All language subtitles for Strong.Woman.Do.Bong.Soon.E16.END.170415.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,200 Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki 2 00:00:12,090 --> 00:00:15,090 I can live comfortably and eat well now. 3 00:00:18,170 --> 00:00:20,660 Do you remember? 4 00:00:20,660 --> 00:00:25,000 The time when we were at the police station when you said, 5 00:00:25,000 --> 00:00:30,250 "Why are you lying? A man should know when to be embarrassed". 6 00:00:30,250 --> 00:00:32,120 Oh? You even said it while starring directly into my eyes. 7 00:00:32,120 --> 00:00:36,870 I'm saying this now, but at that time you were rea- 8 00:00:36,870 --> 00:00:40,540 Last Episode
Final
9 00:00:40,540 --> 00:00:42,450 A-Are you sleeping? 10 00:00:44,080 --> 00:00:46,720 Who have I been tal- 11 00:00:46,720 --> 00:00:48,930 Sleep. Just sleep. 12 00:00:48,930 --> 00:00:51,660 Okay, sleep. Sleep well. 13 00:00:53,740 --> 00:00:58,150 You must be really tired. You're even snoring. 14 00:01:00,150 --> 00:01:02,230 Interrogation Room 15 00:01:12,880 --> 00:01:14,600 Why did you do that? 16 00:01:18,660 --> 00:01:20,350 It's fun. 17 00:01:21,220 --> 00:01:24,960 - What?
- All of them begged me to save them. 18 00:01:24,960 --> 00:01:31,470 They sure obeyed well. When I said to starve, they starved. When I said to crawl, they crawled. 19 00:01:31,470 --> 00:01:36,240 - You!
- Gook Doo! You can't!! 20 00:01:36,240 --> 00:01:40,470 Calm down. Calm down! 21 00:01:40,470 --> 00:01:45,250 You animal! That's your answer? 22 00:01:45,250 --> 00:01:47,620 Team Leader! Stop! 23 00:01:47,620 --> 00:01:49,570 What was your reason? 24 00:01:49,570 --> 00:01:53,370 - What was your reasoning for doing so?
- Please tell us why you did that.
25 00:01:53,370 --> 00:01:58,160 Finally we caught him! This is called nobleness oblige. 26 00:02:01,690 --> 00:02:04,430 - Oh yeah!
- Finally they got him. 27 00:02:04,430 --> 00:02:08,850 That bastard.
How great! 28 00:02:19,170 --> 00:02:22,620 Good morning, everyone. Good morning. 29 00:02:23,530 --> 00:02:25,920 Captain Tak 30 00:02:28,870 --> 00:02:33,130 No, why does this character look so familiar? I've seen his face somewhere before. 31 00:02:33,130 --> 00:02:37,210 - Right?
- Yeah, I think he works for our company. I've seen this face many times before. 32 00:02:37,210 --> 00:02:39,770 But I can't pinpoint who it is.. 33 00:02:40,570 --> 00:02:43,560 - Oh, did you arrive?
- Intern Do! Let's start our meeting. 34 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 Yes, Team Leader. 35 00:02:44,680 --> 00:02:47,390 - Stay with us, Secretary Gong.
- Ah, yes. 36 00:02:47,390 --> 00:02:49,610 The planning department of our company is notorious for being fickle. 37 00:02:49,610 --> 00:02:52,840 They will definitely ask you difficult questions. 38 00:02:52,840 --> 00:02:55,210 During that time, don't be nervous and just answer them. 39 00:02:55,210 --> 00:02:59,130 It won't be easy. However, this is not something I can help you with. 40 00:02:59,130 --> 00:03:01,690 You have to use all your brainpower. 41 00:03:01,690 --> 00:03:04,060 - Yes.
- Okay, let's start. 42 00:03:04,060 --> 00:03:09,790 Do you really think a 2D game could succeed in today's game trend, Miss Do Bong Soon? 43 00:03:09,790 --> 00:03:14,380 Yes, I believe trend is something you create. 44 00:03:14,380 --> 00:03:18,620 Specifically, I believe casual games 45 00:03:18,620 --> 00:03:23,480 can be played by everyone. 46 00:03:23,480 --> 00:03:25,470 - What are you trying to say?
- So you see, what I'm saying is 47 00:03:25,470 --> 00:03:27,640 it can be played by people ranging from kids to adults. 48 00:03:27,640 --> 00:03:32,430 Those people who played similar games when they were little are now adults 49 00:03:32,430 --> 00:03:36,020 and those people, if we could let them experience a bit of the fragrance of the past, 50 00:03:36,020 --> 00:03:39,630 it could be the point of success for us. 51 00:03:39,630 --> 00:03:42,520 Good. It would also be good for you to prepare answers for questions you're expecting ahead of time. 52 00:03:42,520 --> 00:03:45,450 Get that all prepared ahead of the time so you can finish the presentation nicely. 53 00:03:45,450 --> 00:03:49,120 However, at the end of this game 54 00:03:49,120 --> 00:03:51,780 what happens to the two characters? 55 00:03:51,780 --> 00:03:55,470 Ah, Super Bong Soon and Prince Min Min will end up together. 56 00:03:55,470 --> 00:03:59,070 And those two lived happily ever after. Happy ending. 57 00:03:59,070 --> 00:04:02,500 Happy. Ever. After. 58 00:04:03,800 --> 00:04:07,870 - Ah, so you're saying they will get marry and li-
- Aigoo. 59 00:04:07,870 --> 00:04:09,800 Ah, Secretary Gong, seriously... 60 00:04:09,800 --> 00:04:12,900 - Well, that's something that will happen later.
- She said, it will happen.. 61 00:04:18,140 --> 00:04:20,170 Why are enjoying it so much? 62 00:04:20,170 --> 00:04:23,220 Ah, the game is so fun. 63 00:04:23,220 --> 00:04:27,500 I hope it gets approved quickly and come on the market, right? So you can be happy. 64 00:04:30,430 --> 00:04:32,200 Should I go out? 65 00:04:32,200 --> 00:04:34,950 No, just stay there. We'll leave. 66 00:04:34,950 --> 00:04:37,950 - Let's go, Intern Do.
- Yes. 67 00:04:37,950 --> 00:04:39,910 Ah, wai- 68 00:04:42,900 --> 00:04:44,900 Sign? 69 00:04:52,020 --> 00:04:54,500 What's wrong with your face? 70 00:04:54,500 --> 00:04:58,320 Did the CEO and Do Bong Soon leave you out again? 71 00:04:58,320 --> 00:05:02,310 It's just I feel lonely lately even though the weather is really nice. 72 00:05:02,310 --> 00:05:05,580 And I'm just slowly getting colder inside. 73 00:05:05,580 --> 00:05:09,140 - A black crow is crying inside my heart.
- Oh my. 74 00:05:11,200 --> 00:05:14,310 It's poetic. A black crow in the heart. 75 00:05:15,640 --> 00:05:19,480 I feel like a black crow laid eggs in my heart. 76 00:05:21,920 --> 00:05:25,400 You said your father still didn't come home last night? 77 00:05:25,400 --> 00:05:28,670 Wow... this is a problem. Did he call home last night? 78 00:05:28,670 --> 00:05:33,240 Of course he did. He said he just want to spend some time alone outside. 79 00:05:33,240 --> 00:05:35,270 But he's like some middle school kid that ran away from home. 80 00:05:35,270 --> 00:05:37,370 He wants time to think things over. 81 00:05:37,370 --> 00:05:40,860 Did your mom call him? I'm sure if she did, he'll come back. 82 00:05:44,470 --> 00:05:47,790 - Ah, he didn't pick up to her calls, right?
- Yes. 83 00:05:50,370 --> 00:05:51,900 Okay. I'll take care of it. 84 00:05:51,900 --> 00:05:54,230 - How?
- How? 85 00:05:55,360 --> 00:06:00,230 Well, I'll just call him, tak. Then, I'll call him Father, tak. And then bang. 86 00:06:00,230 --> 00:06:03,000 I'm here, Father. Tak! 87 00:06:03,000 --> 00:06:06,460 Ah, you're great. So adorable. 88 00:06:06,460 --> 00:06:08,540 Ah, you're doing things 89 00:06:08,540 --> 00:06:10,960 that's making me flutter again. 90 00:06:10,960 --> 00:06:13,170 - What are you doing? We're at the company.
- Why? What's wrong? 91 00:06:13,170 --> 00:06:15,070 - No one is here.
- There's a window. 92 00:06:15,070 --> 00:06:17,550 So what if people see us? 93 00:06:17,550 --> 00:06:19,950 But still... 94 00:06:19,950 --> 00:06:22,010 - "But still"...
- Ah, no. Stop it. 95 00:06:22,010 --> 00:06:23,620 - Stop it?
- I'm embarrassed. 96 00:06:23,620 --> 00:06:25,700 Alright. Okay. 97 00:06:25,700 --> 00:06:27,480 Are there really no one around? 98 00:06:27,480 --> 00:06:30,350 - There's no one here today.
- Really? 99 00:06:30,350 --> 00:06:32,770 Why would I? Why do I have to do that? 100 00:06:32,770 --> 00:06:37,980 It was his choice to leave the house. So he should go back home on his own. 101 00:06:37,980 --> 00:06:41,030 Am I some doctor? What did I do wrong? 102 00:06:41,030 --> 00:06:45,070 This might sound like I'm meddling with someone else's family affair. 103 00:06:45,070 --> 00:06:49,490 I wasn't going to say this, but you're too much! 104 00:06:49,490 --> 00:06:52,290 Bong Gi's father could've died from embarrassment. 105 00:06:52,290 --> 00:06:55,460 The bruise on the face? I think that wasn't right. 106 00:06:55,460 --> 00:06:58,430 You think it's okay for women to beat the crap out of men then? 107 00:06:58,430 --> 00:07:01,560 What are you saying? Who's side are you on right now? 108 00:07:01,560 --> 00:07:07,040 Last time, when Bong Gi's dad's eye was purple and his lips were burst. 109 00:07:07,040 --> 00:07:09,330 His whole head was injured. 110 00:07:09,330 --> 00:07:13,600 What do you take people as? I didn't make that happen. 111 00:07:13,600 --> 00:07:18,760 We were fighting and during the pushing he fell into the corner and got injured himself. 112 00:07:18,760 --> 00:07:20,740 Who do you think I am? 113 00:07:20,740 --> 00:07:23,910 I've never beat up a man since I was 18 years old. 114 00:07:23,910 --> 00:07:27,080 Why is everyone like this? Seriously... 115 00:07:27,080 --> 00:07:29,980 I'm a proponent of using words. 116 00:07:29,980 --> 00:07:36,190 Fact-attack. Glare-terror. I'm someone who supports that. What's wrong with you guys? 117 00:07:37,660 --> 00:07:40,460 Add some green herbs. 118 00:07:40,460 --> 00:07:44,290 Was it called crown?
Crown daisy. 119 00:07:47,390 --> 00:07:50,080 If I knew it was you, I wouldn't have answered. 120 00:07:50,080 --> 00:07:54,110 Officially, I'm someone who's out of reach right now. 121 00:07:55,900 --> 00:07:58,880 You must be very uncomfortable. Did you really sleep here? 122 00:08:01,380 --> 00:08:05,070 I guess Bong Soon told you I left home. 123 00:08:05,070 --> 00:08:07,810 Seriously this is embarrassing. 124 00:08:07,810 --> 00:08:13,020 What do you mean? I live alone but sometimes I run away too. 125 00:08:16,070 --> 00:08:19,860 I thought it would be funny. I'm sorry, I guess it wasn't funny. 126 00:08:19,860 --> 00:08:22,520 - Yeah, it wasn't funny.
- Yes, it wasn't funny. 127 00:08:23,680 --> 00:08:26,010 - Have a glass.
- Yes. 128 00:08:39,020 --> 00:08:43,470 However, can't you go back home any sooner, Father? 129 00:08:43,470 --> 00:08:48,070 I don't want to. I'm going to use this chance to set my place in this household. 130 00:08:48,070 --> 00:08:53,170 If it's not that urgent, could you just go home first? 131 00:08:53,170 --> 00:08:55,650 Why? 132 00:09:00,700 --> 00:09:03,140 I want to marry Bong Soon. 133 00:09:05,390 --> 00:09:09,100 - What?
- I'm going to marry Bong Soon. Please give me your approval. 134 00:09:09,100 --> 00:09:11,930 Hey, this guy. What are you saying? Are you being serious? 135 00:09:11,930 --> 00:09:13,750 Yes, I'm serious. 136 00:09:13,750 --> 00:09:17,500 I'd really like to do it as early as possible, if I could I would do it right now. 137 00:09:17,500 --> 00:09:18,470 Ah, seriously... 138 00:09:18,470 --> 00:09:22,350 If you're rebelling drags on then my wedding will get pushed back. 139 00:09:22,350 --> 00:09:27,840 Please save me, Father. If I don't have Bong Soon, the days are too hard and long. 140 00:09:27,840 --> 00:09:30,670 - Then when the night comes, I get more-
- Ah, this person... 141 00:09:30,670 --> 00:09:34,030 I'm Bong Soon's Father. Watch your mouth. 142 00:09:34,030 --> 00:09:36,860 - Yes, I'm sorry.
- What? At night? 143 00:09:37,840 --> 00:09:41,450 Well, as you can see now, I'm not in the right state of mind anymore, Father... 144 00:09:41,450 --> 00:09:45,110 I really like Bong Soon to death. Please save me, Father. 145 00:09:45,110 --> 00:09:46,820 - Oh my. You like her to death?
- Yes! 146 00:09:46,820 --> 00:09:50,620 - You can go crazy?
- Yes, I can die. I'm crazy about her. If you tell me to jump into the water, I can. 147 00:09:50,620 --> 00:09:52,330 - Then go in.
- Yes? 148 00:09:52,330 --> 00:09:53,910 Jump in. 149 00:09:53,910 --> 00:09:56,870 - I'm going to really jump.
- Yeah, jump in. Hurry up. 150 00:09:56,870 --> 00:09:59,450 - Okay then I'll really go in.
- Hey, hey. Forget it. 151 00:09:59,450 --> 00:10:01,130 Yes. 152 00:10:06,760 --> 00:10:08,540 Give me your glass. 153 00:10:18,160 --> 00:10:21,730 You're going to keep my daughter at ease, right? 154 00:10:21,730 --> 00:10:24,780 Keeping her at ease won't be a problem. 155 00:10:24,780 --> 00:10:27,240 If I do something wrong, then I can get hit— 156 00:10:29,280 --> 00:10:32,100 Well, anyway, I understand. You don't have to worry. 157 00:10:34,440 --> 00:10:38,060 Our Bong Soon is very strong. 158 00:10:38,060 --> 00:10:41,230 She's got such a tender heart and she's like a piece of glass. 159 00:10:41,230 --> 00:10:43,690 She gets hurt easily. 160 00:10:44,670 --> 00:10:46,260 That is... 161 00:10:47,310 --> 00:10:49,720 Yes. Yes, of course. 162 00:10:49,720 --> 00:10:52,740 What do you like about Bong Soon so much? 163 00:10:54,150 --> 00:10:55,810 Bong Soon? 164 00:11:01,970 --> 00:11:04,170 I like Bong Soon 165 00:11:09,350 --> 00:11:11,430 because she's who she is. 166 00:11:15,250 --> 00:11:21,020 You know there's this thing that I feel like if she's here, I am too. 167 00:11:21,020 --> 00:11:23,470 And if she's not here, I feel like I'm not either. 168 00:11:32,610 --> 00:11:35,190 I must really like Bong Soon, right? 169 00:11:37,550 --> 00:11:40,350 Yeah, I think so. 170 00:11:40,350 --> 00:11:44,630 Thank you for raising her with a lot of love during all these time. 171 00:11:45,840 --> 00:11:48,920 But I will take the responsibilities and make her happy. 172 00:11:50,580 --> 00:11:52,560 Okay, okay. Just do that. 173 00:11:54,810 --> 00:11:56,180 Yes. 174 00:12:01,350 --> 00:12:04,110 But you're really good at seducing a person, President Ahn. 175 00:12:04,110 --> 00:12:06,540 Are you a player? 176 00:12:09,440 --> 00:12:12,140 But did you just catch this and cooking it? 177 00:12:12,140 --> 00:12:15,650 I bought it. You can't catch it here. 178 00:12:17,180 --> 00:12:18,750 Thank you. 179 00:12:20,760 --> 00:12:23,170 I'm going to Vienna next month. 180 00:12:23,170 --> 00:12:25,560 I think I can join an orchestra over there. 181 00:12:25,560 --> 00:12:27,910 Yes. I knew. 182 00:12:27,910 --> 00:12:31,420 -Whom did you hear it from?
-I heard it from Gook Doo. 183 00:12:33,930 --> 00:12:36,650 I didn't know this before. 184 00:12:36,650 --> 00:12:40,040 There's something I'm becoming sure of lately. 185 00:12:41,060 --> 00:12:43,540 It's something called destiny. 186 00:12:43,540 --> 00:12:46,990 Is... it fate? 187 00:12:46,990 --> 00:12:49,370 I think it is so. 188 00:12:49,370 --> 00:12:54,270 Gook Doo, you, and I will get pulled in by someone. 189 00:12:54,270 --> 00:12:59,370 Then, I will get flutter and then I meet someone else. 190 00:12:59,370 --> 00:13:02,900 Through all that, if you're really lucky, 191 00:13:02,900 --> 00:13:05,870 you will meet your destined person. 192 00:13:05,870 --> 00:13:10,580 Then we, are we not fated? 193 00:13:13,460 --> 00:13:17,240 If people who are fated meet, will it be different? 194 00:13:17,240 --> 00:13:22,270 - That's right.
- Who said that?
- My sister. 195 00:13:22,270 --> 00:13:25,220 You feel like if you just have that one person, 196 00:13:25,220 --> 00:13:28,760 you can live with a foolish heart. 197 00:13:29,630 --> 00:13:32,870 Do you know what happen when you're fated? 198 00:13:33,660 --> 00:13:37,170 When you look into that person, you can see yourself. 199 00:13:37,170 --> 00:13:38,860 What are you saying? 200 00:13:39,620 --> 00:13:42,740 When I see myself within him, 201 00:13:42,740 --> 00:13:47,300 I am really, really happy. 202 00:13:47,300 --> 00:13:51,810 That's what looking mean. That is the power of fate. 203 00:13:52,740 --> 00:13:55,480 Your words are little hard to understand, 204 00:13:55,480 --> 00:13:59,470 but I'm so envious of you, girl... 205 00:13:59,470 --> 00:14:01,590 Hey! By the way... 206 00:14:01,590 --> 00:14:05,940 - lately our neighborhood became completely clean, don't you think?
- Completely. 207 00:14:05,940 --> 00:14:09,700 - It's totally nice.
- Is it totally nice, woman? 208 00:14:09,700 --> 00:14:12,490 Let's go home now, girl. 209 00:14:14,040 --> 00:14:16,570 - Father!
- Bong Soon! 210 00:14:16,570 --> 00:14:19,940 Bong Soon! Do Bong Soon! You know you are always in my heart. 211 00:14:19,940 --> 00:14:23,250 - ♫ I have something I need to tell you
- Dad! Shoes! Shoes! 212 00:14:23,250 --> 00:14:27,020 - Oh, shoes, shoes. Bong Soon will do everything for me.
- Of course! 213 00:14:27,020 --> 00:14:30,490 ♫ I'll tell you confidently ♫ 214 00:14:30,490 --> 00:14:33,000 ♫ Is it reality or isn't? ♫ 215 00:14:33,000 --> 00:14:34,840 ♫ She will do everything for me ♫ 216 00:14:34,840 --> 00:14:38,070 - ♫ She'll do everything for you
- ♫ Oh! Jin I! ♫ 217 00:14:38,070 --> 00:14:40,420 ♫ While you were gone ♫ 218 00:14:40,420 --> 00:14:44,450 Here. 219 00:14:44,450 --> 00:14:46,600 Hey. 220 00:14:46,600 --> 00:14:49,450 Dad. 221 00:14:49,450 --> 00:14:52,050 ♫ While you were gone ♫ 222 00:14:52,050 --> 00:14:56,310 -Oh President, you must have suffered a lot.
-Oh no! Good bye! 223 00:14:56,310 --> 00:14:58,560 No! No! You cannot go like this... 224 00:14:58,560 --> 00:15:01,700 -you suffered so much. Have a tea at least.
-No! 225 00:15:01,700 --> 00:15:04,020 Ah, Have a tea! Come! Come! 226 00:15:04,020 --> 00:15:07,010 Go up! Go up! and enjoy a tea! 227 00:15:07,010 --> 00:15:10,660 Hurry! Hurry! Go up. 228 00:15:10,660 --> 00:15:12,870 ♫ Jeanie ♫ 229 00:15:12,870 --> 00:15:16,150 ♫ Shall we have a cup of tea ♫ 230 00:15:16,150 --> 00:15:19,740 ♫ Jeanie ♫ 231 00:15:19,740 --> 00:15:23,560 What were you doing all night that your hands are all black? 232 00:15:25,780 --> 00:15:29,300 How annoying. 233 00:15:31,860 --> 00:15:34,420 Let me check my room really quick. 234 00:15:38,780 --> 00:15:41,290 I thought Gyeong Shim was back, did she go somewhere? 235 00:15:41,290 --> 00:15:46,160 Oh, she said she's going to stay at her aunt's house tonight. 236 00:15:57,360 --> 00:15:59,530 This is so strange. 237 00:15:59,530 --> 00:16:01,120 What? 238 00:16:04,700 --> 00:16:06,350 That's a bed. 239 00:16:07,620 --> 00:16:09,220 Is that the place 240 00:16:09,220 --> 00:16:12,030 where you sent the message when you said, "Goodnight, Min Min"? 241 00:16:16,020 --> 00:16:19,200 -I did well, right?
-What? 242 00:16:19,200 --> 00:16:22,530 - I escorted Father-in-law back.
- Ah! 243 00:16:22,530 --> 00:16:25,690 You did well, really! 244 00:16:27,800 --> 00:16:30,170 You know... 245 00:16:30,170 --> 00:16:32,010 Mother-in-law 246 00:16:32,010 --> 00:16:36,610 probably won't come here during this situation and give us fruits, right? 247 00:16:36,610 --> 00:16:39,930 -President!
-Yes! 248 00:16:41,150 --> 00:16:44,690 Today, you really worked very hard! 249 00:16:44,690 --> 00:16:47,420 - It's nothing.
- Would you like some fruit? 250 00:16:47,960 --> 00:16:51,260 I'm going to leave now. So you two have fun alone, okay? 251 00:16:51,260 --> 00:16:53,980 We will enjoy them, Mom. 252 00:16:55,330 --> 00:16:58,290 -Excuse me...
-Yes. 253 00:16:58,290 --> 00:17:00,510 -You can sleep here as well.
-Mom! 254 00:17:00,510 --> 00:17:04,460 I'll enjoy it. Yeah. She bought these strawberries 255 00:17:04,460 --> 00:17:07,170 for you.. 256 00:17:07,170 --> 00:17:09,130 - Mother-in-law left.
- Yes. 257 00:17:09,130 --> 00:17:14,200 - So what?
- So now, no one will come in and bother us, right? 258 00:17:14,200 --> 00:17:18,070 Well... I mean...why? 259 00:17:18,070 --> 00:17:22,430 - What do you mean why?
- No!
- Noona! 260 00:17:22,430 --> 00:17:25,700 -You are back!
Double Trouble Couple ♫ 261 00:17:25,700 --> 00:17:27,640 ♫ We still have too many problems ♫ 262 00:17:27,640 --> 00:17:31,300 - You're here.
- Yeah, and I'm about to leave. 263 00:17:32,470 --> 00:17:35,150 I took your father home so I just stopped by her room for a bit. 264 00:17:35,150 --> 00:17:37,930 - Do what...
- No, not! Let's go, Bong Soon! 265 00:17:37,930 --> 00:17:41,620 -I will get going!
- Get out! 266 00:17:41,620 --> 00:17:47,100 ♫ What’re you worried about?
You think the same way too ♫ 267 00:17:47,100 --> 00:17:49,100 I mean... 268 00:17:50,700 --> 00:17:54,510 I really hate to go home alone. 269 00:17:54,510 --> 00:17:57,560 Ah really! 270 00:17:57,560 --> 00:17:59,120 Uh? 271 00:18:00,370 --> 00:18:02,380 Hurry up and go home! 272 00:18:04,190 --> 00:18:06,230 Really? 273 00:18:10,390 --> 00:18:12,060 Hurry up and go! 274 00:18:12,060 --> 00:18:14,130 Today, I will come and find you in your dreams. 275 00:18:14,130 --> 00:18:19,360 So before I fall asleep, hurry up and sleep so I find you in my dreams. 276 00:18:19,360 --> 00:18:21,230 You know that it sounds so nonsensical. 277 00:18:21,230 --> 00:18:24,310 Yeah, I know. All the words I've said is making me really embarrass. 278 00:18:25,910 --> 00:18:27,890 Bong Soon! 279 00:18:29,530 --> 00:18:32,860 - Then let us meet in the dream.
- Okay. 280 00:18:32,860 --> 00:18:36,900 However, in my dreams, I can see Min Min. 281 00:18:36,900 --> 00:18:39,470 - Really?
- Yeah. I go look for him. 282 00:18:39,470 --> 00:18:41,470 You look for me? 283 00:18:43,160 --> 00:18:48,670 Aigo. Aigo, aigo. 284 00:18:50,400 --> 00:18:53,050 - Okay. Let's see each other at the company.
- Okay. 285 00:18:53,050 --> 00:18:54,360 Hurry up and go! 286 00:18:54,360 --> 00:18:57,070 -Go in.
- You hurry up and go! 287 00:18:57,070 --> 00:18:59,360 -You go first.
-Go. 288 00:18:59,360 --> 00:19:03,490 -Go
-You go first.
- When I am telling you to go, why are you not going? 289 00:19:03,490 --> 00:19:06,170 -Go
- I am going, why are you not going? 290 00:19:06,170 --> 00:19:08,470 - I will leave once you leave.
- I am fine, you go first. 291 00:19:08,470 --> 00:19:10,540 Hurry up and go! 292 00:19:10,540 --> 00:19:15,060 I am alright, so you go first!
- Ok! Really go! 293 00:19:15,060 --> 00:19:18,310 - Go!
- Ok!
- Good night!
- Go! 294 00:19:18,310 --> 00:19:21,060 - Oh, Good night!
- Oh! 295 00:19:21,060 --> 00:19:22,990 Hurry up and go! 296 00:19:22,990 --> 00:19:25,370 Ah so embarrassing! 297 00:19:28,000 --> 00:19:31,930 Ah, Hyungnim. Have a seat, your blood pressure will go up. 298 00:19:35,840 --> 00:19:37,170 So... 299 00:19:37,170 --> 00:19:39,460 Nizamuddin monk, is a Korean person! 300 00:19:39,460 --> 00:19:42,330 It's true. His real name is Jo Dal Bong. 301 00:19:42,330 --> 00:19:45,530 Jo Dal? Jo Dal? 302 00:19:45,530 --> 00:19:48,810 How can something like this happen? How can I be fooled like this? 303 00:19:48,810 --> 00:19:51,940 The money he embezzled off of good people like us 304 00:19:51,940 --> 00:19:56,240 is over 500 thousand dollars. 305 00:19:56,240 --> 00:19:59,690 But what about the treatment he did on me? 306 00:19:59,690 --> 00:20:04,060 I clearly got better. The knife scar really disappeared for real. 307 00:20:04,060 --> 00:20:08,690 That's probably how your body is. Instead of modern medicine, folk treatment 308 00:20:08,690 --> 00:20:12,040 works on you better, I guess. The poop alcohol worked wonder on you too. 309 00:20:12,040 --> 00:20:16,440 - They've got a warrant out on him now.
- Jo Dal Bong. 310 00:20:20,050 --> 00:20:24,030 WANTED 311 00:20:24,030 --> 00:20:27,870 No, it's not like that. 312 00:20:27,870 --> 00:20:30,300 I'm not sure what you're saying... 313 00:20:30,300 --> 00:20:35,480 No... it's not for fight. 314 00:20:39,190 --> 00:20:41,970 The defendant, without any reason... 315 00:20:41,970 --> 00:20:44,230 His first victim, Jeong Hyang Sook. 316 00:20:44,230 --> 00:20:46,640 He murdered her cruelly. 317 00:20:46,640 --> 00:20:49,420 A human life cannot be traded for anything. 318 00:20:49,420 --> 00:20:52,220 It's priceless. 319 00:20:52,220 --> 00:20:57,600 But a crime that attacks this cannot be tolerated. 320 00:20:57,600 --> 00:21:00,630 Also, one other victim, without any reason. 321 00:21:00,630 --> 00:21:06,410 He also planned and kidnapped and locked up four other women. 322 00:21:06,410 --> 00:21:11,430 The accused has caused irrevocable pain upon the victims. 323 00:21:11,430 --> 00:21:13,430 As well as placing upon the residents in the area, 324 00:21:13,430 --> 00:21:17,120 dire fear. 325 00:21:18,590 --> 00:21:20,510 Despite all this, the accused continues 326 00:21:20,510 --> 00:21:25,230 to not show any behavior that regrets his actions. 327 00:21:26,220 --> 00:21:28,490 Looking at the defendant's motives` 328 00:21:28,490 --> 00:21:30,750 and his disposition, 329 00:21:30,750 --> 00:21:34,670 there's a very high chance that he will make another crime in the future. 330 00:21:36,200 --> 00:21:39,380 The Department of Justice decided 331 00:21:39,380 --> 00:21:43,540 after looking at his motives, results, and aftermaths 332 00:21:43,540 --> 00:21:48,230 that the defendant will be sentence for life. 333 00:21:55,030 --> 00:21:58,600 That guy! I caught him with my hands. 334 00:22:01,920 --> 00:22:04,070 *1st Place in Neighborhood Watch, Dobonggu* 335 00:22:04,070 --> 00:22:07,740 *Pleasant cultural city, Dobonggu* 336 00:22:07,740 --> 00:22:09,540 [ Citizen Hero ] 337 00:22:13,560 --> 00:22:17,230 [You are a true legendary citizen] 338 00:22:17,230 --> 00:22:18,680 Here. 339 00:22:21,460 --> 00:22:23,240 Ah... 340 00:22:23,240 --> 00:22:25,090 Hooray! 341 00:22:26,130 --> 00:22:29,040 Chungwon Police Station 342 00:22:31,300 --> 00:22:34,870 This was only possible through the help of the citizens. 343 00:22:34,870 --> 00:22:39,180 We want to encourage citizens for more participation in the future. 344 00:22:39,180 --> 00:22:43,800 We will do our best as a public welfare. 345 00:22:43,800 --> 00:22:47,080 Wow...you even won an award. 346 00:22:47,080 --> 00:22:50,860 I can't believe that I even got a police award. 347 00:22:50,860 --> 00:22:54,540 I only agreed to do this because you can't be exposed, 348 00:22:54,540 --> 00:22:58,560 - but this so embarrassing that I can't even explain it in words.
- Aigoo. What am I supposed to do? 349 00:22:58,560 --> 00:23:02,570 You will have to receive a lot of rewards for me in the future, though... 350 00:23:02,570 --> 00:23:06,020 -Are you serious?
-I request you.
-Why? Why? 351 00:23:06,730 --> 00:23:08,400 What to do? 352 00:23:09,760 --> 00:23:13,230 Then let's go. I really hate being in this atmosphere. 353 00:23:13,230 --> 00:23:15,600 Good job. You're a great citizen. 354 00:23:15,600 --> 00:23:18,870 We request you to also cooperate with the police in the future as well. 355 00:23:18,870 --> 00:23:21,900 I got promoted to Gangnam Police Station. 356 00:23:21,900 --> 00:23:24,200 Now, there won't be a reason for us to see each other from now on. 357 00:23:26,430 --> 00:23:28,900 - I'm leaving.
- Bye. 358 00:23:30,660 --> 00:23:33,800 Can't they send him to Ulleungdo? Why does it have to be Gangnam? 359 00:23:33,800 --> 00:23:37,740 Let's go, brave citizen. Go. 360 00:23:37,740 --> 00:23:39,200 For you... 361 00:23:41,470 --> 00:23:43,070 What brave citizen?!! 362 00:23:59,970 --> 00:24:03,370 Hello, I'm Do Bong Soon from the Planning and Development Team. 363 00:24:03,370 --> 00:24:06,180 - What is she saying?
- Planning and Development Team?
- She was in our team? 364 00:24:06,180 --> 00:24:08,260 This girl... seriously... 365 00:24:08,260 --> 00:24:10,550 - Seriously?
- Planning and Development Team? 366 00:24:15,370 --> 00:24:18,630 Yes, today I have a game I want to introduce. 367 00:24:18,630 --> 00:24:20,780 This game is called, Super Girl Bbong Ssuni. 368 00:24:20,780 --> 00:24:24,650 This is a mobile game that is a side-scroll action game. 369 00:24:24,650 --> 00:24:28,310 Which means that anyone can play this with a simple touch. 370 00:24:28,310 --> 00:24:33,290 This heroine goes through problems and obstacles
I’m dreaming ♫ 371 00:24:33,290 --> 00:24:37,300 to save Prince Min Min of the Walnut Kingdom.
With a fluttering heart ♫ 372 00:24:37,300 --> 00:24:40,570 Through the process, this heroine must defeat nutcracker soldiers and
I’m looking at you ♫ 373 00:24:40,570 --> 00:24:44,710 their boss, Captain Tak.
With a pounding heart ♫ 374 00:24:44,710 --> 00:24:46,510 - He's similar to him.
- They look alike.
without knowing ♫ 375 00:24:48,900 --> 00:24:53,360 In this game, Bbong Ssuni weapon is a walnut hammer.
Like today a white star came down into my heart ♫ 376 00:24:53,360 --> 00:24:56,650 In this game, as Bbong Ssuni uses the walnut hammer 377 00:24:56,650 --> 00:25:00,480 the more upgrade it gets. 378 00:25:00,480 --> 00:25:03,760 What I have in mind for upgrade, in the beginning... 379 00:25:03,760 --> 00:25:06,640 Hey, who does Bong Soon want to save? 380 00:25:06,640 --> 00:25:09,490 A prince. A prince that lives all alone. 381 00:25:09,490 --> 00:25:11,140 - A prince?
- Yes.
382 00:25:11,140 --> 00:25:14,310 That prince is really lonely. 383 00:25:14,310 --> 00:25:16,300 It was you, right? The bus girl. 384 00:25:16,300 --> 00:25:19,380 I though my mother sent down an angel. 385 00:25:20,390 --> 00:25:22,020 However, it turned out to be you. 386 00:25:22,020 --> 00:25:26,500 I feel like I just became the heroine. 387 00:25:26,500 --> 00:25:29,590 Then, what? Are you saying I'm King Kong? 388 00:25:29,590 --> 00:25:33,870 A very, very special King Kong. A peanut sized King Kong. 389 00:25:36,190 --> 00:25:38,360 I will protect you, CEO. 390 00:25:38,360 --> 00:25:41,750 It's really simple to go from friends to lovers, 391 00:25:41,750 --> 00:25:46,880 but one of the two have to take a step closer to one another. 392 00:25:46,880 --> 00:25:48,790 I miss you. 393 00:25:49,900 --> 00:25:53,430 I believe we can adjust some features after a discussion. 394 00:25:53,430 --> 00:25:55,210 Thank you. 395 00:26:01,000 --> 00:26:02,540 Good job. 396 00:26:07,770 --> 00:26:10,690 - Hey, they are all going to break. How are we going to sell this?
- It's okay, it's okay. 397 00:26:10,690 --> 00:26:12,900 How is this alright? 398 00:26:12,900 --> 00:26:17,430 But you know. I looked at Bong Soon and Ahn son-in-law's marital compatibility, 399 00:26:17,430 --> 00:26:22,100 they said it's really, really good. Well you know, you don't need to look at the marital compatibility for same-aged couples. 400 00:26:22,100 --> 00:26:25,870 Do all same-aged couples have good marital compatibility? We're the same age too. 401 00:26:28,770 --> 00:26:32,050 Ah, seriously you... 402 00:26:32,050 --> 00:26:34,120 - Welcome.
- Welcome. 403 00:26:34,120 --> 00:26:35,530 Please have a seat. 404 00:26:35,530 --> 00:26:37,300 - Hello.
- Hello. 405 00:26:37,300 --> 00:26:39,910 Our neighborhood is all out and about. It feels great. 406 00:26:39,910 --> 00:26:42,010 Well, our neighborhood is a great place to live in. 407 00:26:42,010 --> 00:26:45,610 Of course. Do you know why I can't leave this neighborhood? 408 00:26:45,610 --> 00:26:48,030 I am unable to write in a different neighborhood. 409 00:26:48,030 --> 00:26:50,560 - Are you sure that's the only reason?
- Hey.. 410 00:26:50,560 --> 00:26:53,110 This area has a great energy. 411 00:26:53,110 --> 00:26:55,730 People say that this place is bound to give birth to famous people. 412 00:26:55,730 --> 00:26:58,010 You are right! 413 00:26:58,010 --> 00:27:03,510 You know, my Gook Doo got promoted to work at the Gangnam Police Station. 414 00:27:03,510 --> 00:27:05,740 Ah, congratulations. 415 00:27:14,800 --> 00:27:16,790 Bong Soon. 416 00:27:17,930 --> 00:27:19,540 I suddenly remember something. 417 00:27:21,110 --> 00:27:23,920 When we went on a graduation trip after middle school, 418 00:27:23,920 --> 00:27:29,260 you went on stage with Young Hoon from Class 5 to do a hip hop dance. 419 00:27:29,260 --> 00:27:32,030 Hey. Do you still remember that? 420 00:27:32,030 --> 00:27:35,800 Please erase it. It's a memory I want to get rid of. 421 00:27:35,800 --> 00:27:39,090 Hey, how can I? It was super funny though. 422 00:27:40,240 --> 00:27:43,010 You were very special ever since then. 423 00:27:43,010 --> 00:27:45,670 No, I mean... how could you have a flower in your hair while dancing to a hip hop song? 424 00:27:45,670 --> 00:27:47,940 Ah, stop it. 425 00:27:50,820 --> 00:27:54,380 - By any chance, do you remember?
- What? 426 00:27:54,380 --> 00:27:58,830 One time when we were in high school after gym class, 427 00:27:58,830 --> 00:28:04,630 I said that I like flower-like girls. 428 00:28:04,630 --> 00:28:09,370 Of course I remember that. How can I forget? 429 00:28:09,370 --> 00:28:11,480 Because of your words, 430 00:28:11,480 --> 00:28:15,930 I lived trying to become a flower-like girl 431 00:28:15,930 --> 00:28:18,530 and hide powers. 432 00:28:19,780 --> 00:28:21,400 Idiot. 433 00:28:23,210 --> 00:28:25,890 You are really an idiot. 434 00:28:27,770 --> 00:28:31,190 You must not know what it's like when someone falls in love. 435 00:28:32,810 --> 00:28:38,640 At that time when I said I like flower-like girls. I was talking about you. 436 00:28:42,940 --> 00:28:45,270 You were delicate and small. 437 00:28:47,020 --> 00:28:51,280 In my eyes, you were like that. 438 00:28:54,910 --> 00:28:58,350 I purposely said it so you could hear me. 439 00:29:00,460 --> 00:29:02,880 Is that so? 440 00:29:02,880 --> 00:29:05,230 I didn't even know that. 441 00:29:09,110 --> 00:29:11,870 - Bong Soon..
- Yeah? 442 00:29:16,020 --> 00:29:21,140 I would've like every side of you. 443 00:29:21,140 --> 00:29:27,640 I really like that a foolish, odd, and warm person like you 444 00:29:29,220 --> 00:29:31,170 are my friend. 445 00:29:35,320 --> 00:29:36,980 We 446 00:29:40,810 --> 00:29:43,350 are forever unchanging 447 00:29:46,840 --> 00:29:49,640 friends. Right? 448 00:29:52,750 --> 00:29:54,160 Yeah.. 449 00:30:03,310 --> 00:30:06,910 - Bong Soon.
- Yeah? 450 00:30:06,910 --> 00:30:10,490 Be happy. 451 00:30:11,480 --> 00:30:16,320 You too. Be happy, too. 452 00:30:18,970 --> 00:30:28,010 Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki 453 00:30:39,610 --> 00:30:44,240 When I said I like flower-like girls. I was talking about you. 454 00:30:44,240 --> 00:30:47,480 I like flower-like girls. It makes me want to protect them. 455 00:30:47,480 --> 00:30:50,840 Since you were my friend, I was really happy. 456 00:30:50,840 --> 00:30:53,680 We're forever unchanging 457 00:30:53,680 --> 00:30:56,610 friends, right? 458 00:31:06,590 --> 00:31:09,370 Handsome Gook Doo 459 00:31:13,360 --> 00:31:16,020 Handsome Friend Gook Doo 460 00:32:27,820 --> 00:32:30,610 - I'm sorry.
- About what? 461 00:32:30,610 --> 00:32:33,830 About Hee Ji. My heart is still not comfortable about it. 462 00:32:39,650 --> 00:32:41,870 - Are you doing well at the hospital?
- Yeah. 463 00:32:45,210 --> 00:32:49,090 Why did you stop meeting her? Is it because of me? 464 00:33:02,210 --> 00:33:05,470 - Did you know about it?
- What? 465 00:33:05,470 --> 00:33:07,180 About Bong Soon and I. 466 00:33:07,180 --> 00:33:09,170 - I knew.
- Then, why didn't you tell me? 467 00:33:09,170 --> 00:33:10,670 You knew it, too. 468 00:33:10,670 --> 00:33:14,540 She was really obvious about liking you. Didn't you notice it? 469 00:33:16,210 --> 00:33:17,850 I didn't know. 470 00:33:20,740 --> 00:33:23,520 I also like her. Bong Soon... 471 00:33:25,140 --> 00:33:27,520 Therefore, I didn't know.
If I’d loved you ♫ 472 00:33:27,520 --> 00:33:30,280 ♫ How might we have been? ♫ 473 00:33:30,280 --> 00:33:35,260 I didn't see that she was in my heart.
If I’d confessed back then, how might we have been? ♫ 474 00:33:35,260 --> 00:33:37,270 ♫ More than we are now, ♫ 475 00:33:37,270 --> 00:33:43,190 If I've told you, would you two be different from now?
Would we have been comfortable? ♫ 476 00:33:45,710 --> 00:33:48,990 ♫ If I try waiting just a little more, ♫ 477 00:33:48,990 --> 00:33:50,900 Let's do another round. 478 00:33:50,900 --> 00:33:57,060 ♫ As always, by your side, I'll stay as your friend ♫ 479 00:33:57,060 --> 00:34:01,700 ♫ I’ll wait. I’ll wait for you. ♫ 480 00:34:01,700 --> 00:34:03,490 Did you get a signature from Team Leader Oh, yet? 481 00:34:03,490 --> 00:34:06,400 No, not yet. I think he's going to make his decision soon. 482 00:34:06,400 --> 00:34:11,100 Ah, I think Team Leader Oh will let me drop out. 483 00:34:11,100 --> 00:34:15,040 He's not like that. I'm sure of it. 484 00:34:16,950 --> 00:34:18,410 Yes? 485 00:34:26,530 --> 00:34:31,670 Do Bong Soon, I've decided to let you join our team. Get ready with your things. 486 00:34:33,430 --> 00:34:37,640 You're going to develop the Bbong Ssuni Project under my supervision. 487 00:34:37,640 --> 00:34:39,540 Although, it seems a little bit risky, 488 00:34:39,540 --> 00:34:41,370 I think this project is done well. 489 00:34:41,370 --> 00:34:44,700 The problem that the main character goes through like no other games out there, 490 00:34:44,700 --> 00:34:46,830 is a great advantage. 491 00:34:46,830 --> 00:34:48,680 I'll put together a result during Q&A 492 00:34:48,680 --> 00:34:52,320 and focus group team. Then, I'll make some revision and improve it. 493 00:34:52,320 --> 00:34:55,490 - That's it.
- Sure. Good work. 494 00:34:56,550 --> 00:34:58,120 Not bad. 495 00:35:09,200 --> 00:35:13,030 - If Team Leader Oh approved, it means your game is great.
- Of course. 496 00:35:13,030 --> 00:35:14,980 His accuracy is at least 80%. 497 00:35:14,980 --> 00:35:17,640 He's known as the best in our industry. 498 00:35:17,640 --> 00:35:19,070 - Really?
- Yeah. 499 00:35:19,070 --> 00:35:21,660 Congratulation, Do Bong Soon. You're seriously starting now. 500 00:35:21,660 --> 00:35:23,540 Thank you. 501 00:35:23,540 --> 00:35:25,400 Should I just...wait no! 502 00:35:25,400 --> 00:35:28,520 Ahhh! Thank you! 503 00:35:29,360 --> 00:35:31,580 Oh yeah! 504 00:35:32,430 --> 00:35:35,480 Frustrating. This is frustrating.. 505 00:35:35,480 --> 00:35:39,410 I'm a busy person, so how long are you going to make me wait? Huh? 506 00:35:39,410 --> 00:35:41,510 This has to be directly done by the dental hygienist. 507 00:35:41,510 --> 00:35:43,590 Dental hygienist? What is that? Are they doctors? 508 00:35:43,590 --> 00:35:45,160 - No, they are not.
- What? Are they a nurse? 509 00:35:45,160 --> 00:35:47,210 - No, they are not.
- What is their identity then? 510 00:35:47,210 --> 00:35:50,340 They are like nurses in a hospital, however here they are dental hygienists. 511 00:35:50,340 --> 00:35:51,840 Ah, look at your talking all smart. 512 00:35:51,840 --> 00:35:57,520 Fine. Fine. Then all the dentist to come out. Come out! 513 00:35:58,240 --> 00:36:01,450 I am the dentist. 514 00:36:06,710 --> 00:36:09,010 Next patient please come in. 515 00:36:14,330 --> 00:36:17,960 Please say, ah. 516 00:36:24,830 --> 00:36:27,230 Yes, please wait. 517 00:36:40,210 --> 00:36:41,790 We almost died! 518 00:36:41,790 --> 00:36:43,250 What are you guys doing? 519 00:36:43,250 --> 00:36:45,190 He's pretty handsome.. 520 00:36:47,820 --> 00:36:49,080 What is he doing? Ohhh!! 521 00:36:52,790 --> 00:36:55,670 What is that? What is that? 522 00:36:55,670 --> 00:36:57,150 What is that? What is that? 523 00:36:57,150 --> 00:37:00,510 Technology really improved... 524 00:37:04,710 --> 00:37:07,070 Excuse me! 525 00:37:08,310 --> 00:37:12,220 Are you here to gang up on me? Or go 1 on 1? 526 00:37:13,890 --> 00:37:17,820 I heard that you're Bong Soon Noonmin's boyfriend. Is that true?! 527 00:37:17,820 --> 00:37:20,860 Bong Soon Noonim? 528 00:37:22,770 --> 00:37:26,520 - He has a lot of money.
- He seduced her with money. 529 00:37:26,520 --> 00:37:30,480 Noonim doesn't have any money. 530 00:37:30,480 --> 00:37:33,400 What kind of relationship do you have with Bong Soon if she's your Noonim? 531 00:37:33,400 --> 00:37:35,250 We follow her lead. 532 00:37:35,250 --> 00:37:37,460 -Mentor!
- Mentor? 533 00:37:37,460 --> 00:37:40,980 She is our hope, our light and hero! 534 00:37:40,980 --> 00:37:43,860 She is the eternal peace in our heart. 535 00:37:43,860 --> 00:37:49,630 Well anyway, you're not dating our Noonim for fun and to hurt her, right? 536 00:37:49,630 --> 00:37:50,880 Do you guys go to school? 537 00:37:50,880 --> 00:37:54,430 That is not the important point right now! 538 00:37:54,430 --> 00:37:55,960 What is the important for you guys? 539 00:37:55,960 --> 00:38:00,460 Well... Why can't I answer? 540 00:38:00,460 --> 00:38:04,700 You should study and don't get involved in your Noonim's love life. And don't play games too much. 541 00:38:04,700 --> 00:38:08,610 Your mothers don't like me because you guys aren't studying and only playing games! 542 00:38:08,610 --> 00:38:12,170 Are you really the boss of AIN Software? Are you a fake boss? 543 00:38:12,170 --> 00:38:15,790 Do not hurt our Noonim. 544 00:38:17,730 --> 00:38:21,370 Thank you! Thank you! 545 00:38:21,370 --> 00:38:24,170 - I'll eat well.
- I'll eat well! 546 00:38:24,170 --> 00:38:27,760 Hey guys stop! Please give us an answer! 547 00:38:27,760 --> 00:38:30,310 Tell us you will not hurt our Noonim. 548 00:38:30,310 --> 00:38:36,240 No, your Noonim isn't someone who is easy. You should know what you're talking about before you say it. 549 00:38:37,510 --> 00:38:40,080 For now, eat, eat! 550 00:38:45,190 --> 00:38:47,150 Eat slowly and order what you want to eat. 551 00:38:47,150 --> 00:38:49,240 Oh, It is so delicious! 552 00:38:53,810 --> 00:38:56,030 Team Leader
Planning and Development Team
Intern
553 00:39:05,960 --> 00:39:08,390 What is this? Team leader... 554 00:39:08,390 --> 00:39:11,980 Team leader. I waited for you, but I will go to the Planning & Development Team first. 555 00:39:11,980 --> 00:39:16,300 I will not forget everything you have done for me all this time. Intern Do 556 00:39:16,300 --> 00:39:20,260 Ah, she is definitely the prettiest idiot in the world. 557 00:39:20,930 --> 00:39:26,700 "Team Leader." Intern Do. She's trying to get back at me, huh? 558 00:39:28,620 --> 00:39:30,680 Ah, really. She's extremely cute. 559 00:39:30,680 --> 00:39:34,600 ♫ Can’t hide it, it’s so obvious ♫ 560 00:39:34,670 --> 00:39:37,860 ♫ How did this happen? ♫ 561 00:39:37,860 --> 00:39:43,800 Don't make this looking at your body. You need to exaggerate the character. 562 00:39:43,800 --> 00:39:47,650 Ah, that Oh Dol Byeo, really. 563 00:39:47,650 --> 00:39:54,630 ♫ I’m falling in love
My one and only wish, More important than the unification of Korea ♫ 564 00:39:54,630 --> 00:39:57,310 Do well. 565 00:39:57,310 --> 00:40:00,810 ♫ Is to love you ♫ 566 00:40:07,170 --> 00:40:08,600 *Lineage Red Knights* 567 00:40:08,600 --> 00:40:11,800 - The loading time has definitely decreased.
-Yes. 568 00:40:11,800 --> 00:40:17,640 - The items the characters can use to attack have been upgraded.
- Yes.
- All the characters have... 569 00:40:17,640 --> 00:40:21,060 Is the preparation for the next update for this going well? 570 00:40:21,060 --> 00:40:23,320 Yes, it's going well. 571 00:40:28,700 --> 00:40:32,280 *Mannerless Guy* 572 00:40:34,150 --> 00:40:36,010 See me for a minute! 573 00:40:40,020 --> 00:40:42,300 Calling out a busy person. 574 00:40:42,340 --> 00:40:44,050 I will go out for a minute. 575 00:40:47,080 --> 00:40:50,400 Why are calling out a busy person? 576 00:40:50,400 --> 00:40:52,990 That's why I came. 577 00:40:54,100 --> 00:40:56,600 So, what do you want to say? 578 00:40:58,320 --> 00:41:03,460 You, I will keep an eye on you. 579 00:41:03,460 --> 00:41:05,830 For what? 580 00:41:06,790 --> 00:41:11,830 The day you hurt Bong Soon is when you'll definitely die at my hand. 581 00:41:20,570 --> 00:41:23,070 Now I'm so dumbfounded that I can't even laugh anymore. 582 00:41:23,070 --> 00:41:29,290 - The way you talk makes me pissed off.
- Shut up. Bong Soon's my friend. 583 00:41:29,290 --> 00:41:34,040 Therefore, keep Bong Soon happy. 584 00:41:35,370 --> 00:41:38,580 I really do not like you... 585 00:41:38,580 --> 00:41:42,780 I'm going to watch over you and see how well you do. 586 00:41:42,780 --> 00:41:48,130 While you're watching me, you're going to go crazy. So, stop paying attention to us. 587 00:41:53,540 --> 00:41:55,460 Ah seriously! 588 00:41:58,940 --> 00:42:01,960 Bong Soon likes spicy food. 589 00:42:02,540 --> 00:42:10,450 She has a peach allergy. She likes baseball. She likes the mountains more than the sea. 590 00:42:20,920 --> 00:42:25,890 Also, if Bong Soon can't fall asleep, 591 00:42:25,890 --> 00:42:29,910 make her read a book, since it's the only way. 592 00:42:29,970 --> 00:42:32,210 Ah seriously! 593 00:42:34,170 --> 00:42:37,930 Wow, until the very end, he's mannerless. 594 00:42:37,950 --> 00:42:40,720 I can't like him even if I tried. 595 00:42:41,700 --> 00:42:46,940 I know that too, you bastard! Spicy chicken feet, baseball and mountain. 596 00:42:48,440 --> 00:42:50,780 And I can just put her to sleep. 597 00:42:58,600 --> 00:43:04,260 I finally accomplished my dream. Developing a game with a main character based on myself. 598 00:43:04,260 --> 00:43:07,200 Even though I hide as a strong woman, 599 00:43:07,200 --> 00:43:11,790 it was my dream to develop a character based on the how I lived. 600 00:43:11,790 --> 00:43:16,140 During that time a lot of things happened and things changed. 601 00:43:16,140 --> 00:43:21,460 Here, let's try to lift it! 1, 2! 602 00:43:21,460 --> 00:43:25,960 Now I cannot live like Bbongsuni in the game. 603 00:43:27,980 --> 00:43:31,540 Excuse me, please help me. 604 00:43:31,540 --> 00:43:35,020 Let's lift it. 1, 2, 3! 605 00:43:43,990 --> 00:43:46,730 Wow, superpower girl! 606 00:43:46,730 --> 00:43:49,610 ♫ Have strength, superpower girl!
- Superpower girl! 607 00:43:49,610 --> 00:43:52,470 - Don't hesitate anymore!
Don't hesitate anymore ♫ 608 00:44:12,060 --> 00:44:14,690 I'm so sorry! 609 00:44:18,580 --> 00:44:22,360 Hey, do you know what I hate the most? 610 00:44:22,360 --> 00:44:25,900 Late! Late! Being Late! 611 00:44:25,900 --> 00:44:29,480 In our company, we do allow flexible and comfortable work time 612 00:44:29,480 --> 00:44:33,710 so that way we can find more ideas and be creative, but! 613 00:44:35,030 --> 00:44:38,950 If you take a look at it, over time, it will become problematic if we go on without any rules or principles. 614 00:44:38,950 --> 00:44:45,330 That's why the one thing I'm strict about is being on time. But, you are one hour late? 615 00:44:46,160 --> 00:44:49,830 I'm sorry, I had an unavoidable situation. 616 00:44:51,390 --> 00:44:54,410 That doesn't work on me 617 00:44:54,410 --> 00:44:56,480 Go to your desk. 618 00:45:02,180 --> 00:45:04,250 Here. Let's go, let's go. 619 00:45:07,370 --> 00:45:10,230 Aigoo! The food is here! 620 00:45:10,230 --> 00:45:12,660 Wow, you grilled it right! 621 00:45:12,660 --> 00:45:14,800 Hey, hey. You worked hard grilling the meat, take this. 622 00:45:14,800 --> 00:45:17,590 - Son-in-law. You grill the meat well too.
- Here, take it. 623 00:45:17,590 --> 00:45:19,990 Here. 624 00:45:19,990 --> 00:45:22,740 - Thank you.
- Drink it all the way. 625 00:45:22,740 --> 00:45:25,100 All the way! Drink it all the way! 626 00:45:25,100 --> 00:45:29,350 - So pretty. So pretty. Okay. 627 00:45:29,350 --> 00:45:30,850 Omo! 628 00:45:30,850 --> 00:45:33,200 Mom, sorry. Dad, sorry. 629 00:45:33,200 --> 00:45:38,630 - Mom.
- Yes, my son? I have one for you.
- It must be delicious. 630 00:45:42,850 --> 00:45:47,110 Why? Why are you looking at me like that? 631 00:45:49,290 --> 00:45:51,950 Do you want to eat? 632 00:45:57,300 --> 00:46:04,840 - Son-in-law, eat more.
- Yes, eat deliciously.
- We cannot leave out Gyeong Shim. 633 00:46:06,810 --> 00:46:09,590 It's nice since they're all smiling like that. 634 00:46:09,590 --> 00:46:11,460 What? 635 00:46:11,460 --> 00:46:16,130 I want to protect the laughter of the people I love. 636 00:46:17,170 --> 00:46:23,650 I know your heart. But, you cannot protect everybody. 637 00:46:23,650 --> 00:46:33,700 I know. I cannot save this world on my own. But I really want to use this strength for good since it returned. 638 00:46:33,700 --> 00:46:37,960 Ah! How did I come to fall in love with such a great woman? 639 00:46:37,960 --> 00:46:41,750 I told you that I'm a femme hommtale. 640 00:46:41,750 --> 00:46:46,470 Ah, femme hommtale. You are a very deadly femme hommtale. 641 00:46:46,470 --> 00:46:48,870 Yes, Of Course. 642 00:46:48,870 --> 00:46:51,060 -Bong soon!
-Yes! 643 00:46:51,060 --> 00:46:54,710 - I'm always on your side.
- Yeah. 644 00:46:54,710 --> 00:47:00,420 I know. I'm going to protect you too, Min Hyeok. Just like the girl in front of the dungeon. 645 00:47:05,250 --> 00:47:08,650 - Who am I?
- You? 646 00:47:08,650 --> 00:47:12,610 Strong woman Do Bong Soon. You have tremendous strength. 647 00:47:14,270 --> 00:47:16,690 I told you not to do this. 648 00:47:16,690 --> 00:47:17,890 You. 649 00:47:17,890 --> 00:47:19,910 When you hit the baduk pieces, I... 650 00:47:19,910 --> 00:47:21,710 No, I didn't mean to. 651 00:47:24,050 --> 00:47:26,160 Rock, paper, scissors! 652 00:47:29,100 --> 00:47:33,480 ♫ Heartbeat heartbeat On And On ♫ 653 00:47:33,480 --> 00:47:37,850 ♫ Heartbeat heartbeat In My Mind ♫ 654 00:47:37,850 --> 00:47:46,100 ♫ Heartbeat heartbeat
I feel like you can hear it
I’m dreaming ♫ 655 00:47:56,230 --> 00:48:00,240 After I decided to use my strength for good things, 656 00:48:00,240 --> 00:48:03,140 24 hours in a day was too short for me. 657 00:48:03,140 --> 00:48:06,200 Move your car! We need to go right now! Move your car! 658 00:48:06,200 --> 00:48:10,040 What are you doing? Move your car! 659 00:48:12,020 --> 00:48:13,910 What is that? Oh, oh! 660 00:48:16,040 --> 00:48:17,740 What is that? 661 00:48:25,460 --> 00:48:27,520 *Elephant escapes from Lee Seok Zoo, and flees to the city* 662 00:48:27,520 --> 00:48:30,820 *Elephant escapes from Lee Seok Zoo and flees to the city* 663 00:48:31,890 --> 00:48:33,470 *Elephant escapes from Lee Seok Zoo and flees to the city* 664 00:48:33,470 --> 00:48:35,070 *Elephant who escaped returns three hours later* 665 00:48:35,070 --> 00:48:38,220 From far away, it looked like something was floating. 666 00:48:38,220 --> 00:48:42,190 It was our elephant floating in the sky. I thought I saw wrong because my eyes aren't that good. 667 00:48:42,190 --> 00:48:44,960 It was really our elephant who escaped. 668 00:48:44,960 --> 00:48:47,810 Looking at the bottom, there was someone lifting it up. 669 00:48:47,810 --> 00:48:51,080 It's a woman! A woman lifted it up. 670 00:48:51,080 --> 00:48:53,940 It's true! I saw it clearly with my own eyes. 671 00:48:53,940 --> 00:48:56,380 I didn't see it at first so I saw it again with my glasses. 672 00:48:56,380 --> 00:48:58,360 Just where do you go during work hours? 673 00:48:58,360 --> 00:49:01,810 Hey, do you think this company is a joke? Or do you think I'm a joke? 674 00:49:01,810 --> 00:49:05,160 This girl, really. HEY!!! 675 00:49:05,160 --> 00:49:07,790 What do you see me as? 676 00:49:07,790 --> 00:49:11,630 The amount of people who need my strength increased. 677 00:49:11,630 --> 00:49:13,610 Should we see what there is today?
Don’t hesitate anymore ♫ 678 00:49:13,610 --> 00:49:15,370 Naked man appeared near a school... Is there way to deal with him? 679 00:49:15,370 --> 00:49:17,840 Hey, hey! This is good. 680 00:49:17,840 --> 00:49:19,840 Hey, let's go for this. 681 00:49:20,870 --> 00:49:26,620 ♫ Have strength, super power girl, super power girl. Don't waver anymore ♫ 682 00:49:26,620 --> 00:49:32,600 ♫ Show them your invincible power, with all your strength ♫ 683 00:49:39,080 --> 00:49:44,300 I don't understand the reason why Do Bong Soon is always late. Is the company a joke to her? 684 00:49:44,300 --> 00:49:47,910 Until now, during this time, I do not know where she's hiding. 685 00:49:47,910 --> 00:49:51,410 She doesn't respect me. Do you think I got here by playing Go Stop? [Korean card game] 686 00:49:51,410 --> 00:49:54,520 Ah, President, you should really receive a Noble Peace Prize! 687 00:49:54,520 --> 00:49:56,750 So, where did Do Bong Soon go? 688 00:49:56,750 --> 00:49:59,960 If I knew, do you think I would be like this right now? How annoying... 689 00:49:59,960 --> 00:50:02,060 No, it's like she picked up dirt and ate it. 690 00:50:02,060 --> 00:50:06,200 Recently she showed up with dirt all over her hands. 691 00:50:06,200 --> 00:50:08,270 Oh, so the day the tree was pulled out is when she went to plant the tree. 692 00:50:08,270 --> 00:50:10,710 - President!
- You scared me. 693 00:50:10,710 --> 00:50:13,750 Bong Soon really drives me crazy! 694 00:50:13,750 --> 00:50:18,690 No, I think she's a alien. What she eats is human food. 695 00:50:18,690 --> 00:50:22,470 And a lot of it. Her mouth gets this big when she eats! 696 00:50:22,470 --> 00:50:24,210 She's a monk fish. Monk fish. 697 00:50:24,210 --> 00:50:29,190 No, she's not even Hong Gil Dong [a novel about a guy with super powers that travel to many places]. Going here and there. 698 00:50:30,570 --> 00:50:33,890 I can no longer stand her anymore. It damaging my mental side. 699 00:50:33,890 --> 00:50:40,830 Because, I... I'm a lady! 700 00:50:45,480 --> 00:50:47,590 Listen to what I... 701 00:50:48,460 --> 00:50:53,000 I will kick her off of the Planning & Development Team. Then. 702 00:51:01,420 --> 00:51:04,670 About the interview I told you about... 703 00:51:09,260 --> 00:51:11,170 Hello. 704 00:51:21,670 --> 00:51:23,180 You must've been fired. 705 00:51:23,180 --> 00:51:26,330 Yes, I'm not skilled enough. 706 00:51:26,330 --> 00:51:28,590 I ended up coming back here. 707 00:51:28,590 --> 00:51:29,620 - Employee Do.
- Yes. 708 00:51:29,620 --> 00:51:33,030 No, you're back to Intern Do, huh? 709 00:51:33,030 --> 00:51:34,090 Yes. 710 00:51:34,090 --> 00:51:37,820 - Do you like it?
- Yes, I like it. 711 00:51:41,710 --> 00:51:44,130 Drink this and please snap out of it. 712 00:51:44,130 --> 00:51:45,740 Yes. 713 00:51:47,300 --> 00:51:51,260 Am I supposed to welcome you or comfort you right now? 714 00:51:51,260 --> 00:51:55,590 For me, this place is really comfortable. 715 00:51:55,590 --> 00:51:58,580 I think I fit perfectly as an intern. 716 00:51:58,580 --> 00:52:03,260 Ah, remember what we were going to do last time? The new hire welcome party. Let's do that today. 717 00:52:03,260 --> 00:52:04,120 With the two of us? 718 00:52:04,120 --> 00:52:07,890 Team Leader has to definitely attend or else I'll be really angry. 719 00:52:07,890 --> 00:52:10,090 Secretary Gong, please come today. 720 00:52:10,090 --> 00:52:12,430 Well, I'm not in the mood for that today. 721 00:52:12,430 --> 00:52:14,760 Aw, what's the matter, Team Leader? 722 00:52:14,760 --> 00:52:17,700 You better work hard before I fire you as an intern. 723 00:52:17,700 --> 00:52:21,910 If I get fired, then what do I do? Then, what. What about me? 724 00:52:21,910 --> 00:52:26,570 Do I have to study all over again? What do I do? 725 00:52:26,570 --> 00:52:29,340 Ah, really. 726 00:52:29,340 --> 00:52:31,070 I can't even fire you, so what do I do? 727 00:52:31,070 --> 00:52:33,890 - What to do? If you're going to fire me.
- Wow. 728 00:52:33,890 --> 00:52:35,590 If you fire me, what will I do? 729 00:52:35,590 --> 00:52:37,630 Ah, w-w-why are you smiling like that? 730 00:52:37,630 --> 00:52:40,650 Then do I cry? Like this, so sad. Do I cry? 731 00:52:40,650 --> 00:52:43,490 Why are you like this today? 732 00:52:43,490 --> 00:52:46,950 What do I do with you? Ah, really! 733 00:52:46,950 --> 00:52:48,890 Then, do I have to study all over again? 734 00:52:48,890 --> 00:52:51,680 What will I do today?
Because of you, who I haven’t even thought of ♫ 735 00:52:51,680 --> 00:52:54,090 If you're just going to be like this, I'm just going to leave.
Things are getting complicated ♫ 736 00:52:54,090 --> 00:52:56,090 Why are you so pretty today? 737 00:52:56,090 --> 00:52:57,370 I-I'm leaving. 738 00:52:57,370 --> 00:52:59,650 Your hair was done nicely too. Why are you so pretty? 739 00:52:59,650 --> 00:53:01,300 You guys should take it easy. 740 00:53:01,300 --> 00:53:02,170 Are you done? 741 00:53:02,170 --> 00:53:03,590 ♫ But I don’t feel bad about it ♫ 742 00:53:03,590 --> 00:53:05,780 This is great! 743 00:53:05,780 --> 00:53:07,270 What to do?
It’s a strange feeling ♫ 744 00:53:07,270 --> 00:53:11,940 ♫ Rather than feeling comfortable, I’m attracted to you more ♫ 745 00:53:11,940 --> 00:53:15,390 ♫ (Oh I need you I don’t understand me) ♫ 746 00:53:15,390 --> 00:53:16,650 Let's hurry up and get off work. 747 00:53:16,650 --> 00:53:20,470 Oh, Secretary Gong.
Am I falling for you? ♫ 748 00:53:20,470 --> 00:53:22,960 Team Leader. Then go home safely.
Without even knowing? ♫ 749 00:53:22,960 --> 00:53:24,850 Okay, Intern Do. You worked hard. 750 00:53:24,850 --> 00:53:25,840 I'll see you tomorrow. 751 00:53:25,840 --> 00:53:28,210 Go back safely. 752 00:53:31,460 --> 00:53:34,860 ♫ Double Trouble Couple ♫ 753 00:53:34,860 --> 00:53:37,870 ♫ We still have too many problems ♫ 754 00:53:37,870 --> 00:53:39,330 I want to eat chicken. 755 00:53:39,330 --> 00:53:40,460 - Chicken?
- Yeah, chicken. 756 00:53:40,460 --> 00:53:42,750 Let's watch a movie after. 757 00:53:42,750 --> 00:53:49,130 Do Bong Soon speaks formally to President at the company but speaks informally outside. Ah, really. 758 00:53:49,130 --> 00:53:52,370 Isn't dating like that? 759 00:53:52,370 --> 00:53:55,790 It must be nice. I'm jealous. I'm jealous... 760 00:53:55,790 --> 00:53:57,660 Team Leader, hurry and date a good person. 761 00:53:57,660 --> 00:54:02,610 I'm not going to date anyone. It's too cringy, I'm not doing it. 762 00:54:02,610 --> 00:54:04,410 Don't be interested in me. 763 00:54:04,410 --> 00:54:09,170 What are you talking about? I really like woman. 764 00:54:09,170 --> 00:54:12,050 Stop overreacting! 765 00:54:12,050 --> 00:54:15,460 Why? Why is the way you look and everything you do always overboard? 766 00:54:15,460 --> 00:54:18,780 What? Why? Why? Should I speak informally to you at work? 767 00:54:18,780 --> 00:54:22,750 Why are you like this to me? Seriously? 768 00:54:25,610 --> 00:54:28,720 Oh Dol Byeo and Secretary Gong are dating! 769 00:54:28,720 --> 00:54:32,500 We're dating! Try catching me! 770 00:54:34,180 --> 00:54:41,180 Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki 771 00:54:43,280 --> 00:54:44,070 What is my daughter doing? 772 00:54:44,070 --> 00:54:47,050 - Oh, Dad.
- You were reading? 773 00:54:48,200 --> 00:54:49,940 Yes. It's something I need to do. 774 00:54:49,940 --> 00:54:54,640 Hey, don't go overboard. Don't write it all the time but write it from time to time. 775 00:54:54,640 --> 00:54:55,350 Okay. 776 00:54:55,350 --> 00:54:57,750 And always be careful. 777 00:54:57,750 --> 00:55:00,240 - Bong Soon.
- Yes? 778 00:55:00,240 --> 00:55:05,430 Dad... likes President Ahn. 779 00:55:05,430 --> 00:55:11,630 Although, I cherish our daughter more than the world 780 00:55:12,510 --> 00:55:15,000 But, what could I do? 781 00:55:15,000 --> 00:55:21,760 That CEO Ahn r-r-rascal...I coolly approve of you two. 782 00:55:21,760 --> 00:55:22,760 Dad... 783 00:55:22,760 --> 00:55:26,100 Okay. Aigo, my child. 784 00:55:27,390 --> 00:55:31,190 When did my child grow so much? 785 00:55:32,140 --> 00:55:33,820 - Bong Soon.
- Yes? 786 00:55:33,820 --> 00:55:39,100 Dad... doesn't feel worried anymore. 787 00:55:41,090 --> 00:55:43,920 You should fly free now. 788 00:55:43,920 --> 00:55:50,660 Open up your heart. Live and do everything you want to do. 789 00:55:50,660 --> 00:55:53,990 Yes. Thank you, Dad. 790 00:55:53,990 --> 00:55:56,610 Dad is thankful too. 791 00:55:58,860 --> 00:56:00,930 Thank you. 792 00:56:14,060 --> 00:56:17,960 Let's go on a date. Prince Min Min 793 00:56:20,990 --> 00:56:25,170 I'll do that, Prince Min Min. 794 00:56:25,170 --> 00:56:30,630 No, how could he say he's a prince with his own lips? 795 00:56:30,630 --> 00:56:35,340 Even if his speciality is bragging about himself. 796 00:56:37,800 --> 00:56:40,320 I'm holding back because I'm pretty. 797 00:56:45,530 --> 00:56:47,390 That's not it. 798 00:56:48,060 --> 00:56:49,960 How is that possible? 799 00:56:52,630 --> 00:56:53,260 I'm sorry. 800 00:56:53,260 --> 00:56:55,520 Ah, yes. 801 00:56:57,360 --> 00:56:59,660 Ah, that scared me. Are you okay? 802 00:56:59,660 --> 00:57:01,500 - Are you okay?
- Yeah. Wow. 803 00:57:03,340 --> 00:57:07,540 - It's like snow.
- It is. 804 00:57:08,610 --> 00:57:11,090 It's five centimeters per second. 805 00:57:11,090 --> 00:57:15,230 The speed of the petals falling. I saw this in a movie. [From a Japanese anime movie called 5 Centimeters Per Second] 806 00:57:16,900 --> 00:57:20,700 How long has it been since my heart started running to you? 807 00:57:22,730 --> 00:57:27,720 Since when was it? When I first entered your heart? 808 00:57:27,720 --> 00:57:29,970 When I first saw you. 809 00:57:34,500 --> 00:57:36,790 At the police station. 810 00:57:41,730 --> 00:57:44,230 You know you're one of a kind, right? 811 00:57:47,450 --> 00:57:52,460 How did you wait for me for so long? 812 00:57:53,420 --> 00:57:57,360 I waited until your heart completely came to me. 813 00:57:57,360 --> 00:58:03,630 But... I was happy while waiting for you. 814 00:58:03,630 --> 00:58:06,750 Also, I had confidence. 815 00:58:07,800 --> 00:58:10,090 Since we were fated together. 816 00:58:21,840 --> 00:58:23,560 - Let's come back here next year.
- Okay. 817 00:58:23,560 --> 00:58:25,070 - The next year too.
- Okay. 818 00:58:25,070 --> 00:58:27,690 And the year after that. 819 00:58:29,160 --> 00:58:34,330 Even 10 years later, let's come here together. 820 00:58:36,030 --> 00:58:43,860 When we were on the rooftop and I told you to leave, you said you won't leave me alone, 821 00:58:43,860 --> 00:58:46,680 and said you had to tell me something. 822 00:58:54,400 --> 00:58:56,970 What were you going to say? 823 00:58:59,980 --> 00:59:02,570 ♫ There's a little trembling in me ♫ 824 00:59:02,570 --> 00:59:06,920 It seems like I can't live without you for a single moment. 825 00:59:06,920 --> 00:59:14,410 ♫ I do not even know me. ♫ 826 00:59:14,410 --> 00:59:15,980 ♫ Every time I breathe, ♫ 827 00:59:15,980 --> 00:59:17,820 Let's be together forever. 828 00:59:17,820 --> 00:59:21,420 ♫ I hide my heart ♫ 829 00:59:21,420 --> 00:59:28,560 ♫ I wake up little by little and keep going ♫ 830 00:59:28,560 --> 00:59:36,090 ♫ My heart is filled with your light. ♫ 831 00:59:36,090 --> 00:59:42,610 ♫ Even though I close my eyes, you penetrate me like light. ♫ 832 00:59:42,610 --> 00:59:46,950 ♫ Because it is you ♫ 833 00:59:46,950 --> 00:59:51,260 ♫ Because it is you ♫ 834 00:59:51,260 --> 00:59:58,980 ♫ It floats in my head. My words get caught ♫ 835 00:59:58,980 --> 01:00:04,450 at the end of my lips ♫ 836 01:00:05,360 --> 01:00:11,110 ♫ I love you ♫ 837 01:00:27,550 --> 01:00:29,020 What to do? 838 01:00:29,020 --> 01:00:30,610 You look so pretty! 839 01:00:30,610 --> 01:00:32,750 I thought my eyes are going blind! 840 01:00:32,750 --> 01:00:35,010 Hey, Ahn Min Hyeok! 841 01:00:35,010 --> 01:00:37,540 Dad! 842 01:00:37,540 --> 01:00:40,060 - You guys came!
- You look so beautiful! 843 01:00:40,060 --> 01:00:41,200 Dad! 844 01:00:41,200 --> 01:00:42,980 Congratulations! 845 01:00:42,980 --> 01:00:45,860 - Son-in-law, how can you look so handsome?
- Brother-in-law! 846 01:00:54,240 --> 01:00:57,640 Oh my, why are you so skinny? 847 01:00:57,640 --> 01:00:59,670 Hurry and take the pictures! Oww! 848 01:01:03,110 --> 01:01:05,850 Miss Do, you are very beautiful. 849 01:01:05,850 --> 01:01:07,990 - Congratulations!
- Ohh, thank you. 850 01:01:07,990 --> 01:01:10,390 - Congratulation
- He's clean. 851 01:01:10,390 --> 01:01:12,230 You can give this to them later... 852 01:01:12,230 --> 01:01:14,380 Read it later. 853 01:01:21,360 --> 01:01:22,390 Bong Soon! 854 01:01:22,390 --> 01:01:24,490 You're here! 855 01:01:29,290 --> 01:01:30,210 You're really pretty. 856 01:01:30,210 --> 01:01:32,540 You're pretty today? 857 01:01:33,450 --> 01:01:35,320 Congrats. 858 01:01:42,110 --> 01:01:44,120 Do well. 859 01:01:46,870 --> 01:01:53,550 ♫ It’s so high, it could reach the sky ♫ 860 01:01:54,610 --> 01:02:01,400 ♫ It’s so wide, it could hold the sea ♫ 861 01:02:02,260 --> 01:02:09,920 ♫ Like this, my heart is being colored ♫ 862 01:02:09,920 --> 01:02:16,260 ♫ With your scent ♫ 863 01:02:17,500 --> 01:02:24,300 ♫ Love U Love U, I love you ♫ 864 01:02:24,300 --> 01:02:31,910 ♫ It’s warm, whenever I think of you, I’m happy ♫ 865 01:02:31,910 --> 01:02:40,580 ♫ I can’t express all of my feelings ♫ With just the words, I love you ♫ 866 01:02:40,580 --> 01:02:43,500 ♫ My heart is filled with you ♫ 867 01:02:43,500 --> 01:02:44,760 ♫ Like this..♫ 868 01:02:44,760 --> 01:02:51,030 ♫ I love U love U, I love you ♫ 869 01:02:51,030 --> 01:02:59,150 ♫ It’s warm, whenever I think of you, I’m happy ♫ 870 01:02:59,150 --> 01:03:07,790 ♫ Just thinking about holding you ♫ Makes a smile spread on my face ♫ 871 01:03:07,790 --> 01:03:11,860 ♫ You color my world ♫ 872 01:03:11,860 --> 01:03:13,790 You're so skinny. 873 01:03:13,790 --> 01:03:17,530 What are you doing? What do you think you are doing? 874 01:03:17,530 --> 01:03:27,240 ♫ You became my joy
Wherever I am, whatever I’m doing
875 01:03:27,240 --> 01:03:28,830 Noo! 876 01:03:28,830 --> 01:03:33,130 - Stop!
-Whoa! 877 01:03:33,130 --> 01:03:35,110 Wow! 878 01:03:35,110 --> 01:03:43,570 ♫ When will it reach you?
I want to give you my all
879 01:03:53,320 --> 01:03:58,720 Oh cool and understanding Buddha... 880 01:03:58,720 --> 01:04:03,120 You've worked so hard for some time. 881 01:04:03,120 --> 01:04:07,440 For the last time, I'll just ask for one thing. 882 01:04:07,440 --> 01:04:12,320 Please have our Bong Soon conceive a son. 883 01:04:12,320 --> 01:04:19,960 So that our flower-like son-in-law can sleep peacefully. 884 01:04:19,960 --> 01:04:24,960 I don't believe that it should be a requirement that our strength should be passed on to other generations. 885 01:04:24,960 --> 01:04:29,080 I just want them to conceive a boy and live peacefully. 886 01:04:29,080 --> 01:04:31,460 Please help us. 887 01:04:40,090 --> 01:04:41,360 There hasn't been any news yet? 888 01:04:41,360 --> 01:04:42,730 No, not yet. 889 01:04:42,730 --> 01:04:46,490 There hasn't been any news. I hope that they're okay! 890 01:04:46,490 --> 01:04:48,150 Mother, are you sure it is a boy? 891 01:04:48,150 --> 01:04:50,450 I'm sure of it. 892 01:04:51,930 --> 01:04:54,160 The baby is here! 893 01:04:54,160 --> 01:04:56,470 Bong Soon! 894 01:05:03,080 --> 01:05:06,800 But what's wrong with having twin girls? 895 01:05:06,800 --> 01:05:10,080 Two daughters and a dad. It sounds great. 896 01:05:10,080 --> 01:05:13,580 I'm just so happy, that's why. So happy. 897 01:05:16,460 --> 01:05:21,380 I can't be like this. What is it, that..? 898 01:05:21,380 --> 01:05:22,540 Bo-Mo. (daycare name) 899 01:05:22,540 --> 01:05:25,350 Yes, Bo-Mo, that... 900 01:05:25,350 --> 01:05:27,320 Ba..Babysitter. 901 01:05:27,320 --> 01:05:29,810 Yes, babysitter! 902 01:05:29,810 --> 01:05:31,640 We're in trouble. 903 01:05:31,640 --> 01:05:35,000 The odd numbers should be on the left and the evens on the right. 904 01:05:35,000 --> 01:05:36,570 Feng Shui (in harmony with people and the environment). Oh. 905 01:05:36,570 --> 01:05:39,860 Then we should... 906 01:05:39,860 --> 01:05:41,430 President Ahn, it's been awhile. What is it? 907 01:05:41,430 --> 01:05:42,860 Where does it go? Does it go this way? 908 01:05:42,860 --> 01:05:45,370 It should go that way. 909 01:05:45,370 --> 01:05:47,590 I am doing well! Yes. 910 01:05:47,590 --> 01:05:50,500 What? Babies? 911 01:05:50,500 --> 01:05:53,500 Ohh, twins— What?! 912 01:05:53,500 --> 01:05:56,030 - They're Bong Soon's babies?
- Look here! 913 01:05:59,640 --> 01:06:02,460 - Please sleep! Please?
- Aigoo... 914 01:06:02,460 --> 01:06:04,910 Do you not like the milk? Milk! 915 01:06:04,910 --> 01:06:05,850 Just have some! 916 01:06:05,850 --> 01:06:07,500 You should sleep now. 917 01:06:13,530 --> 01:06:14,900 President, you're here! 918 01:06:14,900 --> 01:06:15,820 Aigoo, President! 919 01:06:15,820 --> 01:06:18,260 I can't do this anymore! 920 01:06:18,260 --> 01:06:22,280 These innocent babies keep hitting us and I'm in so much pain. 921 01:06:22,280 --> 01:06:26,850 I can't do this anymore. I would rather take my brothers and go help out in the war. 922 01:06:26,850 --> 01:06:30,850 I don't want to do this anymore. 923 01:06:30,850 --> 01:06:35,100 I fed them 2 liters of powdered milk. 924 01:06:36,370 --> 01:06:38,130 Wait... 925 01:06:46,490 --> 01:06:49,980 Our princesses... 926 01:06:49,980 --> 01:06:53,720 Shall we eat? Do you want Daddy to give you milk? 927 01:06:59,960 --> 01:07:02,570 Aigoo, my baby. 928 01:07:04,530 --> 01:07:09,010 *Many thanks to our channel manager
Xiennora.*
929 01:07:09,010 --> 01:07:13,550 *Thank you to all of the other language moderators.* 930 01:07:14,210 --> 01:07:16,100 What is this? 931 01:07:17,790 --> 01:07:19,490 That thing is levitating! 932 01:07:19,490 --> 01:07:20,970 Oh my! 933 01:07:20,970 --> 01:07:23,360 Whoa! 934 01:07:32,430 --> 01:07:34,540 Wait, we need to go! 935 01:07:37,310 --> 01:07:40,460 I told you not to call when I'm working! 936 01:07:40,460 --> 01:07:44,260 What can I do when the babysitters ran away? 937 01:07:44,260 --> 01:07:46,490 What? 938 01:07:46,490 --> 01:07:51,100 - What about me? What should I do?
- Ah, really. 939 01:07:52,070 --> 01:07:58,470 *Thank you to our English moderators:
marykarmelina, mirna023_316 and lupita3111.*
940 01:07:59,070 --> 01:08:05,540 *Thank you to our segmenters:
andres15_867, pilar_velasquez, SignsofSerendipity, ladyvillegas, dudie and marykarmelina.*
941 01:08:06,070 --> 01:08:12,570 *Thank you to our segmenters cont:
babyinspiritestar1, ewilan_89, ashnita_chetty03, j_a_230, pecas08 andTompark.*
942 01:08:13,070 --> 01:08:19,470 *Thank you to our Korean to English subtitlers:
beccy0502, grrrcat, graciexj, ferily, Sophie2you, flawlessdna, rket_593, awesomeharry, joanie_2 and dopefish.*
943 01:08:20,060 --> 01:08:26,550 *Thank you to our Korean to English subtitlers cont:
sohee_sohn_cooper crazyjennster, jartop,nao_yamamoto_2, sl3388, jane_yu_4, gmtn96 and oklee712.*
944 01:08:27,190 --> 01:08:30,640 The world still needs someone to fight the bad. 945 01:08:30,640 --> 01:08:34,050 So that our children can live in a better world. 946 01:08:34,050 --> 01:08:37,730 Breaking News. There is a situation at a conference in the Trade Center. 947 01:08:37,730 --> 01:08:42,020 There is a terrorist that is taking hostage and individuals are in evacuation with the police. 948 01:08:42,020 --> 01:08:46,470 ♫ Show them your strength ♫ Heave Ho.. ♫ 949 01:08:46,470 --> 01:08:50,490 I will go. I am Strong Woman Do Bong Soon! 950 01:08:50,490 --> 01:08:51,560 Fighting! 951 01:08:51,560 --> 01:08:56,060 ♫ No one can stop her ♫ 952 01:08:56,670 --> 01:09:02,570 *Thank you to our English editors:
Joysprite (chief), Signsofserendipity and Kristensgem.*
953 01:09:03,070 --> 01:09:09,470 *Thank you to our translation editors:
sophie2you, grrrcat and awesomeharry.*
954 01:09:10,070 --> 01:09:14,570 *Thank you to our page designer Carsten_Lovekiky.* 955 01:09:15,080 --> 01:09:21,470 *Thanks for laughing with us through
Strong Woman Do Bong Soon!*
956 01:09:22,310 --> 01:09:24,140 Strong Woman Do Bong Soon 957 01:09:24,140 --> 01:09:28,030 Who is that woman? She's very sexy. 958 01:09:28,030 --> 01:09:30,330 Do you have stop motion?
-Oww! 959 01:09:30,330 --> 01:09:32,760 Do you have stop motion? 960 01:09:32,760 --> 01:09:36,870 I am going to remove your butt! 961 01:09:36,870 --> 01:09:39,800 What are you? Maybe an alien? 962 01:09:39,800 --> 01:09:40,930 Bong Soon. 963 01:09:40,930 --> 01:09:42,630 Yes? 964 01:09:42,630 --> 01:09:43,730 Let's go now. 965 01:09:43,730 --> 01:09:45,960 Bong Soon, let's go now. 966 01:09:45,960 --> 01:09:47,590 Are you saying that I am King Kong? 967 01:09:47,590 --> 01:09:51,570 A very special King Kong. Peanut-sized King Kong. 968 01:09:51,570 --> 01:09:54,100 Peanut-sized King Kong. 969 01:09:54,100 --> 01:09:56,420 Why are we friends? 970 01:09:56,420 --> 01:10:00,130 I feel that unrequited love has an expiration date. 971 01:10:00,130 --> 01:10:04,690 That day, this person came a step... 972 01:10:04,690 --> 01:10:05,770 closer to me. 973 01:10:05,770 --> 01:10:08,430 A step closer to me. 974 01:10:08,430 --> 01:10:12,230 You need to marry that guy. Sleep with him. Make him drunk. 975 01:10:12,230 --> 01:10:14,720 He has all the qualities! He's so great! 976 01:10:14,720 --> 01:10:16,940 His conditions are so great! 977 01:10:16,940 --> 01:10:19,870 Intern Do! 978 01:10:19,870 --> 01:10:22,200 Expose your identity! I'm telling you to expose it! 979 01:10:22,200 --> 01:10:24,550 Expose your identity! 980 01:10:24,550 --> 01:10:27,960 You're like a peanut that I could keep you in here. 981 01:10:27,960 --> 01:10:31,460 I feel that I'm not in your heart. 982 01:10:31,460 --> 01:10:33,370 You are. 983 01:10:33,370 --> 01:10:37,690 - I feel that I'm not in your heart.
- You are.
984 01:10:37,690 --> 01:10:39,210 I will stay next to you. 985 01:10:39,210 --> 01:10:41,240 Don't be scared. 986 01:10:41,240 --> 01:10:43,240 I missed you. 987 01:10:43,240 --> 01:10:45,740 I thought you were an angel that my mom sent from the sky. 988 01:10:45,740 --> 01:10:48,220 Wow, but it was you. 989 01:10:48,220 --> 01:10:50,160 Then this is.. 990 01:10:50,160 --> 01:10:53,440 Super girl Bong Soon would be saving Prince Min Min. 991 01:10:53,440 --> 01:10:56,700 And they live happily ever after. Happy ending. 992 01:10:56,700 --> 01:11:00,580 Happy. Ever. After. 993 01:11:02,160 --> 01:11:09,100 Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki 81649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.