah, speaking of great men, 543 00:29:34,417 --> 00:29:36,542 your name has been linked romantically 544 00:29:36,625 --> 00:29:38,458 with quite a few celebrities. 545 00:29:39,625 --> 00:29:42,542 Wasn't it understood that we weren't going to talk 546 00:29:42,625 --> 00:29:43,625 about love affairs? 547 00:29:44,958 --> 00:29:47,708 What you agreed to talk about is Mr. Hannaford. 548 00:29:47,792 --> 00:29:49,992 - A fascist, for Chrissake. - [Otterlake] Hannaford? No. 549 00:29:50,125 --> 00:29:53,208 - How about Jack Simon, right here? - You tell us, Brooksie. 550 00:29:53,333 --> 00:29:55,167 Jack's got it in his contract. Right, Jack? 551 00:29:55,250 --> 00:29:58,458 Every picture he directs, he gets to shoot the animals personally... 552 00:29:58,542 --> 00:29:59,542 with a gun! 553 00:29:59,958 --> 00:30:02,917 - They even pay him off in guns. - No, they pay me money, kid. 554 00:30:03,000 --> 00:30:05,542 Oh. And they say I imitate him. 555 00:30:07,417 --> 00:30:10,542 Well, that's your thing, Otterlake, you're good at imitations. 556 00:30:11,250 --> 00:30:12,750 [young woman] Do Jack Benny. 557 00:30:12,833 --> 00:30:14,458 [man 6] He's the one that's into guns. 558 00:30:14,542 --> 00:30:16,542 A fascist? Shall we define our terms? 559 00:30:16,625 --> 00:30:18,625 Spades, spics, micks, hunkies, 560 00:30:18,792 --> 00:30:21,417 honkies, hebes, those kind of terms? 561 00:30:21,917 --> 00:30:24,667 Fasci-tists? We don't like them kinda people. 562 00:30:24,833 --> 00:30:27,000 - What kind of people does he like? - Nobody. 563 00:30:27,292 --> 00:30:28,292 Nobody at all. 564 00:30:28,833 --> 00:30:30,208 Nobody in the plural. 565 00:30:30,417 --> 00:30:32,167 And then, who in the particular? 566 00:30:33,208 --> 00:30:36,458 Mr. Otterlake, for instance. Ms. Valeska. 567 00:30:37,083 --> 00:30:41,958 [interviewer] Uh, it's been reported that you call him, uh, GF sometimes. 568 00:30:42,792 --> 00:30:44,333 Jokingly, of course. 569 00:30:44,667 --> 00:30:45,792 Is that right? 570 00:30:45,875 --> 00:30:48,167 GF meaning "God the Father." 571 00:30:49,833 --> 00:30:51,458 I call Mr. Hannaford... [sighs] 572 00:30:52,083 --> 00:30:53,125 ...Mr. Hannaford. 573 00:30:53,375 --> 00:30:56,136 [Otterlake, on recording] God isn't dead. Reflection of your attitude. 574 00:30:56,542 --> 00:30:57,792 Right, Mr. Hannaford? 575 00:30:57,958 --> 00:31:00,167 [Jake, on recording] Well, kid. He's certainly Jewish. 576 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 Thus spaketh Jake. 577 00:31:01,833 --> 00:31:02,750 What's that about? 578 00:31:02,833 --> 00:31:06,083 - One of your old tapes, Brooksie? - [Otterlake] I deeded them to the cause. 579 00:31:06,458 --> 00:31:09,833 - [man 7] From that book you're doing? - [Otterlake] From the one we're not doing. 580 00:31:09,917 --> 00:31:12,833 [man 5] You're the first big director that ever tried to write about him. 581 00:31:12,917 --> 00:31:15,292 The first one to give up. But I still know all the material. 582 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 You know, religion... 583 00:31:16,958 --> 00:31:19,125 Here it is, the Gospel According to Jake. 584 00:31:19,833 --> 00:31:22,625 "God the Father is an old Jew... 585 00:31:23,125 --> 00:31:25,167 invented by a lot of other old Jews... 586 00:31:25,250 --> 00:31:27,708 in a hopeless attempt to put down the Jewish mother." 587 00:31:27,792 --> 00:31:29,875 - [guests laugh] - [male guest 7] Jewish mother? 588 00:31:29,958 --> 00:31:33,042 That's what the whole new scene's about, you know? Everything... 589 00:31:33,500 --> 00:31:35,833 - even his movie. - Um, what's that about the movie? 590 00:31:35,917 --> 00:31:38,292 - You mean the one... - We don't talk about the movie. 591 00:31:38,375 --> 00:31:39,583 Try the Baron here. 592 00:31:40,000 --> 00:31:42,042 Under torture, he might squeal a little. 593 00:31:42,333 --> 00:31:45,458 - He writes the scripts. - So Mr. Hannaford likes to say. 594 00:31:45,667 --> 00:31:48,684 Please, don't pretend to be stupid. Now, you're supposed to be the brainy one 595 00:31:48,708 --> 00:31:51,125 in this club or this, I don't know, this clan, whatever... 596 00:31:51,208 --> 00:31:53,583 It's a highly informal organization, lady. 597 00:31:53,708 --> 00:31:55,208 The tape that we were hearing. 598 00:31:55,292 --> 00:31:57,042 The subject is God. Is he a member? 599 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 She. 600 00:32:00,750 --> 00:32:03,083 We're all ruled by the wind, aren't we, lady? 601 00:32:03,875 --> 00:32:05,583 So, uh, if the Lord is a lady, 602 00:32:05,667 --> 00:32:07,292 and God's will is Her will, 603 00:32:07,375 --> 00:32:08,833 then we can all relax and... 604 00:32:09,333 --> 00:32:11,417 stop expecting the universe to be logical. 605 00:32:11,833 --> 00:32:13,458 [Otterlake] You heard the man, lady. 606 00:32:13,708 --> 00:32:15,500 "We're right back where we started. 607 00:32:16,417 --> 00:32:17,458 Back to Mama." 608 00:32:17,542 --> 00:32:19,750 [Jack] Now, that's when Brooksie's at his best. 609 00:32:19,833 --> 00:32:22,583 When he's using straight Hannaford dialogue. 610 00:32:23,417 --> 00:32:25,250 Gee, that's real nice, Jack, coming from you. 611 00:32:27,375 --> 00:32:29,792 - [Rich] What I'd like to clarify... - Yes? 612 00:32:30,042 --> 00:32:32,042 - is... um... - Yes? 613 00:32:34,625 --> 00:32:36,250 - Is... Is... - [Otterlake] Mm-hmm? 614 00:32:36,750 --> 00:32:39,208 how his disciple feels about the new Hannaford film. 615 00:32:39,292 --> 00:32:41,458 - [Otterlake] Who? - Who? You. 616 00:32:41,583 --> 00:32:45,042 Hey, why pick on me? The man is infested with disciples. 617 00:32:45,125 --> 00:32:46,542 I'm the apostle, lady. 618 00:32:47,000 --> 00:32:49,917 Sure, just like Saint Paul. I know the lyrics to that one, too. 619 00:32:50,000 --> 00:32:52,083 Oh, we're sure you do, Brooksie. Uh... 620 00:32:52,625 --> 00:32:54,750 Yeah. The Apostle Paul packaged it. 621 00:32:55,167 --> 00:32:56,567 You know, by now, Jesus was dead... 622 00:32:56,625 --> 00:32:59,833 - [Jack] You tell us... - Be quiet about 30 seconds. And, um... 623 00:32:59,958 --> 00:33:02,042 so the subject was in public domain, 624 00:33:02,125 --> 00:33:03,917 and, um... um... 625 00:33:04,042 --> 00:33:05,958 Let's see, now. Where was I, folks? 626 00:33:06,042 --> 00:33:07,083 [guests laughing] 627 00:33:07,583 --> 00:33:09,917 So, when Paul dreamed up Christianity... 628 00:33:10,875 --> 00:33:11,708 and... 629 00:33:11,792 --> 00:33:14,083 - [cameras rolling] - [people laughing] 630 00:33:15,417 --> 00:33:17,625 ...and stuck the - anity into Christ... 631 00:33:17,708 --> 00:33:21,333 As long as I'm still twitching, Brooksie, you ain't gonna stick it into me. 632 00:33:21,417 --> 00:33:23,833 - [guests laughing] - Isn't that just what he's doing? 633 00:33:24,125 --> 00:33:27,458 Movies and friendship. Those are mysteries. 634 00:33:27,542 --> 00:33:31,042 And religion. The Baron's into that, and I know his material, too. 635 00:33:31,125 --> 00:33:32,458 You ought to get away from both. 636 00:33:32,625 --> 00:33:35,083 [in a German accent] "A mystery may reveal. 637 00:33:35,625 --> 00:33:37,667 It never explains." Right? 638 00:33:38,000 --> 00:33:40,500 Yes. Just like you, Mr. Hannaford. 639 00:33:40,583 --> 00:33:42,333 Just like me and God. 640 00:33:42,708 --> 00:33:46,125 If it weren't for the difference in sex, how could you tell us apart? 641 00:33:46,375 --> 00:33:48,375 [piano music playing] 642 00:33:49,625 --> 00:33:51,292 [Rich] Are those supposed to be John Dale? 643 00:33:51,375 --> 00:33:55,083 He asked for them. It was Mr. Hannaford's idea. 644 00:33:55,958 --> 00:33:56,958 How's this one? 645 00:33:57,458 --> 00:33:58,583 Fine, Joey. 646 00:34:00,458 --> 00:34:02,250 So, how do they look? Hmm? 647 00:34:04,917 --> 00:34:06,375 Stupid, that's how they look. 648 00:34:07,000 --> 00:34:10,708 [Matt] Your leading man. The poor, sick, hungry kid 649 00:34:10,792 --> 00:34:13,917 you pulled out of the water and stuck into pictures. 650 00:34:14,417 --> 00:34:17,708 The orphan, Mr. Johnny Dale. Do you know where he came from? 651 00:34:18,375 --> 00:34:19,875 Where he really came from? 652 00:34:20,083 --> 00:34:24,083 A big rich family in Ohio. How do you like them apples, huh? 653 00:34:24,458 --> 00:34:27,042 [Matt] Yeah, he didn't break out of any reformatory. 654 00:34:27,542 --> 00:34:31,542 He graduated from boarding school, one of the snotty, expensive ones. 655 00:34:32,042 --> 00:34:35,708 We found one of his teachers. He's coming right out here with Billy. 656 00:34:36,208 --> 00:34:38,083 [Jake] Billy's supposed to bring Max David. 657 00:34:38,167 --> 00:34:39,583 When is he joining the party? 658 00:34:40,458 --> 00:34:41,458 He isn't. 659 00:34:42,417 --> 00:34:43,417 No? 660 00:34:43,875 --> 00:34:46,333 - Any word from Texas? - The oil money? 661 00:34:49,292 --> 00:34:50,292 Not yet. 662 00:34:53,250 --> 00:34:54,375 Well, here it is... 663 00:34:55,250 --> 00:34:56,875 if anybody wants to see it. 664 00:34:57,583 --> 00:35:00,208 [interviewer] Darling, this marvelous bash you're giving him, 665 00:35:00,292 --> 00:35:04,417 and if I understand, your whole idea was to get Jake Hannaford in touch 666 00:35:04,500 --> 00:35:05,875 with the new generation. 667 00:35:06,583 --> 00:35:08,500 And vice versa. Yes. [sighs] 668 00:35:09,000 --> 00:35:11,875 [interviewer] Very few of your guests are his own age. 669 00:35:13,292 --> 00:35:16,958 Most people of Mr. Hannaford's age are too old for him. 670 00:35:17,042 --> 00:35:18,167 [Jake] Hey, beautiful. 671 00:35:19,875 --> 00:35:20,875 Hello. 672 00:35:22,000 --> 00:35:24,667 We don't have much of a past... do we, beautiful? 673 00:35:25,000 --> 00:35:27,333 We made just half of a picture together. 674 00:35:27,417 --> 00:35:29,458 That was in Ms. Valeska's country. 675 00:35:30,250 --> 00:35:31,375 [Valeska] In Austria. 676 00:35:31,667 --> 00:35:33,542 - [interviewer] What happened? - Hitler. 677 00:35:33,708 --> 00:35:35,934 - That's what happened. - [interviewer] He threw you out? 678 00:35:35,958 --> 00:35:37,250 She threw him out. 679 00:35:38,417 --> 00:35:40,083 Her USO Troop led our... 680 00:35:40,333 --> 00:35:43,625 armies into battle. I witnessed it from the rear. 681 00:35:43,750 --> 00:35:45,708 But you did liberate the Ritz. 682 00:35:45,792 --> 00:35:48,250 No, her friend Hemingway put in for that one. 683 00:35:48,375 --> 00:35:50,292 Jake was three bottles ahead of him. 684 00:35:50,375 --> 00:35:51,750 Where did you come from? 685 00:35:52,333 --> 00:35:53,542 The studio. 686 00:35:53,875 --> 00:35:55,042 Jake, I told you. 687 00:35:56,250 --> 00:35:57,250 Hemingway? [sighs] 688 00:35:58,000 --> 00:36:00,875 That left hook of his was overrated. 689 00:36:01,125 --> 00:36:04,500 "Every man contains within himself... 690 00:36:05,292 --> 00:36:07,333 the whole condition of humanity." 691 00:36:07,417 --> 00:36:08,875 Write that down, somebody. 692 00:36:09,375 --> 00:36:10,375 Somebody did. 693 00:36:10,667 --> 00:36:12,125 She even gave me the book. 694 00:36:12,292 --> 00:36:14,750 Mr. Hannaford enjoys pretending to be ignorant. 695 00:36:14,833 --> 00:36:17,125 Then she spoiled the present by, uh... 696 00:36:17,500 --> 00:36:19,042 telling me who gave it to her. 697 00:36:19,125 --> 00:36:20,125 [interviewer] Who? 698 00:36:20,208 --> 00:36:22,458 Oh, just someone he doesn't happen to like. 699 00:36:22,542 --> 00:36:24,250 The queers adore great women. 700 00:36:24,500 --> 00:36:28,125 They like all women, Uncle. They're the only sex that does. 701 00:36:28,208 --> 00:36:29,208 True. 702 00:36:29,958 --> 00:36:33,500 Real men never like us. Men only like men. 703 00:36:33,667 --> 00:36:34,667 And, um... 704 00:36:35,125 --> 00:36:37,042 Women keep us away from each other. 705 00:36:37,375 --> 00:36:40,500 "Ah, but if I cut him off," we ask ourselves. 706 00:36:41,208 --> 00:36:43,875 "Cut him off from all his good companions, 707 00:36:44,458 --> 00:36:45,833 what will be left of him? 708 00:36:46,417 --> 00:36:47,708 An amputee, perhaps? 709 00:36:48,042 --> 00:36:49,583 An emotional basket case?" 710 00:36:49,917 --> 00:36:52,875 [in singsong] You chop away... all the same. 711 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 [in normal voice] Half a man is better than none. 712 00:36:57,583 --> 00:36:59,893 - [guests] Happy Birthday, Jake. - [cheering and applauding] 713 00:36:59,917 --> 00:37:03,375 As I open my mouth, we raise our glasses to a great gentleman, 714 00:37:04,042 --> 00:37:06,375 who is not only a great artist, 715 00:37:06,542 --> 00:37:09,583 but one who's been called the Ernest Hemingway of the cinema. 716 00:37:10,208 --> 00:37:14,958 The Murnau of the American motion picture. Who Murnau is, I don't remember. 717 00:37:15,625 --> 00:37:17,875 Let me see... Murnau and Dean, the vaudeville act. 718 00:37:17,958 --> 00:37:20,542 As I recall, they played in either Lowes Newark, 719 00:37:20,625 --> 00:37:23,083 or Pickleton on Thames in Great Britain. 720 00:37:23,167 --> 00:37:24,833 That's enough, Georgie. 721 00:37:24,917 --> 00:37:27,458 - [guests laugh] - You ought to make a wish. 722 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 What for? 723 00:37:29,583 --> 00:37:31,667 The one thing you'd most like to have. 724 00:37:33,000 --> 00:37:36,625 Or... one last thing you'd like to do. 725 00:37:37,958 --> 00:37:39,542 Don't you think it can happen? 726 00:37:40,375 --> 00:37:41,792 It'll take a lot of blowing. 727 00:37:43,167 --> 00:37:45,125 That should be a job for Ms. Rich. 728 00:37:46,583 --> 00:37:51,375 She'd huff and puff and blow the house down. 729 00:37:51,667 --> 00:37:53,667 [guests laughing] 730 00:37:57,167 --> 00:37:59,167 [guests blowing with him] 731 00:38:01,375 --> 00:38:03,375 [laughing] 732 00:38:03,958 --> 00:38:05,958 [guests cheering and applauding] 733 00:38:09,333 --> 00:38:11,292 Okay, let's get to the movie, shall we? 734 00:38:11,375 --> 00:38:14,083 [projector whirring] 735 00:38:17,708 --> 00:38:19,708 [guitar solo playing] 736 00:38:29,042 --> 00:38:31,042 [rock music playing] 737 00:38:38,542 --> 00:38:41,208 [indistinct chatter] 738 00:38:42,958 --> 00:38:47,458 ♪ It's so nice to feel the colors ♪ 739 00:38:47,875 --> 00:38:52,083 ♪ All days when you are new ♪ 740 00:38:52,750 --> 00:38:55,208 - ♪ You close your eyes ♪ - [electricity crackles] 741 00:38:55,292 --> 00:39:00,542 ♪ And feel the foam of silence ♪ 742 00:39:03,708 --> 00:39:09,042 ♪ Running home and cease to happen ♪ 743 00:39:09,292 --> 00:39:14,000 ♪ Phase across the path of time ♪ 744 00:39:14,667 --> 00:39:19,875 ♪ In it all, you see them coming ♪ 745 00:39:19,958 --> 00:39:23,792 ♪ That heaven left behind ♪ 746 00:39:38,625 --> 00:39:42,875 ♪ I can see you when you're laughing ♪ 747 00:39:44,083 --> 00:39:48,625 ♪ Laughing when you're having fun ♪ 748 00:39:49,000 --> 00:39:51,375 ♪ Your head is glowing ♪ 749 00:39:52,042 --> 00:39:57,292 ♪ Overflowing with good times ♪ 750 00:40:00,375 --> 00:40:05,458 ♪ Listen for the water droplets ♪ 751 00:40:06,000 --> 00:40:09,958 ♪ Falling from the ledge ♪ 752 00:40:10,750 --> 00:40:16,333 ♪ Of birds you heard From grapevine sounds ♪ 753 00:40:16,417 --> 00:40:21,375 ♪ Of people that you need ♪ 754 00:40:33,333 --> 00:40:35,333 [indistinct chatter] 755 00:40:53,292 --> 00:40:57,250 ♪ It's so nice to feel the colors ♪ 756 00:40:58,167 --> 00:41:02,542 ♪ All the day when you are new ♪ 757 00:41:03,333 --> 00:41:05,958 ♪ You close your eyes ♪ 758 00:41:06,042 --> 00:41:11,542 ♪ And feel the foam of silence ♪ 759 00:41:14,792 --> 00:41:19,667 ♪ Listen for the water droplets ♪ 760 00:41:20,375 --> 00:41:24,333 ♪ Falling from the ledge ♪ 761 00:41:25,417 --> 00:41:30,958 ♪ Of birds you heard From grapevine sounds ♪ 762 00:41:31,042 --> 00:41:35,708 ♪ Of people that you need ♪ 763 00:44:00,417 --> 00:44:03,083 [windshield wipers clicking] 764 00:44:14,917 --> 00:44:17,833 [engine revs] 765 00:44:21,500 --> 00:44:23,958 - [car honks] - [tires squeal] 766 00:46:32,458 --> 00:46:35,375 [railroad crossing bell dinging] 767 00:46:37,417 --> 00:46:40,250 [engine roars] 768 00:46:58,292 --> 00:47:00,292 [necklaces clacking] 769 00:47:21,292 --> 00:47:22,833 [panting] 770 00:48:08,042 --> 00:48:10,042 [tires squeal] 771 00:48:10,417 --> 00:48:11,417 [handbrake clicks] 772 00:48:32,792 --> 00:48:36,125 - [engine roars] - [tires squeal] 773 00:48:37,458 --> 00:48:39,792 [projector whirring] 774 00:48:43,167 --> 00:48:45,000 [watermill creaking] 775 00:49:32,500 --> 00:49:35,208 - [projector stops whirring] - [guests groan] 776 00:49:35,458 --> 00:49:36,292 Yes? 777 00:49:36,458 --> 00:49:38,875 - Start the movie again. - I can't. 778 00:49:38,958 --> 00:49:40,083 [Baron] Why can't you? 779 00:49:40,292 --> 00:49:42,917 - Because it doesn't work. - [Baron] What doesn't work? 780 00:49:43,000 --> 00:49:45,250 - The projector. - [Baron] Which projector? 781 00:49:45,333 --> 00:49:46,458 Both of them. 782 00:49:46,583 --> 00:49:48,292 [indistinct chatter] 783 00:49:48,458 --> 00:49:49,708 [man 6] What happened, Jake? 784 00:49:49,792 --> 00:49:52,125 Who knows. Johnny Dale, maybe. 785 00:49:52,292 --> 00:49:53,893 - [Otterlake] Dale? - [Jake] Could have snuck 786 00:49:53,917 --> 00:49:55,917 into the generator with his monkey wrench. 787 00:49:56,000 --> 00:49:58,750 [man 8] What is this, another energy crisis? 788 00:49:58,833 --> 00:50:00,268 [Fassbender] Too many camera lights. 789 00:50:00,292 --> 00:50:03,333 Never went in much for symbolism, did we, Baron? 790 00:50:03,417 --> 00:50:06,208 [man 2, over megaphone] All right now, let me have your attention. 791 00:50:06,458 --> 00:50:08,792 We've got a power failure on our hands. 792 00:50:09,208 --> 00:50:11,917 The ranch's generators have broken down. 793 00:50:12,000 --> 00:50:15,792 But, we hope the situation will be temporary. 794 00:50:16,458 --> 00:50:20,458 Meanwhile, we'll be getting lamps for you from out in the stables 795 00:50:20,750 --> 00:50:22,458 and lighting up candles, 796 00:50:22,583 --> 00:50:25,917 so you can all find your ways to the booze and the eats. 797 00:50:26,667 --> 00:50:29,083 Projection of Mr. Hannaford's motion picture, 798 00:50:29,417 --> 00:50:31,042 TheOther Side of the Wind, 799 00:50:31,250 --> 00:50:35,083 will, naturally, be suspended until the juice comes on. 800 00:50:35,167 --> 00:50:36,792 We trust you good folks 801 00:50:36,875 --> 00:50:40,292 will find your own ways to amuse yourselves. 802 00:50:40,375 --> 00:50:42,375 [man 9] All passengers to the lifeboats. 803 00:50:42,458 --> 00:50:45,208 Our gallant musicians will keep right on till the end. 804 00:50:45,333 --> 00:50:48,458 They can't see the notes, but that's all right, they can't read them. 805 00:50:48,708 --> 00:50:52,250 Abe, how nice to see you looking so old. 806 00:50:52,542 --> 00:50:54,809 - [crewman] Getting anything? - [camerawoman] Not with color. 807 00:50:54,833 --> 00:50:56,750 [crewman] Black and white, maybe? 808 00:50:56,833 --> 00:50:58,500 Whistling in the dark, old man? 809 00:50:58,583 --> 00:51:01,625 Well, kid, you whistle or you whimper. How is it in your corner? 810 00:51:01,708 --> 00:51:03,375 [Abe] Who got him an invitation? 811 00:51:03,458 --> 00:51:05,292 Confrontation's the word for it. 812 00:51:05,500 --> 00:51:09,542 - Abe, take it up with the hostess. - Zarah? You must be nuts. 813 00:51:09,667 --> 00:51:12,375 Mother seems to think a little young blood would be good for us. 814 00:51:12,458 --> 00:51:15,292 - [male guest 8] She could be right. - Well, she's always right. 815 00:51:16,208 --> 00:51:17,208 Excuse me, fellas, 816 00:51:17,250 --> 00:51:19,417 I think we have ourselves a confrontation. 817 00:51:19,667 --> 00:51:23,458 I dig. It's not that he didn't make any female stars. 818 00:51:23,792 --> 00:51:26,292 It's just that he didn't make them stars. 819 00:51:26,375 --> 00:51:27,750 That's my whole thesis. 820 00:51:27,917 --> 00:51:30,000 Great thesis. So, the old man can still score. 821 00:51:30,083 --> 00:51:31,083 Who says so? 822 00:51:31,542 --> 00:51:34,458 How he scores, and who he scores with. 823 00:51:35,208 --> 00:51:37,917 That, my friend, gets us into some very interesting country. 824 00:51:38,750 --> 00:51:42,708 - [interviewer] Okay, Zarah, no romance. - You meant with Mr. Hannaford, I suppose? 825 00:51:42,917 --> 00:51:44,125 There wasn't any. 826 00:51:44,208 --> 00:51:47,542 [interviewer] I do wish you could open up just a little on Jake. 827 00:51:47,625 --> 00:51:48,792 No sex at all. 828 00:51:50,625 --> 00:51:52,500 - [piano playing] - [guests chattering] 829 00:51:58,417 --> 00:52:01,208 - [Billy] This way, Mr. Burroughs. - Dr. Burroughs. 830 00:52:01,292 --> 00:52:04,625 [Billy] We have our own generator. This sometimes happens. 831 00:52:04,792 --> 00:52:06,792 These are our storyboards. 832 00:52:06,875 --> 00:52:08,875 [Burroughs] Oh, oh. 833 00:52:08,958 --> 00:52:10,917 - All... All these. - Oh. 834 00:52:11,167 --> 00:52:12,958 - Here. - Oh, thank you. 835 00:52:13,417 --> 00:52:15,750 [filmmaker 10] These show they're going for a closer shot. 836 00:52:15,833 --> 00:52:18,434 - [man 7] A zoom or a dolly? - [filmmaker 10] Doesn't make a difference. 837 00:52:18,458 --> 00:52:23,417 - [man 7] Of course it does. - [filmmaker 10] Looks like a crutch. 838 00:52:23,500 --> 00:52:25,417 Some people are old fashioned. 839 00:52:27,083 --> 00:52:29,750 [male guest 8] Jake, he started out in silent movies. 840 00:52:30,042 --> 00:52:31,125 He goes way back. 841 00:52:31,792 --> 00:52:32,917 The movie he's making now, 842 00:52:33,000 --> 00:52:35,600 - it's a real departure for him. - [male guest 10] He's losing it. 843 00:52:40,000 --> 00:52:42,101 - [camerawoman] Run the cable? - [cameraman] I'm good here. 844 00:52:42,125 --> 00:52:43,726 - [camerawoman] Watch the boom. - He's coming. 845 00:52:43,750 --> 00:52:47,958 [Jake] Tomorrow's Sunday, Mavis. You'll be flying down with us to Mexico. 846 00:52:48,042 --> 00:52:50,083 - [Mavis] What for? - Montaña rojas. 847 00:52:50,250 --> 00:52:51,542 - [Mavis] Who? - Bulls. 848 00:52:52,167 --> 00:52:56,583 A very dangerous breed, sweetie. One of them once killed a friend of ours. 849 00:52:57,333 --> 00:52:59,667 We'll see what happens to our new boy tomorrow. 850 00:52:59,833 --> 00:53:02,417 [Mavis] Gee, I don't know. I have school on Monday. 851 00:53:02,958 --> 00:53:06,333 I'll write a note to your teacher. [laughs] 852 00:53:06,417 --> 00:53:08,097 [man 5] Who's the joker with the cigarette? 853 00:53:08,667 --> 00:53:09,500 Miguel. 854 00:53:09,583 --> 00:53:11,083 [Baron] He was the best of all. 855 00:53:11,167 --> 00:53:12,333 [man 5] Best of what? 856 00:53:12,417 --> 00:53:17,125 [man 9] The best of all our bullfighters. We followed old Miguel all over Spain. 857 00:53:17,667 --> 00:53:20,792 That's Jake, aiming his gun at him in the shooting gallery. 858 00:53:20,875 --> 00:53:21,875 [Jake] Another birthday. 859 00:53:23,500 --> 00:53:25,583 What a party that was. [laughs] 860 00:53:25,667 --> 00:53:27,750 No bums, no movie buffs, 861 00:53:27,833 --> 00:53:30,042 no spies, no spooks, just... 862 00:53:30,333 --> 00:53:31,958 paid-up members of the club. 863 00:53:32,292 --> 00:53:34,625 - [man 5] Miguel Ortega. - [Baron] The best. 864 00:53:34,958 --> 00:53:37,042 - Number one. - Till he got killed. 865 00:53:37,250 --> 00:53:39,333 [man 5] Dad, I hope you weren't responsible for that. 866 00:53:39,417 --> 00:53:41,083 I just had one shot at him. 867 00:53:41,167 --> 00:53:42,167 I missed. 868 00:53:42,250 --> 00:53:44,417 - [Billy] But he got the cigarette. - [laughter] 869 00:53:44,500 --> 00:53:45,833 Get that spook out of here. 870 00:53:45,917 --> 00:53:47,917 - [camera rolling] - [Baron yelling] 871 00:53:48,042 --> 00:53:49,667 Get out of here! 872 00:53:50,042 --> 00:53:52,000 [Baron] Respect Mr. Hannaford's privacy. 873 00:53:52,083 --> 00:53:53,958 You, too. [scoffs] 874 00:53:55,208 --> 00:53:56,292 [jukebox clicking] 875 00:53:56,417 --> 00:53:59,000 [man 9] Hey Billy, why don't you leave that jukebox alone? 876 00:53:59,083 --> 00:54:01,000 That thing doesn't work with solar energy. 877 00:54:01,083 --> 00:54:02,625 I need some new music. 878 00:54:02,875 --> 00:54:04,250 And you shall have it, boy, 879 00:54:04,333 --> 00:54:05,417 wherever you go. 880 00:54:05,958 --> 00:54:08,250 A one, and a two and a three. 881 00:54:08,417 --> 00:54:10,417 [upbeat instrumental music playing] 882 00:54:15,500 --> 00:54:18,167 - It's great. - [camera shutters clicking] 883 00:54:18,375 --> 00:54:21,083 [man 2] Where the hell's Matt? He should be taking this call. 884 00:54:21,417 --> 00:54:23,125 Stupid, that's how they look. 885 00:54:24,292 --> 00:54:25,292 Yeah? 886 00:54:27,083 --> 00:54:29,292 Oh, go on, then, Zimmie. Have a drink. 887 00:54:29,583 --> 00:54:31,167 Oh, how could I? 888 00:54:34,042 --> 00:54:35,042 Besides... 889 00:54:35,958 --> 00:54:37,917 I don't know these people. 890 00:54:38,167 --> 00:54:40,208 It's a whole new business. 891 00:54:42,167 --> 00:54:44,792 These leading actors nowadays... [sighs] 892 00:54:45,875 --> 00:54:47,667 ...stars, even. [chuckles] 893 00:54:48,000 --> 00:54:49,417 I don't know their names. 894 00:54:49,917 --> 00:54:53,667 You know the dummy's name? Old Pat here says we can never guess. 895 00:54:54,042 --> 00:54:55,042 John Dale? 896 00:54:55,375 --> 00:54:57,375 Oscar, that was his real name. 897 00:54:57,833 --> 00:55:00,042 You know, at school, what he was famous for? 898 00:55:00,125 --> 00:55:01,250 Fornication? 899 00:55:01,625 --> 00:55:05,583 We got somebody coming here tonight who's going to tell us all about it. 900 00:55:06,458 --> 00:55:07,458 Yeah? 901 00:55:08,458 --> 00:55:10,917 - [Maggie] Darryl Zanuck? - [Pat] Got a message for him. 902 00:55:11,000 --> 00:55:14,417 It's for Pocahontas, or whatever it is Jake calls her. 903 00:55:14,500 --> 00:55:16,375 She's in there, at the screening. 904 00:55:16,458 --> 00:55:19,250 Come on in, Zimmie. Join the fun and games. 905 00:55:20,458 --> 00:55:23,583 [Pister] All those Mr. Dales of yours are certainly lifelike. 906 00:55:24,917 --> 00:55:26,208 So is Mr. Dale. 907 00:55:26,500 --> 00:55:28,583 To look at him, you'd swear he was real. 908 00:55:28,958 --> 00:55:30,958 [guests chattering] 909 00:55:31,542 --> 00:55:35,583 [Matt] I got a message for you, Minnehaha. It's for you. 910 00:55:36,333 --> 00:55:39,667 From Zanuck. Call the secretary first thing Monday morning 911 00:55:39,750 --> 00:55:40,750 for an appointment. 912 00:55:40,833 --> 00:55:43,625 - He's got a picture for her. - Darryl? Swell. 913 00:55:43,708 --> 00:55:46,042 - When's he joining the party? - He isn't. 914 00:55:46,458 --> 00:55:49,208 The Hannaford mafia isn't looking very festive. What's... 915 00:55:49,292 --> 00:55:52,375 - What's the big worry, Skipper? - They like to worry. 916 00:55:54,417 --> 00:55:55,750 Worry is their thing. 917 00:55:55,833 --> 00:55:57,333 Four days is a long time. 918 00:55:57,542 --> 00:55:59,667 - Four days until what? - [Jake] Friday. 919 00:55:59,750 --> 00:56:00,792 Thanks, sweetie. 920 00:56:01,000 --> 00:56:03,417 - [Otterlake] Could you get me one, please? - What? 921 00:56:07,625 --> 00:56:08,833 [Otterlake] What's Friday? 922 00:56:09,167 --> 00:56:10,167 Friday we, um... 923 00:56:10,625 --> 00:56:11,625 close down. 924 00:56:12,000 --> 00:56:15,208 [Otterlake] Jesus, you can't finish the picture in four days. 925 00:56:15,458 --> 00:56:17,625 I've been overscheduled before. 926 00:56:17,708 --> 00:56:18,750 Let's drink to that. 927 00:56:21,292 --> 00:56:23,833 How many times have you been broke, Skipper? 928 00:56:25,167 --> 00:56:30,542 At my present age, Brooksie, um... just, um... once. 929 00:56:31,875 --> 00:56:33,875 [laughs] 930 00:56:34,125 --> 00:56:36,458 Oh, terrific. It's nice being alone. 931 00:56:36,833 --> 00:56:38,833 [Jake clears throat] 932 00:56:41,125 --> 00:56:44,125 [Pat] All right, now. Let me have your attention. 933 00:56:44,333 --> 00:56:47,625 A small auxiliary generator from the stables 934 00:56:47,708 --> 00:56:50,917 has been hooked up to the movie projector. 935 00:56:51,292 --> 00:56:53,292 If you'll all proceed quietly 936 00:56:53,458 --> 00:56:55,750 to Mr. Hannaford's private projection room. 937 00:56:55,833 --> 00:56:57,208 [Jake] Yes, Mavis. 938 00:56:57,292 --> 00:56:59,333 They got the projector fixed. Didn't you hear? 939 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 [Jake] Didn't we all. 940 00:57:00,500 --> 00:57:01,750 Aren't you coming to the movie? 941 00:57:01,833 --> 00:57:03,958 Yes, but first we need a little more booze. 942 00:57:04,083 --> 00:57:06,500 We wouldn't want to go in there alone now, would we? 943 00:57:06,583 --> 00:57:07,667 Oh. 944 00:57:17,083 --> 00:57:20,583 [Jake] I want to show you something you may like. Best seat in the house. 945 00:57:21,125 --> 00:57:23,125 [projector whirring] 946 00:57:23,917 --> 00:57:25,917 [dramatic music playing] 947 00:58:10,208 --> 00:58:11,750 Excuse me. 948 00:58:12,750 --> 00:58:16,333 He's in there. With all... With all the other guests. 949 00:58:17,208 --> 00:58:19,458 Watching himself on the screen, isn't he? 950 00:58:19,875 --> 00:58:21,000 Isn't who? 951 00:58:21,458 --> 00:58:24,250 - Oscar... Oh, John, John Dale. - [projectionist] Yeah? 952 00:58:24,417 --> 00:58:26,750 Yes, your leading man. 953 00:58:26,833 --> 00:58:29,125 [projectionist] Not my leading man, buddy boy. 954 00:58:51,042 --> 00:58:55,375 You've seen this before. How is it that they don't have any... 955 00:58:55,958 --> 00:58:56,958 clothes? 956 00:58:57,125 --> 00:58:58,125 They got wet. 957 00:58:58,583 --> 00:58:59,583 In the other reel. 958 00:58:59,833 --> 00:59:01,208 - Wet? - She didn't know him, 959 00:59:01,292 --> 00:59:04,833 but she grabbed his raincoat. That was last night in this other reel. 960 00:59:05,458 --> 00:59:08,167 And now it's today. She took off her clothes in the toilet... 961 00:59:08,792 --> 00:59:12,292 in here. And this morning, he's got his pants hung up to dry on the train. 962 00:59:12,750 --> 00:59:13,958 Train. 963 01:00:15,583 --> 01:00:17,583 [drum music playing] 964 01:00:48,292 --> 01:00:51,500 [Jake] Are we still rolling? I've got to keep shooting. 965 01:00:57,875 --> 01:00:59,875 [soft instrumental music playing] 966 01:01:20,167 --> 01:01:21,792 [laughs] 967 01:01:22,125 --> 01:01:23,167 [Jake] Listen, kid. 968 01:01:23,667 --> 01:01:24,667 Listen. 969 01:01:26,833 --> 01:01:28,292 Somebody's watching you. 970 01:01:28,417 --> 01:01:29,542 You can feel it. 971 01:01:31,625 --> 01:01:33,250 There's somebody else out there. 972 01:01:40,542 --> 01:01:41,958 Up there in that window... 973 01:01:42,625 --> 01:01:44,333 there's nothing behind that window. 974 01:01:44,417 --> 01:01:47,625 They're all the same, there's somebody in there peeking down. 975 01:01:48,750 --> 01:01:50,250 [clattering] 976 01:01:50,333 --> 01:01:51,833 Did he drop the scissors? 977 01:01:55,083 --> 01:01:57,083 [upbeat music playing] 978 01:01:58,208 --> 01:02:00,042 [Jake] But... watch it, boy. 979 01:02:04,750 --> 01:02:05,958 She has her own ideas. 980 01:02:08,667 --> 01:02:09,667 [Rich] Leigh... 981 01:02:10,292 --> 01:02:11,292 Kingman... 982 01:02:11,708 --> 01:02:12,792 Branch Sutter... 983 01:02:13,583 --> 01:02:14,583 Garvey... 984 01:02:15,250 --> 01:02:16,958 Absent friends. 985 01:02:20,333 --> 01:02:21,458 ...and John Dale. 986 01:02:22,042 --> 01:02:23,625 Not in the same league. 987 01:02:24,417 --> 01:02:25,417 Believe me. 988 01:02:27,375 --> 01:02:28,375 It's funny... 989 01:02:28,542 --> 01:02:30,875 I don't see one of those men here at your party tonight. 990 01:02:30,958 --> 01:02:33,458 [Maggie] Tonight is for the freakos and the snoops, lady. 991 01:02:33,750 --> 01:02:35,458 If you'll excuse us, please. 992 01:02:35,542 --> 01:02:37,726 [Otterlake] Did you know they had dissolves in Shakespeare? 993 01:02:37,750 --> 01:02:39,851 Ask Mr. Hannaford. He knows everything in Shakespeare. 994 01:02:39,875 --> 01:02:41,715 Shakespeare, that's the Hannaford family curse. 995 01:02:41,750 --> 01:02:44,833 He knows everything about the Hannafords, which is my curse. 996 01:02:45,167 --> 01:02:47,167 Everybody knows about ol' Granddad. 997 01:02:47,667 --> 01:02:50,833 [Otterlake] Junius the First, in the tinsel toga. 998 01:02:50,958 --> 01:02:53,875 His limbs were always covered in dirty pink tights. 999 01:02:53,958 --> 01:02:55,708 So as not to, um... 1000 01:02:55,875 --> 01:02:58,625 inflame the female members of his audience. 1001 01:02:58,708 --> 01:03:01,375 Right, Skipper? That's where the Shakespeare first comes from. 1002 01:03:01,458 --> 01:03:03,292 [photographer] Mr. Hannaford, would you sit 1003 01:03:03,375 --> 01:03:05,000 on the ancestral throne, Mr. Hannaford? 1004 01:03:05,125 --> 01:03:06,765 [Otterlake] Shall we give them a picture? 1005 01:03:14,000 --> 01:03:16,542 Shall we not? [chuckles] Later, okay? 1006 01:03:16,917 --> 01:03:18,934 - [Rich] Come on, let's go. - [Otterlake] Way later. 1007 01:03:18,958 --> 01:03:20,958 [Rich] This is a waste of time anyway. 1008 01:03:39,458 --> 01:03:40,958 The noblest Roman. 1009 01:03:41,833 --> 01:03:42,833 Mm-hmm. 1010 01:03:43,917 --> 01:03:45,167 Shanty Irish. 1011 01:03:48,375 --> 01:03:49,500 Lace curtain. 1012 01:03:50,500 --> 01:03:52,042 Like Seneca, 1013 01:03:52,625 --> 01:03:54,292 he bled to death in the bathtub. 1014 01:03:57,458 --> 01:03:59,167 One of the few times he'd ever... 1015 01:03:59,625 --> 01:04:00,792 sat in one. 1016 01:04:14,250 --> 01:04:16,167 Now, Junius Junior... 1017 01:04:16,292 --> 01:04:17,458 Yeah, he, uh... 1018 01:04:18,583 --> 01:04:21,167 He really made it into high society. Piss-elegant. 1019 01:04:21,250 --> 01:04:22,667 [Jake urinating] 1020 01:04:22,750 --> 01:04:24,333 "Blazing the trail for the... 1021 01:04:24,750 --> 01:04:26,208 Kellys and the Kennedys." 1022 01:04:26,292 --> 01:04:29,542 [Jake] Otterlake, the human tape recorder. 1023 01:04:30,833 --> 01:04:33,583 That's me, Skipper. That's me. 1024 01:04:38,625 --> 01:04:39,625 Then, um... 1025 01:04:41,333 --> 01:04:43,042 you know about the chandelier. 1026 01:04:49,458 --> 01:04:50,500 I'm the authority. 1027 01:04:52,667 --> 01:04:55,125 The old Hollywood Hotel, was it? 1028 01:05:07,333 --> 01:05:09,708 They found him one Sunday morning. 1029 01:05:12,208 --> 01:05:13,208 Hanging from it. 1030 01:05:14,833 --> 01:05:16,042 [sighs] 1031 01:05:17,375 --> 01:05:19,833 After which, you had to go to work for a living. 1032 01:05:22,167 --> 01:05:23,625 So, what do you do next? 1033 01:05:25,333 --> 01:05:26,792 [Jake] What does anybody do? 1034 01:05:31,750 --> 01:05:33,750 [camera rolling] 1035 01:05:34,750 --> 01:05:37,375 And he's on all the credits of Jake's screenplays. 1036 01:05:37,500 --> 01:05:38,333 Right? 1037 01:05:38,458 --> 01:05:40,167 I amuse Mr. Hannaford. 1038 01:05:40,667 --> 01:05:41,958 He has curious pleasures. 1039 01:05:42,875 --> 01:05:45,083 Games, he likes to play games. 1040 01:05:45,917 --> 01:05:50,167 I'm a writer who stopped writing one afternoon in Budapest in 1929. 1041 01:05:51,333 --> 01:05:52,375 Do I have a camera? 1042 01:05:54,083 --> 01:05:55,125 Oh. 1043 01:05:55,958 --> 01:05:59,208 I'm prepared to make a limited declaration. 1044 01:06:01,083 --> 01:06:02,333 This famous... 1045 01:06:03,000 --> 01:06:04,458 old lion of yours, 1046 01:06:05,292 --> 01:06:08,292 - he's not what you think, you know? - Lions are cats. 1047 01:06:08,708 --> 01:06:10,625 And Jake, my dear, is a cat. 1048 01:06:11,500 --> 01:06:13,208 A cat that walks like a bear. 1049 01:06:13,708 --> 01:06:15,417 I'd call him a necromancer. 1050 01:06:16,583 --> 01:06:19,208 But I do not know if he's raised the dead. 1051 01:06:21,458 --> 01:06:22,542 [beeping] 1052 01:06:22,667 --> 01:06:24,667 [jazz music playing] 1053 01:06:27,792 --> 01:06:29,625 Oh, there you are. 1054 01:06:30,042 --> 01:06:32,333 Yes. This gentleman... 1055 01:06:32,625 --> 01:06:33,833 kindly gave me... 1056 01:06:34,000 --> 01:06:35,917 - [projector whirring] - ...permission. 1057 01:06:36,042 --> 01:06:38,083 Just stay there. Do you mind? 1058 01:06:39,583 --> 01:06:42,375 [chuckles] Not at all. 1059 01:06:52,583 --> 01:06:54,125 [Jake] Here she comes again. 1060 01:07:01,750 --> 01:07:02,833 Push him down, dear. 1061 01:07:05,708 --> 01:07:08,583 Hold him down, choke him, drive that tongue in his throat. 1062 01:07:08,667 --> 01:07:09,667 Choke him. 1063 01:07:11,333 --> 01:07:12,417 All right, sweetie. 1064 01:07:12,500 --> 01:07:13,583 You know where to go. 1065 01:07:13,708 --> 01:07:15,917 Let's have that tongue. Let's see it. 1066 01:07:32,375 --> 01:07:34,625 Come on, sweetie. Slowly. 1067 01:07:37,792 --> 01:07:38,917 Slow... 1068 01:07:51,542 --> 01:07:52,958 Yeah. Go on. 1069 01:07:53,417 --> 01:07:55,125 - Kid! Kid! - [scissors clatter] 1070 01:07:55,250 --> 01:07:57,750 Listen, kid. Now you're getting your courage up. 1071 01:08:02,250 --> 01:08:03,417 Are you getting it up? 1072 01:08:03,500 --> 01:08:05,375 Or are we fresh out of courage, kid? 1073 01:08:07,417 --> 01:08:09,333 Okay. Now the necklace is caught in it. 1074 01:08:10,250 --> 01:08:11,958 Give us the reaction, John. 1075 01:08:18,333 --> 01:08:21,083 [Jake laughing] 1076 01:08:22,917 --> 01:08:24,625 You've gotta believe this could happen. 1077 01:08:25,667 --> 01:08:28,417 What if the truth isn't so goddamned impressive. 1078 01:08:28,542 --> 01:08:29,542 That's our secret. 1079 01:08:30,042 --> 01:08:31,042 Scissors. 1080 01:08:35,250 --> 01:08:36,875 Now she's going to cut it away. 1081 01:08:40,083 --> 01:08:41,208 Snip, snip. 1082 01:08:43,958 --> 01:08:45,000 Snip it. 1083 01:08:45,500 --> 01:08:46,500 Cut. 1084 01:08:49,292 --> 01:08:52,333 What has she cut, kid? Your little jewels, Johnny, or... 1085 01:08:53,667 --> 01:08:54,667 hers? 1086 01:08:54,750 --> 01:08:57,708 Let's feel that suspense, shall we? Come on, honey. Feel it. 1087 01:08:57,958 --> 01:08:58,958 Suspense, baby. 1088 01:08:59,250 --> 01:09:00,542 Pure Hitchcock. 1089 01:09:00,625 --> 01:09:02,750 If you'll pardon my language, sweetie. 1090 01:09:02,833 --> 01:09:04,167 Hold still, Johnny. 1091 01:09:04,708 --> 01:09:06,292 You can do that, can't you? 1092 01:09:08,333 --> 01:09:10,500 - [cameraman] Is that a cut? - [Jake] Keep it rolling. 1093 01:09:11,542 --> 01:09:12,542 Follow him. 1094 01:09:14,292 --> 01:09:15,833 Hold on him and keep rolling. 1095 01:09:16,042 --> 01:09:18,434 [cameraman] He said to keep rolling. Everybody, keep rolling. 1096 01:09:18,458 --> 01:09:20,875 [Jake] Both cameras. I'd like a record of this. 1097 01:09:20,958 --> 01:09:22,333 That's it. Hold it on him. 1098 01:09:22,417 --> 01:09:24,417 And goodbye, Johnny Dale. 1099 01:09:33,208 --> 01:09:34,833 Hey, look what you dropped. 1100 01:09:35,083 --> 01:09:38,625 Fifteen precious minutes of Hannaford. Every little bit... 1101 01:09:38,708 --> 01:09:42,167 added to what we've got, makes it just that much more. 1102 01:09:42,250 --> 01:09:44,958 - [chattering] - [male guest 11] I told those guys 1103 01:09:45,042 --> 01:09:47,583 those spots were too much. Where's the circuit breaker? 1104 01:09:47,667 --> 01:09:50,467 - [female guest 4] A circuit breaker? - [male guest 11] I'm pulling up. 1105 01:09:51,458 --> 01:09:52,833 Oh, not again. 1106 01:09:54,792 --> 01:09:56,958 [man 9] We are blacked out for good. 1107 01:09:57,250 --> 01:09:58,792 - Excuse me. - [murmurs] 1108 01:09:58,875 --> 01:10:02,208 [man 9] Just watch the birthrate nine months from tonight. 1109 01:10:02,417 --> 01:10:04,833 [Billy] What happened? Did that gennie break down again? 1110 01:10:05,167 --> 01:10:07,958 [Otterlake] Twice in one night. This is no accident. It's sabotage. 1111 01:10:08,042 --> 01:10:11,250 Good heavens. Who do you suspect? This cineaste? 1112 01:10:11,333 --> 01:10:13,500 He wouldn't know a cineaste from a hole in the ground. 1113 01:10:13,583 --> 01:10:15,292 Probably a midget with a grudge. 1114 01:10:15,917 --> 01:10:16,917 I saw your film. 1115 01:10:17,292 --> 01:10:19,208 You won't see any more of it tonight. 1116 01:10:19,292 --> 01:10:20,375 Why not? 1117 01:10:20,542 --> 01:10:22,958 No lights, no projection, dum-dum. 1118 01:10:23,042 --> 01:10:25,792 - [Billy] Excuse me. - Besides, I didn't make it. 1119 01:10:25,958 --> 01:10:29,958 You will, kid. You will. Let me tell you what I think of it. 1120 01:10:30,208 --> 01:10:32,333 Get us a drink, will you, sweetie? 1121 01:10:32,583 --> 01:10:35,625 Just look for Jake Hannaford. He glows in the dark. 1122 01:10:36,000 --> 01:10:37,750 - Right, Brooksie? - [Jake grunts] 1123 01:10:38,083 --> 01:10:39,875 What you imitate is him. 1124 01:10:40,458 --> 01:10:43,083 The man, not the movie; your idea of him. 1125 01:10:43,167 --> 01:10:46,125 You know, the bull fights and the big game, 1126 01:10:46,208 --> 01:10:47,625 the whole macho bit. 1127 01:10:47,750 --> 01:10:49,833 Now, the truth of the matter is... 1128 01:10:50,458 --> 01:10:51,833 that as a macho, 1129 01:10:52,125 --> 01:10:53,292 he ain't all that much. 1130 01:10:53,583 --> 01:10:55,833 That chest ain't near as hairy 1131 01:10:55,917 --> 01:10:58,375 as he'd like you to think. Yeah. 1132 01:10:58,917 --> 01:11:02,125 Your guy's a big pink lobster. 1133 01:11:02,792 --> 01:11:04,000 Nothing's really tough. 1134 01:11:04,542 --> 01:11:05,792 Except the shell. 1135 01:11:06,083 --> 01:11:09,000 Now what? I ask you what's so tough about you, 1136 01:11:09,083 --> 01:11:11,708 and you ask me if I wouldn't like to find out. Then we... 1137 01:11:11,792 --> 01:11:15,000 entertain the folks with a good old-fashioned Hollywood fistfight? 1138 01:11:15,125 --> 01:11:16,125 Well... 1139 01:11:18,083 --> 01:11:19,833 if that's the way you want it, kid. 1140 01:11:19,917 --> 01:11:22,000 [Otterlake] Old-fashioned is the word, all right, 1141 01:11:22,083 --> 01:11:23,750 even in the way you do Hannaford. 1142 01:11:23,833 --> 01:11:26,333 Maybe he was like that, 30 years ago. 1143 01:11:26,583 --> 01:11:28,667 I'll give him... 40 years. 1144 01:11:29,708 --> 01:11:32,167 My Jake can still lick the shit out of yours. 1145 01:11:32,958 --> 01:11:34,958 - [Jack gasps] - [sighs] 1146 01:11:37,417 --> 01:11:40,208 - What the hell did you do that for? - I wasn't even here. 1147 01:11:40,500 --> 01:11:41,958 This is all going on film, you know. 1148 01:11:44,083 --> 01:11:45,750 [Billy] Come on, get him out of here. 1149 01:11:45,833 --> 01:11:49,250 - [waiter] Got him? Three, two... - [men grunting] 1150 01:11:52,417 --> 01:11:55,417 Putting a little extra zing on the old lobster's claw, Brooksie. 1151 01:11:56,000 --> 01:11:57,250 I'd do the same for you. 1152 01:11:57,333 --> 01:11:59,167 We imitation Hannafords... 1153 01:11:59,542 --> 01:12:01,042 have got to stick together. 1154 01:12:01,250 --> 01:12:03,875 I brought that schoolteacher. Remember? 1155 01:12:04,333 --> 01:12:06,167 You were supposed to bring Max David. 1156 01:12:06,417 --> 01:12:08,667 Jake, I... I gotta talk to you about that. 1157 01:12:10,500 --> 01:12:12,625 [waiters speaking indistinctly] 1158 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 [Matt] No sweat. 1159 01:12:13,875 --> 01:12:16,750 A couple of wranglers will take him to the local first aid. 1160 01:12:16,833 --> 01:12:19,500 - [Billy] You think it'll be all right? - Sure. [chuckles] 1161 01:12:19,750 --> 01:12:23,250 We'll donate his motorcycle to charity. [laughs] 1162 01:12:23,333 --> 01:12:26,125 Please, if you're gonna have a fight, invite me. 1163 01:12:28,542 --> 01:12:29,792 [laughs] 1164 01:12:30,458 --> 01:12:32,250 Who told you I was broke? 1165 01:12:37,667 --> 01:12:38,667 Well... 1166 01:12:39,542 --> 01:12:40,542 Billy said... 1167 01:12:40,750 --> 01:12:41,917 you sold the boat. 1168 01:12:42,042 --> 01:12:45,083 He did, did he? How about the roof over my head? 1169 01:12:45,208 --> 01:12:46,417 How does that grab you? 1170 01:12:46,667 --> 01:12:47,833 You mean the ranch? 1171 01:12:48,000 --> 01:12:52,208 [Jake] Out in the snow, kid. Over the hill and down dale... 1172 01:12:53,042 --> 01:12:56,875 But let's not ever speak of Master John Dale again. 1173 01:13:03,083 --> 01:13:06,000 Dale! Dale. 1174 01:13:06,375 --> 01:13:09,125 That's what really bugs you, isn't it? Dale. 1175 01:13:09,500 --> 01:13:12,167 All your troubles. What's one lousy leading man? 1176 01:13:12,917 --> 01:13:16,875 Less than the dust beneath my chariot wheels. 1177 01:13:20,958 --> 01:13:22,542 Cheers. I'll drink to that. 1178 01:13:26,833 --> 01:13:28,833 [sips] 1179 01:13:34,833 --> 01:13:37,042 [Baron] Is that for me? Thank you, Billy. 1180 01:13:44,000 --> 01:13:45,792 - [Billy] Pass it on. - [glass shatters] 1181 01:13:45,917 --> 01:13:46,917 Right on. 1182 01:13:50,500 --> 01:13:52,500 [both laughing] 1183 01:14:03,625 --> 01:14:05,625 [both pant and laugh] 1184 01:14:06,625 --> 01:14:09,042 [man 6] Billy. Hey! 1185 01:14:10,167 --> 01:14:13,208 - What are you doing, Billy? Smoking? - What does it look like? 1186 01:14:13,333 --> 01:14:16,417 [man 6] The way things are going tonight, it could be a reefer. 1187 01:14:16,500 --> 01:14:18,292 Nowadays, we call 'em a joint. 1188 01:14:18,375 --> 01:14:21,292 [man 6] What do you need tea for? You got gumdrops. 1189 01:14:21,875 --> 01:14:24,833 We know. That's to keep you off the juice. 1190 01:14:26,708 --> 01:14:27,875 He wants to see you. 1191 01:14:28,417 --> 01:14:29,417 [Billy] Yeah? 1192 01:14:31,167 --> 01:14:32,625 Well, I wanna see him. 1193 01:14:32,750 --> 01:14:34,390 I've got that teacher waiting. I wanna... 1194 01:14:34,458 --> 01:14:36,418 - [man 6] Get on out there! - Guess who joined us? 1195 01:14:36,542 --> 01:14:37,625 Herman the German. 1196 01:14:37,708 --> 01:14:38,708 [Jake] Hermie? 1197 01:14:40,333 --> 01:14:42,208 How's the boy? And you, Billy? 1198 01:14:42,333 --> 01:14:43,750 Jake, I just told you. 1199 01:14:43,833 --> 01:14:47,000 Kept you busy just collecting schoolteachers? 1200 01:14:47,667 --> 01:14:49,958 Hey, can I please get myself something to eat? 1201 01:14:50,042 --> 01:14:52,625 I wasn't just collecting schoolteachers. 1202 01:14:52,833 --> 01:14:54,250 Didn't they feed you? 1203 01:14:54,375 --> 01:14:56,667 All they do on airplanes is feed you. 1204 01:14:57,083 --> 01:14:59,167 Turbulence. Ooh. 1205 01:14:59,833 --> 01:15:01,125 You threw up. 1206 01:15:01,875 --> 01:15:03,667 Give him some candy, Billy. 1207 01:15:03,750 --> 01:15:05,417 Jake, those oil guys... 1208 01:15:05,500 --> 01:15:06,875 Keep the voices down. 1209 01:15:07,208 --> 01:15:09,250 These freaks got the whole joint wired for sound. 1210 01:15:09,333 --> 01:15:11,458 I caught one of 'em bugging a cactus. 1211 01:15:11,542 --> 01:15:12,833 What about the old guy? 1212 01:15:13,000 --> 01:15:15,292 Don't be bashful, Hermie. We know the answer. 1213 01:15:15,375 --> 01:15:16,542 They want no part of us. 1214 01:15:18,000 --> 01:15:19,417 Neither does Max. 1215 01:15:19,875 --> 01:15:21,500 - Right, Billy? - Nah! 1216 01:15:21,875 --> 01:15:23,167 Max David, that dirty crook? 1217 01:15:23,250 --> 01:15:24,583 - Who needs him? - We do. 1218 01:15:25,042 --> 01:15:27,042 Max? He's so crooked, he's got rubber pockets 1219 01:15:27,125 --> 01:15:28,792 so he can steal soup. 1220 01:15:29,167 --> 01:15:31,000 Our best chance was that oil money. 1221 01:15:31,375 --> 01:15:34,175 - [Billy] Otterlake, what about him? - [Otterlake] Yeah, what about me? 1222 01:15:34,375 --> 01:15:38,833 Brooksie. We wondered if you knew about the screening at the drive-in. 1223 01:15:39,042 --> 01:15:41,917 - We're screening the rest of the movie. - He's seen the movie. 1224 01:15:42,375 --> 01:15:43,458 Not everything. 1225 01:15:45,042 --> 01:15:47,042 Well, we... we don't have everything. 1226 01:15:47,500 --> 01:15:49,875 Leave it to Jake, pretty soon you'll have too much. 1227 01:15:50,083 --> 01:15:52,375 You bet, we've had our troubles before. 1228 01:15:52,542 --> 01:15:55,000 Want your little friend to get you a drink, uh, Skipper? 1229 01:15:55,250 --> 01:15:58,333 - Thanks, Brooksie. - He's Max's golden-haired boy, isn't he? 1230 01:15:58,708 --> 01:16:00,458 They gave Brooksie his own company. 1231 01:16:00,625 --> 01:16:05,000 - Come on. Tell us something we don't know. - I brought that schoolteacher. 1232 01:16:05,125 --> 01:16:07,208 Jake will see him if and when he feels like it. 1233 01:16:07,500 --> 01:16:09,000 What about Max David? 1234 01:16:09,167 --> 01:16:12,167 That's who you were to bring out here, right after the screening. 1235 01:16:12,458 --> 01:16:15,458 He blew it. Must be all that candy he eats. 1236 01:16:16,708 --> 01:16:17,708 Me? 1237 01:16:19,208 --> 01:16:20,667 You were the one with Max. 1238 01:16:21,500 --> 01:16:22,500 Where is he? 1239 01:16:24,750 --> 01:16:27,333 And what the hell's the candy got to do with it? 1240 01:16:27,500 --> 01:16:29,250 Could be it's softening your brain, Uncle. 1241 01:16:29,333 --> 01:16:31,375 It's for the sugar. You know that. 1242 01:16:31,458 --> 01:16:32,958 Since I got off that stuff. 1243 01:16:33,917 --> 01:16:37,042 - And speaking of which... - [gulps] 1244 01:16:37,583 --> 01:16:39,708 Speaking of which, here's little Mavis, 1245 01:16:40,250 --> 01:16:42,010 who'll bring us a little fresh encouragement, 1246 01:16:42,083 --> 01:16:43,875 um, won't you, sweetie? 1247 01:16:43,958 --> 01:16:46,167 - [Mavis] Shouldn't I go home and pack? - Pack? 1248 01:16:46,333 --> 01:16:48,083 I mean, if we're going to Mexico. 1249 01:16:48,500 --> 01:16:50,500 Oh, we go as we are, sweetie. 1250 01:16:50,833 --> 01:16:52,375 Just as we are. 1251 01:16:54,625 --> 01:16:56,625 [both chuckle] 1252 01:17:01,375 --> 01:17:02,833 Wasn't very smart, you know. 1253 01:17:03,583 --> 01:17:05,500 Poor-mouthing like that in front of Otterlake. 1254 01:17:05,583 --> 01:17:08,792 - You know who he is, don't you? - Of course I do. 1255 01:17:08,875 --> 01:17:10,083 I've seen his pictures. 1256 01:17:10,167 --> 01:17:11,333 He's a big success. 1257 01:17:11,417 --> 01:17:14,042 [man 6] Brooks Otterlake is money, not just success, but money. 1258 01:17:14,125 --> 01:17:16,333 His old man owns half the trees in Canada. 1259 01:17:16,500 --> 01:17:20,375 Yes, and you know what Billy told him. He told him we're in trouble. 1260 01:17:20,792 --> 01:17:21,792 Well, aren't we? 1261 01:17:23,000 --> 01:17:25,500 When you talk poor to the rich, they jump to conclusions. 1262 01:17:25,583 --> 01:17:28,125 They think we're getting ready for the touch. 1263 01:17:28,208 --> 01:17:29,667 And that's what we're doing? 1264 01:17:30,708 --> 01:17:34,208 Could have been the general idea until Uncle Billy loused it up. 1265 01:17:37,000 --> 01:17:39,167 But, Mr. Hannaford, excuse me... 1266 01:17:39,542 --> 01:17:41,958 Didn't I just hear you saying about Otterlake...? 1267 01:17:42,250 --> 01:17:45,042 - [man 6] No more questions, Junior. - Where did this yo-yo come from? 1268 01:17:45,125 --> 01:17:48,125 [Pister] As it happens, I did one of the first positive, critical appraisals 1269 01:17:48,167 --> 01:17:51,167 - of Brooks Otterlake. - Oh, hooray for you, buddy boy. 1270 01:17:51,250 --> 01:17:53,292 I just wanna be helpful. From what I overheard, 1271 01:17:53,375 --> 01:17:55,255 I understand there's thought of approaching him. 1272 01:17:55,333 --> 01:17:59,000 A word from me certainly couldn't hurt. He's bound to feel some gratitude... 1273 01:17:59,083 --> 01:18:03,333 Mr. Otterlake's a chum. We don't hustle our chums for dough. 1274 01:18:03,417 --> 01:18:05,083 We're kind of strict about that. 1275 01:18:05,417 --> 01:18:08,500 Always remember that your heart is God's little garden. 1276 01:18:10,125 --> 01:18:11,645 [Matt] Is that recorder still running? 1277 01:18:11,708 --> 01:18:13,333 - No. - Well, see that it isn't. 1278 01:18:13,458 --> 01:18:15,292 [Pister] There's a camera somewhere. 1279 01:18:15,375 --> 01:18:16,917 - [cameras rolling] - A couple of them. 1280 01:18:20,750 --> 01:18:24,917 Studying a man like Jake Hannaford, that's an experience. 1281 01:18:25,000 --> 01:18:27,500 Don't you miss it. Stick with the job. 1282 01:18:32,917 --> 01:18:35,125 Eat a little shit, Mr. Pister. 1283 01:18:38,667 --> 01:18:41,458 - [door slams] - [guests chattering] 1284 01:18:42,458 --> 01:18:43,292 [Billy] Have fun. 1285 01:18:43,375 --> 01:18:45,708 - [Baron] What's that, Billy? - That's the latest message. 1286 01:18:45,792 --> 01:18:46,792 Roger. 1287 01:18:46,833 --> 01:18:49,000 I did something I shouldn't have done. 1288 01:18:49,917 --> 01:18:51,917 [guests laughing] 1289 01:19:00,250 --> 01:19:03,583 - But I saw him go into the library. - Well, it's groovier in here. 1290 01:19:08,542 --> 01:19:10,500 [man 6] Billy? What are you doing? 1291 01:19:12,708 --> 01:19:13,542 [man 7] Otterlake. 1292 01:19:13,625 --> 01:19:16,042 - For Chrissake, Brooksie. - [Otterlake] What? 1293 01:19:16,125 --> 01:19:17,875 You know about Billy. 1294 01:19:18,250 --> 01:19:21,000 He's been on the program for nine years. 1295 01:19:21,083 --> 01:19:23,250 - What you wanna do that for? - What is the fundamental 1296 01:19:23,333 --> 01:19:26,000 aesthetic distinction between a zoom and a dolly? 1297 01:19:27,750 --> 01:19:31,417 What possible difference can that make except to another dolly? 1298 01:19:34,042 --> 01:19:35,500 - Ah, forget it. - What? 1299 01:19:38,125 --> 01:19:39,125 Hi. 1300 01:19:43,125 --> 01:19:45,125 [both laughing] 1301 01:19:47,708 --> 01:19:49,875 This is the one that hurts, Brooksie. 1302 01:19:52,542 --> 01:19:53,583 [Otterlake] Skipper... 1303 01:19:54,750 --> 01:19:57,375 This is a scene we both hoped we'd never get to. 1304 01:19:58,667 --> 01:20:02,500 I don't think it's gonna play, not even for comedy. 1305 01:20:06,792 --> 01:20:09,542 Uh, how much do you need? 1306 01:20:11,875 --> 01:20:13,167 How much have you got? 1307 01:20:15,792 --> 01:20:20,292 Hey, remember when you first appeared on that location of mine out in Iran? 1308 01:20:20,542 --> 01:20:24,250 [Otterlake] Yeah, I didn't even have fare back home. Just that... 1309 01:20:25,250 --> 01:20:26,708 secondhand tape recorder. 1310 01:20:26,792 --> 01:20:28,250 A raggedy-ass kid. 1311 01:20:28,833 --> 01:20:29,833 When was it? 1312 01:20:30,333 --> 01:20:32,458 Only... uh, four years ago. 1313 01:20:32,917 --> 01:20:35,458 - [Otterlake] Skipper? - Yes? 1314 01:20:36,458 --> 01:20:39,542 [Otterlake] That... 40 million that was... 1315 01:20:40,458 --> 01:20:41,458 mentioned... 1316 01:20:43,125 --> 01:20:44,208 [sighs] 1317 01:20:46,208 --> 01:20:47,333 I know, kid. 1318 01:20:49,958 --> 01:20:53,667 It's only a distant hope. How's that for dialogue? 1319 01:20:56,750 --> 01:21:00,625 [Jake] Tell you what, Brooksie... You might just lean a little on... 1320 01:21:00,750 --> 01:21:02,292 - [water running] - ...Max David. 1321 01:21:02,708 --> 01:21:04,000 You do the leaning, 1322 01:21:04,667 --> 01:21:05,833 he's got to give. 1323 01:21:06,708 --> 01:21:09,583 - I did set up the screening. - [Jake] So you did, Brooksie. 1324 01:21:10,500 --> 01:21:12,167 And he hated every frame. 1325 01:21:12,292 --> 01:21:14,375 He's an idiot, Jake. They're all idiots. 1326 01:21:14,458 --> 01:21:15,583 You know that. 1327 01:21:15,667 --> 01:21:16,750 He's your idiot. 1328 01:21:16,833 --> 01:21:18,167 [Otterlake] Up to a point. 1329 01:21:19,083 --> 01:21:23,667 Don't be pompous, Brooksie. You made his company all that loot. 1330 01:21:24,542 --> 01:21:25,833 Christ knows I didn't. 1331 01:21:25,917 --> 01:21:28,375 Oh, don't think I'm not ready to put up a fight for you. 1332 01:21:28,875 --> 01:21:32,292 - Want me to spare you the embarrassment? - It's you I'm thinking of. 1333 01:21:32,417 --> 01:21:35,042 God, I don't want to have to listen to Max David... 1334 01:21:35,583 --> 01:21:36,833 and all those stupid... 1335 01:21:38,375 --> 01:21:39,375 Turning you down. 1336 01:21:41,042 --> 01:21:43,625 Don't give up the ship, eh, Brooksie? 1337 01:21:43,792 --> 01:21:45,375 - I'm not. - [door opens] 1338 01:21:49,792 --> 01:21:51,917 [Jake] I told you this wouldn't play. 1339 01:21:55,167 --> 01:21:56,917 [Pat] You all right, Zimmie? 1340 01:21:57,833 --> 01:21:58,958 Oh, sure. 1341 01:22:00,000 --> 01:22:02,833 Don't worry about me. You've got troubles of your own. 1342 01:22:03,000 --> 01:22:04,333 [Pat] Jesus, all this TV. 1343 01:22:04,417 --> 01:22:07,208 There must be plenty of work for a good makeup man. 1344 01:22:07,375 --> 01:22:08,583 I got a suggestion. 1345 01:22:08,917 --> 01:22:09,750 [Pat] Yeah? 1346 01:22:09,833 --> 01:22:13,708 - It's what you can do with them dummies. - I know what I can do with them. 1347 01:22:14,042 --> 01:22:16,708 Listen, Pat. You take them dummies, see, 1348 01:22:16,958 --> 01:22:19,042 and you take this piece of iron pipe, 1349 01:22:19,625 --> 01:22:22,583 and you slash and beat and chop away 1350 01:22:22,667 --> 01:22:24,083 to your heart's content. 1351 01:22:25,833 --> 01:22:27,583 Or maybe give the pop to Jake. 1352 01:22:28,917 --> 01:22:31,708 He'd feel a whole lot better off afterwards, believe me. 1353 01:22:32,417 --> 01:22:36,833 - The state requires you...? [mumbles] - Well, yes, every state does. 1354 01:22:36,958 --> 01:22:39,417 - Is that so? - So, in order to graduate by January, 1355 01:22:39,500 --> 01:22:41,792 I'd have to take one correspondence course. 1356 01:22:42,375 --> 01:22:43,708 [Billy] Mr. Hannaford... 1357 01:22:44,125 --> 01:22:46,708 [Jake] You have two more credits to go before...? 1358 01:22:46,792 --> 01:22:48,976 - [Billy] Mr. Hannaford. - [Mavis speaking indistinctly] 1359 01:22:49,000 --> 01:22:51,101 - She doesn't want to pay that? - She won't sign for it. 1360 01:22:51,125 --> 01:22:52,125 Mr. Hannaford? 1361 01:22:54,083 --> 01:22:56,708 Dr. Bradley Pierce Burroughs. 1362 01:22:57,042 --> 01:22:58,042 Pease. 1363 01:22:59,042 --> 01:23:02,292 - Pease? - Bradley Pease Burroughs. 1364 01:23:05,833 --> 01:23:08,417 Not that it matters. [chuckles] How do you, sir? 1365 01:23:09,875 --> 01:23:12,292 - Here you go. May I take your...? - Oh. 1366 01:23:12,375 --> 01:23:13,708 Oh, yes. Thank you. 1367 01:23:17,167 --> 01:23:18,375 [camera rolling] 1368 01:23:26,083 --> 01:23:28,333 [man 6] The doc here is professor of English Literature. 1369 01:23:28,417 --> 01:23:32,625 at the Frannahan Boarding Academy for boys. 1370 01:23:33,167 --> 01:23:34,167 Clivedale. 1371 01:23:38,333 --> 01:23:42,333 - That's the name of the school. - He also teaches Dramatics. 1372 01:23:44,667 --> 01:23:47,375 And who do you think was my star pupil? 1373 01:23:47,875 --> 01:23:50,208 Of course, we knew him then as Oscar. 1374 01:23:51,625 --> 01:23:53,083 [chuckles] 1375 01:23:53,667 --> 01:23:54,750 Oscar. 1376 01:23:55,333 --> 01:23:58,458 [man 6] Uh, tell about Aunt Daisy with the funny hats. 1377 01:23:59,583 --> 01:24:00,667 Well, uh... 1378 01:24:01,167 --> 01:24:04,333 - They weren't... that funny. - [man 6] She raised him, so you said. 1379 01:24:04,833 --> 01:24:09,042 And... from the time he was first able to walk, he used to put on shows. 1380 01:24:09,333 --> 01:24:12,875 You know, with his auntie's hats and gowns and dresses. 1381 01:24:13,833 --> 01:24:16,917 [whispers] The way Dale tells it, he didn't even want to be an actor. 1382 01:24:17,292 --> 01:24:20,917 Supposedly Jake's idea. He practically forced him into it. 1383 01:24:21,042 --> 01:24:22,042 [Otterlake] Huh. 1384 01:24:22,083 --> 01:24:24,333 [Jake] What was he doing, um... 1385 01:24:24,750 --> 01:24:27,583 in Acapulco, besides getting stoned? 1386 01:24:29,458 --> 01:24:31,333 He made the trip just to see you. 1387 01:24:36,167 --> 01:24:37,417 [chuckles] 1388 01:24:40,500 --> 01:24:42,958 [both laughing] 1389 01:24:48,167 --> 01:24:51,917 - [Otterlake] Does all this matter? - [whispers] I think it does to Jake. 1390 01:24:52,708 --> 01:24:56,667 Oh, Christ. [laughs] 1391 01:24:57,833 --> 01:24:58,875 [coughs] 1392 01:25:00,083 --> 01:25:02,958 Um... And the change of name? 1393 01:25:03,250 --> 01:25:04,250 Oh, for that... 1394 01:25:04,750 --> 01:25:06,792 I'm afraid we have to blame Oscar Wilde. 1395 01:25:13,583 --> 01:25:14,583 But... 1396 01:25:14,917 --> 01:25:15,917 we had this... 1397 01:25:16,625 --> 01:25:17,625 Yeah? 1398 01:25:18,167 --> 01:25:21,625 There was, uh, an unpleasant little... [mutters] 1399 01:25:26,792 --> 01:25:28,333 You see, there was this, um... 1400 01:25:29,750 --> 01:25:30,875 We had this teacher. 1401 01:25:32,375 --> 01:25:35,125 - He was just one of those little... - You mean he was a faggot. 1402 01:25:37,000 --> 01:25:39,083 This teacher was a faggot. 1403 01:25:40,208 --> 01:25:41,208 Well... 1404 01:25:49,167 --> 01:25:51,375 Uh, Mr. Hannaford... 1405 01:25:57,917 --> 01:26:00,292 This story concerns my school. 1406 01:26:00,875 --> 01:26:04,083 I... I'm in no position to, uh... 1407 01:26:05,208 --> 01:26:07,500 - publish... - Publish and be damned. 1408 01:26:08,083 --> 01:26:10,833 Look. We've run out of film. 1409 01:26:11,917 --> 01:26:13,708 You can, uh, speak off the record. 1410 01:26:15,333 --> 01:26:18,167 Dale was in no way involved, you know, 1411 01:26:18,667 --> 01:26:21,500 but... among the boys... there was a... 1412 01:26:22,083 --> 01:26:25,708 great deal of morbid conversation, um... 1413 01:26:25,792 --> 01:26:27,917 I'm afraid, on unhealthy subjects. 1414 01:26:30,083 --> 01:26:33,875 As you could imagine, with a name like Oscar... 1415 01:26:35,083 --> 01:26:36,708 What happened to that teacher? 1416 01:26:37,583 --> 01:26:39,625 - We let him go, of course. - Let him go? 1417 01:26:39,708 --> 01:26:41,792 - Mm-hmm. - What about the police? 1418 01:26:42,375 --> 01:26:46,042 Well, the man was sick, Mr. Hannaford. 1419 01:26:46,125 --> 01:26:47,750 But those young boys. 1420 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 They must have been sick after he finished with them. 1421 01:26:50,542 --> 01:26:52,958 Uh, I hope you're not worried about Dale. 1422 01:26:54,500 --> 01:26:55,667 You think I should be? 1423 01:26:56,583 --> 01:27:00,458 Wouldn't that depend, Mr. Hannaford, on your own... personal interest? 1424 01:27:05,792 --> 01:27:08,042 [shouts] What are you driving at, Dr. Burroughs? 1425 01:27:08,125 --> 01:27:09,125 Nothing. 1426 01:27:14,958 --> 01:27:15,958 Nothing. 1427 01:27:16,333 --> 01:27:17,333 No, no, no! 1428 01:27:19,125 --> 01:27:21,958 I'm just his director, not his Aunt Daisy. 1429 01:27:22,333 --> 01:27:23,750 And I'm just his English teacher. 1430 01:27:27,667 --> 01:27:30,625 [both laugh] 1431 01:27:32,833 --> 01:27:35,042 Certainly, he has every reason to be grateful to you. 1432 01:27:35,125 --> 01:27:38,042 I'm sure that one day, when one of his fine performances 1433 01:27:38,125 --> 01:27:40,708 gets the Academy Award, you'll be grateful to him. 1434 01:27:41,417 --> 01:27:44,500 Notice how careful he is not to refer to it as an Oscar. 1435 01:27:50,958 --> 01:27:53,375 Would you like to take a dip, Dr. Burroughs? 1436 01:27:53,708 --> 01:27:54,708 A dip? 1437 01:27:55,792 --> 01:27:59,375 Oh, the pool! What a grand suggestion. [laughs] 1438 01:28:00,458 --> 01:28:03,583 A little more hooch would be helpful. I'll be right with you. 1439 01:28:04,500 --> 01:28:05,667 Good. Good. 1440 01:28:16,167 --> 01:28:18,458 - Where do I change? - Right here. 1441 01:28:19,167 --> 01:28:20,375 In the sight of God. 1442 01:28:24,625 --> 01:28:26,542 We all promise not to look, hmm? 1443 01:28:29,708 --> 01:28:31,708 [all laughing] 1444 01:28:34,458 --> 01:28:37,875 Yes, I suppose all schoolteachers are prigs. 1445 01:28:38,333 --> 01:28:39,500 I suppose... 1446 01:28:40,250 --> 01:28:42,125 Prigs or... faggots. 1447 01:28:42,458 --> 01:28:46,792 - Now, now, Mr. Hannaford. - Now, now, Dr. Burroughs! 1448 01:28:46,958 --> 01:28:48,250 [chuckles] 1449 01:28:48,750 --> 01:28:50,750 [chuckles nervously] 1450 01:28:57,000 --> 01:28:58,250 We were conned, Mother. 1451 01:28:59,792 --> 01:29:00,792 He was a fake. 1452 01:29:01,417 --> 01:29:03,042 [Billy] She knows the way they met. 1453 01:29:03,125 --> 01:29:06,042 When Mr. John Dale was pulled out of the water, 1454 01:29:06,125 --> 01:29:08,125 the famous would-be suicide. 1455 01:29:08,208 --> 01:29:09,542 "Would-be suicide"? 1456 01:29:09,917 --> 01:29:12,333 I'm bored with the whole story. [sighs] 1457 01:29:12,708 --> 01:29:16,000 Would-be suicides ought to be treated like drunks. 1458 01:29:18,625 --> 01:29:20,542 Turns out he doesn't belong to you. 1459 01:29:20,625 --> 01:29:21,625 [Maggie] "Belong"? 1460 01:29:21,667 --> 01:29:23,750 The old Chinese business, remember? 1461 01:29:25,042 --> 01:29:27,958 You save a life, you own that life. 1462 01:29:28,417 --> 01:29:30,917 - Finders keepers? - [Maggie] Jake isn't a Chinaman. 1463 01:29:31,208 --> 01:29:32,958 And Dale wasn't no suicide. 1464 01:29:33,042 --> 01:29:34,542 No, he was an actor. 1465 01:29:34,625 --> 01:29:36,750 And he wasn't drowning, he was auditioning. 1466 01:29:37,042 --> 01:29:39,500 Jake, that boy didn't run away. 1467 01:29:39,917 --> 01:29:41,125 He was thrown away. 1468 01:29:41,500 --> 01:29:45,000 Yes, Mother. And sweet, Holy Jesus, what a relief that was. 1469 01:29:45,083 --> 01:29:48,542 Like getting rid of an aching tooth or the monkey off your back. 1470 01:29:49,333 --> 01:29:51,542 A drug habit's something you've gotta kick. 1471 01:29:51,625 --> 01:29:53,750 [Jake] Yes, and my foot was getting sore. 1472 01:29:54,875 --> 01:29:56,625 [sighs] How are you going to finish it? 1473 01:29:56,708 --> 01:29:59,625 That boy is all washed up, Ms. Valeska. 1474 01:29:59,708 --> 01:30:01,708 The picture. Isn't that what matters? 1475 01:30:02,375 --> 01:30:06,875 Well, we've got that footage of him bringing the clothes to her 1476 01:30:06,958 --> 01:30:09,083 and all that wind. Right, Maggie? 1477 01:30:09,250 --> 01:30:11,917 To the girl. What then? 1478 01:30:12,083 --> 01:30:14,208 The girl. What about her? 1479 01:30:14,500 --> 01:30:15,958 Yes, what about her? 1480 01:30:16,292 --> 01:30:18,917 - We're all interested. - Dale wasn't. 1481 01:30:19,625 --> 01:30:22,917 And neither is Mr. Hannaford. That's funny, isn't it? 1482 01:30:23,750 --> 01:30:24,750 A scream. 1483 01:30:24,833 --> 01:30:26,667 I'd just like to ask Mr. Hannaford 1484 01:30:26,750 --> 01:30:29,833 if things wouldn't have been very different if Dale had been her lover? 1485 01:30:30,750 --> 01:30:34,458 If they weren't lovers, doesn't that sort of spoil the pattern? 1486 01:30:35,417 --> 01:30:37,167 - Ms. Rich? - [Billy] She's on again. 1487 01:30:38,250 --> 01:30:39,250 You ask him. 1488 01:30:44,417 --> 01:30:48,333 - Why don't you get lost? - Tonight, it's all on the record. 1489 01:30:49,250 --> 01:30:52,167 It's all hanging out. That's how Zarah wants it. 1490 01:30:52,250 --> 01:30:55,208 - [Pat] Here's a present for you. - The truth shall set us free. 1491 01:30:55,292 --> 01:30:57,625 - Not from me, from Zimmie. - Zimmie? 1492 01:30:57,958 --> 01:31:00,667 - There's a card with it. - We ought to have a drink with Zimmie. 1493 01:31:00,792 --> 01:31:01,792 You fired him. 1494 01:31:02,458 --> 01:31:05,208 I always fire Zimmie. I fire Zimmie constantly. 1495 01:31:05,708 --> 01:31:09,542 Anyway, it's my birthday. I always give the presents. 1496 01:31:09,833 --> 01:31:12,250 - [Maggie] That's some kind of a gag. - We know. 1497 01:31:13,083 --> 01:31:14,833 He makes the gags, too. 1498 01:31:16,000 --> 01:31:17,750 Did he tell you where I should stick it? 1499 01:31:18,000 --> 01:31:19,625 Oh, Zimmie's jokes. 1500 01:31:20,250 --> 01:31:24,833 [Pat] Just in case you want to use it on those dummy John Dales he made for you. 1501 01:31:25,250 --> 01:31:28,958 Speaking of presents... have I got a present! 1502 01:31:29,792 --> 01:31:34,083 "Have a go at the dummies, Jake. They break even more easily than people." 1503 01:31:41,375 --> 01:31:43,792 - [guests chattering and laughing] - Gentlemen! 1504 01:31:43,958 --> 01:31:45,958 [cameras rolling] 1505 01:31:46,917 --> 01:31:47,917 Ladies. 1506 01:31:49,167 --> 01:31:50,875 We are presenting an award 1507 01:31:51,167 --> 01:31:54,125 to the other half of The Other Side of the Wind. 1508 01:31:54,708 --> 01:31:56,458 The, um, better half. 1509 01:31:56,875 --> 01:31:58,125 A bone... 1510 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 for Pocahontas. 1511 01:32:00,583 --> 01:32:03,167 A little curio we picked up somewhere. 1512 01:32:04,083 --> 01:32:07,833 A bit of our own pale-faced craftsmanship. 1513 01:32:08,792 --> 01:32:10,125 Indian bone. 1514 01:32:11,458 --> 01:32:16,125 The inscription goes back to before all this was movie country. 1515 01:32:16,917 --> 01:32:19,667 Just after... gold was found, 1516 01:32:19,875 --> 01:32:22,333 the Indian population dropped pretty quickly. 1517 01:32:22,708 --> 01:32:26,875 And in ten years, about 90,000 of them... 1518 01:32:26,958 --> 01:32:28,708 just, uh, disappeared. 1519 01:32:29,333 --> 01:32:34,833 Well, in those good old days, our gallant honky pioneers 1520 01:32:35,042 --> 01:32:41,167 uh, used to cut off Indian ears and pickle them in whiskey for souvenirs. 1521 01:32:42,167 --> 01:32:45,333 And on pieces of bone, like this, 1522 01:32:45,708 --> 01:32:48,542 they'd, um, write funny little jokes. 1523 01:32:49,000 --> 01:32:51,500 "I am off the reservation... 1524 01:32:51,708 --> 01:32:53,000 at last." 1525 01:32:55,500 --> 01:32:56,917 And so are you, my dear. 1526 01:32:58,125 --> 01:33:00,958 Perhaps you'd like to present this to our leading man. 1527 01:33:01,875 --> 01:33:03,667 Right up his ass. 1528 01:33:04,500 --> 01:33:06,333 [guests murmuring] 1529 01:33:10,667 --> 01:33:12,667 [male guest 12] The old man is a destroyer. 1530 01:33:12,750 --> 01:33:15,083 What he creates, he has to wreck. It's a compulsion. 1531 01:33:15,208 --> 01:33:18,458 Then, we must wait, my dear, for him to eat us alive. 1532 01:33:19,000 --> 01:33:21,250 Unless, perhaps, you are a critic. 1533 01:33:21,792 --> 01:33:24,500 He does rather tend to push them to the side of his plate. 1534 01:33:25,792 --> 01:33:26,792 But others... 1535 01:33:27,625 --> 01:33:30,250 we who glow a little in his lights, 1536 01:33:31,083 --> 01:33:34,375 - the fireflies... - Fireflies. I'll drink to that! 1537 01:33:34,458 --> 01:33:37,125 ...he does quite often swallow whole. 1538 01:33:38,458 --> 01:33:39,583 It is a fact... 1539 01:33:40,333 --> 01:33:44,000 that some of us, he chews on rather slowly. 1540 01:33:44,542 --> 01:33:47,125 [man 10] And you wouldn't call him a destroyer? 1541 01:33:47,208 --> 01:33:48,625 [Baron] I withdraw the aphorism, 1542 01:33:48,708 --> 01:33:50,125 and give you, in its place, 1543 01:33:50,208 --> 01:33:52,417 a simple law of physics. 1544 01:33:54,125 --> 01:33:56,583 "No machine ever produces 1545 01:33:56,667 --> 01:33:59,042 as much as it consumes." 1546 01:33:59,333 --> 01:34:02,476 [Jake, on recording] Everybody was happy until they found him one Sunday morning 1547 01:34:02,500 --> 01:34:04,667 in his suite in the old Hollywood Hotel, 1548 01:34:05,292 --> 01:34:07,083 hanging from a chandelier. 1549 01:34:41,375 --> 01:34:42,625 [slurring] Early morning, 1550 01:34:43,875 --> 01:34:45,042 just before dawn. 1551 01:34:46,583 --> 01:34:47,667 Not yet. 1552 01:34:48,708 --> 01:34:50,125 Flashback, Mavis. 1553 01:34:51,250 --> 01:34:53,750 An old-fashioned flashback. 1554 01:34:55,000 --> 01:34:56,167 We're out on the boat. 1555 01:34:57,208 --> 01:35:00,208 And we just happened to notice somebody drowning. 1556 01:35:00,958 --> 01:35:04,208 Trying to. A young punk nobody ever heard of. 1557 01:35:05,167 --> 01:35:06,167 John Dale. 1558 01:35:07,625 --> 01:35:09,000 They've heard of him now. 1559 01:35:09,583 --> 01:35:10,625 Yes. 1560 01:35:11,500 --> 01:35:13,292 How's this? After we dried him out, 1561 01:35:13,375 --> 01:35:16,083 we tried to get him interested in staying dry. But no. 1562 01:35:16,500 --> 01:35:18,125 Oh, we know the story. 1563 01:35:18,625 --> 01:35:19,625 Backwards. 1564 01:35:20,958 --> 01:35:23,292 I just can't get him interested in anything. 1565 01:35:23,833 --> 01:35:26,917 Put me in a movie, make me a movie star. 1566 01:35:27,042 --> 01:35:28,417 What does that prove? 1567 01:35:32,042 --> 01:35:33,625 What does it prove, Mavis? 1568 01:35:35,708 --> 01:35:37,042 Bores him to death. 1569 01:35:37,125 --> 01:35:38,583 [slurps loudly] 1570 01:35:39,667 --> 01:35:42,167 But he stops trying to die. I cured him of that. 1571 01:35:42,708 --> 01:35:44,958 Master Johnny just... 1572 01:35:45,042 --> 01:35:47,917 kicks me sharply in the groin 1573 01:35:48,000 --> 01:35:50,500 and walks away. 1574 01:35:52,333 --> 01:35:54,250 [sniffles] Suicide. 1575 01:35:55,375 --> 01:35:58,083 We were speaking of suicides. 1576 01:36:09,125 --> 01:36:10,958 Want me to bring you another scotch? 1577 01:36:11,458 --> 01:36:12,667 [slams] 1578 01:36:19,958 --> 01:36:21,250 [huffs] 1579 01:36:21,667 --> 01:36:22,787 - [grunts] - [glass shatters] 1580 01:36:24,125 --> 01:36:25,125 [Rich] Well? 1581 01:36:27,875 --> 01:36:29,792 What can I do for you, Ms. Rich? 1582 01:36:29,958 --> 01:36:32,250 [Rich chuckles] You could tell me what's going on here. 1583 01:36:32,333 --> 01:36:33,375 Or why. 1584 01:36:33,458 --> 01:36:35,583 I wouldn't even begin to try. 1585 01:36:36,833 --> 01:36:39,500 After Monday, I won't have to worry about it. 1586 01:36:39,958 --> 01:36:41,167 What does that mean? 1587 01:36:42,083 --> 01:36:43,083 Guess. 1588 01:36:43,875 --> 01:36:44,875 I don't want to. 1589 01:36:45,750 --> 01:36:47,542 It sounds like you are quitting. 1590 01:36:50,042 --> 01:36:51,333 You wouldn't do that. 1591 01:36:52,083 --> 01:36:53,500 It's Chapter 11. 1592 01:36:54,542 --> 01:36:55,583 We're finished. 1593 01:36:56,792 --> 01:36:58,000 See you around. 1594 01:36:58,708 --> 01:36:59,625 [Maggie] Where's Matt? 1595 01:36:59,708 --> 01:37:02,292 He's got that meeting with the bankers in New York, 1596 01:37:02,375 --> 01:37:04,208 so he's going straight to the airport. 1597 01:37:04,292 --> 01:37:06,667 He was supposed to fix it with the drive-in theater. 1598 01:37:06,792 --> 01:37:09,375 For the screening? Yeah, he's stopping there first. 1599 01:37:09,792 --> 01:37:13,042 Good. But, Jake said we shouldn't tell too many people. 1600 01:37:13,625 --> 01:37:14,500 I won't. 1601 01:37:14,625 --> 01:37:17,250 There ain't much left of this party as it is. 1602 01:37:21,208 --> 01:37:22,208 Jesus. 1603 01:37:22,750 --> 01:37:24,833 Up the fireflies, eh, Billy? 1604 01:37:24,917 --> 01:37:25,917 Right on! 1605 01:37:26,750 --> 01:37:28,500 ♪ Shine, little glowworm ♪ 1606 01:37:28,583 --> 01:37:29,917 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 1607 01:37:30,000 --> 01:37:31,958 ♪ Shine, little glowworm ♪ 1608 01:37:32,042 --> 01:37:33,375 [all singing] ♪ Glimmer, glimmer ♪ 1609 01:37:33,500 --> 01:37:36,458 ♪ Lead us Lest too far we wander ♪ 1610 01:37:36,542 --> 01:37:39,542 ♪ Love's sweet voice Is calling yonder ♪ 1611 01:37:39,708 --> 01:37:41,458 ♪ Shine, little glowworm ♪ 1612 01:37:41,542 --> 01:37:43,000 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 1613 01:37:43,083 --> 01:37:44,833 - ♪ Shine, little glowworm ♪ - [Baron] Um... 1614 01:37:44,917 --> 01:37:46,557 - Uh... - [guests] ♪ Glimmer, glimmer... ♪ 1615 01:37:46,583 --> 01:37:49,417 I'm sorry, J.J. It's almost time to go to the drive-in 1616 01:37:49,500 --> 01:37:51,292 to screen the rest of the picture. 1617 01:37:51,792 --> 01:37:53,083 [Jake grunts] 1618 01:37:53,167 --> 01:37:56,292 ♪ Shine, little glowworm Glimmer, glimmer ♪ 1619 01:37:56,375 --> 01:37:59,750 ♪ Shine, little glowworm Glimmer, glimmer ♪ 1620 01:38:03,083 --> 01:38:05,583 ♪ And lead us on to love ♪ 1621 01:38:05,917 --> 01:38:07,625 [guests laugh] 1622 01:38:07,708 --> 01:38:09,250 [upbeat music playing] 1623 01:38:09,375 --> 01:38:11,375 - [gunshot] - [loads rifle] 1624 01:38:16,125 --> 01:38:17,208 Sounds like shooting. 1625 01:38:17,792 --> 01:38:19,375 Baron, I'm surprised at you. 1626 01:38:20,167 --> 01:38:22,625 That's a lousy line of dialogue, and you know it. 1627 01:38:23,208 --> 01:38:27,000 [continues firing] 1628 01:38:27,542 --> 01:38:29,250 Fastest gun in the West, folks. 1629 01:38:30,125 --> 01:38:32,625 Jake? What the hell are we doing? 1630 01:38:32,708 --> 01:38:34,208 We're having a party! 1631 01:38:38,583 --> 01:38:40,542 [man 11] Hey, you! Pocahontas. 1632 01:38:49,500 --> 01:38:52,917 From your boss. He says you'll know what to do with it. 1633 01:39:00,542 --> 01:39:02,250 [gun firing] 1634 01:39:02,375 --> 01:39:04,917 [man 9] By God, there's reinforcements. Minnehaha! 1635 01:39:05,000 --> 01:39:06,680 - [man 12] What? - Princess Laughing Water. 1636 01:39:07,000 --> 01:39:09,083 She's sure as hell off the reservation tonight. 1637 01:39:10,000 --> 01:39:12,917 But what I want to know is who the hell she's aiming at. 1638 01:39:13,583 --> 01:39:14,583 [shoots] 1639 01:39:15,292 --> 01:39:17,125 If I know anything about Ol' Master Jake, 1640 01:39:17,208 --> 01:39:20,417 that red-skinned lady is supposed to be aiming at the dummies. 1641 01:39:20,500 --> 01:39:23,000 - [male guest] Why? - Why not? 1642 01:39:23,083 --> 01:39:26,333 [firing continues] 1643 01:39:42,958 --> 01:39:45,500 [fireworks bursting] 1644 01:39:45,875 --> 01:39:47,875 [laughter] 1645 01:39:50,125 --> 01:39:51,458 [young woman] What's going on? 1646 01:39:52,375 --> 01:39:54,375 [fireworks whooshing, bursting, and whistling] 1647 01:39:59,583 --> 01:40:01,583 [guests chattering] 1648 01:40:02,667 --> 01:40:06,375 - That's... Billy, have you seen this? - [Billy] Seen what? 1649 01:40:06,458 --> 01:40:08,434 [Otterlake, in feigned accent] There are little men up there. 1650 01:40:08,458 --> 01:40:11,208 They're shooting Roman candles on the roof. 1651 01:40:11,292 --> 01:40:13,292 [Billy spits] 1652 01:40:14,208 --> 01:40:16,625 [imitating John Wayne] Veteran troops, pilgrim. 1653 01:40:17,167 --> 01:40:18,542 Neorealists. 1654 01:40:19,208 --> 01:40:21,083 And the grand old new wave, sir. 1655 01:40:21,458 --> 01:40:24,083 They'll never give up! [laughs] 1656 01:40:24,250 --> 01:40:27,833 - What's all that about? - I thought you knew about the midgets. 1657 01:40:28,000 --> 01:40:29,958 What's there to know about midgets? 1658 01:40:30,208 --> 01:40:32,000 Ah, they broke into the wine cellar, 1659 01:40:32,083 --> 01:40:34,750 now they got their tiny little hands on the fireworks. 1660 01:40:34,917 --> 01:40:38,167 - They are going to spoil the party. - Jake's done that already. 1661 01:40:38,250 --> 01:40:41,292 Goddard has just set up a government in exile. Just a minute. 1662 01:40:41,375 --> 01:40:42,958 [Billy] Will you let him tell his joke? 1663 01:40:43,042 --> 01:40:44,722 See, I told you, it wasn't much of a joke. 1664 01:40:44,792 --> 01:40:46,559 - [loud boom] - [Billy] What the hell is that? 1665 01:40:46,583 --> 01:40:48,583 - [fireworks bursting] - [people on roof whooping] 1666 01:40:50,708 --> 01:40:51,708 Artillery. 1667 01:40:52,208 --> 01:40:53,125 The heavy stuff. 1668 01:40:53,208 --> 01:40:55,625 Is the children and womenfolk safe? 1669 01:40:55,792 --> 01:40:58,375 Safe? Someone's shooting at me. 1670 01:40:58,458 --> 01:40:59,893 - They're in the stockade? - Stockade? 1671 01:40:59,917 --> 01:41:01,375 - What? - Stockade? 1672 01:41:01,458 --> 01:41:02,458 That's what I said. 1673 01:41:03,292 --> 01:41:05,292 All right now, attention, everybody. 1674 01:41:05,375 --> 01:41:08,167 Mr. Hannaford's motion picture will continue projection 1675 01:41:08,292 --> 01:41:11,792 in the Magnolia Gardens drive-in movie theater, 1676 01:41:11,875 --> 01:41:14,333 which has been specially hired for the occasion, 1677 01:41:14,417 --> 01:41:16,792 at the corner of El Dorado and Getty. 1678 01:41:16,875 --> 01:41:19,333 Just one block south of the freeway. 1679 01:41:19,417 --> 01:41:20,875 No tickets required. 1680 01:41:21,083 --> 01:41:22,208 Another Hannaford shot? 1681 01:41:22,292 --> 01:41:24,212 [Pat] The drive-in is just a short ways from here 1682 01:41:24,292 --> 01:41:26,000 on the route to Los Angeles. 1683 01:41:26,083 --> 01:41:30,000 So, all you that missed the closing reels can now view this material 1684 01:41:30,208 --> 01:41:32,125 from the comfort of your own cars. 1685 01:41:32,625 --> 01:41:34,208 Thank you and goodnight. 1686 01:41:34,625 --> 01:41:37,042 Well, if Bastolucci doesn't surrender now... 1687 01:41:37,125 --> 01:41:38,167 Bertolucci. 1688 01:41:38,583 --> 01:41:40,000 Slice him how you want to, 1689 01:41:40,458 --> 01:41:43,875 he's-a gonna be one a-spicy meatball. [laughs] 1690 01:41:45,208 --> 01:41:47,328 [imitating Jimmy Stewart] You see that old lady there, 1691 01:41:47,667 --> 01:41:50,917 the one with the blue tennis shoes? You see her? 1692 01:41:51,042 --> 01:41:53,083 - Where? - [Otterlake] No, you mean, "Who?" 1693 01:41:53,292 --> 01:41:54,667 [Billy] All right, who? 1694 01:41:55,542 --> 01:41:56,542 It's Governor Reegan. 1695 01:41:56,625 --> 01:41:57,833 - Reagan. - That's who, Reegan. 1696 01:41:58,042 --> 01:41:59,250 - Reagan. - Reegan. 1697 01:41:59,333 --> 01:42:00,667 - Reagan. - Reegan, Reagan. 1698 01:42:01,375 --> 01:42:03,375 [both laugh] 1699 01:42:04,125 --> 01:42:07,208 Approached by a video-freak with an indecent suggestion, 1700 01:42:07,875 --> 01:42:10,167 just as he was sneaking across the state line, 1701 01:42:10,250 --> 01:42:12,375 Ronnie's wig... flipped. 1702 01:42:12,833 --> 01:42:14,875 Is he still governor? Governor? 1703 01:42:15,208 --> 01:42:17,500 Yep. He has decreed a state of emergency 1704 01:42:17,583 --> 01:42:20,125 and thrown himself on the mercy of central casting. 1705 01:42:20,208 --> 01:42:21,333 [scissors snipping] 1706 01:42:21,417 --> 01:42:22,417 [muttering] 1707 01:42:23,708 --> 01:42:26,750 - [grunts] - [laughs] 1708 01:42:26,833 --> 01:42:29,667 [Otterlake] Wayne himself, now a barefoot friar, 1709 01:42:29,792 --> 01:42:33,208 has been arrested for denigrating all over a daughter 1710 01:42:33,292 --> 01:42:35,083 of the American Revolution. 1711 01:42:35,750 --> 01:42:38,208 Jessel is demanding equal time. Here, catch. 1712 01:42:38,292 --> 01:42:39,292 [Billy grunts] 1713 01:42:39,708 --> 01:42:42,917 Five of our best biographers have just gone over to Preminger. 1714 01:42:43,417 --> 01:42:45,042 [Otterlake] Antonion-ioni-o... 1715 01:42:45,125 --> 01:42:46,125 What? 1716 01:42:46,167 --> 01:42:47,768 [Otterlake] They're dropping over Burbank... 1717 01:42:47,792 --> 01:42:51,125 [man 6] Will the owner of the '74 blue Impala 1718 01:42:51,208 --> 01:42:53,208 please come down and move it? 1719 01:42:57,917 --> 01:43:00,542 I wonder if our leader has any idea who that belongs to? 1720 01:43:01,458 --> 01:43:02,833 No, but he paid for it. 1721 01:43:02,958 --> 01:43:05,000 - What? - It was supposed to be Dale's. 1722 01:43:05,125 --> 01:43:07,667 - Wow. - We weren't giving him much of a salary. 1723 01:43:07,750 --> 01:43:10,230 He would have got that as a bonus when he finished the picture. 1724 01:43:10,792 --> 01:43:12,458 He didn't, so he doesn't. Hmm? 1725 01:43:12,542 --> 01:43:13,708 [man in car] Whoo-hoo! 1726 01:43:14,750 --> 01:43:16,750 [Billy] Now, here's a late bulletin... 1727 01:43:17,083 --> 01:43:18,250 Marlon Brando, 1728 01:43:18,542 --> 01:43:21,208 who, by the way folks, is not pregnant, 1729 01:43:21,792 --> 01:43:25,875 has gone underground and is doing splendid work for all of us, 1730 01:43:26,167 --> 01:43:28,708 under the name of Tokyo Rose. 1731 01:43:29,417 --> 01:43:31,875 Chin up, Brooksie! They haven't got us yet. 1732 01:43:35,125 --> 01:43:38,083 Here's a lady tells us we've got to stick together, Jake and I. 1733 01:43:38,208 --> 01:43:41,208 The farther you're apart, the harder it will always be to hide. 1734 01:43:41,292 --> 01:43:44,875 - What would we be hiding, lady? - How much you really hate each other. 1735 01:43:46,625 --> 01:43:48,208 You've got it slightly wrong. 1736 01:43:49,083 --> 01:43:50,083 Yes? 1737 01:43:50,500 --> 01:43:52,500 [footsteps fading] 1738 01:43:52,667 --> 01:43:54,667 [upbeat music playing] 1739 01:44:04,625 --> 01:44:06,625 [guests chattering] 1740 01:44:08,917 --> 01:44:10,837 [young woman] We made it. We're over on the left. 1741 01:44:12,292 --> 01:44:14,125 [man] There's a spot over here. 1742 01:44:18,875 --> 01:44:20,417 [camera rolling] 1743 01:44:23,167 --> 01:44:24,833 [Baron] Hot coffee? Over here. 1744 01:44:27,125 --> 01:44:28,958 [waiter] I'd say another case. 1745 01:44:29,708 --> 01:44:31,208 [Otterlake] Black coffee. 1746 01:44:32,583 --> 01:44:34,583 I hope Jake's one of your customers. 1747 01:44:35,000 --> 01:44:36,000 That's the idea. 1748 01:44:38,000 --> 01:44:39,000 Of course. 1749 01:44:40,625 --> 01:44:44,250 I wouldn't give much for the rest of them. But he... Lucky he's got you, Baron. 1750 01:44:44,667 --> 01:44:46,292 Oh, he'll get along without me. 1751 01:44:48,833 --> 01:44:49,833 What does that mean? 1752 01:44:50,083 --> 01:44:53,042 [Baron] There's a time for all things under the sun, Mr. Otterlake. 1753 01:44:53,583 --> 01:44:55,667 I'm getting much too old for my job. 1754 01:44:56,292 --> 01:44:57,500 If you can call it that. 1755 01:44:58,208 --> 01:44:59,208 Nonsense. 1756 01:44:59,375 --> 01:45:01,625 What I wouldn't give for somebody like you. 1757 01:45:01,875 --> 01:45:03,250 I'm not on the market. 1758 01:45:04,208 --> 01:45:05,333 You never were. 1759 01:45:05,917 --> 01:45:08,708 Even for the neutral observer, there is a price. 1760 01:45:09,708 --> 01:45:11,167 Not worth it for you, though. 1761 01:45:11,750 --> 01:45:13,750 You're not quite tough enough for that. 1762 01:45:14,292 --> 01:45:15,292 Not yet. 1763 01:45:16,625 --> 01:45:19,167 But who knows, Mr. Otterlake? Perhaps you will be. 1764 01:45:19,333 --> 01:45:20,500 [sighs] 1765 01:45:20,625 --> 01:45:23,375 And where will that put me, Baron, in your estimation? 1766 01:45:23,958 --> 01:45:25,167 Where do you want to be? 1767 01:45:26,958 --> 01:45:29,250 No, what you need, now and always... 1768 01:45:29,500 --> 01:45:30,667 are the soldiers, 1769 01:45:31,375 --> 01:45:32,708 the good soldiers. 1770 01:45:34,125 --> 01:45:35,458 Men like Billy. 1771 01:45:36,708 --> 01:45:39,000 They followed Hannibal and Napoleon, 1772 01:45:40,125 --> 01:45:41,667 they really crossed the Alps. 1773 01:45:43,208 --> 01:45:45,500 They are the heroes in any story. 1774 01:45:48,208 --> 01:45:49,542 Is there a movie in it? 1775 01:45:51,667 --> 01:45:52,833 [chuckles] 1776 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 [jazz playing] 1777 01:46:06,417 --> 01:46:09,500 [wind blowing loudly] 1778 01:46:35,667 --> 01:46:37,125 [projector whirring] 1779 01:46:37,208 --> 01:46:40,208 [Baron] Excuse me. I'm afraid we're getting out of sequence. 1780 01:46:40,750 --> 01:46:42,458 Someone must have given you the wrong reel. 1781 01:46:42,542 --> 01:46:44,375 [projectionist] Does it matter? 1782 01:46:48,333 --> 01:46:51,333 [Baron] Maggie ought to be here, keeping the reels in order. 1783 01:46:51,875 --> 01:46:53,000 [projectionist] Who? 1784 01:46:54,792 --> 01:46:57,500 - She's the film editor. - [projectionist] I haven't seen her. 1785 01:46:59,500 --> 01:47:00,500 Well... 1786 01:47:06,583 --> 01:47:07,625 Well... 1787 01:47:09,125 --> 01:47:10,375 You're right, I suppose. 1788 01:47:11,750 --> 01:47:13,125 It doesn't matter at all. 1789 01:47:17,875 --> 01:47:20,333 "But this rough magic he here abjures. 1790 01:47:21,083 --> 01:47:22,958 Take back that last, it doesn't fit." 1791 01:47:24,208 --> 01:47:26,000 [Jake] What does "abjure" mean? 1792 01:47:26,958 --> 01:47:29,083 - You went to Harvard. - Give up. 1793 01:47:31,375 --> 01:47:32,542 Is that a suggestion? 1794 01:47:33,542 --> 01:47:35,458 "Abjure," he knows what it means. 1795 01:47:36,250 --> 01:47:38,750 I gave up in the seventh grade. 1796 01:47:39,542 --> 01:47:40,542 How about you? 1797 01:47:44,125 --> 01:47:45,125 Never. 1798 01:47:46,083 --> 01:47:47,083 Not even now. 1799 01:47:51,458 --> 01:47:53,708 And I didn't learn my Shakespeare at Harvard. 1800 01:47:54,625 --> 01:47:56,500 Mr. Otterfield here... 1801 01:47:57,208 --> 01:47:58,542 wanted to be an actor, 1802 01:47:58,625 --> 01:48:00,458 then he saw one of my films. 1803 01:48:00,708 --> 01:48:02,500 We all read the interview. 1804 01:48:03,792 --> 01:48:05,792 He is a rough magician, isn't he? 1805 01:48:08,125 --> 01:48:09,750 You can kiss my sweet ass. 1806 01:48:11,000 --> 01:48:12,583 What did I do wrong, Daddy? 1807 01:48:17,958 --> 01:48:18,958 "Our revels... 1808 01:48:20,208 --> 01:48:21,292 now are ended." 1809 01:48:23,625 --> 01:48:25,083 You bet your sweet cheeks. 1810 01:48:32,333 --> 01:48:33,833 [Baron] I thoughtyou had left. 1811 01:48:33,917 --> 01:48:36,042 We had to hire this drive-in for the whole night. 1812 01:48:36,125 --> 01:48:38,667 Somebody had to make the arrangements, didn't they? 1813 01:48:38,792 --> 01:48:40,417 It's on the way back to town. 1814 01:48:40,792 --> 01:48:43,333 - Monday, I'll have an office at Universal. - [engine starts] 1815 01:48:43,417 --> 01:48:44,417 Give me a ring. 1816 01:48:44,917 --> 01:48:46,708 - This station wagon. - What about it? 1817 01:48:47,000 --> 01:48:48,125 It belongs to Jake. 1818 01:48:48,833 --> 01:48:51,000 Where shall I pick it up? At Universal? 1819 01:48:51,167 --> 01:48:52,708 It goes back to the dealer. 1820 01:48:53,375 --> 01:48:54,375 Yes. 1821 01:48:54,917 --> 01:48:58,292 [Baron] Like the sports car, I suppose. The one Jake is driving. 1822 01:48:58,375 --> 01:49:02,167 [Matt] Oh, that one's paid for. That was gonna be a present, remember? 1823 01:49:02,875 --> 01:49:03,917 For John Dale. 1824 01:49:04,417 --> 01:49:05,875 When he finished the picture. 1825 01:49:10,458 --> 01:49:12,958 Wait a minute. Wait a minute! 1826 01:49:15,000 --> 01:49:16,208 What's with Billy? 1827 01:49:16,292 --> 01:49:17,875 He ran out of gumdrops. 1828 01:49:18,667 --> 01:49:20,667 [engine roars] 1829 01:49:25,917 --> 01:49:27,917 [grunts] 1830 01:49:30,000 --> 01:49:31,000 [sighs] 1831 01:49:44,292 --> 01:49:45,542 Going, so soon, honey? 1832 01:49:46,500 --> 01:49:47,500 Yes. 1833 01:49:47,708 --> 01:49:49,417 Wasn't much fun for you, was it? 1834 01:49:50,125 --> 01:49:51,125 Goddamn midgets. 1835 01:49:51,750 --> 01:49:52,750 Friends of yours? 1836 01:49:53,250 --> 01:49:57,292 [Otterlake] So sorry, Zarah. I'm afraid our leader's a little pissed. 1837 01:49:57,625 --> 01:50:00,542 She doesn't like you, kid. That's why she gave the party. 1838 01:50:00,625 --> 01:50:03,375 She figures I don't relate enough to the younger generation. 1839 01:50:04,083 --> 01:50:05,333 Just through you. 1840 01:50:05,583 --> 01:50:06,583 But I do, you know. 1841 01:50:06,958 --> 01:50:08,542 I relate all I need to relate. 1842 01:50:19,583 --> 01:50:20,458 Hey, beautiful. 1843 01:50:20,583 --> 01:50:24,833 Couldn't we fix it to see each other just a little bit less seldom? 1844 01:50:26,042 --> 01:50:27,250 With an old friend... 1845 01:50:28,583 --> 01:50:30,417 It's quite enough to know he's there. 1846 01:50:31,917 --> 01:50:34,125 Like Gibraltar, the Eiffel Tower... 1847 01:50:35,917 --> 01:50:36,917 Durability. 1848 01:50:38,458 --> 01:50:39,750 It can be rather fragile. 1849 01:50:41,875 --> 01:50:44,417 Sometimes, to keep that feeling, 1850 01:50:45,167 --> 01:50:47,042 we need to keep our distance. 1851 01:50:48,792 --> 01:50:51,875 The bad thing is to find out that a friendship was 1852 01:50:51,958 --> 01:50:53,625 between a couple of other people. 1853 01:50:55,292 --> 01:50:56,375 Thanks, Mother. 1854 01:50:57,583 --> 01:50:59,333 [chanting over speakers] 1855 01:50:59,458 --> 01:51:02,375 You hear that? That's old Manolito, remember? 1856 01:51:13,708 --> 01:51:16,167 We found him together. In Spain. 1857 01:51:17,500 --> 01:51:20,792 - [Rich] Where is he now? - Back there, with our hostess, 1858 01:51:21,333 --> 01:51:22,333 by the limo. 1859 01:51:22,375 --> 01:51:25,292 - [Rich] Valeska. Is she leaving? - [guest] Looks that way. 1860 01:51:26,917 --> 01:51:29,417 Well, she'll have to answer a few questions first. 1861 01:51:34,625 --> 01:51:36,542 Say goodnight for me to your actress. 1862 01:51:37,167 --> 01:51:39,292 She was pretty good in there with that gun. 1863 01:51:39,375 --> 01:51:40,917 [Rich] She wasn't shooting at dummies. 1864 01:51:42,833 --> 01:51:45,708 The preferred target, I suppose, would have been me. 1865 01:51:46,542 --> 01:51:49,500 Preferred by whom, Mr. Hannaford? You gave her the gun. 1866 01:51:49,833 --> 01:51:53,167 Now, what does that mean? What's it supposed to mean? 1867 01:51:53,583 --> 01:51:57,333 Don't worry. Even if she doesn't know, she'll tell us. 1868 01:51:58,167 --> 01:51:59,375 [Rich] Ms. Valeska, 1869 01:52:00,000 --> 01:52:02,417 you made just one film with Mr. Hannaford. 1870 01:52:02,625 --> 01:52:03,542 Yes. 1871 01:52:03,625 --> 01:52:05,917 That Garvey... Glen Garvey was your leading man. 1872 01:52:06,000 --> 01:52:08,958 It is true, isn't it, that during the shooting of that film, 1873 01:52:09,042 --> 01:52:11,375 Mr. Hannaford had an affair with Garvey's wife? 1874 01:52:12,375 --> 01:52:16,375 Men are the subject of his films. And whoever the man is, 1875 01:52:16,458 --> 01:52:18,417 naturally, he's got a girl, right? 1876 01:52:18,667 --> 01:52:23,083 And whoever she is, somehow, finally, Hannaford seduces her. 1877 01:52:24,250 --> 01:52:26,125 He must. He has to possess her, 1878 01:52:26,208 --> 01:52:28,417 because it's the only way that he can possess him. 1879 01:52:28,500 --> 01:52:30,000 We'll have to stop this, you know? 1880 01:52:30,708 --> 01:52:32,667 [Billy shouts] Okay, okay, cut it, you guys. 1881 01:52:32,792 --> 01:52:36,500 Expensive vice, isn't it? After he's had his actor's girl, 1882 01:52:36,583 --> 01:52:37,583 he throws her away. 1883 01:52:37,625 --> 01:52:40,583 And then he's thrown his actor away, and destroyed him in the process. 1884 01:52:41,333 --> 01:52:43,042 Maybe that's what you really want. 1885 01:52:43,125 --> 01:52:45,125 [Rich gasps] 1886 01:52:45,500 --> 01:52:47,333 - [people gasp] - [murmurs] 1887 01:52:47,875 --> 01:52:50,667 [shouting] You son of a bitch, you belong in a B-movie! 1888 01:52:50,917 --> 01:52:53,167 Pick on someone your own size, motherfucker. 1889 01:52:53,250 --> 01:52:56,333 - [cameras clicking] - I'm all right. Would you let go of me? 1890 01:52:56,542 --> 01:52:58,417 [Billy] All right! Go home! 1891 01:52:58,542 --> 01:53:00,643 [Otterlake] They're getting all this on film, you know? 1892 01:53:00,667 --> 01:53:02,208 Who gives a shit? 1893 01:53:02,292 --> 01:53:03,768 - [guests shouting] - [engines starting] 1894 01:53:03,792 --> 01:53:06,083 [shouting] Where's your public, for Chrissake? 1895 01:53:06,583 --> 01:53:09,958 Before any of you creeps could put this stuff together, 1896 01:53:10,042 --> 01:53:11,583 we'll have our own movie! 1897 01:53:12,000 --> 01:53:13,833 A real movie! 1898 01:53:18,167 --> 01:53:19,750 [horn honks] 1899 01:53:20,000 --> 01:53:21,875 [Otterlake] What happened to the critic lady? 1900 01:53:21,958 --> 01:53:23,083 She'll live. 1901 01:53:23,875 --> 01:53:25,708 Yeah, she'll live to write about it. 1902 01:53:29,625 --> 01:53:32,375 - [Billy] Don't let him get you down. - Do you? 1903 01:53:33,292 --> 01:53:34,292 Not yet. 1904 01:53:47,417 --> 01:53:49,417 [snoring] 1905 01:53:56,000 --> 01:53:58,143 [Jake, on recording] Remember those Berbers in the Atlas? 1906 01:53:58,167 --> 01:54:00,083 They wouldn't let us point a camera at them. 1907 01:54:00,625 --> 01:54:02,833 They're certain that it dries up something. 1908 01:54:02,958 --> 01:54:04,375 [birds chirping] 1909 01:54:04,625 --> 01:54:08,250 [Jake] The old eye, you know... behind the magic box. 1910 01:54:09,292 --> 01:54:12,583 Could be it's an evil eye, at that. Medusa's. 1911 01:54:30,208 --> 01:54:31,208 Johnny? 1912 01:54:32,917 --> 01:54:33,917 So... 1913 01:54:34,208 --> 01:54:35,958 you came to my party after all. 1914 01:54:39,542 --> 01:54:41,250 Get in, I'll drive you. 1915 01:54:46,958 --> 01:54:47,958 Chicken? 1916 01:54:53,500 --> 01:54:55,500 [engine roars] 1917 01:54:55,625 --> 01:54:57,625 [tires squeal] 1918 01:55:09,125 --> 01:55:12,750 [drumming] 1919 01:55:47,708 --> 01:55:49,708 [wind whipping] 1920 01:55:50,000 --> 01:55:54,250 - [fluttering] - [man chanting] 1921 01:56:16,583 --> 01:56:18,208 [wooden beams creak] 1922 01:56:26,917 --> 01:56:28,917 [wind blowing loudly] 1923 01:56:58,208 --> 01:57:00,792 [grunts and yells] 1924 01:57:29,625 --> 01:57:30,625 [Jake] Who knows, 1925 01:57:31,208 --> 01:57:33,875 maybe you can stare too hard at something, huh? 1926 01:57:34,583 --> 01:57:38,417 Drain out the virtue, suck out the living juice. 1927 01:57:40,375 --> 01:57:43,375 You shoot the great places and the pretty people. 1928 01:57:44,875 --> 01:57:47,625 All those girls and boys. 1929 01:57:49,167 --> 01:57:52,000 Shoot them dead. [echoes] 1930 01:57:58,625 --> 01:58:00,625 [orchestra music playing] 1931 02:02:17,458 --> 02:02:18,458 [Jake] Cut. 149208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.