All language subtitles for The Last Ship - 05x04 - Tropic of Cancer.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,647 Previously on 'The Last Ship'. 2 00:00:01,713 --> 00:00:03,939 The Americans think they're special, 3 00:00:03,964 --> 00:00:05,824 we can't let them have hope. 4 00:00:05,883 --> 00:00:08,223 You got to find a way to get me back on Nathan James. 5 00:00:08,291 --> 00:00:10,416 Admiral Chandler's managed to bring Mexico and Cuba together 6 00:00:10,441 --> 00:00:11,978 to blockade the Yucatan Strait. 7 00:00:12,011 --> 00:00:15,764 We have a single agenda, 'unite and fight'. 8 00:00:15,814 --> 00:00:18,287 Set General Quarters and man battle stations. 9 00:00:18,476 --> 00:00:20,322 Let's do this. 10 00:00:20,384 --> 00:00:22,584 This is Nathan James calling Gustavo. 11 00:00:22,609 --> 00:00:24,951 We just took out your air-wing. 12 00:00:25,011 --> 00:00:26,604 You didn't lay a glove on us. 13 00:00:26,697 --> 00:00:29,450 Come at us again, I dare you. 14 00:00:30,423 --> 00:00:32,423 [GUSTAVO SHOUTING IN SPANISH] 15 00:01:25,943 --> 00:01:27,159 No! 16 00:01:41,368 --> 00:01:43,702 ♪ ♪ 17 00:01:49,769 --> 00:01:51,405 ♪ ♪ 18 00:01:52,617 --> 00:01:54,179 Gustavo... 19 00:01:55,374 --> 00:01:56,702 Brother. 20 00:01:56,787 --> 00:01:58,583 You have to trust me. 21 00:01:59,102 --> 00:02:01,945 Our armies may be stopped at the Darien Gap, 22 00:02:01,989 --> 00:02:04,611 but we have friends in Central America. 23 00:02:05,230 --> 00:02:06,964 They have guns and men. 24 00:02:07,045 --> 00:02:08,545 Let me gather their armies and... 25 00:02:15,202 --> 00:02:18,904 ♪ ♪ 26 00:02:23,277 --> 00:02:25,560 [POUNDS CHEST] 27 00:02:28,348 --> 00:02:30,633 ♪ ♪ 28 00:02:31,984 --> 00:02:33,251 [SIGHS] 29 00:02:33,799 --> 00:02:35,034 [SNIFFLES] 30 00:02:43,208 --> 00:02:45,586 - Mm. - [CHUCKLES] 31 00:02:47,768 --> 00:02:50,524 ♪ ♪ 32 00:02:52,378 --> 00:02:53,973 SLATTERY: Captain Aguilar's ship will cover an area 33 00:02:53,997 --> 00:02:55,997 15 miles off the coast of Mexico. 34 00:02:57,353 --> 00:02:59,959 Mr. Fuentes does the same off Cuba. 35 00:03:00,137 --> 00:03:02,337 Land batteries and mines on either side 36 00:03:02,362 --> 00:03:04,511 will fill the gaps and provide early warning. 37 00:03:04,591 --> 00:03:06,293 Should be enough to protect the oil complex 38 00:03:06,318 --> 00:03:08,179 'til the US-Mexican calvary arrives. 39 00:03:08,272 --> 00:03:09,692 If Gustavo's forces try to make it 40 00:03:09,717 --> 00:03:11,466 through the mines, they sink. 41 00:03:11,543 --> 00:03:13,253 They hug beach, we blast 'em from land. 42 00:03:13,278 --> 00:03:15,065 And if they come straight up the middle towards us... 43 00:03:16,072 --> 00:03:17,730 We'll be ready. 44 00:03:18,437 --> 00:03:20,670 I only wish Cuba could provide more support. 45 00:03:21,299 --> 00:03:23,053 AGUILAR: Señor Fuentes, 46 00:03:23,113 --> 00:03:25,599 on behalf of the people of Mexico, 47 00:03:25,671 --> 00:03:29,587 we are grateful for the risks you have taken, 48 00:03:29,813 --> 00:03:31,322 not just for the battle to come, 49 00:03:31,347 --> 00:03:34,414 but for the future of our two countries. 50 00:03:34,753 --> 00:03:38,489 ♪ ♪ 51 00:03:45,030 --> 00:03:50,033 ♪ ♪ 52 00:03:50,102 --> 00:03:53,470 ♪ ♪ 53 00:04:11,702 --> 00:04:13,723 The airfield is in that direction. 54 00:04:14,635 --> 00:04:16,438 SASHA: Pablo said the Narcos leave for Northern Mexico 55 00:04:16,462 --> 00:04:18,994 - every Wednesday at 1600. - If they're still up and running. 56 00:04:19,019 --> 00:04:21,034 That leaves us eight hours to get to the airfield 57 00:04:21,059 --> 00:04:22,613 and convince them to give us a lift. 58 00:04:22,674 --> 00:04:24,741 You will get that lift. 59 00:04:26,226 --> 00:04:28,071 Everybody loved Pablo. 60 00:04:28,440 --> 00:04:29,905 ♪ ♪ 61 00:04:30,524 --> 00:04:31,926 Vasquez will guide you from here. 62 00:04:32,008 --> 00:04:33,475 Sí, Jefe. 63 00:04:34,654 --> 00:04:37,481 You've bought the rebel movement some time and more. 64 00:04:38,013 --> 00:04:39,393 You gave us confidence. 65 00:04:39,526 --> 00:04:41,681 Take Gustavo's war plans back to the States. 66 00:04:41,741 --> 00:04:43,219 Crack his code. 67 00:04:43,561 --> 00:04:45,021 And let us win this. 68 00:04:45,489 --> 00:04:48,891 ♪ ♪ 69 00:04:49,895 --> 00:04:53,964 [CONVERSING IN SPANISH] 70 00:04:55,013 --> 00:04:56,610 Gracias, amigo. 71 00:04:56,726 --> 00:04:58,921 We will meet again. I'm sure. 72 00:04:59,237 --> 00:05:03,106 ♪ ♪ 73 00:05:04,770 --> 00:05:05,867 Morning, babe. 74 00:05:05,923 --> 00:05:07,110 KELSI: What are you doing up? 75 00:05:07,135 --> 00:05:08,933 You got home three hours ago. 76 00:05:08,981 --> 00:05:10,114 I got to get back. 77 00:05:10,455 --> 00:05:12,055 I was making breakfast. 78 00:05:12,565 --> 00:05:14,318 Can't. We're so close. 79 00:05:14,585 --> 00:05:15,922 Close to what? 80 00:05:16,021 --> 00:05:18,622 Close to figuring out how we got attacked in the first place. 81 00:05:19,194 --> 00:05:21,151 Sounds like you've been playing a lot of catch up. 82 00:05:21,751 --> 00:05:23,393 Everyone's doing their part. 83 00:05:23,986 --> 00:05:25,139 Including you. 84 00:05:25,195 --> 00:05:26,328 Oh, yeah? 85 00:05:26,359 --> 00:05:27,588 How so? [CHUCKLES] 86 00:05:27,613 --> 00:05:29,680 Just being there for me. 87 00:05:30,493 --> 00:05:33,033 Having my back through all of this. 88 00:05:33,271 --> 00:05:34,930 It means more than you know. 89 00:05:35,727 --> 00:05:37,016 Yeah. 90 00:05:37,088 --> 00:05:39,889 That's me, making a difference. 91 00:05:39,951 --> 00:05:42,686 [CHUCKLES] 92 00:05:44,729 --> 00:05:48,865 ♪ ♪ 93 00:06:11,509 --> 00:06:13,869 Fuentes and Aguilar are aboard their ships, sir. 94 00:06:14,012 --> 00:06:21,351 ♪ ♪ 95 00:06:23,150 --> 00:06:25,391 Where the hell are you, Gustavo? 96 00:06:25,523 --> 00:06:27,391 CHANDLER: CIC, bridge. 97 00:06:28,748 --> 00:06:30,114 Admiral Slattery, 98 00:06:30,181 --> 00:06:32,515 I can hear you pacing from the bridge. 99 00:06:32,590 --> 00:06:35,110 I'm beginning to think we should shift to offense, Tom. 100 00:06:35,493 --> 00:06:37,560 We know Gustavo's fleet's headed toward this strait. 101 00:06:37,803 --> 00:06:39,135 Let's charge him head-on. 102 00:06:39,204 --> 00:06:40,889 - Flush him out. - I'm itching, too, Mike, 103 00:06:40,914 --> 00:06:42,496 but it's a solid plan. 104 00:06:42,540 --> 00:06:44,808 Just need to give it a little more time. 105 00:06:45,089 --> 00:06:49,826 ♪ ♪ 106 00:06:50,990 --> 00:06:52,978 T.A.O., we have a ping. 107 00:06:53,318 --> 00:06:54,559 I have 1, 2... 108 00:06:54,584 --> 00:06:56,021 Admiral, I have three signals pinging 109 00:06:56,046 --> 00:06:57,353 southwest of the strait 110 00:06:57,399 --> 00:06:59,012 consistent with those of three large vessels. 111 00:06:59,097 --> 00:07:01,031 Son of a bitch, took you long enough. 112 00:07:01,160 --> 00:07:02,893 ♪ ♪ 113 00:07:03,408 --> 00:07:06,343 Captain Aguilar, Señor Fuentes, this is Nathan James. 114 00:07:06,498 --> 00:07:08,271 We have sonobuoy signals 115 00:07:08,296 --> 00:07:11,148 at groups Kilo, Sierra, and Echo. 116 00:07:11,303 --> 00:07:12,961 Captain Aguilar, we have three 117 00:07:12,986 --> 00:07:14,728 unidentified contacts heading our way. 118 00:07:14,752 --> 00:07:16,886 I say again, we have three contacts. 119 00:07:17,312 --> 00:07:18,581 AGUILAR: Copy that, Admiral. 120 00:07:18,623 --> 00:07:20,361 Mexico is prepared to engage. 121 00:07:20,404 --> 00:07:23,005 May God be with us all. 122 00:07:23,181 --> 00:07:27,151 ♪ ♪ 123 00:07:36,127 --> 00:07:37,293 ♪ ♪ 124 00:07:37,562 --> 00:07:39,438 Third group of sonobuoys is pinging 125 00:07:39,463 --> 00:07:41,911 south southwest, bearing 2-5-0. 126 00:07:41,996 --> 00:07:43,835 OOD, come to course 2-7-0. 127 00:07:43,948 --> 00:07:46,485 OOD, aye. Helm, come to course 2-7-0. 128 00:07:46,552 --> 00:07:48,105 Helm, aye, coming to course 2-7-0. 129 00:07:48,385 --> 00:07:49,839 All teams, Gustavo's fleet 130 00:07:49,880 --> 00:07:51,522 has adjusted course five degrees. 131 00:07:51,547 --> 00:07:54,416 Aguilar, if they maintain course... 132 00:07:55,448 --> 00:07:57,755 all three ships are set to split our line. 133 00:07:57,802 --> 00:07:59,602 Copy that, Nathan James. 134 00:08:00,645 --> 00:08:02,445 Can you ID any of those vessels? 135 00:08:02,533 --> 00:08:05,734 Sir, I'm unable to identify them off the sonobuoy markers. 136 00:08:06,217 --> 00:08:09,137 And they're still too far away for me to analyze their signatures on radar. 137 00:08:09,260 --> 00:08:10,617 Holler as soon as you do. 138 00:08:10,910 --> 00:08:12,395 I want to know what we're up against. 139 00:08:12,512 --> 00:08:13,931 Yes, sir. 140 00:08:14,353 --> 00:08:16,265 DUFINE: And what if this doesn't work? 141 00:08:16,332 --> 00:08:17,710 KINDKAID: Mexico could fall 142 00:08:17,735 --> 00:08:21,220 and I just sent 900 troops into potential hostile territory. 143 00:08:21,667 --> 00:08:23,570 My men could be marching alongside the very troops 144 00:08:23,595 --> 00:08:25,165 ordered to shoot them in the back. 145 00:08:25,481 --> 00:08:28,123 Latest Intel does indicate a growing rift within the country, 146 00:08:28,151 --> 00:08:29,779 but for now, Northern Mexico 147 00:08:29,804 --> 00:08:31,459 is standing strong against Gran Colombia. 148 00:08:31,484 --> 00:08:33,509 "For now" being the operative phrase here. 149 00:08:33,643 --> 00:08:35,809 To answer your question, General Dufine, 150 00:08:36,029 --> 00:08:38,755 if this doesn't work, I plan to retreat out of Mexico 151 00:08:38,901 --> 00:08:40,290 and back to the Rio Grande. 152 00:08:40,514 --> 00:08:42,291 After which, I suppose, I'll be popping by 153 00:08:42,349 --> 00:08:44,427 the President's office to fall on the sword. 154 00:08:45,598 --> 00:08:47,235 Master Chief... 155 00:08:47,260 --> 00:08:49,069 how long have you been in the Navy? 156 00:08:49,449 --> 00:08:51,622 Just north of 30 years, ma'am, 27 at sea. 157 00:08:51,675 --> 00:08:53,068 So maybe you can tell us. 158 00:08:53,118 --> 00:08:56,082 What are the odds a smallboy and two allied gunboats 159 00:08:56,107 --> 00:08:57,841 can defeat an enemy fleet? 160 00:08:59,178 --> 00:09:01,385 Well, I stood on the bridge of that smallboy 161 00:09:01,426 --> 00:09:03,010 while she took out a Chinese fleet, 162 00:09:03,035 --> 00:09:05,151 a Greek fleet, an Astute-class submarine, 163 00:09:05,176 --> 00:09:06,679 and a Russian nuclear battleship, 164 00:09:06,704 --> 00:09:09,186 each time without an allied gunboat in sight. 165 00:09:09,477 --> 00:09:12,322 So when we talk about Nathan James, ma'am, 166 00:09:13,033 --> 00:09:14,658 there's no such thing as odds. 167 00:09:15,482 --> 00:09:17,527 Sir, the first, smaller virus... 168 00:09:17,737 --> 00:09:18,996 The servo-motor instructions. 169 00:09:19,064 --> 00:09:20,702 Right, the servo-motor instructions 170 00:09:20,727 --> 00:09:22,160 manipulated one of the satellite dishes 171 00:09:22,185 --> 00:09:23,195 on the roof of this building, 172 00:09:23,220 --> 00:09:25,535 shifting it .125 degrees to the west. 173 00:09:25,604 --> 00:09:28,858 Now, a movement like that is small but significant. 174 00:09:28,918 --> 00:09:30,295 Enough to redirect the dish 175 00:09:30,320 --> 00:09:32,772 toward another satellite within close orbit to our own. 176 00:09:32,872 --> 00:09:34,194 And we wouldn't even notice. 177 00:09:34,219 --> 00:09:35,984 CLAYTON: Once the enemy satellite connected, 178 00:09:36,253 --> 00:09:38,006 it sent the second virus into our system. 179 00:09:38,149 --> 00:09:40,283 In that moment, we became a Botnet, sir, 180 00:09:40,414 --> 00:09:41,685 unwittingly relaying the virus 181 00:09:41,753 --> 00:09:43,286 across the entire military network. 182 00:09:43,355 --> 00:09:44,445 ALISHA: And for a good three minutes, 183 00:09:44,469 --> 00:09:46,669 the enemy had total access to our computer systems, 184 00:09:46,932 --> 00:09:48,903 so they knew exactly where our fleet was. 185 00:09:48,969 --> 00:09:51,571 And they timed it perfectly to shut us down 186 00:09:51,596 --> 00:09:53,165 just as their attack planes would've shown up 187 00:09:53,190 --> 00:09:54,564 on our early-warning radar. 188 00:09:54,980 --> 00:09:56,966 - Yes, sir. - How did they get the primary virus 189 00:09:57,036 --> 00:09:58,276 into our building in the first place? 190 00:09:58,520 --> 00:10:00,097 I'm still not able to tell you 191 00:10:00,131 --> 00:10:02,215 how our firewalls were breached, sir, 192 00:10:02,354 --> 00:10:04,836 but I'm confident I will. 193 00:10:04,976 --> 00:10:06,576 ♪ ♪ 194 00:10:07,340 --> 00:10:09,312 Don't want to create an outbreak of panic. 195 00:10:09,419 --> 00:10:11,048 Find out how we were compromised. 196 00:10:11,483 --> 00:10:13,116 Do it quickly and quietly. 197 00:10:13,434 --> 00:10:14,851 - Yes, sir. - Yes, sir. 198 00:10:14,920 --> 00:10:16,653 ♪ ♪ 199 00:10:17,221 --> 00:10:18,922 First ship has cleared the sonobuoys. 200 00:10:18,990 --> 00:10:20,390 They're in column formation. 201 00:10:21,239 --> 00:10:24,095 Safe to assume they have us on radar by now. 202 00:10:24,168 --> 00:10:25,721 We head west and they follow. 203 00:10:25,746 --> 00:10:28,995 Gustavo's lead ship will hit the minefield straight on. 204 00:10:30,837 --> 00:10:33,309 OOD, come to course 2-6-5, all ahead full. 205 00:10:33,334 --> 00:10:36,457 ODI. Helm, come to course 2-6-5, all ahead full. 206 00:10:36,482 --> 00:10:38,341 BELL: Helm, aye, all engines ahead full, 207 00:10:38,366 --> 00:10:39,832 coming to course 2-6-5. 208 00:10:39,945 --> 00:10:41,544 [ENGINES WHIRRING] 209 00:10:41,613 --> 00:10:43,346 ♪ ♪ 210 00:10:43,653 --> 00:10:45,014 Admiral, they've adjusted course. 211 00:10:45,039 --> 00:10:46,571 Now heading north northwest. 212 00:10:46,658 --> 00:10:47,924 [GRUNTS] 213 00:10:48,019 --> 00:10:50,320 ♪ ♪ 214 00:10:51,916 --> 00:10:52,999 Detonation detected. 215 00:10:53,024 --> 00:10:55,376 Their lead ship was just hit by a Mexican mine. 216 00:10:55,694 --> 00:10:56,737 Nice job, Aguilar. 217 00:10:56,762 --> 00:10:58,495 That should light a fire under their asses. 218 00:10:58,755 --> 00:11:01,230 - Fire control, stay frosty. - Aye, sir. 219 00:11:01,708 --> 00:11:03,567 Nathan James, this is Captain Aguilar, 220 00:11:03,635 --> 00:11:06,355 confirming Alpha contact is dead in the water 221 00:11:06,380 --> 00:11:07,713 and sinking fast. 222 00:11:07,839 --> 00:11:09,973 GATOR: Ships Bravo and Charlie have adjusted course 223 00:11:09,998 --> 00:11:12,066 away from the minefield now heading southwest. 224 00:11:12,358 --> 00:11:14,757 Captain Aguilar, have your land battery at the ready. 225 00:11:14,824 --> 00:11:17,314 They've headed for the shallows near Cozumel for cover. 226 00:11:17,438 --> 00:11:18,695 Copy, Admiral Chandler. 227 00:11:18,720 --> 00:11:20,925 Mexico's land battery is standing by. 228 00:11:20,991 --> 00:11:22,371 KARA: CIC, Captain. 229 00:11:22,418 --> 00:11:24,387 Keep an eye on those buoys in case they double back. 230 00:11:24,599 --> 00:11:26,830 If the markers on either flank start to give us a return, 231 00:11:26,889 --> 00:11:28,944 they've split their force east and west. 232 00:11:29,060 --> 00:11:30,928 MAN: T.A.O., aye. 233 00:11:32,608 --> 00:11:37,111 ♪ ♪ 234 00:11:46,278 --> 00:11:47,945 [SIGHS] 235 00:11:48,939 --> 00:11:52,274 ♪ ♪ 236 00:11:52,618 --> 00:11:54,952 [CHILDREN LAUGHING IN DISTANCE] 237 00:11:57,280 --> 00:11:59,814 ♪ ♪ 238 00:12:08,433 --> 00:12:10,073 Tavo... 239 00:12:24,295 --> 00:12:25,761 ♪ ♪ 240 00:12:27,315 --> 00:12:28,652 Fine. 241 00:12:28,833 --> 00:12:31,493 ♪ ♪ 242 00:12:31,981 --> 00:12:33,935 We'll do it your way. 243 00:12:36,795 --> 00:12:40,764 ♪ ♪ 244 00:12:46,778 --> 00:12:48,778 Sure that map is up to date, Vasquez? 245 00:12:49,470 --> 00:12:50,773 Looks like we're the first ones to come 246 00:12:50,798 --> 00:12:51,889 through here in a long time. 247 00:12:51,941 --> 00:12:53,953 This is the safest way around the villages, 248 00:12:54,163 --> 00:12:55,367 away from people. 249 00:12:55,457 --> 00:12:57,888 Probably a good idea given the bounty on our heads. 250 00:12:57,968 --> 00:13:00,372 - Sí. - The locals don't take sides, 251 00:13:00,515 --> 00:13:01,842 but they take bribes. 252 00:13:02,275 --> 00:13:04,695 - [GUNFIRE] - [INDISTINCT SHOUTING] 253 00:13:04,941 --> 00:13:06,406 So much for the safe route. 254 00:13:06,922 --> 00:13:08,223 [GUNFIRE] 255 00:13:09,592 --> 00:13:13,061 ♪ ♪ 256 00:13:14,156 --> 00:13:15,417 [GRUNTS] 257 00:13:15,883 --> 00:13:16,955 This way! 258 00:13:17,000 --> 00:13:19,986 [GUNFIRE CONTINUES] 259 00:13:20,342 --> 00:13:23,543 ♪ ♪ 260 00:13:24,799 --> 00:13:26,134 [INDISTINCT SHOUTING] 261 00:13:26,280 --> 00:13:28,342 [GUNFIRE CONTINUES] 262 00:13:28,411 --> 00:13:29,765 ♪ ♪ 263 00:13:29,832 --> 00:13:31,165 [GROANS] 264 00:13:31,218 --> 00:13:32,451 [GUNFIRE CONTINUES] 265 00:13:32,534 --> 00:13:34,735 [EXPLOSION] 266 00:13:34,963 --> 00:13:36,362 ♪ ♪ 267 00:13:36,620 --> 00:13:37,670 [GROANING] 268 00:13:38,310 --> 00:13:39,731 - Wolf! - I got him! 269 00:13:39,756 --> 00:13:42,210 - Cover me! - Go! Go! Go! 270 00:13:42,892 --> 00:13:44,723 [GUNFIRE CONTINUES] 271 00:13:45,629 --> 00:13:47,896 No! No! No, Green! 272 00:13:47,957 --> 00:13:50,221 This whole place is wired to blow! 273 00:13:51,635 --> 00:13:54,767 [GUNFIRE CONTINUES] 274 00:13:54,977 --> 00:13:56,310 I got you! 275 00:13:56,728 --> 00:13:58,370 Cover your face! 276 00:13:58,514 --> 00:14:00,180 [GUNFIRE CONTINUES] 277 00:14:00,376 --> 00:14:02,227 ♪ ♪ 278 00:14:02,598 --> 00:14:04,532 [GRUNTS] 279 00:14:04,861 --> 00:14:06,404 [GUNSHOT, EXPLOSION] 280 00:14:06,556 --> 00:14:08,289 [GUNSHOT, EXPLOSION] 281 00:14:08,384 --> 00:14:09,845 [GUNSHOT, EXPLOSION] 282 00:14:10,199 --> 00:14:11,549 [GUNFIRE CONTINUES] 283 00:14:11,687 --> 00:14:13,154 [GRUNTS] 284 00:14:13,923 --> 00:14:15,456 [GUNFIRE CONTINUES] 285 00:14:15,674 --> 00:14:19,327 ♪ ♪ 286 00:14:19,481 --> 00:14:20,881 [GROANS] 287 00:14:20,976 --> 00:14:22,308 [GRUNTS] 288 00:14:22,491 --> 00:14:24,291 [GRUNTS] 289 00:14:24,600 --> 00:14:25,733 [GUNFIRE CONTINUES] 290 00:14:25,930 --> 00:14:27,984 - [GRUNTS] - You crazy bastard. 291 00:14:28,404 --> 00:14:30,271 [GUNFIRE CONTINUES] 292 00:14:30,340 --> 00:14:31,539 [GUNSHOT] 293 00:14:31,714 --> 00:14:33,807 - Mine to the left! - I see it! 294 00:14:33,902 --> 00:14:36,678 [GUNFIRE CONTINUES] 295 00:14:37,423 --> 00:14:38,785 We got them all. 296 00:14:38,841 --> 00:14:40,240 There'll be more. 297 00:14:40,316 --> 00:14:43,718 [GROANING] 298 00:14:49,299 --> 00:14:50,624 His tourniquet is gone. 299 00:14:50,694 --> 00:14:53,034 Take mine, here. 300 00:14:54,156 --> 00:14:55,623 ♪ ♪ 301 00:14:56,165 --> 00:14:57,565 [GROANING] 302 00:14:57,633 --> 00:14:59,198 Wolf, don't look. 303 00:14:59,929 --> 00:15:01,885 [GRUNTS] 304 00:15:01,937 --> 00:15:05,055 Hey, we've only got 4 1/2 hours to make it to that plane. 305 00:15:05,080 --> 00:15:07,147 - I'm not gonna make it. - We're gonna be fine, buddy. 306 00:15:07,243 --> 00:15:08,529 We don't make it, dude. 307 00:15:08,554 --> 00:15:09,746 - Leave me. - No, 308 00:15:09,771 --> 00:15:11,223 we're gonna be fine, all right? 309 00:15:11,313 --> 00:15:12,846 Stop. No! 310 00:15:12,929 --> 00:15:15,263 - [SCREAMING] - It's all good! Come on, man! 311 00:15:16,008 --> 00:15:17,656 [GRUNTS] 312 00:15:17,765 --> 00:15:19,633 ♪ ♪ 313 00:15:19,668 --> 00:15:21,668 We make it out, okay? 314 00:15:23,003 --> 00:15:24,091 Ready? 315 00:15:24,136 --> 00:15:26,728 I got you. I got you. Up! 316 00:15:26,919 --> 00:15:28,873 - [BREATHING HEAVILY] - Get the gun. 317 00:15:29,112 --> 00:15:30,645 ♪ ♪ 318 00:15:31,020 --> 00:15:32,376 [GROANS] 319 00:15:34,470 --> 00:15:36,670 Nathan James, this is Davila. 320 00:15:36,881 --> 00:15:40,942 Confirming detonation on Bravo contact's port side, midships. 321 00:15:41,466 --> 00:15:42,944 Bravo's been hit by the land battery. 322 00:15:43,066 --> 00:15:45,289 - Status? - She's still afloat, sir. 323 00:15:45,397 --> 00:15:47,865 Mexico's positioning their ship to finish them off right now. 324 00:15:47,910 --> 00:15:51,512 [AGUILAR SPEAKING SPANISH] 325 00:15:51,660 --> 00:15:54,896 ♪ ♪ 326 00:15:57,399 --> 00:15:59,039 That's another, Nathan James. 327 00:15:59,161 --> 00:16:01,893 One more Gran Colombian ship to go. 328 00:16:02,451 --> 00:16:04,988 CHANDLER: Bravo Zulu, Captain Aguilar. 329 00:16:05,608 --> 00:16:10,211 [MORSE CODE BEEPING] 330 00:16:12,331 --> 00:16:16,296 ♪ ♪ 331 00:16:18,012 --> 00:16:19,615 They got Bravo. 332 00:16:20,208 --> 00:16:22,208 That's two sunk. 333 00:16:22,518 --> 00:16:25,252 ♪ ♪ 334 00:16:25,648 --> 00:16:27,030 VALDEZ: Radar contact. 335 00:16:27,062 --> 00:16:29,196 The third ship has turned away from Mexico. 336 00:16:29,291 --> 00:16:31,455 - Now heading directly for us. - Slattery; Bridge, CIC. 337 00:16:31,480 --> 00:16:33,135 Gran Colombia Charlie is now in radar range. 338 00:16:33,201 --> 00:16:35,745 Sir, contact classified as a Duke Class. 339 00:16:35,770 --> 00:16:37,587 Weapons capacity, stingray torpedoes, 340 00:16:37,612 --> 00:16:39,749 quad Harpoon launchers, 4.5-inch gun. 341 00:16:39,774 --> 00:16:41,753 Nathan James, this is Davila. 342 00:16:41,846 --> 00:16:44,648 We are heading 0-4-0, all ahead full, 343 00:16:44,687 --> 00:16:46,553 in order to provide support. 344 00:16:46,843 --> 00:16:48,930 CHANDLER: They're skirting the minefield. 345 00:16:49,097 --> 00:16:50,497 They must have kingfisher. 346 00:16:52,210 --> 00:16:53,547 I have detonations. 347 00:16:53,617 --> 00:16:55,817 Mexican ship has been hit. 348 00:16:56,075 --> 00:16:58,019 Aguilar. 349 00:16:58,185 --> 00:16:59,553 Davila, this is Nathan James. 350 00:16:59,623 --> 00:17:00,754 Do you copy? 351 00:17:00,824 --> 00:17:02,624 ♪ ♪ 352 00:17:02,773 --> 00:17:05,146 I say again, Mexico, this is Nathan James. 353 00:17:05,171 --> 00:17:07,438 - Do you copy? - We have been hit. 354 00:17:07,563 --> 00:17:10,298 Bravo got off a volley while she was sinking. 355 00:17:10,405 --> 00:17:13,234 I have weapons remaining, but no way to get to you. 356 00:17:13,626 --> 00:17:15,703 I am afraid it's up to you and Cuba now. 357 00:17:15,896 --> 00:17:18,706 Fuentes, Charlie contact still bearing right for us. 358 00:17:18,774 --> 00:17:20,174 Do you copy? 359 00:17:20,243 --> 00:17:21,709 FUENTES: Cuba copies, Admiral Chandler. 360 00:17:21,777 --> 00:17:23,989 We're ready to provide support to the East. 361 00:17:24,380 --> 00:17:27,165 T.A.O., surface radar detects four bulldogs inbound. 362 00:17:27,190 --> 00:17:29,512 Calculate fire-control solutions and let them close. 363 00:17:29,591 --> 00:17:31,725 Calculating. Solutions acquired. 364 00:17:31,787 --> 00:17:33,099 General Quarters, General Quarters, all... 365 00:17:33,123 --> 00:17:35,324 - Gator, count it down. - Six nautical miles. 366 00:17:35,383 --> 00:17:36,453 KARA: Prepare countermeasures. 367 00:17:36,477 --> 00:17:37,836 Up and forward on the starboard side, 368 00:17:37,873 --> 00:17:39,272 down and aft on the port side. 369 00:17:39,358 --> 00:17:41,962 - Set the position... - Five nautical miles. 370 00:17:42,045 --> 00:17:43,444 Launch chaff. 371 00:17:43,605 --> 00:17:47,541 ♪ ♪ 372 00:17:49,142 --> 00:17:50,357 Two are still inbound. 373 00:17:50,382 --> 00:17:51,439 Engage with CIWS. 374 00:17:51,465 --> 00:17:52,799 CIWS, aye. 375 00:17:57,700 --> 00:17:59,183 [ALARM BLARING] 376 00:17:59,516 --> 00:18:00,570 Damn it. 377 00:18:00,595 --> 00:18:02,319 We're hit at the starboard break. 378 00:18:03,475 --> 00:18:05,832 Away the flying squad forward of frame 84. 379 00:18:05,857 --> 00:18:08,123 Report damage, decks 3, 4, and 5. 380 00:18:08,148 --> 00:18:10,508 - Torpedos are ready. - Batteries release port side. 381 00:18:10,672 --> 00:18:15,276 ♪ ♪ 382 00:18:17,353 --> 00:18:19,895 Let's go! Let's go! Come on! 383 00:18:20,016 --> 00:18:22,016 Here we go! 384 00:18:22,277 --> 00:18:26,079 [ALARM BLARING] 385 00:18:26,309 --> 00:18:29,110 ♪ ♪ 386 00:18:29,272 --> 00:18:31,138 - Direct hit, sir. - They're turning away. 387 00:18:31,314 --> 00:18:32,846 Operating under their own power. 388 00:18:32,916 --> 00:18:34,315 Well catch 'em. 389 00:18:38,138 --> 00:18:40,121 Chief, fuel pressure at 10 PSI and dropping. 390 00:18:40,146 --> 00:18:41,679 E-stopping, 1-Alpha, 1-Bravo. 391 00:18:41,704 --> 00:18:43,370 Unable to cross-connect fuel. 392 00:18:43,440 --> 00:18:44,772 ♪ ♪ 393 00:18:45,936 --> 00:18:47,061 Bridge, Central. 394 00:18:47,130 --> 00:18:48,957 We've lost fuel pressure starboard side. 395 00:18:48,982 --> 00:18:51,195 1-Alpha, 1-Bravo down until we can restore. 396 00:18:51,220 --> 00:18:53,686 I need those engines, Chief. ETR? 397 00:18:54,317 --> 00:18:55,729 Sorry, ma'am, can't say yet. 398 00:18:55,831 --> 00:18:58,872 Cuba, you've got a Type 23 Duke Class heading your way. 399 00:18:58,965 --> 00:19:02,160 We slowed her down, but we've lost propulsion and cannot pursue. 400 00:19:02,293 --> 00:19:03,635 Copy that, Admiral. 401 00:19:03,726 --> 00:19:06,235 Adjusting course south southeast. 402 00:19:06,342 --> 00:19:08,342 Cuba is prepared to engage. 403 00:19:08,551 --> 00:19:10,537 ♪ ♪ 404 00:19:11,400 --> 00:19:12,590 [POUNDING ON DOOR] 405 00:19:12,695 --> 00:19:14,103 [GRUNTING] 406 00:19:14,947 --> 00:19:16,547 What the hell you guys doing? 407 00:19:16,684 --> 00:19:17,764 We don't have time for this. 408 00:19:17,789 --> 00:19:19,589 Save your energy, buddy. 409 00:19:20,399 --> 00:19:21,562 Anything? 410 00:19:21,631 --> 00:19:23,012 It looks dark inside. 411 00:19:23,335 --> 00:19:24,567 But I could see some equipment. 412 00:19:24,592 --> 00:19:25,895 DANNY: So we bust in. 413 00:19:25,949 --> 00:19:27,618 There's got to be supplies, medicine. 414 00:19:28,104 --> 00:19:31,925 ♪ ♪ 415 00:19:40,273 --> 00:19:41,916 You are not Gran Colombians. 416 00:19:42,231 --> 00:19:43,497 Are you with the rebels? 417 00:19:44,388 --> 00:19:46,813 Just in the wrong place at the wrong time. 418 00:19:46,923 --> 00:19:51,325 ♪ ♪ 419 00:19:51,735 --> 00:19:53,861 Quickly, before anyone sees you. 420 00:19:54,156 --> 00:19:56,943 [GRUNTING] 421 00:19:58,227 --> 00:20:01,662 ♪ ♪ 422 00:20:06,115 --> 00:20:08,784 ♪ ♪ 423 00:20:09,723 --> 00:20:11,613 [GRUNTS] 424 00:20:12,875 --> 00:20:16,877 ♪ ♪ 425 00:20:18,513 --> 00:20:19,588 Team leader, wha... 426 00:20:19,613 --> 00:20:20,775 [ELECTRICITY CRACKLES] 427 00:20:20,862 --> 00:20:23,397 - What's the status?! - All personnel accounted for. 428 00:20:23,558 --> 00:20:26,751 Four-inch cracks in firemain, flooding secure. 429 00:20:26,911 --> 00:20:29,257 Investigating adjacent spaces for watertight integrity. 430 00:20:29,519 --> 00:20:32,036 Good work, team. Let's keep moving. 431 00:20:32,335 --> 00:20:35,003 ♪ ♪ 432 00:20:35,638 --> 00:20:36,925 We can't regain pressure without 433 00:20:36,950 --> 00:20:38,483 - that cross-connect valve. - SLATTERY: Alrighy, then. 434 00:20:38,507 --> 00:20:40,174 Time to think outside the box. 435 00:20:40,275 --> 00:20:42,842 How do we reroute pressure starboard side? 436 00:20:43,683 --> 00:20:45,579 Air flask to the purifier? 437 00:20:47,066 --> 00:20:49,741 We could reroute fuel directly to the intake valve. 438 00:20:50,041 --> 00:20:52,027 That might get us back to 30 PSI we need. 439 00:20:52,101 --> 00:20:53,953 Nice work. Tell DCA. 440 00:20:53,978 --> 00:20:55,366 Get a fire team on standby. 441 00:20:55,391 --> 00:20:56,790 Yes, sir. 442 00:20:56,860 --> 00:20:58,059 ♪ ♪ 443 00:20:58,730 --> 00:21:00,194 CHANDLER: Fuentes, this is Nathan James. 444 00:21:00,263 --> 00:21:02,960 Charlie contact should be coming up on your radar now. 445 00:21:05,430 --> 00:21:06,868 Cuba, this is Nathan James 446 00:21:06,936 --> 00:21:08,503 confirming you have radar contact 447 00:21:08,528 --> 00:21:10,742 with enemy ship on your approach? 448 00:21:11,060 --> 00:21:12,593 ♪ ♪ 449 00:21:13,362 --> 00:21:14,917 Cuba, do you copy? 450 00:21:16,280 --> 00:21:17,500 Anything? 451 00:21:17,612 --> 00:21:20,547 No sign that Cuba has engaged Charlie contact. 452 00:21:20,816 --> 00:21:22,283 Why aren't they fighting? 453 00:21:22,776 --> 00:21:24,576 Why aren't they answering? 454 00:21:25,027 --> 00:21:27,570 [AIR HISSING] 455 00:21:28,157 --> 00:21:29,245 Charge it, Diaz. 456 00:21:29,331 --> 00:21:30,597 [VALVE CREAKING] 457 00:21:31,176 --> 00:21:32,774 Pressurized. Ruiz. 458 00:21:32,868 --> 00:21:34,134 ♪ ♪ 459 00:21:35,609 --> 00:21:37,765 RUIZ: Energizing. 460 00:21:37,833 --> 00:21:40,276 ♪ ♪ 461 00:21:41,170 --> 00:21:43,705 Ah! Cover it! Cover that fuel. 462 00:21:43,773 --> 00:21:47,942 ♪ ♪ 463 00:21:48,243 --> 00:21:49,848 Hose can't handle that PSI. 464 00:21:49,873 --> 00:21:51,677 Chief, you got to find me something stronger. 465 00:21:51,733 --> 00:21:53,601 Get me some fire hose! 466 00:21:54,056 --> 00:21:56,260 They can handle up to 150, sir. 467 00:21:56,519 --> 00:21:57,851 Let's give it a shot. 468 00:21:58,480 --> 00:22:00,923 Charlie contact has slowed to three knots. 469 00:22:01,110 --> 00:22:02,977 ♪ ♪ 470 00:22:04,013 --> 00:22:05,859 And now they're out of our radar range. 471 00:22:06,661 --> 00:22:09,023 Cuba, this is Nathan James requesting your status. 472 00:22:09,212 --> 00:22:10,677 Fuentes? 473 00:22:10,934 --> 00:22:15,103 ♪ ♪ 474 00:22:16,934 --> 00:22:18,829 He's on his own now. 475 00:22:20,999 --> 00:22:23,145 [KEYBOARD CLACKING] 476 00:22:25,949 --> 00:22:30,418 ♪ ♪ 477 00:22:35,943 --> 00:22:37,603 MEYLAN: Captain Green has damage and fire-control teams 478 00:22:37,627 --> 00:22:38,938 doing everything they can to reestablish 479 00:22:38,962 --> 00:22:40,962 our maneuvering capabilities. In the meantime, 480 00:22:40,987 --> 00:22:43,521 the Cubans are running the lead heading off the third ship. 481 00:22:43,908 --> 00:22:45,550 I will alert the Commander-in-Chief. 482 00:22:45,628 --> 00:22:47,895 - [TELEPHONE RINGS] - Commander? 483 00:22:48,357 --> 00:22:49,526 What's wrong, Ensign? 484 00:22:49,551 --> 00:22:51,737 Ma'am, our keycards. 485 00:22:51,963 --> 00:22:53,575 That's how they sneaked the original virus 486 00:22:53,600 --> 00:22:54,933 into the building. 487 00:22:55,044 --> 00:22:57,178 Each chip contains 400k of RAM. 488 00:22:58,402 --> 00:23:01,582 Only half of that's actually used to open the doors. 489 00:23:02,003 --> 00:23:04,444 But there's still 200k of unused junk. 490 00:23:04,469 --> 00:23:06,737 All someone had to do was replace the junk RAM 491 00:23:06,796 --> 00:23:08,028 with machine code. 492 00:23:08,341 --> 00:23:09,591 And when the card came in contact 493 00:23:09,659 --> 00:23:10,930 with the security system, 494 00:23:11,006 --> 00:23:13,406 it delivered the code that turned our satellite dish. 495 00:23:13,449 --> 00:23:14,863 It wormed its way into the system 496 00:23:14,888 --> 00:23:16,821 and into the servo-motor controls. 497 00:23:17,283 --> 00:23:19,586 These cards are the only electronic element 498 00:23:19,611 --> 00:23:21,411 that doesn't go into a Faraday cage. 499 00:23:21,605 --> 00:23:24,005 I do know it happened at 2:16 p.m., 500 00:23:24,327 --> 00:23:25,907 two days before the attack. 501 00:23:25,988 --> 00:23:28,741 That much is embedded into the code, here. 502 00:23:29,784 --> 00:23:31,050 But that doesn't explain 503 00:23:31,075 --> 00:23:32,996 how the virus got into the card in the first place. 504 00:23:33,149 --> 00:23:35,228 Well, the ID badges are low-wattage bluetooth. 505 00:23:35,451 --> 00:23:36,643 To hack in, all it takes 506 00:23:36,668 --> 00:23:39,061 is for the card to be within 18 inches of the wrong computer, 507 00:23:39,088 --> 00:23:41,593 networked machine, or even a cellphone, 508 00:23:41,904 --> 00:23:44,371 and boom, now you have it. 509 00:23:45,775 --> 00:23:47,718 KELSI: Now you have it. 510 00:23:48,431 --> 00:23:52,813 ♪ ♪ 511 00:23:54,631 --> 00:23:56,037 It's crazy, right? 512 00:23:56,518 --> 00:23:58,252 ♪ ♪ 513 00:23:58,693 --> 00:24:00,908 It's gonna take me days to sort through all the real code 514 00:24:00,933 --> 00:24:02,601 and junk code in everyone's cards 515 00:24:02,626 --> 00:24:04,622 and then compare it to the time log. 516 00:24:04,826 --> 00:24:08,492 And I somehow have to do this without raising alarm bells. 517 00:24:08,978 --> 00:24:10,645 Commander? 518 00:24:10,886 --> 00:24:12,953 Commander? 519 00:24:13,835 --> 00:24:16,102 We'd better gets ours out of the way. 520 00:24:18,864 --> 00:24:20,850 - Thanks. - Excuse me. 521 00:24:21,083 --> 00:24:22,816 Yeah. 522 00:24:25,044 --> 00:24:28,529 [INDISTINCT CONVERSATION] 523 00:24:29,091 --> 00:24:32,893 [HEART BEATING RAPIDLY] 524 00:24:33,508 --> 00:24:37,645 ♪ ♪ 525 00:24:44,287 --> 00:24:46,020 [CAR DOOR CLOSES] 526 00:24:46,089 --> 00:24:50,792 ♪ ♪ 527 00:24:53,208 --> 00:24:54,984 ALISHA: [CHUCKLES] I got to go. 528 00:24:55,071 --> 00:24:58,106 No, I'm going through security. I'll... I'll see you tonight. 529 00:24:58,212 --> 00:24:59,350 KELSI: Wait, wait, wait. 530 00:24:59,375 --> 00:25:02,000 I'm sending you something super important, hang on. 531 00:25:02,531 --> 00:25:05,199 ♪ ♪ 532 00:25:06,668 --> 00:25:08,309 Did you get it? 533 00:25:08,776 --> 00:25:10,378 I got it. 534 00:25:10,543 --> 00:25:12,968 CLAYTON: I know it happened at 2:16 p.m. 535 00:25:14,042 --> 00:25:15,876 Now you have it. 536 00:25:16,942 --> 00:25:18,905 [DOOR BEEPING] 537 00:25:19,055 --> 00:25:20,498 Now you have it. 538 00:25:21,843 --> 00:25:23,576 Kelsi... 539 00:25:23,964 --> 00:25:25,443 what have you done? 540 00:25:29,359 --> 00:25:30,624 [BREATHING HEAVILY] 541 00:25:32,475 --> 00:25:34,408 VILLANUEVA: There's still risk of infection. 542 00:25:34,508 --> 00:25:35,995 The leg can be saved if you can get him 543 00:25:36,020 --> 00:25:37,892 to a larger facility as soon as possible. 544 00:25:38,092 --> 00:25:39,246 We can't thank you enough, Doctor, 545 00:25:39,270 --> 00:25:42,104 and I know how risky it is, your helping us. 546 00:25:42,257 --> 00:25:43,455 [DOOR OPENS] 547 00:25:46,648 --> 00:25:48,583 [MEN SHOUTING IN SPANISH] 548 00:25:49,591 --> 00:25:54,000 ♪ ♪ 549 00:26:00,909 --> 00:26:06,380 ♪ ♪ 550 00:27:17,773 --> 00:27:22,110 ♪ ♪ 551 00:27:26,316 --> 00:27:28,778 [SPEAKS SPANISH] 552 00:27:28,958 --> 00:27:34,362 ♪ ♪ 553 00:27:51,692 --> 00:27:55,912 [MEN SHOUTING IN SPANISH IN DISTANCE] 554 00:27:58,641 --> 00:28:03,424 ♪ ♪ 555 00:28:12,773 --> 00:28:15,678 You need to take these antibiotics every hour, 556 00:28:15,703 --> 00:28:16,752 on the hour. 557 00:28:16,793 --> 00:28:18,192 I will, Doc. Thanks. 558 00:28:18,247 --> 00:28:20,873 We have only 40 minutes to get to the airfield. 559 00:28:22,374 --> 00:28:23,780 Out the back... now. 560 00:28:23,805 --> 00:28:25,672 - Go. - Come on. 561 00:28:26,668 --> 00:28:27,909 Gracias, Doctor. 562 00:28:28,108 --> 00:28:31,806 ♪ ♪ 563 00:28:34,075 --> 00:28:35,501 [SIGHS] 564 00:28:35,757 --> 00:28:37,156 Snipes say they still need time 565 00:28:37,181 --> 00:28:38,870 to get us back up to battle speed. 566 00:28:38,988 --> 00:28:41,724 - Sonar, what do you got? - Still nothing, sir. 567 00:28:41,801 --> 00:28:42,898 [SIGHS] 568 00:28:42,923 --> 00:28:44,968 If Cuba engaged, we would've heard something by now, 569 00:28:44,993 --> 00:28:46,593 even if it's just detonations. 570 00:28:46,862 --> 00:28:50,264 ♪ ♪ 571 00:28:51,011 --> 00:28:53,202 Sir, I'm getting something. 572 00:28:53,756 --> 00:28:56,625 ♪ ♪ 573 00:28:57,285 --> 00:29:00,517 Radar contact, bearing 0-9-0 at 30 miles! 574 00:29:00,563 --> 00:29:02,716 - ID? - It's too far away to ID, ma'am. 575 00:29:02,748 --> 00:29:05,079 I can't determine whether it's Cuba's frigate or the enemy ship. 576 00:29:05,143 --> 00:29:06,290 Cuba, this is Nathan James. 577 00:29:06,315 --> 00:29:07,380 Do you copy? 578 00:29:09,071 --> 00:29:10,463 Fuentes, this is Nathan James. 579 00:29:10,488 --> 00:29:11,488 What's your loca... 580 00:29:11,554 --> 00:29:15,356 ♪ ♪ 581 00:29:15,808 --> 00:29:17,255 We're hit, forward o-country! 582 00:29:17,280 --> 00:29:19,080 - I have the conn. - Aye, Captain has the conn. 583 00:29:19,308 --> 00:29:20,841 Engine room, bridge, we need all engines. 584 00:29:21,097 --> 00:29:22,229 Connecting now, sir. 585 00:29:22,298 --> 00:29:23,831 ♪ ♪ 586 00:29:24,073 --> 00:29:25,205 Hit it, Ruiz! 587 00:29:25,433 --> 00:29:28,792 ♪ ♪ 588 00:29:29,190 --> 00:29:30,706 Pressurizing. 589 00:29:32,281 --> 00:29:33,841 RUIZ: Energizing. 590 00:29:34,230 --> 00:29:38,966 ♪ ♪ 591 00:29:42,660 --> 00:29:44,874 Engines 1-Alpha, 1-Bravo online. 592 00:29:44,899 --> 00:29:47,302 - We have full power. - All engines up! Go! Go! Go! 593 00:29:47,327 --> 00:29:49,207 - Gun it. - All ahead, flank three. 594 00:29:49,232 --> 00:29:50,898 Helm, aye, all ahead flank three. 595 00:29:51,127 --> 00:29:54,081 ♪ ♪ 596 00:29:55,867 --> 00:29:57,665 How did we not see that missile coming? 597 00:29:57,733 --> 00:29:59,333 CHANDLER: Because it wasn't a missile. 598 00:29:59,573 --> 00:30:01,269 - It was a shell. - Admiral? 599 00:30:01,853 --> 00:30:03,004 Sir, the ship that hit us... 600 00:30:03,072 --> 00:30:04,885 It's definitely not a frigate. 601 00:30:04,940 --> 00:30:06,540 What is it? 602 00:30:09,129 --> 00:30:10,689 It's a battleship. 603 00:30:10,727 --> 00:30:12,709 Bridge, CIC, EW confirms 604 00:30:12,734 --> 00:30:15,134 contact is a battleship, Iowa Class. 605 00:30:15,951 --> 00:30:18,686 ♪ ♪ 606 00:30:18,867 --> 00:30:20,807 - Gator, charter course to evade. - Aye, ma'am. 607 00:30:20,916 --> 00:30:23,481 - OOD, you have the conn. - Aye, OOD has the conn. 608 00:30:23,538 --> 00:30:26,539 Recommend course 0-1-0 for 1,000 yards. 609 00:30:26,602 --> 00:30:31,138 Helm, set course 0-1-0, all engines ahead for 19 knots. 610 00:30:32,502 --> 00:30:33,968 CIWS and five-inch ready to engage, sir. 611 00:30:34,092 --> 00:30:35,391 Bounce right off a battleship. 612 00:30:35,464 --> 00:30:37,931 Getting in range is risky. We don't have harpoons or TASM. 613 00:30:37,956 --> 00:30:39,026 Torpedos. 614 00:30:39,051 --> 00:30:41,079 - How many we got? - Six all day, sir. 615 00:30:41,899 --> 00:30:44,187 Adjust torpedo ceiling to zero depth. 616 00:30:44,273 --> 00:30:46,208 - Ready starboard tubes. - Set. 617 00:30:46,233 --> 00:30:48,166 Batteries release starboard side. 618 00:30:48,370 --> 00:30:52,907 ♪ ♪ 619 00:30:55,451 --> 00:30:56,784 They're turning. 620 00:30:57,032 --> 00:31:01,535 ♪ ♪ 621 00:31:02,932 --> 00:31:04,072 Direct hit, sir. 622 00:31:04,097 --> 00:31:06,698 - How many detonations? - One, sir. 623 00:31:07,698 --> 00:31:09,003 One ain't enough. 624 00:31:09,357 --> 00:31:10,672 Ready second salvo. 625 00:31:10,897 --> 00:31:12,887 That will zero out our non-crew served weapons. 626 00:31:12,912 --> 00:31:13,941 Copy and confirmed. 627 00:31:14,010 --> 00:31:16,010 Valdez, prepare second salvo. 628 00:31:16,128 --> 00:31:19,080 - Set. - Batteries release, port side, do it. 629 00:31:19,516 --> 00:31:22,376 [EXPLOSION] 630 00:31:22,598 --> 00:31:24,932 ♪ ♪ 631 00:31:27,512 --> 00:31:31,359 [ALARM BLARING] 632 00:31:31,667 --> 00:31:37,309 ♪ ♪ 633 00:31:55,985 --> 00:31:58,951 [CHATTER] 634 00:32:02,502 --> 00:32:03,966 Thanks. 635 00:32:04,754 --> 00:32:08,256 ♪ ♪ 636 00:32:14,270 --> 00:32:17,603 [INDISTINCT CONVERSATION] 637 00:32:18,542 --> 00:32:23,798 ♪ ♪ 638 00:32:34,443 --> 00:32:35,823 SLATTERY: They're retreating. 639 00:32:35,891 --> 00:32:37,091 Toward Cuba. 640 00:32:37,160 --> 00:32:39,117 [ALARM CONTINUES] 641 00:32:41,345 --> 00:32:43,188 Captain, seal all watertight compartments. 642 00:32:43,213 --> 00:32:44,479 - Make way for that ship. - Negative. 643 00:32:44,510 --> 00:32:46,887 - Admiral, we'll never make it. - CHANDLER: They're hit. 644 00:32:47,079 --> 00:32:48,427 - We've got them on the run. - We're taking on water. 645 00:32:48,451 --> 00:32:49,655 - We can finish them now. - I can't fight the ship 646 00:32:49,679 --> 00:32:50,765 in this condition. 647 00:32:50,825 --> 00:32:52,359 Even if we catch them, 648 00:32:52,441 --> 00:32:53,974 we don't have the fuel or the munitions. 649 00:32:54,204 --> 00:32:55,815 We'll barely get to Florida as it is. 650 00:32:55,872 --> 00:32:57,859 - We have to turn back, sir. - There's still time. 651 00:32:57,906 --> 00:33:00,058 - We've lost half our bow! - We can't let them get away. 652 00:33:00,083 --> 00:33:01,686 Admiral. 653 00:33:03,678 --> 00:33:05,875 I am in charge of the integrity of this vessel 654 00:33:05,900 --> 00:33:07,499 and the safety of her crew. 655 00:33:07,796 --> 00:33:10,736 I cannot allow us to reenter the fight in our condition. 656 00:33:11,209 --> 00:33:13,135 We have to return to home port. 657 00:33:13,336 --> 00:33:14,955 Captain's right. 658 00:33:15,599 --> 00:33:17,090 It's suicide, Tom. 659 00:33:17,253 --> 00:33:20,722 [ALARM CONTINUES] 660 00:33:21,070 --> 00:33:25,707 ♪ ♪ 661 00:33:29,515 --> 00:33:31,761 We're 60 nautical miles from Key West. 662 00:33:32,227 --> 00:33:34,676 Southcom secured a dry dock with our name on it, 663 00:33:34,962 --> 00:33:37,589 and there's ordered crew standing by to service. 664 00:33:38,619 --> 00:33:40,239 Fuentes. 665 00:33:40,945 --> 00:33:42,326 I had him. 666 00:33:43,839 --> 00:33:45,087 Cuba was on our side. 667 00:33:46,432 --> 00:33:48,072 Gustavo must've gotten to him 668 00:33:48,145 --> 00:33:49,678 and gave him a better offer. 669 00:33:50,193 --> 00:33:51,306 Captain Aguilar says 670 00:33:51,331 --> 00:33:52,931 that Guatemala just jointed Gran Colombia. 671 00:33:53,674 --> 00:33:55,309 They invaded Campeche. 672 00:33:55,426 --> 00:33:57,776 Mexico can't hold the oil complex. 673 00:33:58,683 --> 00:33:59,815 So now what? 674 00:33:59,863 --> 00:34:01,462 They're gonna blow it up. 675 00:34:01,632 --> 00:34:03,165 They already did. 676 00:34:03,601 --> 00:34:05,271 SLATTERY: God damn brave. 677 00:34:05,429 --> 00:34:08,519 Give up your own supply, keep it from the enemy. 678 00:34:08,966 --> 00:34:10,105 [SIGHS] 679 00:34:10,130 --> 00:34:11,930 They saved us from certain invasion. 680 00:34:12,181 --> 00:34:13,929 - Least for now. - With any luck, 681 00:34:13,954 --> 00:34:15,826 Kinkaid's army can help the Mexicans 682 00:34:15,851 --> 00:34:18,243 hold the line at the Tropic of Cancer. 683 00:34:18,989 --> 00:34:20,320 Cuba. 684 00:34:20,947 --> 00:34:22,230 Friggin' Cuba. 685 00:34:22,255 --> 00:34:23,788 That battleship... 686 00:34:24,399 --> 00:34:26,465 I think we hit her pretty hard, though. 687 00:34:26,644 --> 00:34:28,044 [FOOTSTEPS DEPART] 688 00:34:28,151 --> 00:34:29,784 [DOOR OPENS] 689 00:34:33,729 --> 00:34:35,979 Turning back was the right call, Captain. 690 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 ♪ ♪ 691 00:34:38,874 --> 00:34:41,396 But you fought the ship well. 692 00:34:42,474 --> 00:34:44,750 It was an honor to be there at your side. 693 00:34:46,890 --> 00:34:48,618 Thank you, Admiral. 694 00:34:48,872 --> 00:34:54,265 ♪ ♪ 695 00:34:54,692 --> 00:34:56,759 [DOOR CLOSES] 696 00:34:57,531 --> 00:34:58,991 [MEN GROANING] 697 00:34:59,350 --> 00:35:05,621 ♪ ♪ 698 00:35:16,293 --> 00:35:18,099 I'm sorry, Chief. 699 00:35:18,856 --> 00:35:20,329 It's time. 700 00:35:21,505 --> 00:35:27,676 ♪ ♪ 701 00:35:45,645 --> 00:35:49,046 [METAL CREAKING] 702 00:36:29,534 --> 00:36:33,468 ♪ ♪ 703 00:36:35,753 --> 00:36:39,630 Last radar contact had her heading toward Florida. 704 00:36:39,983 --> 00:36:42,412 But the ship is no longer a threat. 705 00:36:43,340 --> 00:36:45,275 The Gulf is ours. 706 00:36:45,789 --> 00:36:47,550 We are winning, Tavo. 707 00:36:51,595 --> 00:36:55,330 ♪ ♪ 708 00:37:21,448 --> 00:37:23,645 [GROANING] 709 00:37:24,308 --> 00:37:28,277 ♪ ♪ 710 00:37:40,274 --> 00:37:43,244 [MAN SPEAKS SPANISH, GUN COCKS] 711 00:37:43,706 --> 00:37:47,943 ♪ ♪ 712 00:38:06,591 --> 00:38:07,713 [DOOR OPENS] 713 00:38:08,719 --> 00:38:10,352 Baby, what are you doing home? 714 00:38:10,377 --> 00:38:12,578 Kelsi, I have terrible news. 715 00:38:12,684 --> 00:38:14,419 We need to get down to the command center right away. 716 00:38:14,477 --> 00:38:15,621 I think our phones were hacked. 717 00:38:15,646 --> 00:38:17,175 - What? - Somehow the two of us 718 00:38:17,200 --> 00:38:18,217 are at the center of all this, 719 00:38:18,242 --> 00:38:19,358 and I don't know how it happened, 720 00:38:19,383 --> 00:38:20,836 but we need to get down there and figure it out. 721 00:38:20,860 --> 00:38:22,761 - Give me your phone. - Wait, Alisha. This is crazy. 722 00:38:22,786 --> 00:38:24,177 They're gonna separate us and question us, 723 00:38:24,201 --> 00:38:25,731 but you need to be prepared, 724 00:38:25,756 --> 00:38:27,488 but just answer all their questions and they'll believe you. 725 00:38:27,512 --> 00:38:29,199 - It'll all be fine. - Alisha, honey? 726 00:38:29,286 --> 00:38:31,664 Just calm down a minute, okay? It's me. 727 00:38:31,689 --> 00:38:32,902 They have my keycard. 728 00:38:32,927 --> 00:38:34,673 They're tracking this to us as we speak. 729 00:38:34,698 --> 00:38:36,093 We need to go now. 730 00:38:37,142 --> 00:38:41,077 ♪ ♪ 731 00:38:43,917 --> 00:38:45,974 You're not coming, are you? 732 00:38:46,431 --> 00:38:49,718 ♪ ♪ 733 00:38:50,815 --> 00:38:52,424 I didn't want to believe it. 734 00:38:53,870 --> 00:38:54,994 All those questions. 735 00:38:55,019 --> 00:38:56,685 "Is Nathan James okay?" 736 00:38:56,710 --> 00:38:58,577 "Is Tom Chandler alive?" 737 00:38:58,736 --> 00:39:00,934 "Tell me, tell, me, tell me." 738 00:39:01,819 --> 00:39:03,619 ♪ ♪ 739 00:39:03,980 --> 00:39:07,013 You used me as a weapon. 740 00:39:07,424 --> 00:39:10,693 ♪ ♪ 741 00:39:11,668 --> 00:39:13,034 How long? 742 00:39:13,203 --> 00:39:15,203 ♪ ♪ 743 00:39:15,532 --> 00:39:16,988 Since before we met. 744 00:39:18,990 --> 00:39:20,058 Why? 745 00:39:20,143 --> 00:39:21,424 How?! 746 00:39:21,598 --> 00:39:23,065 It was my duty. 747 00:39:23,730 --> 00:39:25,760 Surely, you can understand that. 748 00:39:26,049 --> 00:39:28,650 ♪ ♪ 749 00:39:29,468 --> 00:39:31,234 You're insane. 750 00:39:33,485 --> 00:39:35,032 I'm insane? 751 00:39:37,347 --> 00:39:38,753 No. 752 00:39:38,969 --> 00:39:41,369 Insane is believing in lies 753 00:39:41,394 --> 00:39:43,200 and closing your eyes to the truth. 754 00:39:43,225 --> 00:39:45,896 Insane is having blind faith 755 00:39:45,921 --> 00:39:47,986 in a corrupt power structure. 756 00:39:48,806 --> 00:39:50,272 No, we need... 757 00:39:50,521 --> 00:39:53,912 What the people yearn for is an awakening. 758 00:39:54,699 --> 00:39:56,467 Have you heard Tavo speak? 759 00:39:56,800 --> 00:39:58,784 Have you heard his message? 760 00:39:59,717 --> 00:40:02,849 "The first step towards tyranny" 761 00:40:02,986 --> 00:40:04,289 "is to believe" 762 00:40:04,314 --> 00:40:07,437 "the government will take care of everything." 763 00:40:07,665 --> 00:40:09,064 ♪ ♪ 764 00:40:09,413 --> 00:40:11,734 Kelsi, did I mean nothing to you? 765 00:40:13,074 --> 00:40:15,250 Oh, I did care about you, Alisha. 766 00:40:15,275 --> 00:40:16,807 You should know that. 767 00:40:17,250 --> 00:40:19,769 And for awhile there, I thought I loved you, but... 768 00:40:21,344 --> 00:40:23,212 you and me, what we are... 769 00:40:23,247 --> 00:40:25,381 That doesn't even matter. 770 00:40:26,032 --> 00:40:27,745 Not now. 771 00:40:28,145 --> 00:40:30,148 ♪ ♪ 772 00:40:33,803 --> 00:40:35,567 [COMPUTER BEEPING] 773 00:40:35,868 --> 00:40:40,134 ♪ ♪ 774 00:40:46,312 --> 00:40:48,569 [CELLPHONE RINGS] 775 00:40:49,720 --> 00:40:51,220 That's Clay. 776 00:40:51,815 --> 00:40:53,148 He's figured it out. 777 00:40:53,637 --> 00:40:55,841 He knows it was my card that was hacked. 778 00:40:55,866 --> 00:40:57,732 He'll track it back to you, Kelsi. 779 00:40:57,739 --> 00:40:59,272 It's over. 780 00:40:59,329 --> 00:41:00,728 [RINGING CONTINUES] 781 00:41:01,112 --> 00:41:05,881 ♪ ♪ 782 00:41:10,591 --> 00:41:12,486 Shit. 783 00:41:12,830 --> 00:41:15,230 [GRUNTS] 784 00:41:15,793 --> 00:41:19,319 ♪ ♪ 785 00:41:19,762 --> 00:41:22,331 - [GRUNTS] - [GLASS SHATTERS] 786 00:41:23,717 --> 00:41:25,365 [DIALING] 787 00:41:25,802 --> 00:41:27,336 [CELLPHONE RINGING] 788 00:41:27,659 --> 00:41:32,061 ♪ ♪ 789 00:41:36,587 --> 00:41:38,782 [BODY THUDS] 790 00:41:39,524 --> 00:41:40,730 [CHUCKLES] 791 00:41:41,852 --> 00:41:43,118 Come on, pick up, Alisha. 792 00:41:43,169 --> 00:41:45,202 Pick up, Alisha. Pick up. 793 00:41:46,009 --> 00:41:48,143 ♪ ♪ 794 00:41:48,291 --> 00:41:50,127 Hi. You've reached Alisha Granderson. 795 00:41:50,152 --> 00:41:51,484 If you leave your name and number, 796 00:41:51,509 --> 00:41:53,257 I'll get back to you as soon as I can. 797 00:41:53,377 --> 00:41:54,624 Bye! 798 00:41:56,527 --> 00:41:57,996 [BEEP] 799 00:41:58,582 --> 00:42:00,438 Alisha, where are you? 800 00:42:00,644 --> 00:42:03,951 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 801 00:42:07,845 --> 00:42:11,213 ♪ ♪ 53597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.