Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:24,040 --> 00:01:26,430
Subed By HFN
1
00:02:24,040 --> 00:02:26,430
MAN: The Mountains of Destiny
2
00:02:26,430 --> 00:02:30,932
mark the highest point
in the whole of Fantasia.
3
00:02:30,932 --> 00:02:34,677
It is here,
in the Hidden Crystal Cave,
4
00:02:34,677 --> 00:02:37,586
that the Old Man
of Wandering Mountain
5
00:02:37,586 --> 00:02:40,574
records 'The Neverending Story'.
6
00:02:42,566 --> 00:02:44,239
Now what?
7
00:02:44,239 --> 00:02:47,028
VOICE: Now what?
VOICE: What now?
8
00:02:47,028 --> 00:02:51,490
(Voice echoes) Hold your horses!
I'm finding out!
9
00:02:52,526 --> 00:02:54,279
There will be a day
10
00:02:54,279 --> 00:02:58,622
when the writing stylus
will start to act strangely,
11
00:02:58,622 --> 00:03:04,438
making it increasingly difficult
to record 'The Neverending Story'.
12
00:03:04,438 --> 00:03:09,737
This is a sign
that the Nasty is on the way -
13
00:03:09,737 --> 00:03:15,195
an evil force that first takes hold
in young humans
14
00:03:15,195 --> 00:03:19,378
when they turn away
from books and reading.
15
00:03:19,378 --> 00:03:25,952
To stop the Nasty, even temporarily,
would require a special young human -
16
00:03:25,952 --> 00:03:30,056
a voracious reader
of great imagination
17
00:03:30,056 --> 00:03:34,199
and extraordinary courage.
18
00:03:34,199 --> 00:03:36,271
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
19
00:03:38,502 --> 00:03:40,574
(Boys whoop and jeer)
20
00:03:40,574 --> 00:03:42,088
Nicole?
21
00:04:02,486 --> 00:04:06,151
MAN: Books listed according
to the Dewey decimal system.
22
00:04:06,151 --> 00:04:08,223
Check the card catalogue...
Shhh!
23
00:04:09,299 --> 00:04:10,853
"Shhh"?
24
00:04:12,287 --> 00:04:15,594
I'll do the shushing
around here, young man!
25
00:04:15,594 --> 00:04:20,255
Shushing is the job of the librarian
and not some snotty little kid
26
00:04:20,255 --> 00:04:24,080
with hair that looks like
the rear end of a porcupine.
27
00:04:24,080 --> 00:04:25,992
Mr Coreander?
28
00:04:25,992 --> 00:04:28,900
Mr Coreander, don't you remember me?
29
00:04:28,900 --> 00:04:32,287
Bastian - Bastian Balthazar Bucks.
30
00:04:32,287 --> 00:04:33,880
Bastian?
31
00:04:33,880 --> 00:04:36,231
W-w-what in the world
happened to you?
32
00:04:36,231 --> 00:04:38,980
It's sort of hard to explain.
33
00:04:38,980 --> 00:04:40,574
I see.
34
00:04:40,574 --> 00:04:42,845
Why so far from home?
35
00:04:42,845 --> 00:04:46,032
Not playing hooky
from school, are we?
36
00:04:46,032 --> 00:04:47,745
No. We moved.
37
00:04:47,745 --> 00:04:49,458
This is my new school...
38
00:04:49,458 --> 00:04:50,972
...unfortunately.
39
00:04:52,327 --> 00:04:54,279
I see.
40
00:04:54,279 --> 00:04:55,793
Well...
41
00:04:56,908 --> 00:05:00,175
Stay here till the bell rings,
but no longer.
42
00:05:00,175 --> 00:05:03,044
Don't want to be late
on your first day.
43
00:05:03,044 --> 00:05:06,948
'Treasure Island'.
I remember this from your store.
44
00:05:06,948 --> 00:05:09,259
Are the rest from there too?
45
00:05:09,259 --> 00:05:10,972
Uh-huh.
46
00:05:12,406 --> 00:05:15,355
(OMINOUS, MAGICAL MUSIC
PLAYS)
47
00:05:15,355 --> 00:05:16,869
'The Neverending Story'.
48
00:05:20,614 --> 00:05:24,080
That is strictly
a reference book from now on.
49
00:05:24,080 --> 00:05:30,534
It must not be taken from
the library under any circumstances.
50
00:05:30,534 --> 00:05:32,606
It keeps going.
51
00:05:32,606 --> 00:05:34,598
Well, of course it keeps going.
52
00:05:34,598 --> 00:05:38,382
Every move you make
is part of your story.
53
00:05:38,382 --> 00:05:42,088
Remember that the next time
you pick your nose.
54
00:05:42,088 --> 00:05:44,239
(Laughs)
55
00:05:45,633 --> 00:05:49,936
(Clears throat) Have to get
more inventory from the car.
56
00:05:49,936 --> 00:05:53,721
Remember, 'late first day,
pay, pay, pay! '
57
00:05:55,355 --> 00:05:57,426
(Blows raspberry)
58
00:05:59,378 --> 00:06:00,932
"The Nasties"?
59
00:06:08,622 --> 00:06:11,410
"One year after
his second visit to Fantasia,
60
00:06:11,410 --> 00:06:14,837
"Bastian's father finally found
a woman he wanted to marry -
61
00:06:14,837 --> 00:06:16,908
"a divorcee named Jane Baxter.
62
00:06:19,857 --> 00:06:23,482
"Jane's house was more suited
for a family of four
63
00:06:23,482 --> 00:06:28,064
"which, for Bastian, meant
a new room, a new neighbourhood,
64
00:06:28,064 --> 00:06:31,371
"and worst of all, a new school."
65
00:06:31,371 --> 00:06:32,884
Honey...
66
00:06:34,000 --> 00:06:35,514
...where's Nicole?
67
00:06:35,514 --> 00:06:38,303
Oh, she'll be right down.
68
00:06:41,689 --> 00:06:46,032
"But maybe his dad was right
and it would all be worth it.
69
00:06:46,032 --> 00:06:49,060
"All his life
Bastian wanted a sister or brother
70
00:06:49,060 --> 00:06:52,088
"to share his dreams
and confide in his secrets.
71
00:06:55,514 --> 00:06:57,625
"Now, at last, he'd have one."
72
00:06:57,625 --> 00:07:00,295
(FAINT MUSIC THROUGH WALKMAN)
Hey, kiddo!
73
00:07:00,295 --> 00:07:03,841
This is a family effort.
Do you want to help?
74
00:07:03,841 --> 00:07:07,944
They're not my family
and this is not their house.
75
00:07:07,944 --> 00:07:09,578
Nicole.
76
00:07:10,653 --> 00:07:15,474
Dr Dumont said this would take time,
but you've got to meet them halfway.
77
00:07:15,474 --> 00:07:17,147
Why bother?
78
00:07:21,490 --> 00:07:23,323
You'll only get divorced again.
79
00:07:25,036 --> 00:07:28,024
Nicole, this is going
to be different.
80
00:07:28,024 --> 00:07:29,618
I promise you.
81
00:07:29,618 --> 00:07:32,805
And just think
what a cool new brother you have.
82
00:07:37,865 --> 00:07:40,335
Yeah. Real cool.
83
00:07:48,064 --> 00:07:50,813
This is my mom's
sewing room, you know?
84
00:07:50,813 --> 00:07:52,526
She loves sewing so much.
85
00:07:53,641 --> 00:07:56,351
I'm really surprised
she's letting you use it.
86
00:07:57,904 --> 00:07:59,657
I know I wouldn't.
87
00:08:04,757 --> 00:08:07,108
You can have one if you want.
88
00:08:07,108 --> 00:08:08,821
I got plenty of them.
89
00:08:08,821 --> 00:08:10,892
What for?
90
00:08:10,892 --> 00:08:12,645
Crystals are so stupid.
91
00:08:12,645 --> 00:08:14,677
Like crystals can really
grant wishes!
92
00:08:16,311 --> 00:08:17,904
Please...
93
00:08:17,904 --> 00:08:20,335
...spare me this New Age garbage.
94
00:08:20,335 --> 00:08:22,725
Crystals aren't supposed
to grant wishes.
95
00:08:24,319 --> 00:08:27,426
Only the Oran can do that.
96
00:08:27,426 --> 00:08:29,219
Oran?
97
00:08:29,219 --> 00:08:32,486
You can't tell this to anybody.
OK.
98
00:08:32,486 --> 00:08:35,594
The Oran is the necklace
of the Childlike Empress,
99
00:08:35,594 --> 00:08:37,586
the ruler of all Fantasia.
100
00:08:37,586 --> 00:08:39,139
Please!
101
00:08:39,139 --> 00:08:41,888
I'm not making it up.
It's all written.
102
00:08:41,888 --> 00:08:44,717
In what - a book?
'The Neverending Story'.
103
00:08:44,717 --> 00:08:48,462
(Scoffs) And I'm listening to you
like this is real?
104
00:08:48,462 --> 00:08:50,972
You are completely weird!
105
00:08:53,801 --> 00:08:55,355
(Exhales)
106
00:08:55,355 --> 00:08:57,745
So, you two getting
into trouble yet?
107
00:08:57,745 --> 00:08:59,936
See? They're bonding already!
(Giggles)
108
00:08:59,936 --> 00:09:01,729
(DOOR SLAMS)
Oh.
109
00:09:02,964 --> 00:09:06,470
(Nicole plays acoustic guitar)
110
00:09:07,506 --> 00:09:10,614
(Nicole hums melody)
111
00:09:14,199 --> 00:09:21,251
(Sings) * I wish I still saw you
112
00:09:21,251 --> 00:09:29,339
* Then I would be with you
113
00:09:29,339 --> 00:09:38,502
* Days spent in the sun having fun
114
00:09:38,502 --> 00:09:43,402
* Laughing alone
115
00:09:43,402 --> 00:09:51,052
* But then something happened
and you left me here
116
00:09:51,052 --> 00:09:57,267
* All alone... *
117
00:09:57,267 --> 00:10:00,374
(Continues humming melody)
118
00:10:08,382 --> 00:10:09,976
Bye-bye, wife.
119
00:10:09,976 --> 00:10:12,088
I'll be home around 6:00.
120
00:10:12,088 --> 00:10:15,434
(Giggles) You look... handsome.
Thank you.
121
00:10:16,829 --> 00:10:20,295
OK, kids, let's get
this show on the road!
122
00:10:20,295 --> 00:10:21,809
That was forceful.
123
00:10:21,809 --> 00:10:23,880
I'm being too harsh, aren't I?
124
00:10:23,880 --> 00:10:25,434
He needs more time.
125
00:10:25,434 --> 00:10:27,586
Take your time, Bastian.
126
00:10:27,586 --> 00:10:30,295
I can always write you a late note.
127
00:10:30,295 --> 00:10:32,964
Jane, you had it right
the first time.
128
00:10:32,964 --> 00:10:36,231
I don't want him thinking
I'm a drill sergeant.
129
00:10:36,231 --> 00:10:38,741
Downstairs! Look alive!
130
00:10:38,741 --> 00:10:40,494
Let's go! Yee-hah!
131
00:10:40,494 --> 00:10:42,088
Barney!
132
00:10:42,088 --> 00:10:44,677
Been doing it
since he was three. 'Bye.
133
00:10:44,677 --> 00:10:46,151
'Bye.
134
00:10:53,681 --> 00:10:56,669
I'll be pulling the car
out of the garage.
135
00:10:57,745 --> 00:11:00,972
You know, when you're ready.
136
00:11:00,972 --> 00:11:04,159
(POP SONG PLAYS ON STEREO)
137
00:11:04,159 --> 00:11:06,988
You are not going
to school like that.
138
00:11:08,223 --> 00:11:09,697
Like what?
139
00:11:09,697 --> 00:11:12,367
That is so un.
'Un'?
140
00:11:12,367 --> 00:11:15,116
Uncool, unsophisticated,
unhappening!
141
00:11:15,116 --> 00:11:17,546
Just... un.
142
00:11:17,546 --> 00:11:19,100
(Scoffs)
143
00:11:20,574 --> 00:11:22,127
'Un'.
144
00:11:23,163 --> 00:11:25,434
Mm-hm! I'll show you 'un'!
145
00:11:34,956 --> 00:11:36,390
You are so weird.
146
00:11:36,390 --> 00:11:38,223
Nicole!
147
00:11:38,223 --> 00:11:41,968
Everyone's waiting to see
my new so-called brother.
148
00:11:41,968 --> 00:11:43,681
So-called?
149
00:11:43,681 --> 00:11:47,187
(Woman sings)
* It has always been the same
150
00:11:47,187 --> 00:11:53,721
* That's the call
That's the game
151
00:11:53,721 --> 00:11:59,777
* And the pain stays the same. *
152
00:11:59,777 --> 00:12:02,367
OK, kids, here we are.
153
00:12:02,367 --> 00:12:05,036
Nicole, wait for Bastian.
154
00:12:08,940 --> 00:12:13,681
Jane, would you happen
to have a comb or a brush?
155
00:12:13,681 --> 00:12:17,108
Honey, I think you should have
thought of that before.
156
00:12:17,108 --> 00:12:19,179
No, I don't, but don't worry.
157
00:12:19,179 --> 00:12:22,685
You look perfectly... impressive.
158
00:12:22,685 --> 00:12:24,637
Really.
(Whispers) lmpressive.
159
00:12:24,637 --> 00:12:26,908
Impressive.
160
00:12:26,908 --> 00:12:30,414
Oh, my God, the new brother!
161
00:12:30,414 --> 00:12:33,721
GIRL: Is he for real?
I hope not.
162
00:12:33,721 --> 00:12:36,709
Hey, Nicole.
Let's go!
163
00:12:37,705 --> 00:12:39,498
Nicole!
164
00:12:41,729 --> 00:12:43,920
NICOLE! Wait!
165
00:12:46,590 --> 00:12:49,498
Where's the bathroom?
I gotta fix up my hair.
166
00:12:49,498 --> 00:12:51,331
I can't show you right now.
167
00:12:53,442 --> 00:12:55,036
Oh, my God!
168
00:12:55,036 --> 00:12:57,068
Let's get out of here.
169
00:12:57,068 --> 00:12:58,900
Nicole!
170
00:13:00,454 --> 00:13:02,048
Nicole, come on!
Run!
171
00:13:02,048 --> 00:13:04,040
Why? Who are they?
172
00:13:04,040 --> 00:13:05,594
The Nasties!
173
00:13:05,594 --> 00:13:07,147
The Nasties?
174
00:13:07,147 --> 00:13:10,255
(FAST, SINISTER MUSIC POUNDS)
175
00:13:14,996 --> 00:13:19,179
(MUSIC TRAILS OFF OMINOUSLY)
176
00:13:21,211 --> 00:13:23,442
What's up, little homey?
177
00:13:25,394 --> 00:13:26,948
(Clears throat)
178
00:13:28,861 --> 00:13:30,972
Uh... yo, what is it?
179
00:13:30,972 --> 00:13:34,956
Uh, I mean... yo, what it is?
180
00:13:36,709 --> 00:13:40,733
Can you guys show me
where the men's room is?
181
00:13:40,733 --> 00:13:42,566
Ah... or at least tell me?
182
00:13:42,566 --> 00:13:45,673
Dog, should we tell him or show him?
183
00:13:45,673 --> 00:13:49,817
Ah, you know I hate
those two-part questions, Slip.
184
00:13:49,817 --> 00:13:52,566
Yeah. That's 'cause
you've got a no-part brain.
185
00:13:52,566 --> 00:13:54,598
Oh, OK.
Yeah.
186
00:13:55,594 --> 00:13:59,020
This your first day here, squirt?
Yeah.
187
00:13:59,020 --> 00:14:00,534
Hmm.
Hmm.
188
00:14:00,534 --> 00:14:02,088
Ha.
Ha.
189
00:14:02,088 --> 00:14:04,159
I think it'd only be right
190
00:14:04,159 --> 00:14:06,908
we personally escort you
to the men's room.
191
00:14:06,908 --> 00:14:10,056
Um, I can find it. I mean I really...
192
00:14:11,809 --> 00:14:13,562
Ah...
193
00:14:13,562 --> 00:14:15,833
So... you got a name?
194
00:14:15,833 --> 00:14:19,777
Bastian Balthazar... Bucks.
195
00:14:19,777 --> 00:14:21,530
Balthazar.
(Giggles)
196
00:14:21,530 --> 00:14:24,996
What kind of name's that?
You a Viking or something?
197
00:14:26,988 --> 00:14:30,614
(SINISTER ROCK MUSIC PLAYS)
198
00:14:35,833 --> 00:14:37,586
Don't forget to flush, Balthazar.
199
00:14:37,586 --> 00:14:39,538
(The Nasties laugh)
200
00:14:43,522 --> 00:14:46,311
(Man clears throat)
201
00:14:46,311 --> 00:14:48,542
Yo, Mr John. What's up?
202
00:14:48,542 --> 00:14:52,406
How many times are you dweezils
going to repeat 12th grade?
203
00:14:52,406 --> 00:14:54,717
Till we break the record.
204
00:14:54,717 --> 00:14:57,147
Well, you ain't going to make it.
205
00:14:57,147 --> 00:15:00,932
Principal said the next time he
catches you here, you're expelled.
206
00:15:00,932 --> 00:15:04,677
Yo, chill. We're only down here
on a field trip.
207
00:15:04,677 --> 00:15:08,741
We're checking the pipes
for ecological violations...
208
00:15:08,741 --> 00:15:10,653
Yeah.
And... stuff.
209
00:15:10,653 --> 00:15:12,367
(Bastian knocks) Let me out!
210
00:15:12,367 --> 00:15:13,841
Let me out!
211
00:15:13,841 --> 00:15:15,394
(Clicks fingers) Open it.
212
00:15:16,470 --> 00:15:18,064
Let me out!
213
00:15:19,100 --> 00:15:22,008
Balthazar! Pal! Yeah!
214
00:15:22,008 --> 00:15:26,709
Um... No, no!
We didn't lock him in there!
215
00:15:26,709 --> 00:15:30,494
Mr John, we were sent down here
to look for him.
216
00:15:30,494 --> 00:15:32,127
Just ask him.
Ask him.
217
00:15:32,127 --> 00:15:34,717
Can you really have them expelled?
218
00:15:34,717 --> 00:15:36,869
Oh, yeah.
219
00:15:38,542 --> 00:15:42,606
They kidnapped me
and locked me in there to die!
220
00:15:43,681 --> 00:15:46,151
Hey, Mr John, can't we discuss this?
221
00:15:49,418 --> 00:15:51,490
I'm going to get you, Balthazar.
222
00:15:53,721 --> 00:15:55,155
(The Nasties yell)
223
00:15:55,155 --> 00:15:57,825
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
224
00:16:02,566 --> 00:16:04,000
Nicole!
225
00:16:17,745 --> 00:16:20,494
The story really is still happening.
226
00:16:20,494 --> 00:16:23,801
(BELL RINGS)
227
00:16:28,183 --> 00:16:29,817
Gotcha!
(Screams)
228
00:16:31,450 --> 00:16:33,402
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
229
00:16:38,382 --> 00:16:39,936
(Gasps)
230
00:16:40,853 --> 00:16:42,367
(Grunts)
231
00:16:47,625 --> 00:16:49,857
Help! Take me back to Fantasia!
232
00:16:49,857 --> 00:16:51,450
Come on! Hurry up!
233
00:16:51,450 --> 00:16:52,964
Come on!
234
00:16:52,964 --> 00:16:56,112
It's my story! Return to Fantasia!
Escape the Nasties!
235
00:16:56,112 --> 00:16:59,618
(OMINOUS WHINING NOISE)
236
00:17:02,805 --> 00:17:04,359
Where is he?
237
00:17:06,390 --> 00:17:08,781
Where'd he go?
238
00:17:08,781 --> 00:17:10,335
Find him!
239
00:17:12,486 --> 00:17:16,390
(HAPPY, MAGICAL MUSIC PLAYS)
240
00:17:26,231 --> 00:17:27,944
Wash up first!
241
00:17:27,944 --> 00:17:31,211
There's a terrible
root rot going around.
242
00:17:32,606 --> 00:17:34,637
Come and get it, sweetskins!
243
00:17:34,637 --> 00:17:39,259
It's your favourite -
frog and lizard puree.
244
00:17:39,259 --> 00:17:41,849
Don't bother me now, wench.
245
00:17:41,849 --> 00:17:45,155
Can't you see
I'm observing the night sky?
246
00:17:46,271 --> 00:17:47,785
(Mutters)
247
00:17:47,785 --> 00:17:52,606
Same as yesterday
and the day before that.
248
00:17:52,606 --> 00:17:54,199
OH!
249
00:17:55,195 --> 00:17:58,980
(Engywook and Urgl scream and shout)
250
00:17:58,980 --> 00:18:00,773
Aaaagh!
251
00:18:00,773 --> 00:18:03,482
(Creatures hiss and screech)
252
00:18:04,558 --> 00:18:09,139
Two months of root rot - I finally
get to sleep and now this!
253
00:18:10,414 --> 00:18:13,243
Ow! Aaaagh!
254
00:18:13,243 --> 00:18:17,745
(Engywook and Urgl grumble
and mutter angrily)
255
00:18:20,016 --> 00:18:25,673
It serves you right for sticking
your foot in other people's potions!
256
00:18:25,673 --> 00:18:31,171
If I was five feet taller I'd
show you a thing or two, young man!
257
00:18:32,606 --> 00:18:34,199
Bastian?
258
00:18:34,199 --> 00:18:36,032
Engywook?
259
00:18:36,032 --> 00:18:39,060
Welcome back, me boy!
260
00:18:39,060 --> 00:18:40,892
Ha! Engywook!
261
00:18:41,888 --> 00:18:43,920
Sorry I wrecked your house.
262
00:18:43,920 --> 00:18:46,311
I must've taken
a wrong turn... somewhere.
263
00:18:46,311 --> 00:18:51,689
Ah, yes, well, inter-world travel
is a very imprecise science.
264
00:18:51,689 --> 00:18:55,116
I wrote a paper
on that very subject, didn't I?
265
00:18:55,116 --> 00:18:56,908
Yes, yes!
Alright!
266
00:18:56,908 --> 00:18:59,817
It doesn't look so bad.
I can fix it.
267
00:19:01,610 --> 00:19:07,187
When I get my hands on that slippery
weasel, I'm going to rock his world.
268
00:19:07,187 --> 00:19:09,737
(Pushes over books)
269
00:19:09,737 --> 00:19:14,120
Ah... Yo! Maybe he's hiding
in one of these books!
270
00:19:14,120 --> 00:19:16,151
Yo, Balthazar!
271
00:19:16,151 --> 00:19:18,223
(Chortles)
272
00:19:19,538 --> 00:19:23,323
Did anybody check in there?
Yeah, just a pile of junk.
273
00:19:26,908 --> 00:19:30,534
(HAUNTING, MAGICAL
MUSIC PLAYS)
274
00:19:37,227 --> 00:19:40,374
(MISCHIEVOUS MUSIC PLAYS)
275
00:19:43,004 --> 00:19:45,514
'The Neverending Story'.
276
00:19:45,514 --> 00:19:47,147
Hmm.
Hmm.
277
00:19:47,147 --> 00:19:49,777
Ah!
I don't believe I've read that.
278
00:19:49,777 --> 00:19:52,884
I must put it
on my preferred reading list.
279
00:19:52,884 --> 00:19:56,749
Why don't you put 'Learning to Read'
on your preferred list first?
280
00:19:56,749 --> 00:19:58,861
Why you always dissing me, man?
281
00:19:58,861 --> 00:20:02,247
Why don't you look
into the mirror and find out?
282
00:20:02,247 --> 00:20:04,717
(The others snigger)
Shhhh!
283
00:20:06,390 --> 00:20:08,980
"In order to escape the Nasties..."
284
00:20:08,980 --> 00:20:10,773
The Nasties?
285
00:20:10,773 --> 00:20:14,677
"...Bastian rushed inside the nearest
door of the school library."
286
00:20:14,677 --> 00:20:18,223
(Gasps) The Nasties - that's us!
287
00:20:18,223 --> 00:20:22,685
Now how can something
that's happening right now...
288
00:20:22,685 --> 00:20:24,239
...be in this book?
289
00:20:27,904 --> 00:20:29,657
It ain't possible!
290
00:20:31,570 --> 00:20:35,076
"Slip, the leader of the Nasties,
exclaimed to the others,
291
00:20:35,076 --> 00:20:39,538
"'How can something that's happening
right now be in this book?"'
292
00:20:39,538 --> 00:20:42,048
Yo! I just said that.
293
00:20:42,048 --> 00:20:44,239
(Grunts)
Yeah.
294
00:20:44,239 --> 00:20:47,108
"'Yo! I just said that."'
295
00:20:47,108 --> 00:20:50,693
That is so cool! Let me try.
296
00:20:50,693 --> 00:20:52,207
OK! (Clears throat)
297
00:20:54,120 --> 00:20:56,948
Um... the-the print's too small.
298
00:20:56,948 --> 00:21:00,374
You know what it is?
Your brain is too small.
299
00:21:00,374 --> 00:21:01,849
The print is fine.
300
00:21:02,924 --> 00:21:06,271
"Safe at last
among his tiny little friends,
301
00:21:06,271 --> 00:21:09,418
"Bastian settled in front
of the patched-up gnome hovel,
302
00:21:09,418 --> 00:21:13,363
"chewing on the last tiny morsels
of a gnome-cooked meal.
303
00:21:13,363 --> 00:21:15,195
"When he finished his account
304
00:21:15,195 --> 00:21:18,183
"of what brought him
back to Fantasia,
305
00:21:18,183 --> 00:21:23,044
"Engywook popped a fresh toothpick
in his nearly toothless mouth,
306
00:21:23,044 --> 00:21:28,542
"shook his onion-sized bald head
and sighed to his human friend..."
307
00:21:28,542 --> 00:21:31,570
That's quite a story, young man.
308
00:21:31,570 --> 00:21:36,191
These Nasties
sound downright... nasty!
309
00:21:36,191 --> 00:21:39,259
Are you finished
with your snake patties, dearie?
310
00:21:41,928 --> 00:21:44,159
Snake patties?
311
00:21:44,159 --> 00:21:47,586
Snake! Yeah, I'm finished.
312
00:21:47,586 --> 00:21:49,060
(Laughs nervously)
313
00:21:49,060 --> 00:21:52,606
Where exactly
is the book now, Bastian?
314
00:21:53,681 --> 00:21:57,187
It is in a safe place, isn't it?
315
00:21:57,187 --> 00:21:59,060
(DISTANT WOLF HOWLS
OMINOUSLY)
316
00:21:59,060 --> 00:22:00,614
Well, uh...
317
00:22:00,614 --> 00:22:02,526
"It's safe alright."
318
00:22:02,526 --> 00:22:04,080
(Laughs)
319
00:22:04,080 --> 00:22:05,633
I smell wood burning!
320
00:22:05,633 --> 00:22:07,187
(Laughs)
321
00:22:07,187 --> 00:22:14,040
Well, if Balthazar could make up
anything he wanted to happen
in Fantasia while he read this book,
322
00:22:14,040 --> 00:22:17,825
maybe we could make
a few things happen to him...
323
00:22:17,825 --> 00:22:19,378
...while he's there.
324
00:22:19,378 --> 00:22:20,932
What are we waiting for?
325
00:22:20,932 --> 00:22:22,486
Let's get NASTY!
326
00:22:22,486 --> 00:22:25,195
(All shriek and whoop)
327
00:22:25,195 --> 00:22:27,944
(VIOLENT ROCK MUSIC POUNDS)
328
00:22:31,131 --> 00:22:33,880
What's this?
They said it'd be sunny today.
329
00:22:33,880 --> 00:22:36,629
Oooh! I think I'll take
a raincheck here.
330
00:22:36,629 --> 00:22:39,976
Whoa! Careful!
Watch the leaves, will ya?!
331
00:22:39,976 --> 00:22:41,649
Ooooh!
332
00:22:41,649 --> 00:22:46,032
(FIREBALLS WHOOSH
AND EXPLODE)
333
00:22:46,032 --> 00:22:49,259
Hey, something's burning back here.
334
00:22:49,259 --> 00:22:51,410
Oh, no, it's me!
335
00:22:52,526 --> 00:22:55,076
Quick! Call the fire department!
336
00:22:55,076 --> 00:22:57,865
Call anybody!
Get me some baking soda.
337
00:22:57,865 --> 00:22:59,378
I'm kindling!
338
00:23:00,733 --> 00:23:03,761
(Engywook moans)
Get up, you old fool!
339
00:23:03,761 --> 00:23:06,032
Get inside! Get inside now!
340
00:23:06,032 --> 00:23:08,781
Come on, you daft old bat!
341
00:23:08,781 --> 00:23:10,892
I knew this would happen! I...
342
00:23:10,892 --> 00:23:12,924
(FIREBALL ZAPS,
TIMBER CRASHES)
343
00:23:12,924 --> 00:23:15,076
Yeeny macaroni!
344
00:23:15,076 --> 00:23:17,506
(Urgl sobs)
345
00:23:17,506 --> 00:23:20,653
Oh, my sainted aunt!
(Gasps and whimpers)
346
00:23:20,653 --> 00:23:22,247
(FIREBALLS WHOOSH
AND CRACKLE)
347
00:23:22,247 --> 00:23:24,080
Me frogs!
348
00:23:24,080 --> 00:23:25,753
Me lizards!
349
00:23:25,753 --> 00:23:28,621
Me food processor!
350
00:23:28,621 --> 00:23:32,048
And me scientific experiments.
351
00:23:32,048 --> 00:23:34,996
My life's work ruined!
352
00:23:34,996 --> 00:23:38,223
(Puffs) Oh, my leaves!
My lovely leaves!
353
00:23:38,223 --> 00:23:39,936
Get away! Leave me alone!
354
00:23:39,936 --> 00:23:42,446
Autumn's just beginning
and I'm prematurely bald.
355
00:23:42,446 --> 00:23:45,315
Help me, kid! I need a wig!
356
00:23:45,315 --> 00:23:47,785
What about us?!
357
00:23:47,785 --> 00:23:49,458
Um... ah...
358
00:23:49,458 --> 00:23:51,570
Nest! Get in his nest!
359
00:23:52,964 --> 00:23:55,474
BOTH: No way!
360
00:23:55,474 --> 00:23:56,988
Man...
361
00:23:58,104 --> 00:23:59,618
...what can I do?
362
00:24:00,653 --> 00:24:02,367
Ain't nothing you can do!
363
00:24:02,367 --> 00:24:04,279
I'm the king. You're my slave!
364
00:24:04,279 --> 00:24:06,709
The Nasties must have
'The Neverending Story'!
365
00:24:06,709 --> 00:24:09,139
They're the ones
making this stuff happen.
366
00:24:09,139 --> 00:24:12,924
Well, go back and stop them
before they destroy everything!
367
00:24:12,924 --> 00:24:15,315
I can't get back without the book.
368
00:24:15,315 --> 00:24:19,458
There is one other means
of inter-world transportation.
369
00:24:19,458 --> 00:24:21,410
The Oran.
370
00:24:21,410 --> 00:24:24,598
The Empress has the Oran
in the lvory Tower.
371
00:24:24,598 --> 00:24:27,347
Onward to Silver City!
372
00:24:27,347 --> 00:24:29,498
(MOANING AND GASPING SOUNDS)
373
00:24:29,498 --> 00:24:36,311
(Faint voice) This is positively and
absolutely the last time I'm flying!
374
00:24:36,311 --> 00:24:37,944
Falkor!
375
00:24:37,944 --> 00:24:41,729
Huh? Bastian, is that you?
376
00:24:41,729 --> 00:24:43,442
Falkor, land!
377
00:24:43,442 --> 00:24:44,996
Land?!
378
00:24:44,996 --> 00:24:49,458
I can't land down there.
I need a runway.
379
00:24:49,458 --> 00:24:52,805
Come on, you can land anywhere.
You're a luck dragon!
380
00:24:52,805 --> 00:24:54,398
A luck dragon, huh?
381
00:24:54,398 --> 00:24:58,343
If I was a luck dragon
I'd be halfway to Vegas.
382
00:24:58,343 --> 00:25:02,088
It's not a dragon.
It's an overgrown pink poodle.
383
00:25:02,088 --> 00:25:05,992
Oh, no! I'm losing altitude!
384
00:25:06,072 --> 00:25:08,701
Look out below!
385
00:25:09,697 --> 00:25:11,211
(Shouts) Aaaaaaagh!
386
00:25:11,211 --> 00:25:13,283
Look out!
(FRIGHTENING MUSIC)
387
00:25:13,283 --> 00:25:16,430
Oh, I hate this part of the story!
388
00:25:17,665 --> 00:25:20,773
(Screams) Aaaaaaaaagh!
389
00:25:20,773 --> 00:25:23,960
(Blubbers and splutters)
390
00:25:23,960 --> 00:25:25,434
(Squeals happily) Wee!
391
00:25:25,434 --> 00:25:26,988
(SPLAT!)
392
00:25:26,988 --> 00:25:28,781
Falkor!
393
00:25:28,781 --> 00:25:30,414
(Groans)
394
00:25:30,414 --> 00:25:32,207
(Squawks shrilly)
395
00:25:32,207 --> 00:25:36,032
Ow! I think I've skinned my snout.
396
00:25:36,032 --> 00:25:37,745
Falkor, you did great!
Ohh...
397
00:25:37,745 --> 00:25:40,693
(Exclaims) Am I still in one piece?
398
00:25:40,693 --> 00:25:44,119
We need a ride to Silver City
to see the Empress.
399
00:25:44,119 --> 00:25:46,749
Not with me. I just came from there.
400
00:25:46,749 --> 00:25:48,661
Everyone's acting crazy there too.
401
00:25:48,661 --> 00:25:50,414
What about the lvory Tower?
402
00:25:50,414 --> 00:25:53,960
Did the Nasty reach there too?
Yes, they did.
403
00:25:53,960 --> 00:25:55,514
And the Empress?
404
00:25:55,514 --> 00:25:58,382
I heard she escaped
to the Wandering Mountains.
405
00:25:58,382 --> 00:26:00,056
That's where we must go!
406
00:26:00,056 --> 00:26:04,119
Wait, that's just what I heard.
It could be just a rumour.
407
00:26:04,119 --> 00:26:06,709
This is no weather
for mountain flying.
408
00:26:06,709 --> 00:26:09,378
We'll have to chance it,
you pink wimp!
409
00:26:09,378 --> 00:26:14,438
Bastian needs the power of the Oran
to get him back to the human world
410
00:26:14,438 --> 00:26:18,104
so he can stop this thing
before it ruins us all!
411
00:26:18,104 --> 00:26:20,534
Hurry up, let's go. Come on!
412
00:26:20,534 --> 00:26:24,199
With my root rot, I'm walking!
413
00:26:24,199 --> 00:26:26,271
(THUNDER CRACKS)
414
00:26:27,426 --> 00:26:28,980
Come on, Barky!
415
00:26:28,980 --> 00:26:31,530
Alright, alright!
I'm sitting in the middle.
416
00:26:31,530 --> 00:26:36,072
You are not getting me up in the air
in that thing!
417
00:26:36,072 --> 00:26:38,741
Not a chance!
418
00:26:38,741 --> 00:26:42,765
(WONDROUS MUSIC PLAYS,
WIND RUSHES)
419
00:26:42,765 --> 00:26:44,717
(Urgl shrieks)
420
00:26:44,717 --> 00:26:48,064
Hang on, Barky, hang on.
Hang on to what?
421
00:26:48,064 --> 00:26:51,211
There's no handles, no seat belts,
no in-flight catering.
422
00:26:51,211 --> 00:26:53,841
I'm getting a stiff neck
from the draught.
423
00:26:53,841 --> 00:26:55,394
We should have walked!
424
00:26:55,394 --> 00:26:58,143
I... want to get down!
425
00:26:58,143 --> 00:27:01,410
Oh, be quiet. Enjoy the view.
426
00:27:05,514 --> 00:27:09,896
Well... you wanna know
what's next, Bastian?
427
00:27:09,896 --> 00:27:12,406
First we're gonna take over
the Wandering Mountains
428
00:27:12,406 --> 00:27:14,478
and then the Hidden Crystal Cave.
429
00:27:14,478 --> 00:27:19,179
Then there'll be no place for you and
your little freaky friends to hide!
430
00:27:19,179 --> 00:27:20,733
(SUSPENSEFUL MUSIC)
431
00:27:20,733 --> 00:27:22,367
Someone's coming!
432
00:27:22,367 --> 00:27:24,876
Ooh! Shouldn't we clean up first?
433
00:27:24,876 --> 00:27:27,825
No. Leave it
for that numbskull janitor.
434
00:27:27,825 --> 00:27:30,932
(Nasties shout)
435
00:27:32,765 --> 00:27:34,359
Bastian, were we?
436
00:27:36,112 --> 00:27:38,303
(EERIE MUSIC)
437
00:27:38,303 --> 00:27:40,056
Bastian Balth!
438
00:27:43,243 --> 00:27:45,315
(Hums a tune)
439
00:27:47,586 --> 00:27:49,936
(Squawks)
440
00:27:49,936 --> 00:27:52,805
Shush, will you?!
(Flaps wings and twitters)
441
00:27:52,805 --> 00:27:55,952
Oh, I hate birds! (Hums)
442
00:27:55,952 --> 00:27:57,745
(Squawks shrilly)
443
00:27:58,900 --> 00:28:01,331
Mmm! (Stamps loudly)
(Mutters)
444
00:28:01,331 --> 00:28:03,004
Go AWAY!
(Shrieks)
445
00:28:03,004 --> 00:28:07,227
(Sings) * I was born in the Rockies
made out of stone
446
00:28:07,227 --> 00:28:10,853
* I'm high like a mountain
and I love rock'n'roll. *
447
00:28:10,853 --> 00:28:13,801
(Snores)
448
00:28:13,801 --> 00:28:17,865
Oh... Junior!
I said no more rocks before lunch!
449
00:28:17,865 --> 00:28:19,339
I'm hungry.
Now, stop!
450
00:28:19,339 --> 00:28:23,562
(Snorts) Did someone say,
"Rocks before lunch"?
451
00:28:23,562 --> 00:28:26,231
Mmm. No!
(Sighs)
452
00:28:26,231 --> 00:28:29,418
Honeykins, would you mind
going over to Wandering Mountains
453
00:28:29,418 --> 00:28:33,880
and breaking off about a half
a pound of limestone for me, hmm?
454
00:28:33,880 --> 00:28:37,984
For you, honeykins, anything.
Oh.
455
00:28:37,984 --> 00:28:41,012
Mmm!
Mmm!
456
00:28:41,012 --> 00:28:45,355
(Laughs) You still
turn my lips to lava!
457
00:28:45,355 --> 00:28:47,466
(Chuckles)
Oh, go on now!
458
00:28:47,506 --> 00:28:49,498
(Chuckles)
459
00:28:49,498 --> 00:28:52,088
Oh, Dadda, me come too!
460
00:28:52,088 --> 00:28:54,239
And don't forget
the sedimentary sauce!
461
00:28:54,239 --> 00:28:56,032
I won't.
462
00:28:56,032 --> 00:28:58,303
Junior? Oh, Junior!
463
00:28:58,303 --> 00:29:00,534
(Hums)
464
00:29:00,534 --> 00:29:03,243
Junior go buggy! (Laughs)
465
00:29:03,243 --> 00:29:05,912
(Hums)
466
00:29:05,912 --> 00:29:08,143
Dadda, me come too.
467
00:29:08,143 --> 00:29:11,211
Pick up me, pick up me.
OK, Junior. Alright.
468
00:29:11,211 --> 00:29:13,880
(Groans)
Strong like your dadda.
469
00:29:13,880 --> 00:29:16,112
Help me.
(Chuckles)
470
00:29:16,112 --> 00:29:19,299
Dadda, HELP ME.
471
00:29:19,299 --> 00:29:22,367
You can do it. (Chuckles)
472
00:29:22,367 --> 00:29:24,598
(Grunts)
473
00:29:24,598 --> 00:29:26,231
Let's roll!
474
00:29:26,231 --> 00:29:29,179
(Laughs)
OK, Junior, let's go shopping!
475
00:29:29,179 --> 00:29:31,689
Yay, yay, yay!
476
00:29:36,470 --> 00:29:38,582
(Sings) * Get your motor running
477
00:29:39,737 --> 00:29:42,884
* Head out on the highway
478
00:29:42,884 --> 00:29:46,032
* Lookin' for adventure
479
00:29:46,032 --> 00:29:48,343
* In whatever comes our way
480
00:29:50,016 --> 00:29:53,482
* Yeah, darling, gonna make it happen
481
00:29:53,482 --> 00:29:56,669
* Take the world in a love embrace
482
00:29:56,669 --> 00:30:02,924
* Fire all of your guns at once
and explode into space
483
00:30:02,924 --> 00:30:05,952
* I like smoke and lightning
484
00:30:05,952 --> 00:30:09,777
* Heavy metal thunder... *
Mmm? Mmm.
485
00:30:09,777 --> 00:30:12,606
* Racing with the wind... *
Look, Dadda!
486
00:30:12,606 --> 00:30:14,956
Bunny!
* And the feeling that I'm under... *
487
00:30:14,956 --> 00:30:16,629
(BREAKS SCREECH)
(Gasps in terror)
488
00:30:16,629 --> 00:30:19,618
* Yeah, darling, gonna make it happen
489
00:30:19,618 --> 00:30:23,163
* Take the world in a love embrace
490
00:30:23,163 --> 00:30:29,139
* Fire all of your guns at once
and explode into space
491
00:30:29,139 --> 00:30:32,327
* Like a true nature's child
492
00:30:32,327 --> 00:30:35,753
* We were born, born to be wild
493
00:30:35,753 --> 00:30:37,944
* We can climb so high
494
00:30:37,944 --> 00:30:41,450
* I never... want to die. *
495
00:30:43,323 --> 00:30:45,434
(MAGICAL, RIPPLING HARP MUSIC)
496
00:30:45,434 --> 00:30:49,219
(SWEET MELOD Y PLAYS)
497
00:30:54,119 --> 00:30:59,020
(DOORBELL RINGS)
Oh, what now? I have a visitor?
498
00:30:59,020 --> 00:31:00,932
ECHOING MALE VOICE: Visitor!
499
00:31:00,932 --> 00:31:02,845
Visitor!
500
00:31:02,845 --> 00:31:05,594
A visitor?
501
00:31:08,980 --> 00:31:10,932
Hurry, open the door!
502
00:31:10,932 --> 00:31:15,235
Empress! Oh-oh,
I-I-I... alright. (Shudders)
503
00:31:15,235 --> 00:31:16,669
Come in.
504
00:31:16,669 --> 00:31:20,773
Empress, what an honour!
What an honour!
505
00:31:20,773 --> 00:31:22,884
It's so nice to have company.
506
00:31:22,884 --> 00:31:25,514
This isn't a social call, Old Man.
507
00:31:25,514 --> 00:31:28,303
A terrible plague
has overrun the Silver City.
508
00:31:29,418 --> 00:31:33,163
I was driven from the lvory Tower
by a force so powerful...
509
00:31:34,319 --> 00:31:36,430
...even the Oran couldn't stop it.
510
00:31:36,510 --> 00:31:39,618
Fortunately, I was able to, hmm,
511
00:31:39,618 --> 00:31:43,602
butt us through to the secret tunnel
for our escape.
512
00:31:43,602 --> 00:31:47,386
Well... that's using your head.
Mmm...
513
00:31:48,502 --> 00:31:53,123
It's no time for cheap head jokes.
We must do something.
514
00:31:53,123 --> 00:31:55,195
What does the Great Book say?
515
00:31:55,195 --> 00:31:57,825
This evil force
is known as the Nasty
516
00:31:57,825 --> 00:31:59,896
and comes from the human world.
517
00:31:59,896 --> 00:32:01,490
The human world?
518
00:32:01,490 --> 00:32:04,916
So that's why
Oran has no effect on it!
519
00:32:04,916 --> 00:32:06,908
But how's it controlling Fantasia?
520
00:32:06,908 --> 00:32:12,327
Alas, I'm afraid the Nasty humans
now possess 'The Neverending Story'.
521
00:32:12,327 --> 00:32:14,637
(POP MUSIC)
522
00:32:14,637 --> 00:32:17,227
Well, then, get out of here! It's $5!
523
00:32:18,542 --> 00:32:20,175
Yeah, alright!
524
00:32:24,040 --> 00:32:25,594
You must go there.
525
00:32:25,594 --> 00:32:28,940
I'll use the Oran's powers
to wish you there immediately.
526
00:32:28,940 --> 00:32:31,450
No. (Stammers) Hold it, hold it.
527
00:32:31,450 --> 00:32:33,203
Mmm?
(Stammers)
528
00:32:33,203 --> 00:32:38,821
My dear Royal Empress of all that is
wonderful and imaginative...
529
00:32:38,821 --> 00:32:41,490
...what you need
is a special young human,
530
00:32:41,490 --> 00:32:45,036
a voracious reader
of great imagination
531
00:32:45,036 --> 00:32:48,183
and extraordinary courage.
532
00:32:48,183 --> 00:32:50,892
That's what it says
in the Great Book.
533
00:32:53,801 --> 00:32:56,112
Here.
534
00:32:56,112 --> 00:32:57,665
Hmm...
535
00:32:57,665 --> 00:33:00,534
I shall call on the Oran.
536
00:33:00,534 --> 00:33:02,088
Oh, great Oran,
537
00:33:02,088 --> 00:33:06,510
bring me the human hero who will
save Fantasia from the Nasty.
538
00:33:06,510 --> 00:33:09,618
(THUNDERING SOUNDS,
MAGICAL MUSIC)
539
00:33:14,598 --> 00:33:16,151
Bastian!
540
00:33:16,151 --> 00:33:18,462
Oh, show some respect, will ya?!
541
00:33:18,462 --> 00:33:21,052
It's freezing in here.
542
00:33:21,052 --> 00:33:23,442
But it's a lot safer!
543
00:33:23,442 --> 00:33:27,227
Oh, yeah! I hope those stalactites
are screwed in tight!
544
00:33:27,227 --> 00:33:28,781
Uh? Yeah.
545
00:33:28,781 --> 00:33:30,574
Ooh, ooh! My beloved Empress!
546
00:33:30,574 --> 00:33:33,681
I was so worried
I caught the first flight...
547
00:33:33,681 --> 00:33:35,195
Shh! Quiet!
548
00:33:35,195 --> 00:33:37,426
Empress, how are you?
Not well.
549
00:33:37,426 --> 00:33:41,211
But the Oran has brought me a hero
to save Fantasia.
550
00:33:41,211 --> 00:33:43,841
Excuse me, your Royal Highness.
551
00:33:43,841 --> 00:33:47,466
May I make a humble
little interjection here?
552
00:33:47,466 --> 00:33:49,418
Quiet, gnome! There's no time!
553
00:33:49,418 --> 00:33:51,450
The Nasty's on its way here!
554
00:33:51,450 --> 00:33:54,478
Soon, we could be
at each other's throats.
555
00:33:54,478 --> 00:33:57,187
Good! Why not start now?
(Screeches)
556
00:33:57,187 --> 00:34:00,255
Stop! We must not
give in to the Nasty!
557
00:34:00,255 --> 00:34:03,681
Let the gnome speak.
This better be good!
558
00:34:03,681 --> 00:34:06,390
Bastian's heart is strong.
559
00:34:06,390 --> 00:34:09,100
But he's not exactly
Arnold Schwarzenegger
560
00:34:09,100 --> 00:34:11,171
in the muscle department, is he?
561
00:34:11,171 --> 00:34:12,765
No!
Shut up!
562
00:34:12,765 --> 00:34:15,275
The Oran can provide the transport.
563
00:34:15,275 --> 00:34:18,382
But when he gets back
to the human world
564
00:34:18,382 --> 00:34:22,008
how's he going to
get the book away from these thugs?
565
00:34:22,008 --> 00:34:23,801
The gnome is right.
566
00:34:23,801 --> 00:34:25,355
Told ya.
567
00:34:28,661 --> 00:34:31,689
You will take the Oran with you.
568
00:34:31,689 --> 00:34:34,876
You shall wish yourself
back to the human world,
569
00:34:34,876 --> 00:34:39,578
then use the Oran's power to return
the book to the Keeper's safe hands.
570
00:34:39,578 --> 00:34:43,004
But... you must only use it
to stop the Nasty.
571
00:34:43,004 --> 00:34:45,394
Then you must return it to me.
572
00:34:46,868 --> 00:34:48,621
Back, back, back. Get back!
573
00:34:48,621 --> 00:34:50,414
Give the boy wishing room.
574
00:34:53,482 --> 00:34:55,036
Here goes.
575
00:34:57,546 --> 00:35:00,653
(MAGICAL, SPINE-CHILLING MUSIC)
576
00:35:07,466 --> 00:35:09,259
Oh, kid!
577
00:35:09,259 --> 00:35:12,685
If you want to travel
back to another world, Bastian,
578
00:35:12,685 --> 00:35:15,076
you'll have to wish harder than that!
579
00:35:15,076 --> 00:35:16,629
I can't.
580
00:35:16,629 --> 00:35:20,813
If the kid wishes any harder
he'll break his wishbone!
581
00:35:20,813 --> 00:35:25,155
Hey, don't go too far, Junior.
(Chuckles)
582
00:35:25,155 --> 00:35:27,267
Come on! What's the big deal?
583
00:35:27,267 --> 00:35:30,215
Time for me to lend him
a helping branch.
584
00:35:30,215 --> 00:35:33,721
Here, grab a twig.
Come on, grab his ear, Bastian.
585
00:35:36,112 --> 00:35:39,817
Ohh, Bastian! Hi, Dadda.
586
00:35:39,817 --> 00:35:42,088
Junior, come back!
587
00:35:42,088 --> 00:35:45,833
Oh! It's Junior.
Me play too. (Laughs)
588
00:35:46,868 --> 00:35:48,940
BARKY: Hold tight! Hold the branch.
589
00:35:48,940 --> 00:35:50,853
(Junior whimpers)
ENG YWOOK: Be careful!
590
00:35:50,853 --> 00:35:53,084
Dadda!
Oh, me toes!
591
00:35:53,084 --> 00:35:55,912
(Voice echoes) Dadda, help me!
592
00:35:55,912 --> 00:35:57,506
But they've all gone!
593
00:35:57,506 --> 00:36:00,972
Ah! There's been
a wish overload, you see.
594
00:36:00,972 --> 00:36:04,797
Don't worry, my tasty
little toadstool, we're safe.
595
00:36:04,797 --> 00:36:08,661
You see, we and the others
weren't making physical contact.
596
00:36:08,661 --> 00:36:10,733
Aaaagh!
(LOUD ROARING NOISE)
597
00:36:10,733 --> 00:36:12,845
Ah! Oooh!
598
00:36:13,920 --> 00:36:16,390
(Laughs loudly)
599
00:36:16,390 --> 00:36:18,143
Your body's gone!
600
00:36:18,143 --> 00:36:21,052
Well, your body went years ago!
601
00:36:21,052 --> 00:36:23,801
What the?! (Exclaims)
(Laughs)
602
00:36:23,801 --> 00:36:26,032
(Screams)
603
00:36:26,032 --> 00:36:27,586
(Shrieks)
604
00:36:31,331 --> 00:36:34,438
No. This must not happen.
605
00:36:34,438 --> 00:36:36,988
(Fantasians cry faintly)
606
00:36:36,988 --> 00:36:39,179
Fantasians, come back.
607
00:36:39,179 --> 00:36:41,291
(All wail and cry)
608
00:36:44,677 --> 00:36:47,825
They're lost, Old Man.
Help me. What do I do?
609
00:36:47,825 --> 00:36:51,251
Oh, Empress, I'm a mere chronicler.
What can I do?
610
00:36:51,251 --> 00:36:54,040
Bastian, can you hear me?
(Cries out)
611
00:36:54,040 --> 00:36:57,108
I have something
of great importance to tell you!
612
00:37:00,255 --> 00:37:01,888
The book! (Pants)
613
00:37:01,888 --> 00:37:05,952
I wish 'The Neverending Story' would
leave the Nasties and return here...
614
00:37:05,952 --> 00:37:07,466
No, Bastian, stop!
615
00:37:07,466 --> 00:37:09,179
(MAGICAL TINKLING SOUND)
Empress?
616
00:37:09,179 --> 00:37:13,123
The Fantasians who helped you
got caught in a wish overload
617
00:37:13,123 --> 00:37:16,072
and are there with you
in the human world.
618
00:37:16,072 --> 00:37:19,538
You mustn't use the Oran's powers
to stop the Nasty.
619
00:37:19,538 --> 00:37:21,131
Why not?
620
00:37:21,131 --> 00:37:24,119
Because the new Fantasia
that follows will be different.
621
00:37:24,119 --> 00:37:25,673
It won't include them.
622
00:37:25,673 --> 00:37:30,335
It's my imagination. I'll just... make
sure they're in the new Fantasia.
623
00:37:30,335 --> 00:37:33,602
No, Bastian. You must find them.
624
00:37:33,602 --> 00:37:36,988
Bring them all together
and bring them back to Fantasia
625
00:37:36,988 --> 00:37:39,498
before you return the book
to the Keeper.
626
00:37:39,498 --> 00:37:42,247
Or they will be lost forever.
(Sighs)
627
00:37:45,912 --> 00:37:47,386
OK.
628
00:37:52,127 --> 00:37:56,032
(Sniffs) I'm really gonna miss
the old school!
629
00:37:56,032 --> 00:37:59,020
What's new? You've been
missing school for five years!
630
00:37:59,020 --> 00:38:00,574
Yo, check this out.
631
00:38:00,574 --> 00:38:02,884
"Bastian always wanted
a sister or brother
632
00:38:02,884 --> 00:38:04,956
"to share his dreams and secrets.
633
00:38:04,956 --> 00:38:07,267
"Now, at last, he would have one."
634
00:38:07,267 --> 00:38:09,538
Only problem is,
he's stuck in Fantasia.
635
00:38:09,538 --> 00:38:12,207
Maybe we'll let him
send her a postcard!
636
00:38:13,880 --> 00:38:15,992
Balthazar!
He's back!
637
00:38:15,992 --> 00:38:17,506
Let's split.
638
00:38:19,617 --> 00:38:21,689
Hey!
(DRAMATIC MUSIC)
639
00:38:35,673 --> 00:38:38,223
What if he tells the cops?!
Let him.
640
00:38:38,223 --> 00:38:39,777
We didn't do nothin'.
641
00:38:39,777 --> 00:38:43,761
He stole the book. It says so
right in 'The Neverending Story'.
642
00:38:48,064 --> 00:38:51,370
(Shouts) Aaaaaagh...
643
00:38:55,713 --> 00:39:00,693
Wow! Something tells me
I'm not in Fantasia anymore!
644
00:39:00,693 --> 00:39:04,000
Doesn't seem to be
anybody else around up here.
645
00:39:04,000 --> 00:39:08,343
I hope I'm not the only
flying creature in these parts.
646
00:39:08,343 --> 00:39:12,566
Oh, pardon me, ma'am!
May I talk to you for a second?
647
00:39:12,566 --> 00:39:14,080
I'm a little lost.
648
00:39:14,080 --> 00:39:16,351
(BIRDS TWITTER)
BARKY: Ay, where am I?
649
00:39:16,351 --> 00:39:18,502
Last time I'm making any wishes.
650
00:39:18,502 --> 00:39:20,016
Where is that kid?
651
00:39:20,016 --> 00:39:21,610
Uh, pardon me, ladies.
652
00:39:21,610 --> 00:39:25,116
Any of you seen a human
about 1.5 roots tall,
653
00:39:25,116 --> 00:39:28,024
goes by the name
of Bastian Bucks, hmm?
654
00:39:30,016 --> 00:39:34,159
Ahh! Don't worry, lady,
I'm not gonna steal your pine cones.
655
00:39:34,159 --> 00:39:35,872
Huh, what is this place?
656
00:39:35,872 --> 00:39:41,052
Hey, uh, balsam, hemlock, fir,
oak, aspen, maple even!
657
00:39:41,052 --> 00:39:44,080
Ooh! Look at the bark formation
on that one!
658
00:39:44,080 --> 00:39:47,665
I've never seen anything like it!
Is this a Greenpeace convention?
659
00:39:50,016 --> 00:39:53,084
(Screams)
660
00:39:55,394 --> 00:39:57,307
Oh, no, chainsaw massacre!
661
00:39:57,307 --> 00:39:59,777
(GENTLE MUSIC)
662
00:39:59,777 --> 00:40:03,084
(Grunts and groans faintly)
663
00:40:03,084 --> 00:40:05,116
(Exclaims) Oh!
664
00:40:05,116 --> 00:40:07,506
(Grunts)
665
00:40:07,506 --> 00:40:09,020
Ugh! Yuck!
666
00:40:09,020 --> 00:40:11,171
Uncle Rocky?
667
00:40:13,681 --> 00:40:16,470
Help, help!
There's a murderer back there!
668
00:40:18,821 --> 00:40:20,414
Oh, no!
669
00:40:22,486 --> 00:40:24,359
(SOMBRE MUSIC)
670
00:40:24,359 --> 00:40:27,705
Oh, God, I've gotta get out
of this awful place!
671
00:40:30,813 --> 00:40:34,080
Oh, wait a minute!
672
00:40:34,080 --> 00:40:36,390
MAN: They're going over
to second grade.
673
00:40:36,390 --> 00:40:38,104
OK, let's move it out.
674
00:40:40,733 --> 00:40:42,964
That gives me... an idea.
675
00:40:44,040 --> 00:40:47,825
(COMICAL MUSIC)
(Exclaims and groans)
676
00:40:49,578 --> 00:40:51,251
Mmm!
677
00:40:51,251 --> 00:40:54,119
Ooh! Yum-meeeeeee!
678
00:40:57,187 --> 00:40:59,617
(Whimpers) I no like it!
679
00:40:59,617 --> 00:41:03,203
Hang on, kid, I'll save ya!
680
00:41:03,203 --> 00:41:04,876
Er... with a little luck.
681
00:41:08,104 --> 00:41:11,092
Hang in there, kid!
(Whimpers) Oh, oh, oh...
682
00:41:11,092 --> 00:41:12,964
(Screams) Ow!
683
00:41:12,964 --> 00:41:15,594
(Yells faintly) Dadda!
684
00:41:15,594 --> 00:41:18,582
Here I come!
685
00:41:18,582 --> 00:41:21,131
(Exclaims) Oh, Dadda!
686
00:41:22,526 --> 00:41:24,080
Gotcha!
687
00:41:24,080 --> 00:41:28,263
Ow! This won't help my back problem.
688
00:41:28,263 --> 00:41:30,096
I hungry.
689
00:41:30,096 --> 00:41:33,084
Huh? OK, OK.
690
00:41:33,084 --> 00:41:36,590
We'll stop at the next rock pile.
Ooh, goody!
691
00:41:41,649 --> 00:41:43,721
(FUNKY POP MUSIC)
692
00:41:56,988 --> 00:41:58,661
(Rappers sing) * Hear the formality
693
00:41:58,661 --> 00:42:00,813
* Get on the front seat... *
(Shudders)
694
00:42:00,813 --> 00:42:03,402
* Show your personality
Be who you wanna be... *
695
00:42:03,402 --> 00:42:05,992
Honey, I'm home!
696
00:42:05,992 --> 00:42:10,534
It is so cool to have
a nice family to come home to!
697
00:42:10,534 --> 00:42:12,127
Barney...
Sis watching TV.
698
00:42:12,127 --> 00:42:14,438
How was your day?
699
00:42:14,438 --> 00:42:15,912
Fine.
Great!
700
00:42:15,912 --> 00:42:17,506
Barney...
And Bastian...
701
00:42:17,506 --> 00:42:20,135
I'll bet he's upstairs
studying already.
702
00:42:20,135 --> 00:42:22,526
Barney, the school called today.
703
00:42:22,526 --> 00:42:25,594
It seems Bastian
cut his first three classes.
704
00:42:25,594 --> 00:42:29,100
And he... well, he stole a book -
705
00:42:29,100 --> 00:42:32,207
something called 'The Neverending
Story' - from the school library.
706
00:42:32,207 --> 00:42:35,474
(Sighs)
Barney...
707
00:42:39,378 --> 00:42:41,410
What are you looking for?
708
00:42:41,410 --> 00:42:42,964
Nothing.
709
00:42:44,717 --> 00:42:46,271
You wanna talk?
710
00:42:47,426 --> 00:42:49,418
I can't. I'm busy right now.
711
00:42:52,088 --> 00:42:55,673
Any, um... problems
with the new school?
712
00:42:58,064 --> 00:42:59,777
Making any friends?
713
00:42:59,777 --> 00:43:02,645
I'm fine, OK?!
(Chuckles) OK.
714
00:43:05,554 --> 00:43:07,426
It's just that, um...
715
00:43:10,335 --> 00:43:14,239
...sometimes it... helps
to get things off your chest.
716
00:43:16,231 --> 00:43:18,502
This is all new to you.
717
00:43:18,502 --> 00:43:20,653
It'll be tough for a while.
718
00:43:26,470 --> 00:43:28,582
So, there's nothing you wanna?
No.
719
00:43:34,996 --> 00:43:38,502
Dad?
Yeah?
720
00:43:39,697 --> 00:43:41,331
Everything sucks.
721
00:43:41,331 --> 00:43:42,924
OK?
722
00:43:44,757 --> 00:43:46,231
OK.
723
00:44:07,386 --> 00:44:10,414
Guys, you've gotta find me.
I'll never find you.
724
00:44:10,414 --> 00:44:14,080
The world's too big
for a kid without a driver's licence.
725
00:44:14,080 --> 00:44:16,749
Who were you talking to?
Uh, no-one.
726
00:44:16,749 --> 00:44:19,936
I was... singing a song.
It's country and western.
727
00:44:22,247 --> 00:44:25,952
My mom and your dad
think you have gone bonkers.
728
00:44:25,952 --> 00:44:29,378
They're talking about having you
committed to a mental institution.
729
00:44:30,693 --> 00:44:34,279
Oh, well. At least Mom
will get her sewing room back.
730
00:44:34,279 --> 00:44:35,833
Oh, very funny!
731
00:44:39,259 --> 00:44:41,171
(Sighs)
732
00:44:41,171 --> 00:44:44,279
Oh, where did you get this -
the Empress?
733
00:44:47,068 --> 00:44:51,450
Can't believe you actually expect
people to believe all this stuff.
734
00:44:51,450 --> 00:44:53,641
I don't care what they believe.
735
00:44:54,717 --> 00:44:56,271
I don't get it.
736
00:44:57,307 --> 00:45:00,175
Why don't you...
just show us something
737
00:45:00,175 --> 00:45:03,004
from this Fantasia place of yours?
738
00:45:03,004 --> 00:45:05,235
(Sighs) I-I... I can't.
739
00:45:05,235 --> 00:45:07,546
I wish I could, bu...
740
00:45:08,781 --> 00:45:10,813
But... (Gasps)... I can't!
741
00:45:13,602 --> 00:45:16,311
Fine. Have it your way.
742
00:45:19,259 --> 00:45:22,486
"Bastian sadly clutched the Oran...
743
00:45:22,486 --> 00:45:26,868
"...unable to make the one wish that
would set things right in Fantasia
744
00:45:26,868 --> 00:45:30,175
"and allow him
to get on with his own life...
745
00:45:30,175 --> 00:45:31,888
"...in the human world."
746
00:45:32,964 --> 00:45:35,036
(FAST RAP MUSIC PLAYS LOUDLY)
747
00:45:55,992 --> 00:45:58,303
"Bastian returned to his telescope
748
00:45:58,303 --> 00:46:02,805
"hoping against hope for some sign
of his Fantasian friends.
749
00:46:02,805 --> 00:46:06,430
"As the night wore on,
his eyes grew heavier and heavier
750
00:46:06,430 --> 00:46:08,741
"until he fell gently off to sleep."
751
00:46:08,741 --> 00:46:10,574
(All sigh)
(Snores)
752
00:46:10,574 --> 00:46:12,645
(Snorts and snores loudly)
753
00:46:14,478 --> 00:46:16,669
(Grunts)
754
00:46:16,669 --> 00:46:20,295
Because now I'm gonna rock his life
in the human world.
755
00:46:21,809 --> 00:46:24,478
I'll make sure
he never gets a sister.
756
00:46:24,478 --> 00:46:27,466
I like that.
Um, chief?
757
00:46:27,466 --> 00:46:32,167
You think maybe we should get
our hands on that Koran thing first?
758
00:46:32,167 --> 00:46:33,880
It's Oran...
759
00:46:33,880 --> 00:46:35,474
...YOU MORON!
760
00:46:37,466 --> 00:46:39,538
But maybe you have a point.
761
00:46:40,653 --> 00:46:43,920
If those Fantasians
can show up any minute now...
762
00:46:43,920 --> 00:46:47,386
...before we even get a chance
to read about it,
763
00:46:47,386 --> 00:46:50,135
this book could go flying
from our hands.
764
00:46:50,135 --> 00:46:53,681
Wait, Slip...
Let's steal the necklace.
765
00:46:53,681 --> 00:46:56,311
And then we get the book... forever.
766
00:46:56,311 --> 00:46:57,904
(Laughs)
767
00:46:57,904 --> 00:47:02,088
Permanent control
over Balthazar's story.
768
00:47:02,088 --> 00:47:04,159
(LOUD CRACK, DRAMATIC MUSIC)
769
00:47:10,733 --> 00:47:12,247
Falkor!
770
00:47:16,112 --> 00:47:18,104
Falky, look.
771
00:47:18,104 --> 00:47:19,657
Fantasia!
772
00:47:19,657 --> 00:47:21,968
Oh, I don't think so.
773
00:47:21,968 --> 00:47:25,235
But let's go check it out.
Ah!
774
00:47:37,745 --> 00:47:40,096
(CROWD CHEERS)
775
00:47:40,096 --> 00:47:42,327
(FESTIVE ORIENTAL MUSIC PLAYS)
776
00:47:45,713 --> 00:47:47,864
Oh, pretty! Fantasia?
777
00:47:47,864 --> 00:47:53,123
It may not be Fantasia but there's
some cute dragons here.
778
00:47:55,912 --> 00:47:57,825
Excuse me. Sorry.
779
00:48:04,956 --> 00:48:08,104
Heeeeey! You're nice!
780
00:48:11,171 --> 00:48:12,725
Falkor!
781
00:48:12,725 --> 00:48:14,598
Look over there.
Where? Oh, yeah!
782
00:48:14,598 --> 00:48:17,586
Oh, boy! It's Bastion.
783
00:48:17,586 --> 00:48:19,697
There!
784
00:48:19,697 --> 00:48:21,689
Junior!
785
00:48:21,689 --> 00:48:23,363
Bastian.
786
00:48:23,363 --> 00:48:25,434
Oh, great. You two OK?
787
00:48:25,434 --> 00:48:27,426
Dog! Sic the necklace!
788
00:48:27,426 --> 00:48:31,012
I mean it! Just go! Go!
(Whimpers) OK.
789
00:48:31,012 --> 00:48:32,566
Get it, Dog!
790
00:48:32,566 --> 00:48:34,797
Go!
Don't be a wimp!
791
00:48:36,829 --> 00:48:39,339
(Roars)
(Screams in terror)
792
00:48:40,414 --> 00:48:42,048
(Nasties shout)
793
00:48:42,048 --> 00:48:45,474
Hungry, Bastion!
Let's get out of here.
794
00:48:45,514 --> 00:48:47,028
(Whimpers)
795
00:48:47,028 --> 00:48:48,741
Ha, ha, ha! Bye-bye!
796
00:48:48,741 --> 00:48:51,052
Bye-bye!
797
00:48:54,159 --> 00:48:56,351
Yeah!
798
00:48:56,351 --> 00:48:59,936
So long,
my little fortune cookies!
799
00:48:59,936 --> 00:49:02,645
I'll be back!
800
00:49:02,645 --> 00:49:04,797
No Fantasia, Bastian.
801
00:49:04,797 --> 00:49:08,064
(UPLIFTING MUSIC SWELLS)
802
00:49:11,211 --> 00:49:14,478
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
803
00:49:14,478 --> 00:49:18,582
(Nasties mutter and shout
with frustration)
804
00:49:24,359 --> 00:49:26,590
(WIND HOWLS)
805
00:49:32,207 --> 00:49:36,510
Well, genius, got any ideas
where we are?
806
00:49:36,510 --> 00:49:39,578
Oh, yes.
It's definitely the human world.
807
00:49:39,578 --> 00:49:41,251
The weather's so unpredictable.
808
00:49:41,251 --> 00:49:43,602
You see,
there's this gigantic hole...
809
00:49:43,602 --> 00:49:47,187
Yes. And it's right in the middle
of your face.
810
00:49:47,187 --> 00:49:49,737
Now, why don't you shut it?
811
00:49:49,737 --> 00:49:51,331
Shush!
812
00:49:51,331 --> 00:49:53,084
(PATTERING FOOTSTEPS)
813
00:49:53,084 --> 00:49:54,876
Oh, it's slippery.
814
00:49:54,876 --> 00:49:56,669
Come on.
(Dog growls softly)
815
00:49:56,669 --> 00:49:58,661
You're breathing rather heavily.
(Whines)
816
00:49:58,661 --> 00:50:00,374
(PHONE RINGS)
817
00:50:00,374 --> 00:50:02,725
Federal Express.
818
00:50:02,725 --> 00:50:05,952
There is one problem,
my little squashed cumquat.
819
00:50:05,952 --> 00:50:10,016
We appear to be several thousand
miles from Bastian's house.
820
00:50:10,016 --> 00:50:12,805
Oh, you nit-sized nitwit!
821
00:50:12,805 --> 00:50:15,793
No, no, I can invent
a small flying machine,
822
00:50:15,793 --> 00:50:18,183
but it may take me some time.
823
00:50:18,183 --> 00:50:20,215
Ohhh!
824
00:50:20,215 --> 00:50:22,127
(WIND HOWLS)
825
00:50:22,127 --> 00:50:23,562
(Grunts)
826
00:50:23,562 --> 00:50:25,434
Good evening.
Evening, Mr McKenzie.
827
00:50:25,434 --> 00:50:27,944
When will it arrive?
828
00:50:27,944 --> 00:50:29,976
Ah, tomorrow afternoon.
829
00:50:29,976 --> 00:50:31,809
Come on. Get inside.
830
00:50:31,809 --> 00:50:34,279
I'll change the label
to Bastian's address
831
00:50:34,279 --> 00:50:35,952
when the coast is clear.
832
00:50:35,952 --> 00:50:39,179
I hope we get
some advantage miles for this.
833
00:50:40,255 --> 00:50:43,004
The Nasty could be at
Wandering Mountain already.
834
00:50:43,004 --> 00:50:46,908
If it gets to the Empress
it's all over for Fantasia.
835
00:50:46,908 --> 00:50:49,339
Fly faster, Falkor!
836
00:50:49,339 --> 00:50:52,446
Oh, yeah, easy for you to say!
837
00:50:52,446 --> 00:50:54,398
My back is killing me.
838
00:50:54,398 --> 00:50:56,191
Alright, let's head to my house.
839
00:50:56,191 --> 00:50:59,498
I'll stay there with Junior
and you keep searching.
840
00:50:59,498 --> 00:51:01,291
Oh, alright.
841
00:51:07,785 --> 00:51:09,657
(Grumbles)
842
00:51:09,657 --> 00:51:11,968
(Sighs heavily)
843
00:51:11,968 --> 00:51:13,920
(WIND HOWLS)
844
00:51:13,920 --> 00:51:16,868
Oh! Mm-mm.
845
00:51:16,868 --> 00:51:19,777
Oh! You are home!
846
00:51:19,777 --> 00:51:22,924
I was beginning to worry
about you and Junior
847
00:51:22,924 --> 00:51:24,518
with all this nasty weather.
848
00:51:24,518 --> 00:51:26,629
Ah... where is Junior?
849
00:51:26,629 --> 00:51:29,817
Well, he's... Ohhhh.
850
00:51:31,968 --> 00:51:33,841
Where's Junior?
851
00:51:33,841 --> 00:51:36,231
Well, he, er...
852
00:51:36,231 --> 00:51:38,661
(STONES CLATTER)
853
00:51:38,661 --> 00:51:40,374
(Gasps)
854
00:51:40,374 --> 00:51:42,127
Where's the rest of him?
855
00:51:42,127 --> 00:51:44,956
He's in the human world.
856
00:51:44,956 --> 00:51:47,466
(Gasps) Ohhhhh!
857
00:51:47,466 --> 00:51:49,339
(CRASH!)
858
00:51:49,339 --> 00:51:50,892
Oh, no.
859
00:51:52,765 --> 00:51:55,514
Oh, that's better.
860
00:51:55,514 --> 00:51:57,904
Bye-bye.
861
00:51:58,980 --> 00:52:01,370
With luck he'll find them
by morning.
862
00:52:01,370 --> 00:52:03,283
Come on.
863
00:52:03,283 --> 00:52:04,837
Sleepy sleep.
864
00:52:06,231 --> 00:52:09,697
Oh, why is it always me?
865
00:52:13,084 --> 00:52:15,793
You'll sleep in here.
Nobody will notice you.
866
00:52:15,793 --> 00:52:17,825
I'm tired now.
867
00:52:17,825 --> 00:52:19,737
Ah. Mmm.
868
00:52:19,737 --> 00:52:21,450
OK. Right here.
869
00:52:21,450 --> 00:52:24,717
Don't come out
for any reason whatsoever.
870
00:52:24,717 --> 00:52:27,108
Kissy kiss?
871
00:52:27,108 --> 00:52:28,741
(Sighs)
872
00:52:28,741 --> 00:52:30,414
(Kisses Junior)
Mmm.
873
00:52:30,414 --> 00:52:32,008
Goodnight.
874
00:52:32,008 --> 00:52:33,880
(Sighs) Mmmm.
875
00:52:33,880 --> 00:52:38,382
(MUSIC BO X PLAYS
'ROCK-A-BYE BABY')
876
00:52:38,382 --> 00:52:40,494
Mama.
877
00:52:41,928 --> 00:52:44,677
(Cries)
878
00:52:44,677 --> 00:52:48,223
(MOBILE CONTINUES PLAYING
LULLABY)
879
00:52:48,223 --> 00:52:49,976
Junior.
880
00:52:49,976 --> 00:52:51,570
My baby.
881
00:52:51,570 --> 00:52:53,562
(Sobs)
882
00:52:55,713 --> 00:52:57,307
A-choo!
883
00:52:57,307 --> 00:52:59,538
(MUSIC PLAYS AT TOP SPEED)
884
00:53:03,761 --> 00:53:05,514
(Sighs)
885
00:53:05,514 --> 00:53:08,183
(Shouts) I hungry, Bastian.
886
00:53:08,183 --> 00:53:09,737
Shhh!
Ooh!
887
00:53:09,777 --> 00:53:11,928
Stop it! Come on, Junior. No!
888
00:53:13,323 --> 00:53:15,355
Stop it! No!
Slippy!
889
00:53:15,355 --> 00:53:17,785
I think it's coming
from the kitchen.
890
00:53:17,785 --> 00:53:21,809
Shh. We've got the element
of surprise on our side.
891
00:53:21,809 --> 00:53:23,641
No. It's for humans only!
892
00:53:23,641 --> 00:53:26,430
(RATTLING AND
SCUFFLING SOUNDS)
893
00:53:26,430 --> 00:53:28,143
Aaagh!
Me hungry!
894
00:53:28,143 --> 00:53:29,777
Barney!
895
00:53:29,777 --> 00:53:33,323
(BANGING AND CLATTERING
NOISES)
896
00:53:33,323 --> 00:53:35,753
Ooh, I like these!
No! Junior, no!
897
00:53:35,753 --> 00:53:38,781
No! No!
(Babbles happily)
898
00:53:38,781 --> 00:53:40,773
(SMASHING AND BANGING
SOUNDS)
899
00:53:40,773 --> 00:53:42,287
(Gasps in fright)
900
00:53:43,323 --> 00:53:44,837
Uh-oh.
901
00:53:49,857 --> 00:53:53,084
(Bellows) Haiiiii-ya!
902
00:53:54,159 --> 00:53:56,191
Uh, hiya... Bastion.
903
00:53:56,191 --> 00:54:00,295
You mind telling me why you're
running all those machines?
904
00:54:00,295 --> 00:54:03,721
I just... came down
for a late-night snack
905
00:54:03,721 --> 00:54:06,231
and then I decided to sorta...
906
00:54:06,231 --> 00:54:10,534
...test to make sure everything
in the kitchen was in working order.
907
00:54:10,534 --> 00:54:12,884
At one o'clock in the morning?
908
00:54:12,884 --> 00:54:14,677
Good work, Bastian.
909
00:54:14,677 --> 00:54:19,378
Yes. Always good to do that sort
of thing during low-usage hours.
910
00:54:19,418 --> 00:54:21,052
Very cost conscious of you.
911
00:54:21,052 --> 00:54:23,761
Gee. Neat necklace.
912
00:54:23,801 --> 00:54:25,514
Thanks.
913
00:54:25,514 --> 00:54:27,625
Where did you get that?
914
00:54:27,625 --> 00:54:30,255
Ahhh... a pawn shop.
915
00:54:30,255 --> 00:54:32,805
A pawn shop?
Barney.
916
00:54:32,805 --> 00:54:34,876
Come on. Let him be.
917
00:54:34,876 --> 00:54:37,267
Don't stay up too late, Bastian, OK?
918
00:54:38,741 --> 00:54:40,335
(Sighs with relief)
919
00:54:40,335 --> 00:54:43,243
Sleepy sleep with Bastian?
920
00:54:44,797 --> 00:54:47,108
No, you can't sleepy sleep
with Bastian.
921
00:54:47,108 --> 00:54:49,179
Ohhhh.
922
00:54:51,370 --> 00:54:53,323
Please.
923
00:54:53,323 --> 00:54:55,434
OK, but keep it quiet.
Oh!
924
00:54:55,434 --> 00:54:57,267
If that's possible.
925
00:54:57,267 --> 00:54:59,339
I happy!
926
00:55:04,876 --> 00:55:06,948
Come on, Junior. Tippy-toes.
927
00:55:06,948 --> 00:55:08,781
I'm not tired.
928
00:55:08,781 --> 00:55:10,335
Shhh!
929
00:55:10,335 --> 00:55:12,366
(Yawns) But I'm not tired.
930
00:55:25,992 --> 00:55:28,382
(Groans)
931
00:55:28,382 --> 00:55:30,215
(Gasps)
932
00:55:30,215 --> 00:55:31,928
(Coughs and wheezes)
933
00:55:33,641 --> 00:55:37,705
Another great idea bites the dust!
934
00:55:37,705 --> 00:55:39,458
Where am I now?
935
00:55:39,458 --> 00:55:41,092
Everything hurts.
936
00:55:41,092 --> 00:55:43,323
(DOG BARKS)
Just what I need!
937
00:55:43,323 --> 00:55:44,876
Get away from me!
938
00:55:44,876 --> 00:55:48,104
I'm warning you!
I've seen that look before.
939
00:55:48,104 --> 00:55:50,932
Shoo! You're barking up
the wrong tree.
940
00:55:50,932 --> 00:55:55,673
Hmm. Me like red one.
Me like blue one.
941
00:55:55,673 --> 00:55:58,502
Mmm!
(POP MUSIC PLAYS)
942
00:55:58,502 --> 00:56:00,892
Oh! Oh!
943
00:56:00,892 --> 00:56:02,446
Can I come in?
944
00:56:02,446 --> 00:56:04,916
JUNIOR: Come in!
BASTIAN: No, you can't.
945
00:56:05,952 --> 00:56:07,546
Can I come in?
946
00:56:07,546 --> 00:56:09,179
No! I'm getting dressed.
947
00:56:09,179 --> 00:56:11,171
JUNIOR: Come in!
OK. Come in.
948
00:56:11,171 --> 00:56:14,438
SONG * I'm on a mission
I'm on mission
949
00:56:14,438 --> 00:56:18,701
* I'm on a mission of love... *
950
00:56:18,701 --> 00:56:20,892
I know - I look... un.
951
00:56:20,892 --> 00:56:22,924
Oooh.
I didn't say anything.
952
00:56:22,924 --> 00:56:24,837
Don't be so paranoid.
953
00:56:24,837 --> 00:56:27,586
(SONG CONTINUES PLAYING)
954
00:56:28,621 --> 00:56:30,693
What are you looking for?
955
00:56:30,693 --> 00:56:32,526
Nothing.
956
00:56:36,590 --> 00:56:39,896
JANE: Kids! Come on.
Let's go.
957
00:56:39,896 --> 00:56:41,888
Hiya!
958
00:56:41,888 --> 00:56:44,000
NICOLE: Coming.
959
00:56:44,000 --> 00:56:45,554
Hiya!
960
00:56:46,629 --> 00:56:48,502
Hiya!
961
00:56:52,845 --> 00:56:54,797
Get off!
962
00:56:58,821 --> 00:57:00,653
Good game.
963
00:57:00,653 --> 00:57:02,645
Shhh. Shhh.
964
00:57:02,645 --> 00:57:05,235
I have to go to school now, OK?
965
00:57:05,235 --> 00:57:07,586
Ohh! Me come too, Bastian.
966
00:57:07,586 --> 00:57:10,016
Like I don't have
enough problems already.
967
00:57:10,016 --> 00:57:11,570
Look out that window.
968
00:57:11,570 --> 00:57:15,155
When the car leaves,
go to where I took you 'sleep sleep'
969
00:57:15,155 --> 00:57:17,586
and wait there until I get back.
970
00:57:17,586 --> 00:57:19,219
Kiss kiss?
971
00:57:21,251 --> 00:57:22,805
(Giggles)
972
00:57:22,805 --> 00:57:24,637
Do again.
973
00:57:24,637 --> 00:57:26,311
Again?
Yeah.
974
00:57:27,705 --> 00:57:30,016
God, it's like kissing a sidewalk.
975
00:57:31,370 --> 00:57:35,036
(Gasps)
Ah, nice Bastian.
976
00:57:35,036 --> 00:57:37,147
Bye-bye.
977
00:57:39,299 --> 00:57:41,291
Bye-bye.
978
00:57:42,486 --> 00:57:44,916
(Laughs) Ooh!
979
00:57:44,996 --> 00:57:47,227
(SUSPENSEFUL MUSIC)
980
00:58:02,845 --> 00:58:05,155
Oooh.
981
00:58:05,155 --> 00:58:06,948
Wish wish.
982
00:58:06,948 --> 00:58:09,737
Mmm. Tell Bastian.
983
00:58:09,737 --> 00:58:11,809
(POP SONG PLAYS)
984
00:58:11,809 --> 00:58:14,518
SONG: * Na-na-na, na-na, na na-na
985
00:58:14,518 --> 00:58:17,864
* Talk about you and me, yeah
986
00:58:17,864 --> 00:58:20,255
* And the games people play... *
987
00:58:20,255 --> 00:58:21,849
Hi, Mom.
988
00:58:21,849 --> 00:58:23,402
Hi, Bastian.
989
00:58:23,402 --> 00:58:26,032
* Na-na-na, na-na, na na-na
990
00:58:26,032 --> 00:58:29,378
* Talking about you and me,
yeah... *
991
00:58:29,378 --> 00:58:31,530
JUNIOR: Wish wish gone.
992
00:58:31,530 --> 00:58:33,402
Me want go home!
993
00:58:33,402 --> 00:58:37,386
(Wails) See Mama, Dadda!
994
00:58:37,386 --> 00:58:40,255
(FIREBALLS ROAR AND SIZZLE)
995
00:58:40,255 --> 00:58:41,809
(Croaks)
(Hisses)
996
00:58:41,809 --> 00:58:43,442
(Grunts)
997
00:58:43,442 --> 00:58:46,908
Go away! Can't a man
chew his rocks in peace?
998
00:58:46,908 --> 00:58:49,976
Well, you shouldn't be so nasty.
999
00:58:49,976 --> 00:58:53,123
Nasty? Who's being nasty?
1000
00:58:53,123 --> 00:58:56,629
Junior always gets into trouble
when he is with you.
1001
00:58:56,629 --> 00:58:58,183
What?
1002
00:58:58,183 --> 00:59:01,410
Would you rather
he lay around the cave all day
1003
00:59:01,410 --> 00:59:03,522
helping you with those mud cakes?
1004
00:59:03,522 --> 00:59:06,112
And what's wrong
with my mud cakes?
1005
00:59:06,112 --> 00:59:09,219
Well, now that you mention it,
1006
00:59:09,219 --> 00:59:16,151
after 2,000 years of marriage
they still taste like hockey pucks!
1007
00:59:16,151 --> 00:59:18,900
Hockey pucks?!
1008
00:59:18,900 --> 00:59:21,729
(Roars)
Ow!
1009
00:59:23,203 --> 00:59:24,876
(Grunts)
1010
00:59:24,876 --> 00:59:26,669
Hmmmm!
1011
00:59:26,669 --> 00:59:28,661
(Groans)
1012
00:59:32,167 --> 00:59:34,199
(Kids laugh)
1013
00:59:44,598 --> 00:59:46,709
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1014
00:59:50,295 --> 00:59:52,486
I say this is my story.
1015
00:59:52,486 --> 00:59:54,637
I'm gonna get you for this.
1016
00:59:54,637 --> 00:59:56,868
But, chief, the necklace!
Chill!
1017
00:59:58,223 --> 01:00:00,693
We're supposed to be expelled,
remember?
1018
01:00:00,693 --> 01:00:07,108
Let's wait till the 3:00 bell so we can take
him outside without no-one noticing.
1019
01:00:08,303 --> 01:00:10,693
Nicole. Rachel!
1020
01:00:10,693 --> 01:00:12,486
Guys!
1021
01:00:12,486 --> 01:00:15,594
Hi. Want to go
to the mall after school?
1022
01:00:15,594 --> 01:00:18,183
My mom's driving.
Cool. We're in.
1023
01:00:18,183 --> 01:00:20,454
No way. I am like so broke.
1024
01:00:20,454 --> 01:00:22,127
So am I.
1025
01:00:22,127 --> 01:00:24,478
But that's why I carry plastique.
1026
01:00:24,478 --> 01:00:28,143
You'll find this at
the Principal's office, young lady.
1027
01:00:28,143 --> 01:00:30,215
But that's my mom's gold...
1028
01:00:30,215 --> 01:00:33,402
And if we don't get
to our home room,
1029
01:00:33,402 --> 01:00:35,952
we'll find ourselves
at the Principal's office.
1030
01:00:38,263 --> 01:00:40,096
Nicole. What have we there?
1031
01:00:40,096 --> 01:00:41,769
Nothing.
1032
01:00:41,769 --> 01:00:43,641
Hand it over.
1033
01:00:43,641 --> 01:00:46,271
I can't.
It doesn't belong to me.
1034
01:00:46,271 --> 01:00:49,339
That's all the more reason.
Let's see it.
1035
01:00:49,339 --> 01:00:51,410
I wish you would just...
1036
01:00:52,486 --> 01:00:54,119
Yes?
1037
01:00:54,119 --> 01:00:55,952
We were saying?
1038
01:00:55,952 --> 01:00:58,502
We wish...
1039
01:00:58,502 --> 01:01:00,335
I wish...
1040
01:01:01,410 --> 01:01:05,036
We... wish... what?
1041
01:01:06,590 --> 01:01:12,207
I wish... you would just
leave me alone,
1042
01:01:12,247 --> 01:01:17,068
leave all of us alone and stop
breathing your camel breath on us
1043
01:01:17,068 --> 01:01:21,689
and go back to your cage
where you belong.
1044
01:01:33,442 --> 01:01:35,514
Class...
1045
01:01:35,514 --> 01:01:38,104
I must leave you all now.
1046
01:01:39,578 --> 01:01:42,685
My cage needs tidying.
1047
01:01:45,793 --> 01:01:47,307
(Sprays)
1048
01:01:49,299 --> 01:01:50,813
(DOOR SHUTS)
1049
01:01:50,813 --> 01:01:52,685
No way.
1050
01:01:53,721 --> 01:01:55,235
Way.
1051
01:01:55,235 --> 01:01:58,143
(BELL RINGS)
1052
01:02:02,884 --> 01:02:04,956
(MYSTERIOUS, MAGICAL MUSIC)
1053
01:02:04,996 --> 01:02:06,948
Nicole!
1054
01:02:08,064 --> 01:02:09,777
Nicole, wait!
1055
01:02:12,486 --> 01:02:14,598
Excuse me. Sorry. Sorry.
1056
01:02:17,426 --> 01:02:19,139
(DRAMATIC MUSIC)
1057
01:02:19,139 --> 01:02:20,653
Gotcha! (Sniggers)
1058
01:02:20,653 --> 01:02:22,287
Ow! Ow! Come on!
1059
01:02:22,287 --> 01:02:24,319
Hello, Mother.
Hello, dear.
1060
01:02:24,319 --> 01:02:27,347
Can I come to the mall with you guys?
1061
01:02:27,426 --> 01:02:29,299
I thought you were broke.
1062
01:02:29,299 --> 01:02:32,725
Well... I don't need any money.
1063
01:02:32,725 --> 01:02:36,749
Oh, how nice. Your mother
finally got you a charge card?
1064
01:02:36,749 --> 01:02:39,299
Which one?
All of them.
1065
01:02:42,287 --> 01:02:44,040
(Nasties snigger)
1066
01:02:44,040 --> 01:02:46,271
OK. Balthazar.
1067
01:02:46,271 --> 01:02:48,183
Lay it on me.
1068
01:02:48,183 --> 01:02:49,896
Lay what on you?
1069
01:02:49,896 --> 01:02:52,406
No games, Balthazar.
Let's see the gold.
1070
01:02:52,406 --> 01:02:54,837
I don't have it.
Frisk him.
1071
01:02:55,912 --> 01:02:58,462
Oh! Ugh!
1072
01:02:58,462 --> 01:03:00,932
(JINGLING SOUND)
(Keeps groaning)
1073
01:03:00,932 --> 01:03:04,080
Where did you hide it?
I didn't hide it.
1074
01:03:04,080 --> 01:03:05,793
(Sighs)
1075
01:03:05,793 --> 01:03:08,542
You wanna make things
harder on us? OK.
1076
01:03:08,542 --> 01:03:11,570
We're gonna make things
A lot harder for you.
1077
01:03:11,570 --> 01:03:14,837
We'll check the book,
find out where the necklace is
1078
01:03:14,837 --> 01:03:19,020
and when we get it you can
kiss your new family goodbye.
1079
01:03:19,020 --> 01:03:21,012
(DRAMATIC MUSIC)
1080
01:03:21,012 --> 01:03:22,645
(Bastian groans)
1081
01:03:24,558 --> 01:03:26,868
(Nasties snigger)
1082
01:03:31,450 --> 01:03:33,920
(Makes foghorn sound)
1083
01:03:33,920 --> 01:03:35,753
(Blows)
1084
01:03:37,307 --> 01:03:39,976
Bastian!
1085
01:03:39,976 --> 01:03:42,088
I hungry!
1086
01:03:43,163 --> 01:03:44,797
I...
Shhh.
1087
01:03:50,494 --> 01:03:52,207
You got it?
1088
01:03:52,207 --> 01:03:54,677
Yeah, I got it.
OK.
1089
01:03:54,677 --> 01:03:56,311
Stay here. Bark Troll.
1090
01:03:56,311 --> 01:03:58,104
Oh. Me come too.
1091
01:03:58,104 --> 01:03:59,896
This your order?
Ah, yeah.
1092
01:03:59,896 --> 01:04:02,645
Sign here.
Where do you want it?
1093
01:04:02,645 --> 01:04:05,912
I'll take care of him.
Him?
1094
01:04:07,506 --> 01:04:09,458
Ah, yeah. Um...
1095
01:04:09,458 --> 01:04:13,721
Haven't you read... you know,
'The Secret Life of Plants'?
1096
01:04:13,721 --> 01:04:15,793
Trees are people too.
Oh, yeah?
1097
01:04:15,793 --> 01:04:19,777
This one looks like he'd be
better off in a woodchipper.
1098
01:04:21,530 --> 01:04:23,442
Whoa!
Hey, Tom!
1099
01:04:23,442 --> 01:04:25,394
(Chuckles)
1100
01:04:25,394 --> 01:04:27,108
Oh!
1101
01:04:27,108 --> 01:04:29,139
Have a nice trip? (Laughs)
1102
01:04:29,139 --> 01:04:31,570
What are you looking at?
Let's go.
1103
01:04:31,570 --> 01:04:34,797
Oooh. Have they gone?
(Laughs)
1104
01:04:39,458 --> 01:04:41,092
You made it.
1105
01:04:41,092 --> 01:04:44,199
Some place you got here,
this human world.
1106
01:04:45,474 --> 01:04:47,108
How did you find me?
1107
01:04:47,108 --> 01:04:49,339
I let my branches do the walking.
1108
01:04:49,339 --> 01:04:52,566
Luckily there's only one Bucks
in the phone book
1109
01:04:52,566 --> 01:04:54,518
else I'd be walking all day.
1110
01:04:54,518 --> 01:04:56,829
Oooh!
Not that pile of rocks again.
1111
01:04:56,829 --> 01:04:59,259
Just what I need.
Now we go home?
1112
01:04:59,259 --> 01:05:02,366
Oh! Oh! Ah! Oh! Ow!
Get off the roots!
1113
01:05:02,366 --> 01:05:03,801
Stay here with Junior.
1114
01:05:03,801 --> 01:05:05,434
Shhh!
Me go home!
1115
01:05:05,434 --> 01:05:07,466
Junior, take it easy.
Shut up!
1116
01:05:07,466 --> 01:05:09,817
(Barky keeps grumbling)
(DOORBELL RINGS)
1117
01:05:09,817 --> 01:05:11,689
(Junior whinges)
1118
01:05:11,689 --> 01:05:13,841
(Faintly) Me go home!
1119
01:05:15,275 --> 01:05:16,868
Bastion Bucks lives here?
1120
01:05:16,868 --> 01:05:18,343
Yes.
Right.
1121
01:05:18,343 --> 01:05:19,936
Thank you.
1122
01:05:19,936 --> 01:05:21,450
Can you sign here?
Sure.
1123
01:05:22,765 --> 01:05:24,279
Thank you.
1124
01:05:24,279 --> 01:05:25,992
Have a nice day.
You too.
1125
01:05:27,307 --> 01:05:30,335
"Living Things - Handle With Care."
1126
01:05:30,335 --> 01:05:31,888
ENG YWOOK: Let us out!
(Shrieks)
1127
01:05:31,888 --> 01:05:34,598
Oh, no!
There's no floor!
1128
01:05:34,598 --> 01:05:37,466
There's no bathroom here!
1129
01:05:37,466 --> 01:05:39,020
I've got to go!
1130
01:05:39,020 --> 01:05:40,932
Ohhhhhhh!
1131
01:05:40,932 --> 01:05:45,673
Bastion... there's a package
here for you.
1132
01:05:47,267 --> 01:05:51,410
And there seems to be something -
I don't know how to say this -
1133
01:05:51,410 --> 01:05:53,203
speaking inside.
1134
01:05:53,203 --> 01:05:54,996
Help us!
1135
01:05:54,996 --> 01:05:57,705
Oh, um...
(Gnomes wail)
1136
01:05:57,705 --> 01:06:02,048
...this must be... er...
the parrot... I sent for.
1137
01:06:03,522 --> 01:06:08,940
Um... by the way,
have you... seen Nicole?
1138
01:06:08,940 --> 01:06:13,004
Er... she called to say
she went to the mall.
1139
01:06:13,004 --> 01:06:17,227
(Gnomes keep yelling)
The mall. OK. 'Bye.
1140
01:06:20,733 --> 01:06:22,486
(Gnomes wail)
Shhhh!
1141
01:06:22,486 --> 01:06:24,717
Stop!
Let us out!
1142
01:06:24,717 --> 01:06:27,984
Ohhhhhh! Candy?
1143
01:06:27,984 --> 01:06:30,733
Let us out!
1144
01:06:30,733 --> 01:06:32,486
There's no time.
We gotta go.
1145
01:06:32,486 --> 01:06:35,474
BOTH: No! We've got to go!
1146
01:06:35,474 --> 01:06:37,665
(Giggles)
Ugh!
1147
01:06:40,175 --> 01:06:41,928
(Laughs)
1148
01:06:47,267 --> 01:06:49,139
Do you see what I see?
1149
01:06:49,139 --> 01:06:50,773
Hey, that's it!
1150
01:06:50,773 --> 01:06:54,159
If anybody says anything to you,
just say, "Trick or treat?"
1151
01:06:54,159 --> 01:06:57,028
Twick or tweat?
1152
01:06:57,028 --> 01:07:02,845
Don't put words in my knothole.
I'm 300 years older than you.
1153
01:07:02,845 --> 01:07:05,434
You wanna end up
in a botanical garden?
1154
01:07:06,430 --> 01:07:10,374
Twick or tweat!
OK, trick or treat.
1155
01:07:10,374 --> 01:07:12,287
This is so embarrassing.
1156
01:07:12,287 --> 01:07:14,398
Oooooh! That's so gross!
1157
01:07:14,398 --> 01:07:17,466
My costume's real.
Where'd you get yours - K-Mart?
1158
01:07:17,466 --> 01:07:19,538
Ooh, pretty!
Yeah, yeah.
1159
01:07:19,538 --> 01:07:21,251
She looks like leaf mould.
1160
01:07:21,251 --> 01:07:24,279
If this is the way
you humans amuse yourselves,
1161
01:07:24,279 --> 01:07:26,072
take me back to Fantasia!
1162
01:07:27,108 --> 01:07:28,741
(Chuckles) What a dweeb!
1163
01:07:28,741 --> 01:07:32,526
OK, come on, guys.
Balthazar's sister's right upstairs.
1164
01:07:32,526 --> 01:07:34,040
ALL: Whooo!
1165
01:07:35,115 --> 01:07:38,263
SONG: * I'm so happy I'm a girl
1166
01:07:38,263 --> 01:07:40,773
* 'Cause I'm a girly girl... *
1167
01:07:42,366 --> 01:07:46,789
Oh, it fits so perfectly.
I really wish I had this dress.
1168
01:07:46,789 --> 01:07:51,211
You look just stunning in that.
Darling, it's yours.
1169
01:07:52,207 --> 01:07:55,275
Could you wrap it up
in big, fluffy bows?
1170
01:07:55,275 --> 01:07:56,908
Fluffy bows?
1171
01:07:56,908 --> 01:07:59,617
Oh, gosh, I don't know.
We're awfully busy.
1172
01:07:59,617 --> 01:08:01,610
I really wish you would.
1173
01:08:03,283 --> 01:08:06,390
Red... or blue?
1174
01:08:07,426 --> 01:08:09,060
Red.
1175
01:08:13,243 --> 01:08:17,386
Oh, look! They're havin' a sale
in the garden department!
1176
01:08:17,386 --> 01:08:20,574
There's no time for shopping.
Let's split up.
1177
01:08:20,574 --> 01:08:23,283
If you guys find Nicole,
bring her back here.
1178
01:08:23,283 --> 01:08:24,876
Watch him.
1179
01:08:24,876 --> 01:08:28,621
Oh, great!
Leaves me with the mini-landslide!
1180
01:08:28,621 --> 01:08:30,056
We go see toys!
1181
01:08:30,056 --> 01:08:31,649
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
1182
01:08:31,649 --> 01:08:34,876
Just don't expect me
to change your diapers.
1183
01:08:34,876 --> 01:08:37,347
* There was a girl
looking so delicious
1184
01:08:37,347 --> 01:08:40,056
* Standing at the bar in front of me
1185
01:08:40,056 --> 01:08:42,805
* The guy who touched her hand
is looking pretty
1186
01:08:42,805 --> 01:08:44,956
* Now he's turned around
watching me... *
1187
01:08:44,956 --> 01:08:49,100
Right, you've convinced me.
I'll take it.
1188
01:08:53,442 --> 01:08:56,430
* I am so happy I'm a girl
1189
01:08:56,430 --> 01:08:59,139
* 'Cause I'm a girly girl
1190
01:08:59,139 --> 01:09:02,287
* Come over here, little boy
We gotta twist and turn
1191
01:09:02,287 --> 01:09:05,434
* 'Cause I'm a girly girl
I'm a girly girl... *
1192
01:09:05,434 --> 01:09:07,546
(SONG FADES)
1193
01:09:07,546 --> 01:09:12,247
Hmm. A little more purple.
1194
01:09:12,247 --> 01:09:13,841
You know something?
1195
01:09:13,841 --> 01:09:16,829
In all the time I've been Empress,
1196
01:09:16,829 --> 01:09:20,653
it never occurred to me
to go shopping with the Oran.
1197
01:09:21,769 --> 01:09:27,307
Well, that's because you serve
a higher purpose, my Empress.
1198
01:09:27,307 --> 01:09:28,860
Oh.
1199
01:09:32,526 --> 01:09:35,394
Here's where we spread out
and get the gold.
1200
01:09:35,394 --> 01:09:38,143
SONG: * We're livin'
in a nasty world... *
1201
01:09:38,143 --> 01:09:40,653
Oooh! Funny!
1202
01:09:40,653 --> 01:09:42,765
(Giggles)
1203
01:09:44,518 --> 01:09:46,590
Let's see a smile here.
Come on.
1204
01:09:46,590 --> 01:09:48,661
(CAMERA SNAPS)
1205
01:09:48,661 --> 01:09:50,414
Next!
1206
01:09:50,414 --> 01:09:52,446
Me!
1207
01:09:52,446 --> 01:09:54,558
(RAP SONG PLAYS)
1208
01:09:55,793 --> 01:09:57,944
CHILD: You bully!
It was my turn!
1209
01:09:57,944 --> 01:10:00,215
Twick or tweat!
1210
01:10:00,215 --> 01:10:01,649
Twick or twea!
1211
01:10:01,649 --> 01:10:03,761
(CRASHING SOUND)
1212
01:10:03,761 --> 01:10:05,872
(Junior cries)
1213
01:10:07,227 --> 01:10:10,853
* This is the time
to change your mind
1214
01:10:10,853 --> 01:10:13,283
* Maybe together
1215
01:10:13,283 --> 01:10:16,908
* We can be strong
so give a sign... *
1216
01:10:16,908 --> 01:10:19,219
Ugh! Bastion!
1217
01:10:19,219 --> 01:10:21,928
When are you going
to return that book?
1218
01:10:21,928 --> 01:10:24,239
Mr Coreander,
have you seen my sister?
1219
01:10:24,239 --> 01:10:26,351
I wasn't aware you had a sister.
1220
01:10:26,351 --> 01:10:27,904
I don't.
1221
01:10:27,904 --> 01:10:30,414
I mean... not a real one.
1222
01:10:30,414 --> 01:10:32,685
Look, I gotta find her before...
1223
01:10:34,438 --> 01:10:36,271
...the Nasties do!
1224
01:10:37,347 --> 01:10:40,932
* Don't believe an illusion
1225
01:10:40,932 --> 01:10:43,123
* You're never
gonna change the world... *
1226
01:10:43,123 --> 01:10:44,677
Got it!
1227
01:10:44,677 --> 01:10:46,231
* Livin' in a nasty world... *
1228
01:10:47,307 --> 01:10:48,781
Whoo-hoo-hoooo!
1229
01:10:48,781 --> 01:10:50,374
Hey! Come back here!
1230
01:10:53,123 --> 01:10:55,036
Nicole, where's the Oran?
1231
01:10:55,036 --> 01:10:56,590
He just took it!
1232
01:10:56,590 --> 01:10:58,183
(FAST DANCE MUSIC)
1233
01:10:58,183 --> 01:11:00,255
(Laughs maniacally)
1234
01:11:00,255 --> 01:11:01,849
(SMASH!)
1235
01:11:01,849 --> 01:11:03,920
(WHOOSHING SOUND)
1236
01:11:03,920 --> 01:11:06,351
Ohhh! I've got the Oran!
1237
01:11:06,351 --> 01:11:09,299
I've got the Oran!
Had the Oran!
1238
01:11:09,299 --> 01:11:10,853
(Screams) Ooh! Aaagh!
1239
01:11:10,853 --> 01:11:12,566
Nicole, hurry! She's got the Oran!
1240
01:11:12,566 --> 01:11:15,952
She's got it! She's got it!
She has got it!
1241
01:11:19,817 --> 01:11:23,004
Come and get it, Balthazar!
1242
01:11:23,004 --> 01:11:24,598
She's getting away!
1243
01:11:24,598 --> 01:11:26,151
Hey! Wait for me!
1244
01:11:26,151 --> 01:11:27,745
(Both scream)
1245
01:11:27,745 --> 01:11:31,809
Ahhh, I'm going back
to the garden department.
1246
01:11:31,809 --> 01:11:35,355
(FRENZIED, VIOLENT MUSIC
POUNDS)
1247
01:11:40,613 --> 01:11:42,406
Where'd they go?
I don't know.
1248
01:11:42,406 --> 01:11:44,797
They must've used
the Oran to disappear.
1249
01:11:45,833 --> 01:11:48,701
What'll happen if you
don't get the Oran back?
1250
01:11:48,701 --> 01:11:50,613
Don't you realise what you've caused?
1251
01:11:50,613 --> 01:11:54,000
The entire civilisation of Fantasia
will go down the toilet!
1252
01:11:54,000 --> 01:11:56,669
And maybe ours will go down with it.
1253
01:11:58,900 --> 01:12:02,008
I really hope you enjoyed
your little shopping spree.
1254
01:12:06,430 --> 01:12:08,462
(Laughs malevolently)
1255
01:12:08,462 --> 01:12:10,853
Oh, Nicole!
1256
01:12:11,849 --> 01:12:15,036
Now I'll be telling
the story forever, Balthazar.
1257
01:12:18,143 --> 01:12:20,016
Yo, Empress!
1258
01:12:20,016 --> 01:12:21,968
Check it out, Wilma -
1259
01:12:21,968 --> 01:12:24,478
I'm the new keeper of the book.
1260
01:12:24,478 --> 01:12:27,147
My name is not Wilma.
1261
01:12:27,147 --> 01:12:30,932
Oh!
Yo, Large Head! What's up?
1262
01:12:30,932 --> 01:12:32,566
(Laughs maniacally)
1263
01:12:32,566 --> 01:12:35,872
And, um... Old Man,
you've got more company coming.
1264
01:12:35,872 --> 01:12:37,984
(Both laugh)
1265
01:12:37,984 --> 01:12:39,538
Then Bastian has failed
1266
01:12:39,538 --> 01:12:43,522
and the Fantasia that we know
will be a thing of the past.
1267
01:12:43,522 --> 01:12:45,594
(Both laugh)
1268
01:12:45,594 --> 01:12:47,745
(Creature screeches)
1269
01:12:47,745 --> 01:12:49,777
(SINISTER MUSIC PLAYS)
1270
01:12:51,649 --> 01:12:54,159
(Creatures squawk and chatter)
1271
01:13:00,016 --> 01:13:01,530
Let's get outta here!
1272
01:13:01,530 --> 01:13:03,841
Barky! Let's go!
1273
01:13:03,841 --> 01:13:05,394
Bastian!
1274
01:13:05,394 --> 01:13:07,546
Come on, Barky!
Wait! I'm not validated.
1275
01:13:07,546 --> 01:13:09,777
Oh! Ow!
1276
01:13:09,777 --> 01:13:14,438
Stop shaking us around,
you great lump of lumber!
1277
01:13:14,438 --> 01:13:16,271
Ah! It's gridlock out here!
1278
01:13:16,271 --> 01:13:21,769
Hundreds of humans are testing out
their air bags at the same time!
1279
01:13:21,769 --> 01:13:23,681
These creatures are crazy!
1280
01:13:23,681 --> 01:13:27,785
(ANGRY SHOUTING,
BANGING AND SMASHING
1281
01:13:29,498 --> 01:13:31,729
Why are they all being so nasty?
1282
01:13:35,793 --> 01:13:37,745
Mr Coreander?!
1283
01:13:42,526 --> 01:13:45,434
Yo! Chief!
What about the luck dragon?
1284
01:13:45,434 --> 01:13:50,733
(Groans) This is not
my favourite part of the story.
1285
01:13:50,733 --> 01:13:53,084
Looks like he's out of luck.
1286
01:13:53,084 --> 01:13:54,916
(Laughs)
1287
01:13:54,916 --> 01:13:57,187
BARNEY: Stay with me, Jane!
1288
01:13:57,187 --> 01:13:58,900
Where is... Oh, God!
1289
01:13:58,900 --> 01:14:01,171
There they are! There they are!
Bastian!
1290
01:14:01,171 --> 01:14:03,721
Why didn't you say
you were coming here?
1291
01:14:03,721 --> 01:14:05,394
It's like Armageddon out there.
1292
01:14:05,394 --> 01:14:08,263
I keep telling you,
let me know where you're going.
1293
01:14:08,263 --> 01:14:09,976
Nicole, look at you.
1294
01:14:09,976 --> 01:14:13,203
GIRL: Nicole, would you
take your stuff now, please?
1295
01:14:13,203 --> 01:14:15,952
Where'd you get the money
for all this?
1296
01:14:15,952 --> 01:14:17,625
They gave it to me.
1297
01:14:17,625 --> 01:14:19,578
They gave this to you?!
1298
01:14:19,578 --> 01:14:21,849
Nicole, sweetie,
I don't quite understand.
1299
01:14:21,849 --> 01:14:26,151
The stores just decide to give
Nicole half their inventory?!
1300
01:14:26,151 --> 01:14:29,936
I want the truth, young lady,
and I want it now!
1301
01:14:29,936 --> 01:14:31,530
I wished for it.
What?!
1302
01:14:31,530 --> 01:14:33,721
Barney, give her
a chance to explain.
1303
01:14:33,721 --> 01:14:36,032
Don't tell me what to do, Jane!
1304
01:14:36,032 --> 01:14:39,339
See? I knew this would happen!
1305
01:14:40,414 --> 01:14:42,845
Nicole!
You come back here this second!
1306
01:14:42,845 --> 01:14:44,438
Dad!
1307
01:14:45,474 --> 01:14:47,187
The Nasty is controlling you!
1308
01:14:47,187 --> 01:14:49,020
Don't give in to the darkness.
1309
01:14:50,494 --> 01:14:51,968
Come on!
1310
01:14:55,235 --> 01:14:57,147
This is so cool!
No, no!
1311
01:14:57,147 --> 01:14:58,621
Vile creatures, stay out!
1312
01:14:58,621 --> 01:15:00,653
Let them in, you globe-domed geek!
1313
01:15:00,653 --> 01:15:03,004
Empress, you said
no cheap head jokes.
1314
01:15:03,004 --> 01:15:05,115
So sue me! Huh!
1315
01:15:05,115 --> 01:15:08,821
Honeykins, can you come in here?
What is it now?
1316
01:15:08,821 --> 01:15:10,335
Yaaaaa!
1317
01:15:10,335 --> 01:15:13,283
Is that the best you can do?
1318
01:15:13,283 --> 01:15:15,673
Ugh!
(Roars) Eeeeeow!
1319
01:15:16,988 --> 01:15:19,060
(Rabbit groans weakly)
1320
01:15:19,060 --> 01:15:20,653
BASTIAN: Nicole!
1321
01:15:20,653 --> 01:15:22,566
Nicole! Wait!
1322
01:15:22,566 --> 01:15:24,637
Nicole!
1323
01:15:26,948 --> 01:15:28,502
Nicole!
1324
01:15:29,578 --> 01:15:31,052
Hey!
Let me go!
1325
01:15:31,052 --> 01:15:34,239
Your mom and my dad
are at each other's throats.
1326
01:15:34,239 --> 01:15:35,872
I don't care!
You must!
1327
01:15:35,872 --> 01:15:37,745
They're our parents! We're a family!
1328
01:15:37,745 --> 01:15:40,056
No, we're not! It's better this way.
1329
01:15:40,056 --> 01:15:41,689
Better to do it now.
1330
01:15:41,689 --> 01:15:44,637
Do what now?
Let them fight and get divorced.
1331
01:15:44,637 --> 01:15:47,347
My parents used to fight
all the time.
1332
01:15:47,347 --> 01:15:51,769
First my dad would yell at me,
then they'd yell at each other!
1333
01:15:51,769 --> 01:15:54,637
It's all happening again!
It's not! It's the Nasty!
1334
01:15:54,637 --> 01:15:58,223
We have to stop it!
You can't stop it. I tried.
1335
01:15:58,223 --> 01:16:00,733
No matter what I did
it didn't stop.
1336
01:16:00,733 --> 01:16:02,645
They still got divorced.
1337
01:16:02,645 --> 01:16:06,470
This is my story
and I'm not gonna let it happen.
1338
01:16:06,470 --> 01:16:07,944
Bastian!
1339
01:16:07,944 --> 01:16:09,617
(LOUD EXPLOSION)
Bastian!
1340
01:16:12,884 --> 01:16:14,438
Are you OK?
1341
01:16:14,438 --> 01:16:16,430
What happened?
1342
01:16:17,546 --> 01:16:19,817
I thought you were electrocuted.
1343
01:16:19,817 --> 01:16:21,410
It scared me.
1344
01:16:22,645 --> 01:16:24,279
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
1345
01:16:24,279 --> 01:16:27,147
Bastian, I'm gonna help you
get the Oran back.
1346
01:16:27,147 --> 01:16:28,701
Why should you help?
1347
01:16:28,701 --> 01:16:32,964
At least this way your mom will get
her stupid sewing room back.
1348
01:16:34,518 --> 01:16:37,187
(Sniggers)
(Voice echoes) Bastian. Bastian.
1349
01:16:37,187 --> 01:16:40,056
What? I look too 'un' for you?
Stop it!
1350
01:16:40,056 --> 01:16:41,968
Unsophisticated? Uncool?
I'm sick of it!
1351
01:16:41,968 --> 01:16:43,960
You're a spoilt little brat!
1352
01:16:43,960 --> 01:16:45,514
Stop it!
1353
01:16:45,514 --> 01:16:48,183
It's the Nasty
that's doing this, not you.
1354
01:16:48,183 --> 01:16:50,056
You would never act this way.
1355
01:16:50,056 --> 01:16:53,004
Don't you understand?
You're too nice.
1356
01:16:53,004 --> 01:16:54,518
Oh, yeah!
1357
01:16:54,518 --> 01:16:56,789
I want it to be your room.
1358
01:16:56,789 --> 01:17:01,211
I'm sorry for all the mean things
I ever said to you.
1359
01:17:02,924 --> 01:17:05,594
I want you to be my brother.
1360
01:17:05,594 --> 01:17:08,741
You really do want me for a brother?
1361
01:17:08,741 --> 01:17:10,295
Yes.
1362
01:17:11,450 --> 01:17:14,199
I just didn't want
to get hurt again.
1363
01:17:15,235 --> 01:17:16,908
What are we waiting for?
1364
01:17:16,908 --> 01:17:18,422
(Laughs)
1365
01:17:18,422 --> 01:17:21,171
Let's go!
Let's jam!
1366
01:17:21,171 --> 01:17:22,805
Want to go home!
1367
01:17:22,805 --> 01:17:26,550
Yeah, yeah. I miss Fantasia too.
1368
01:17:26,550 --> 01:17:29,060
BOTH: So do we!
1369
01:17:29,060 --> 01:17:31,450
Alright! Alright already!
1370
01:17:31,450 --> 01:17:33,801
We'll go back to the toy department.
1371
01:17:33,801 --> 01:17:36,510
Hold your boulders, will ya...
Whoa!
1372
01:17:36,510 --> 01:17:39,219
(Slip reads) "Bark Troll's branch
pushes the dumpster aside
1373
01:17:39,219 --> 01:17:43,442
"and then they step inside
the Nasties' hide-out.
1374
01:17:43,442 --> 01:17:45,554
"And Bark Troll exclaimed..."
1375
01:17:45,554 --> 01:17:47,825
BOTH: "Oh, no! It's an ambush!"
1376
01:17:47,825 --> 01:17:51,370
Hands off.
Hey, don't touch the bark.
1377
01:17:51,370 --> 01:17:53,522
I'm 300 years old.
Show some respect.
1378
01:17:53,522 --> 01:17:55,155
Kissy kiss?
1379
01:17:55,155 --> 01:17:58,980
(Roars ferociously)
(Whimpers) Barky!
1380
01:17:58,980 --> 01:18:00,454
EMPRESS: Come on!
1381
01:18:01,490 --> 01:18:03,402
Vile crustacean!
1382
01:18:03,402 --> 01:18:06,948
My Empress,
don't give in to the Nasty!
1383
01:18:06,948 --> 01:18:08,940
Empress! Help me!
1384
01:18:08,940 --> 01:18:10,494
(SHOUTING AND CONFUSION)
1385
01:18:10,494 --> 01:18:13,402
This is where we lost them.
They're not here now.
1386
01:18:13,402 --> 01:18:17,426
(Engywook shouts) If I were
six feet taller I'd pulverise you!
1387
01:18:17,426 --> 01:18:19,139
You hear that?
I did.
1388
01:18:19,139 --> 01:18:20,733
Go!
1389
01:18:21,769 --> 01:18:26,390
(Keeps yelling) Come down to my size
and I'll have you, my lad!
1390
01:18:26,390 --> 01:18:28,661
(Barky roars)
1391
01:18:31,092 --> 01:18:33,283
Balthazar! (Laughs)
1392
01:18:33,283 --> 01:18:36,191
What took you so long?
1393
01:18:37,625 --> 01:18:42,048
You know, I've been reading
all about your mommy and your daddy.
1394
01:18:42,048 --> 01:18:46,271
Things are getting a little nasty
over at the Bucks residence.
1395
01:18:46,271 --> 01:18:47,944
You made it that way!
1396
01:18:47,944 --> 01:18:50,255
No. You did!
1397
01:18:50,255 --> 01:18:51,809
And you too.
1398
01:18:51,809 --> 01:18:53,721
Don't go blaming it on me.
1399
01:18:53,721 --> 01:18:56,829
I didn't put those words
into your parents' mouths.
1400
01:18:57,864 --> 01:18:59,578
They said it themselves.
1401
01:18:59,578 --> 01:19:01,291
Don't you care about anything?!
1402
01:19:02,526 --> 01:19:06,271
You have to live in the human world
after all this too.
1403
01:19:06,271 --> 01:19:09,179
If you destroy everything
it'll be bad for you!
1404
01:19:09,179 --> 01:19:10,693
And you and everybody!!
1405
01:19:10,693 --> 01:19:13,841
He's right, chief!
Give him the necklace back.
1406
01:19:13,841 --> 01:19:16,749
I don't want anything bad
happening to my mother.
1407
01:19:16,749 --> 01:19:20,135
Wanna know something? Something bad
already happened to your mother.
1408
01:19:20,135 --> 01:19:21,609
What?
1409
01:19:22,924 --> 01:19:24,438
You!
1410
01:19:24,438 --> 01:19:26,032
Oh!
1411
01:19:26,032 --> 01:19:28,781
I've got the Oran!
I've got the Oran!
1412
01:19:28,781 --> 01:19:31,490
You've lost the Oran!
(Whoops) Ooh, yeah!
1413
01:19:31,490 --> 01:19:33,283
(Nasties laugh)
1414
01:19:33,283 --> 01:19:36,311
SLIP: What are you doing?
I wish...
1415
01:19:36,311 --> 01:19:38,382
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
1416
01:19:38,382 --> 01:19:39,976
(WONDROUS MUSIC PLAYS)
1417
01:19:39,976 --> 01:19:41,570
Nicole, the book!
1418
01:19:43,960 --> 01:19:46,191
Big man, Balthazar...
1419
01:19:46,191 --> 01:19:48,104
(Nasties sigh)
1420
01:19:49,219 --> 01:19:51,410
...when you got the necklace.
1421
01:19:52,486 --> 01:19:54,080
Put it down.
1422
01:19:54,080 --> 01:19:55,753
Put it down!
1423
01:19:55,753 --> 01:19:58,621
Then we'll see
what a big man you are.
1424
01:19:59,697 --> 01:20:01,689
In front of your sister!
1425
01:20:01,689 --> 01:20:03,880
Don't do it!
You've got the Oran!
1426
01:20:03,880 --> 01:20:06,072
You can turn him into a duck.
1427
01:20:06,072 --> 01:20:08,781
(Laughs)
I frightened, Bastian.
1428
01:20:08,781 --> 01:20:10,494
(Blubbers)
(lmitates Junior)
1429
01:20:11,888 --> 01:20:14,558
(Reads) "Bastian placed
the necklace down...
1430
01:20:21,849 --> 01:20:25,952
"...then put into practice all
those years of... karate lessons."
1431
01:20:25,952 --> 01:20:28,621
ALL: Karate lessons?!
(Laughs)
1432
01:20:28,621 --> 01:20:32,207
"'Ha-ha! Karate lessons! ' yelled
Slip, bursting with laughter."
1433
01:20:32,207 --> 01:20:35,036
What are you doing?
I only took two lessons!
1434
01:20:35,036 --> 01:20:38,900
"Bastian starts circling,
waiting for his moment to attack."
1435
01:20:38,900 --> 01:20:42,725
(Junior whimpers) Go home, Bastian!
(Nasties laugh and jeer)
1436
01:20:42,725 --> 01:20:44,797
(Grunts) Ooh-hoo-hoo!
1437
01:20:44,797 --> 01:20:46,908
I'm sorry! That's what it says.
1438
01:20:47,386 --> 01:20:50,016
To heck with what the book says.
1439
01:20:50,016 --> 01:20:52,606
BARKY: Careful, Bastian.
Take it easy.
1440
01:20:52,606 --> 01:20:54,199
"All at once,
1441
01:20:54,199 --> 01:20:57,546
"it was if Bastian was transformed
into a deadly combination
1442
01:20:57,546 --> 01:21:01,570
"of Bruce Lee, Steven Seagal
and Jean-Claude Van Damme."
1443
01:21:01,570 --> 01:21:04,558
Don't worry, chief.
It's just a bluff.
1444
01:21:06,191 --> 01:21:10,374
"Bastian blocks Slip's attack
and counters with a karate chop
1445
01:21:10,374 --> 01:21:13,362
"and then... kicks him away."
1446
01:21:13,362 --> 01:21:16,231
I'll kill him! Come on!
1447
01:21:16,231 --> 01:21:18,980
Go on! Go on!
Give him a left!
1448
01:21:18,980 --> 01:21:20,534
"Bastian turns from Slip
1449
01:21:20,534 --> 01:21:23,681
"and performs a miraculous
flying kick to Dog."
1450
01:21:23,681 --> 01:21:25,514
ENG YWOOK: Yes! Come on, lad!
1451
01:21:25,514 --> 01:21:27,506
Careful, Bastian.
(Junior babbles happily)
1452
01:21:28,582 --> 01:21:31,092
(Nasties scream)
I'm back!
1453
01:21:31,092 --> 01:21:32,685
Falkor!
1454
01:21:32,685 --> 01:21:36,032
"They see Falkor and...
run for their lives!"
1455
01:21:36,032 --> 01:21:38,502
(Screams)
Get off! Get off!
1456
01:21:38,502 --> 01:21:39,976
(Nasties scream)
1457
01:21:39,976 --> 01:21:43,004
We go home now.
1458
01:21:43,004 --> 01:21:45,633
Hooray! Ha-hah!
1459
01:21:45,633 --> 01:21:48,502
Get the...
Ah... perhaps not.
1460
01:21:48,502 --> 01:21:50,135
(Laughs)
1461
01:21:53,362 --> 01:21:55,872
Oh, my God!
What?
1462
01:21:55,872 --> 01:21:58,940
Oh, no! What now, huh?
1463
01:21:58,940 --> 01:22:00,773
(Reads) "Meanwhile,
back at Jane's house,
1464
01:22:00,773 --> 01:22:05,036
"Barney and Jane's short honeymoon
had turned into a living nightmare.
1465
01:22:05,036 --> 01:22:11,291
"After only one week of marriage,
Barney decided to call it quits."
1466
01:22:12,327 --> 01:22:13,880
Let me see that.
1467
01:22:15,554 --> 01:22:19,896
(Reads) "And over in the Rockchewers'
dwelling, things were just as bad."
1468
01:22:19,896 --> 01:22:21,331
(Gasps) Dadda?
1469
01:22:21,331 --> 01:22:23,562
From now on, woman...
1470
01:22:24,637 --> 01:22:27,506
...l'm going to be a rolling stone!
1471
01:22:27,506 --> 01:22:30,096
Fine with me! Hmmph! Fool.
1472
01:22:30,096 --> 01:22:33,044
Oh, no! They've taken my story
to the future!
1473
01:22:33,044 --> 01:22:35,315
All this stuff's already happened.
1474
01:22:35,315 --> 01:22:36,868
Don't come back!
1475
01:22:36,868 --> 01:22:39,100
Don't worry, I won't!
1476
01:22:39,100 --> 01:22:43,482
(Voice echoes) No, Dadda!
No leave Mama!
1477
01:22:45,195 --> 01:22:49,259
Hmm... no. Must be dreaming.
1478
01:22:49,259 --> 01:22:52,207
(Voice echoes) No, Daddy! Don't go!
1479
01:22:53,442 --> 01:22:54,996
Nicole?
1480
01:23:00,494 --> 01:23:02,247
Nicole, Falkor's here now.
1481
01:23:02,247 --> 01:23:07,028
We have to wish the Fantasians back
before we get rid of the Nasties.
1482
01:23:07,028 --> 01:23:10,932
Ah... l'm gonna miss you, kid.
1483
01:23:10,932 --> 01:23:13,084
Bye-bye, Barky. I'll miss you.
1484
01:23:13,084 --> 01:23:15,912
You too, Falkor.
'Bye, Bastian.
1485
01:23:15,912 --> 01:23:17,825
Ooooh!
Yes, you too, Junior.
1486
01:23:17,825 --> 01:23:20,972
(Kisses him loudly)
1487
01:23:20,972 --> 01:23:22,645
'Bye, Bastian.
1488
01:23:22,645 --> 01:23:24,438
I go home now.
1489
01:23:24,438 --> 01:23:28,223
Alright, everybody,
get in wish position.
1490
01:23:28,223 --> 01:23:29,657
ENG YWOOK: Good luck, lad.
1491
01:23:35,115 --> 01:23:37,227
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
1492
01:23:39,179 --> 01:23:40,733
Dadda!
1493
01:23:41,410 --> 01:23:44,956
We wish that Fantasia
would go back to how it was
1494
01:23:44,956 --> 01:23:47,904
before this Nasty business started.
1495
01:23:47,904 --> 01:23:49,936
(DRAMATIC MUSIC CLIMAXES)
1496
01:23:57,028 --> 01:23:59,817
(GENTLE MELOD Y PLAYS)
1497
01:23:59,817 --> 01:24:01,928
Oooooh!
1498
01:24:01,928 --> 01:24:03,482
It worked!
1499
01:24:04,518 --> 01:24:07,625
(WONDROUS MUSIC SOARS)
1500
01:24:12,845 --> 01:24:15,355
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
1501
01:24:16,749 --> 01:24:18,303
(Jane sobs) Barney!
1502
01:24:19,936 --> 01:24:22,247
(TRAGIC MUSIC PLAYS)
1503
01:24:22,247 --> 01:24:23,920
Barney!
1504
01:24:23,920 --> 01:24:25,713
No! Please, don't go, Dad!
1505
01:24:25,713 --> 01:24:27,227
Don't go!
1506
01:24:27,227 --> 01:24:28,781
Nicole!
I'm home!
1507
01:24:28,781 --> 01:24:30,374
Are you OK?
1508
01:24:30,374 --> 01:24:32,327
Hi, Mom!
Bastian! (Laughs)
1509
01:24:32,327 --> 01:24:33,880
(Laughs)
1510
01:24:33,880 --> 01:24:36,789
I was worried sick about you,
you crazy kid!
1511
01:24:36,789 --> 01:24:38,382
Are you sure you're OK?
1512
01:24:38,382 --> 01:24:41,052
You'll never believe
what happened, Dad!
1513
01:24:41,052 --> 01:24:43,761
Oh, I think I might believe
what happened.
1514
01:24:43,761 --> 01:24:45,434
Welcome home, Nicole!
1515
01:24:45,434 --> 01:24:47,068
(All laugh and talk excitedly)
1516
01:24:47,068 --> 01:24:49,418
Dr Dumont said it would work out!
1517
01:24:49,418 --> 01:24:51,530
(WONDROUS MUSIC PLAYS)
1518
01:24:57,825 --> 01:24:59,936
I hope you learned something, kid.
1519
01:24:59,936 --> 01:25:04,398
Be careful what you wish - you might
wind up trapped in a shopping mall!
1520
01:25:04,398 --> 01:25:05,992
Me - I wish small.
1521
01:25:05,992 --> 01:25:09,737
I got new leaves.
I got a new lease of life!
1522
01:25:09,737 --> 01:25:11,331
Bye-bye, Barky!
1523
01:25:11,331 --> 01:25:13,323
(Kisses him loudly)
1524
01:25:13,323 --> 01:25:16,032
Oh, ah... look! There's your daddy!
1525
01:25:16,032 --> 01:25:17,586
Go kiss him.
1526
01:25:17,586 --> 01:25:19,896
(Shouts joyfully) Mama! Dadda!
1527
01:25:19,896 --> 01:25:21,769
I'm home!
1528
01:25:21,769 --> 01:25:23,841
My baby!
Junior!
1529
01:25:23,841 --> 01:25:26,908
Oh!
He's home!
1530
01:25:26,908 --> 01:25:32,566
If I can just get the root rot
to clear up, everything will be fine.
1531
01:25:32,566 --> 01:25:34,598
(BRIGHT, SPRITELY MUSIC)
1532
01:25:41,769 --> 01:25:43,880
(Both sigh with relief)
1533
01:25:44,916 --> 01:25:46,988
(STUDENTS CHATTER)
1534
01:25:50,414 --> 01:25:51,968
Hi.
1535
01:25:54,438 --> 01:25:56,590
(All talk excitedly)
1536
01:25:56,590 --> 01:25:59,936
Bastian and Nicole! Hi!
1537
01:25:59,936 --> 01:26:02,207
Nicole, you know
my girlfriend Marcia.
1538
01:26:03,323 --> 01:26:05,952
I do?
Sure you do.
1539
01:26:10,733 --> 01:26:14,518
You kids better run along.
We mustn't be late for our classes.
1540
01:26:14,518 --> 01:26:16,072
Heavens, no.
Gosh, no.
1541
01:26:16,072 --> 01:26:17,625
Oh, no.
Oh, no.
1542
01:26:17,625 --> 01:26:19,578
'Bye.
'Bye.
1543
01:26:19,578 --> 01:26:21,450
See you later.
'Bye.
1544
01:26:21,450 --> 01:26:23,562
Well, sis, how'd you like the ending?
1545
01:26:24,637 --> 01:26:26,191
You did that?
1546
01:26:26,191 --> 01:26:28,223
(Laughs) Yeah!
1547
01:26:28,223 --> 01:26:30,295
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
1548
01:26:41,450 --> 01:26:44,956
The story's not over yet, young man.
1549
01:26:44,956 --> 01:26:47,068
Run along.
1550
01:26:47,068 --> 01:26:49,139
(WONDROUS MUSIC PLAYS)
1551
01:27:01,689 --> 01:27:03,243
BOTH: Yeah!
1552
01:27:04,797 --> 01:27:06,908
(Falkor sighs)
1553
01:27:06,908 --> 01:27:10,613
Now this is my favourite
part of the story!
1554
01:27:10,613 --> 01:27:12,765
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYS)
1555
01:27:27,068 --> 01:27:29,657
SONG: * I like smoke and lightning
1556
01:27:30,733 --> 01:27:32,765
* Heavy metal thunder
1557
01:27:33,801 --> 01:27:35,912
* Racing with the wind
1558
01:27:36,948 --> 01:27:39,458
* And the feeling that I'm under
1559
01:27:40,494 --> 01:27:44,478
* Yeah, darling, gonna make it happen
1560
01:27:44,478 --> 01:27:47,586
* Take the world in a love embrace
1561
01:27:47,586 --> 01:27:50,374
* Fire all of your guns at once
1562
01:27:50,374 --> 01:27:53,522
* And explode into space
1563
01:27:53,522 --> 01:27:56,590
* Like a true nature's child
1564
01:27:56,590 --> 01:27:59,697
* We were born, born to be wild
1565
01:27:59,697 --> 01:28:02,207
* We can climb so high
1566
01:28:02,207 --> 01:28:06,151
* I never want to die
1567
01:28:07,147 --> 01:28:10,972
* Born to be wild
1568
01:28:13,721 --> 01:28:17,825
* Born to be wild! *
1569
01:28:17,825 --> 01:28:20,972
(MUSIC FADES)
1570
01:28:20,972 --> 01:28:23,243
(GENTLE MUSIC BEGINS)
1571
01:28:23,243 --> 01:28:28,422
(Woman sings)
* I'm on a mission of love
1572
01:28:28,422 --> 01:28:32,845
* I'm on a mission of love
1573
01:28:32,845 --> 01:28:38,143
* Saving the dreams
of the new generation
1574
01:28:38,143 --> 01:28:41,809
* I'm on a mission of love
1575
01:28:48,064 --> 01:28:52,287
* I've got a vision of love
in my mind
1576
01:28:52,287 --> 01:28:56,271
* Left the world of confusion behind
1577
01:28:56,271 --> 01:29:00,335
* I heard the Empress
appeal to my heart
1578
01:29:00,335 --> 01:29:04,279
* Save Fantasia from falling apart
1579
01:29:04,279 --> 01:29:07,864
* I'm on a mission
I'm on a mission
1580
01:29:07,864 --> 01:29:11,490
* I'm on a mission of love
1581
01:29:12,845 --> 01:29:16,430
* I'm on a mission
I'm on a mission
1582
01:29:16,430 --> 01:29:18,542
* On a mission of love
1583
01:29:20,653 --> 01:29:23,801
* I'm on a mission of love
1584
01:29:23,801 --> 01:29:27,944
* I'm on a mission of love
1585
01:29:27,944 --> 01:29:32,366
* Saving the dreams
of the new generation
1586
01:29:32,366 --> 01:29:34,916
* I'm on a mission of love
1587
01:29:34,916 --> 01:29:37,107
* I'm on a mission of love!
1588
01:29:37,107 --> 01:29:40,574
* I'm on a mission of love
1589
01:29:40,574 --> 01:29:44,398
* I'm on a mission of love
1590
01:29:44,398 --> 01:29:46,829
* On a mission of love
1591
01:29:48,502 --> 01:29:51,649
* I'm on a mission of love
1592
01:29:52,685 --> 01:29:56,430
* Nasty reflections
are gaining control
1593
01:29:56,430 --> 01:30:00,056
* Show me a concept
to heal our soul
1594
01:30:00,056 --> 01:30:04,040
* Wisdom and hope
must defeat rebel yell
1595
01:30:04,040 --> 01:30:08,422
* I found the key
how to break the spell
1596
01:30:08,422 --> 01:30:12,366
* I'm on a mission
I'm on a mission
1597
01:30:12,366 --> 01:30:16,948
* I'm on a mission of love
1598
01:30:16,948 --> 01:30:20,335
* I'm on a mission
I'm on a mission
1599
01:30:20,335 --> 01:30:22,446
* On a mission of love
1600
01:30:24,478 --> 01:30:28,781
* I'm on a mission of love
1601
01:30:28,781 --> 01:30:32,924
* I'm on a mission of love
1602
01:30:32,924 --> 01:30:36,430
* Saving the dreams
of the new generation
1603
01:30:36,430 --> 01:30:38,701
* I'm on a mission of love
1604
01:30:38,701 --> 01:30:40,892
* I'm on a mission of love!
1605
01:30:40,892 --> 01:30:42,964
* I'm on a mission of love
1606
01:30:42,964 --> 01:30:44,438
* Mission of love!
1607
01:30:44,438 --> 01:30:48,661
* I'm on a mission of love
1608
01:30:48,661 --> 01:30:52,287
* Saving the dreams
of the new generation
1609
01:30:52,287 --> 01:30:55,992
* I'm on a mission of love
1610
01:31:00,016 --> 01:31:03,004
* I'm on a mission of love
1611
01:31:12,008 --> 01:31:16,789
* I'm on a mission of love
1612
01:31:16,789 --> 01:31:20,733
* I'm on a mission of love
1613
01:31:20,733 --> 01:31:24,438
* Saving the dreams
of the new generation
1614
01:31:24,438 --> 01:31:26,510
* I'm on a mission of love
1615
01:31:26,510 --> 01:31:28,382
* I'm on a mission of love!
1616
01:31:28,382 --> 01:31:33,044
* I'm on a mission of love
1617
01:31:33,044 --> 01:31:37,068
* I'm on a mission of love
1618
01:31:37,068 --> 01:31:40,693
* Saving the dreams
of the new generation
1619
01:31:40,693 --> 01:31:43,841
* I'm on a mission of love
1620
01:31:43,841 --> 01:31:45,394
* I'm on a mission
1621
01:31:45,394 --> 01:31:47,466
* I'm on a mission of love. *
1622
01:31:54,199 --> 01:31:58,343
(Woman hums)
1623
01:32:09,378 --> 01:32:13,323
SONG: * Out in the middle
of a lonely street
1624
01:32:14,398 --> 01:32:17,904
* Got to beware of the kind you meet
1625
01:32:19,020 --> 01:32:21,729
* Oh, it makes me want to break away
1626
01:32:21,729 --> 01:32:24,000
* I'm crying out for love every day
1627
01:32:24,000 --> 01:32:26,072
* But nobody can hear my call
1628
01:32:27,107 --> 01:32:29,856
* Caught in the middle
of a danger zone
1629
01:32:29,856 --> 01:32:31,968
(Men sing) * We're gonna get you!
1630
01:32:31,968 --> 01:32:34,717
* It's dark in the shade
of the Nasty's throne
1631
01:32:34,717 --> 01:32:36,789
* We are the Nasties! Ooh, ooh!
1632
01:32:36,789 --> 01:32:38,860
* I hear a voice still chasing me
1633
01:32:38,860 --> 01:32:43,243
* But this time I'm gonna make it
to the other side
1634
01:32:43,243 --> 01:32:44,956
* We are the Nasties!
1635
01:32:44,956 --> 01:32:46,988
* We're gonna get you, that's right!
1636
01:32:46,988 --> 01:32:49,339
* 'Cause we are the Nasties!
1637
01:32:49,339 --> 01:32:53,203
* Dream on, dream on
1638
01:32:53,203 --> 01:32:57,466
* The Neverending Story
1639
01:32:57,466 --> 01:32:59,498
* Dream on
1640
01:32:59,498 --> 01:33:05,952
* Come with me
to the Neverending Story
1641
01:33:10,494 --> 01:33:14,677
* The Neverending Story
1642
01:33:16,789 --> 01:33:23,084
* Come with me
to the Neverending Story
1643
01:33:23,084 --> 01:33:25,115
* Oooh!
1644
01:33:29,737 --> 01:33:32,048
* We are the Nasties! Ooh, ooh!
1645
01:33:32,048 --> 01:33:34,956
* Even the creatures
in the land of dreams
1646
01:33:36,032 --> 01:33:39,458
* Feel that they're losing
their precious queen
1647
01:33:40,494 --> 01:33:42,605
* Save the world of our fantasy
1648
01:33:42,605 --> 01:33:45,076
* The key lies in reality
1649
01:33:45,076 --> 01:33:47,546
* What's going on?
1650
01:33:48,701 --> 01:33:51,012
* Crash down, it's gonna land on me
1651
01:33:51,012 --> 01:33:53,044
* We're gonna get you, that's right!
1652
01:33:53,044 --> 01:33:56,430
* With the help of a chain
I'll find the key
1653
01:33:56,430 --> 01:33:58,143
* We are the Nasties! Ooh!
1654
01:33:58,143 --> 01:34:00,613
* How can I break the magic spell
1655
01:34:00,613 --> 01:34:03,960
* And save the world
of the Neverending Story?
1656
01:34:03,960 --> 01:34:06,231
* We are the Nasties, that's right!
1657
01:34:06,231 --> 01:34:08,462
* We are the Nasties, that's right!
1658
01:34:08,462 --> 01:34:10,773
* Yes, we are the Nasties! *
1659
01:34:16,072 --> 01:34:20,215
(GENTLE MUSIC PLAYS)
1660
01:34:23,362 --> 01:34:26,829
SONG: * Shortcut to forever
1661
01:34:26,829 --> 01:34:30,693
* Love me and our hearts will write
1662
01:34:30,693 --> 01:34:35,036
* The Neverending Story
1663
01:34:35,036 --> 01:34:39,020
* Rivers roam and mountains rise
1664
01:34:39,020 --> 01:34:43,402
* I believe that in your eyes
1665
01:34:43,402 --> 01:34:47,586
* The shortcut to forever lies
1666
01:34:47,586 --> 01:34:51,649
* By the candle's fading light
1667
01:34:51,649 --> 01:34:55,833
* Love me and our hearts will write
1668
01:34:55,833 --> 01:35:01,530
* A Neverending Story from now on
1669
01:35:03,841 --> 01:35:08,980
* A Neverending Story from now on
1670
01:35:08,980 --> 01:35:12,366
* Shortcut to forever. *
115988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.