Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
2
00:00:12,090 --> 00:00:15,090
I can live comfortably and eat well now.
3
00:00:18,170 --> 00:00:20,660
Do you remember?
4
00:00:20,660 --> 00:00:25,000
The time when we were at the police station when you said,
5
00:00:25,000 --> 00:00:30,250
"Why are you lying? A man should know when to be embarrassed".
6
00:00:30,250 --> 00:00:32,120
Oh? You even said it while starring directly into my eyes.
7
00:00:32,120 --> 00:00:36,870
I'm saying this now, but at that time you were rea-
8
00:00:36,870 --> 00:00:40,540
Last Episode Final
9
00:00:40,540 --> 00:00:42,450
A-Are you sleeping?
10
00:00:44,080 --> 00:00:46,720
Who have I been tal-
11
00:00:46,720 --> 00:00:48,930
Sleep. Just sleep.
12
00:00:48,930 --> 00:00:51,660
Okay, sleep. Sleep well.
13
00:00:53,740 --> 00:00:58,150
You must be really tired. You're even snoring.
14
00:01:00,150 --> 00:01:02,230
Interrogation Room
15
00:01:12,880 --> 00:01:14,600
Why did you do that?
16
00:01:18,660 --> 00:01:20,350
It's fun.
17
00:01:21,220 --> 00:01:24,960
- What? - All of them begged me to save them.
18
00:01:24,960 --> 00:01:31,470
They sure obeyed well. When I said to starve, they starved. When I said to crawl, they crawled.
19
00:01:31,470 --> 00:01:36,240
- You! - Gook Doo! You can't!!
20
00:01:36,240 --> 00:01:40,470
Calm down. Calm down!
21
00:01:40,470 --> 00:01:45,250
You animal! That's your answer?
22
00:01:45,250 --> 00:01:47,620
Team Leader! Stop!
23
00:01:47,620 --> 00:01:49,570
What was your reason?
24
00:01:49,570 --> 00:01:53,370
- What was your reasoning for doing so? - Please tell us why you did that.
25
00:01:53,370 --> 00:01:58,160
Finally we caught him! This is called nobleness oblige.
26
00:02:01,690 --> 00:02:04,430
- Oh yeah! - Finally they got him.
27
00:02:04,430 --> 00:02:08,850
That bastard. How great!
28
00:02:19,170 --> 00:02:22,620
Good morning, everyone. Good morning.
29
00:02:23,530 --> 00:02:25,920
Captain Tak
30
00:02:28,870 --> 00:02:33,130
No, why does this character look so familiar? I've seen his face somewhere before.
31
00:02:33,130 --> 00:02:37,210
- Right? - Yeah, I think he works for our company. I've seen this face many times before.
32
00:02:37,210 --> 00:02:39,770
But I can't pinpoint who it is..
33
00:02:40,570 --> 00:02:43,560
- Oh, did you arrive? - Intern Do! Let's start our meeting.
34
00:02:43,560 --> 00:02:44,680
Yes, Team Leader.
35
00:02:44,680 --> 00:02:47,390
- Stay with us, Secretary Gong. - Ah, yes.
36
00:02:47,390 --> 00:02:49,610
The planning department of our company is notorious for being fickle.
37
00:02:49,610 --> 00:02:52,840
They will definitely ask you difficult questions.
38
00:02:52,840 --> 00:02:55,210
During that time, don't be nervous and just answer them.
39
00:02:55,210 --> 00:02:59,130
It won't be easy. However, this is not something I can help you with.
40
00:02:59,130 --> 00:03:01,690
You have to use all your brainpower.
41
00:03:01,690 --> 00:03:04,060
- Yes. - Okay, let's start.
42
00:03:04,060 --> 00:03:09,790
Do you really think a 2D game could succeed in today's game trend, Miss Do Bong Soon?
43
00:03:09,790 --> 00:03:14,380
Yes, I believe trend is something you create.
44
00:03:14,380 --> 00:03:18,620
Specifically, I believe casual games
45
00:03:18,620 --> 00:03:23,480
can be played by everyone.
46
00:03:23,480 --> 00:03:25,470
- What are you trying to say? - So you see, what I'm saying is
47
00:03:25,470 --> 00:03:27,640
it can be played by people ranging from kids to adults.
48
00:03:27,640 --> 00:03:32,430
Those people who played similar games when they were little are now adults
49
00:03:32,430 --> 00:03:36,020
and those people, if we could let them experience a bit of the fragrance of the past,
50
00:03:36,020 --> 00:03:39,630
it could be the point of success for us.
51
00:03:39,630 --> 00:03:42,520
Good. It would also be good for you to prepare answers for questions you're expecting ahead of time.
52
00:03:42,520 --> 00:03:45,450
Get that all prepared ahead of the time so you can finish the presentation nicely.
53
00:03:45,450 --> 00:03:49,120
However, at the end of this game
54
00:03:49,120 --> 00:03:51,780
what happens to the two characters?
55
00:03:51,780 --> 00:03:55,470
Ah, Super Bong Soon and Prince Min Min will end up together.
56
00:03:55,470 --> 00:03:59,070
And those two lived happily ever after. Happy ending.
57
00:03:59,070 --> 00:04:02,500
Happy. Ever. After.
58
00:04:03,800 --> 00:04:07,870
- Ah, so you're saying they will get marry and li- - Aigoo.
59
00:04:07,870 --> 00:04:09,800
Ah, Secretary Gong, seriously...
60
00:04:09,800 --> 00:04:12,900
- Well, that's something that will happen later. - She said, it will happen..
61
00:04:18,140 --> 00:04:20,170
Why are enjoying it so much?
62
00:04:20,170 --> 00:04:23,220
Ah, the game is so fun.
63
00:04:23,220 --> 00:04:27,500
I hope it gets approved quickly and come on the market, right? So you can be happy.
64
00:04:30,430 --> 00:04:32,200
Should I go out?
65
00:04:32,200 --> 00:04:34,950
No, just stay there. We'll leave.
66
00:04:34,950 --> 00:04:37,950
- Let's go, Intern Do. - Yes.
67
00:04:37,950 --> 00:04:39,910
Ah, wai-
68
00:04:42,900 --> 00:04:44,900
Sign?
69
00:04:52,020 --> 00:04:54,500
What's wrong with your face?
70
00:04:54,500 --> 00:04:58,320
Did the CEO and Do Bong Soon leave you out again?
71
00:04:58,320 --> 00:05:02,310
It's just I feel lonely lately even though the weather is really nice.
72
00:05:02,310 --> 00:05:05,580
And I'm just slowly getting colder inside.
73
00:05:05,580 --> 00:05:09,140
- A black crow is crying inside my heart. - Oh my.
74
00:05:11,200 --> 00:05:14,310
It's poetic. A black crow in the heart.
75
00:05:15,640 --> 00:05:19,480
I feel like a black crow laid eggs in my heart.
76
00:05:21,920 --> 00:05:25,400
You said your father still didn't come home last night?
77
00:05:25,400 --> 00:05:28,670
Wow... this is a problem. Did he call home last night?
78
00:05:28,670 --> 00:05:33,240
Of course he did. He said he just want to spend some time alone outside.
79
00:05:33,240 --> 00:05:35,270
But he's like some middle school kid that ran away from home.
80
00:05:35,270 --> 00:05:37,370
He wants time to think things over.
81
00:05:37,370 --> 00:05:40,860
Did your mom call him? I'm sure if she did, he'll come back.
82
00:05:44,470 --> 00:05:47,790
- Ah, he didn't pick up to her calls, right? - Yes.
83
00:05:50,370 --> 00:05:51,900
Okay. I'll take care of it.
84
00:05:51,900 --> 00:05:54,230
- How? - How?
85
00:05:55,360 --> 00:06:00,230
Well, I'll just call him, tak. Then, I'll call him Father, tak. And then bang.
86
00:06:00,230 --> 00:06:03,000
I'm here, Father. Tak!
87
00:06:03,000 --> 00:06:06,460
Ah, you're great. So adorable.
88
00:06:06,460 --> 00:06:08,540
Ah, you're doing things
89
00:06:08,540 --> 00:06:10,960
that's making me flutter again.
90
00:06:10,960 --> 00:06:13,170
- What are you doing? We're at the company. - Why? What's wrong?
91
00:06:13,170 --> 00:06:15,070
- No one is here. - There's a window.
92
00:06:15,070 --> 00:06:17,550
So what if people see us?
93
00:06:17,550 --> 00:06:19,950
But still...
94
00:06:19,950 --> 00:06:22,010
- "But still"... - Ah, no. Stop it.
95
00:06:22,010 --> 00:06:23,620
- Stop it? - I'm embarrassed.
96
00:06:23,620 --> 00:06:25,700
Alright. Okay.
97
00:06:25,700 --> 00:06:27,480
Are there really no one around?
98
00:06:27,480 --> 00:06:30,350
- There's no one here today. - Really?
99
00:06:30,350 --> 00:06:32,770
Why would I? Why do I have to do that?
100
00:06:32,770 --> 00:06:37,980
It was his choice to leave the house. So he should go back home on his own.
101
00:06:37,980 --> 00:06:41,030
Am I some doctor? What did I do wrong?
102
00:06:41,030 --> 00:06:45,070
This might sound like I'm meddling with someone else's family affair.
103
00:06:45,070 --> 00:06:49,490
I wasn't going to say this, but you're too much!
104
00:06:49,490 --> 00:06:52,290
Bong Gi's father could've died from embarrassment.
105
00:06:52,290 --> 00:06:55,460
The bruise on the face? I think that wasn't right.
106
00:06:55,460 --> 00:06:58,430
You think it's okay for women to beat the crap out of men then?
107
00:06:58,430 --> 00:07:01,560
What are you saying? Who's side are you on right now?
108
00:07:01,560 --> 00:07:07,040
Last time, when Bong Gi's dad's eye was purple and his lips were burst.
109
00:07:07,040 --> 00:07:09,330
His whole head was injured.
110
00:07:09,330 --> 00:07:13,600
What do you take people as? I didn't make that happen.
111
00:07:13,600 --> 00:07:18,760
We were fighting and during the pushing he fell into the corner and got injured himself.
112
00:07:18,760 --> 00:07:20,740
Who do you think I am?
113
00:07:20,740 --> 00:07:23,910
I've never beat up a man since I was 18 years old.
114
00:07:23,910 --> 00:07:27,080
Why is everyone like this? Seriously...
115
00:07:27,080 --> 00:07:29,980
I'm a proponent of using words.
116
00:07:29,980 --> 00:07:36,190
Fact-attack. Glare-terror. I'm someone who supports that. What's wrong with you guys?
117
00:07:37,660 --> 00:07:40,460
Add some green herbs.
118
00:07:40,460 --> 00:07:44,290
Was it called crown? Crown daisy.
119
00:07:47,390 --> 00:07:50,080
If I knew it was you, I wouldn't have answered.
120
00:07:50,080 --> 00:07:54,110
Officially, I'm someone who's out of reach right now.
121
00:07:55,900 --> 00:07:58,880
You must be very uncomfortable. Did you really sleep here?
122
00:08:01,380 --> 00:08:05,070
I guess Bong Soon told you I left home.
123
00:08:05,070 --> 00:08:07,810
Seriously this is embarrassing.
124
00:08:07,810 --> 00:08:13,020
What do you mean? I live alone but sometimes I run away too.
125
00:08:16,070 --> 00:08:19,860
I thought it would be funny. I'm sorry, I guess it wasn't funny.
126
00:08:19,860 --> 00:08:22,520
- Yeah, it wasn't funny. - Yes, it wasn't funny.
127
00:08:23,680 --> 00:08:26,010
- Have a glass. - Yes.
128
00:08:39,020 --> 00:08:43,470
However, can't you go back home any sooner, Father?
129
00:08:43,470 --> 00:08:48,070
I don't want to. I'm going to use this chance to set my place in this household.
130
00:08:48,070 --> 00:08:53,170
If it's not that urgent, could you just go home first?
131
00:08:53,170 --> 00:08:55,650
Why?
132
00:09:00,700 --> 00:09:03,140
I want to marry Bong Soon.
133
00:09:05,390 --> 00:09:09,100
- What? - I'm going to marry Bong Soon. Please give me your approval.
134
00:09:09,100 --> 00:09:11,930
Hey, this guy. What are you saying? Are you being serious?
135
00:09:11,930 --> 00:09:13,750
Yes, I'm serious.
136
00:09:13,750 --> 00:09:17,500
I'd really like to do it as early as possible, if I could I would do it right now.
137
00:09:17,500 --> 00:09:18,470
Ah, seriously...
138
00:09:18,470 --> 00:09:22,350
If you're rebelling drags on then my wedding will get pushed back.
139
00:09:22,350 --> 00:09:27,840
Please save me, Father. If I don't have Bong Soon, the days are too hard and long.
140
00:09:27,840 --> 00:09:30,670
- Then when the night comes, I get more- - Ah, this person...
141
00:09:30,670 --> 00:09:34,030
I'm Bong Soon's Father. Watch your mouth.
142
00:09:34,030 --> 00:09:36,860
- Yes, I'm sorry. - What? At night?
143
00:09:37,840 --> 00:09:41,450
Well, as you can see now, I'm not in the right state of mind anymore, Father...
144
00:09:41,450 --> 00:09:45,110
I really like Bong Soon to death. Please save me, Father.
145
00:09:45,110 --> 00:09:46,820
- Oh my. You like her to death? - Yes!
146
00:09:46,820 --> 00:09:50,620
- You can go crazy? - Yes, I can die. I'm crazy about her. If you tell me to jump into the water, I can.
147
00:09:50,620 --> 00:09:52,330
- Then go in. - Yes?
148
00:09:52,330 --> 00:09:53,910
Jump in.
149
00:09:53,910 --> 00:09:56,870
- I'm going to really jump. - Yeah, jump in. Hurry up.
150
00:09:56,870 --> 00:09:59,450
- Okay then I'll really go in. - Hey, hey. Forget it.
151
00:09:59,450 --> 00:10:01,130
Yes.
152
00:10:06,760 --> 00:10:08,540
Give me your glass.
153
00:10:18,160 --> 00:10:21,730
You're going to keep my daughter at ease, right?
154
00:10:21,730 --> 00:10:24,780
Keeping her at ease won't be a problem.
155
00:10:24,780 --> 00:10:27,240
If I do something wrong, then I can get hit—
156
00:10:29,280 --> 00:10:32,100
Well, anyway, I understand. You don't have to worry.
157
00:10:34,440 --> 00:10:38,060
Our Bong Soon is very strong.
158
00:10:38,060 --> 00:10:41,230
She's got such a tender heart and she's like a piece of glass.
159
00:10:41,230 --> 00:10:43,690
She gets hurt easily.
160
00:10:44,670 --> 00:10:46,260
That is...
161
00:10:47,310 --> 00:10:49,720
Yes. Yes, of course.
162
00:10:49,720 --> 00:10:52,740
What do you like about Bong Soon so much?
163
00:10:54,150 --> 00:10:55,810
Bong Soon?
164
00:11:01,970 --> 00:11:04,170
I like Bong Soon
165
00:11:09,350 --> 00:11:11,430
because she's who she is.
166
00:11:15,250 --> 00:11:21,020
You know there's this thing that I feel like if she's here, I am too.
167
00:11:21,020 --> 00:11:23,470
And if she's not here, I feel like I'm not either.
168
00:11:32,610 --> 00:11:35,190
I must really like Bong Soon, right?
169
00:11:37,550 --> 00:11:40,350
Yeah, I think so.
170
00:11:40,350 --> 00:11:44,630
Thank you for raising her with a lot of love during all these time.
171
00:11:45,840 --> 00:11:48,920
But I will take the responsibilities and make her happy.
172
00:11:50,580 --> 00:11:52,560
Okay, okay. Just do that.
173
00:11:54,810 --> 00:11:56,180
Yes.
174
00:12:01,350 --> 00:12:04,110
But you're really good at seducing a person, President Ahn.
175
00:12:04,110 --> 00:12:06,540
Are you a player?
176
00:12:09,440 --> 00:12:12,140
But did you just catch this and cooking it?
177
00:12:12,140 --> 00:12:15,650
I bought it. You can't catch it here.
178
00:12:17,180 --> 00:12:18,750
Thank you.
179
00:12:20,760 --> 00:12:23,170
I'm going to Vienna next month.
180
00:12:23,170 --> 00:12:25,560
I think I can join an orchestra over there.
181
00:12:25,560 --> 00:12:27,910
Yes. I knew.
182
00:12:27,910 --> 00:12:31,420
-Whom did you hear it from? -I heard it from Gook Doo.
183
00:12:33,930 --> 00:12:36,650
I didn't know this before.
184
00:12:36,650 --> 00:12:40,040
There's something I'm becoming sure of lately.
185
00:12:41,060 --> 00:12:43,540
It's something called destiny.
186
00:12:43,540 --> 00:12:46,990
Is... it fate?
187
00:12:46,990 --> 00:12:49,370
I think it is so.
188
00:12:49,370 --> 00:12:54,270
Gook Doo, you, and I will get pulled in by someone.
189
00:12:54,270 --> 00:12:59,370
Then, I will get flutter and then I meet someone else.
190
00:12:59,370 --> 00:13:02,900
Through all that, if you're really lucky,
191
00:13:02,900 --> 00:13:05,870
you will meet your destined person.
192
00:13:05,870 --> 00:13:10,580
Then we, are we not fated?
193
00:13:13,460 --> 00:13:17,240
If people who are fated meet, will it be different?
194
00:13:17,240 --> 00:13:22,270
- That's right. - Who said that? - My sister.
195
00:13:22,270 --> 00:13:25,220
You feel like if you just have that one person,
196
00:13:25,220 --> 00:13:28,760
you can live with a foolish heart.
197
00:13:29,630 --> 00:13:32,870
Do you know what happen when you're fated?
198
00:13:33,660 --> 00:13:37,170
When you look into that person, you can see yourself.
199
00:13:37,170 --> 00:13:38,860
What are you saying?
200
00:13:39,620 --> 00:13:42,740
When I see myself within him,
201
00:13:42,740 --> 00:13:47,300
I am really, really happy.
202
00:13:47,300 --> 00:13:51,810
That's what looking mean. That is the power of fate.
203
00:13:52,740 --> 00:13:55,480
Your words are little hard to understand,
204
00:13:55,480 --> 00:13:59,470
but I'm so envious of you, girl...
205
00:13:59,470 --> 00:14:01,590
Hey! By the way...
206
00:14:01,590 --> 00:14:05,940
- lately our neighborhood became completely clean, don't you think? - Completely.
207
00:14:05,940 --> 00:14:09,700
- It's totally nice. - Is it totally nice, woman?
208
00:14:09,700 --> 00:14:12,490
Let's go home now, girl.
209
00:14:14,040 --> 00:14:16,570
- Father! - Bong Soon!
210
00:14:16,570 --> 00:14:19,940
Bong Soon! Do Bong Soon! You know you are always in my heart.
211
00:14:19,940 --> 00:14:23,250
- ♫ I have something I need to tell you ♫ - Dad! Shoes! Shoes!
212
00:14:23,250 --> 00:14:27,020
- Oh, shoes, shoes. Bong Soon will do everything for me. - Of course!
213
00:14:27,020 --> 00:14:30,490
♫ I'll tell you confidently ♫
214
00:14:30,490 --> 00:14:33,000
♫ Is it reality or isn't? ♫
215
00:14:33,000 --> 00:14:34,840
♫ She will do everything for me ♫
216
00:14:34,840 --> 00:14:38,070
- ♫ She'll do everything for you ♫ - ♫ Oh! Jin I! ♫
217
00:14:38,070 --> 00:14:40,420
♫ While you were gone ♫
218
00:14:40,420 --> 00:14:44,450
Here.
219
00:14:44,450 --> 00:14:46,600
Hey.
220
00:14:46,600 --> 00:14:49,450
Dad.
221
00:14:49,450 --> 00:14:52,050
♫ While you were gone ♫
222
00:14:52,050 --> 00:14:56,310
-Oh President, you must have suffered a lot. -Oh no! Good bye!
223
00:14:56,310 --> 00:14:58,560
No! No! You cannot go like this...
224
00:14:58,560 --> 00:15:01,700
-you suffered so much. Have a tea at least. -No!
225
00:15:01,700 --> 00:15:04,020
Ah, Have a tea! Come! Come!
226
00:15:04,020 --> 00:15:07,010
Go up! Go up! and enjoy a tea!
227
00:15:07,010 --> 00:15:10,660
Hurry! Hurry! Go up.
228
00:15:10,660 --> 00:15:12,870
♫ Jeanie ♫
229
00:15:12,870 --> 00:15:16,150
♫ Shall we have a cup of tea ♫
230
00:15:16,150 --> 00:15:19,740
♫ Jeanie ♫
231
00:15:19,740 --> 00:15:23,560
What were you doing all night that your hands are all black?
232
00:15:25,780 --> 00:15:29,300
How annoying.
233
00:15:31,860 --> 00:15:34,420
Let me check my room really quick.
234
00:15:38,780 --> 00:15:41,290
I thought Gyeong Shim was back, did she go somewhere?
235
00:15:41,290 --> 00:15:46,160
Oh, she said she's going to stay at her aunt's house tonight.
236
00:15:57,360 --> 00:15:59,530
This is so strange.
237
00:15:59,530 --> 00:16:01,120
What?
238
00:16:04,700 --> 00:16:06,350
That's a bed.
239
00:16:07,620 --> 00:16:09,220
Is that the place
240
00:16:09,220 --> 00:16:12,030
where you sent the message when you said, "Goodnight, Min Min"?
241
00:16:16,020 --> 00:16:19,200
-I did well, right? -What?
242
00:16:19,200 --> 00:16:22,530
- I escorted Father-in-law back. - Ah!
243
00:16:22,530 --> 00:16:25,690
You did well, really!
244
00:16:27,800 --> 00:16:30,170
You know...
245
00:16:30,170 --> 00:16:32,010
Mother-in-law
246
00:16:32,010 --> 00:16:36,610
probably won't come here during this situation and give us fruits, right?
247
00:16:36,610 --> 00:16:39,930
-President! -Yes!
248
00:16:41,150 --> 00:16:44,690
Today, you really worked very hard!
249
00:16:44,690 --> 00:16:47,420
- It's nothing. - Would you like some fruit?
250
00:16:47,960 --> 00:16:51,260
I'm going to leave now. So you two have fun alone, okay?
251
00:16:51,260 --> 00:16:53,980
We will enjoy them, Mom.
252
00:16:55,330 --> 00:16:58,290
-Excuse me... -Yes.
253
00:16:58,290 --> 00:17:00,510
-You can sleep here as well. -Mom!
254
00:17:00,510 --> 00:17:04,460
I'll enjoy it. Yeah. She bought these strawberries
255
00:17:04,460 --> 00:17:07,170
for you..
256
00:17:07,170 --> 00:17:09,130
- Mother-in-law left. - Yes.
257
00:17:09,130 --> 00:17:14,200
- So what? - So now, no one will come in and bother us, right?
258
00:17:14,200 --> 00:17:18,070
Well... I mean...why?
259
00:17:18,070 --> 00:17:22,430
- What do you mean why? - No! - Noona!
260
00:17:22,430 --> 00:17:25,700
-You are back! ♫ Double Trouble Couple ♫
261
00:17:25,700 --> 00:17:27,640
♫ We still have too many problems ♫
262
00:17:27,640 --> 00:17:31,300
- You're here. - Yeah, and I'm about to leave.
263
00:17:32,470 --> 00:17:35,150
I took your father home so I just stopped by her room for a bit.
264
00:17:35,150 --> 00:17:37,930
- Do what... - No, not! Let's go, Bong Soon!
265
00:17:37,930 --> 00:17:41,620
-I will get going! - Get out!
266
00:17:41,620 --> 00:17:47,100
♫ What’re you worried about? ♫ ♫ You think the same way too ♫
267
00:17:47,100 --> 00:17:49,100
I mean...
268
00:17:50,700 --> 00:17:54,510
I really hate to go home alone.
269
00:17:54,510 --> 00:17:57,560
Ah really!
270
00:17:57,560 --> 00:17:59,120
Uh?
271
00:18:00,370 --> 00:18:02,380
Hurry up and go home!
272
00:18:04,190 --> 00:18:06,230
Really?
273
00:18:10,390 --> 00:18:12,060
Hurry up and go!
274
00:18:12,060 --> 00:18:14,130
Today, I will come and find you in your dreams.
275
00:18:14,130 --> 00:18:19,360
So before I fall asleep, hurry up and sleep so I find you in my dreams.
276
00:18:19,360 --> 00:18:21,230
You know that it sounds so nonsensical.
277
00:18:21,230 --> 00:18:24,310
Yeah, I know. All the words I've said is making me really embarrass.
278
00:18:25,910 --> 00:18:27,890
Bong Soon!
279
00:18:29,530 --> 00:18:32,860
- Then let us meet in the dream. - Okay.
280
00:18:32,860 --> 00:18:36,900
However, in my dreams, I can see Min Min.
281
00:18:36,900 --> 00:18:39,470
- Really? - Yeah. I go look for him.
282
00:18:39,470 --> 00:18:41,470
You look for me?
283
00:18:43,160 --> 00:18:48,670
Aigo. Aigo, aigo.
284
00:18:50,400 --> 00:18:53,050
- Okay. Let's see each other at the company. - Okay.
285
00:18:53,050 --> 00:18:54,360
Hurry up and go!
286
00:18:54,360 --> 00:18:57,070
-Go in. - You hurry up and go!
287
00:18:57,070 --> 00:18:59,360
-You go first. -Go.
288
00:18:59,360 --> 00:19:03,490
-Go -You go first. - When I am telling you to go, why are you not going?
289
00:19:03,490 --> 00:19:06,170
-Go - I am going, why are you not going?
290
00:19:06,170 --> 00:19:08,470
- I will leave once you leave. - I am fine, you go first.
291
00:19:08,470 --> 00:19:10,540
Hurry up and go!
292
00:19:10,540 --> 00:19:15,060
I am alright, so you go first! - Ok! Really go!
293
00:19:15,060 --> 00:19:18,310
- Go! - Ok! - Good night! - Go!
294
00:19:18,310 --> 00:19:21,060
- Oh, Good night! - Oh!
295
00:19:21,060 --> 00:19:22,990
Hurry up and go!
296
00:19:22,990 --> 00:19:25,370
Ah so embarrassing!
297
00:19:28,000 --> 00:19:31,930
Ah, Hyungnim. Have a seat, your blood pressure will go up.
298
00:19:35,840 --> 00:19:37,170
So...
299
00:19:37,170 --> 00:19:39,460
Nizamuddin monk, is a Korean person!
300
00:19:39,460 --> 00:19:42,330
It's true. His real name is Jo Dal Bong.
301
00:19:42,330 --> 00:19:45,530
Jo Dal? Jo Dal?
302
00:19:45,530 --> 00:19:48,810
How can something like this happen? How can I be fooled like this?
303
00:19:48,810 --> 00:19:51,940
The money he embezzled off of good people like us
304
00:19:51,940 --> 00:19:56,240
is over 500 thousand dollars.
305
00:19:56,240 --> 00:19:59,690
But what about the treatment he did on me?
306
00:19:59,690 --> 00:20:04,060
I clearly got better. The knife scar really disappeared for real.
307
00:20:04,060 --> 00:20:08,690
That's probably how your body is. Instead of modern medicine, folk treatment
308
00:20:08,690 --> 00:20:12,040
works on you better, I guess. The poop alcohol worked wonder on you too.
309
00:20:12,040 --> 00:20:16,440
- They've got a warrant out on him now. - Jo Dal Bong.
310
00:20:20,050 --> 00:20:24,030
WANTED
311
00:20:24,030 --> 00:20:27,870
No, it's not like that.
312
00:20:27,870 --> 00:20:30,300
I'm not sure what you're saying...
313
00:20:30,300 --> 00:20:35,480
No... it's not for fight.
314
00:20:39,190 --> 00:20:41,970
The defendant, without any reason...
315
00:20:41,970 --> 00:20:44,230
His first victim, Jeong Hyang Sook.
316
00:20:44,230 --> 00:20:46,640
He murdered her cruelly.
317
00:20:46,640 --> 00:20:49,420
A human life cannot be traded for anything.
318
00:20:49,420 --> 00:20:52,220
It's priceless.
319
00:20:52,220 --> 00:20:57,600
But a crime that attacks this cannot be tolerated.
320
00:20:57,600 --> 00:21:00,630
Also, one other victim, without any reason.
321
00:21:00,630 --> 00:21:06,410
He also planned and kidnapped and locked up four other women.
322
00:21:06,410 --> 00:21:11,430
The accused has caused irrevocable pain upon the victims.
323
00:21:11,430 --> 00:21:13,430
As well as placing upon the residents in the area,
324
00:21:13,430 --> 00:21:17,120
dire fear.
325
00:21:18,590 --> 00:21:20,510
Despite all this, the accused continues
326
00:21:20,510 --> 00:21:25,230
to not show any behavior that regrets his actions.
327
00:21:26,220 --> 00:21:28,490
Looking at the defendant's motives`
328
00:21:28,490 --> 00:21:30,750
and his disposition,
329
00:21:30,750 --> 00:21:34,670
there's a very high chance that he will make another crime in the future.
330
00:21:36,200 --> 00:21:39,380
The Department of Justice decided
331
00:21:39,380 --> 00:21:43,540
after looking at his motives, results, and aftermaths
332
00:21:43,540 --> 00:21:48,230
that the defendant will be sentence for life.
333
00:21:55,030 --> 00:21:58,600
That guy! I caught him with my hands.
334
00:22:01,920 --> 00:22:04,070
*1st Place in Neighborhood Watch, Dobonggu*
335
00:22:04,070 --> 00:22:07,740
*Pleasant cultural city, Dobonggu*
336
00:22:07,740 --> 00:22:09,540
[ Citizen Hero ]
337
00:22:13,560 --> 00:22:17,230
[You are a true legendary citizen]
338
00:22:17,230 --> 00:22:18,680
Here.
339
00:22:21,460 --> 00:22:23,240
Ah...
340
00:22:23,240 --> 00:22:25,090
Hooray!
341
00:22:26,130 --> 00:22:29,040
Chungwon Police Station
342
00:22:31,300 --> 00:22:34,870
This was only possible through the help of the citizens.
343
00:22:34,870 --> 00:22:39,180
We want to encourage citizens for more participation in the future.
344
00:22:39,180 --> 00:22:43,800
We will do our best as a public welfare.
345
00:22:43,800 --> 00:22:47,080
Wow...you even won an award.
346
00:22:47,080 --> 00:22:50,860
I can't believe that I even got a police award.
347
00:22:50,860 --> 00:22:54,540
I only agreed to do this because you can't be exposed,
348
00:22:54,540 --> 00:22:58,560
- but this so embarrassing that I can't even explain it in words. - Aigoo. What am I supposed to do?
349
00:22:58,560 --> 00:23:02,570
You will have to receive a lot of rewards for me in the future, though...
350
00:23:02,570 --> 00:23:06,020
-Are you serious? -I request you. -Why? Why?
351
00:23:06,730 --> 00:23:08,400
What to do?
352
00:23:09,760 --> 00:23:13,230
Then let's go. I really hate being in this atmosphere.
353
00:23:13,230 --> 00:23:15,600
Good job. You're a great citizen.
354
00:23:15,600 --> 00:23:18,870
We request you to also cooperate with the police in the future as well.
355
00:23:18,870 --> 00:23:21,900
I got promoted to Gangnam Police Station.
356
00:23:21,900 --> 00:23:24,200
Now, there won't be a reason for us to see each other from now on.
357
00:23:26,430 --> 00:23:28,900
- I'm leaving. - Bye.
358
00:23:30,660 --> 00:23:33,800
Can't they send him to Ulleungdo? Why does it have to be Gangnam?
359
00:23:33,800 --> 00:23:37,740
Let's go, brave citizen. Go.
360
00:23:37,740 --> 00:23:39,200
For you...
361
00:23:41,470 --> 00:23:43,070
What brave citizen?!!
362
00:23:59,970 --> 00:24:03,370
Hello, I'm Do Bong Soon from the Planning and Development Team.
363
00:24:03,370 --> 00:24:06,180
- What is she saying? - Planning and Development Team? - She was in our team?
364
00:24:06,180 --> 00:24:08,260
This girl... seriously...
365
00:24:08,260 --> 00:24:10,550
- Seriously? - Planning and Development Team?
366
00:24:15,370 --> 00:24:18,630
Yes, today I have a game I want to introduce.
367
00:24:18,630 --> 00:24:20,780
This game is called, Super Girl Bbong Ssuni.
368
00:24:20,780 --> 00:24:24,650
This is a mobile game that is a side-scroll action game.
369
00:24:24,650 --> 00:24:28,310
Which means that anyone can play this with a simple touch.
370
00:24:28,310 --> 00:24:33,290
This heroine goes through problems and obstacles ♫ I’m dreaming ♫
371
00:24:33,290 --> 00:24:37,300
to save Prince Min Min of the Walnut Kingdom. ♫ With a fluttering heart ♫
372
00:24:37,300 --> 00:24:40,570
Through the process, this heroine must defeat nutcracker soldiers and ♫ I’m looking at you ♫
373
00:24:40,570 --> 00:24:44,710
their boss, Captain Tak. ♫ With a pounding heart ♫
374
00:24:44,710 --> 00:24:46,510
- He's similar to him. - They look alike. ♫ without knowing ♫
375
00:24:48,900 --> 00:24:53,360
In this game, Bbong Ssuni weapon is a walnut hammer. ♫ Like today a white star came down into my heart ♫
376
00:24:53,360 --> 00:24:56,650
In this game, as Bbong Ssuni uses the walnut hammer
377
00:24:56,650 --> 00:25:00,480
the more upgrade it gets.
378
00:25:00,480 --> 00:25:03,760
What I have in mind for upgrade, in the beginning...
379
00:25:03,760 --> 00:25:06,640
Hey, who does Bong Soon want to save?
380
00:25:06,640 --> 00:25:09,490
A prince. A prince that lives all alone.
381
00:25:09,490 --> 00:25:11,140
- A prince? - Yes.
382
00:25:11,140 --> 00:25:14,310
That prince is really lonely.
383
00:25:14,310 --> 00:25:16,300
It was you, right? The bus girl.
384
00:25:16,300 --> 00:25:19,380
I though my mother sent down an angel.
385
00:25:20,390 --> 00:25:22,020
However, it turned out to be you.
386
00:25:22,020 --> 00:25:26,500
I feel like I just became the heroine.
387
00:25:26,500 --> 00:25:29,590
Then, what? Are you saying I'm King Kong?
388
00:25:29,590 --> 00:25:33,870
A very, very special King Kong. A peanut sized King Kong.
389
00:25:36,190 --> 00:25:38,360
I will protect you, CEO.
390
00:25:38,360 --> 00:25:41,750
It's really simple to go from friends to lovers,
391
00:25:41,750 --> 00:25:46,880
but one of the two have to take a step closer to one another.
392
00:25:46,880 --> 00:25:48,790
I miss you.
393
00:25:49,900 --> 00:25:53,430
I believe we can adjust some features after a discussion.
394
00:25:53,430 --> 00:25:55,210
Thank you.
395
00:26:01,000 --> 00:26:02,540
Good job.
396
00:26:07,770 --> 00:26:10,690
- Hey, they are all going to break. How are we going to sell this? - It's okay, it's okay.
397
00:26:10,690 --> 00:26:12,900
How is this alright?
398
00:26:12,900 --> 00:26:17,430
But you know. I looked at Bong Soon and Ahn son-in-law's marital compatibility,
399
00:26:17,430 --> 00:26:22,100
they said it's really, really good. Well you know, you don't need to look at the marital compatibility for same-aged couples.
400
00:26:22,100 --> 00:26:25,870
Do all same-aged couples have good marital compatibility? We're the same age too.
401
00:26:28,770 --> 00:26:32,050
Ah, seriously you...
402
00:26:32,050 --> 00:26:34,120
- Welcome. - Welcome.
403
00:26:34,120 --> 00:26:35,530
Please have a seat.
404
00:26:35,530 --> 00:26:37,300
- Hello. - Hello.
405
00:26:37,300 --> 00:26:39,910
Our neighborhood is all out and about. It feels great.
406
00:26:39,910 --> 00:26:42,010
Well, our neighborhood is a great place to live in.
407
00:26:42,010 --> 00:26:45,610
Of course. Do you know why I can't leave this neighborhood?
408
00:26:45,610 --> 00:26:48,030
I am unable to write in a different neighborhood.
409
00:26:48,030 --> 00:26:50,560
- Are you sure that's the only reason? - Hey..
410
00:26:50,560 --> 00:26:53,110
This area has a great energy.
411
00:26:53,110 --> 00:26:55,730
People say that this place is bound to give birth to famous people.
412
00:26:55,730 --> 00:26:58,010
You are right!
413
00:26:58,010 --> 00:27:03,510
You know, my Gook Doo got promoted to work at the Gangnam Police Station.
414
00:27:03,510 --> 00:27:05,740
Ah, congratulations.
415
00:27:14,800 --> 00:27:16,790
Bong Soon.
416
00:27:17,930 --> 00:27:19,540
I suddenly remember something.
417
00:27:21,110 --> 00:27:23,920
When we went on a graduation trip after middle school,
418
00:27:23,920 --> 00:27:29,260
you went on stage with Young Hoon from Class 5 to do a hip hop dance.
419
00:27:29,260 --> 00:27:32,030
Hey. Do you still remember that?
420
00:27:32,030 --> 00:27:35,800
Please erase it. It's a memory I want to get rid of.
421
00:27:35,800 --> 00:27:39,090
Hey, how can I? It was super funny though.
422
00:27:40,240 --> 00:27:43,010
You were very special ever since then.
423
00:27:43,010 --> 00:27:45,670
No, I mean... how could you have a flower in your hair while dancing to a hip hop song?
424
00:27:45,670 --> 00:27:47,940
Ah, stop it.
425
00:27:50,820 --> 00:27:54,380
- By any chance, do you remember? - What?
426
00:27:54,380 --> 00:27:58,830
One time when we were in high school after gym class,
427
00:27:58,830 --> 00:28:04,630
I said that I like flower-like girls.
428
00:28:04,630 --> 00:28:09,370
Of course I remember that. How can I forget?
429
00:28:09,370 --> 00:28:11,480
Because of your words,
430
00:28:11,480 --> 00:28:15,930
I lived trying to become a flower-like girl
431
00:28:15,930 --> 00:28:18,530
and hide powers.
432
00:28:19,780 --> 00:28:21,400
Idiot.
433
00:28:23,210 --> 00:28:25,890
You are really an idiot.
434
00:28:27,770 --> 00:28:31,190
You must not know what it's like when someone falls in love.
435
00:28:32,810 --> 00:28:38,640
At that time when I said I like flower-like girls. I was talking about you.
436
00:28:42,940 --> 00:28:45,270
You were delicate and small.
437
00:28:47,020 --> 00:28:51,280
In my eyes, you were like that.
438
00:28:54,910 --> 00:28:58,350
I purposely said it so you could hear me.
439
00:29:00,460 --> 00:29:02,880
Is that so?
440
00:29:02,880 --> 00:29:05,230
I didn't even know that.
441
00:29:09,110 --> 00:29:11,870
- Bong Soon.. - Yeah?
442
00:29:16,020 --> 00:29:21,140
I would've like every side of you.
443
00:29:21,140 --> 00:29:27,640
I really like that a foolish, odd, and warm person like you
444
00:29:29,220 --> 00:29:31,170
are my friend.
445
00:29:35,320 --> 00:29:36,980
We
446
00:29:40,810 --> 00:29:43,350
are forever unchanging
447
00:29:46,840 --> 00:29:49,640
friends. Right?
448
00:29:52,750 --> 00:29:54,160
Yeah..
449
00:30:03,310 --> 00:30:06,910
- Bong Soon. - Yeah?
450
00:30:06,910 --> 00:30:10,490
Be happy.
451
00:30:11,480 --> 00:30:16,320
You too. Be happy, too.
452
00:30:18,970 --> 00:30:28,010
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
453
00:30:39,610 --> 00:30:44,240
When I said I like flower-like girls. I was talking about you.
454
00:30:44,240 --> 00:30:47,480
I like flower-like girls. It makes me want to protect them.
455
00:30:47,480 --> 00:30:50,840
Since you were my friend, I was really happy.
456
00:30:50,840 --> 00:30:53,680
We're forever unchanging
457
00:30:53,680 --> 00:30:56,610
friends, right?
458
00:31:06,590 --> 00:31:09,370
Handsome Gook Doo
459
00:31:13,360 --> 00:31:16,020
Handsome Friend Gook Doo
460
00:32:27,820 --> 00:32:30,610
- I'm sorry. - About what?
461
00:32:30,610 --> 00:32:33,830
About Hee Ji. My heart is still not comfortable about it.
462
00:32:39,650 --> 00:32:41,870
- Are you doing well at the hospital? - Yeah.
463
00:32:45,210 --> 00:32:49,090
Why did you stop meeting her? Is it because of me?
464
00:33:02,210 --> 00:33:05,470
- Did you know about it? - What?
465
00:33:05,470 --> 00:33:07,180
About Bong Soon and I.
466
00:33:07,180 --> 00:33:09,170
- I knew. - Then, why didn't you tell me?
467
00:33:09,170 --> 00:33:10,670
You knew it, too.
468
00:33:10,670 --> 00:33:14,540
She was really obvious about liking you. Didn't you notice it?
469
00:33:16,210 --> 00:33:17,850
I didn't know.
470
00:33:20,740 --> 00:33:23,520
I also like her. Bong Soon...
471
00:33:25,140 --> 00:33:27,520
Therefore, I didn't know. ♫ If I’d loved you ♫
472
00:33:27,520 --> 00:33:30,280
♫ How might we have been? ♫
473
00:33:30,280 --> 00:33:35,260
I didn't see that she was in my heart. ♫ If I’d confessed back then, how might we have been? ♫
474
00:33:35,260 --> 00:33:37,270
♫ More than we are now, ♫
475
00:33:37,270 --> 00:33:43,190
If I've told you, would you two be different from now? ♫ Would we have been comfortable? ♫
476
00:33:45,710 --> 00:33:48,990
♫ If I try waiting just a little more, ♫
477
00:33:48,990 --> 00:33:50,900
Let's do another round.
478
00:33:50,900 --> 00:33:57,060
♫ As always, by your side, I'll stay as your friend ♫
479
00:33:57,060 --> 00:34:01,700
♫ I’ll wait. I’ll wait for you. ♫
480
00:34:01,700 --> 00:34:03,490
Did you get a signature from Team Leader Oh, yet?
481
00:34:03,490 --> 00:34:06,400
No, not yet. I think he's going to make his decision soon.
482
00:34:06,400 --> 00:34:11,100
Ah, I think Team Leader Oh will let me drop out.
483
00:34:11,100 --> 00:34:15,040
He's not like that. I'm sure of it.
484
00:34:16,950 --> 00:34:18,410
Yes?
485
00:34:26,530 --> 00:34:31,670
Do Bong Soon, I've decided to let you join our team. Get ready with your things.
486
00:34:33,430 --> 00:34:37,640
You're going to develop the Bbong Ssuni Project under my supervision.
487
00:34:37,640 --> 00:34:39,540
Although, it seems a little bit risky,
488
00:34:39,540 --> 00:34:41,370
I think this project is done well.
489
00:34:41,370 --> 00:34:44,700
The problem that the main character goes through like no other games out there,
490
00:34:44,700 --> 00:34:46,830
is a great advantage.
491
00:34:46,830 --> 00:34:48,680
I'll put together a result during Q&A
492
00:34:48,680 --> 00:34:52,320
and focus group team. Then, I'll make some revision and improve it.
493
00:34:52,320 --> 00:34:55,490
- That's it. - Sure. Good work.
494
00:34:56,550 --> 00:34:58,120
Not bad.
495
00:35:09,200 --> 00:35:13,030
- If Team Leader Oh approved, it means your game is great. - Of course.
496
00:35:13,030 --> 00:35:14,980
His accuracy is at least 80%.
497
00:35:14,980 --> 00:35:17,640
He's known as the best in our industry.
498
00:35:17,640 --> 00:35:19,070
- Really? - Yeah.
499
00:35:19,070 --> 00:35:21,660
Congratulation, Do Bong Soon. You're seriously starting now.
500
00:35:21,660 --> 00:35:23,540
Thank you.
501
00:35:23,540 --> 00:35:25,400
Should I just...wait no!
502
00:35:25,400 --> 00:35:28,520
Ahhh! Thank you!
503
00:35:29,360 --> 00:35:31,580
Oh yeah!
504
00:35:32,430 --> 00:35:35,480
Frustrating. This is frustrating..
505
00:35:35,480 --> 00:35:39,410
I'm a busy person, so how long are you going to make me wait? Huh?
506
00:35:39,410 --> 00:35:41,510
This has to be directly done by the dental hygienist.
507
00:35:41,510 --> 00:35:43,590
Dental hygienist? What is that? Are they doctors?
508
00:35:43,590 --> 00:35:45,160
- No, they are not. - What? Are they a nurse?
509
00:35:45,160 --> 00:35:47,210
- No, they are not. - What is their identity then?
510
00:35:47,210 --> 00:35:50,340
They are like nurses in a hospital, however here they are dental hygienists.
511
00:35:50,340 --> 00:35:51,840
Ah, look at your talking all smart.
512
00:35:51,840 --> 00:35:57,520
Fine. Fine. Then all the dentist to come out. Come out!
513
00:35:58,240 --> 00:36:01,450
I am the dentist.
514
00:36:06,710 --> 00:36:09,010
Next patient please come in.
515
00:36:14,330 --> 00:36:17,960
Please say, ah.
516
00:36:24,830 --> 00:36:27,230
Yes, please wait.
517
00:36:40,210 --> 00:36:41,790
We almost died!
518
00:36:41,790 --> 00:36:43,250
What are you guys doing?
519
00:36:43,250 --> 00:36:45,190
He's pretty handsome..
520
00:36:47,820 --> 00:36:49,080
What is he doing? Ohhh!!
521
00:36:52,790 --> 00:36:55,670
What is that? What is that?
522
00:36:55,670 --> 00:36:57,150
What is that? What is that?
523
00:36:57,150 --> 00:37:00,510
Technology really improved...
524
00:37:04,710 --> 00:37:07,070
Excuse me!
525
00:37:08,310 --> 00:37:12,220
Are you here to gang up on me? Or go 1 on 1?
526
00:37:13,890 --> 00:37:17,820
I heard that you're Bong Soon Noonmin's boyfriend. Is that true?!
527
00:37:17,820 --> 00:37:20,860
Bong Soon Noonim?
528
00:37:22,770 --> 00:37:26,520
- He has a lot of money. - He seduced her with money.
529
00:37:26,520 --> 00:37:30,480
Noonim doesn't have any money.
530
00:37:30,480 --> 00:37:33,400
What kind of relationship do you have with Bong Soon if she's your Noonim?
531
00:37:33,400 --> 00:37:35,250
We follow her lead.
532
00:37:35,250 --> 00:37:37,460
-Mentor! - Mentor?
533
00:37:37,460 --> 00:37:40,980
She is our hope, our light and hero!
534
00:37:40,980 --> 00:37:43,860
She is the eternal peace in our heart.
535
00:37:43,860 --> 00:37:49,630
Well anyway, you're not dating our Noonim for fun and to hurt her, right?
536
00:37:49,630 --> 00:37:50,880
Do you guys go to school?
537
00:37:50,880 --> 00:37:54,430
That is not the important point right now!
538
00:37:54,430 --> 00:37:55,960
What is the important for you guys?
539
00:37:55,960 --> 00:38:00,460
Well... Why can't I answer?
540
00:38:00,460 --> 00:38:04,700
You should study and don't get involved in your Noonim's love life. And don't play games too much.
541
00:38:04,700 --> 00:38:08,610
Your mothers don't like me because you guys aren't studying and only playing games!
542
00:38:08,610 --> 00:38:12,170
Are you really the boss of AIN Software? Are you a fake boss?
543
00:38:12,170 --> 00:38:15,790
Do not hurt our Noonim.
544
00:38:17,730 --> 00:38:21,370
Thank you! Thank you!
545
00:38:21,370 --> 00:38:24,170
- I'll eat well. - I'll eat well!
546
00:38:24,170 --> 00:38:27,760
Hey guys stop! Please give us an answer!
547
00:38:27,760 --> 00:38:30,310
Tell us you will not hurt our Noonim.
548
00:38:30,310 --> 00:38:36,240
No, your Noonim isn't someone who is easy. You should know what you're talking about before you say it.
549
00:38:37,510 --> 00:38:40,080
For now, eat, eat!
550
00:38:45,190 --> 00:38:47,150
Eat slowly and order what you want to eat.
551
00:38:47,150 --> 00:38:49,240
Oh, It is so delicious!
552
00:38:53,810 --> 00:38:56,030
Team Leader Planning and Development Team Intern
553
00:39:05,960 --> 00:39:08,390
What is this? Team leader...
554
00:39:08,390 --> 00:39:11,980
Team leader. I waited for you, but I will go to the Planning & Development Team first.
555
00:39:11,980 --> 00:39:16,300
I will not forget everything you have done for me all this time. Intern Do
556
00:39:16,300 --> 00:39:20,260
Ah, she is definitely the prettiest idiot in the world.
557
00:39:20,930 --> 00:39:26,700
"Team Leader." Intern Do. She's trying to get back at me, huh?
558
00:39:28,620 --> 00:39:30,680
Ah, really. She's extremely cute.
559
00:39:30,680 --> 00:39:34,600
♫ Can’t hide it, it’s so obvious ♫
560
00:39:34,670 --> 00:39:37,860
♫ How did this happen? ♫
561
00:39:37,860 --> 00:39:43,800
Don't make this looking at your body. You need to exaggerate the character.
562
00:39:43,800 --> 00:39:47,650
Ah, that Oh Dol Byeo, really.
563
00:39:47,650 --> 00:39:54,630
♫ I’m falling in love ♫ ♫ My one and only wish, More important than the unification of Korea ♫
564
00:39:54,630 --> 00:39:57,310
Do well.
565
00:39:57,310 --> 00:40:00,810
♫ Is to love you ♫
566
00:40:07,170 --> 00:40:08,600
*Lineage Red Knights*
567
00:40:08,600 --> 00:40:11,800
- The loading time has definitely decreased. -Yes.
568
00:40:11,800 --> 00:40:17,640
- The items the characters can use to attack have been upgraded. - Yes. - All the characters have...
569
00:40:17,640 --> 00:40:21,060
Is the preparation for the next update for this going well?
570
00:40:21,060 --> 00:40:23,320
Yes, it's going well.
571
00:40:28,700 --> 00:40:32,280
*Mannerless Guy*
572
00:40:34,150 --> 00:40:36,010
See me for a minute!
573
00:40:40,020 --> 00:40:42,300
Calling out a busy person.
574
00:40:42,340 --> 00:40:44,050
I will go out for a minute.
575
00:40:47,080 --> 00:40:50,400
Why are calling out a busy person?
576
00:40:50,400 --> 00:40:52,990
That's why I came.
577
00:40:54,100 --> 00:40:56,600
So, what do you want to say?
578
00:40:58,320 --> 00:41:03,460
You, I will keep an eye on you.
579
00:41:03,460 --> 00:41:05,830
For what?
580
00:41:06,790 --> 00:41:11,830
The day you hurt Bong Soon is when you'll definitely die at my hand.
581
00:41:20,570 --> 00:41:23,070
Now I'm so dumbfounded that I can't even laugh anymore.
582
00:41:23,070 --> 00:41:29,290
- The way you talk makes me pissed off. - Shut up. Bong Soon's my friend.
583
00:41:29,290 --> 00:41:34,040
Therefore, keep Bong Soon happy.
584
00:41:35,370 --> 00:41:38,580
I really do not like you...
585
00:41:38,580 --> 00:41:42,780
I'm going to watch over you and see how well you do.
586
00:41:42,780 --> 00:41:48,130
While you're watching me, you're going to go crazy. So, stop paying attention to us.
587
00:41:53,540 --> 00:41:55,460
Ah seriously!
588
00:41:58,940 --> 00:42:01,960
Bong Soon likes spicy food.
589
00:42:02,540 --> 00:42:10,450
She has a peach allergy. She likes baseball. She likes the mountains more than the sea.
590
00:42:20,920 --> 00:42:25,890
Also, if Bong Soon can't fall asleep,
591
00:42:25,890 --> 00:42:29,910
make her read a book, since it's the only way.
592
00:42:29,970 --> 00:42:32,210
Ah seriously!
593
00:42:34,170 --> 00:42:37,930
Wow, until the very end, he's mannerless.
594
00:42:37,950 --> 00:42:40,720
I can't like him even if I tried.
595
00:42:41,700 --> 00:42:46,940
I know that too, you bastard! Spicy chicken feet, baseball and mountain.
596
00:42:48,440 --> 00:42:50,780
And I can just put her to sleep.
597
00:42:58,600 --> 00:43:04,260
I finally accomplished my dream. Developing a game with a main character based on myself.
598
00:43:04,260 --> 00:43:07,200
Even though I hide as a strong woman,
599
00:43:07,200 --> 00:43:11,790
it was my dream to develop a character based on the how I lived.
600
00:43:11,790 --> 00:43:16,140
During that time a lot of things happened and things changed.
601
00:43:16,140 --> 00:43:21,460
Here, let's try to lift it! 1, 2!
602
00:43:21,460 --> 00:43:25,960
Now I cannot live like Bbongsuni in the game.
603
00:43:27,980 --> 00:43:31,540
Excuse me, please help me.
604
00:43:31,540 --> 00:43:35,020
Let's lift it. 1, 2, 3!
605
00:43:43,990 --> 00:43:46,730
Wow, superpower girl!
606
00:43:46,730 --> 00:43:49,610
♫ Have strength, superpower girl! ♫ - Superpower girl!
607
00:43:49,610 --> 00:43:52,470
- Don't hesitate anymore! ♫ Don't hesitate anymore ♫
608
00:44:12,060 --> 00:44:14,690
I'm so sorry!
609
00:44:18,580 --> 00:44:22,360
Hey, do you know what I hate the most?
610
00:44:22,360 --> 00:44:25,900
Late! Late! Being Late!
611
00:44:25,900 --> 00:44:29,480
In our company, we do allow flexible and comfortable work time
612
00:44:29,480 --> 00:44:33,710
so that way we can find more ideas and be creative, but!
613
00:44:35,030 --> 00:44:38,950
If you take a look at it, over time, it will become problematic if we go on without any rules or principles.
614
00:44:38,950 --> 00:44:45,330
That's why the one thing I'm strict about is being on time. But, you are one hour late?
615
00:44:46,160 --> 00:44:49,830
I'm sorry, I had an unavoidable situation.
616
00:44:51,390 --> 00:44:54,410
That doesn't work on me
617
00:44:54,410 --> 00:44:56,480
Go to your desk.
618
00:45:02,180 --> 00:45:04,250
Here. Let's go, let's go.
619
00:45:07,370 --> 00:45:10,230
Aigoo! The food is here!
620
00:45:10,230 --> 00:45:12,660
Wow, you grilled it right!
621
00:45:12,660 --> 00:45:14,800
Hey, hey. You worked hard grilling the meat, take this.
622
00:45:14,800 --> 00:45:17,590
- Son-in-law. You grill the meat well too. - Here, take it.
623
00:45:17,590 --> 00:45:19,990
Here.
624
00:45:19,990 --> 00:45:22,740
- Thank you. - Drink it all the way.
625
00:45:22,740 --> 00:45:25,100
All the way! Drink it all the way!
626
00:45:25,100 --> 00:45:29,350
- So pretty. So pretty. Okay.
627
00:45:29,350 --> 00:45:30,850
Omo!
628
00:45:30,850 --> 00:45:33,200
Mom, sorry. Dad, sorry.
629
00:45:33,200 --> 00:45:38,630
- Mom. - Yes, my son? I have one for you. - It must be delicious.
630
00:45:42,850 --> 00:45:47,110
Why? Why are you looking at me like that?
631
00:45:49,290 --> 00:45:51,950
Do you want to eat?
632
00:45:57,300 --> 00:46:04,840
- Son-in-law, eat more. - Yes, eat deliciously. - We cannot leave out Gyeong Shim.
633
00:46:06,810 --> 00:46:09,590
It's nice since they're all smiling like that.
634
00:46:09,590 --> 00:46:11,460
What?
635
00:46:11,460 --> 00:46:16,130
I want to protect the laughter of the people I love.
636
00:46:17,170 --> 00:46:23,650
I know your heart. But, you cannot protect everybody.
637
00:46:23,650 --> 00:46:33,700
I know. I cannot save this world on my own. But I really want to use this strength for good since it returned.
638
00:46:33,700 --> 00:46:37,960
Ah! How did I come to fall in love with such a great woman?
639
00:46:37,960 --> 00:46:41,750
I told you that I'm a femme hommtale.
640
00:46:41,750 --> 00:46:46,470
Ah, femme hommtale. You are a very deadly femme hommtale.
641
00:46:46,470 --> 00:46:48,870
Yes, Of Course.
642
00:46:48,870 --> 00:46:51,060
-Bong soon! -Yes!
643
00:46:51,060 --> 00:46:54,710
- I'm always on your side. - Yeah.
644
00:46:54,710 --> 00:47:00,420
I know. I'm going to protect you too, Min Hyeok. Just like the girl in front of the dungeon.
645
00:47:05,250 --> 00:47:08,650
- Who am I? - You?
646
00:47:08,650 --> 00:47:12,610
Strong woman Do Bong Soon. You have tremendous strength.
647
00:47:14,270 --> 00:47:16,690
I told you not to do this.
648
00:47:16,690 --> 00:47:17,890
You.
649
00:47:17,890 --> 00:47:19,910
When you hit the baduk pieces, I...
650
00:47:19,910 --> 00:47:21,710
No, I didn't mean to.
651
00:47:24,050 --> 00:47:26,160
Rock, paper, scissors!
652
00:47:29,100 --> 00:47:33,480
♫ Heartbeat heartbeat On And On ♫
653
00:47:33,480 --> 00:47:37,850
♫ Heartbeat heartbeat In My Mind ♫
654
00:47:37,850 --> 00:47:46,100
♫ Heartbeat heartbeat ♫ ♫ I feel like you can hear it ♫ ♫ I’m dreaming ♫
655
00:47:56,230 --> 00:48:00,240
After I decided to use my strength for good things,
656
00:48:00,240 --> 00:48:03,140
24 hours in a day was too short for me.
657
00:48:03,140 --> 00:48:06,200
Move your car! We need to go right now! Move your car!
658
00:48:06,200 --> 00:48:10,040
What are you doing? Move your car!
659
00:48:12,020 --> 00:48:13,910
What is that? Oh, oh!
660
00:48:16,040 --> 00:48:17,740
What is that?
661
00:48:25,460 --> 00:48:27,520
*Elephant escapes from Lee Seok Zoo, and flees to the city*
662
00:48:27,520 --> 00:48:30,820
*Elephant escapes from Lee Seok Zoo and flees to the city*
663
00:48:31,890 --> 00:48:33,470
*Elephant escapes from Lee Seok Zoo and flees to the city*
664
00:48:33,470 --> 00:48:35,070
*Elephant who escaped returns three hours later*
665
00:48:35,070 --> 00:48:38,220
From far away, it looked like something was floating.
666
00:48:38,220 --> 00:48:42,190
It was our elephant floating in the sky. I thought I saw wrong because my eyes aren't that good.
667
00:48:42,190 --> 00:48:44,960
It was really our elephant who escaped.
668
00:48:44,960 --> 00:48:47,810
Looking at the bottom, there was someone lifting it up.
669
00:48:47,810 --> 00:48:51,080
It's a woman! A woman lifted it up.
670
00:48:51,080 --> 00:48:53,940
It's true! I saw it clearly with my own eyes.
671
00:48:53,940 --> 00:48:56,380
I didn't see it at first so I saw it again with my glasses.
672
00:48:56,380 --> 00:48:58,360
Just where do you go during work hours?
673
00:48:58,360 --> 00:49:01,810
Hey, do you think this company is a joke? Or do you think I'm a joke?
674
00:49:01,810 --> 00:49:05,160
This girl, really. HEY!!!
675
00:49:05,160 --> 00:49:07,790
What do you see me as?
676
00:49:07,790 --> 00:49:11,630
The amount of people who need my strength increased.
677
00:49:11,630 --> 00:49:13,610
Should we see what there is today? ♫ Don’t hesitate anymore ♫
678
00:49:13,610 --> 00:49:15,370
Naked man appeared near a school... Is there way to deal with him?
679
00:49:15,370 --> 00:49:17,840
Hey, hey! This is good.
680
00:49:17,840 --> 00:49:19,840
Hey, let's go for this.
681
00:49:20,870 --> 00:49:26,620
♫ Have strength, super power girl, super power girl. Don't waver anymore ♫
682
00:49:26,620 --> 00:49:32,600
♫ Show them your invincible power, with all your strength ♫
683
00:49:39,080 --> 00:49:44,300
I don't understand the reason why Do Bong Soon is always late. Is the company a joke to her?
684
00:49:44,300 --> 00:49:47,910
Until now, during this time, I do not know where she's hiding.
685
00:49:47,910 --> 00:49:51,410
She doesn't respect me. Do you think I got here by playing Go Stop? [Korean card game]
686
00:49:51,410 --> 00:49:54,520
Ah, President, you should really receive a Noble Peace Prize!
687
00:49:54,520 --> 00:49:56,750
So, where did Do Bong Soon go?
688
00:49:56,750 --> 00:49:59,960
If I knew, do you think I would be like this right now? How annoying...
689
00:49:59,960 --> 00:50:02,060
No, it's like she picked up dirt and ate it.
690
00:50:02,060 --> 00:50:06,200
Recently she showed up with dirt all over her hands.
691
00:50:06,200 --> 00:50:08,270
Oh, so the day the tree was pulled out is when she went to plant the tree.
692
00:50:08,270 --> 00:50:10,710
- President! - You scared me.
693
00:50:10,710 --> 00:50:13,750
Bong Soon really drives me crazy!
694
00:50:13,750 --> 00:50:18,690
No, I think she's a alien. What she eats is human food.
695
00:50:18,690 --> 00:50:22,470
And a lot of it. Her mouth gets this big when she eats!
696
00:50:22,470 --> 00:50:24,210
She's a monk fish. Monk fish.
697
00:50:24,210 --> 00:50:29,190
No, she's not even Hong Gil Dong [a novel about a guy with super powers that travel to many places]. Going here and there.
698
00:50:30,570 --> 00:50:33,890
I can no longer stand her anymore. It damaging my mental side.
699
00:50:33,890 --> 00:50:40,830
Because, I... I'm a lady!
700
00:50:45,480 --> 00:50:47,590
Listen to what I...
701
00:50:48,460 --> 00:50:53,000
I will kick her off of the Planning & Development Team. Then.
702
00:51:01,420 --> 00:51:04,670
About the interview I told you about...
703
00:51:09,260 --> 00:51:11,170
Hello.
704
00:51:21,670 --> 00:51:23,180
You must've been fired.
705
00:51:23,180 --> 00:51:26,330
Yes, I'm not skilled enough.
706
00:51:26,330 --> 00:51:28,590
I ended up coming back here.
707
00:51:28,590 --> 00:51:29,620
- Employee Do. - Yes.
708
00:51:29,620 --> 00:51:33,030
No, you're back to Intern Do, huh?
709
00:51:33,030 --> 00:51:34,090
Yes.
710
00:51:34,090 --> 00:51:37,820
- Do you like it? - Yes, I like it.
711
00:51:41,710 --> 00:51:44,130
Drink this and please snap out of it.
712
00:51:44,130 --> 00:51:45,740
Yes.
713
00:51:47,300 --> 00:51:51,260
Am I supposed to welcome you or comfort you right now?
714
00:51:51,260 --> 00:51:55,590
For me, this place is really comfortable.
715
00:51:55,590 --> 00:51:58,580
I think I fit perfectly as an intern.
716
00:51:58,580 --> 00:52:03,260
Ah, remember what we were going to do last time? The new hire welcome party. Let's do that today.
717
00:52:03,260 --> 00:52:04,120
With the two of us?
718
00:52:04,120 --> 00:52:07,890
Team Leader has to definitely attend or else I'll be really angry.
719
00:52:07,890 --> 00:52:10,090
Secretary Gong, please come today.
720
00:52:10,090 --> 00:52:12,430
Well, I'm not in the mood for that today.
721
00:52:12,430 --> 00:52:14,760
Aw, what's the matter, Team Leader?
722
00:52:14,760 --> 00:52:17,700
You better work hard before I fire you as an intern.
723
00:52:17,700 --> 00:52:21,910
If I get fired, then what do I do? Then, what. What about me?
724
00:52:21,910 --> 00:52:26,570
Do I have to study all over again? What do I do?
725
00:52:26,570 --> 00:52:29,340
Ah, really.
726
00:52:29,340 --> 00:52:31,070
I can't even fire you, so what do I do?
727
00:52:31,070 --> 00:52:33,890
- What to do? If you're going to fire me. - Wow.
728
00:52:33,890 --> 00:52:35,590
If you fire me, what will I do?
729
00:52:35,590 --> 00:52:37,630
Ah, w-w-why are you smiling like that?
730
00:52:37,630 --> 00:52:40,650
Then do I cry? Like this, so sad. Do I cry?
731
00:52:40,650 --> 00:52:43,490
Why are you like this today?
732
00:52:43,490 --> 00:52:46,950
What do I do with you? Ah, really!
733
00:52:46,950 --> 00:52:48,890
Then, do I have to study all over again?
734
00:52:48,890 --> 00:52:51,680
What will I do today? ♫ Because of you, who I haven’t even thought of ♫
735
00:52:51,680 --> 00:52:54,090
If you're just going to be like this, I'm just going to leave. ♫ Things are getting complicated ♫
736
00:52:54,090 --> 00:52:56,090
Why are you so pretty today?
737
00:52:56,090 --> 00:52:57,370
I-I'm leaving.
738
00:52:57,370 --> 00:52:59,650
Your hair was done nicely too. Why are you so pretty?
739
00:52:59,650 --> 00:53:01,300
You guys should take it easy.
740
00:53:01,300 --> 00:53:02,170
Are you done?
741
00:53:02,170 --> 00:53:03,590
♫ But I don’t feel bad about it ♫
742
00:53:03,590 --> 00:53:05,780
This is great!
743
00:53:05,780 --> 00:53:07,270
What to do? ♫ It’s a strange feeling ♫
744
00:53:07,270 --> 00:53:11,940
♫ Rather than feeling comfortable, I’m attracted to you more ♫
745
00:53:11,940 --> 00:53:15,390
♫ (Oh I need you I don’t understand me) ♫
746
00:53:15,390 --> 00:53:16,650
Let's hurry up and get off work.
747
00:53:16,650 --> 00:53:20,470
Oh, Secretary Gong. ♫ Am I falling for you? ♫
748
00:53:20,470 --> 00:53:22,960
Team Leader. Then go home safely. ♫ Without even knowing? ♫
749
00:53:22,960 --> 00:53:24,850
Okay, Intern Do. You worked hard.
750
00:53:24,850 --> 00:53:25,840
I'll see you tomorrow.
751
00:53:25,840 --> 00:53:28,210
Go back safely.
752
00:53:31,460 --> 00:53:34,860
♫ Double Trouble Couple ♫
753
00:53:34,860 --> 00:53:37,870
♫ We still have too many problems ♫
754
00:53:37,870 --> 00:53:39,330
I want to eat chicken.
755
00:53:39,330 --> 00:53:40,460
- Chicken? - Yeah, chicken.
756
00:53:40,460 --> 00:53:42,750
Let's watch a movie after.
757
00:53:42,750 --> 00:53:49,130
Do Bong Soon speaks formally to President at the company but speaks informally outside. Ah, really.
758
00:53:49,130 --> 00:53:52,370
Isn't dating like that?
759
00:53:52,370 --> 00:53:55,790
It must be nice. I'm jealous. I'm jealous...
760
00:53:55,790 --> 00:53:57,660
Team Leader, hurry and date a good person.
761
00:53:57,660 --> 00:54:02,610
I'm not going to date anyone. It's too cringy, I'm not doing it.
762
00:54:02,610 --> 00:54:04,410
Don't be interested in me.
763
00:54:04,410 --> 00:54:09,170
What are you talking about? I really like woman.
764
00:54:09,170 --> 00:54:12,050
Stop overreacting!
765
00:54:12,050 --> 00:54:15,460
Why? Why is the way you look and everything you do always overboard?
766
00:54:15,460 --> 00:54:18,780
What? Why? Why? Should I speak informally to you at work?
767
00:54:18,780 --> 00:54:22,750
Why are you like this to me? Seriously?
768
00:54:25,610 --> 00:54:28,720
Oh Dol Byeo and Secretary Gong are dating!
769
00:54:28,720 --> 00:54:32,500
We're dating! Try catching me!
770
00:54:34,180 --> 00:54:41,180
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
771
00:54:43,280 --> 00:54:44,070
What is my daughter doing?
772
00:54:44,070 --> 00:54:47,050
- Oh, Dad. - You were reading?
773
00:54:48,200 --> 00:54:49,940
Yes. It's something I need to do.
774
00:54:49,940 --> 00:54:54,640
Hey, don't go overboard. Don't write it all the time but write it from time to time.
775
00:54:54,640 --> 00:54:55,350
Okay.
776
00:54:55,350 --> 00:54:57,750
And always be careful.
777
00:54:57,750 --> 00:55:00,240
- Bong Soon. - Yes?
778
00:55:00,240 --> 00:55:05,430
Dad... likes President Ahn.
779
00:55:05,430 --> 00:55:11,630
Although, I cherish our daughter more than the world
780
00:55:12,510 --> 00:55:15,000
But, what could I do?
781
00:55:15,000 --> 00:55:21,760
That CEO Ahn r-r-rascal...I coolly approve of you two.
782
00:55:21,760 --> 00:55:22,760
Dad...
783
00:55:22,760 --> 00:55:26,100
Okay. Aigo, my child.
784
00:55:27,390 --> 00:55:31,190
When did my child grow so much?
785
00:55:32,140 --> 00:55:33,820
- Bong Soon. - Yes?
786
00:55:33,820 --> 00:55:39,100
Dad... doesn't feel worried anymore.
787
00:55:41,090 --> 00:55:43,920
You should fly free now.
788
00:55:43,920 --> 00:55:50,660
Open up your heart. Live and do everything you want to do.
789
00:55:50,660 --> 00:55:53,990
Yes. Thank you, Dad.
790
00:55:53,990 --> 00:55:56,610
Dad is thankful too.
791
00:55:58,860 --> 00:56:00,930
Thank you.
792
00:56:14,060 --> 00:56:17,960
Let's go on a date. Prince Min Min
793
00:56:20,990 --> 00:56:25,170
I'll do that, Prince Min Min.
794
00:56:25,170 --> 00:56:30,630
No, how could he say he's a prince with his own lips?
795
00:56:30,630 --> 00:56:35,340
Even if his speciality is bragging about himself.
796
00:56:37,800 --> 00:56:40,320
I'm holding back because I'm pretty.
797
00:56:45,530 --> 00:56:47,390
That's not it.
798
00:56:48,060 --> 00:56:49,960
How is that possible?
799
00:56:52,630 --> 00:56:53,260
I'm sorry.
800
00:56:53,260 --> 00:56:55,520
Ah, yes.
801
00:56:57,360 --> 00:56:59,660
Ah, that scared me. Are you okay?
802
00:56:59,660 --> 00:57:01,500
- Are you okay? - Yeah. Wow.
803
00:57:03,340 --> 00:57:07,540
- It's like snow. - It is.
804
00:57:08,610 --> 00:57:11,090
It's five centimeters per second.
805
00:57:11,090 --> 00:57:15,230
The speed of the petals falling. I saw this in a movie. [From a Japanese anime movie called 5 Centimeters Per Second]
806
00:57:16,900 --> 00:57:20,700
How long has it been since my heart started running to you?
807
00:57:22,730 --> 00:57:27,720
Since when was it? When I first entered your heart?
808
00:57:27,720 --> 00:57:29,970
When I first saw you.
809
00:57:34,500 --> 00:57:36,790
At the police station.
810
00:57:41,730 --> 00:57:44,230
You know you're one of a kind, right?
811
00:57:47,450 --> 00:57:52,460
How did you wait for me for so long?
812
00:57:53,420 --> 00:57:57,360
I waited until your heart completely came to me.
813
00:57:57,360 --> 00:58:03,630
But... I was happy while waiting for you.
814
00:58:03,630 --> 00:58:06,750
Also, I had confidence.
815
00:58:07,800 --> 00:58:10,090
Since we were fated together.
816
00:58:21,840 --> 00:58:23,560
- Let's come back here next year. - Okay.
817
00:58:23,560 --> 00:58:25,070
- The next year too. - Okay.
818
00:58:25,070 --> 00:58:27,690
And the year after that.
819
00:58:29,160 --> 00:58:34,330
Even 10 years later, let's come here together.
820
00:58:36,030 --> 00:58:43,860
When we were on the rooftop and I told you to leave, you said you won't leave me alone,
821
00:58:43,860 --> 00:58:46,680
and said you had to tell me something.
822
00:58:54,400 --> 00:58:56,970
What were you going to say?
823
00:58:59,980 --> 00:59:02,570
♫ There's a little trembling in me ♫
824
00:59:02,570 --> 00:59:06,920
It seems like I can't live without you for a single moment.
825
00:59:06,920 --> 00:59:14,410
♫ I do not even know me. ♫
826
00:59:14,410 --> 00:59:15,980
♫ Every time I breathe, ♫
827
00:59:15,980 --> 00:59:17,820
Let's be together forever.
828
00:59:17,820 --> 00:59:21,420
♫ I hide my heart ♫
829
00:59:21,420 --> 00:59:28,560
♫ I wake up little by little and keep going ♫
830
00:59:28,560 --> 00:59:36,090
♫ My heart is filled with your light. ♫
831
00:59:36,090 --> 00:59:42,610
♫ Even though I close my eyes, you penetrate me like light. ♫
832
00:59:42,610 --> 00:59:46,950
♫ Because it is you ♫
833
00:59:46,950 --> 00:59:51,260
♫ Because it is you ♫
834
00:59:51,260 --> 00:59:58,980
♫ It floats in my head. My words get caught ♫
835
00:59:58,980 --> 01:00:04,450
at the end of my lips ♫
836
01:00:05,360 --> 01:00:11,110
♫ I love you ♫
837
01:00:27,550 --> 01:00:29,020
What to do?
838
01:00:29,020 --> 01:00:30,610
You look so pretty!
839
01:00:30,610 --> 01:00:32,750
I thought my eyes are going blind!
840
01:00:32,750 --> 01:00:35,010
Hey, Ahn Min Hyeok!
841
01:00:35,010 --> 01:00:37,540
Dad!
842
01:00:37,540 --> 01:00:40,060
- You guys came! - You look so beautiful!
843
01:00:40,060 --> 01:00:41,200
Dad!
844
01:00:41,200 --> 01:00:42,980
Congratulations!
845
01:00:42,980 --> 01:00:45,860
- Son-in-law, how can you look so handsome? - Brother-in-law!
846
01:00:54,240 --> 01:00:57,640
Oh my, why are you so skinny?
847
01:00:57,640 --> 01:00:59,670
Hurry and take the pictures! Oww!
848
01:01:03,110 --> 01:01:05,850
Miss Do, you are very beautiful.
849
01:01:05,850 --> 01:01:07,990
- Congratulations! - Ohh, thank you.
850
01:01:07,990 --> 01:01:10,390
- Congratulation - He's clean.
851
01:01:10,390 --> 01:01:12,230
You can give this to them later...
852
01:01:12,230 --> 01:01:14,380
Read it later.
853
01:01:21,360 --> 01:01:22,390
Bong Soon!
854
01:01:22,390 --> 01:01:24,490
You're here!
855
01:01:29,290 --> 01:01:30,210
You're really pretty.
856
01:01:30,210 --> 01:01:32,540
You're pretty today?
857
01:01:33,450 --> 01:01:35,320
Congrats.
858
01:01:42,110 --> 01:01:44,120
Do well.
859
01:01:46,870 --> 01:01:53,550
♫ It’s so high, it could reach the sky ♫
860
01:01:54,610 --> 01:02:01,400
♫ It’s so wide, it could hold the sea ♫
861
01:02:02,260 --> 01:02:09,920
♫ Like this, my heart is being colored ♫
862
01:02:09,920 --> 01:02:16,260
♫ With your scent ♫
863
01:02:17,500 --> 01:02:24,300
♫ Love U Love U, I love you ♫
864
01:02:24,300 --> 01:02:31,910
♫ It’s warm, whenever I think of you, I’m happy ♫
865
01:02:31,910 --> 01:02:40,580
♫ I can’t express all of my feelings ♫ With just the words, I love you ♫
866
01:02:40,580 --> 01:02:43,500
♫ My heart is filled with you ♫
867
01:02:43,500 --> 01:02:44,760
♫ Like this..♫
868
01:02:44,760 --> 01:02:51,030
♫ I love U love U, I love you ♫
869
01:02:51,030 --> 01:02:59,150
♫ It’s warm, whenever I think of you, I’m happy ♫
870
01:02:59,150 --> 01:03:07,790
♫ Just thinking about holding you ♫ Makes a smile spread on my face ♫
871
01:03:07,790 --> 01:03:11,860
♫ You color my world ♫
872
01:03:11,860 --> 01:03:13,790
You're so skinny.
873
01:03:13,790 --> 01:03:17,530
What are you doing? What do you think you are doing?
874
01:03:17,530 --> 01:03:27,240
♫ You became my joy ♫ Wherever I am, whatever I’m doing ♫
875
01:03:27,240 --> 01:03:28,830
Noo!
876
01:03:28,830 --> 01:03:33,130
- Stop! -Whoa!
877
01:03:33,130 --> 01:03:35,110
Wow!
878
01:03:35,110 --> 01:03:43,570
♫ When will it reach you? ♫ I want to give you my all ♫
879
01:03:53,320 --> 01:03:58,720
Oh cool and understanding Buddha...
880
01:03:58,720 --> 01:04:03,120
You've worked so hard for some time.
881
01:04:03,120 --> 01:04:07,440
For the last time, I'll just ask for one thing.
882
01:04:07,440 --> 01:04:12,320
Please have our Bong Soon conceive a son.
883
01:04:12,320 --> 01:04:19,960
So that our flower-like son-in-law can sleep peacefully.
884
01:04:19,960 --> 01:04:24,960
I don't believe that it should be a requirement that our strength should be passed on to other generations.
885
01:04:24,960 --> 01:04:29,080
I just want them to conceive a boy and live peacefully.
886
01:04:29,080 --> 01:04:31,460
Please help us.
887
01:04:40,090 --> 01:04:41,360
There hasn't been any news yet?
888
01:04:41,360 --> 01:04:42,730
No, not yet.
889
01:04:42,730 --> 01:04:46,490
There hasn't been any news. I hope that they're okay!
890
01:04:46,490 --> 01:04:48,150
Mother, are you sure it is a boy?
891
01:04:48,150 --> 01:04:50,450
I'm sure of it.
892
01:04:51,930 --> 01:04:54,160
The baby is here!
893
01:04:54,160 --> 01:04:56,470
Bong Soon!
894
01:05:03,080 --> 01:05:06,800
But what's wrong with having twin girls?
895
01:05:06,800 --> 01:05:10,080
Two daughters and a dad. It sounds great.
896
01:05:10,080 --> 01:05:13,580
I'm just so happy, that's why. So happy.
897
01:05:16,460 --> 01:05:21,380
I can't be like this. What is it, that..?
898
01:05:21,380 --> 01:05:22,540
Bo-Mo. (daycare name)
899
01:05:22,540 --> 01:05:25,350
Yes, Bo-Mo, that...
900
01:05:25,350 --> 01:05:27,320
Ba..Babysitter.
901
01:05:27,320 --> 01:05:29,810
Yes, babysitter!
902
01:05:29,810 --> 01:05:31,640
We're in trouble.
903
01:05:31,640 --> 01:05:35,000
The odd numbers should be on the left and the evens on the right.
904
01:05:35,000 --> 01:05:36,570
Feng Shui (in harmony with people and the environment). Oh.
905
01:05:36,570 --> 01:05:39,860
Then we should...
906
01:05:39,860 --> 01:05:41,430
President Ahn, it's been awhile. What is it?
907
01:05:41,430 --> 01:05:42,860
Where does it go? Does it go this way?
908
01:05:42,860 --> 01:05:45,370
It should go that way.
909
01:05:45,370 --> 01:05:47,590
I am doing well! Yes.
910
01:05:47,590 --> 01:05:50,500
What? Babies?
911
01:05:50,500 --> 01:05:53,500
Ohh, twins— What?!
912
01:05:53,500 --> 01:05:56,030
- They're Bong Soon's babies? - Look here!
913
01:05:59,640 --> 01:06:02,460
- Please sleep! Please? - Aigoo...
914
01:06:02,460 --> 01:06:04,910
Do you not like the milk? Milk!
915
01:06:04,910 --> 01:06:05,850
Just have some!
916
01:06:05,850 --> 01:06:07,500
You should sleep now.
917
01:06:13,530 --> 01:06:14,900
President, you're here!
918
01:06:14,900 --> 01:06:15,820
Aigoo, President!
919
01:06:15,820 --> 01:06:18,260
I can't do this anymore!
920
01:06:18,260 --> 01:06:22,280
These innocent babies keep hitting us and I'm in so much pain.
921
01:06:22,280 --> 01:06:26,850
I can't do this anymore. I would rather take my brothers and go help out in the war.
922
01:06:26,850 --> 01:06:30,850
I don't want to do this anymore.
923
01:06:30,850 --> 01:06:35,100
I fed them 2 liters of powdered milk.
924
01:06:36,370 --> 01:06:38,130
Wait...
925
01:06:46,490 --> 01:06:49,980
Our princesses...
926
01:06:49,980 --> 01:06:53,720
Shall we eat? Do you want Daddy to give you milk?
927
01:06:59,960 --> 01:07:02,570
Aigoo, my baby.
928
01:07:04,530 --> 01:07:09,010
*Many thanks to our channel manager Xiennora.*
929
01:07:09,010 --> 01:07:13,550
*Thank you to all of the other language moderators.*
930
01:07:14,210 --> 01:07:16,100
What is this?
931
01:07:17,790 --> 01:07:19,490
That thing is levitating!
932
01:07:19,490 --> 01:07:20,970
Oh my!
933
01:07:20,970 --> 01:07:23,360
Whoa!
934
01:07:32,430 --> 01:07:34,540
Wait, we need to go!
935
01:07:37,310 --> 01:07:40,460
I told you not to call when I'm working!
936
01:07:40,460 --> 01:07:44,260
What can I do when the babysitters ran away?
937
01:07:44,260 --> 01:07:46,490
What?
938
01:07:46,490 --> 01:07:51,100
- What about me? What should I do? - Ah, really.
939
01:07:52,070 --> 01:07:58,470
*Thank you to our English moderators: marykarmelina, mirna023_316 and lupita3111.*
940
01:07:59,070 --> 01:08:05,540
*Thank you to our segmenters: andres15_867, pilar_velasquez, SignsofSerendipity, ladyvillegas, dudie and marykarmelina.*
941
01:08:06,070 --> 01:08:12,570
*Thank you to our segmenters cont: babyinspiritestar1, ewilan_89, ashnita_chetty03, j_a_230, pecas08 andTompark.*
942
01:08:13,070 --> 01:08:19,470
*Thank you to our Korean to English subtitlers: beccy0502, grrrcat, graciexj, ferily, Sophie2you, flawlessdna, rket_593, awesomeharry, joanie_2 and dopefish.*
943
01:08:20,060 --> 01:08:26,550
*Thank you to our Korean to English subtitlers cont: sohee_sohn_cooper crazyjennster, jartop,nao_yamamoto_2, sl3388, jane_yu_4, gmtn96 and oklee712.*
944
01:08:27,190 --> 01:08:30,640
The world still needs someone to fight the bad.
945
01:08:30,640 --> 01:08:34,050
So that our children can live in a better world.
946
01:08:34,050 --> 01:08:37,730
Breaking News. There is a situation at a conference in the Trade Center.
947
01:08:37,730 --> 01:08:42,020
There is a terrorist that is taking hostage and individuals are in evacuation with the police.
948
01:08:42,020 --> 01:08:46,470
♫ Show them your strength ♫ Heave Ho.. ♫
949
01:08:46,470 --> 01:08:50,490
I will go. I am Strong Woman Do Bong Soon!
950
01:08:50,490 --> 01:08:51,560
Fighting!
951
01:08:51,560 --> 01:08:56,060
♫ No one can stop her ♫
952
01:08:56,670 --> 01:09:02,570
*Thank you to our English editors: Joysprite (chief), Signsofserendipity and Kristensgem.*
953
01:09:03,070 --> 01:09:09,470
*Thank you to our translation editors: sophie2you, grrrcat and awesomeharry.*
954
01:09:10,070 --> 01:09:14,570
*Thank you to our page designer Carsten_Lovekiky.*
955
01:09:15,080 --> 01:09:21,470
*Thanks for laughing with us through Strong Woman Do Bong Soon!*
956
01:09:22,310 --> 01:09:24,140
Strong Woman Do Bong Soon
957
01:09:24,140 --> 01:09:28,030
Who is that woman? She's very sexy.
958
01:09:28,030 --> 01:09:30,330
Do you have stop motion? -Oww!
959
01:09:30,330 --> 01:09:32,760
Do you have stop motion?
960
01:09:32,760 --> 01:09:36,870
I am going to remove your butt!
961
01:09:36,870 --> 01:09:39,800
What are you? Maybe an alien?
962
01:09:39,800 --> 01:09:40,930
Bong Soon.
963
01:09:40,930 --> 01:09:42,630
Yes?
964
01:09:42,630 --> 01:09:43,730
Let's go now.
965
01:09:43,730 --> 01:09:45,960
Bong Soon, let's go now.
966
01:09:45,960 --> 01:09:47,590
Are you saying that I am King Kong?
967
01:09:47,590 --> 01:09:51,570
A very special King Kong. Peanut-sized King Kong.
968
01:09:51,570 --> 01:09:54,100
Peanut-sized King Kong.
969
01:09:54,100 --> 01:09:56,420
Why are we friends?
970
01:09:56,420 --> 01:10:00,130
I feel that unrequited love has an expiration date.
971
01:10:00,130 --> 01:10:04,690
That day, this person came a step...
972
01:10:04,690 --> 01:10:05,770
closer to me.
973
01:10:05,770 --> 01:10:08,430
A step closer to me.
974
01:10:08,430 --> 01:10:12,230
You need to marry that guy. Sleep with him. Make him drunk.
975
01:10:12,230 --> 01:10:14,720
He has all the qualities! He's so great!
976
01:10:14,720 --> 01:10:16,940
His conditions are so great!
977
01:10:16,940 --> 01:10:19,870
Intern Do!
978
01:10:19,870 --> 01:10:22,200
Expose your identity! I'm telling you to expose it!
979
01:10:22,200 --> 01:10:24,550
Expose your identity!
980
01:10:24,550 --> 01:10:27,960
You're like a peanut that I could keep you in here.
981
01:10:27,960 --> 01:10:31,460
I feel that I'm not in your heart.
982
01:10:31,460 --> 01:10:33,370
You are.
983
01:10:33,370 --> 01:10:37,690
- I feel that I'm not in your heart. - You are.
984
01:10:37,690 --> 01:10:39,210
I will stay next to you.
985
01:10:39,210 --> 01:10:41,240
Don't be scared.
986
01:10:41,240 --> 01:10:43,240
I missed you.
987
01:10:43,240 --> 01:10:45,740
I thought you were an angel that my mom sent from the sky.
988
01:10:45,740 --> 01:10:48,220
Wow, but it was you.
989
01:10:48,220 --> 01:10:50,160
Then this is..
990
01:10:50,160 --> 01:10:53,440
Super girl Bong Soon would be saving Prince Min Min.
991
01:10:53,440 --> 01:10:56,700
And they live happily ever after. Happy ending.
992
01:10:56,700 --> 01:11:00,580
Happy. Ever. After.
993
01:11:02,160 --> 01:11:09,100
Timing and Subtitles brought to you by the Small but Mighty Team @ Viki
81649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.