All language subtitles for Supernatural.S14E04.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,165 --> 00:00:04,132 Sammy, it's me. 2 00:00:06,637 --> 00:00:08,670 I don't remember most of what Michael did 3 00:00:08,672 --> 00:00:11,673 because I was underwater, drowning... 4 00:00:11,675 --> 00:00:13,508 and that I remember. 5 00:00:13,510 --> 00:00:16,044 I felt every second of it. 6 00:00:16,046 --> 00:00:18,580 Why would Michael give up his vessel like that? 7 00:00:18,582 --> 00:00:20,482 I don't know. 8 00:00:20,484 --> 00:00:23,318 - Ghosts 101. - Ghost possession. 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,920 Definitely a ghost. 10 00:00:24,922 --> 00:00:26,154 Somebody's spirit can attach itself 11 00:00:26,156 --> 00:00:27,689 to an object or a bunch of objects. 12 00:00:27,691 --> 00:00:29,357 Everything has a weakness. 13 00:00:29,359 --> 00:00:31,660 They hate iron and salt. 14 00:00:31,662 --> 00:00:34,096 Whatever happens, you stay inside this circle. 15 00:00:38,402 --> 00:00:40,569 - Where's the spear?! - So Michael wants the spear 16 00:00:40,571 --> 00:00:42,504 because he knows it can hurt him. 17 00:00:42,506 --> 00:00:43,438 You're no different than him. 18 00:00:43,440 --> 00:00:45,006 I am nothing like him. 19 00:00:47,544 --> 00:00:49,111 Do you have unwanted gold 20 00:00:49,113 --> 00:00:51,246 just lying around the house, collecting dust? 21 00:00:51,248 --> 00:00:53,582 Why not turn that gold into cash? 22 00:00:53,584 --> 00:00:55,117 Here at Diamond Dave's, 23 00:00:55,119 --> 00:00:57,085 you can have cash in your hands today. 24 00:00:57,087 --> 00:00:58,954 We'll take anything you want to sell us. 25 00:00:58,956 --> 00:01:00,922 When Aunt Gloria passed away, 26 00:01:00,924 --> 00:01:03,291 she left me so much jewelry, I didn't know what to do. 27 00:01:03,293 --> 00:01:05,127 That's when I called Diamond Dave. 28 00:01:05,129 --> 00:01:07,696 If it's gold, it's cash in your hands. 29 00:01:07,698 --> 00:01:10,932 You're watching Shocker TV. 30 00:01:12,736 --> 00:01:16,238 This week on Shocker, it's gonna be a blood bath. 31 00:01:16,240 --> 00:01:18,573 We've got slicing and dicing. 32 00:01:18,575 --> 00:01:21,376 We've got scream queens and killing machines, 33 00:01:21,378 --> 00:01:24,079 24 hours a day, all week long. 34 00:01:24,081 --> 00:01:27,215 Time to slice and dice. 35 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:57,681 --> 00:01:59,815 Whoa. 37 00:01:59,817 --> 00:02:02,951 Mezco 15" Mega-Scale Panthro. 38 00:02:02,953 --> 00:02:04,486 So handsome. 39 00:02:04,488 --> 00:02:06,354 So angry. 40 00:02:31,215 --> 00:02:32,480 Hey, Sam. 41 00:02:32,482 --> 00:02:34,382 Stuart, what did you do? 42 00:02:34,384 --> 00:02:35,650 I... 43 00:02:35,652 --> 00:02:36,952 Uh, nothing. 44 00:02:36,954 --> 00:02:38,520 Really? 45 00:02:38,522 --> 00:02:40,222 Because according to Yelp 46 00:02:40,224 --> 00:02:43,358 and this awesome, one-star review we just got, 47 00:02:43,360 --> 00:02:46,962 you screamed at a customer and called him a, quote, 48 00:02:46,964 --> 00:02:50,565 "mongoloid Tribble in a robotic exoskeleton 49 00:02:50,567 --> 00:02:53,301 built by Tony Stark's inbred third cousin." 50 00:02:53,303 --> 00:02:54,836 Which is not cool, 51 00:02:54,838 --> 00:02:56,905 and weirdly, creepily specific. 52 00:02:56,907 --> 00:02:59,574 That -- 53 00:02:59,576 --> 00:03:01,409 He said I couldn't beat up Superman. 54 00:03:01,411 --> 00:03:04,746 Okay. Again, Superman is not real. 55 00:03:04,748 --> 00:03:06,381 Okay. That's not the point. 56 00:03:06,383 --> 00:03:08,149 And I have seen you get winded eating a taco. 57 00:03:08,151 --> 00:03:09,684 Okay, that doesn't matter. 58 00:03:09,686 --> 00:03:11,920 If I had kryptonite gloves, I could beat up Superman. 59 00:03:11,922 --> 00:03:14,756 Anyone could. That's science, Sam. 60 00:03:14,758 --> 00:03:18,426 Look, I -- I like that you care -- 61 00:03:18,428 --> 00:03:20,328 really, really care about this stuff, 62 00:03:20,330 --> 00:03:23,531 but we need every customer we can get, okay? 63 00:03:23,533 --> 00:03:27,302 So just chill a little, please. 64 00:03:29,706 --> 00:03:31,840 Yeah, um... 65 00:03:31,842 --> 00:03:34,042 Okay. 66 00:03:34,044 --> 00:03:37,779 I'm sorry, Sam. I just -- I just get spun out sometimes. 67 00:03:37,781 --> 00:03:40,115 I know. 68 00:03:40,117 --> 00:03:41,383 Coming to game night? 69 00:03:41,385 --> 00:03:43,351 Of course. 70 00:03:43,353 --> 00:03:45,186 I'll see you there. 71 00:04:19,990 --> 00:04:24,559 Yeah, well, all I'm hearing is excuses. 72 00:04:24,561 --> 00:04:28,797 Okay, look, I don't care about traffic, okay?! 73 00:04:28,799 --> 00:04:31,433 It has been over 30 minutes, so -- 74 00:04:31,435 --> 00:04:32,801 Hello?! 75 00:04:32,803 --> 00:04:35,270 Free pizza! 76 00:04:48,518 --> 00:04:49,851 The heck? 77 00:04:54,858 --> 00:04:55,991 H-How did you... 78 00:05:03,767 --> 00:05:07,767 ♪ Supernatural 14x04 ♪ Mint Condition Original Air Date on November 1, 79 00:05:07,768 --> 00:05:10,568 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:05:10,607 --> 00:05:11,806 ...brought them back -- 81 00:05:11,808 --> 00:05:14,009 back from Hell, again. 82 00:05:14,011 --> 00:05:18,279 It Lives Again." 83 00:05:18,281 --> 00:05:21,649 And now back to "Hatchet Man: All Saints' Day." 84 00:05:21,651 --> 00:05:25,520 There will be no further interruptions. 85 00:05:25,522 --> 00:05:27,555 ♪ I get electrified ♪ 86 00:05:27,557 --> 00:05:29,724 Time to slice and dice. 87 00:05:33,030 --> 00:05:35,697 ♪ You've got the power ♪ 88 00:05:35,699 --> 00:05:40,201 ♪ When you turn off the juice ♪ 89 00:05:40,203 --> 00:05:43,471 ♪ My circuits overload ♪ 90 00:05:43,473 --> 00:05:48,410 ♪ When your body lives ♪ 91 00:05:48,412 --> 00:05:53,048 Son of a bitch. 92 00:05:53,050 --> 00:05:56,651 ♪ You're electrified ♪ 93 00:05:56,653 --> 00:05:59,587 Hey, this area's closed off. 94 00:06:01,758 --> 00:06:03,491 I-I said beat it, buddy. 95 00:06:17,607 --> 00:06:21,342 Time to slice and dice. 96 00:06:21,344 --> 00:06:24,913 Yo. 97 00:06:24,915 --> 00:06:27,248 - Hey. - What? 98 00:06:27,250 --> 00:06:29,684 Uh, what you doing? 99 00:06:29,686 --> 00:06:31,719 Horror marathon on Shocker. 100 00:06:31,721 --> 00:06:33,121 Just made my way through the "Halloweens" 101 00:06:33,123 --> 00:06:35,590 and now I'm about to -- 102 00:06:37,360 --> 00:06:39,060 Oh, wow. 103 00:06:39,062 --> 00:06:42,063 What? 104 00:06:42,065 --> 00:06:44,966 Oh, yes, I shaved. 105 00:06:44,968 --> 00:06:46,534 I mean, it's so smooth. 106 00:06:46,536 --> 00:06:49,571 It's like a... dolphin's belly. 107 00:06:49,573 --> 00:06:51,106 Yeah, yeah. 108 00:06:51,108 --> 00:06:54,109 Hey, um... 109 00:06:54,111 --> 00:06:57,312 I wanted to check up on you. You doing okay? 110 00:06:57,314 --> 00:06:58,646 I mean, y-you haven't really come out of your room 111 00:06:58,648 --> 00:07:01,082 in almost a week. 112 00:07:01,084 --> 00:07:05,420 Well, since when is "okay" a part of this job, huh? 113 00:07:05,422 --> 00:07:08,089 Yeah, Cass, is, you know, showing Jack the ropes 114 00:07:08,091 --> 00:07:10,091 and Dark Kaia and her spear are in the wind 115 00:07:10,093 --> 00:07:11,459 and we have no clue where Michael is 116 00:07:11,461 --> 00:07:13,928 or what he's up to. 117 00:07:13,930 --> 00:07:15,630 And, not that I'm complaining, 118 00:07:15,632 --> 00:07:17,232 but... 119 00:07:17,234 --> 00:07:22,904 the house is full of strangers, so... 120 00:07:22,906 --> 00:07:25,673 So your plan is to just lay in here, 121 00:07:25,675 --> 00:07:27,942 watching "Hatchet Man" movies, seriously? 122 00:07:27,944 --> 00:07:29,477 "All Saints' Day" is a classic. 123 00:07:29,479 --> 00:07:31,813 Time to slice and dice. 124 00:07:31,815 --> 00:07:33,014 - Oh, is it? - What do you care? 125 00:07:33,016 --> 00:07:34,682 You don't even like scary movies. 126 00:07:34,684 --> 00:07:38,219 Well, yeah, Dean, our life is a scary movie. 127 00:07:38,221 --> 00:07:40,822 Exactly. 128 00:07:40,824 --> 00:07:43,424 I like it when they run. 129 00:07:43,426 --> 00:07:45,860 All right, well, I hate to disturb your marathon, 130 00:07:45,862 --> 00:07:47,795 but I think I found us a case. 131 00:07:47,797 --> 00:07:49,497 More Michael monsters? 132 00:07:49,499 --> 00:07:52,033 No. 133 00:07:52,035 --> 00:07:53,234 Killer toy. 134 00:07:57,440 --> 00:07:58,473 What kind of toy? 135 00:08:00,477 --> 00:08:02,544 And then the thing freakin' jumped me! 136 00:08:02,546 --> 00:08:04,879 I mean, It wouldn't stop! It was just over and over. 137 00:08:04,881 --> 00:08:06,648 Just... 138 00:08:09,119 --> 00:08:11,953 Panthro kicked my ass. 139 00:08:11,955 --> 00:08:13,454 ThunderCats? 140 00:08:13,456 --> 00:08:14,589 Seriously? 141 00:08:14,591 --> 00:08:16,224 Yeah. 142 00:08:16,226 --> 00:08:17,825 But, I mean, you got your pizza, 143 00:08:17,827 --> 00:08:19,527 at least eight more of these movies, 144 00:08:19,529 --> 00:08:20,962 so I'll just leave you to it, 145 00:08:20,964 --> 00:08:22,130 and I'll get one of the other guys to -- 146 00:08:22,132 --> 00:08:23,364 Oh, hell no. 147 00:08:23,366 --> 00:08:24,966 Hell no. 148 00:08:24,968 --> 00:08:26,568 No. 149 00:08:26,570 --> 00:08:29,304 Panthro is mine. 150 00:08:39,316 --> 00:08:40,848 I wonder if we're talking, like, one toy gone bad 151 00:08:40,850 --> 00:08:42,183 or if it's like a whole crew, 152 00:08:42,185 --> 00:08:43,818 you know, like Puppet Master-style. 153 00:08:43,820 --> 00:08:46,221 Do you actually want there to be more than one? 154 00:08:46,223 --> 00:08:48,723 I don't know, just... 155 00:08:48,725 --> 00:08:49,691 - Boo! - Boo! 156 00:08:49,693 --> 00:08:51,159 Aah. 157 00:08:51,161 --> 00:08:52,360 Still not a fan of Halloween, huh? 158 00:08:52,362 --> 00:08:53,361 Nope. 159 00:08:53,363 --> 00:08:55,096 So lame. 160 00:08:55,098 --> 00:08:58,533 Happy Halloween. 161 00:08:58,535 --> 00:09:01,002 Hey, I can help you guys in just a second. 162 00:09:04,407 --> 00:09:08,042 Hm, she's like your twin. 163 00:09:08,044 --> 00:09:09,544 What? What are you talking about? 164 00:09:09,546 --> 00:09:13,248 Her -- soft, delicate features, luxurious hair. 165 00:09:13,250 --> 00:09:15,216 She's like your Wonder Twin. 166 00:09:15,218 --> 00:09:17,485 Yeah. 167 00:09:20,423 --> 00:09:21,689 All right, okay. 168 00:09:21,691 --> 00:09:23,958 Well, if that's me, then, uh... 169 00:09:23,960 --> 00:09:27,962 that's you over there. 170 00:09:27,964 --> 00:09:29,430 - That guy? - Yeah. 171 00:09:29,432 --> 00:09:34,035 - Yeah. - Yeah, we have zero in common. 172 00:09:36,473 --> 00:09:38,406 Hatchet Man. 173 00:09:38,408 --> 00:09:39,707 No way. Sam. 174 00:09:39,709 --> 00:09:41,409 Check it out. It's David freakin' Yaeger. 175 00:09:41,411 --> 00:09:42,277 Yeah. 176 00:09:42,279 --> 00:09:44,379 Press the button. 177 00:09:44,381 --> 00:09:45,313 Hm? 178 00:09:50,086 --> 00:09:52,086 Time to slice and dice. 179 00:09:52,088 --> 00:09:54,322 Oh, dude. 180 00:09:54,324 --> 00:09:58,159 We all do bad things sometimes. 181 00:09:58,161 --> 00:09:59,927 Trick or Treat! 182 00:09:59,929 --> 00:10:02,330 Hey, hey, hey, hey. Dude. 183 00:10:02,332 --> 00:10:04,565 - I need this. - How much? 184 00:10:04,567 --> 00:10:06,734 Not for sale. 185 00:10:06,736 --> 00:10:07,869 Hatchet Man's a classic. 186 00:10:10,440 --> 00:10:12,340 Yeah. Nothing in common. 187 00:10:12,342 --> 00:10:14,909 Okay, what can I help you guys with? 188 00:10:14,911 --> 00:10:16,944 Funko Pops, Magic cards...? 189 00:10:16,946 --> 00:10:20,248 Uh, Stuart Blake -- Vintage Hot Wheels. 190 00:10:20,250 --> 00:10:21,482 I'm sorry. 191 00:10:21,484 --> 00:10:23,818 Uh, were you getting helped by Stuart 192 00:10:23,820 --> 00:10:24,952 with vintage Hot Wheels, or... 193 00:10:24,954 --> 00:10:26,354 No, sorry. 194 00:10:26,356 --> 00:10:28,690 Um, my name is Ian Gillan, and this is... 195 00:10:28,692 --> 00:10:30,358 I'm Ritchie Blackmore. 196 00:10:30,360 --> 00:10:32,427 We're with Campbell & Sons Insurance. 197 00:10:32,429 --> 00:10:34,662 We heard about Stuart's little incident with the toy, 198 00:10:34,664 --> 00:10:36,798 and, uh, we're hoping to speak to him. 199 00:10:36,800 --> 00:10:38,433 Well, he's at home healing up. 200 00:10:38,435 --> 00:10:39,834 Well, we went to his place, 201 00:10:39,836 --> 00:10:41,336 and his roommate said he had moved out. 202 00:10:41,338 --> 00:10:42,837 Kicked out, actually. 203 00:10:42,839 --> 00:10:45,673 Right. They had a fight. 204 00:10:45,675 --> 00:10:47,675 Over...? 205 00:10:47,677 --> 00:10:49,844 "Fist of the North Star." 206 00:10:49,846 --> 00:10:52,046 Stuart said that the dubbed version was better, 207 00:10:52,048 --> 00:10:54,048 but -- You know what, forget it. 208 00:10:54,050 --> 00:10:58,486 Um, I like Stuart, but he's an acquired taste. 209 00:10:58,488 --> 00:11:00,855 Sounds like a guy who could make a lot of enemies. 210 00:11:00,857 --> 00:11:03,191 I mean, not real ones. 211 00:11:03,193 --> 00:11:07,061 Maybe online -- He trolls everything. 212 00:11:07,063 --> 00:11:09,797 Okay, uh... where can we find Stuart now? 213 00:11:09,799 --> 00:11:11,532 He's at his mom's house. 214 00:11:11,534 --> 00:11:14,001 Of course he is. 215 00:11:14,003 --> 00:11:16,471 Thanks. 216 00:11:19,142 --> 00:11:21,676 Stewie will be up in just a minute. 217 00:11:21,678 --> 00:11:23,111 Thanks. 218 00:11:26,149 --> 00:11:28,716 I can't believe you had her make us apple cider. 219 00:11:28,718 --> 00:11:30,084 She offered. 220 00:11:30,086 --> 00:11:33,020 No! No! You stupid, dumb -- 221 00:11:33,022 --> 00:11:35,556 That's not how you play the... 222 00:11:35,558 --> 00:11:39,060 Game over! I'm done! Done! 223 00:11:42,599 --> 00:11:44,031 Who are you? 224 00:11:44,033 --> 00:11:46,067 Uh, we're from Campbell & Sons Insurance, 225 00:11:46,069 --> 00:11:48,436 and -- - What are you doing down there? 226 00:11:48,438 --> 00:11:50,738 Fortnite. 227 00:11:50,740 --> 00:11:52,340 Hm. 228 00:11:52,342 --> 00:11:54,175 It's a video game. 229 00:11:54,177 --> 00:11:57,578 It's the video game. 230 00:11:57,580 --> 00:11:59,547 Yeah, well, I'm a Zelda for life, so... 231 00:12:02,786 --> 00:12:05,420 What, are you burning sage down there? 232 00:12:05,422 --> 00:12:07,121 So...? 233 00:12:07,123 --> 00:12:10,892 I-I dated this goth chick. Like, super hot. 234 00:12:10,894 --> 00:12:13,561 Met online, and -- and she was into Wicca. 235 00:12:13,563 --> 00:12:16,197 Said that burning sage was, like, good luck 236 00:12:16,199 --> 00:12:17,732 or some crap like that. 237 00:12:17,734 --> 00:12:19,100 Hmm. 238 00:12:19,102 --> 00:12:21,068 So, you're not together anymore? 239 00:12:21,070 --> 00:12:22,403 No. 240 00:12:22,405 --> 00:12:24,238 I broke it off before we could MIRL. 241 00:12:24,240 --> 00:12:27,375 You know, I mean, who needs goth-girl drama, am I right? 242 00:12:27,377 --> 00:12:29,644 - Merle? - Uh, M-I-R-L. 243 00:12:29,646 --> 00:12:31,112 "Meet in real life." 244 00:12:31,114 --> 00:12:32,447 Why do you know what that means? 245 00:12:33,550 --> 00:12:35,483 Stuart, we're here to ask about the attack 246 00:12:35,485 --> 00:12:36,751 you reported with the toy -- 247 00:12:36,753 --> 00:12:38,252 I made it up. 248 00:12:38,254 --> 00:12:39,921 You what? 249 00:12:39,923 --> 00:12:42,623 The whole thing. I lied. 250 00:12:42,625 --> 00:12:44,125 But the video... 251 00:12:44,127 --> 00:12:46,794 That was fake. 252 00:12:46,796 --> 00:12:50,331 I didn't expect it to go viral, but it did, 253 00:12:50,333 --> 00:12:53,134 and, uh...I just... 254 00:12:53,136 --> 00:12:55,136 I fell. 255 00:12:55,138 --> 00:12:56,671 Hm. 256 00:12:56,673 --> 00:12:58,639 'Cause the hospital report said that you had marks 257 00:12:58,641 --> 00:13:00,975 on your face, your legs, your back, 258 00:13:00,977 --> 00:13:02,443 and your... genitals. 259 00:13:02,445 --> 00:13:03,911 That's not a slip and fall. 260 00:13:03,913 --> 00:13:05,179 Well, I don't see why an insurance company 261 00:13:05,181 --> 00:13:06,681 would care, you know? 262 00:13:06,683 --> 00:13:08,616 And I-I think it's time for you to leave. 263 00:13:08,618 --> 00:13:10,017 - Okay, but -- - Now. 264 00:13:12,121 --> 00:13:13,754 Wow. 265 00:13:13,756 --> 00:13:16,290 Lady-you wasn't kidding. That guy's a piece of work. 266 00:13:16,292 --> 00:13:18,693 Well, whatever happened was not an accident. 267 00:13:18,695 --> 00:13:20,328 Okay, but, uh... Big Bang in there, 268 00:13:20,330 --> 00:13:21,529 not a great liar. 269 00:13:21,531 --> 00:13:22,830 No. 270 00:13:22,832 --> 00:13:24,632 So, what are we thinking? Spell? 271 00:13:24,634 --> 00:13:26,300 Well, his girlfriend was into Wicca. 272 00:13:26,302 --> 00:13:27,635 Wicca doesn't always mean witch. 273 00:13:27,637 --> 00:13:29,437 Except when it does. 274 00:13:29,439 --> 00:13:31,472 All right, let's wait till they leave, 275 00:13:31,474 --> 00:13:33,274 check out the house for hex bags. 276 00:13:33,276 --> 00:13:35,042 Deal. 277 00:13:35,044 --> 00:13:38,946 Yeah, find some lamb's blood. 278 00:13:38,948 --> 00:13:40,982 Right, exactly. 279 00:13:40,984 --> 00:13:42,049 All right, good. 280 00:13:42,051 --> 00:13:43,951 Stay safe. 281 00:13:43,953 --> 00:13:45,820 All good? 282 00:13:45,822 --> 00:13:48,723 Yeah, it was Riley. He'll be fine. 283 00:13:48,725 --> 00:13:50,625 I don't know who Riley is, but cool. 284 00:13:50,627 --> 00:13:54,562 Happy Halloween! 285 00:13:54,564 --> 00:13:56,564 So, seriously, what is your deal with Halloween? 286 00:13:56,566 --> 00:13:59,300 I don't like it. 287 00:13:59,302 --> 00:14:01,402 Yeah, but why don't you like it? Hmm? 288 00:14:01,404 --> 00:14:03,004 And don't give me that, like, 289 00:14:03,006 --> 00:14:06,040 "Oh, every day is Halloween for us" crap, okay? 290 00:14:06,042 --> 00:14:08,175 Because, one, it ain't. 291 00:14:08,177 --> 00:14:09,477 We don't eat that much candy. 292 00:14:09,479 --> 00:14:12,179 Two, you've had this hate on for years. 293 00:14:12,181 --> 00:14:15,049 So...? 294 00:14:15,051 --> 00:14:16,417 Mom's on the move. 295 00:14:40,243 --> 00:14:43,344 All right, what about our guy? 296 00:14:45,214 --> 00:14:47,882 You know, I think I know why Stuart changed his story. 297 00:14:47,884 --> 00:14:50,284 Uh, the comments on his video are all pretty brutal. 298 00:14:50,286 --> 00:14:55,356 People are calling him a liar, a loser, "ThunderSpaz," 299 00:14:55,358 --> 00:14:59,193 Snarf's love child, Panthro's bi... 300 00:14:59,195 --> 00:15:01,562 - Rhymes with "itch"? - Yep. 301 00:15:01,564 --> 00:15:04,632 Got to love the Internet, where everyone can be a dick. 302 00:15:06,302 --> 00:15:08,102 Help me! 303 00:15:08,104 --> 00:15:10,638 Help me! Help! 304 00:15:18,081 --> 00:15:19,313 Stay with him. 305 00:15:19,315 --> 00:15:21,248 Okay, uh... 306 00:15:21,250 --> 00:15:24,118 Hang in there. Hey, wait. We'll get you help. 307 00:16:28,972 --> 00:16:30,471 My poor baby. 308 00:16:30,473 --> 00:16:32,139 Yeah, it was touch and go there for a while, 309 00:16:32,141 --> 00:16:34,542 but, uh, doctors say he's gonna be all right. 310 00:16:34,544 --> 00:16:37,778 I'm just grateful you showed up. 311 00:16:37,780 --> 00:16:39,180 I... 312 00:16:40,984 --> 00:16:42,516 Thank you. 313 00:16:42,518 --> 00:16:45,353 You saved his life. 314 00:16:45,355 --> 00:16:47,622 Oh, I-I should run back home, 315 00:16:47,624 --> 00:16:49,991 get -- get Stewie his favorite pillow. 316 00:16:49,993 --> 00:16:51,692 Actually, you know what? Um... 317 00:16:51,694 --> 00:16:53,828 It's probably better if you just stay here. 318 00:16:53,830 --> 00:16:56,897 Yeah, just until he wakes up, you know? 319 00:16:56,899 --> 00:17:00,067 Yeah, of course. You're -- You're right. 320 00:17:00,069 --> 00:17:02,036 I'm just all flustered. 321 00:17:02,038 --> 00:17:04,405 It's okay. Everything's fine. 322 00:17:05,675 --> 00:17:07,341 Everything is not fine. 323 00:17:07,343 --> 00:17:09,010 Yeah. My first clue was the flying chainsaw. 324 00:17:09,012 --> 00:17:10,511 While you were waiting for the ambulance, 325 00:17:10,513 --> 00:17:12,013 I did a quick sweep for hex bags, nothing, 326 00:17:12,015 --> 00:17:14,582 but then I pulled out EMF, went freakin' crazy. 327 00:17:14,584 --> 00:17:16,651 - So it's a ghost. - Yeah. 328 00:17:16,653 --> 00:17:18,085 Hey, we got to figure out a way 329 00:17:18,087 --> 00:17:19,420 to keep mom here while we clear the house. 330 00:17:19,422 --> 00:17:21,022 You know, I don't get why a ghost would be 331 00:17:21,024 --> 00:17:22,256 gunning for Stuart. 332 00:17:22,258 --> 00:17:24,058 Murder, grave robbery, 333 00:17:24,060 --> 00:17:25,493 stole his favorite Pokémon -- 334 00:17:25,495 --> 00:17:26,594 I mean, take your pick. 335 00:17:26,596 --> 00:17:27,828 Yeah. 336 00:17:27,830 --> 00:17:29,063 All right, you stay here with them. 337 00:17:29,065 --> 00:17:30,598 I'll go check the house, ask around, 338 00:17:30,600 --> 00:17:32,166 see if anybody -- - Got dead lately? 339 00:17:32,168 --> 00:17:34,702 - Yeah. - All right. 340 00:17:34,704 --> 00:17:37,405 GI Lab, 6-2-6-7. 341 00:18:20,316 --> 00:18:22,149 Nice, Sam. 342 00:18:22,151 --> 00:18:23,484 Smooth. 343 00:18:32,929 --> 00:18:34,628 What the hell? 344 00:18:51,180 --> 00:18:54,115 Now back to our feature. 345 00:18:54,117 --> 00:18:55,983 Viewer discretion is advised. 346 00:18:55,985 --> 00:18:57,818 Are you insane?! 347 00:18:57,820 --> 00:18:59,854 They will never understand that it was an accident. 348 00:18:59,856 --> 00:19:01,922 - Hey. - Hey. 349 00:19:01,924 --> 00:19:03,124 What are you doing here? 350 00:19:03,126 --> 00:19:05,159 Just keeping an eye on Stuart. 351 00:19:05,161 --> 00:19:08,295 He must have awesome insurance. 352 00:19:08,297 --> 00:19:09,964 Super-awesome. 353 00:19:09,966 --> 00:19:11,198 Yeah. 354 00:19:13,302 --> 00:19:14,502 Trick or treat? 355 00:19:18,508 --> 00:19:20,107 He's still out. 356 00:19:20,109 --> 00:19:21,709 Yeah, the nurse told me. 357 00:19:21,711 --> 00:19:23,377 Babs went out for a quick bite. 358 00:19:23,379 --> 00:19:25,546 Figured I'd stick around. 359 00:19:25,548 --> 00:19:27,815 I want to be here when he wakes up. 360 00:19:27,817 --> 00:19:30,050 He's kind of my best friend. 361 00:19:30,052 --> 00:19:32,953 Is that right? 362 00:19:32,955 --> 00:19:35,723 Look, I... 363 00:19:35,725 --> 00:19:40,361 I know Stuart has his stuff, but we all do. 364 00:19:40,363 --> 00:19:42,963 And me and my dad don't get along so great, 365 00:19:42,965 --> 00:19:46,333 and whenever we -- we really have it out, 366 00:19:46,335 --> 00:19:49,203 Stuart lets me crash at his place. 367 00:19:49,205 --> 00:19:50,838 No questions asked. 368 00:19:50,840 --> 00:19:54,875 We just eat pizza and watch movies. 369 00:19:54,877 --> 00:19:56,510 It's... 370 00:19:56,512 --> 00:19:59,647 Zen. 371 00:19:59,649 --> 00:20:01,515 Sounds like a good friend. 372 00:20:01,517 --> 00:20:04,185 Yeah, but now, when his mom called, 373 00:20:04,187 --> 00:20:07,588 said someone a-attacked him with a chainsaw? 374 00:20:07,590 --> 00:20:09,590 Looks like. 375 00:20:09,592 --> 00:20:11,892 Happy Halloween, huh? 376 00:20:20,837 --> 00:20:22,703 Oh, I got to get out of here. 377 00:20:22,705 --> 00:20:25,239 Cool. "All Saints' Day Three." 378 00:20:25,241 --> 00:20:27,041 Totally... 379 00:20:27,043 --> 00:20:29,910 Time to slice and dice! 380 00:20:29,912 --> 00:20:35,115 Like, creeping me out to the max. 381 00:20:36,385 --> 00:20:38,285 Trick or treat. 382 00:20:38,287 --> 00:20:41,956 Time to slice and dice. 383 00:20:41,958 --> 00:20:44,024 Never gets old. 384 00:20:44,026 --> 00:20:45,259 You know, a lot of people don't like this one, 385 00:20:45,261 --> 00:20:47,027 but it's actually my favorite. 386 00:20:47,029 --> 00:20:48,796 I mean, sure. 387 00:20:48,798 --> 00:20:50,631 There's no way a hospital would ever be that empty. 388 00:20:50,633 --> 00:20:52,800 but that's over-thinking it. - I don't know. 389 00:20:52,802 --> 00:20:54,268 I've been to a lot of hospitals at night. 390 00:20:54,270 --> 00:20:55,936 Trust me, they get pretty empty. 391 00:20:55,938 --> 00:20:57,738 Okay, so, "All Saints' Day Three" -- 392 00:20:57,740 --> 00:20:59,406 That's my top pick. What about you? 393 00:20:59,408 --> 00:21:03,143 I mean, I like Five, right -- 394 00:21:03,145 --> 00:21:04,712 "Search for David Yaeger"? 395 00:21:04,714 --> 00:21:06,080 'Cause it's weird, but it's bloody. 396 00:21:06,082 --> 00:21:06,981 - So bloody. - Yeah. 397 00:21:06,983 --> 00:21:08,115 In the best way. 398 00:21:08,117 --> 00:21:10,384 But, uh... 399 00:21:10,386 --> 00:21:11,986 I got to go with number four. 400 00:21:11,988 --> 00:21:13,220 - "Hatchet Man Lives"? - Yeah. 401 00:21:13,222 --> 00:21:15,756 Nice choice. 402 00:21:15,758 --> 00:21:18,792 "Killed in a prank gone wrong..." 403 00:21:18,794 --> 00:21:22,663 "Mechanic David Yaeger comes back every year 404 00:21:22,665 --> 00:21:25,165 on the day after Halloween. 405 00:21:25,167 --> 00:21:29,003 On All Saints' Day, Hatchet Man takes his revenge!" 406 00:21:30,973 --> 00:21:32,172 You really know your A.S.D. 407 00:21:32,174 --> 00:21:33,674 Yeah, well... 408 00:21:33,676 --> 00:21:35,976 growing up, it was, uh... 409 00:21:35,978 --> 00:21:38,746 It was always nice to check out once in a while. 410 00:21:38,748 --> 00:21:41,115 I like to watch movies 411 00:21:41,117 --> 00:21:43,250 where I know the bad guy's gonna lose. 412 00:21:44,921 --> 00:21:46,420 Knock knock. 413 00:21:46,422 --> 00:21:48,722 Time to die. 414 00:21:54,263 --> 00:21:56,196 Oh, um, we're, um -- we're closing. 415 00:21:56,198 --> 00:21:57,831 Yeah, right. I-I just, uh... 416 00:21:57,833 --> 00:21:59,667 Sorry. I'm just here to, um... 417 00:21:59,669 --> 00:22:02,336 Did you hear about Stuart? 418 00:22:02,338 --> 00:22:04,271 Yeah, his mom told us what happened 419 00:22:04,273 --> 00:22:05,773 when she dropped off his keys. - Yeah. 420 00:22:05,775 --> 00:22:07,641 I mean, what happened to him, that's insane. 421 00:22:07,643 --> 00:22:10,644 Yeah, yeah, so -- so I actually have a few questions, um... 422 00:22:10,646 --> 00:22:12,813 and they might be a little different. 423 00:22:12,815 --> 00:22:16,016 - Different like... - Different like, uh... 424 00:22:16,018 --> 00:22:20,187 Has anyone close to Stuart died recently? 425 00:22:20,189 --> 00:22:22,056 You're an insurance dude, right? 426 00:22:22,058 --> 00:22:24,224 Yeah, yeah, and -- and we wouldn't normally 427 00:22:24,226 --> 00:22:25,559 ask these kinds of questions, 428 00:22:25,561 --> 00:22:27,494 but it's a special circumstance, and... 429 00:22:27,496 --> 00:22:29,830 Well, I mean... 430 00:22:29,832 --> 00:22:31,632 Jordan. 431 00:22:31,634 --> 00:22:32,833 Jordan? 432 00:22:32,835 --> 00:22:34,969 Yeah, he owned the store. 433 00:22:34,971 --> 00:22:36,904 He taught Stuart, Dirk, and I 434 00:22:36,906 --> 00:22:39,373 everything we know about comics and games. 435 00:22:39,375 --> 00:22:42,076 He was like our own personal Willy Wonka. 436 00:22:42,078 --> 00:22:43,410 Huh. 437 00:22:43,412 --> 00:22:45,846 Sounds like a great guy. 438 00:22:45,848 --> 00:22:48,549 He was. 439 00:22:48,551 --> 00:22:50,150 Cancer sucks, you know? 440 00:22:50,152 --> 00:22:52,186 Yeah. 441 00:22:52,188 --> 00:22:55,489 So, who owns the place now? 442 00:22:55,491 --> 00:22:57,424 Me and Dirk. 443 00:22:57,426 --> 00:22:58,692 Jordan left it to us. 444 00:22:58,694 --> 00:23:01,095 But not Stuart? 445 00:23:01,097 --> 00:23:04,565 Stuart worked here, but Jordan fired him twice. 446 00:23:04,567 --> 00:23:06,100 He kept catching Stuart stealing, 447 00:23:06,102 --> 00:23:07,334 and to Jordan, 448 00:23:07,336 --> 00:23:09,370 this place was his life, you know? 449 00:23:09,372 --> 00:23:11,905 And you hired Stuart back? 450 00:23:11,907 --> 00:23:14,108 He's my friend. 451 00:23:16,045 --> 00:23:18,012 Right. 452 00:23:18,014 --> 00:23:20,381 Okay, uh... Where is Jordan buried? 453 00:23:20,383 --> 00:23:22,916 Nowhere. He was cremated. 454 00:23:26,088 --> 00:23:27,888 Oh, um, right. 455 00:23:27,890 --> 00:23:31,091 Sure, uh, excuse me. I just have to, uh... 456 00:23:31,093 --> 00:23:32,726 What's that? 457 00:23:35,231 --> 00:23:36,563 Nothing. 458 00:23:36,565 --> 00:23:40,567 It's a, um... carbon monoxide detector. 459 00:23:40,569 --> 00:23:42,870 Wh-- Is that -- Is that bad? 460 00:23:42,872 --> 00:23:45,072 Yeah, yep. 461 00:23:45,074 --> 00:23:47,241 Pretty bad. Um... 462 00:23:47,243 --> 00:23:49,610 You know what? Uh, you should leave now. 463 00:23:49,759 --> 00:23:51,168 - What? No. - Okay, listen to me. 464 00:23:51,178 --> 00:23:53,144 This is weird, but I think you're in danger -- 465 00:24:11,850 --> 00:24:13,517 Samantha? 466 00:24:17,055 --> 00:24:18,722 Samantha! 467 00:24:22,694 --> 00:24:23,827 Hey! 468 00:24:23,829 --> 00:24:26,396 Hey, are you okay? 469 00:24:26,398 --> 00:24:27,531 No? 470 00:24:27,533 --> 00:24:29,232 What just happened? 471 00:24:29,234 --> 00:24:30,534 I think, uh... 472 00:24:30,536 --> 00:24:32,102 I think a ghost -- 473 00:24:32,104 --> 00:24:33,370 A ghost? 474 00:24:33,372 --> 00:24:35,505 Yes, um... All right. Listen to me. 475 00:24:35,507 --> 00:24:38,508 Ghosts are real, and they can possess things -- 476 00:24:38,510 --> 00:24:40,677 uh, people, toys, chainsaws, 477 00:24:40,679 --> 00:24:42,179 and, apparently, life-size figurines. 478 00:24:42,181 --> 00:24:44,881 You are not from an insurance company, are you? 479 00:24:44,883 --> 00:24:47,083 N-Not exactly. 480 00:24:47,085 --> 00:24:49,186 Listen, I-I-I'm not sure, 481 00:24:49,188 --> 00:24:52,122 but I think the ghost of Jordan is trying to kill Stuart. 482 00:24:52,124 --> 00:24:53,423 Wait, what? 483 00:24:53,425 --> 00:24:54,891 Did he hurt you? 484 00:24:54,893 --> 00:24:56,393 No, he just -- 485 00:24:56,395 --> 00:24:59,296 He shoved me out of the way, and then he bolted. 486 00:24:59,298 --> 00:25:00,931 It's locked. 487 00:25:00,933 --> 00:25:03,266 Where are the keys? 488 00:25:03,268 --> 00:25:04,968 Hatchet Man or whatever took them. 489 00:25:04,970 --> 00:25:06,303 - You sure? -I -- 490 00:25:06,305 --> 00:25:08,138 I was pretty busy screaming, 491 00:25:08,140 --> 00:25:10,073 but, yeah, I'm sure. 492 00:25:10,075 --> 00:25:11,441 Is this expensive? 493 00:25:11,443 --> 00:25:12,642 What? 494 00:25:12,644 --> 00:25:14,211 - No, don't! - Eugh! 495 00:25:16,148 --> 00:25:17,948 Yeah, it's shatter-proof glass. 496 00:25:17,950 --> 00:25:21,985 Jordan's pretty serious about thieves. 497 00:25:24,923 --> 00:25:27,991 The aerobics instructor in the giant mixer. 498 00:25:27,993 --> 00:25:29,493 Right, and then the kids the next morning are 499 00:25:29,495 --> 00:25:30,994 at the rec center, they're all eating breakfast, 500 00:25:30,996 --> 00:25:32,829 and the one finds a tooth with all the stringy bits 501 00:25:32,831 --> 00:25:33,730 still hooked onto it. 502 00:25:33,732 --> 00:25:34,898 Oh, come on. 503 00:25:34,900 --> 00:25:36,233 I mean, forget Freddy and Jason. 504 00:25:36,235 --> 00:25:38,068 That's top-10 horror-movie kill right there. 505 00:25:38,070 --> 00:25:39,469 Top-five, even. 506 00:25:39,471 --> 00:25:41,438 Oh, and then, the jock guy's face 507 00:25:41,440 --> 00:25:43,507 when Hatchet Man shoves it into the engine fan of that truck 508 00:25:43,509 --> 00:25:45,775 and it just, like... bbl-bbl-bbl-bbl-bbl-bbl... 509 00:25:47,980 --> 00:25:50,614 Did you know that they made the brain splatter 510 00:25:50,616 --> 00:25:52,315 with saltwater taffy? 511 00:25:52,317 --> 00:25:53,783 I did not know that. Yeah. 512 00:25:53,785 --> 00:25:56,820 That's pretty cool. 513 00:25:56,822 --> 00:25:58,989 Excuse me. 514 00:26:01,593 --> 00:26:02,826 Yeah, what's up, Sam? 515 00:26:02,828 --> 00:26:04,361 We were right. It's a ghost. 516 00:26:04,363 --> 00:26:05,962 Guy's name was Jordan MacNeel. 517 00:26:05,964 --> 00:26:07,330 He used to own the comic shop. 518 00:26:07,332 --> 00:26:09,165 All right, so we going to a graveyard or what? 519 00:26:09,167 --> 00:26:10,967 No, no, no. He was cremated. 520 00:26:10,969 --> 00:26:12,636 And, um... 521 00:26:12,638 --> 00:26:14,371 And what? 522 00:26:14,373 --> 00:26:16,940 So, he possessed the David Yaeger figure at the shop, 523 00:26:16,942 --> 00:26:18,441 and I think he's coming for Stuart. 524 00:26:18,443 --> 00:26:20,010 Wait, wait, wait -- Are you telling me that -- 525 00:26:20,012 --> 00:26:23,146 that Hatchet Man David Yaeger is coming here? 526 00:26:23,148 --> 00:26:25,215 Uh, I mean, not -- not literally, but... 527 00:26:25,217 --> 00:26:29,653 Hatchet Man is coming here? 528 00:26:31,323 --> 00:26:34,658 Trick or treat. 529 00:26:47,306 --> 00:26:48,972 Hey, hey. Look at that. 530 00:26:48,974 --> 00:26:51,408 Hey, man! 531 00:26:51,410 --> 00:26:53,043 Whoo! 532 00:26:53,045 --> 00:26:55,745 David Yaeger! 533 00:26:55,747 --> 00:26:57,747 Killer costume! 534 00:26:57,749 --> 00:27:02,752 Come on, let's go. Hey, trick or treat! 535 00:27:04,756 --> 00:27:06,323 If ghosts are real, does that mean vampires? 536 00:27:06,325 --> 00:27:07,190 Yep. 537 00:27:07,192 --> 00:27:08,592 - Witches? - Uh-huh. 538 00:27:08,594 --> 00:27:09,926 Werewolves? 539 00:27:09,928 --> 00:27:12,729 Unless it's Godzilla, it's real. 540 00:27:12,731 --> 00:27:14,097 All right. Get in. 541 00:27:14,099 --> 00:27:15,699 But -- Now! 542 00:27:15,701 --> 00:27:17,000 Now, listen to me. 543 00:27:17,002 --> 00:27:18,435 Ghosts can't cross the salt line, okay? 544 00:27:18,437 --> 00:27:19,769 So whatever you hear, whatever you see, 545 00:27:19,771 --> 00:27:22,372 whatever happens, stay inside. 546 00:27:22,374 --> 00:27:24,441 Capiche? 547 00:27:28,580 --> 00:27:30,680 What I don't get is, 548 00:27:30,682 --> 00:27:33,516 why is Jordan going after Stuart now? 549 00:27:33,518 --> 00:27:35,452 It doesn't make any sense. 550 00:27:35,454 --> 00:27:37,621 Stuart's been stealing. 551 00:27:37,623 --> 00:27:39,623 - What? - I mean, not cash, 552 00:27:39,625 --> 00:27:41,458 just stuff that he thought was cool. 553 00:27:41,460 --> 00:27:43,393 And Stuart doesn't have good impulse control. 554 00:27:43,395 --> 00:27:44,894 I've been taking money out of his checks 555 00:27:44,896 --> 00:27:46,429 to make up for it, but I guess... 556 00:27:46,431 --> 00:27:48,365 a ghost wouldn't know that. 557 00:27:48,367 --> 00:27:49,599 Yeah, guess not. 558 00:27:50,736 --> 00:27:52,135 Oh, come on. 559 00:27:52,137 --> 00:27:53,536 Damn it. 560 00:27:53,538 --> 00:27:55,071 Yeah. It's a hardcore lock. 561 00:27:55,073 --> 00:27:56,406 All right. We got to get out of here. 562 00:27:56,408 --> 00:27:59,242 Okay, how? 563 00:27:59,244 --> 00:28:00,710 Do you have cleaning supplies? 564 00:28:11,823 --> 00:28:14,958 What the... 565 00:28:16,995 --> 00:28:18,995 Aaah! 566 00:28:26,138 --> 00:28:28,104 Help! 567 00:28:28,106 --> 00:28:30,106 What's happening? 568 00:28:30,108 --> 00:28:32,175 I got to get out of here! 569 00:28:57,335 --> 00:28:58,935 Hey! 570 00:28:58,937 --> 00:29:01,171 Jordan, I -- 571 00:29:01,173 --> 00:29:03,339 I know you're trying to kill Stuart, 572 00:29:03,341 --> 00:29:05,175 but he's my friend. 573 00:29:05,177 --> 00:29:07,677 He's our friend. 574 00:29:07,679 --> 00:29:09,846 So if you want to do this, 575 00:29:09,848 --> 00:29:11,314 you're gonna have to go through me! 576 00:29:18,957 --> 00:29:21,725 Oh, crap. 577 00:29:21,727 --> 00:29:25,695 Hey, Phil. Hey, where are you? 578 00:29:25,697 --> 00:29:28,231 Come on. 579 00:29:35,073 --> 00:29:36,005 Oh, no. 580 00:29:36,007 --> 00:29:37,340 Run. Run, girl. 581 00:29:38,977 --> 00:29:41,811 I like it when they run. 582 00:29:41,813 --> 00:29:43,179 Now, you see that? You see that? 583 00:29:43,181 --> 00:29:45,048 That's... my favorite part. 584 00:29:49,721 --> 00:29:53,089 Stop! Leave me alone! 585 00:29:54,726 --> 00:29:57,927 Enough talking. More killing. 586 00:29:57,929 --> 00:29:59,662 You kidding me? Are you kidding me? 587 00:29:59,664 --> 00:30:00,830 Ooh. Right? 588 00:30:00,832 --> 00:30:03,233 - She is so slow. - Come on, man. 589 00:30:03,235 --> 00:30:05,235 Somebody come and help me please! 590 00:30:07,439 --> 00:30:10,173 Where is everybody? 591 00:30:10,175 --> 00:30:12,008 Ooh! Run, girl! Run! 592 00:30:12,010 --> 00:30:14,210 Mm! 593 00:30:14,212 --> 00:30:16,212 You got to run, girl. Come on, man. 594 00:30:16,214 --> 00:30:17,714 My grandmother runs faster than you. 595 00:30:17,716 --> 00:30:19,549 Help! Somebody! 596 00:30:19,551 --> 00:30:21,751 Anybody help me! 597 00:30:26,124 --> 00:30:27,457 Where is everybody?! 598 00:30:32,798 --> 00:30:33,963 Oh, God. 599 00:30:33,965 --> 00:30:37,567 Oh, God. Jordan, please! 600 00:30:37,569 --> 00:30:41,204 You're dead! 601 00:30:41,206 --> 00:30:42,872 Get away from me! 602 00:30:42,874 --> 00:30:44,440 We killed you. You're dead! 603 00:30:44,442 --> 00:30:48,444 We all do bad things sometimes. 604 00:30:48,446 --> 00:30:49,946 Press that button. Press that button. 605 00:30:49,948 --> 00:30:52,115 He would never catch me, tell you that much. 606 00:30:55,387 --> 00:30:56,986 No, this can't be happening. 607 00:30:58,757 --> 00:31:00,723 No. No! 608 00:31:00,725 --> 00:31:04,327 You can't run from Hatchet Man. 609 00:31:04,329 --> 00:31:06,930 This isn't... ...real! 610 00:31:13,004 --> 00:31:14,437 All right. 611 00:31:14,439 --> 00:31:16,406 Pretty sure this will work. 612 00:31:16,408 --> 00:31:18,408 Where did you learn how to do this? 613 00:31:18,410 --> 00:31:21,344 I had a messed-up childhood. 614 00:31:21,346 --> 00:31:23,012 Okay. 615 00:31:23,014 --> 00:31:25,782 Here goes. 616 00:31:25,784 --> 00:31:28,651 Yep, all right. Uh, get back. 617 00:31:37,095 --> 00:31:38,528 Get down. 618 00:31:45,871 --> 00:31:48,872 - Cool. - Cool. 619 00:32:02,954 --> 00:32:04,954 Told you to stay put. 620 00:32:04,956 --> 00:32:07,523 You don't -- He's here. 621 00:32:07,525 --> 00:32:08,858 Where? 622 00:32:11,696 --> 00:32:14,197 Time to slice and dice. 623 00:32:14,199 --> 00:32:17,100 Oh, hell. 624 00:32:25,510 --> 00:32:29,512 David Yaeger was an honest man making an honest living, 625 00:32:29,514 --> 00:32:33,049 until one night, when a practical joke... 626 00:32:33,051 --> 00:32:35,852 turned deadly. 627 00:32:35,854 --> 00:32:38,187 One day, we're gonna have to answer 628 00:32:38,189 --> 00:32:40,256 for the things we did that night. 629 00:32:40,258 --> 00:32:43,259 It was just a prank. 630 00:32:45,864 --> 00:32:49,832 Now, David Yaeger is back with his faithful hatchet 631 00:32:49,834 --> 00:32:53,236 to get revenge on those who took his life. 632 00:32:55,540 --> 00:32:57,840 If the people responsible for his death 633 00:32:57,842 --> 00:32:59,776 weren't torn up about it... 634 00:32:59,778 --> 00:33:00,843 they're going to be. 635 00:33:02,247 --> 00:33:04,714 Time to slice and dice. 636 00:33:04,716 --> 00:33:07,216 In this dark, quiet hospital, 637 00:33:07,218 --> 00:33:10,053 they can run, they can hide... 638 00:33:10,055 --> 00:33:11,854 We killed you. You're dead! 639 00:33:11,856 --> 00:33:14,524 ...but there's no escaping the Hatchet Man. 640 00:33:14,526 --> 00:33:15,959 Trick or treat. 641 00:33:15,961 --> 00:33:18,761 No, this can't be happening. 642 00:33:18,763 --> 00:33:22,532 We all do bad things sometimes. 643 00:33:22,534 --> 00:33:25,601 "All Saints' Day III: The Reckoning," 644 00:33:25,603 --> 00:33:27,637 coming soon to a theater near you. 645 00:33:27,639 --> 00:33:29,238 Pray for survival. 646 00:33:32,509 --> 00:33:34,175 All right, look, man. 647 00:33:34,177 --> 00:33:36,678 I know once you go Casper, things can be a little -- 648 00:33:36,680 --> 00:33:38,446 well, a lot crazy. 649 00:33:38,448 --> 00:33:40,982 The way I see it, you got two options. 650 00:33:40,984 --> 00:33:44,285 One, you let this go, and you walk into the light. 651 00:33:44,287 --> 00:33:46,254 Or, two... 652 00:33:46,256 --> 00:33:47,588 I send you there. 653 00:33:50,593 --> 00:33:53,761 Time to slice and dice. 654 00:33:53,763 --> 00:33:55,596 I was kind of hoping you'd say that. 655 00:34:07,177 --> 00:34:08,509 Stay back! I got this. 656 00:34:20,190 --> 00:34:22,023 Problem is, the ghost is always tied to an object. 657 00:34:22,025 --> 00:34:24,058 Right? Its bones, something that meant a lot to it in life. 658 00:34:24,060 --> 00:34:25,793 Whatever that thing is, the ghost is usually 659 00:34:25,795 --> 00:34:27,328 stuck there, but Jordan, he's been all over -- 660 00:34:27,330 --> 00:34:28,796 the shop, Stuart's house, 661 00:34:28,798 --> 00:34:30,631 so how's he moving around? - The key chain. 662 00:34:30,633 --> 00:34:32,300 - What? - It was Jordan's 663 00:34:32,302 --> 00:34:34,035 and then Stuart closed up the night he got attacked 664 00:34:34,037 --> 00:34:35,570 and he brought the shop keys home 665 00:34:35,572 --> 00:34:37,071 and then his mom brought them back after. 666 00:34:37,073 --> 00:34:39,707 I mean, could that -- Does that make sense? 667 00:34:41,244 --> 00:34:42,977 Yeah. It does. 668 00:34:42,979 --> 00:34:44,345 Come on. 669 00:34:52,522 --> 00:34:56,691 We all do bad things sometimes. 670 00:35:05,602 --> 00:35:07,001 I -- 671 00:35:07,003 --> 00:35:08,036 Sorry? 672 00:35:20,917 --> 00:35:22,283 Dean! Key chain! 673 00:35:33,596 --> 00:35:35,763 Come on, come on, come on. 674 00:35:35,765 --> 00:35:37,298 Here. Here. Use this. 675 00:35:37,300 --> 00:35:40,201 Ugh! It's really sunk in deep! 676 00:35:40,203 --> 00:35:41,536 Hurry up! 677 00:36:05,962 --> 00:36:09,730 Time to slice and Di... 678 00:36:19,367 --> 00:36:22,134 Is it really over? Just like that? 679 00:36:22,674 --> 00:36:24,932 "Just like that"? 680 00:36:24,933 --> 00:36:26,266 Yeah, you're -- 681 00:36:26,268 --> 00:36:28,201 You're all safe now, even Stuart. 682 00:36:30,305 --> 00:36:33,039 And Jordan, is -- is he... 683 00:36:33,041 --> 00:36:34,674 He's in a better place. 684 00:36:51,293 --> 00:36:52,325 Thanks, man. 685 00:36:52,327 --> 00:36:55,495 Hmm? 686 00:36:55,497 --> 00:36:56,863 You, uh... You got me out here 687 00:36:56,865 --> 00:36:58,832 'cause you needed to get me out of my funk 688 00:36:58,834 --> 00:37:01,634 and get me a win, and you did. 689 00:37:01,636 --> 00:37:03,570 So... 690 00:37:03,572 --> 00:37:05,038 thanks. 691 00:37:05,040 --> 00:37:06,906 I got to admit, 692 00:37:06,908 --> 00:37:08,559 it didn't go exactly like I thought it would. 693 00:37:08,560 --> 00:37:10,710 Hey, man. I just went toe-to-toe with David freakin' Yaeger. 694 00:37:10,712 --> 00:37:12,245 That was awesome. 695 00:37:12,247 --> 00:37:14,480 Yeah, it wasn't really -- Don't ruin this for me. 696 00:37:18,086 --> 00:37:21,888 Hey, Dean... 697 00:37:21,890 --> 00:37:24,224 when we get back to the bunker, man, 698 00:37:24,226 --> 00:37:26,159 you got to stop hiding out in your room. 699 00:37:26,161 --> 00:37:27,327 I'm not hiding out. 700 00:37:27,329 --> 00:37:28,394 And I get why you're doing it. 701 00:37:28,396 --> 00:37:30,597 I-I do. 702 00:37:30,599 --> 00:37:32,765 But... 703 00:37:32,767 --> 00:37:36,102 what happened with Michael... 704 00:37:36,104 --> 00:37:39,873 You said yes for me, for Jack, for your family. 705 00:37:39,875 --> 00:37:41,074 You did the right thing. 706 00:37:41,076 --> 00:37:42,375 What happened after, 707 00:37:42,377 --> 00:37:44,010 just because Michael was wearing your face, 708 00:37:44,012 --> 00:37:46,279 doesn't mean any of this is on you. 709 00:37:46,281 --> 00:37:48,748 I don't blame you. No one blames you. 710 00:37:48,750 --> 00:37:51,184 You got to try and stop blaming yourself, 711 00:37:51,186 --> 00:37:52,919 please. 712 00:37:52,921 --> 00:37:55,054 I'm never gonna get over it, okay? 713 00:37:55,056 --> 00:37:57,223 I'm just not. 714 00:37:57,225 --> 00:38:00,059 But you're right -- 715 00:38:00,061 --> 00:38:01,427 I'm not doing anybody any good 716 00:38:01,429 --> 00:38:02,762 by just staying couped up in my room, 717 00:38:02,764 --> 00:38:09,235 so...whatever you need, I'm there. 718 00:38:09,237 --> 00:38:11,938 All right, chief? 719 00:38:15,543 --> 00:38:16,809 All right. Well, that is it. 720 00:38:16,811 --> 00:38:18,611 Halloween is officially over. 721 00:38:18,613 --> 00:38:20,046 Good. 722 00:38:20,048 --> 00:38:21,648 Okay, seriously, why? 723 00:38:21,650 --> 00:38:23,950 Why do you hate Halloween? What is it? 724 00:38:23,952 --> 00:38:26,085 Was it the time that I -- I ate all your Halloween candy? 725 00:38:26,087 --> 00:38:27,553 - No. - Was it something Dad did? 726 00:38:27,555 --> 00:38:29,455 No, dude, you don't want to know. 727 00:38:29,457 --> 00:38:32,525 No, I really do. Really. 728 00:38:35,063 --> 00:38:36,562 What? 729 00:38:37,599 --> 00:38:39,899 All right. 730 00:38:39,901 --> 00:38:41,501 Remember Andrea Howell? 731 00:38:44,406 --> 00:38:45,905 No. 732 00:38:45,907 --> 00:38:48,474 When I was in sixth grade, we were living in Bismark. 733 00:38:48,476 --> 00:38:49,909 I had a huge crush on her. 734 00:38:49,911 --> 00:38:51,577 Aww, that's adorable. 735 00:38:51,579 --> 00:38:52,946 Continue. 736 00:38:52,948 --> 00:38:55,982 So, she invited me to her Halloween party. 737 00:38:55,984 --> 00:38:57,350 I said yes, and I-I went over, 738 00:38:57,352 --> 00:39:03,156 and at first, everything was great, um... 739 00:39:03,158 --> 00:39:05,291 And then we started to play games. 740 00:39:05,293 --> 00:39:06,859 Spin the bottle? 741 00:39:06,861 --> 00:39:09,295 B-Bobbing for apples. 742 00:39:12,701 --> 00:39:15,201 Like I said, I had a crush, 743 00:39:15,203 --> 00:39:19,172 so the entire night, my stomach was in knots, 744 00:39:19,174 --> 00:39:23,176 and when it was my turn, I-I bent down, and... 745 00:39:23,178 --> 00:39:24,510 No. 746 00:39:24,512 --> 00:39:26,612 ...hurled. 747 00:39:26,614 --> 00:39:28,214 Everywhere. 748 00:39:28,216 --> 00:39:30,950 Lunch, dinner, it all came up -- 749 00:39:30,952 --> 00:39:32,986 on Andrea, mostly. 750 00:39:32,988 --> 00:39:35,655 Uh, people ran and screamed, 751 00:39:35,657 --> 00:39:39,459 and it was so bad. 752 00:39:39,461 --> 00:39:41,160 That's great. 753 00:39:41,162 --> 00:39:43,730 I ended up hiding out in the woods 754 00:39:43,732 --> 00:39:45,565 until you finally came and got me. 755 00:39:45,567 --> 00:39:48,134 So that's why you hate Halloween. 756 00:39:48,136 --> 00:39:49,836 - Yeah. - Oh, come on, man. 757 00:39:49,838 --> 00:39:51,504 You got to get over that. That's -- I mean... 758 00:39:51,506 --> 00:39:52,972 All right. This is what we're gonna do. 759 00:39:52,974 --> 00:39:56,242 Next year, we're doing Halloween right, okay? 760 00:39:56,244 --> 00:39:59,579 I'm thinking matching outfits like, uh... 761 00:39:59,581 --> 00:40:01,080 Batman and Robin. 762 00:40:01,082 --> 00:40:02,882 No. 763 00:40:02,884 --> 00:40:04,317 - Bert and Ernie. - No. 764 00:40:04,319 --> 00:40:05,685 - That's weird. - Yes. 765 00:40:05,687 --> 00:40:06,753 Uh... 766 00:40:06,755 --> 00:40:07,754 Rocky and Bullwinkle. 767 00:40:07,756 --> 00:40:08,688 Dean... 768 00:40:08,690 --> 00:40:09,856 Shaggy and Scooby. 769 00:40:09,858 --> 00:40:11,024 Why would we... 770 00:40:11,026 --> 00:40:12,392 Turner and Hooch. 771 00:40:12,394 --> 00:40:14,027 Ren and Stimpy. 772 00:40:14,029 --> 00:40:16,496 Come on, now. 773 00:40:16,498 --> 00:40:18,097 - Thelma and Louise. - Thelma and -- 774 00:40:18,099 --> 00:40:22,668 We just put it in drive and go. 775 00:40:54,869 --> 00:40:56,702 What the... 776 00:40:56,704 --> 00:40:59,572 Trick or treat. 777 00:41:11,424 --> 00:41:18,424 == sync, corrected by elderman == @elder_man 777 00:41:19,305 --> 00:41:25,489 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.