All language subtitles for Station 19 - 02x05 - Do a Little Harm....SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,728 Previously on "Station 19"... 2 00:00:01,753 --> 00:00:04,273 You were a prime candidate for a promotion. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,538 I just submitted my Lieutenant's application. 4 00:00:06,574 --> 00:00:08,625 You're my kid. That means something to me. 5 00:00:08,661 --> 00:00:09,767 Sure. Okay. 6 00:00:09,802 --> 00:00:11,335 If you want to talk, you can reach me here. 7 00:00:11,336 --> 00:00:12,901 The night of the skyscraper. 8 00:00:12,937 --> 00:00:14,437 If I was part of making that incident harder on you, 9 00:00:14,472 --> 00:00:16,605 - I'm sorry. - I appreciate that, Hughes. 10 00:00:16,640 --> 00:00:19,942 Let's not talk so much about the danger part. 11 00:00:19,978 --> 00:00:20,943 Everything okay? 12 00:00:20,979 --> 00:00:22,611 WARREN: Miranda. She's been stressed lately, 13 00:00:22,646 --> 00:00:24,179 so now I'm getting stressed. 14 00:00:24,214 --> 00:00:25,746 MILLER: Just ask already. To move in. 15 00:00:25,782 --> 00:00:27,782 Isn't that what you've been angling at for weeks now? 16 00:00:27,817 --> 00:00:29,346 You know me too well. 17 00:00:31,221 --> 00:00:34,155 ANDY: Sometimes we set fires on purpose. 18 00:00:34,191 --> 00:00:36,458 - It's called a controlled burn. - [DOOR OPENS, CLOSES] 19 00:00:36,493 --> 00:00:37,810 WARREN: Why you up so early? 20 00:00:37,845 --> 00:00:42,163 And more importantly, why are you up out here without me? 21 00:00:42,199 --> 00:00:44,920 Mm. It's your day off. You should sleep in. 22 00:00:44,955 --> 00:00:47,035 It's our day off, 23 00:00:47,071 --> 00:00:48,173 and we should spend it doing anything 24 00:00:48,198 --> 00:00:49,449 - but sleeping. - [LAUGHS] 25 00:00:49,484 --> 00:00:52,454 You light the match, then let the fire ignite and build... 26 00:00:52,490 --> 00:00:53,656 Now that we have the time, 27 00:00:53,657 --> 00:00:56,958 we should talk, right, like we planned? 28 00:00:56,993 --> 00:00:58,492 - Yeah, we should talk. - Okay. 29 00:00:58,527 --> 00:00:59,927 Talking is good. 30 00:00:59,963 --> 00:01:02,964 But wouldn't talking be a lot more fun... 31 00:01:02,999 --> 00:01:05,099 after some not talking? 32 00:01:05,134 --> 00:01:06,968 ...bigger and brighter. 33 00:01:07,003 --> 00:01:08,635 And then we could follow the not talking 34 00:01:08,671 --> 00:01:10,767 with maybe a little... more... 35 00:01:10,803 --> 00:01:12,472 not talking. 36 00:01:12,856 --> 00:01:14,391 And then... 37 00:01:14,416 --> 00:01:16,079 ♪ I've been watching you watching me ♪ 38 00:01:16,115 --> 00:01:17,364 ...I'm thinking maybe waffles. 39 00:01:17,400 --> 00:01:18,470 - Yeah? - [LAUGHS] 40 00:01:18,506 --> 00:01:20,441 I mean, if you're up for it. 41 00:01:20,476 --> 00:01:22,630 ♪♪ 42 00:01:22,630 --> 00:01:25,404 And even though we could put it out, we don't. 43 00:01:25,404 --> 00:01:26,971 We wait. 44 00:01:27,006 --> 00:01:29,906 We let the heat devour everything in its path... 45 00:01:29,942 --> 00:01:32,877 ♪ It's a beautiful day ♪ 46 00:01:32,912 --> 00:01:35,146 ♪ It's a beautiful day ♪ 47 00:01:35,181 --> 00:01:37,181 ♪ Come out and play ♪ 48 00:01:37,216 --> 00:01:38,479 ...because sometimes 49 00:01:38,514 --> 00:01:41,118 you just have to burn all the trees to the ground... 50 00:01:41,154 --> 00:01:42,386 ♪ It's a beautiful day ♪ 51 00:01:42,421 --> 00:01:44,094 ♪ It's a beautiful day ♪ 52 00:01:44,129 --> 00:01:45,182 ♪ Come out and play ♪ 53 00:01:45,218 --> 00:01:46,755 ...if you want them to grow again. 54 00:01:46,791 --> 00:01:48,763 That table looks wrong. 55 00:01:48,799 --> 00:01:50,005 ♪ It's beautiful ♪ 56 00:01:50,040 --> 00:01:51,909 Morning. 57 00:01:51,909 --> 00:01:53,808 You like the couch there? 58 00:01:53,844 --> 00:01:55,750 I tried it here, too, but I-I can move it back if you want. 59 00:01:55,785 --> 00:01:56,845 What do you think? 60 00:01:56,880 --> 00:01:59,571 So many words so early in the morning. 61 00:01:59,607 --> 00:02:01,793 I woke up totally wired... 62 00:02:01,828 --> 00:02:03,818 had to do something to burn off this energy, you know? 63 00:02:03,819 --> 00:02:06,553 Do you sleep, like, ever? 64 00:02:06,588 --> 00:02:07,721 Happy birthday, by the way. 65 00:02:07,756 --> 00:02:08,989 Yeah, thanks. 66 00:02:09,025 --> 00:02:10,690 Wait. What? 67 00:02:10,726 --> 00:02:13,293 Came for you about an hour ago. 68 00:02:13,329 --> 00:02:14,961 I did not know they delivered that early. 69 00:02:16,065 --> 00:02:18,732 Yeah. You know, when you're living with someone, 70 00:02:18,767 --> 00:02:19,814 there's a general rule 71 00:02:19,849 --> 00:02:21,301 you don't rearrange the furniture 72 00:02:21,337 --> 00:02:22,869 and you don't open their mail. 73 00:02:22,905 --> 00:02:24,441 We need to have a talk about boundaries. 74 00:02:24,477 --> 00:02:26,396 I'm gonna move the couch back. 75 00:02:27,375 --> 00:02:28,307 [COUCH SCRAPING] 76 00:02:28,343 --> 00:02:30,677 You're not gonna open it? Looks pretty nice. 77 00:02:30,712 --> 00:02:32,459 ♪ Feels like a bacon morning ♪ 78 00:02:32,494 --> 00:02:34,080 - You want bacon? - Like, really nice. 79 00:02:34,115 --> 00:02:35,274 - Aren't you even curious? - Nope. 80 00:02:35,309 --> 00:02:37,951 - Who do you think it's from? - I know who it's from. 81 00:02:38,579 --> 00:02:41,214 Hey, man, bound... boundaries. 82 00:02:41,239 --> 00:02:45,869 ♪♪ 83 00:02:45,894 --> 00:02:48,795 "Lost time is never found again." 84 00:02:48,820 --> 00:02:49,786 That's dark. 85 00:02:49,811 --> 00:02:50,977 - What's that all about? - Nothing. 86 00:02:51,002 --> 00:02:52,130 - For real, who's it from? - [THUMPS] 87 00:02:53,604 --> 00:02:55,970 - My birthday is not a thing. - [THUMPS] 88 00:02:56,006 --> 00:02:58,572 So please, just don't make it a thing. 89 00:03:01,611 --> 00:03:04,012 - What about the bacon? - I'll eat at the station. 90 00:03:04,047 --> 00:03:05,579 - [DOOR OPENS, CLOSES] - Happy birthday. 91 00:03:05,615 --> 00:03:12,654 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 92 00:03:12,679 --> 00:03:16,481 Okay, so, you have two options for your eggs. 93 00:03:16,506 --> 00:03:19,807 Frittata'd or... 94 00:03:19,832 --> 00:03:21,365 cold. 95 00:03:21,390 --> 00:03:22,823 Because it'll be later because it'll be after... 96 00:03:22,848 --> 00:03:24,700 - How about to go? - I'm sorry. 97 00:03:24,734 --> 00:03:26,967 I have to prep for a meeting with that restaurant investor. 98 00:03:27,002 --> 00:03:29,635 Hey, where is the, uh, dry cleaning that you picked up? 99 00:03:29,636 --> 00:03:31,436 I kind of forgot it at the station. 100 00:03:31,471 --> 00:03:33,939 I will swing by on break and grab it. 101 00:03:33,974 --> 00:03:35,207 If you don't have time to eat, 102 00:03:35,243 --> 00:03:38,176 maybe you have time for, you know... 103 00:03:41,481 --> 00:03:43,614 Spontaneous morning sex is what I'm getting at. 104 00:03:43,650 --> 00:03:45,116 That's what I'm... I'm really sorry. 105 00:03:45,152 --> 00:03:48,286 - I'm really late. - Okay, sure. Yep. 106 00:03:48,322 --> 00:03:49,955 Okay. 107 00:03:51,358 --> 00:03:52,724 I need advice. 108 00:03:52,759 --> 00:03:55,293 - Um, hi, good morning. - Thanks. 109 00:03:55,329 --> 00:03:57,527 So, Ryan will be at the station today 110 00:03:57,563 --> 00:04:00,164 for that annual life-saving training we do with P.D. 111 00:04:00,199 --> 00:04:01,631 - That's today, right? - I don't know. 112 00:04:01,667 --> 00:04:02,632 I haven't thought about it. 113 00:04:02,668 --> 00:04:04,501 I'm literally mid-shampoo. 114 00:04:04,536 --> 00:04:06,837 Well, Ryan and I agreed we needed to talk, 115 00:04:06,873 --> 00:04:08,538 but then Handsome Brad called, 116 00:04:08,574 --> 00:04:10,374 and I started talking to him when I don't even 117 00:04:10,409 --> 00:04:11,708 care about Handsome Brad. 118 00:04:11,744 --> 00:04:12,943 But you care about Ryan? 119 00:04:14,446 --> 00:04:15,645 He broke things off. 120 00:04:15,681 --> 00:04:17,647 He stopped talking to me. 121 00:04:17,683 --> 00:04:22,186 But, yeah, I kind of hate how much I care about him. 122 00:04:22,221 --> 00:04:24,454 And his dad's here. I know their history. 123 00:04:24,490 --> 00:04:26,323 I should check in about that, right? 124 00:04:26,359 --> 00:04:28,658 Or no. I'm not even his girlfriend. 125 00:04:28,694 --> 00:04:30,927 You're way better at this kind of stuff. 126 00:04:30,962 --> 00:04:32,028 Advice? 127 00:04:34,032 --> 00:04:36,599 Maybe Ryan needs a little space... 128 00:04:36,634 --> 00:04:38,667 Alone, to process everything 129 00:04:38,703 --> 00:04:40,904 in the comfort of his own bathroom long enough 130 00:04:40,939 --> 00:04:42,738 to rinse the conditioner out of his hair 131 00:04:42,774 --> 00:04:44,607 before getting bombarded with Herrera problems. 132 00:04:44,642 --> 00:04:46,609 So, you're saying you need a couple more minutes 133 00:04:46,644 --> 00:04:48,359 for conditioner, and then you'll answer my questions? 134 00:04:48,384 --> 00:04:49,436 Go! 135 00:04:53,484 --> 00:04:58,788 So, you were trying to spice things back up with a frittata. 136 00:04:58,823 --> 00:05:00,924 Okay, isn't that the universal equation? 137 00:05:00,959 --> 00:05:02,792 - Is it? - Breakfast plus bed 138 00:05:02,827 --> 00:05:04,393 equals sex in that bed, yes. 139 00:05:04,428 --> 00:05:06,561 You know, in your house [CHUCKLING] maybe. 140 00:05:06,596 --> 00:05:08,797 Besides, there's nothing to spice back up. 141 00:05:08,832 --> 00:05:11,733 We were taking things slow, and then I got hurt, 142 00:05:11,768 --> 00:05:16,471 and we kind of skipped spice. 143 00:05:16,506 --> 00:05:17,671 You skipped spice? 144 00:05:17,706 --> 00:05:19,474 You can't skip beginning-of-relationship spice. 145 00:05:19,509 --> 00:05:20,809 It's the best of the spices. 146 00:05:20,844 --> 00:05:22,577 Okay, see, this is what happens 147 00:05:22,612 --> 00:05:23,778 when I'm out of your life for too long. 148 00:05:23,814 --> 00:05:27,115 You do crazy things like not have hot, round-the-clock sex 149 00:05:27,151 --> 00:05:28,216 with your gorgeous boyfriend. 150 00:05:28,252 --> 00:05:29,484 It's a c... It's a crime. 151 00:05:29,519 --> 00:05:31,586 - Stop it. - You stop it. 152 00:05:32,923 --> 00:05:34,722 [GRUNTS] 153 00:05:37,160 --> 00:05:38,725 [GLOVES THUMPING] 154 00:05:42,432 --> 00:05:44,265 [CONTINUES GRUNTING] 155 00:05:46,135 --> 00:05:52,006 ♪♪ 156 00:05:52,041 --> 00:05:54,275 Yeah, baby. 157 00:05:54,310 --> 00:05:55,776 But you got to work on that hook. 158 00:05:55,811 --> 00:05:58,346 [LAUGHS] Ain't nothin' wrong with my hook. 159 00:05:58,381 --> 00:06:00,348 You keep dropping your right arm every time you throw it. 160 00:06:00,383 --> 00:06:01,593 That's how you wind up face-down in the ring. 161 00:06:01,628 --> 00:06:02,749 What?! 162 00:06:02,785 --> 00:06:05,128 If anyone was gonna end up face-down, 163 00:06:05,163 --> 00:06:07,621 I figured it was gonna be you last night. 164 00:06:08,345 --> 00:06:10,044 I've never seen you close down Joe's before. 165 00:06:10,079 --> 00:06:12,046 Yeah, well, I'm still feeling the rush, baby. 166 00:06:12,081 --> 00:06:12,980 Yeah, I hear that. 167 00:06:13,015 --> 00:06:15,115 If we can walk out of a three-alarm blaze 168 00:06:15,151 --> 00:06:16,717 with just a few scratches, 169 00:06:16,753 --> 00:06:18,218 that's cause for celebration. 170 00:06:18,254 --> 00:06:20,421 Explain that to Eva sometime. 171 00:06:20,457 --> 00:06:22,222 Six months into marriage number two, 172 00:06:22,258 --> 00:06:24,091 and I'm already sleeping on the couch every other night. 173 00:06:24,126 --> 00:06:25,225 [LAUGHS] 174 00:06:26,162 --> 00:06:27,517 I'm sorry, man. 175 00:06:27,552 --> 00:06:28,936 You know... You know what I don't get? 176 00:06:28,937 --> 00:06:31,004 You can stay out all night and still end your day 177 00:06:31,039 --> 00:06:32,872 so damn happily married. 178 00:06:32,908 --> 00:06:35,309 It's not about how you end your day, Rip. 179 00:06:35,344 --> 00:06:37,744 It's all about how you start it. 180 00:06:37,779 --> 00:06:39,379 [GRUNTING] 181 00:06:39,415 --> 00:06:44,050 ♪♪ 182 00:06:44,086 --> 00:06:45,752 Word of advice, you may want to give Sullivan 183 00:06:45,787 --> 00:06:47,320 a little extra space, as in all the space. 184 00:06:47,355 --> 00:06:49,230 - He's in a mood. - Ugh, when isn't he in a mood? 185 00:06:49,266 --> 00:06:50,690 Cranky's kind of his baseline. 186 00:06:50,726 --> 00:06:53,193 No, it's worse than usual. Just ask the punching bag. 187 00:06:53,228 --> 00:06:55,084 - I wonder what's up. - Guys, quick. Come on. 188 00:06:55,119 --> 00:06:56,416 Come on! 189 00:06:56,451 --> 00:06:57,906 Why? 190 00:06:57,941 --> 00:06:59,665 Only have a couple of seconds. 191 00:06:59,701 --> 00:07:01,067 - For what? - [SIGHS] 192 00:07:01,103 --> 00:07:02,464 [DOOR CLOSES] Throwing a party after shift 193 00:07:02,489 --> 00:07:04,343 for Dean. Our place. 194 00:07:04,344 --> 00:07:06,244 - It's his birthday. - Miller hates his birthday. 195 00:07:06,279 --> 00:07:07,512 I want to do something nice. 196 00:07:07,547 --> 00:07:10,499 By throwing him a party that he won't want at his own house. Totally. 197 00:07:10,535 --> 00:07:12,517 People who say they don't like birthdays 198 00:07:12,552 --> 00:07:14,419 are the ones who usually actually 199 00:07:14,454 --> 00:07:16,253 want something special, right? 200 00:07:16,288 --> 00:07:18,097 - That has not been my experience. - Nope, okay. 201 00:07:18,133 --> 00:07:19,590 - Nope, nope. Not hearing this. - What? 202 00:07:19,625 --> 00:07:20,667 - Come on. - Actively un-hearing this. 203 00:07:20,702 --> 00:07:21,759 - Why not? - No, I'm really sort of 204 00:07:21,794 --> 00:07:24,695 extremely terribly bad at secrets, so... 205 00:07:26,639 --> 00:07:28,706 Vic's got a secret. 206 00:07:28,980 --> 00:07:30,021 Uh-huh. 207 00:07:30,069 --> 00:07:32,703 I give it about five minutes. 208 00:07:34,941 --> 00:07:36,874 [BREATHES SHARPLY] All right, yeah. 209 00:07:36,909 --> 00:07:46,850 ♪♪ 210 00:07:46,886 --> 00:07:48,347 ♪♪ 211 00:07:48,348 --> 00:07:49,414 - [MUFFLED] Happy birthday, Miller. - What?! 212 00:07:49,449 --> 00:07:51,082 Jack's throwing a surprise birthday party to celebrate. 213 00:07:51,117 --> 00:07:52,617 - Vic! - I'm sorry! I'm sorry! 214 00:07:52,653 --> 00:07:54,384 Come on, man. Like, I thought I was clear. 215 00:07:54,420 --> 00:07:56,563 Look, guys, I don't want to make my birthday a thing, okay? 216 00:07:56,599 --> 00:07:57,577 - Okay. - Okay? Can we... 217 00:07:57,613 --> 00:07:58,761 - Miller. - Yeah. 218 00:07:58,796 --> 00:08:00,408 I had no idea. Happy birthday. 219 00:08:00,444 --> 00:08:02,358 [LAUGHS] Thank you, sir. 220 00:08:02,358 --> 00:08:04,358 - Chief Ripley, hello. - [CHUCKLES] 221 00:08:04,393 --> 00:08:06,460 I was, uh... I was looking for Sullivan. 222 00:08:06,495 --> 00:08:07,662 I figured he'd be in here for breakfast. 223 00:08:07,697 --> 00:08:09,596 He doesn't eat with us, Chief. 224 00:08:09,632 --> 00:08:11,532 - No? - No. 225 00:08:11,567 --> 00:08:13,500 Huh. 226 00:08:13,536 --> 00:08:15,703 Okay, thank you all. I'll try his office. 227 00:08:15,738 --> 00:08:17,972 Oh, and, Bishop, I was pleased to see 228 00:08:18,007 --> 00:08:19,473 your Lieutenant application come through. 229 00:08:19,508 --> 00:08:21,808 Looking forward to our interview. 230 00:08:21,843 --> 00:08:23,442 Yes, sir. Thank you, sir. 231 00:08:23,478 --> 00:08:24,443 [DOOR OPENS] 232 00:08:24,479 --> 00:08:26,146 GIBSON: Wow. 233 00:08:26,181 --> 00:08:27,814 Low-key throwing your hat in the ring, Bishop. 234 00:08:27,849 --> 00:08:29,515 - I like it. - It's nothing. 235 00:08:29,551 --> 00:08:31,551 I applied for a lieutenant position. 236 00:08:31,586 --> 00:08:33,486 - That's it. - It's not nothing. 237 00:08:33,521 --> 00:08:35,021 It's just an application. 238 00:08:35,057 --> 00:08:36,622 Application and an interview. 239 00:08:36,658 --> 00:08:38,558 This is a big deal. 240 00:08:38,593 --> 00:08:40,226 I mean, I-I'm in your bathroom 241 00:08:40,261 --> 00:08:41,494 oversharing every morning, 242 00:08:41,529 --> 00:08:44,056 and y-you kept something this big a secret? 243 00:08:44,092 --> 00:08:45,198 It's not a secret. 244 00:08:45,233 --> 00:08:47,567 It's just one application. That's it. 245 00:08:47,602 --> 00:08:49,235 And I didn't mention it because I don't want 246 00:08:49,270 --> 00:08:50,937 to talk about it yet. 247 00:08:57,954 --> 00:09:00,821 We already have two lieutenants in our station. 248 00:09:00,857 --> 00:09:03,123 Never heard of a station having three. 249 00:09:03,158 --> 00:09:04,924 I don't want to talk about this, Gibson. 250 00:09:04,960 --> 00:09:06,860 Actually, I just came to wish you luck. 251 00:09:08,129 --> 00:09:09,996 I'm not your best friend. 252 00:09:10,021 --> 00:09:11,354 I'm not your roommate. 253 00:09:11,693 --> 00:09:13,225 It's not personal to me. 254 00:09:13,250 --> 00:09:14,550 So, if it gets real, 255 00:09:14,575 --> 00:09:18,042 and you're trying to take my job, good luck. 256 00:09:18,067 --> 00:09:19,803 - You'll need it. - [CHUCKLES] 257 00:09:19,828 --> 00:09:23,263 Oh, I see how it is, Mr. Zen. 258 00:09:23,845 --> 00:09:25,444 Now you want me to think you're all 259 00:09:25,469 --> 00:09:27,296 "'Namaste' out of your business, Maya," but I see you. 260 00:09:27,321 --> 00:09:30,373 You want to go head to head with me. 261 00:09:30,374 --> 00:09:31,674 You know, it is kind of strange 262 00:09:31,709 --> 00:09:34,110 that you didn't tell anyone, but I get it. 263 00:09:34,146 --> 00:09:35,311 You're scared to lose. 264 00:09:35,346 --> 00:09:37,179 - Oh, I'm not scared to lose. - No? 265 00:09:37,214 --> 00:09:40,015 You do realize you've never seen me really compete, right? 266 00:09:40,050 --> 00:09:42,184 I mean, I had to put Competitor Maya in storage 267 00:09:42,219 --> 00:09:43,552 after the gold medal, but... 268 00:09:43,587 --> 00:09:44,821 Oh, man, were you in the Olympics? 269 00:09:44,856 --> 00:09:46,701 That... whoa, really? 270 00:09:46,736 --> 00:09:48,444 Gibson, I'll destroy you. 271 00:09:48,479 --> 00:09:49,870 Mm, not worried. 272 00:09:49,906 --> 00:09:51,960 Mm, maybe you should be. 273 00:09:51,995 --> 00:09:54,342 ♪♪ 274 00:09:54,377 --> 00:09:55,527 [BOTH LAUGHING] - Hey. 275 00:09:55,562 --> 00:09:58,049 Once we recovered the liver, 276 00:09:58,050 --> 00:10:01,228 we immediately started it on warm perfusion, 277 00:10:01,264 --> 00:10:03,486 brought it right back to life. 278 00:10:03,521 --> 00:10:05,521 An actual zombie liver. 279 00:10:05,557 --> 00:10:07,356 [LAUGHS] That's unbelievable. 280 00:10:07,391 --> 00:10:10,459 Oh, believe it, 'cause I did it. 281 00:10:10,459 --> 00:10:12,994 And you, uh... you also somehow managed to convince Jo 282 00:10:13,029 --> 00:10:16,196 to go for this behind Alex's back. 283 00:10:17,507 --> 00:10:18,639 Damn. 284 00:10:18,664 --> 00:10:20,697 I know it's hard when your spouse 285 00:10:20,722 --> 00:10:22,922 is the chief of the hospital. 286 00:10:22,947 --> 00:10:24,814 I miss that. 287 00:10:24,839 --> 00:10:27,140 You miss me breaking protocol behind your back? 288 00:10:27,165 --> 00:10:28,398 No. 289 00:10:28,423 --> 00:10:29,487 I just... 290 00:10:30,407 --> 00:10:33,942 Like, even though Alex and Jo disagree, 291 00:10:33,967 --> 00:10:36,068 just seeing them working together 292 00:10:36,093 --> 00:10:38,384 reminded me of what it used to be like with us. 293 00:10:38,409 --> 00:10:41,576 I know, and it... it's been harder since I started at 19. 294 00:10:41,601 --> 00:10:43,200 It really has. 295 00:10:43,225 --> 00:10:46,093 - Ben... - But that's what today is for, right? 296 00:10:46,118 --> 00:10:48,987 For us to reconnect, even if we don't see each other as much. 297 00:10:49,012 --> 00:10:51,801 - Ah... - Starting with fresh coffee. 298 00:10:52,268 --> 00:10:53,800 Ah. [SIGHS] 299 00:10:53,825 --> 00:10:55,258 [LAUGHS] 300 00:10:55,283 --> 00:11:00,127 ♪♪ 301 00:11:00,152 --> 00:11:01,818 [KNOCK ON DOOR] 302 00:11:09,472 --> 00:11:10,605 [DOOR CLOSES] 303 00:11:10,630 --> 00:11:12,597 Chief, what can I do for you? 304 00:11:12,622 --> 00:11:14,855 Six-week evaluation of your team's stats. 305 00:11:14,880 --> 00:11:16,993 And you're bringing it in person, huh? 306 00:11:17,934 --> 00:11:19,901 Should I be worried? 307 00:11:19,926 --> 00:11:22,794 I noticed your crew was having breakfast a few minutes ago. 308 00:11:22,819 --> 00:11:23,785 Didn't see you in there. 309 00:11:23,810 --> 00:11:26,378 Yeah, I like to maintain a professional distance. 310 00:11:27,930 --> 00:11:29,296 All right, well, 311 00:11:29,331 --> 00:11:31,565 response times are good, call times down, 312 00:11:31,600 --> 00:11:33,696 patient recovery rates up. 313 00:11:33,697 --> 00:11:35,496 Seems like the team at 19 is doing well. 314 00:11:35,532 --> 00:11:37,298 Yeah, well, I think they're getting adjusted 315 00:11:37,334 --> 00:11:39,334 to having me around. 316 00:11:39,369 --> 00:11:41,035 And how are you adjusting? 317 00:11:42,171 --> 00:11:43,671 I'm not sure what you mean. 318 00:11:43,707 --> 00:11:45,573 Well, you've been away from Seattle a long time, 319 00:11:45,608 --> 00:11:48,142 and it took some convincing to get you back here. 320 00:11:48,177 --> 00:11:49,643 I know you had reservations. 321 00:11:49,678 --> 00:11:52,213 It's time I focus on the future, not the past. 322 00:11:52,248 --> 00:11:55,382 Today's date is not lost on me. 323 00:11:55,417 --> 00:11:59,619 I'm aware of the date, and I'm fine. 324 00:12:01,613 --> 00:12:03,613 All the same, I thought I'd stay a while, 325 00:12:03,648 --> 00:12:06,683 watch a little of the training today. 326 00:12:06,718 --> 00:12:08,284 See you out there. 327 00:12:08,319 --> 00:12:09,546 [DOOR OPENS] 328 00:12:10,589 --> 00:12:11,521 [DOOR CLOSES] 329 00:12:11,556 --> 00:12:13,222 - All right, here we go. - [TIRES SCREECHING] 330 00:12:13,258 --> 00:12:14,624 - [SIREN WAILING] - All right, take it easy, man. 331 00:12:14,659 --> 00:12:17,032 - Stick to the right lane. - No, we got sirens, okay? 332 00:12:17,067 --> 00:12:18,528 We can drive in whatever lane we want. 333 00:12:18,563 --> 00:12:20,062 Cars move for us. 334 00:12:20,098 --> 00:12:21,640 - Perks of the job. - Yeah, yeah, I'm glad you're 335 00:12:21,665 --> 00:12:23,366 having a good time right now, 336 00:12:23,401 --> 00:12:24,600 but you do remember I'm interviewing 337 00:12:24,635 --> 00:12:26,302 - for Captain next week. - Ooh. 338 00:12:26,337 --> 00:12:27,370 So I kind of want to live to see it. 339 00:12:27,405 --> 00:12:29,134 - You know what your problem is? - What's my problem? 340 00:12:29,170 --> 00:12:31,568 You don't embrace or enjoy enough. 341 00:12:31,735 --> 00:12:33,201 You got to embrace and enjoy, man. 342 00:12:33,226 --> 00:12:35,594 Embrace and enjoy? Yes, embrace and enjoy. 343 00:12:35,619 --> 00:12:37,185 You're never gonna get ahead in the department 344 00:12:37,210 --> 00:12:38,176 if you keep acting like this. 345 00:12:38,201 --> 00:12:40,068 Like what, like I enjoy my job? 346 00:12:40,093 --> 00:12:42,160 - Maybe I don't want to get ahead. - Sully, you're so good. 347 00:12:42,185 --> 00:12:44,219 You could move up to the Battalion Chief in no time. 348 00:12:44,244 --> 00:12:46,211 Yeah, which requires pushing pencils, 349 00:12:46,236 --> 00:12:48,637 inspecting uniforms, keeping people in line. 350 00:12:48,662 --> 00:12:50,562 - Oh, man. - Those don't sound like perks to me. 351 00:12:50,587 --> 00:12:51,586 There's more to it than that. 352 00:12:51,611 --> 00:12:54,044 I got into this to fight fires, to save lives. 353 00:12:54,069 --> 00:12:56,359 Not to be a drill sergeant. No offense. 354 00:12:56,384 --> 00:12:58,466 - I'm offended. - [LAUGHS] 355 00:12:58,491 --> 00:13:01,326 Nah, I'm good where I'm at. 356 00:13:01,351 --> 00:13:04,119 Welcome to basic life-saving training. 357 00:13:04,144 --> 00:13:05,911 We'll be working in groups. 358 00:13:05,936 --> 00:13:08,736 Officers, you're here today to be more effective in the field. 359 00:13:08,761 --> 00:13:11,528 Sometimes P.D. arrives first on the scene. 360 00:13:11,553 --> 00:13:15,422 When a victim is severely injured, every second matters. 361 00:13:15,447 --> 00:13:17,697 Today, you learn how to make those seconds count. 362 00:13:19,249 --> 00:13:21,216 Just to be clear, if Jack asks you to buy balloons... 363 00:13:21,241 --> 00:13:22,240 Saving lives is about synergy. 364 00:13:22,265 --> 00:13:23,827 - ...the correct answer is no. - You have the P.D. working 365 00:13:23,852 --> 00:13:25,690 - with the Fire Department. - You got it. 366 00:13:25,816 --> 00:13:27,315 Streamers are more Eco-friendly anyway. 367 00:13:27,340 --> 00:13:29,907 ...again, as a team, collaborating. 368 00:13:29,932 --> 00:13:31,565 I want two firefighters on every dummy 369 00:13:31,590 --> 00:13:33,924 with four or five officers each. 370 00:13:34,578 --> 00:13:35,863 - For some of you, - Did Ripley 371 00:13:35,888 --> 00:13:38,004 - this will be a refresher... - just wave at you? 372 00:13:38,029 --> 00:13:39,217 - ...but for others, this is brand-new. - Yeah, so? 373 00:13:39,242 --> 00:13:40,543 It's a traditional form of greeting. 374 00:13:40,568 --> 00:13:41,641 - People wave. - Don't get scared. 375 00:13:41,666 --> 00:13:42,658 - They do. - Work together. 376 00:13:42,683 --> 00:13:44,213 I just didn't realize 377 00:13:44,238 --> 00:13:45,924 you and Ripley were waving buddies. 378 00:13:45,925 --> 00:13:48,242 - It's about assistance... - But I guess, uh, 379 00:13:48,277 --> 00:13:49,961 - ...about work... - today's a day full of surprises, so... 380 00:13:49,996 --> 00:13:51,062 ...and observing. 381 00:13:51,097 --> 00:13:53,064 Don't look now, but Tanner's trying to catch your eye. 382 00:13:53,099 --> 00:13:54,171 What kind of buddies are you two these days? 383 00:13:54,207 --> 00:13:55,499 Today, you cease to be an individual. 384 00:13:55,534 --> 00:13:58,002 Buddy buddies who don't talk or see each other... 385 00:13:58,037 --> 00:13:59,804 - Right. - ...you have to do it together. 386 00:13:59,839 --> 00:14:01,211 ...or know how to act around each other, actually. 387 00:14:01,246 --> 00:14:02,301 Have you tried waving? 388 00:14:02,337 --> 00:14:03,651 Today you'll learn basic techniques 389 00:14:03,687 --> 00:14:05,634 - to save victims in the field. - It works. 390 00:14:05,635 --> 00:14:07,214 Basics. 391 00:14:07,249 --> 00:14:09,136 That's your foundation. 392 00:14:09,172 --> 00:14:10,772 That's the core of your training. 393 00:14:11,934 --> 00:14:13,567 Let's get to it. 394 00:14:13,592 --> 00:14:16,627 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 395 00:14:16,652 --> 00:14:19,653 So, we got the whole day ahead of us. 396 00:14:19,678 --> 00:14:20,986 What's next, huh? 397 00:14:21,011 --> 00:14:22,528 We... We could, uh, go to the movies. 398 00:14:22,553 --> 00:14:24,187 When's the last time we did that? 399 00:14:24,212 --> 00:14:27,580 Or, if you'd rather, we could just stay home, binge a movie. 400 00:14:27,605 --> 00:14:29,205 We... We said we would talk today. 401 00:14:29,230 --> 00:14:32,331 Now, I know it's too early to start thinking about lunch. 402 00:14:32,356 --> 00:14:33,690 But we should talk. 403 00:14:34,104 --> 00:14:35,836 I-I wish we didn't... 404 00:14:35,871 --> 00:14:40,140 No, I wish I could put it off, 405 00:14:40,175 --> 00:14:45,278 but I-I can't sit here or go to the movies with you 406 00:14:45,314 --> 00:14:48,682 and pretend like I don't have something I need to say. 407 00:14:48,718 --> 00:14:52,820 - Okay. - Just, uh, sit with me, please? 408 00:14:53,856 --> 00:14:55,255 What's going on? 409 00:14:55,837 --> 00:14:58,089 A-Are you all right? 410 00:14:58,114 --> 00:15:00,071 Is... Is it your heart again? Did something change? 411 00:15:00,462 --> 00:15:03,163 Miranda, I'm starting to get worried here. 412 00:15:03,198 --> 00:15:04,698 No, it's... okay. 413 00:15:04,734 --> 00:15:07,585 Uh, lately, I've been trying to lower my stress level. 414 00:15:07,610 --> 00:15:10,643 - I know that. - And I thought, 415 00:15:10,668 --> 00:15:14,303 if I cut back on my workload, that that would help, 416 00:15:14,328 --> 00:15:18,797 and then I thought it was the pressure of being chief, 417 00:15:18,822 --> 00:15:21,388 so I stepped down, 418 00:15:21,690 --> 00:15:24,895 but even after all of those changes, I'm still stressed. 419 00:15:24,920 --> 00:15:27,020 Do you want to try and get help, or... 420 00:15:27,045 --> 00:15:33,016 I love you so much, Benjamin Warren. 421 00:15:33,041 --> 00:15:34,481 I-I've felt like... 422 00:15:34,506 --> 00:15:37,270 I feel like the... the two of us 423 00:15:37,295 --> 00:15:38,812 - are so strong, right? - Yeah. 424 00:15:38,837 --> 00:15:40,938 We've gotten through so much together, 425 00:15:40,963 --> 00:15:42,696 and I know that we can get through this, too. 426 00:15:42,721 --> 00:15:45,611 Get through what, exactly? 427 00:15:46,580 --> 00:15:49,140 I need a sabbatical. 428 00:15:49,717 --> 00:15:51,584 I need to lower my stress. 429 00:15:51,609 --> 00:15:52,708 And I love you, 430 00:15:52,733 --> 00:15:58,003 but I can't spend every day wondering if you're okay 431 00:15:58,028 --> 00:16:01,262 or if you're gonna make it home anymore, 432 00:16:01,287 --> 00:16:03,754 and I-I feel like 433 00:16:03,779 --> 00:16:07,915 I can maybe get myself together 434 00:16:07,940 --> 00:16:10,286 if you and I can... 435 00:16:12,160 --> 00:16:14,527 take a break... 436 00:16:16,811 --> 00:16:18,511 ...from our marriage. 437 00:16:18,536 --> 00:16:25,707 ♪♪ 438 00:16:28,539 --> 00:16:29,571 Hey, did I, um... 439 00:16:29,606 --> 00:16:32,240 Did I tell you that Ripley was at that therapy thing 440 00:16:32,275 --> 00:16:33,942 I went to after last shift? 441 00:16:33,977 --> 00:16:36,411 He's very different outside of work. 442 00:16:36,447 --> 00:16:38,809 More sweaters. I never saw him as a sweater guy. 443 00:16:38,845 --> 00:16:40,348 - You'll be over there. Um. - Blazers for sure, but... 444 00:16:40,383 --> 00:16:43,584 Mm. Do you think he's here to talk to Sullivan about Maya, 445 00:16:43,619 --> 00:16:45,553 about promoting her? 446 00:16:45,588 --> 00:16:47,899 He's not here to brush up on his CPR certification. 447 00:16:47,924 --> 00:16:49,790 - [BAG ZIPS] - You happy with Herrera? 448 00:16:49,826 --> 00:16:52,726 And of course Ryan's being assigned to us. 449 00:16:52,762 --> 00:16:53,727 If... If it gets weird, 450 00:16:53,763 --> 00:16:56,229 can you just run interference or something? 451 00:16:56,265 --> 00:16:57,924 Oh, yeah, probably not. 452 00:16:57,959 --> 00:17:00,083 What? I'm teaching CPR all day. 453 00:17:00,118 --> 00:17:01,669 I need something fun to keep me distracted. 454 00:17:01,704 --> 00:17:02,922 Hi. 455 00:17:03,538 --> 00:17:04,938 We still need to talk. 456 00:17:04,963 --> 00:17:06,062 Yeah. 457 00:17:06,087 --> 00:17:07,296 About CPR. 458 00:17:07,321 --> 00:17:09,187 So we're gonna start by showing you all 459 00:17:09,212 --> 00:17:11,899 how to correctly administer chest compressions. 460 00:17:11,924 --> 00:17:14,464 You'll know if you've successfully completed CPR, 461 00:17:14,489 --> 00:17:16,623 because your dummy will beep back to life. 462 00:17:16,648 --> 00:17:18,147 And beep, Tanner's up first. 463 00:17:18,172 --> 00:17:19,805 Everyone else, let's talk ABCs... 464 00:17:19,830 --> 00:17:21,463 airwaves, breathing, circulation. 465 00:17:21,488 --> 00:17:23,985 - Or anyone else can go first. - I'll go. 466 00:17:25,201 --> 00:17:26,600 Great. 467 00:17:27,815 --> 00:17:29,648 You need anything before we get started? 468 00:17:29,673 --> 00:17:31,039 Some water, cup of coffee? 469 00:17:31,064 --> 00:17:32,629 No, I am already coffeed up. 470 00:17:32,654 --> 00:17:34,387 My day starts at 4:00 a.m. 471 00:17:34,412 --> 00:17:36,545 Mine did too, today. You must work the early shift. 472 00:17:36,570 --> 00:17:38,603 I get the best runs in before 6:00 a.m. 473 00:17:38,628 --> 00:17:41,495 Hi, Officer Kingsley? Maya Bishop. 474 00:17:41,520 --> 00:17:43,220 I get my best runs in early, too. 475 00:17:43,245 --> 00:17:44,978 Yeah, gold medalist Maya Bishop? 476 00:17:45,003 --> 00:17:47,003 Yeah, I'd recognize you anywhere. 477 00:17:47,028 --> 00:17:48,860 Man, I was hoping I might meet you today. 478 00:17:48,885 --> 00:17:50,450 - You were? - Yeah. 479 00:17:50,475 --> 00:17:52,475 - I run, too. - Since when? 480 00:17:52,500 --> 00:17:54,100 Since I moved into the houseboat. 481 00:17:54,125 --> 00:17:55,424 You have a houseboat? Mm-hmm. 482 00:17:55,449 --> 00:17:56,681 Oh, my God. You are so lucky. 483 00:17:56,706 --> 00:17:57,805 - I love being on the water. - [SIGHS] 484 00:17:57,830 --> 00:18:00,502 Kingsley, we need your badge number on the sign-in sheet. 485 00:18:00,527 --> 00:18:01,993 Yeah, yeah, sorry. 486 00:18:02,018 --> 00:18:03,274 I'll be right back. 487 00:18:04,743 --> 00:18:07,010 So, you really meant it 488 00:18:07,035 --> 00:18:11,137 about competing with me over everything, apparently. 489 00:18:11,162 --> 00:18:12,294 You can try and edge in there, 490 00:18:12,319 --> 00:18:13,652 but she and I already hit it off. 491 00:18:13,677 --> 00:18:14,942 You missed your window. 492 00:18:14,967 --> 00:18:17,501 Please. She's obviously into me. 493 00:18:17,526 --> 00:18:19,157 Plus, we already have more in common. 494 00:18:19,182 --> 00:18:20,455 Like what? 495 00:18:20,456 --> 00:18:21,656 Like running. 496 00:18:21,691 --> 00:18:22,922 And boobs. 497 00:18:22,957 --> 00:18:25,325 - What do you have? - My charm. 498 00:18:25,360 --> 00:18:26,660 Ah. 499 00:18:26,695 --> 00:18:27,882 And this. 500 00:18:28,797 --> 00:18:31,464 Ugh, you're gonna have to try harder than that. 501 00:18:35,683 --> 00:18:38,584 Good, now begin your compressions. 502 00:18:40,242 --> 00:18:42,241 How's, uh, Brian? 503 00:18:42,277 --> 00:18:43,421 - Brady? - Brad. 504 00:18:43,457 --> 00:18:45,002 Brad. 505 00:18:45,037 --> 00:18:46,859 Move your hands over to the right a bit. 506 00:18:48,410 --> 00:18:50,310 - He's great. - Cool, good. 507 00:18:50,335 --> 00:18:52,302 Listen, there's something I need to ask you. 508 00:18:52,327 --> 00:18:54,194 Apply more pressure to your compressions. 509 00:18:54,219 --> 00:18:55,304 It won't feel natural. 510 00:18:55,329 --> 00:18:57,497 Nothing feels all that natural right now. 511 00:18:57,522 --> 00:18:59,389 Just be careful not to push too hard. 512 00:18:59,414 --> 00:19:00,612 You may cause more damage than you realize. 513 00:19:00,637 --> 00:19:01,867 We do classes every year. 514 00:19:01,892 --> 00:19:02,970 I know how to perform CPR. 515 00:19:02,995 --> 00:19:04,543 And I know how to teach it. 516 00:19:06,795 --> 00:19:08,561 So, that's one-person CPR. 517 00:19:08,586 --> 00:19:11,888 Now we'll dive into two-person CPR. 518 00:19:12,040 --> 00:19:14,040 I heard it's your birthday. 519 00:19:14,065 --> 00:19:15,131 If it's all the same to you, sir, 520 00:19:15,156 --> 00:19:16,889 I'd rather not talk about it. 521 00:19:17,826 --> 00:19:20,526 - Not a fan? - He's so, so not. 522 00:19:20,551 --> 00:19:21,584 It's just another day, 523 00:19:21,609 --> 00:19:24,778 no different than the day before or the day after. 524 00:19:24,803 --> 00:19:27,103 That's right. 525 00:19:27,128 --> 00:19:31,062 I mean, it doesn't make sense to try to make it a big deal. 526 00:19:31,087 --> 00:19:33,154 To remember one specific day. 527 00:19:33,179 --> 00:19:36,247 [SCOFFS] For what, huh? 528 00:19:36,272 --> 00:19:37,618 There's no reason. 529 00:19:38,753 --> 00:19:40,352 Screw your birthday. 530 00:19:42,023 --> 00:19:43,321 Right, o-okay. 531 00:19:43,346 --> 00:19:44,417 That's cool. 532 00:19:46,488 --> 00:19:48,421 Got plans after shift? Round two at Joe's, baby. 533 00:19:48,446 --> 00:19:50,446 Oh, you're gonna have to hit that without me. 534 00:19:50,471 --> 00:19:51,370 It's Claire's birthday. 535 00:19:51,395 --> 00:19:52,761 I haven't figured out what I'm gonna yet. 536 00:19:52,786 --> 00:19:54,253 I have to get on that A.S.A.P. 537 00:19:54,278 --> 00:19:56,044 Favorite restaurant and a bracelet from Tiffany's. 538 00:19:56,069 --> 00:19:57,536 Boom, you're done. Yeah, that's why you sleep on the couch. 539 00:19:57,561 --> 00:19:59,326 - Oh, you want another one of these? - Hey, you two! 540 00:19:59,326 --> 00:20:00,791 88 was the first one called to this scene, 541 00:20:00,827 --> 00:20:01,875 you're just now showing up? 542 00:20:01,911 --> 00:20:03,127 We got here as fast as we could. 543 00:20:03,162 --> 00:20:04,161 - Trust me. - Not fast enough. 544 00:20:04,196 --> 00:20:06,130 - Apologies, Captain. - Eh, don't apologize to me. 545 00:20:06,165 --> 00:20:07,832 Hustle. Get in there. Do better. 546 00:20:07,867 --> 00:20:09,166 My team will handle that first van 547 00:20:09,201 --> 00:20:10,334 before the damn thing explodes. 548 00:20:10,369 --> 00:20:11,653 You guys cover the other car. 549 00:20:11,689 --> 00:20:13,437 Two civilians, minor injuries, both alive. 550 00:20:13,472 --> 00:20:14,605 Keep them that way. 551 00:20:14,641 --> 00:20:16,306 Move! 552 00:20:16,342 --> 00:20:18,275 Man, Herrera is tough. 553 00:20:20,212 --> 00:20:21,367 What is it? You okay? 554 00:20:21,403 --> 00:20:24,949 That's her car. That's my wife's car! 555 00:20:24,984 --> 00:20:26,483 Hey, you, get off her! 556 00:20:26,519 --> 00:20:28,619 You'll break her ribs! Get... Get off my wife! 557 00:20:28,655 --> 00:20:30,855 - Sorry, I was just trying to help. - Let us take care of that... 558 00:20:30,890 --> 00:20:31,989 you could be doing more harm than good. 559 00:20:32,025 --> 00:20:33,846 The car came out of nowhere. I swerved out of the way. 560 00:20:33,881 --> 00:20:36,293 Next thing I know, she got out, and she dropped to the ground. 561 00:20:36,328 --> 00:20:39,296 I-I ran to help. I just wanted to help. 562 00:20:41,133 --> 00:20:42,725 No pulse. 563 00:20:43,835 --> 00:20:45,869 You're gonna be fine. 564 00:20:45,904 --> 00:20:47,563 It's okay, baby. 565 00:20:48,207 --> 00:20:49,565 You're gonna be fine. 566 00:20:51,097 --> 00:20:53,159 Remember, one of the greatest threats to your victim 567 00:20:53,184 --> 00:20:54,969 after a traumatic injury is blood loss, 568 00:20:54,994 --> 00:20:56,830 so hemorrhage control is gonna be key. 569 00:20:56,831 --> 00:20:58,898 That's why we're training you to apply these dressings 570 00:20:58,933 --> 00:21:00,899 in this manner... to effectively cut down 571 00:21:00,934 --> 00:21:05,369 on fatalities due to field-related exsanguination. 572 00:21:06,880 --> 00:21:10,081 Just press real hard to keep them from bleeding out. 573 00:21:10,106 --> 00:21:11,406 [CHUCKLES] 574 00:21:11,431 --> 00:21:12,664 Hey, Trav. 575 00:21:12,689 --> 00:21:15,080 Can I ask you a personal question? You don't have to answer. 576 00:21:17,824 --> 00:21:19,323 Have you been having any trouble 577 00:21:19,348 --> 00:21:21,548 these past six weeks or so, 578 00:21:21,573 --> 00:21:23,773 - you know, at... at night? - What? 579 00:21:23,798 --> 00:21:25,364 Like, when it's time for bed, 580 00:21:25,389 --> 00:21:27,155 - have you been having any... - No, of course not, man. 581 00:21:28,048 --> 00:21:30,748 You know, it's normal to schedule sex. 582 00:21:30,773 --> 00:21:32,206 People get busy, okay? 583 00:21:32,231 --> 00:21:33,864 Spontaneity... not always practical. 584 00:21:33,889 --> 00:21:36,022 - It's not a big deal. - I meant sleeping. 585 00:21:36,047 --> 00:21:37,691 You know, actual sleeping at night. 586 00:21:37,716 --> 00:21:39,138 - [CHUCKLING] Oh. - Mm-hmm. 587 00:21:39,163 --> 00:21:41,663 - I... I... Yeah. - Yeah, yeah. 588 00:21:41,688 --> 00:21:42,821 - No, I meant no. - Yeah. 589 00:21:42,846 --> 00:21:45,314 - I haven't had trouble there, either. - Mm-hmm. Mm-hmm. 590 00:21:45,339 --> 00:21:47,179 - I sleep like a baby. - Okay. 591 00:21:47,204 --> 00:21:49,264 Look, Jack's up at all weird hours, 592 00:21:49,302 --> 00:21:50,860 and he's really full of energy, 593 00:21:50,885 --> 00:21:53,012 and he's been doing a lot of weird things, you know, 594 00:21:53,012 --> 00:21:54,111 making weird decisions. 595 00:21:54,146 --> 00:21:55,145 Like dangerous decisions? 596 00:21:55,180 --> 00:21:56,847 It could be dangerous. 597 00:21:56,883 --> 00:21:59,650 He's redecorating my house at 3:00 a.m. 598 00:21:59,685 --> 00:22:01,161 without my permission, 599 00:22:01,197 --> 00:22:04,533 and I think your day-planner lover just arrived. 600 00:22:04,533 --> 00:22:06,000 Did you have a noon-er scheduled? 601 00:22:06,035 --> 00:22:08,069 Afternoon delight! 602 00:22:08,104 --> 00:22:10,396 [LAUGHS] It's respect, man. 603 00:22:11,173 --> 00:22:13,106 All right. 604 00:22:13,442 --> 00:22:15,809 Hey, let me grab your shirt. 605 00:22:16,620 --> 00:22:17,647 Morning. 606 00:22:17,682 --> 00:22:19,112 - Oh, hi. - [DOOR CLOSES] 607 00:22:19,147 --> 00:22:21,415 - Sorry. [CHUCKLES] Hello. - Hello. 608 00:22:21,450 --> 00:22:24,084 I'm Gravis, Trant's... Nope, that's not right. 609 00:22:24,119 --> 00:22:26,983 - [LAUGHS] Wow. - I am Grant, Travis' boyfriend. 610 00:22:27,019 --> 00:22:28,862 Grant, right, you work at that 611 00:22:28,897 --> 00:22:31,525 Fusion restaurant downtown, right? 612 00:22:31,560 --> 00:22:32,739 - It has good food. - Sorry, sir. 613 00:22:32,774 --> 00:22:33,944 I'm just, uh, grabbing something for him real quick, 614 00:22:33,979 --> 00:22:35,030 and I'm gonna get back to my station. 615 00:22:35,066 --> 00:22:37,923 Hurry up. [CLEARS THROAT] 616 00:22:38,540 --> 00:22:41,008 - That's Sullivan? - Yeah? 617 00:22:41,033 --> 00:22:43,830 You never mentioned your new mean boss also looked like that. 618 00:22:43,855 --> 00:22:46,022 - How did this never come up? - Oh, yeah, dude's fine. 619 00:22:46,047 --> 00:22:47,414 Anybody with working eyeballs can see that. 620 00:22:47,439 --> 00:22:49,406 - Dean! - Mm-hmm. 621 00:22:49,431 --> 00:22:51,398 I can't believe you're reacting like this. 622 00:22:51,423 --> 00:22:52,722 Are you blushing? 623 00:22:52,747 --> 00:22:54,714 - You're not? - Okay, all right. 624 00:22:54,739 --> 00:22:57,407 Okay. Let's go get your dry cleaning. 625 00:22:58,560 --> 00:23:01,027 [BEEP] - Nicely done. 626 00:23:01,052 --> 00:23:02,284 Thank you. 627 00:23:02,309 --> 00:23:04,810 Yo, Bishop here's going out for a Lieutenant position soon. 628 00:23:04,835 --> 00:23:06,201 - Ah. - She's a really great candidate. 629 00:23:06,226 --> 00:23:08,274 Oh, yeah? I don't doubt that. 630 00:23:08,299 --> 00:23:10,667 I would know since, you know, I already am a Lieutenant. 631 00:23:10,692 --> 00:23:12,859 All right, folks. Heimlich 101. 632 00:23:12,884 --> 00:23:14,650 Now, let's say Lieutenant Gibson 633 00:23:14,675 --> 00:23:16,675 is choking on a slice of Hawaiian pizza, 634 00:23:16,700 --> 00:23:18,500 which he loves because he's a monster. 635 00:23:18,525 --> 00:23:19,590 Now, I want to save his life, 636 00:23:19,615 --> 00:23:22,503 not because I support him eating pineapple on pizza, 637 00:23:22,528 --> 00:23:25,366 but because it's my duty, and lucky for Gibson, 638 00:23:25,367 --> 00:23:27,800 I am great at my job. 639 00:23:27,836 --> 00:23:30,437 So I wrap my arms around him, 640 00:23:30,472 --> 00:23:32,505 - and I apply pressure here! - Wait. 641 00:23:32,541 --> 00:23:34,608 Oh, starting to regret that ab workout earlier this morning. 642 00:23:34,643 --> 00:23:36,935 Wow! It is really lodged in there, Gibson. 643 00:23:36,970 --> 00:23:38,678 - I think it's out. - I don't think so. 644 00:23:38,714 --> 00:23:40,847 - I think we might... - I see this is funny to you two. 645 00:23:42,343 --> 00:23:44,277 I was just trying to keep things light, sir. 646 00:23:44,302 --> 00:23:46,745 I expected more from you, Bishop. 647 00:23:46,770 --> 00:23:49,793 It's not funny when you're treating a victim in the field. 648 00:23:49,818 --> 00:23:51,118 It's their life. 649 00:23:53,000 --> 00:23:54,065 It's not a joke. 650 00:23:54,090 --> 00:23:55,222 - [PADDLES WHINE] - Clear. 651 00:23:55,247 --> 00:23:56,280 [THUMP] 652 00:23:56,305 --> 00:23:57,628 Shock delivered. Still V-fib. 653 00:23:57,653 --> 00:23:58,942 The blunt-force trauma must be severe. 654 00:23:58,967 --> 00:24:00,314 Baby, come on. Can you hear me? 655 00:24:00,339 --> 00:24:01,343 It's Bobby. 656 00:24:01,368 --> 00:24:02,720 Was she talking when you got here? 657 00:24:02,745 --> 00:24:04,239 Was she complaining about pain or... 658 00:24:04,264 --> 00:24:05,459 I don't, uh, really know. 659 00:24:05,484 --> 00:24:07,151 Uh, my bike wiped out, and I just... 660 00:24:07,176 --> 00:24:08,811 You fell off your bike, hit your head? 661 00:24:08,836 --> 00:24:10,045 Yeah, but not too bad. 662 00:24:10,070 --> 00:24:11,753 Okay, she... she needs epi right now. 663 00:24:11,778 --> 00:24:12,981 No, that's not the protocol. 664 00:24:13,006 --> 00:24:14,802 It's two minutes of CPR, then check her pulse. 665 00:24:14,827 --> 00:24:15,993 To hell with protocol! 666 00:24:16,018 --> 00:24:17,129 Hey, stand down! 667 00:24:17,154 --> 00:24:18,203 [BEEPS] - This is Rescue Team 88. 668 00:24:18,228 --> 00:24:19,463 I need another pair of hands over here 669 00:24:19,488 --> 00:24:20,774 - and a gurney and a backboard. - PRUITT: Copy. 670 00:24:20,799 --> 00:24:22,435 - Medic en route. - That's my wife. 671 00:24:22,460 --> 00:24:23,493 That's Claire. Not right now, she isn't. 672 00:24:23,518 --> 00:24:25,151 Right now, she's a patient... my patient. 673 00:24:25,176 --> 00:24:26,568 You're my best friend. You're not gonna bench me now. 674 00:24:26,593 --> 00:24:28,781 You're too close on this. You can't be objective. 675 00:24:28,806 --> 00:24:29,905 - No, no, no. - The cyclist could have a head trauma. 676 00:24:29,930 --> 00:24:31,863 Get him back to the Aid Car. Do a full neural assessment. 677 00:24:31,888 --> 00:24:33,639 - Screw you! I'm not going anywhere! - Sullivan! 678 00:24:33,664 --> 00:24:35,430 You've been given an order by your commanding officer. 679 00:24:35,455 --> 00:24:36,506 That means you follow it. 680 00:24:36,531 --> 00:24:38,665 He has his victim. You have yours. 681 00:24:38,690 --> 00:24:40,057 Back to the Aid Car, now. 682 00:24:40,082 --> 00:24:41,158 Move! 683 00:24:41,788 --> 00:24:43,320 BEN: I don't want to lose you, Miranda. 684 00:24:43,345 --> 00:24:45,178 You're not gonna lose me. 685 00:24:45,203 --> 00:24:46,803 That's not what this is about. 686 00:24:46,828 --> 00:24:50,630 This is about m-me trying to get myself into better shape. 687 00:24:50,655 --> 00:24:52,054 This is my fault. 688 00:24:52,079 --> 00:24:53,613 I-I haven't held up my end of things. 689 00:24:53,638 --> 00:24:56,373 - No, it's not. - I never built you your tree house. 690 00:24:56,398 --> 00:24:57,785 - Ben. - I-I promised you, 691 00:24:57,785 --> 00:25:01,200 after your heart attack, you told me you wanted a tree house. 692 00:25:01,235 --> 00:25:03,568 And... And I promised I'd build one, and I haven't. 693 00:25:03,604 --> 00:25:05,037 I've... I've been busy, 694 00:25:05,072 --> 00:25:06,571 and... and when I get home, I'm always tired, 695 00:25:06,607 --> 00:25:09,274 but I-I should have prioritized it. 696 00:25:09,310 --> 00:25:11,076 Tired or not, it doesn't matter. 697 00:25:11,112 --> 00:25:14,613 It was for you. It was... It was to help you. 698 00:25:14,648 --> 00:25:15,881 It... 699 00:25:15,916 --> 00:25:17,316 No. 700 00:25:17,351 --> 00:25:19,218 Mnh. 701 00:25:23,857 --> 00:25:26,125 - What are you doing? - I'm gonna build that damn tree house. 702 00:25:26,160 --> 00:25:27,592 - I got all day. - Ben, no. 703 00:25:27,628 --> 00:25:28,981 I can get supplies. I can do this right now. 704 00:25:29,016 --> 00:25:32,230 It's not the tree house. That's not gonna fix this. 705 00:25:32,265 --> 00:25:34,298 I need to go. I need you to hear me. 706 00:25:34,334 --> 00:25:36,874 - I need you to understand. - No, okay, I can't! 707 00:25:36,875 --> 00:25:39,476 I can't understand this, Miranda. 708 00:25:39,511 --> 00:25:41,712 It is the first step on the road to divorce. 709 00:25:41,747 --> 00:25:43,246 No, no. 710 00:25:43,281 --> 00:25:44,848 It's a sabbatical. 711 00:25:44,883 --> 00:25:46,817 Call it whatever you want. It's a separation. 712 00:25:46,852 --> 00:25:48,518 I-I'm not trying to see other people. 713 00:25:48,553 --> 00:25:49,720 I'm not going to keep you from Tuck. 714 00:25:49,755 --> 00:25:55,726 I... This is about me taking the time for myself to get well. 715 00:25:55,761 --> 00:25:57,594 A-A-And you don't want me staying here? 716 00:25:57,630 --> 00:25:59,458 How is that supposed to help anything? 717 00:26:00,231 --> 00:26:02,431 If I already know you're not coming home, 718 00:26:02,456 --> 00:26:05,524 then I won't stay up worrying about whether or not you will be 719 00:26:05,549 --> 00:26:08,384 or what state you'll be in if you do. 720 00:26:08,409 --> 00:26:12,544 You're gonna magically stop thinking about me or how I am? 721 00:26:12,569 --> 00:26:15,002 - I have to try something. - Because I sure as hell 722 00:26:15,027 --> 00:26:16,628 am not gonna stop thinking about you. 723 00:26:16,653 --> 00:26:19,053 160/95. 724 00:26:19,078 --> 00:26:22,172 - What? - 160/95. 725 00:26:22,197 --> 00:26:25,198 Or 140/85 or 150/90. 726 00:26:25,223 --> 00:26:27,390 That's what my BP looks like. 727 00:26:27,415 --> 00:26:29,215 I've been checking it, keeping track. 728 00:26:29,240 --> 00:26:30,297 Miranda, those... those numbers are too high. 729 00:26:30,322 --> 00:26:32,232 I can't breathe! 730 00:26:32,257 --> 00:26:34,090 Baby... 731 00:26:37,321 --> 00:26:40,655 Every time I... think about 732 00:26:40,680 --> 00:26:44,148 signing your life's benefits paperwork 733 00:26:44,173 --> 00:26:46,139 or think about you in a fire or... 734 00:26:46,164 --> 00:26:47,829 or wait for you to come home, 735 00:26:47,854 --> 00:26:50,188 I-I can't breathe. 736 00:26:50,213 --> 00:26:53,948 My heart races, and I-I don't feel like myself, 737 00:26:53,973 --> 00:26:59,226 and I'm afraid being married to you 738 00:26:59,409 --> 00:27:02,878 when you put your life on the line every single day... 739 00:27:02,903 --> 00:27:05,938 [VOICE BREAKING] I'm scared it could kill me. 740 00:27:05,963 --> 00:27:07,596 See, that's why I need the sabbatical, 741 00:27:07,621 --> 00:27:09,321 for my health, for my life. 742 00:27:09,346 --> 00:27:10,978 I love you, 743 00:27:11,003 --> 00:27:12,502 but worrying about you, 744 00:27:12,527 --> 00:27:16,163 you are literally breaking my heart. 745 00:27:16,188 --> 00:27:19,823 ♪♪ 746 00:27:19,848 --> 00:27:21,882 [SNIFFLING] 747 00:27:21,907 --> 00:27:25,475 ♪♪ 748 00:27:25,500 --> 00:27:34,708 ♪♪ 749 00:27:34,733 --> 00:27:36,066 [DOOR OPENS] 750 00:27:36,091 --> 00:27:38,258 [SNIFFLES, SIGHS] 751 00:27:38,283 --> 00:27:40,250 [SIGHS] 752 00:27:40,275 --> 00:27:41,407 ♪♪ 753 00:27:41,432 --> 00:27:44,233 [CRYING] 754 00:27:44,258 --> 00:27:46,725 [DOOR CLOSES] 755 00:27:46,756 --> 00:27:55,696 ♪♪ 756 00:27:58,508 --> 00:28:00,026 Shouldn't this thing have beeped by now? 757 00:28:00,061 --> 00:28:01,575 Just keep pumping, Tanner. 758 00:28:01,611 --> 00:28:04,009 What's going on over there? 759 00:28:04,044 --> 00:28:06,054 Well, when two people that attractive 760 00:28:06,090 --> 00:28:07,450 want to get sweaty together, 761 00:28:07,475 --> 00:28:09,408 sometimes they simply can't be stopped. 762 00:28:09,443 --> 00:28:12,811 Oh. You think Jack wants to get sweaty with that girl? 763 00:28:12,847 --> 00:28:14,580 I thought Bishop wanted to get sweaty. 764 00:28:14,615 --> 00:28:16,415 5 bucks on Bishop. 765 00:28:16,450 --> 00:28:17,583 Actually, 10 bucks. 766 00:28:17,618 --> 00:28:19,318 - Did your dummy beep? - No, see, that is a tough call. 767 00:28:19,354 --> 00:28:23,028 Jack's got the hair, but Maya reads books. 768 00:28:23,064 --> 00:28:24,006 Can you show me the...? 769 00:28:24,031 --> 00:28:25,958 - Do you want to go to the...? - Yeah, I'll... I'll do that. 770 00:28:25,994 --> 00:28:27,626 Nope, got a hair flip. 10 bucks on Gibson. 771 00:28:27,661 --> 00:28:28,952 You stopped your compression. 772 00:28:28,987 --> 00:28:30,076 You're just letting your dummy die. 773 00:28:30,112 --> 00:28:31,527 I think the thing's broken. 774 00:28:34,015 --> 00:28:36,015 Hey, hey. We got a pool going 775 00:28:36,040 --> 00:28:37,739 over who's gonna win that girl, Bishop or Gibson. 776 00:28:37,764 --> 00:28:39,230 You guys want in? 777 00:28:39,255 --> 00:28:40,702 I think Grant has a thing for Sullivan now. 778 00:28:40,727 --> 00:28:42,445 Nah, he just got caught up for a minute 779 00:28:42,470 --> 00:28:44,370 in the tall, handsome firefighter thing. 780 00:28:44,395 --> 00:28:45,995 Yeah, exactly, that's Sullivan. 781 00:28:46,020 --> 00:28:47,085 Give me 20 on Gibson. 782 00:28:47,110 --> 00:28:48,729 Look, stop selling yourself short. 783 00:28:48,754 --> 00:28:50,153 You got it goin' on. 784 00:28:50,178 --> 00:28:51,978 You just got to show him. 785 00:28:52,003 --> 00:28:53,402 Yeah, just give him some... 786 00:28:53,427 --> 00:28:55,026 some firefighter spice. 787 00:28:55,051 --> 00:28:57,618 - Pshhh. Whee. - What do you... 788 00:28:57,643 --> 00:28:59,543 What do you mean, like role-play? 789 00:28:59,568 --> 00:29:02,535 $20 on Bishop, and... 790 00:29:02,560 --> 00:29:04,160 can you spot me some cash? 791 00:29:04,779 --> 00:29:06,244 What? You know I'm good for it. 792 00:29:06,269 --> 00:29:08,459 I don't know that, actually. I don't know that. 793 00:29:08,810 --> 00:29:10,643 It's his birthday, man. 794 00:29:13,000 --> 00:29:14,267 Ugh. Great. 795 00:29:14,292 --> 00:29:15,825 Thank you, thank you. 796 00:29:15,850 --> 00:29:17,383 We still haven't talked. 797 00:29:17,408 --> 00:29:19,941 I'm not sure what to talk about, Ry. 798 00:29:19,966 --> 00:29:21,396 I think we just need more time. 799 00:29:21,421 --> 00:29:23,391 - I need you. - What? 800 00:29:23,416 --> 00:29:25,349 Your help. 801 00:29:25,374 --> 00:29:27,407 Can we put all the weird stuff aside? 802 00:29:27,432 --> 00:29:28,498 I need you. 803 00:29:28,523 --> 00:29:30,822 - My friend who's known me for 500 years. - [SIGHS] 804 00:29:30,847 --> 00:29:31,912 - My dad's back, and... - I know. 805 00:29:31,937 --> 00:29:33,439 ...and he wants to hash things out 806 00:29:33,464 --> 00:29:35,529 with me one-on-one, but... 807 00:29:35,554 --> 00:29:36,954 [SIGHS] 808 00:29:36,979 --> 00:29:39,346 ...I can't see straight with him. 809 00:29:39,371 --> 00:29:41,872 He says he's changed, but I can't... 810 00:29:43,838 --> 00:29:45,638 I need someone that I can trust 811 00:29:45,663 --> 00:29:47,029 to tell me if I should trust him. 812 00:29:47,054 --> 00:29:49,736 You want me to sit down with your dad with you. 813 00:29:49,761 --> 00:29:51,594 I mean, I did, 814 00:29:51,619 --> 00:29:53,619 but then you made me do about a million compressions 815 00:29:53,644 --> 00:29:55,210 and my arms are falling off, so... 816 00:29:55,235 --> 00:30:00,254 [BOTH LAUGHING] 817 00:30:01,505 --> 00:30:02,679 SULLIVAN: What the hell is going on here? 818 00:30:02,704 --> 00:30:03,752 We were just... 819 00:30:03,777 --> 00:30:05,954 You're treating this day like a damn field trip! 820 00:30:06,774 --> 00:30:09,575 Your Vic's life depends on you and you alone. 821 00:30:09,610 --> 00:30:11,977 - Sir, we finished the exer... - We're the first up on the scene. 822 00:30:12,012 --> 00:30:14,546 Our job isn't supposed to be fun or funny. 823 00:30:14,582 --> 00:30:15,714 It's about responsibility. 824 00:30:15,749 --> 00:30:17,516 We don't have time for mistakes. 825 00:30:17,551 --> 00:30:19,651 Every moment counts. 826 00:30:19,687 --> 00:30:20,652 [BEEPS] - We're two minutes out. 827 00:30:20,688 --> 00:30:21,753 [PADDLES WHINE] - Clear! 828 00:30:21,789 --> 00:30:22,921 - [THUMP] - [BEEPING] 829 00:30:22,957 --> 00:30:24,222 Shock administered. Anything? 830 00:30:24,257 --> 00:30:25,223 We're still V-fib. Shock's not working. 831 00:30:25,258 --> 00:30:26,592 Prepping amiodarone. 832 00:30:26,627 --> 00:30:28,694 - Wait, what? - Her heart needs a restart. 833 00:30:28,729 --> 00:30:30,829 It'll buy us enough time to get her to the hospital and into an OR. 834 00:30:30,864 --> 00:30:32,711 - You'll kill her. - What? 835 00:30:32,746 --> 00:30:34,351 She's allergic to iodine. 836 00:30:34,386 --> 00:30:36,038 Amiodarone is made from it, Luke. 837 00:30:36,074 --> 00:30:37,914 We'll let the hospital know she has the allergy. 838 00:30:37,950 --> 00:30:39,200 They'll be ready when we arrive. 839 00:30:39,236 --> 00:30:40,838 - No, you can't give it to her. - We have to risk it. 840 00:30:40,873 --> 00:30:42,113 If we don't do something right now, she'll die. 841 00:30:42,148 --> 00:30:44,372 - Her brain needs oxygen. - Look, we're almost there. 842 00:30:44,408 --> 00:30:45,679 The hospital can save her without it. 843 00:30:45,679 --> 00:30:47,178 They can't save her if she's already gone. 844 00:30:47,214 --> 00:30:49,515 She is my wife, Luke. It's my call. 845 00:30:49,550 --> 00:30:51,650 No, you're too close to this. The call is mine. 846 00:30:52,720 --> 00:30:54,653 You son of a bitch. 847 00:30:54,688 --> 00:30:56,354 I didn't do anything wrong. 848 00:30:56,390 --> 00:30:58,123 Anything wrong? 849 00:30:58,158 --> 00:31:00,692 You're unprofessional. You're unfocused. 850 00:31:00,728 --> 00:31:02,528 I expect my team to listen to me. 851 00:31:02,563 --> 00:31:04,508 - I expect you to listen to me. - ANDY: We heard you, Captain. 852 00:31:04,543 --> 00:31:05,781 Herrera, this doesn't concern you and... 853 00:31:05,816 --> 00:31:07,392 It does, actually. 854 00:31:07,428 --> 00:31:09,655 We're teaching the basics on dummies today. 855 00:31:09,691 --> 00:31:11,576 This is an exercise. It doesn't count. 856 00:31:11,611 --> 00:31:13,184 Not enough to be singling Bishop out 857 00:31:13,219 --> 00:31:14,450 all day in front of the Chief. 858 00:31:14,485 --> 00:31:16,041 - Herrera, I'm... - You want to yell at me, go ahead. 859 00:31:16,066 --> 00:31:18,008 I deserve it. 860 00:31:18,044 --> 00:31:19,673 I'm picking a fight with my commanding officer right now, 861 00:31:19,708 --> 00:31:21,241 but don't kick Bishop around, 862 00:31:21,276 --> 00:31:23,316 not when she doesn't deserve it, 863 00:31:23,351 --> 00:31:25,302 not when she's one of the very best people you've got, 864 00:31:25,337 --> 00:31:27,526 and you have no business making it look otherwise. 865 00:31:27,561 --> 00:31:30,388 - You have some nerve telling... - RIPLEY: Sullivan, that's enough. 866 00:31:30,951 --> 00:31:32,457 Stand down. 867 00:31:36,164 --> 00:31:37,363 Hm. 868 00:31:37,388 --> 00:31:40,373 ♪♪ 869 00:31:40,533 --> 00:31:43,233 [MAN MURMURING] 870 00:31:43,269 --> 00:31:45,536 ♪♪ 871 00:31:45,572 --> 00:31:50,174 ♪♪ 872 00:31:52,625 --> 00:31:55,526 It was the best choice in the moment. 873 00:31:55,908 --> 00:31:58,734 I think, deep down, you know that. 874 00:31:58,759 --> 00:32:01,126 - You should have listened to me. - Sully. 875 00:32:01,151 --> 00:32:03,947 - I had to foll... - You're my best friend, Luke, 876 00:32:04,612 --> 00:32:07,880 but she's my world, not yours. 877 00:32:09,970 --> 00:32:12,104 It wasn't your decision to make. 878 00:32:13,914 --> 00:32:14,746 [SIGHS] 879 00:32:14,771 --> 00:32:16,203 I stand by my decision. 880 00:32:16,228 --> 00:32:17,762 You w... You would have done the same thing. 881 00:32:17,787 --> 00:32:19,520 Stop talking now. 882 00:32:19,545 --> 00:32:25,849 ♪♪ 883 00:32:25,874 --> 00:32:28,307 I don't need you to talk to me ever again. 884 00:32:28,332 --> 00:32:33,836 ♪♪ 885 00:32:35,205 --> 00:32:37,105 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 886 00:32:40,379 --> 00:32:42,479 Are you... you're going? 887 00:32:42,515 --> 00:32:43,681 [DOOR CLOSES] 888 00:32:43,716 --> 00:32:45,349 Yeah, Chief Ripley thought it'd be best 889 00:32:45,384 --> 00:32:46,740 if I took off the rest of the shift. 890 00:32:47,747 --> 00:32:49,880 He's on duty if you need anything. 891 00:32:49,905 --> 00:32:51,504 [KEYS JINGLING] 892 00:32:53,747 --> 00:32:55,047 Hang onto it. 893 00:32:55,421 --> 00:32:58,221 - What? - You and Bishop. 894 00:32:58,246 --> 00:33:00,428 The bond you have. 895 00:33:00,453 --> 00:33:02,420 You know, this place can break it. 896 00:33:03,675 --> 00:33:05,575 Don't let it. 897 00:33:05,600 --> 00:33:07,633 [SNIFFLES] 898 00:33:07,658 --> 00:33:09,992 [DOOR OPENS] 899 00:33:12,345 --> 00:33:14,612 [DOOR OPENS] 900 00:33:16,269 --> 00:33:18,303 - [DOOR CLOSES] - Hi, Chief. 901 00:33:21,166 --> 00:33:23,133 Try not to hold today against him. 902 00:33:24,644 --> 00:33:25,843 Sullivan. 903 00:33:25,868 --> 00:33:26,700 Oh. 904 00:33:26,725 --> 00:33:29,826 He was off base earlier, but today is... 905 00:33:29,851 --> 00:33:31,784 Today is not a great day for him. 906 00:33:32,924 --> 00:33:34,891 I'm surprised you stuck around for the, um... 907 00:33:34,916 --> 00:33:36,282 the whole training session. 908 00:33:36,307 --> 00:33:37,873 You just like it that much here? 909 00:33:37,898 --> 00:33:38,798 [CHUCKLES] 910 00:33:38,823 --> 00:33:42,358 I mean, o-overall, we are pretty likeable. 911 00:33:42,383 --> 00:33:43,445 - No. - [LAUGHS] 912 00:33:43,446 --> 00:33:45,479 It's my job to visit all the stations. 913 00:33:45,504 --> 00:33:47,271 So it's more, uh... 914 00:33:47,296 --> 00:33:48,461 It's more that I like my job. 915 00:33:48,486 --> 00:33:51,254 Oh, right, duh, obviously. 916 00:33:52,267 --> 00:33:54,201 I do like 19, though. 917 00:33:54,226 --> 00:33:56,126 I like the energy here. 918 00:33:56,151 --> 00:33:57,853 Of course, I, uh... 919 00:33:58,746 --> 00:34:00,546 I like the people. 920 00:34:03,458 --> 00:34:04,589 Spice. 921 00:34:04,614 --> 00:34:05,813 - Excuse me? - What? 922 00:34:05,838 --> 00:34:07,303 No. 923 00:34:07,328 --> 00:34:09,551 Oh, nothing. No, I wasn't... 924 00:34:09,576 --> 00:34:11,209 Just, uh... oh, what'd you say? 925 00:34:11,234 --> 00:34:12,904 - I didn't say anything. - Me neither. 926 00:34:12,929 --> 00:34:14,361 - No? - No. 927 00:34:14,386 --> 00:34:15,986 Mm. 928 00:34:16,011 --> 00:34:17,044 Yeah. 929 00:34:17,069 --> 00:34:19,102 Okay. 930 00:34:19,127 --> 00:34:20,259 Okay. 931 00:34:23,265 --> 00:34:25,298 [DOOR OPENS] 932 00:34:26,375 --> 00:34:27,673 You actually came. 933 00:34:27,698 --> 00:34:28,707 - Well, - [DOOR CLOSES] 934 00:34:28,732 --> 00:34:30,652 That's what happens when you text me... ... "Come to the roof." 935 00:34:30,677 --> 00:34:32,929 I come to the roof. 936 00:34:33,469 --> 00:34:36,003 I wanted quiet. Figured you might, too. 937 00:34:36,039 --> 00:34:39,172 So nobody's gonna jump out and scream things at me? 938 00:34:39,208 --> 00:34:42,575 The last thing I want is to make your birthday worse. 939 00:34:42,611 --> 00:34:44,745 We don't even have to talk. 940 00:34:44,780 --> 00:34:46,880 Just sit. 941 00:34:50,953 --> 00:34:52,085 All right. 942 00:34:54,082 --> 00:34:56,016 Ohh. 943 00:35:04,146 --> 00:35:06,113 Listen, I'm sorry. 944 00:35:06,138 --> 00:35:08,439 I didn't mean to overstep today. 945 00:35:08,464 --> 00:35:10,664 I wasn't serious about keeping it. 946 00:35:20,596 --> 00:35:23,230 The watch is from my father, and that inscription... 947 00:35:23,255 --> 00:35:24,655 it's a threat. 948 00:35:26,248 --> 00:35:28,114 I'm 30 years old. 949 00:35:28,139 --> 00:35:29,772 Time to join the family business, 950 00:35:29,797 --> 00:35:31,630 to contribute to the Miller legacy. 951 00:35:31,655 --> 00:35:33,321 He wants me to hang up my turnouts 952 00:35:33,346 --> 00:35:35,580 and put on a business suit. 953 00:35:35,605 --> 00:35:37,304 Yeah, but you're 30. 954 00:35:37,329 --> 00:35:39,430 Your folks can't expect you to do whatever they say. 955 00:35:39,455 --> 00:35:41,288 They'll cut me off from everything. 956 00:35:41,313 --> 00:35:43,781 Money, holidays. 957 00:35:43,806 --> 00:35:45,105 We don't have the best dynamic, 958 00:35:45,130 --> 00:35:46,963 but to be cut off entirely... 959 00:35:46,988 --> 00:35:48,755 Just for being a firefighter? 960 00:35:50,051 --> 00:35:50,950 Think they'd be proud. 961 00:35:50,975 --> 00:35:53,008 They think me risking my life on the daily 962 00:35:53,033 --> 00:35:55,133 is disrespectful to them 963 00:35:55,158 --> 00:35:58,390 because they worked so hard to make another way for me, 964 00:35:58,954 --> 00:36:01,821 yet they're willing to completely destroy 965 00:36:01,846 --> 00:36:04,913 our relationship because of what? 966 00:36:04,938 --> 00:36:06,270 A job? 967 00:36:06,295 --> 00:36:07,995 My job. 968 00:36:08,020 --> 00:36:09,786 That's disrespectful. 969 00:36:11,333 --> 00:36:13,801 So I guess I'm cut off. 970 00:36:13,826 --> 00:36:15,793 Does that mean no more fancy houseboat? 971 00:36:15,818 --> 00:36:18,418 It means you're gonna have to start paying rent. 972 00:36:19,287 --> 00:36:21,187 We could pawn the watch. 973 00:36:21,212 --> 00:36:26,749 ♪♪ 974 00:36:26,774 --> 00:36:27,973 All right. [SIGHS] 975 00:36:27,998 --> 00:36:30,132 Tell them to come out already. 976 00:36:30,278 --> 00:36:31,577 What do you mean? 977 00:36:31,602 --> 00:36:34,135 I saw the cake in the fridge. 978 00:36:34,160 --> 00:36:35,993 Let's get this over with. [SIGHS] 979 00:36:36,018 --> 00:36:37,718 ♪♪ 980 00:36:37,743 --> 00:36:38,742 [DOOR OPENS] 981 00:36:38,767 --> 00:36:41,268 ♪ Happy birthday to you ♪ 982 00:36:41,293 --> 00:36:42,821 No. Unh-unh, unh-unh. No, no, no, no. 983 00:36:42,846 --> 00:36:43,916 - ♪ Happy birthday... ♪ - No singing. 984 00:36:43,941 --> 00:36:45,481 No, no singing. No singing. 985 00:36:45,506 --> 00:36:46,931 We're not celebrating my birthday. 986 00:36:46,956 --> 00:36:50,208 We're celebrating, uh, the fact that we have cake. 987 00:36:50,233 --> 00:36:52,533 Chocolate cake day, or whatever. 988 00:36:53,662 --> 00:36:54,894 I'll cut, you serve? 989 00:36:54,919 --> 00:36:56,552 Oh, okay. 990 00:36:56,577 --> 00:36:58,210 Sure, happy to. 991 00:36:58,626 --> 00:37:00,559 What... you thought I was gonna invite you up here 992 00:37:00,584 --> 00:37:02,249 and not [LAUGHING] put you to work? 993 00:37:02,274 --> 00:37:03,793 You got to work for your cake. 994 00:37:03,818 --> 00:37:05,851 Like I said, happy to. 995 00:37:10,212 --> 00:37:12,512 - Thanks. - Oh, thank you. 996 00:37:14,515 --> 00:37:15,614 Mm. 997 00:37:15,639 --> 00:37:18,664 I'm sorry I didn't tell you about the Lieutenant thing. 998 00:37:18,689 --> 00:37:21,957 I'm sorry you didn't feel like you could tell me. 999 00:37:21,997 --> 00:37:24,206 I mean, you know you can barge into my bathroom 1000 00:37:24,207 --> 00:37:26,807 and bombard me with all your stuff, right? 1001 00:37:26,842 --> 00:37:28,275 Any time. 1002 00:37:28,310 --> 00:37:31,512 Because you are my friend. 1003 00:37:31,547 --> 00:37:34,648 You're awesome and tough, and... 1004 00:37:34,683 --> 00:37:36,950 I'm a beast. 1005 00:37:36,985 --> 00:37:39,486 I mean, when I compete, I just... I tend to change. 1006 00:37:39,522 --> 00:37:40,854 I get these blinders up, 1007 00:37:40,890 --> 00:37:42,856 and I think I didn't want to say anything 1008 00:37:42,892 --> 00:37:46,192 because I didn't want to wake the beast 1009 00:37:46,228 --> 00:37:47,564 or something. 1010 00:37:47,589 --> 00:37:48,721 I don't know. 1011 00:37:48,746 --> 00:37:50,513 I sound crazy. 1012 00:37:50,800 --> 00:37:52,866 It doesn't make sense. 1013 00:37:52,902 --> 00:37:56,269 I just didn't want you and me to get all competitive or... 1014 00:37:56,305 --> 00:37:58,271 You think I can't handle the beast? 1015 00:37:58,307 --> 00:38:00,105 Oh, I can handle the beast. 1016 00:38:00,141 --> 00:38:03,275 I... I will beast out right with you. 1017 00:38:03,311 --> 00:38:06,507 - You can't scare me off, Maya Bishop. - [SIGHS] 1018 00:38:06,532 --> 00:38:08,699 You know that, right? Don't even try. 1019 00:38:08,724 --> 00:38:11,192 - Well, be careful what you wish for. - Mm. 1020 00:38:11,498 --> 00:38:12,664 [BOTH CHUCKLE] 1021 00:38:12,689 --> 00:38:17,087 ♪ Take my hand and strike a match ♪ 1022 00:38:17,112 --> 00:38:18,378 Hey, Gibson. 1023 00:38:19,320 --> 00:38:20,285 ♪ Watch it all begin to fade ♪ 1024 00:38:20,310 --> 00:38:22,243 Guess who got her number. 1025 00:38:22,268 --> 00:38:23,267 Oh, damn. I knew it! She wins. 1026 00:38:23,292 --> 00:38:24,591 All right, Vic, pay up. 1027 00:38:24,718 --> 00:38:25,824 I also got her number. 1028 00:38:25,849 --> 00:38:26,848 - Yes! - What? 1029 00:38:26,873 --> 00:38:27,964 - What? - Yes! 1030 00:38:27,989 --> 00:38:29,221 What's the over/under on this? 1031 00:38:29,246 --> 00:38:31,134 Okay, who wants to go double or nothing on who gets the first date? 1032 00:38:31,159 --> 00:38:32,859 - Chief, you want in on this? - Mnh-mnh. 1033 00:38:32,884 --> 00:38:34,149 Anyone else? 1034 00:38:34,174 --> 00:38:36,798 ANDY: Some fires are harder to put out than others... 1035 00:38:38,365 --> 00:38:40,799 even when we're the ones who've started them. 1036 00:38:40,824 --> 00:38:45,394 ♪ But love me first and let it burn ♪ 1037 00:38:45,419 --> 00:38:46,451 I guess this is it. 1038 00:38:46,476 --> 00:38:48,442 [SIGHS] Don't say it like that. 1039 00:38:48,467 --> 00:38:51,968 It's just a little break. 1040 00:38:51,993 --> 00:38:53,360 I don't even know how to leave. 1041 00:38:53,385 --> 00:38:55,801 I... want to kiss you goodbye, 1042 00:38:55,826 --> 00:38:58,393 but, I mean, do I do that or... or not? 1043 00:38:58,418 --> 00:38:59,571 I... 1044 00:39:00,688 --> 00:39:01,853 Should I just leave? 1045 00:39:01,878 --> 00:39:05,179 ♪ The ones we know have given up ♪ 1046 00:39:05,204 --> 00:39:06,503 Yeah, I-I guess I'll just go. 1047 00:39:06,528 --> 00:39:12,631 ♪ Take a breath and close your eyes ♪ 1048 00:39:12,656 --> 00:39:15,823 ♪ It'll all be over soon enough ♪ 1049 00:39:15,941 --> 00:39:17,741 [SIGHS] 1050 00:39:17,766 --> 00:39:23,970 ♪ Let it burn ♪ 1051 00:39:23,995 --> 00:39:30,733 ♪ Let it burn ♪ 1052 00:39:30,758 --> 00:39:36,434 ♪ Light the fire but love me first ♪ 1053 00:39:36,459 --> 00:39:38,592 ♪ And let it burn ♪ 1054 00:39:38,617 --> 00:39:41,418 - [GASPING] - [DOOR OPENS] 1055 00:39:41,443 --> 00:39:42,942 [DOOR CLOSES] 1056 00:39:42,967 --> 00:39:46,736 ♪♪ 1057 00:39:46,761 --> 00:39:49,362 We can light the match. 1058 00:39:49,387 --> 00:39:51,354 We can fan the flames. 1059 00:39:51,379 --> 00:39:53,708 Uh, what's going on? 1060 00:39:54,127 --> 00:39:55,227 You're right. I'm sorry. 1061 00:39:55,252 --> 00:39:57,386 This is... This is weird. Never mind. 1062 00:39:57,411 --> 00:40:02,380 I thought maybe I would try to spice it up a bit. 1063 00:40:02,405 --> 00:40:04,137 - Ah. - It just... it feels like 1064 00:40:04,162 --> 00:40:07,330 there's this big annoying thing hanging over us. 1065 00:40:07,355 --> 00:40:09,355 I-I don't know how to get past it, 1066 00:40:09,380 --> 00:40:12,146 and I can't just, you know, walk in here 1067 00:40:12,171 --> 00:40:13,937 and rip your clothes off out of the blue, 1068 00:40:13,962 --> 00:40:15,528 - so I figured... - Can't you? 1069 00:40:15,553 --> 00:40:19,955 ♪♪ 1070 00:40:19,980 --> 00:40:25,951 ♪ Let it burn ♪ 1071 00:40:25,976 --> 00:40:27,743 ♪ Let it burn ♪ 1072 00:40:27,768 --> 00:40:31,136 But we can't always control what the fire does, 1073 00:40:31,161 --> 00:40:32,328 where the fire goes. 1074 00:40:32,353 --> 00:40:33,652 [VIC LAUGHING] 1075 00:40:33,677 --> 00:40:38,313 ♪ Just light the fire but love me first ♪ 1076 00:40:38,338 --> 00:40:42,001 - ♪ And let it burn ♪ - [LAUGHS] 1077 00:40:42,026 --> 00:40:44,865 Or how damn hot it's gonna burn. 1078 00:40:44,890 --> 00:40:46,255 ♪ Let it burn ♪ 1079 00:40:46,280 --> 00:40:51,784 ♪♪ 77969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.