All language subtitles for Roma SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,365 --> 00:04:28,232 � Qu� pasa? � Qu� quieres? �Por qu� golpeas as�? 2 00:04:28,301 --> 00:04:30,360 Por la m�sica... pens�... 3 00:04:30,436 --> 00:04:33,098 - Soy Manuel Cueto... - Y ah� me qu�... yo soy Joaqu�n G��ez 4 00:04:33,172 --> 00:04:36,300 y no voy por ah� golpeando la puerta de los vecinos a estas horas. 5 00:04:36,509 --> 00:04:38,841 En la editorial me dijeron que est� aqu� a las nueve. 6 00:04:38,911 --> 00:04:42,142 - Ud. disculpe, si quiere vuelvo m�s tarde... - M�s todav�a... son m�s de las diez. 7 00:04:42,215 --> 00:04:45,878 Cre� que la cita era ma�ana. Pasa... �pasa! 8 00:04:46,352 --> 00:04:49,048 - �Siempre eres tan puntual? - S�. 9 00:04:49,122 --> 00:04:53,616 �Si�ntate! Termino de vestirme... ya estoy contigo. 10 00:05:52,085 --> 00:05:55,612 Caf� no te ofrezco, todav�a no est� hecho. Agua, t�nica... 11 00:05:55,688 --> 00:05:57,656 - ...es lo que hay. - Nada, gracias. 12 00:05:59,726 --> 00:06:01,455 �Brahms? 13 00:06:07,767 --> 00:06:10,998 Lee esto en voz alta, si no lo entiendes te puedes ir. 14 00:06:11,104 --> 00:06:13,436 Les dices que me manden a otro que respete los horarios. 15 00:06:13,506 --> 00:06:15,838 Yo escribo a mano y no me gusta estar dictando. 16 00:06:15,908 --> 00:06:17,808 Y si quieres fumar, vete fuera 17 00:06:18,044 --> 00:06:21,502 hace dos a�os que largu�... y el humo me pone loco. 18 00:06:26,586 --> 00:06:28,019 Nada es importante... 19 00:06:28,788 --> 00:06:30,483 Lo peor que le puede pasar a un escritor 20 00:06:30,556 --> 00:06:33,024 ...es creer que lo que hace o ha hecho es importante 21 00:06:33,092 --> 00:06:36,118 y que debe seguir produciendo obras que est�n a la misma altura 22 00:06:36,295 --> 00:06:39,822 hay que tener siempre presente que lo que nos mueve es el placer 23 00:06:39,966 --> 00:06:46,769 lo que hacemos es o ser� banal o trivial... no hay que... -Tomarse en serio. 24 00:06:47,907 --> 00:06:49,431 Tomarse en serio uno mismo. 25 00:06:49,509 --> 00:06:51,136 Si todo lo que uno ha hecho desapareciera 26 00:06:51,244 --> 00:06:53,007 no tendr�a la menor importancia... 27 00:06:53,079 --> 00:06:56,048 la humanidad seguir�a su curso sin echar de menos 28 00:06:56,115 --> 00:06:59,141 lo que nos parecen disquisiciones profundas y acertadas... 29 00:06:59,519 --> 00:07:01,714 - Somos... - Absolutamente... 30 00:07:02,688 --> 00:07:06,283 - absolutamente prescindibles... - ... prescindibles para la historia. 31 00:07:06,492 --> 00:07:08,392 Si tenemos un oficio, y tenemos tambi�n las armas, 32 00:07:08,461 --> 00:07:10,725 el don o el talento para hacerlo bien 33 00:07:10,797 --> 00:07:12,822 y si adem�s nos da un gran placer ejercerlo, 34 00:07:12,899 --> 00:07:16,494 y si sobre todo nos hace ganar dinero para vivir... 35 00:07:16,702 --> 00:07:20,160 no pensemos en la trascendencia, disfrutemos de la banalidad. 36 00:07:21,107 --> 00:07:24,133 - Esto est� muy bien... - Es de Stevenson, traducci�n m�a... 37 00:07:24,277 --> 00:07:27,474 � C�mo hiciste para descifrar mis garabatos? Es igual. 38 00:07:28,147 --> 00:07:31,742 Est�s aprobado. Me imagino que sabes manejar un ordenado; 39 00:07:31,851 --> 00:07:35,446 los chicos de tu edad otra cosa no saben, pero inform�tica s�. 40 00:07:35,721 --> 00:07:38,554 - En Omega trabajo como corrector... - Aqu� no hay que corregir nada, 41 00:07:38,958 --> 00:07:42,485 yo te doy las hojas y t� las pasas a limpio. Las imprimes y yo corrijo, 42 00:07:42,662 --> 00:07:45,062 t� no cambias una coma, �de acuerdo? 43 00:07:47,433 --> 00:07:50,596 Haz una lista con todo lo que te hace falta y se la pasas a la editorial. 44 00:07:50,736 --> 00:07:53,796 Habla con Eduardo para que te lo faciliten cuanto antes. 45 00:07:54,373 --> 00:07:56,568 - �Te dijeron cu�nto vas a cobrar? - Estoy en plantilla... 46 00:07:57,343 --> 00:07:59,834 - Creo que va incluido en el sueldo. - No, no, de ninguna manera. 47 00:07:59,912 --> 00:08:03,643 Yo hablar� con ellos, no se van a negar. Despu�s me lo descuentan a m�. 48 00:08:05,885 --> 00:08:09,048 Bueno, �qu�? �Te interesa el trabajo? 49 00:08:09,889 --> 00:08:12,449 - No dices nada. - S�, s�, me interesa... 50 00:08:13,726 --> 00:08:17,389 - y le pido disculpas por el retraso. - No se volver� a repetir. 51 00:08:21,667 --> 00:08:24,602 Muy bien, esta tarde mismo, ma�ana temprano har� que le env�en todo. 52 00:08:27,507 --> 00:08:30,408 � Qu� es eso de doblarte el sueldo? �Se lo has pedido t�? 53 00:08:30,710 --> 00:08:33,611 No, de ninguna manera, Sr. Fue cosa de �l. 54 00:08:33,713 --> 00:08:36,614 - Si no puede ser... - Que s� pude ser, es su dinero. 55 00:08:37,216 --> 00:08:41,585 Me sorprende nada m�s. � Qu� le has dicho para caerle en gracia? 56 00:08:42,121 --> 00:08:44,681 Nada... casi no me dej� hablar. 57 00:08:45,758 --> 00:08:47,487 Ser� verdad... 58 00:08:48,461 --> 00:08:50,952 este cabr�n no quiere a nadie, ni as� mismo... 59 00:08:51,764 --> 00:08:56,098 Se hizo amigo de mi padre y consigui� un contrato absurdo que no puedo romper 60 00:08:57,036 --> 00:09:00,301 Maldita la gracia que me hace tirar el dinero en semejante anticipo... 61 00:09:00,373 --> 00:09:04,070 Alguna vez tuvo mucho lectores, hoy es una inc�gnita. 62 00:09:04,510 --> 00:09:07,877 Quiero que le controles, que le hagas trabajar... como sea. 63 00:09:08,114 --> 00:09:13,051 Lo que m�s le gusta es bebe; divagar, decir tonter�as y dormir 64 00:09:13,553 --> 00:09:17,489 Adem�s de ser su escribiente, tu tarea es hacer que se discipline. 65 00:09:17,924 --> 00:09:21,860 Necesito que me entregue los originales en dos meses, antes si es posible. 66 00:09:22,695 --> 00:09:26,927 Har� lo que pueda, pero...me parece que tiene un car�cter algo dif�cil... 67 00:09:26,999 --> 00:09:32,403 �Dif�cil? No. Tiene un car�cter de mierda y es un aut�ntico hijo de puta. 68 00:09:34,473 --> 00:09:37,465 Mucho tacto, Manuel. Mucha mano izquierda, 69 00:09:37,877 --> 00:09:39,845 si se da cuenta, te echar� a patadas. 70 00:09:40,212 --> 00:09:44,239 Y si no consigues hacer que trabaje te echo yo, lo tienes crudo, chaval. 71 00:10:08,574 --> 00:10:11,441 - � Az�car, sacarina? - Nada, gracias. 72 00:10:17,450 --> 00:10:19,350 - � Ya est� listo? - Casi. 73 00:10:20,353 --> 00:10:24,346 Falta instalar unos programas... tardar� un poco, �eh? 74 00:10:25,424 --> 00:10:28,257 Me tiene que decir que m�rgenes dejo, qu� letra uso... 75 00:10:28,928 --> 00:10:31,829 Garamond. Garamond es la m�s elegante, 76 00:10:32,098 --> 00:10:35,158 y bien grande, que se lea bien. Y los m�rgenes no s�... 77 00:10:35,534 --> 00:10:39,937 d�jale bastante margen a la derecha para anotar las correcciones. 78 00:10:40,206 --> 00:10:41,935 Y cuando termines me avisas... 79 00:10:43,342 --> 00:10:45,503 nos bajamos al pueblo para comer algo. 80 00:10:46,379 --> 00:10:52,614 Despu�s puedes irte. Ma�ana arrancamos. Y me haces el favor de no decirme de Ud. 81 00:10:52,685 --> 00:10:57,987 parezco mayor pero sigo siendo un adolescente. 82 00:11:01,360 --> 00:11:04,056 Esto que tengo es una mierdita, suena fuerte pero nada m�s, 83 00:11:04,630 --> 00:11:07,656 un buen equipo pero bueno es el que yo que le dej� a mi mujer.. 84 00:11:07,800 --> 00:11:11,031 a mi ex y a mi hija aunque ellas no lo saben aprecia; 85 00:11:11,103 --> 00:11:12,764 escuchan cualquier basura, 86 00:11:12,905 --> 00:11:16,432 me cost� un huevo pero es una joya, 300 watts y los altavoces altos 87 00:11:16,509 --> 00:11:18,340 como t�, �te haces una idea? 88 00:11:18,411 --> 00:11:21,403 Las paredes temblaban y mi mujer se pon�a hist�rica. 89 00:11:21,547 --> 00:11:26,280 - �Por qu� lo dej�? -El ''Ud.'' Cueto. No me dejo, la deje yo. 90 00:11:26,352 --> 00:11:30,516 - Un d�a dije ''me voy'' y me fui. -No, digo el equipo de m�sica, 91 00:11:30,923 --> 00:11:33,756 - �no lo pod�a traer aqu�? - No, no me interesa. 92 00:11:34,226 --> 00:11:38,788 Escucho m�sica, algunas veces, pero ya no siento lo mismo que antes. 93 00:11:39,131 --> 00:11:40,826 Me gusta pero nada m�s. 94 00:11:41,233 --> 00:11:45,135 Era realmente fan�tico, escuchaba jazz, Piazzola, cl�sica... 95 00:11:45,905 --> 00:11:48,806 me emocionaba... me conmov�a con un fraseo, 96 00:11:48,908 --> 00:11:52,036 con un contrapunto de esos ajustados al mil�metro. 97 00:11:52,478 --> 00:11:57,438 Pero poco a poco los fui perdiendo, se fue. El placer se fue. 98 00:11:59,151 --> 00:12:02,211 - Yo no tengo o�do. - Peor para ti. 99 00:12:03,556 --> 00:12:05,080 � Y Brahms? 100 00:12:06,692 --> 00:12:11,561 Lo le� en la car�tula, para caerle simp�tico. No quer�a perder el trabajo. 101 00:12:11,897 --> 00:12:14,695 - Aprendiz de cabr�n. - Lo siento. 102 00:12:14,867 --> 00:12:18,064 No te disculpes cuando se trata de sobrevivir no hay reglas. 103 00:12:18,170 --> 00:12:20,968 � Y te gusta tu trabajo, o es un trabajo y punto? 104 00:12:21,340 --> 00:12:23,274 Me da para pagarme la facultad y vivir mal. 105 00:12:23,342 --> 00:12:25,105 - � Qu� estudias? - Periodismo. 106 00:12:26,579 --> 00:12:29,878 - �Tu familia no te ayuda? - En principio s�... 107 00:12:31,050 --> 00:12:33,575 Viven en Santander, un pueblo de la costa, Laredo... 108 00:12:34,353 --> 00:12:38,346 Mis padres, mi abuelo, mis cuatro hermanos, que son m�s j�venes que yo, 109 00:12:38,524 --> 00:12:40,424 tienen un barco de pesca. 110 00:12:40,960 --> 00:12:44,327 Durante tres generaciones, los m�os han salido a la mar cada d�a, 111 00:12:44,930 --> 00:12:47,262 - yo romp� la cadena. - �Las cadenas! 112 00:12:47,500 --> 00:12:50,128 � Y qu� te gusta, el cine, literatura, deporte? 113 00:12:50,336 --> 00:12:52,804 Si quieres hacerte cr�tico, mejor no me lo digas 114 00:12:52,872 --> 00:12:56,774 te ganar�as de inmediato mi m�s profundo desprecio. 115 00:12:57,777 --> 00:13:00,678 La gente. Me interesa la gente. 116 00:13:00,813 --> 00:13:03,782 Enterarme de lo que hablan, lo que les pasa en el barrio, en la casa, 117 00:13:03,916 --> 00:13:06,384 lo de todos los d�as lo que no es noticia. 118 00:13:07,086 --> 00:13:10,544 Pero me cuesta hacer preguntas... Me da pudor. 119 00:13:10,689 --> 00:13:13,817 Conviene que se te quite. No puedes andar de esp�a por la vida, 120 00:13:13,893 --> 00:13:16,623 para saber lo que la gente es capaz de hacer o soportar, 121 00:13:16,729 --> 00:13:18,856 hay que hablar con la gente, no hay otra manera. 122 00:13:19,098 --> 00:13:22,864 - �Tienes algo escrito? -Cosas sueltas, pero nada que valga la pena. 123 00:13:23,068 --> 00:13:25,832 Anoto di�logos que escucho, cosas en el metro, en los bares. 124 00:13:26,338 --> 00:13:30,172 Eso est� bien, �y por qu� no buscas trabajo en un peri�dico, un revista? 125 00:13:30,376 --> 00:13:32,571 S�, en cuanto me grad�e, me falta poco, unos meses nada m�s. 126 00:13:32,645 --> 00:13:35,705 Empieza ya, tiene que demostrar lo que eres capaz de hacer y punto. 127 00:13:35,781 --> 00:13:38,272 Si te va por hacer preguntas y tendr�s que hacer preguntas 128 00:13:38,350 --> 00:13:40,341 y a la mierda con el pudor. 129 00:13:40,486 --> 00:13:41,714 - �Rubio! - �Voy! 130 00:13:41,787 --> 00:13:44,119 - �Postre, caf�, una copita? - Caf� solo. 131 00:13:45,558 --> 00:13:50,495 - Es curioso que no tenga acento porte�o. -Piensa que son... desde el 67, 132 00:13:50,563 --> 00:13:53,862 son 37 a�os que hace que estoy aqu�. 133 00:13:54,400 --> 00:13:58,029 - lgual hay gente que no lo pierde nunca. -Es cuesti�n de supervivencia, 134 00:13:58,170 --> 00:14:02,197 perder el acento era fundamental para ser admitido, para conseguir trabajo. 135 00:14:02,775 --> 00:14:04,902 En esos a�os todav�a no nos llamaban ''sudacas'' 136 00:14:04,977 --> 00:14:07,275 pero nos hab�amos ganado fama de chantas. 137 00:14:07,346 --> 00:14:09,712 Ventajeros, arrogantes, mentirosos. 138 00:14:10,015 --> 00:14:13,382 No todos somos as� pero parece ser que se vinieron los peores. 139 00:14:13,586 --> 00:14:18,114 Trabajaba de traductor y era indispensable aprender el castizo. 140 00:14:18,257 --> 00:14:21,954 - S�, d�game. -Uno solo y un chich�n dulce, por favor. -Vale. 141 00:14:25,331 --> 00:14:27,128 �Este es el �nico sitio que hay para comer aqu�? 142 00:14:27,199 --> 00:14:29,258 No, hay un par m�s. Pero �ste es el mejor. 143 00:14:30,236 --> 00:14:33,262 - � Y si llamas por tel�fono te traen la comida a casa? -�Para qu�? 144 00:14:33,873 --> 00:14:36,273 No, digo porque si queremos ganar tiempo un d�a. 145 00:14:36,342 --> 00:14:39,675 - Yo no tengo prisa, �t� tienes prisa? - Para nada... 146 00:14:41,146 --> 00:14:45,105 lo que s� necesito saber son los horarios para organizar mis cosas. 147 00:14:45,584 --> 00:14:47,643 � Cu�nto tiempo tardas en llegar aqu�, una hora? 148 00:14:48,053 --> 00:14:49,179 Bueno, empezamos a eso de las diez, 149 00:14:49,255 --> 00:14:55,490 - diez y media, 6, 7 horitas no m�s... hasta las 5, �te parece bien? -S�. 150 00:14:55,694 --> 00:14:58,219 Si alg�n d�a hace falta que me quede m�s tiempo yo no tengo problema. 151 00:14:58,297 --> 00:15:00,629 Tu problema es que el Sr Velazco, te ha dicho que me des ca�a... 152 00:15:00,733 --> 00:15:02,826 que me hagas escribir aunque no se me d� la gana, 153 00:15:02,935 --> 00:15:05,995 mira, si quieres que nos llevemos bien vamos a dejar esto bien claro, 154 00:15:06,071 --> 00:15:09,939 desde hoy t� trabajas para m� y no para la editorial Omega, �de acuerdo? 155 00:15:10,776 --> 00:15:13,609 M�s o menos, si en dos meses no terminamos el trabajo, 156 00:15:13,712 --> 00:15:14,872 a m� me dejan en la calle. 157 00:15:14,947 --> 00:15:19,816 No, no lo creo. Y si te echan mejor, cuando muere un corrector, 158 00:15:19,885 --> 00:15:21,819 nace un periodista. 159 00:15:32,531 --> 00:15:35,830 �Quita, quita eso! �Ya b�scale un t�tulo, algo que venda! 160 00:15:36,168 --> 00:15:39,399 �T� crees que alguien le puede importar mi vida? �Adem�s no se que va a salir! 161 00:15:39,571 --> 00:15:41,163 Algo de verdad pondr�, pero no mucho. 162 00:15:41,240 --> 00:15:44,334 No pienso quedarme con el culo al aire delante de todo el mundo. 163 00:15:44,410 --> 00:15:47,811 �No! La primera p�gina. Pones: cada uno sabe lo que vale, 164 00:15:48,847 --> 00:15:51,941 en lo que se escribe, est� lo que uno es, entre comillas 165 00:15:52,418 --> 00:15:55,478 y luego debajo, P�o Baroja y pasas a la siguiente. 166 00:15:57,189 --> 00:15:59,214 Yo no s� lo que valgo, lo otro est� muy bien. 167 00:15:59,892 --> 00:16:03,293 Te da miedo saberlo, pero lo sabes. Yo lo s�, 168 00:16:04,863 --> 00:16:07,024 por eso no quiero escribir m�s. 169 00:16:07,599 --> 00:16:11,035 Hace seis a�os que no p�blico una sola l�nea pero no tengo ni un duro. 170 00:16:11,737 --> 00:16:15,503 Me invent� lo de la autobiograf�a, para sacarle un buen anticipo a Omega, 171 00:16:16,976 --> 00:16:20,742 en cuanto cobre toda la guita, me retiro... desaparezco... 172 00:16:21,680 --> 00:16:24,706 Necesito el dinero para no necesitar dinero. 173 00:16:25,351 --> 00:16:27,251 La de ''Un fuego oculto'' est� muy bien. 174 00:16:28,520 --> 00:16:30,750 - �La le�ste? - La estoy terminando. 175 00:16:31,357 --> 00:16:36,090 Se vendi� bien pero es la peor. Las primeras son las mejores. 176 00:16:36,862 --> 00:16:39,023 Todav�a ten�a cosas que decir, 177 00:16:39,598 --> 00:16:46,197 pero se acabaron, se fueron como el placer de la m�sica. 178 00:16:47,306 --> 00:16:50,742 Se fueron con el tiempo como tantas cosas, 179 00:16:51,410 --> 00:16:54,038 Don P�o tambi�n dec�a que hay que buscar que al que lea, 180 00:16:54,146 --> 00:16:56,740 entienda y se entretenga 181 00:16:57,282 --> 00:17:01,343 Lo mejor entonces es empezar por el principio. Por mi infancia, 182 00:17:02,121 --> 00:17:04,112 o lo que queda de ella. 183 00:17:04,490 --> 00:17:06,617 Me acuerdo poco, cosas sueltas, 184 00:17:06,692 --> 00:17:09,388 y tampoco estoy seguro de que hayan sido as�. 185 00:17:09,461 --> 00:17:15,297 No s�, se me mezclan los tiempos, se borran las caras, eso es lo que hay 186 00:17:20,339 --> 00:17:24,173 El r�o de la vida... el r�o de la vida suena a Kipling, 187 00:17:24,443 --> 00:17:26,604 los viejos lamas, la lndia misteriosa... 188 00:17:26,745 --> 00:17:29,805 Es un buen titulo, �qu� te parece? No tienes ni idea. 189 00:17:30,983 --> 00:17:33,349 �Ah, espera! �Espera! 190 00:17:34,453 --> 00:17:40,517 �Aqu� est�! ''Kin'', no te va hacer mal leerlo, es para ni�os, lo vas a entender 191 00:17:41,827 --> 00:17:43,692 �T� lees algo o ves la tele? 192 00:17:43,862 --> 00:17:46,160 Lo digo porque de vez en cuando pasan la pel�cula con Errol Flyn, 193 00:17:46,231 --> 00:17:47,596 ''Kin de la lndia''. 194 00:17:47,666 --> 00:17:50,829 - Algo leo. - Ya no te hace falta ser simp�tico 195 00:17:50,903 --> 00:17:53,895 No pasa nada por que no leas, el que se jode eres t� 196 00:17:54,006 --> 00:17:56,998 Leo poco, pero no por eso me tiene que tratar como un imb�cil. 197 00:17:57,376 --> 00:17:59,503 Adem�s me parece que Ud. no lee demasiado, 198 00:17:59,578 --> 00:18:00,875 no veo que tenga muchos libros. 199 00:18:00,979 --> 00:18:05,643 S�lo los que me gusta releer Y alguno que me reservo para leer en un futuro. 200 00:18:05,951 --> 00:18:11,355 Estos los vengo guardando desde hace muchos a�os, 13 tomos de A. Dumas. 201 00:18:11,657 --> 00:18:13,682 Al que por supuesto no conoces, 202 00:18:14,326 --> 00:18:18,228 ''Los tres mosqueteros'', ''El Vizconde de Bragelonne'' y ''Veinte a�os despu�s''. 203 00:18:18,297 --> 00:18:23,030 Es una forma de convencerme de que todav�a tengo mucho tiempo por delante. 204 00:18:23,402 --> 00:18:26,303 � Y t� qu� lees? Bucowsky y mierdas parecidas. 205 00:18:27,506 --> 00:18:30,407 Carver, Auster, Hemingway... 206 00:18:30,576 --> 00:18:34,808 Ahora estoy con ''En busca del tiempo perdido'', pero me esta costando seguir 207 00:18:35,914 --> 00:18:39,850 D�jalo, eso s� que es tiempo perdido. � C�mo no te va a costar? 208 00:18:39,918 --> 00:18:41,852 Es insoportable. 209 00:18:43,322 --> 00:18:46,951 Me servir�a si Ud. me hiciera una lista... para orientarme. 210 00:18:47,025 --> 00:18:49,152 De momento, sigue con Hemingway.. 211 00:18:49,294 --> 00:18:51,728 antes de acabar te prometo que te la doy. 212 00:18:52,664 --> 00:18:56,725 D�jame descansar... y trabaja... para eso te pagan. 213 00:19:06,011 --> 00:19:08,809 En los a�os '30 Parque Chas era un barrio jard�n de clase media, 214 00:19:08,881 --> 00:19:12,373 diagramado en c�rculos conc�ntricos... atravesados por una diagonal, 215 00:19:12,451 --> 00:19:15,318 hecho de casas bajas... con dos metros de jard�n delante... 216 00:19:15,387 --> 00:19:18,515 ... y terreno de cien metros cuadrados en el fondo. 217 00:19:19,424 --> 00:19:22,154 El pa�s disfrutaba de la bonanza econ�mica 218 00:19:22,227 --> 00:19:24,991 que hab�a empezado a finales de los a�os '40... 219 00:19:25,063 --> 00:19:27,827 y comenzaba a declinar sin que se notase. 220 00:19:28,300 --> 00:19:30,825 Se viv�a respirando una alegr�a tranquila. 221 00:19:31,103 --> 00:19:33,298 Lo que se hac�a, lo que se constru�a, 222 00:19:33,639 --> 00:19:38,303 lo que se pod�a comprar eran cosas que se iban a tener para siempre. 223 00:20:15,581 --> 00:20:20,848 Nene... Joaco... despert�te... 224 00:20:22,120 --> 00:20:26,614 Vamos... pich�n, arriba... �Vamos! Vamos... 225 00:20:27,292 --> 00:20:30,386 �Dej�lo, Roma! Dej�lo, a lo mejor no quiere venir, que siga durmiendo... 226 00:20:30,462 --> 00:20:32,828 Nos vamos sin �l, no hay que obligarlo. 227 00:20:35,234 --> 00:20:40,695 - � Qui�nes se van? � Ya se van? - No, es una broma de pap�. 228 00:20:40,772 --> 00:20:43,673 Pando ya lleg�, pero falta el t�o �teo. 229 00:20:58,757 --> 00:21:01,851 Por ac� hay tigres... hay olor a tigre. 230 00:21:02,060 --> 00:21:04,961 - Hablen m�s bajo, no hagan ruido. - Lo dice para asustarte... 231 00:21:05,030 --> 00:21:09,399 lo �nico que hay, son perdices, martinetas, alguna liebre... 232 00:21:10,569 --> 00:21:13,402 - �De d�nde conoces el olor a tigre vos? -Del zool�gico. 233 00:21:13,572 --> 00:21:15,563 �No es cierto que hay olor a tigre? 234 00:21:15,707 --> 00:21:19,871 Los tigres est�n en Asia y en la lndia, y en el zool�gico... 235 00:21:20,679 --> 00:21:24,240 �Ah, entonces sos vos, el olor a tigre de palo, 236 00:21:24,316 --> 00:21:26,113 �hace cuanto que no te ba�as? 237 00:21:26,184 --> 00:21:27,674 - �Ah qu� gracioso! - �Qu� gracioso! 238 00:21:27,753 --> 00:21:31,348 - �Dale que nos vas a dejar sin escabeche! -Dale la escopeta, Joaco. 239 00:21:31,556 --> 00:21:34,286 - �Para qu�? - Agarr� la escopeta. 240 00:21:35,994 --> 00:21:37,427 Dale dos cartuchos. 241 00:21:41,366 --> 00:21:43,095 Carg�la con cuidado. 242 00:21:53,845 --> 00:21:55,244 Cerr�la. 243 00:21:56,648 --> 00:21:58,479 Sac�le el seguro. 244 00:22:02,120 --> 00:22:04,350 La primera perdiz te toca a vos. 245 00:22:06,358 --> 00:22:09,418 � Viejo, est�s loco? Joaqu�n se va hacer mierda el hombro... 246 00:22:09,494 --> 00:22:12,861 - El hombro no, la clav�cula. - No les hagas caso, no tengas miedo. 247 00:22:12,931 --> 00:22:17,197 Apoy� bien la culata contra el hombro, con fuerza... �Eso! 248 00:22:17,402 --> 00:22:21,463 Est�te muy atento, en cuanto la veas salir apret�s el gatillo. 249 00:22:21,640 --> 00:22:24,507 �Te anim�s? �S�? 250 00:22:35,554 --> 00:22:39,581 - �Muy bien! - �Es tuya, pich�n, anda a buscarla! 251 00:22:40,225 --> 00:22:41,749 �Vaya, vaya! 252 00:22:51,737 --> 00:22:54,934 �Pando, no te vayas a apiolar, que yo no me tiro a sacarte! 253 00:22:55,374 --> 00:22:57,808 - �No son boleadoras, che! - �A ver, a ver! 254 00:22:58,009 --> 00:23:01,001 �Eh, bajaste vuelo... 7 metros! �Ahora tiro yo! 255 00:23:04,416 --> 00:23:07,442 Avis�me si ves que se mueve el corcho. 256 00:23:17,562 --> 00:23:19,325 �Sab�s para que sirven los r�os? 257 00:23:21,700 --> 00:23:29,163 Para pescar, para nadar, para regar el campo. 258 00:23:29,508 --> 00:23:31,999 Nadar es peligroso, lo dem�s est� bien. 259 00:23:32,811 --> 00:23:36,372 Se pueden usar para navegar, si son profundos, para viajar, 260 00:23:36,815 --> 00:23:41,252 para... para que los tigres no se mueran de sed, para que Pando no se ba�e 261 00:23:44,189 --> 00:23:49,183 Y tambi�n sirve para otras cosas, si uno est� mal, si est�s triste, 262 00:23:50,128 --> 00:23:53,063 buscas un r�o te pones al lado de la corriente, 263 00:23:53,865 --> 00:23:57,426 empez�s a pensar en todo lo que te hace mal y lo dec�s en voz alta, 264 00:23:58,170 --> 00:24:00,764 y lo ten�s que decir como si tiraras todo al r�o 265 00:24:01,072 --> 00:24:03,131 y vas a ver c�mo el agua se lleva todo, 266 00:24:03,275 --> 00:24:07,371 las penas, la tristeza, la bronca por algo que te haya pasado... 267 00:24:08,180 --> 00:24:10,444 todo lo malo al r�o. 268 00:24:31,570 --> 00:24:32,832 Empez� de nuevo. 269 00:24:42,447 --> 00:24:45,712 Do sostenido Do sostenido. Dej�me sentar. 270 00:24:48,086 --> 00:24:50,020 Escuch� bien; no es tan dif�cil. 271 00:24:56,728 --> 00:24:59,196 Abran el libro en la 1ra p�gina. 272 00:24:59,464 --> 00:25:02,956 Y escriban cada uno su apellido y el grado. 273 00:25:04,002 --> 00:25:05,799 Despu�s lo van a guardar. 274 00:25:06,805 --> 00:25:10,241 Tienen que traerlo todo los d�as sin falta por si viene alg�n inspector, 275 00:25:10,809 --> 00:25:12,800 pero no van a volver a abrirlo. 276 00:25:14,579 --> 00:25:17,707 En mi clase, nadie va estar obligado a leer esto. 277 00:25:43,108 --> 00:25:49,274 �Eh! � Qu� dec�s campe�n? Tu viejo ya sale. � Y, te comiste las perdices? 278 00:25:49,414 --> 00:25:51,780 - Ten�an municiones. - � Qu�, te las tragaste? 279 00:25:51,850 --> 00:25:54,444 - No... - Ah, menos mal...porque si no 280 00:25:54,719 --> 00:25:56,846 salen por otro lado y pueden matar a alguien. 281 00:26:00,125 --> 00:26:01,888 - Pero, por favor... - Ud. se ha portado muy bien... 282 00:26:01,960 --> 00:26:03,689 No hay nada que agradecer... nada que agradecer. 283 00:26:03,762 --> 00:26:06,993 - �Este caballero? - Este es mi pich�n, Joaqu�n como yo. 284 00:26:07,065 --> 00:26:10,262 - Mucho gusto, Sr. - Caminski, el gusto es m�o Sr G��ez. 285 00:26:10,335 --> 00:26:13,862 - Es todo un hombrecito. -Cinco minutos, hasta que agarre confianza. 286 00:26:13,972 --> 00:26:15,530 - � Y en el colegio qu� tal? - Bien, bien. 287 00:26:15,607 --> 00:26:18,770 Un fen�meno, lee ingles a primera vista, igual que en castellano, 288 00:26:18,843 --> 00:26:20,504 aprendi� a leer antes de ir al colegio, 289 00:26:20,612 --> 00:26:22,807 yo le daba el diario y �l me le�a las noticias. 290 00:26:22,881 --> 00:26:25,611 Te felicito, �eh? � Y ya sabes qu� quer�s ser cuando seas grande? 291 00:26:25,717 --> 00:26:29,619 - S�, veterinario. -Ah, te gustan los animales. Es una buena se�al. 292 00:26:29,754 --> 00:26:31,221 Encantado de conocerte. 293 00:26:31,590 --> 00:26:35,026 Espero que cuando seas grande seas una persona tan buena como tu padre. 294 00:26:35,260 --> 00:26:37,820 G��ez, gracias otra vez. Pero por favor, Caminski. 295 00:26:37,896 --> 00:26:40,660 Lo que es justo, es justo. � Vamos de farra, pich�n? 296 00:26:40,732 --> 00:26:45,931 �Eh? �Vamos! Y no te creas todo lo que dijo, la gente agradecida, exagera. 297 00:27:50,035 --> 00:27:53,937 Alma de bohemio. Para mi querido hijo Joaco, 298 00:27:54,205 --> 00:27:57,265 que seas un bohemio, peregrino, so�ador. 299 00:28:00,712 --> 00:28:04,011 - � Qu� es bohemio? -Un hombre libre, que le gustan las cosas lindas, 300 00:28:04,082 --> 00:28:07,347 que hace lo que le gusta, que no piensa nada m�s en ganar plata. 301 00:28:07,585 --> 00:28:10,577 - � Y peregrino? - Un tipo que... 302 00:28:10,722 --> 00:28:13,782 que nunca est� en el mismo lugar, que busca la aventura, 303 00:28:13,925 --> 00:28:16,621 que le gusta viajar, por tierra, por mar, 304 00:28:16,828 --> 00:28:19,524 conocer otros mundos, otras gentes, 305 00:28:19,831 --> 00:28:22,163 no tiene casa. S�lo el camino. 306 00:28:22,667 --> 00:28:25,966 - � Y yo voy a ser as�? -No lo s�, no estar�a mal, a vos viajar te gusta. 307 00:28:26,871 --> 00:28:30,272 - Pero voy a poder viajar con Uds. - � Conmigo y con mam�? Por ahora s�, 308 00:28:30,341 --> 00:28:32,468 despu�s vas a encontrar tu camino. 309 00:28:33,178 --> 00:28:39,879 Peregrino y so�ador, cantar, quiero mi fantas�a 310 00:28:40,218 --> 00:28:46,646 y esa loca alegr�a que hay en mi coraz�n. 311 00:28:54,232 --> 00:28:57,861 - �Mir� qu� merengue, qu� buena pinta! - �Hay bombas de chocolate! 312 00:28:57,936 --> 00:29:00,336 �La crema chantilly es m�s rica! �Ven�, ven�! 313 00:29:50,755 --> 00:29:53,952 Este tango es para Roma, para mi querida Romita, 314 00:29:54,325 --> 00:29:57,886 que es mi vida y me permite compartir su vida. 315 00:30:17,549 --> 00:30:19,176 Sali� un poco cursi la dedicatoria. 316 00:30:23,254 --> 00:30:26,121 �Te quiero mucho! 317 00:30:38,736 --> 00:30:43,673 El az�car te sube la presi�n, el Dr Casano esta cansado de dec�rtelo. 318 00:30:44,108 --> 00:30:47,373 Roma, no puedo, los compre para �l. �No es cierto, Joaqu�n? 319 00:30:47,445 --> 00:30:50,175 - Hab�a bombas de chocolate. - Estos son m�s sanos. 320 00:30:50,348 --> 00:30:53,181 Pruebo uno. Medio nada m�s. 321 00:30:56,421 --> 00:30:57,888 Por un d�a. 322 00:30:59,090 --> 00:31:01,581 Cuando empezamos a edificar, aqu� no hab�a nada, 323 00:31:01,659 --> 00:31:04,787 enfrente hab�a unos hornos de ladrillo y las canchas eran de tierra. 324 00:31:05,396 --> 00:31:07,193 �Serv�le a mi hijo ravioles, che! 325 00:31:07,365 --> 00:31:09,765 Pero d�jate de embromar Est� de buena la salsa. 326 00:31:13,805 --> 00:31:16,968 - �A m�! �A m�! - �Un aplauso para la cocinera! 327 00:31:21,212 --> 00:31:24,147 �Un aplauso para el asador! 328 00:31:36,895 --> 00:31:38,658 - �Chau Gordo! - �Chau Gordo! 329 00:31:59,918 --> 00:32:02,910 - � Qu� pas�? -Pap� te est� esperando, te est� esperando. 330 00:32:03,154 --> 00:32:05,850 - � Qu�? �No fue a trabajar? - No, se sinti� mal y se vino. 331 00:32:05,924 --> 00:32:08,324 Le subi� un poquito la presi�n, pero no es nada. 332 00:32:08,393 --> 00:32:12,227 El Dr. Casano le dijo que se acueste, que se quede un tiempo en la cama, 333 00:32:12,297 --> 00:32:13,491 y se le va a pasar. 334 00:32:13,564 --> 00:32:15,498 - � Y c�mo te fue en el colegio? - Bien. 335 00:32:34,085 --> 00:32:37,521 Pera, pera, no leas tan r�pido que me pierdo. Decilo en castellano. 336 00:32:41,726 --> 00:32:45,492 Corr� el cerrojo en seguida y nos quedamos sin aliento 337 00:32:45,563 --> 00:32:47,929 por un momento en la oscuridad. 338 00:32:48,099 --> 00:32:51,398 Solos en la casa con el cad�ver del capit�n muerto. 339 00:32:52,270 --> 00:32:56,707 Entonces, mi mam� agarr� una vela del mostrador... 340 00:32:57,008 --> 00:33:01,138 y tomados de la mano avanzamos al ''parlow''. 341 00:33:01,579 --> 00:33:04,548 No se que es ''parlow'', una habitaci�n algo as�. 342 00:33:05,516 --> 00:33:09,816 Estaba... El capit�n estaba como lo hab�amos dejado, 343 00:33:09,988 --> 00:33:12,923 de espaldas, los ojos abiertos y un brazo estirado. 344 00:33:13,424 --> 00:33:16,018 �Esto es un auto, el Chevrolet es una carreta! 345 00:33:16,294 --> 00:33:17,955 �Dec�le a tu viejo que se apure! 346 00:33:18,096 --> 00:33:19,825 - �Papi! - �Voy! 347 00:33:21,065 --> 00:33:23,659 �Dale, Boris, que vamos a llegar de noche! El casino no cierra 348 00:33:23,735 --> 00:33:26,169 y tambi�n hay que comer algo, �no? �Unos buenos langostinos! 349 00:33:26,237 --> 00:33:29,070 - �Vos pocos! �Vos pocos, no te hagas el loco! -�Se! 350 00:33:29,140 --> 00:33:31,005 Com� pescado que te hace bien. 351 00:33:31,075 --> 00:33:33,976 �Se lo encargo a los dos! �Pocos mariscos! 352 00:33:34,045 --> 00:33:39,039 Poco vino, nada de caf�, nada de chicas f�ciles, por lo menos Joaqu�n... 353 00:33:39,217 --> 00:33:41,549 Ud. Pablo tampoco se me haga mucho el loco, �eh? 354 00:33:41,619 --> 00:33:44,554 �teo es el �nico que tiene permiso, a ver si consigue una novia. 355 00:33:44,722 --> 00:33:46,781 Y no puedo dejar que lo pesque cualquiera, 356 00:33:46,858 --> 00:33:48,917 tengo que conocer bien a la chica y despu�s se la presento. 357 00:33:48,993 --> 00:33:50,119 �No seas sinverg�enza! 358 00:33:50,194 --> 00:33:52,287 �No hay nada que conocer, son todas iguales! 359 00:33:53,197 --> 00:33:56,758 �Chau Romita! Si no me ten�s confianza podes venir. 360 00:33:56,868 --> 00:34:00,099 No, era una broma, estas cosas son para hombres solos, �vaya! 361 00:34:00,238 --> 00:34:02,001 �Le puede explicar a mi mujer, Roma? 362 00:34:02,840 --> 00:34:06,241 �Chau, pich�n! �Port�te bien! �Cuid�la a mam�! 363 00:34:07,078 --> 00:34:10,343 �Bueno...chau! �Bueno, chau... que es tarde! �Chau! 364 00:34:10,882 --> 00:34:14,249 �Pero que pasa? No me voy tan lejos, Mar del Plata queda cerca, 365 00:34:14,385 --> 00:34:16,080 �si vuelvo el domingo! 366 00:34:16,254 --> 00:34:19,189 �Hey, Joaco! �Joaco, qu� pasa? 367 00:34:20,291 --> 00:34:24,921 - Pero Ven� con mam�. � Quer�s ir con ellos? -�Chau, chau! 368 00:34:25,630 --> 00:34:27,393 �Me vas a dejar sola? 369 00:34:33,438 --> 00:34:35,463 Pens� que a lo mejor en cualquier momento volvemos, 370 00:34:35,540 --> 00:34:38,338 con este coche no damos ni la vuelta manzana. 371 00:35:09,640 --> 00:35:11,437 - �Hola? - Soy yo... 372 00:35:12,743 --> 00:35:16,338 mira Roma, te llamo porque Joaqu�n se descompuso... 373 00:35:16,948 --> 00:35:19,781 � Qu� le pas�? � C�mo est�, est� con vos? 374 00:35:20,451 --> 00:35:23,045 Est� internado, trat� de venirte cuando puedas. 375 00:35:23,454 --> 00:35:25,445 �teo, por favor, dec�me qu� le pas�. 376 00:35:25,690 --> 00:35:28,682 - � C�mo est�? - No s�, parece que un derrame cerebral. 377 00:35:28,759 --> 00:35:32,024 Ven�te enseguida, est� en coma, los m�dicos lo ven mal. 378 00:35:32,663 --> 00:35:34,961 Se muri�... 379 00:35:37,401 --> 00:35:41,428 - �Joaqu�n se muri�? - No, no, venite. 380 00:35:47,545 --> 00:35:49,274 Se muri�. 381 00:35:58,589 --> 00:36:02,047 Estamos de nuevo de donde salimos. Enfrentando una ilusi�n. 382 00:36:02,960 --> 00:36:06,123 Estos �rboles, toc�los, son s�lidos. 383 00:36:06,531 --> 00:36:08,431 � C�mo haremos para saber que son reales 384 00:36:08,533 --> 00:36:11,730 y lo dem�s no ha sido una especie de pesadilla? 385 00:36:12,737 --> 00:36:15,331 Ken, no te acuerdas que antes que yo te golpeara 386 00:36:15,406 --> 00:36:17,567 hab�as agarrado una capa de los ''pastulianos''. 387 00:36:17,642 --> 00:36:21,339 - �Pastulianos? - S�... -�Joaco! 388 00:36:26,017 --> 00:36:28,850 �Ven�, vamos! Ten�s que decirle adi�s a tu padre. 389 00:37:30,281 --> 00:37:32,977 Ahora, sos el hombre de la casa. 390 00:38:40,384 --> 00:38:41,783 Est� bastante bien. 391 00:38:43,220 --> 00:38:46,155 - � Cu�ndo ten�s el examen en el conservatorio? -Este jueves. 392 00:38:46,791 --> 00:38:49,453 Hay tiempo, and� tranquila. Te va a ir bien. 393 00:38:50,695 --> 00:38:52,925 Toc�lo una vez m�s, m�s lento. 394 00:39:00,037 --> 00:39:01,402 Ahora vengo. 395 00:39:35,506 --> 00:39:38,532 Esto es lo que me dieron, trat� de sacar m�s pero no hubo caso. 396 00:39:39,343 --> 00:39:42,312 - Es igual, no la vend� por el dinero. -Ya lo s�. 397 00:39:46,951 --> 00:39:48,782 � C�mo te vas a arreglar? 398 00:39:49,820 --> 00:39:52,755 Entre la venta del coche, el seguro de vida de Joaqu�n, 399 00:39:53,457 --> 00:39:55,618 podemos ir tirando un tiempo. 400 00:39:56,127 --> 00:39:57,355 Despu�s no s�. 401 00:39:59,864 --> 00:40:03,664 El sueldo de tornero no da para mucho, pero algo te puedo dar. 402 00:40:04,135 --> 00:40:05,864 Cuando necesites, dec�me. 403 00:40:06,237 --> 00:40:08,330 Gracias, me tengo que sentar a hacer cuentas 404 00:40:08,406 --> 00:40:10,874 y recortar los gastos todo lo que pueda. 405 00:40:11,442 --> 00:40:14,240 Pod�s mandarlo a Joaco a un colegio del estado. 406 00:40:14,445 --> 00:40:17,346 Joaco va a terminar a primaria en el colegio ingl�s, sea como sea, 407 00:40:17,882 --> 00:40:20,578 puedo sacrificar cualquier cosa menos eso. 408 00:40:21,552 --> 00:40:23,747 Su padre quer�a que aprendiera un idioma. 409 00:40:24,054 --> 00:40:26,921 Dec�a que era darle un arma para defenderse en la vida. 410 00:40:28,392 --> 00:40:30,257 Yo pienso igual. 411 00:40:30,995 --> 00:40:35,932 Puedo quitar el �mnibus, la comida, la escuela, eso ya es un buen ahorro 412 00:40:36,734 --> 00:40:38,099 pero nada m�s. 413 00:40:40,037 --> 00:40:42,870 � Y los hermanos qu� dicen? Est�n en una buena posici�n, 414 00:40:42,940 --> 00:40:44,805 si quieren te pueden dar una mano. 415 00:40:44,875 --> 00:40:47,309 Si hago lo que ellos dicen, por supuesto. 416 00:40:47,611 --> 00:40:49,806 No, yo ni loca les voy a pedir algo, no. 417 00:40:51,182 --> 00:40:54,879 La �ltima vez que estuvo Juan aqu�, se ofreci� hacerse cargo del colegio... 418 00:40:55,619 --> 00:40:59,715 - Est� bien, pero vos no aceptaste. - Colegio de curas. 419 00:41:00,925 --> 00:41:05,692 Para eso ten�a que bautizar a Joaco, bautizarme yo, y no s� si vos tambi�n. 420 00:41:08,866 --> 00:41:13,235 Eso puede ser gracioso; bautizar a un tipo que se llama �teo. 421 00:41:16,707 --> 00:41:21,735 Adem�s de chupacirios mis cu�ados son mala gente, mis cu�adas ni te cuento. 422 00:41:24,815 --> 00:41:27,477 No te preocupes, ya vamos a salir adelante. 423 00:41:29,220 --> 00:41:31,882 Si fuera por m�, me tiraba en un rinc�n y ah� me quedaba, 424 00:41:32,590 --> 00:41:34,717 pero est� Joaco y tengo que seguir. 425 00:42:50,601 --> 00:42:52,432 Tenemos que hablar de hombre a hombre. 426 00:42:53,704 --> 00:42:55,604 Las cosas no andan bien, Joaco. 427 00:42:59,043 --> 00:43:02,206 Si tenemos problemas, pap� desde arriba nos va a ayudar. 428 00:43:03,714 --> 00:43:05,978 - � Qui�n te dijo eso? - La t�a A�da. 429 00:43:07,184 --> 00:43:09,709 Me dijo que pap� nos va a proteger siempre. 430 00:43:09,853 --> 00:43:15,792 No, Joaco, pap� no est� en ning�n lado. No est� arriba, no est� en el cielo. 431 00:43:17,494 --> 00:43:19,621 Ya no podemos pedirle nada. 432 00:43:20,831 --> 00:43:24,267 No podemos pedirle que nos ayude, porque no est�, se muri�. 433 00:43:24,435 --> 00:43:27,996 Cuando alguien se muere es el final, la muerte es el final. 434 00:43:28,205 --> 00:43:30,264 Fin como las pel�culas. 435 00:43:31,809 --> 00:43:33,538 Lo que nos queda es el amor, 436 00:43:34,878 --> 00:43:37,346 eso es lo que nos dej�, eso es lo que nos dio. 437 00:43:38,983 --> 00:43:43,886 Lo que nos queda ac� dentro, mucho amor, eso no se va nunca. 438 00:43:45,122 --> 00:43:47,818 Tenemos su recuerdo, tenemos el recuerdo de su cari�o, 439 00:43:48,425 --> 00:43:50,393 de su trato, de su manera de ser 440 00:43:50,527 --> 00:43:53,155 El hecho de que sus amigos lo quisieran tanto... 441 00:43:54,398 --> 00:43:57,697 Eso. Nada m�s, pich�n. 442 00:44:00,904 --> 00:44:02,929 Tenemos que seguir viviendo solos, 443 00:44:05,075 --> 00:44:10,012 y lo vamos a hacer. Vos y yo. No vamos a tener miedo. 444 00:44:16,053 --> 00:44:24,461 Si est�s triste, yo te voy a ense�ar a no estar triste. �Sab�s c�mo se hace? 445 00:44:26,830 --> 00:44:30,926 Ya lo s�, el r�o. Pap� me lo ense��. 446 00:44:32,736 --> 00:44:36,866 Hay que ir a la orilla de un r�o, y ah� se tira todo lo que te molesta. 447 00:44:41,445 --> 00:44:45,347 Tal cual. Todo al r�o. 448 00:46:04,595 --> 00:46:05,892 �Est� Ud. bien? 449 00:46:12,069 --> 00:46:15,061 � C�mo carajo se te ocurre que puedo estar bien? 450 00:46:17,441 --> 00:46:19,272 Yo no he dicho eso, s�lo preguntaba. 451 00:46:21,278 --> 00:46:23,940 Estoy para la mierda, �c�mo voy a estar? 452 00:46:25,916 --> 00:46:27,577 Pero yo solo tengo la culpa, 453 00:46:29,353 --> 00:46:34,256 yo sab�a, sab�a que me met�a en algo que me iba hacer pelota. 454 00:46:35,259 --> 00:46:37,124 El pasado est� ah� pero hay que dejarlo ah�. 455 00:46:37,528 --> 00:46:40,827 No se puede andar jodiendo, traerlo, hacerlo presente, volver a vivirlo. 456 00:46:43,267 --> 00:46:44,734 Soy un pelotudo. 457 00:46:49,273 --> 00:46:51,798 Este cuento est� muy bien, vale la pena. 458 00:46:53,944 --> 00:46:56,879 A m� me pasa pocas veces, pero me pasa que quiero saber c�mo sigue. 459 00:46:57,014 --> 00:46:59,175 � C�mo sigue? �Si ser�s cabr�n! 460 00:47:00,851 --> 00:47:02,318 No s� si sigue. 461 00:47:03,887 --> 00:47:05,582 No s� si puedo seguir. 462 00:47:06,723 --> 00:47:08,247 Piense en lo que le pagan. 463 00:47:20,871 --> 00:47:23,169 El t�o �teo, �se cas� alguna vez? 464 00:47:27,311 --> 00:47:32,544 No. No, se quedo soltero. � Quieres un whisky? 465 00:47:39,456 --> 00:47:42,254 Estuvo de novio, muy enamorado, a punto de casarse, 466 00:47:42,860 --> 00:47:44,953 pero un d�a descubri� a Rosita, 467 00:47:45,529 --> 00:47:49,693 su novia, la descubri� con otro tipo o se dio cuenta que lo enga�aban, 468 00:47:49,766 --> 00:47:52,166 nunca supimos bien qu� pasaba. 469 00:47:52,569 --> 00:47:56,835 �teo no quiso jam�s hablar de esto, ni siquiera con mi vieja. 470 00:47:58,442 --> 00:48:00,410 Rosita le cago la vida. 471 00:48:01,278 --> 00:48:03,746 �teo es un nombre raro, �significa algo en italiano? 472 00:48:04,248 --> 00:48:09,447 Lo mismo que en castellano, ''�teo'' es ateo, era ateo. 473 00:48:10,888 --> 00:48:13,982 Le pusieron el acento para no tener que dar explicaciones. 474 00:48:14,892 --> 00:48:19,386 Mi abuelo era un libre pensador, un anarquista de fin de siglo. 475 00:48:20,564 --> 00:48:25,831 A mi t�o le puso �teo Bruno Argentino, Bruno por Giordano Bruno, 476 00:48:26,536 --> 00:48:29,300 el disc�pulo de Cop�rnico, al que quemaron los de la inquisici�n. 477 00:48:31,341 --> 00:48:35,243 Mi vieja iba a ser Roma ltaliana, pero no s� por qu�. 478 00:48:36,346 --> 00:48:38,041 Se qued� s�lo en Roma, 479 00:48:38,181 --> 00:48:43,084 pero no una Roma papal y bautizmable, sino una Roma italiana, 480 00:48:43,487 --> 00:48:46,012 anticlerical y del futuro. 481 00:48:48,325 --> 00:48:50,190 As� dec�a el viejo editor 482 00:48:51,595 --> 00:48:54,155 - �No lo va a poner? - Puede ser, 483 00:48:56,199 --> 00:48:57,860 puede ser, por ahora no lo s�. 484 00:48:59,102 --> 00:49:01,969 Si acaso lo escribes al margen o con otro tipo de letra. 485 00:49:02,839 --> 00:49:04,704 Y vamos, si te parece. 486 00:49:05,409 --> 00:49:09,743 Vamos a establecer una rutina, lo que hable contigo y no escriba, 487 00:49:11,214 --> 00:49:13,273 puedes tomar nota y despu�s veo. 488 00:49:14,818 --> 00:49:16,547 Te vas a acordar de todo lo que te diga, 489 00:49:17,154 --> 00:49:19,622 al fin y al cabo eres casi un periodista. 490 00:49:19,790 --> 00:49:22,623 S�, pero lo escribir�a solo, no. No s� si estoy preparado. 491 00:49:23,060 --> 00:49:25,153 Te vas a dar cuenta escribiendo. 492 00:49:26,029 --> 00:49:28,554 Un escritor escribe, no le des m�s vueltas. 493 00:49:30,734 --> 00:49:32,861 Ahora quisiera pedirte un favor. 494 00:49:33,036 --> 00:49:34,901 - Que no lo trate de Ud. - Adem�s... 495 00:49:35,839 --> 00:49:39,536 No, no, te iba a decir si te pod�as quedar, 496 00:49:40,711 --> 00:49:42,576 pedimos algo de comer y seguimos. 497 00:49:44,481 --> 00:49:48,144 Quiero acabar con mi infancia, 498 00:49:49,219 --> 00:49:52,211 estoy seguro que si no lo hago hoy, no lo hago m�s. 499 00:49:53,590 --> 00:49:55,421 - No hay problema. - Gracias. 500 00:49:57,661 --> 00:49:58,992 No lo parece, 501 00:49:59,162 --> 00:50:01,289 pero en el fondo eres un buen chico. 502 00:50:51,815 --> 00:50:54,409 Ten� cuidado, que el chocolate est� muy caliente. 503 00:50:55,652 --> 00:50:57,677 Prob� las masitas, son buen�simas. 504 00:50:58,622 --> 00:51:00,487 �Te cobran todas o las que com�s? 505 00:51:00,724 --> 00:51:03,659 No, com� todas las que quieras, yo te invito. 506 00:51:06,863 --> 00:51:09,627 - �Te dieron el bolet�n? - Dijeron que ma�ana. 507 00:51:09,766 --> 00:51:14,760 Es el primero del grado, algunos meses segundo, tercero, pero nunca m�s abajo. 508 00:51:15,138 --> 00:51:18,801 �Te felicito! � Y ya ten�s pensado lo que vas a estudiar? 509 00:51:19,176 --> 00:51:22,236 Todav�a no, pero cuando termine el bachille; 510 00:51:22,312 --> 00:51:23,904 puedo entrar en cualquier facultad. 511 00:51:23,980 --> 00:51:27,609 No, pod�s entrar en un comercial, en 5to te recib�s de perito mercantil, 512 00:51:27,684 --> 00:51:31,347 y despu�s segu�s ciencias econ�micas, es una carrera con mucho futuro. 513 00:51:32,622 --> 00:51:36,023 Pens�lo tranquilo, no ten�s que decidirlo ahora. 514 00:53:55,799 --> 00:53:58,495 � Qu� te parece el Dr. Casano? �Te cae bien? 515 00:54:00,303 --> 00:54:05,331 Es un buen hombre. Es agradable, es buena compa��a, 516 00:54:06,543 --> 00:54:10,104 dice que est� enamorado... que se enamoro de tu mam� cuando me conoci�. 517 00:54:11,114 --> 00:54:15,107 - �Te vas a casar con �l? - No, yo no estoy enamorada. 518 00:54:15,719 --> 00:54:20,088 El casado y con hijos, no, me trata bien, me hace sentir menos sola. 519 00:54:21,958 --> 00:54:25,860 Adem�s, est� en buena posici�n y nos puede ayudar si nos hiciera falta. 520 00:54:29,432 --> 00:54:32,060 Escuch�me, pich�n. Quiero que sepas una cosa, 521 00:54:34,237 --> 00:54:37,866 nadie va a reemplazar a tu pap�, nunca va a haber otro hombre. 522 00:54:40,343 --> 00:54:42,937 Nunca voy a poder querer a alguien como lo quise a �l, 523 00:54:43,580 --> 00:54:45,343 no lo puedo olvidar, 524 00:54:45,882 --> 00:54:49,875 estoy en casa y espero que llegue como llegaba todos los d�as, 525 00:54:50,053 --> 00:54:52,886 ya s� que no est� pero igual lo busco. 526 00:54:54,491 --> 00:54:57,289 Es mentira que con el tiempo pasa: nada pasa. 527 00:54:58,261 --> 00:55:00,627 Lo sigo queriendo como el primer d�a. 528 00:55:01,765 --> 00:55:04,165 No lo voy a olvidar hasta que el d�a que me muera. 529 00:55:12,008 --> 00:55:15,603 - �Seguimos esperando o caminamos un poco? -Vamos... 530 00:55:23,386 --> 00:55:25,479 Las mujeres del lado de la pared. 531 00:55:33,129 --> 00:55:34,790 Demedio, Horacio. 532 00:55:47,143 --> 00:55:48,576 G��ez, Joaqu�n. 533 00:56:04,327 --> 00:56:06,056 Andrada, Carlos. 534 00:56:17,440 --> 00:56:19,237 Murdaz, Pedro. 535 00:57:16,399 --> 00:57:19,766 �Toma! 536 00:57:20,737 --> 00:57:22,204 - �Esto es lo que sigue? - S�. 537 00:57:24,707 --> 00:57:28,199 - Le esta faltando toda la adolescencia. - Te falta a ti, yo la tuve. 538 00:57:28,578 --> 00:57:31,240 No pienso ponerla, ser�a un catalogo de estupideces, 539 00:57:31,314 --> 00:57:34,442 no muy distintas de las de cualquier otro adolescente. 540 00:57:37,454 --> 00:57:38,682 Para m� es un bache. 541 00:57:40,523 --> 00:57:43,390 Te digo lo que fue para m�, si quieres pa�ales, una mierda. 542 00:57:43,927 --> 00:57:45,292 �Pongo eso? 543 00:57:46,262 --> 00:57:49,288 Dios, tienes una capacidad de s�ntesis admirable. 544 00:57:49,766 --> 00:57:53,668 Hice todo lo contrario de lo que se esperaba de m�. Una cagada tras otra. 545 00:57:54,504 --> 00:57:57,871 Empec� el secundario, y al poco tiempo empec� a trabajar en una oficina 546 00:57:57,941 --> 00:58:00,068 y me pas� a un colegio nocturno. 547 00:58:00,643 --> 00:58:03,510 En cuarto a�o, largu� los estudios y dej� de trabajar, 548 00:58:03,813 --> 00:58:07,146 decid� que lo m�o no era estar encerrado cumpliendo horarios. 549 00:58:07,317 --> 00:58:11,515 Hice de todo, vend�a jabones de puerta a puerta, libros, 550 00:58:11,754 --> 00:58:14,621 seguros truchos, eh... falsos, helados. 551 00:58:14,924 --> 00:58:17,654 Lo que ganaba s�lo me alcanzaba para pagar mis gastos. 552 00:58:18,228 --> 00:58:24,497 Libros usados, discos... Las malas �pocas las afront� mi vieja sola. 553 00:58:25,602 --> 00:58:28,833 Lo m�o era s�lo una excusa para que no me dijeran que era un vago. 554 00:58:30,206 --> 00:58:34,802 Nunca me dijo nada. Yo sab�a que la estaba haciendo mierda. 555 00:58:36,179 --> 00:58:39,910 Hizo todo para que su hijo tuviese un futuro, y yo era un tiro al aire. 556 00:58:41,217 --> 00:58:43,242 No pod�a hacer otra cosa. 557 00:58:44,053 --> 00:58:48,422 Empec� a escribir algunos cuentos y declar� que ser�a escritor 558 00:58:48,958 --> 00:58:52,052 Que pronto publicar�a una novela y me har�a famoso. 559 00:58:53,530 --> 00:58:55,225 No fue pronto. 560 00:58:56,599 --> 00:59:01,161 Roma siempre me tuvo fe. Cre�a lo que yo le dec�a, me animaba. 561 00:59:04,574 --> 00:59:06,701 No pudo saber que ten�a raz�n. 562 00:59:07,544 --> 00:59:10,604 Llegu� tarde. Siempre llego tarde a todo. 563 00:59:12,348 --> 00:59:14,009 � Quieres una s�ntesis? 564 00:59:15,184 --> 00:59:19,644 Mi padre hab�a vivido para m�. Mi madre viv�a para m�.Yo viv�a para m�. 565 00:59:20,189 --> 00:59:21,884 Era un bohemio, como quer�a mi viejo, 566 00:59:22,225 --> 00:59:24,193 pero al mismo tiempo, era un hijo de mil putas, 567 00:59:24,327 --> 00:59:29,890 borracho, ego�sta, inconsciente, irresponsable de lo peor, Cueto. 568 00:59:31,301 --> 00:59:39,106 Lo m�o es parecido, bueno peor yo todav�a no he podido demostrar nada. 569 00:59:40,476 --> 00:59:42,535 Pero igual, yo s� que el sue�o de mi padre es que yo, 570 00:59:42,679 --> 00:59:45,273 me hubiera quedado en Laredo trabajara con �l, 571 00:59:45,381 --> 00:59:48,407 y alg�n d�a me hubiera hecho cargo de todo. 572 00:59:49,085 --> 00:59:50,848 Yo s� que le he defraudado. 573 00:59:51,988 --> 00:59:54,388 Pero el s� que me lo dice, me lo repite cada vez que me ve. 574 00:59:54,457 --> 00:59:58,086 Olvidalo y vive tu vida, no te sientas culpable. Eso es fatal. 575 00:59:58,261 --> 01:00:02,095 - Lo que tienes que hacer es cagarte en tu padre y punto. -Eso intento. 576 01:00:03,566 --> 01:00:05,591 � Quieres m�s adolescencia o te alcanza? 577 01:00:06,069 --> 01:00:08,731 Alcanza y sobra, sigamos con los '60. 578 01:00:11,441 --> 01:00:12,965 No fue el mejor. 579 01:00:15,278 --> 01:00:18,611 A mediados de los '60, cuando m�s o menos ten�a tu edad, 580 01:00:19,916 --> 01:00:22,077 aunque era mucho m�s guapo que t�. 581 01:00:22,285 --> 01:00:26,051 Lo que ocurr�a en Buenos Aires era algo impresionante, casi m�gico. 582 01:00:26,522 --> 01:00:28,217 Hay docenas de libros que tratan de explicarlo 583 01:00:28,291 --> 01:00:30,282 pero s�lo puede saber lo que fue aquello 584 01:00:30,360 --> 01:00:33,659 alguien que lo haya vivido. Una sensaci�n, �nica, personal, 585 01:00:33,730 --> 01:00:38,929 imposible de transmitir Sent�amos que se pod�a cambiar el mundo. 586 01:00:42,238 --> 01:00:46,334 Viv� a fondo la noche porte�a, y por fin entend� lo que era la bohemia. 587 01:00:46,509 --> 01:00:49,410 La calle Corrientes era la facultad de la vida. 588 01:00:49,679 --> 01:00:53,410 En vez de aulas, hab�a cines, bares, librer�as que no cerraban nunca... 589 01:00:53,616 --> 01:00:59,748 Habl�bamos, le�amos, discut�amos, cog�amos, barrimos con los l�mites. 590 01:01:02,825 --> 01:01:05,555 Fue una �poca en la que ca�an los gobiernos democr�ticos 591 01:01:05,628 --> 01:01:09,587 y asomaban los militares, uno peor que otro. 592 01:01:10,466 --> 01:01:13,492 �poca de ruptura, de la libertad absoluta, 593 01:01:14,137 --> 01:01:17,265 de la destrucci�n de la moral y las buenas costumbres. 594 01:01:19,075 --> 01:01:21,043 Tambi�n de represi�n, 595 01:01:21,444 --> 01:01:26,313 cada nuevo golpe militar pens�bamos que era lo peor que nos pod�a pasar 596 01:01:27,817 --> 01:01:31,685 No sab�amos lo que se iba a venir despu�s del '76. 597 01:02:06,055 --> 01:02:07,181 Est� bien, para. 598 01:02:10,326 --> 01:02:12,817 - Toma, esto. -�Esto? - Eso. 599 01:03:02,278 --> 01:03:06,339 - Me llevo estos, �me cobr�s? - � Conoc�s ''Vidas lmaginarias''? 600 01:03:06,749 --> 01:03:10,310 Es lo mejor de Schwob, su obra maestra, Borges habla maravillas. 601 01:03:10,653 --> 01:03:12,621 �Lo ten�s, Smirnov? 602 01:03:13,189 --> 01:03:16,647 �Que s� yo, b�scalo! �Por qu� mierda me tienen que preguntar a m�? 603 01:03:18,027 --> 01:03:19,756 Sos el due�o. 604 01:03:21,030 --> 01:03:24,966 Vos sos medio nuevo, por eso te explico. Yo no le� un libro en mi vida. 605 01:03:25,101 --> 01:03:28,332 Estoy ac� porque puedo escuchar m�sica sin que me jodan, 606 01:03:28,404 --> 01:03:30,804 hasta que llega alguno como vos. 607 01:03:32,074 --> 01:03:33,598 Decile a Alicia que te muestre donde est�, 608 01:03:33,676 --> 01:03:36,577 es la primera edici�n, una joya, �eh? 609 01:03:42,018 --> 01:03:43,315 Soultrane. 610 01:03:44,520 --> 01:03:46,385 � Con qui�n? 611 01:03:46,823 --> 01:03:52,728 - Ray Garland en piano. - Paul Chambers y Phillip Jones. 612 01:03:53,095 --> 01:03:55,359 No, no, es Art Taylor, no Jones. 613 01:04:00,369 --> 01:04:04,601 Art Taylor, ac� todav�a ten�a swing, 614 01:04:05,441 --> 01:04:08,376 ahora se fue a la mierda. Lo salva, McCoy Tayler. 615 01:04:12,248 --> 01:04:15,240 Parece medio boludo, pero sabe, sabe un mont�n. 616 01:04:16,152 --> 01:04:19,121 - Me cae bien es inteligente. - Si no dijo nada. 617 01:04:19,956 --> 01:04:22,857 Entiende de jazz, para eso tiene que tener cabeza. 618 01:04:22,925 --> 01:04:25,758 Los que no lo entienden son lisiados mentales, o mujeres. 619 01:04:25,828 --> 01:04:27,557 A m� me gusta. 620 01:04:27,630 --> 01:04:30,155 - �Soultrane o ese pibe? - Ambos dos. 621 01:04:30,233 --> 01:04:33,168 A vos te gusta Soultrane y Palito Ortega. 622 01:04:33,536 --> 01:04:36,130 Las mujeres no tienen sentido del humor, 623 01:04:36,205 --> 01:04:41,700 - Est� muy barato. -Si pero ya llevo otros, lo dejamos para ma�ana. 624 01:04:41,844 --> 01:04:43,471 Ma�ana a lo mejor ya no est�, 625 01:04:44,447 --> 01:04:46,472 es �nico, una joya. 626 01:04:48,084 --> 01:04:50,416 �Vamos! Regalo de bienvenida y m�o. 627 01:04:56,425 --> 01:04:59,326 Puedo pedir un pr�stamo en el taller, pero no creo que me den bola... 628 01:05:00,496 --> 01:05:02,862 Adem�s parece que est�n por cerrar... � Qu� es eso? 629 01:05:03,399 --> 01:05:06,800 No, debe ser en la calle... yo no veo c�mo bajamos los gastos. 630 01:05:07,370 --> 01:05:10,737 No podemos vivir sin luz y sin gas, as� tampoco hacemos nada. 631 01:05:11,307 --> 01:05:12,831 Tendr�a que juntar para pagar los intereses 632 01:05:12,909 --> 01:05:16,401 atrasados y pedir una ampliaci�n, pero no s� de donde. 633 01:05:16,679 --> 01:05:21,446 - �Joaco est� trabajando? -Lo de siempre, las traducciones, clases. 634 01:05:21,550 --> 01:05:23,950 Eso ya s�, digo si no encontr� un trabajo en serio, 635 01:05:24,020 --> 01:05:26,318 donde le paguen bien y te pueda ayudar. 636 01:05:26,856 --> 01:05:28,323 Me ayuda. 637 01:05:29,025 --> 01:05:31,858 Mir�, Roma. Perdon�me que me meta, 638 01:05:31,928 --> 01:05:35,022 pero me parece que vos con tu hijo sos demasiado blanda. 639 01:05:35,264 --> 01:05:37,994 Una cosa es hacer lo que le guste y otra es ser un vago. 640 01:05:38,334 --> 01:05:40,461 Si queres yo hablo con �l y lo pongo en vereda. 641 01:05:40,569 --> 01:05:42,434 �Para hablar con �l, estoy yo! 642 01:05:43,906 --> 01:05:47,171 Hay gente que no naci� para trabajar en una oficina o en un taller, 643 01:05:47,743 --> 01:05:50,007 es as� aunque no te guste. 644 01:05:50,146 --> 01:05:53,445 - Joaco est� buscando, se est� buscando. -S�... 645 01:05:53,849 --> 01:05:59,947 Escribe bien, yo creo que escribe bien. Lee mucho, es buena persona, 646 01:06:00,122 --> 01:06:02,920 tiene buen coraz�n, yo lo conozco mejor que vos. 647 01:06:04,193 --> 01:06:08,562 Me cuenta todo lo que le pasa, yo lo entiendo, no le voy a cortar las alas. 648 01:06:08,631 --> 01:06:11,998 Pero ten�s que ser realista, con eso de escribir, se va a cagar de hambre. 649 01:06:12,068 --> 01:06:15,037 Por lo menos que estudie, que siga una carrera, algo. 650 01:06:15,204 --> 01:06:17,866 No se lo puede obligar, si sigue una carrera va a ser Letras 651 01:06:17,974 --> 01:06:19,407 y estamos en la misma. 652 01:06:19,475 --> 01:06:22,376 Si se buscara un trabajo en serio como dec�s vos, 653 01:06:22,645 --> 01:06:25,341 tampoco es soluci�n para la hipoteca. 654 01:06:25,414 --> 01:06:29,544 Mucha libertad, �eh? Mucha libertad. Tengo miedo que termine mal. 655 01:06:29,618 --> 01:06:32,553 Te aseguro que no, preocup�te por vos. 656 01:06:32,755 --> 01:06:36,191 No s� como vas a terminar vos, si te dejan en la calle. 657 01:06:37,693 --> 01:06:42,357 - �Hola, Roma! � C�mo anda? - �Hola, Betty! Mi hermano, �teo. 658 01:06:43,199 --> 01:06:47,431 - �Que lindo nombre! �Hola, �teo! - Es mi novia, t�o. 659 01:06:50,139 --> 01:06:53,199 - Voy a comer algo. -En la heladera, hay fruta y un poco de queso. 660 01:06:53,509 --> 01:06:56,000 �Yo no soy tu novia, nene! �Por qu� dijiste eso? 661 01:06:56,979 --> 01:06:58,310 � Qu� queres que diga, que le cuente tu vida? 662 01:06:58,381 --> 01:07:01,646 - Yo no soy nada de nadie. - Bueno, est� bien, ya lo s�. 663 01:07:01,851 --> 01:07:05,947 - �Sal�! -No te pongas as�, mi amor. � Quer�s una manzana? 664 01:07:11,060 --> 01:07:14,359 Son j�venes, se quieren, es la vida, �teo. 665 01:07:15,631 --> 01:07:19,294 � Vos los dejas que se vengan a encamar aqu� en tu casa, delante tuyo? 666 01:07:19,368 --> 01:07:22,462 �Delante de m�o? No, en su cuarto con la puerta cerrada. 667 01:07:22,571 --> 01:07:25,039 Tambi�n es su casa, tiene derecho a usarla. 668 01:07:25,107 --> 01:07:28,008 A m� no me molesta, no es de ahora. 669 01:07:28,477 --> 01:07:33,642 Siempre fue as�, desde que empez� a... desde que se hizo hombre. 670 01:07:36,452 --> 01:07:39,387 - El amor no es sucio, �teo. - Esto no es amor, es otra cosa. 671 01:07:40,890 --> 01:07:44,849 Sexo. El sexo tampoco es sucio. 672 01:07:49,098 --> 01:07:52,261 Joaco... �vamos despertate! 673 01:07:53,369 --> 01:07:57,829 - �Vamos! Son las dos de la tarde. - Voy... 674 01:07:59,075 --> 01:08:01,407 Peg�te una ducha, as� comemos. 675 01:08:04,180 --> 01:08:07,672 Che, dec�me una cosa, �esta chica Betty tiene necesidad de gritar tanto? 676 01:08:07,883 --> 01:08:11,148 - Se oye desde la calle, es un desastre. - � Qu� quer�s que haga, mam�? 677 01:08:12,121 --> 01:08:15,386 - Tiene orgasmos m�ltiples. - � Qu� es eso de orgasmos m�ltiples? 678 01:08:16,425 --> 01:08:22,091 Y... no es uno... son unos cuantos... todos seguidos. 679 01:08:23,732 --> 01:08:26,929 - Qu� s� yo... - �Con raz�n! 680 01:08:28,337 --> 01:08:30,396 �Las cosas que una se pierde! 681 01:08:39,248 --> 01:08:41,341 �Por qu� dijiste que Betty es tu novia? 682 01:08:41,817 --> 01:08:44,615 - �Es verdad? - No, lo dije por el t�o. 683 01:08:48,157 --> 01:08:51,957 - �Betty sabe que lo dijiste por eso? - S�, no le gusto nada. 684 01:08:52,828 --> 01:08:54,227 Es una chica muy libre... 685 01:08:55,164 --> 01:08:58,998 - ... y bastante puta. - �Puta, porque se acuesta con vos? 686 01:09:00,169 --> 01:09:02,034 Conmigo y con el que venga, mam�. 687 01:09:02,771 --> 01:09:06,901 lgual que vos, tiene el mismo derecho que vos, no ten�s por qu� insultarla. 688 01:09:07,276 --> 01:09:11,042 - No lo dije as�. No la insult�. - Pens� bien antes de hablar. 689 01:09:12,882 --> 01:09:15,373 Lo que te digo es que seas honesto, 690 01:09:15,451 --> 01:09:17,578 que no le hagas creer a ella o a cualquier otra 691 01:09:17,653 --> 01:09:20,713 que sent�s cosas que no sent�s. 692 01:09:20,856 --> 01:09:23,450 Eso de novia puede ser una pavada, 693 01:09:23,559 --> 01:09:26,619 pero pens� que hasta una chica muy libre, 694 01:09:26,729 --> 01:09:29,823 puede entender que hay amor y que hay futuro juntos 695 01:09:30,299 --> 01:09:35,737 - No lo cumple, vieja. Con Betty est� todo claro. -Mejor as�. 696 01:09:43,045 --> 01:09:47,482 - Dej� el libro, te quiero decir algo. - �M�s consejos? 697 01:09:49,351 --> 01:09:52,184 Yo te digo lo que pienso, vos hac� lo que te parezca. 698 01:09:52,288 --> 01:09:57,157 - �Fue una broma, vieja! No te enojes. - Es otra cosa. 699 01:09:59,328 --> 01:10:01,592 Creo que vamos a tener que vender la casa. 700 01:10:07,336 --> 01:10:09,304 - � Y para qu�? - Es demasiado grande. 701 01:10:11,373 --> 01:10:15,969 Nosotros dos nos podemos arreglar en un depto, algo m�s c�ntrico. No tan lejos. 702 01:10:18,247 --> 01:10:19,839 � A vos qu� te parece? 703 01:10:21,917 --> 01:10:25,375 - Est� bien, �qu� a vos no te importa? - As� nos sacamos de encima la hipoteca, 704 01:10:27,122 --> 01:10:32,458 al no tener que pagar intereses, 705 01:10:32,528 --> 01:10:35,463 vamos a poder vivir un poco menos apretados. 706 01:10:36,565 --> 01:10:39,966 Si conseguimos algo barato, nos puede quedar una reserva. 707 01:10:40,502 --> 01:10:43,027 Eso nos da una tranquilidad. 708 01:10:44,373 --> 01:10:46,967 Est� bien, como quieras. 709 01:10:48,410 --> 01:10:51,174 �No podemos permitir este atropello, se�ores! 710 01:10:51,580 --> 01:10:55,107 �No podemos permitir que se destruya la universidad p�blica! 711 01:10:56,518 --> 01:11:01,046 �Vamos! 712 01:11:03,292 --> 01:11:09,697 �No podemos permitir que siga arrestando a compa�eros, a profesores, 713 01:11:10,266 --> 01:11:13,793 nada m�s que por el derecho de ejercer sus ideas, se�ores! 714 01:11:16,739 --> 01:11:21,176 �Patria, s�! �Colonia, no! �Patria, s�! �Colonia, no! 715 01:11:22,244 --> 01:11:26,010 �Patria, s�! �Colonia, no! �Patria, s�! �Colonia, no! 716 01:11:29,451 --> 01:11:31,009 �Se�ores, esta huelga la hacemos por el pa�s, 717 01:11:31,086 --> 01:11:33,816 por el pueblo sometido, por elecciones libres! 718 01:11:33,889 --> 01:11:38,792 �Esta huelga la hacemos para que se termine, la dictadura militar! 719 01:11:38,927 --> 01:11:42,385 �Para que nunca m�s el poder de las armas aplasten...! 720 01:11:48,037 --> 01:11:51,438 �Am�rica que camina! �La liberaci�n de Am�rica Latina! 721 01:11:51,874 --> 01:11:54,809 �Am�rica! �Am�rica! �Am�rica que camina! 722 01:11:55,044 --> 01:11:58,605 �La liberaci�n de Am�rica Latina! 723 01:12:50,899 --> 01:12:53,060 �Est�s bien, te lastimaste? 724 01:12:54,236 --> 01:12:57,330 Fue el susto nom�s. Manga de hijos de puta. 725 01:12:59,408 --> 01:13:01,069 Gracias por ayudarme. 726 01:13:02,544 --> 01:13:05,570 En realidad, te us� de escudo... por si me daban alg�n palazo. 727 01:13:07,282 --> 01:13:09,807 �Est�s en filosof�a o en letras? Nunca nos cruzamos. 728 01:13:10,219 --> 01:13:13,711 No, no estoy. Soy amigo de Guido Rossi, el que hablaba. 729 01:13:14,056 --> 01:13:19,961 - Guido... lo conozco. Yo soy Rene�. - Joaqu�n, me dicen Joaco. 730 01:13:21,363 --> 01:13:26,357 - Rene� con dos ''e'', sino seria var�n. - lmposible, sos demasiado linda. 731 01:13:31,206 --> 01:13:34,266 - � Ad�nde vas? -A mi casa, estoy cerca, a diez cuadras. 732 01:13:36,612 --> 01:13:39,103 - Te acompa�o. - No hace falta, estoy bien. 733 01:13:40,749 --> 01:13:42,182 Un par de cuadras. 734 01:13:43,519 --> 01:13:45,987 Si se te ocurre tirarte un lance, vas a rebotar. 735 01:13:48,757 --> 01:13:52,284 A veces Hemingway, Faulkner, Dopazos, 736 01:13:52,961 --> 01:13:57,022 Jack London, Cort�zar, Borges, William Thomas... 737 01:13:57,599 --> 01:14:00,727 De Thomas tengo unos cuantos poemas traducidos, te los paso. 738 01:14:02,805 --> 01:14:07,105 Conrad, Kipling, Stevenson... Conrad es un genio de la estructura. 739 01:14:08,177 --> 01:14:14,343 Raymond Chandler, franc�s, �ninguno? Balzac, Macorlan, Cendra; Sapoliner... 740 01:14:15,617 --> 01:14:20,111 Sapoliner, s� y de Cendrar consegu� nada m�s 741 01:14:20,722 --> 01:14:25,022 una edici�n chilena de ''Las aventuras de Balzac''.Hay muy poco traducido. 742 01:14:25,594 --> 01:14:27,721 - �Baroja? - No, �qu� tal est�? 743 01:14:28,397 --> 01:14:34,097 El mejor, lo dijo Hemingway, Seco, preciso, sin vueltas es maravilloso. 744 01:14:34,970 --> 01:14:38,838 Te voy a prestar ''Pilotos de altura'' y ''La estrella del Capit�n Chemista''. 745 01:14:39,475 --> 01:14:41,670 Para empezar con Don P�o est�n bien. 746 01:14:42,845 --> 01:14:46,212 �De d�nde saliste Rene�? �D�nde estabas? 747 01:14:47,216 --> 01:14:50,515 - �Por qu� no te conoc� antes? Sos incre�ble. -No seas idiota. 748 01:14:52,187 --> 01:14:55,156 No te calientes por no estudiar, no te hace falta. 749 01:14:56,024 --> 01:14:59,687 Nadie te puede ense�ar a escribi; el que es escritor escribe. 750 01:15:01,530 --> 01:15:03,395 Segu� escribiendo y olv�date. 751 01:15:04,700 --> 01:15:08,397 - � Alg�n d�a me vas a mostrar tus cuentos? -No s�, no me gusta nada. 752 01:15:09,671 --> 01:15:13,801 - � Y vos por qu� est�s en letras si no sirve? -Yo no puedo escribir. 753 01:15:14,710 --> 01:15:16,837 Como mucho terminar� siendo profesora. 754 01:15:18,680 --> 01:15:21,148 Es aqu�. Chau, Joaco. 755 01:15:24,820 --> 01:15:26,151 �Te llamo y nos vemos? 756 01:15:52,180 --> 01:15:54,171 - Un vaso de t� y medialunas de grasa. - Gracias. 757 01:15:54,850 --> 01:15:56,715 - Ahora no podemos hacer nada. - Ma�ana pensamos algo. 758 01:15:56,785 --> 01:15:58,377 � Qu� hacemos ma�ana? � Qu� hacemos ma�ana? 759 01:15:58,453 --> 01:16:05,086 - � Vamos, Guido? - �Chau Guido! 760 01:16:08,297 --> 01:16:10,561 - �Cu�dense! - �Suerte! 761 01:16:17,506 --> 01:16:19,497 �Por qu� te qued�s ah�? pod�as estar, �eh? 762 01:16:19,575 --> 01:16:21,509 No soy estudiante, no tengo nada que ver. 763 01:16:21,577 --> 01:16:24,341 - � Qu� pas�? -Entr� la cana y cerraron la facultad. 764 01:16:24,479 --> 01:16:26,743 La huelga la vamos hacer igual pero afuera. 765 01:16:27,282 --> 01:16:29,842 - �D�nde te metiste? - Raj� como pude... 766 01:16:31,353 --> 01:16:35,551 Despu�s tuve que acompa�ar a una piba a su casa. 767 01:16:35,724 --> 01:16:40,024 - �Qu� raro vos una piba! - Gracias. 768 01:16:40,162 --> 01:16:43,563 No tienen idea, es la mujer de mi vida. 769 01:16:43,865 --> 01:16:46,925 � Otra m�s? Ya van como diez mujeres de tu vida. 770 01:16:47,135 --> 01:16:50,502 Esta es distinta. No lo puedo creer. 771 01:16:51,340 --> 01:16:52,739 - �Te la fifaste? - No. 772 01:16:52,908 --> 01:16:55,877 Eso es raro. Viene de zagu�n la cosa. 773 01:16:56,411 --> 01:16:59,676 - � C�mo se llama? - Rene�, con dos ''e''. 774 01:17:01,617 --> 01:17:05,519 - Est� en segundo a�o, te conoce. - Ya s�, es muy linda, medio estrecha. 775 01:17:06,021 --> 01:17:09,149 - �Pero esa mina no sale con Recalde? - � Qui�n es Recalde? 776 01:17:09,358 --> 01:17:12,418 El profe de semi�tica. Un jovato pint�n... 777 01:17:13,295 --> 01:17:15,320 Ya no, largaron hace un tiempo. 778 01:17:15,764 --> 01:17:18,426 �Me quer�s decir qu� hac�s para que las minas se vuelvan locas por vos? 779 01:17:18,567 --> 01:17:20,535 - Averigu�lo. - �Me das permiso? 780 01:17:21,236 --> 01:17:25,070 No, no te tengo que dar nada. Las mujeres no tienen due�o. 781 01:17:25,474 --> 01:17:27,442 Ay, tontito, se pone celoso. 782 01:17:29,144 --> 01:17:31,442 Yo no hago nada, no hay que hacer nada, no sirve, 783 01:17:31,580 --> 01:17:33,138 son las mujeres las que eligen. 784 01:18:14,489 --> 01:18:18,118 - �Tu mujer no viene? - No s�, se qued� en casa... 785 01:18:19,027 --> 01:18:22,622 A lo mejor viene m�s tarde. Andamos medio... 786 01:18:24,633 --> 01:18:27,329 - �Hubo bronca? - No. No, es peor... 787 01:18:29,404 --> 01:18:30,803 Estamos mal. 788 01:18:31,139 --> 01:18:35,439 - �Te mandaste una cagada? - No tampoco. No va por ah� la cosa. 789 01:18:37,713 --> 01:18:39,704 Hace m�s de tres a�os que estamos juntos, 790 01:18:39,881 --> 01:18:41,610 nos queremos, nos llevamos bien, 791 01:18:43,018 --> 01:18:45,077 hasta inclusive a hablamos de tener un hijo. 792 01:18:46,288 --> 01:18:48,017 Y de repente, no s�, algo paso... 793 01:18:50,258 --> 01:18:52,556 O no paso nada, nada concreto. 794 01:18:54,796 --> 01:18:56,286 Apareci� el silencio. 795 01:18:58,333 --> 01:19:00,426 Algo pesado, algo que se cort�. 796 01:19:01,670 --> 01:19:03,262 - �Lo hablaste con Alicia? - S�... 797 01:19:05,173 --> 01:19:08,836 Ves lo que te digo, dice que no sabe que le pasa, 798 01:19:08,910 --> 01:19:12,141 que me quiere, pero que se siente mal. 799 01:19:12,748 --> 01:19:16,013 Que se aburre, que se siente como encerrada, 800 01:19:16,084 --> 01:19:18,644 estamos viendo si no separamos por un tiempo. 801 01:19:18,787 --> 01:19:21,654 Por ah� en una de esas... qu� s� yo... 802 01:19:23,191 --> 01:19:26,126 - A lo mejor sirve. - �No, no sirve para una mierda! 803 01:19:27,796 --> 01:19:33,132 �Yo no me quiero separar de ella! �Es lo que m�s quiero en el mundo! 804 01:19:35,504 --> 01:19:40,407 No puedo imaginarme que no la voy a ver, que no va estar conmigo... 805 01:19:41,576 --> 01:19:44,875 Afloja un poco con la pol�tica y dale m�s bola... A lo mejor es eso... 806 01:19:45,413 --> 01:19:49,372 � Qu� hago me siento en un rinc�n y veo pasar la vida como vos? 807 01:19:49,885 --> 01:19:52,376 - � Yo hago eso? - S�, si sos el perfecto rinconero. 808 01:19:52,854 --> 01:19:55,516 �El perfecto rinconero sos! 809 01:19:55,724 --> 01:19:59,023 - �Te la vas a agarrar conmigo? - � Con qui�n quer�s que me la agarre? 810 01:20:03,999 --> 01:20:05,728 Nada... no me des bola. 811 01:20:10,705 --> 01:20:16,701 Yo por mi largo todo, con tal de estar con ella. Pero no quiere estar conmigo, 812 01:20:18,580 --> 01:20:21,105 quiere estar sola, �te das cuenta? 813 01:20:25,620 --> 01:20:29,579 Los dejo solos, y hac�me el favor no pongas esa cara de est�pido, �eh? 814 01:20:29,991 --> 01:20:31,822 Y no te cases nunca. 815 01:20:32,460 --> 01:20:34,155 No te enamores nunca. 816 01:20:34,896 --> 01:20:35,760 - � Qu� tal? - �Hola! 817 01:20:36,565 --> 01:20:38,362 - �Chau! - �Chau, Guido! 818 01:20:41,436 --> 01:20:44,530 - � Vos le pediste que se fuera? - No. No. �Por qu�? 819 01:20:46,041 --> 01:20:50,603 - No. Anda con problemas. � Qu� tom�s? - � Qu� est�s tomando? 820 01:20:51,880 --> 01:20:53,848 - Una Legui. - Yo tambi�n. 821 01:20:54,583 --> 01:20:56,574 Bueno. �Mozo! 822 01:21:06,494 --> 01:21:10,794 - �Lo conoces? -Lo conozco por Borges, pero no lo le�. 823 01:21:12,968 --> 01:21:18,668 - Es del '44, es la �nica traducci�n que existe. -�D�nde lo encontraste? 824 01:21:21,309 --> 01:21:24,244 - Es para vos. - No, lo leo y te lo devuelvo. 825 01:21:24,379 --> 01:21:25,869 Es mejor si te lo regalo. 826 01:21:27,749 --> 01:21:30,115 La mejor manera de perder amigos es prestando libros. 827 01:21:31,887 --> 01:21:33,878 Yo a vos no quiero perderte. 828 01:21:37,359 --> 01:21:40,089 Yo soy buena chica no me quedo con lo que me prestan. 829 01:21:41,596 --> 01:21:43,086 Gracias, Joaco. 830 01:21:50,472 --> 01:21:52,030 Te va a gustar. 831 01:21:57,178 --> 01:21:59,271 A m� me gusto mucho. 832 01:22:00,148 --> 01:22:03,515 El nivel m�s elevado de la inteligencia del hombre es su capacidad 833 01:22:03,585 --> 01:22:06,645 de emocionarse con algo abstracto y eso es la m�sica. 834 01:22:06,788 --> 01:22:08,813 En la m�sica lo mejor que hay es el jazz. 835 01:22:08,890 --> 01:22:11,381 Este tipo se muestra, habla, cuenta una historia. 836 01:22:11,826 --> 01:22:14,727 Parker dec�a ''uno toca lo que uno es'', un genio. 837 01:22:14,896 --> 01:22:16,420 S�, pero lo genial de estos tipos, 838 01:22:16,498 --> 01:22:20,093 es que adem�s de lograr mostrar su sentimiento, 839 01:22:20,201 --> 01:22:25,070 te emocionan por la perfecci�n del fraseo, esa t�cnica, ese sonido �nico. 840 01:22:25,840 --> 01:22:28,035 - � Cu�ndo se muri�? - En el '55. 841 01:22:28,910 --> 01:22:30,502 Ten�a 35 a�os. 842 01:22:30,845 --> 01:22:33,905 El m�dico forense crey� que era un tipo de 65 a�os, estaba hecho mierda... 843 01:22:34,282 --> 01:22:36,842 - alcohol, hero�na, bencedrina... - Escuch� nena, escuch�. 844 01:22:37,018 --> 01:22:39,043 Un tipo que consigue hacer esto, 845 01:22:39,721 --> 01:22:42,451 no tiene otra salida m�s que autodestruirse. 846 01:22:42,557 --> 01:22:46,584 Sab�a que era un genio, era lucido, era consciente de lo que hab�a hecho, 847 01:22:46,661 --> 01:22:50,392 y sab�a que era insuperable, irrepetible y �nico. 848 01:22:50,732 --> 01:22:53,257 Todo lo que hiciera, todo lo que hiciera despu�s sobraba. 849 01:22:53,635 --> 01:22:56,069 Era hasta inevitable que se muriera pronto, 850 01:22:56,204 --> 01:22:59,571 era necesario, era ineludible desaparecer 851 01:22:59,975 --> 01:23:03,672 Lo tr�gico es que despu�s de esa frase, despu�s de un solo 852 01:23:03,745 --> 01:23:08,205 el resto de su vida ya no ten�a un objetivo. No pod�a fabricarse una meta 853 01:23:08,283 --> 01:23:11,184 porque ya hab�a traspasado la meta que es casi imposible de alcanzar, 854 01:23:11,252 --> 01:23:14,983 la manifestaci�n p�blica de la excelencia y el genio. 855 01:23:15,457 --> 01:23:18,915 - �Te gusta el jazz, Rene�? - No lo entiendo. Me quedo con Brahms. 856 01:23:19,961 --> 01:23:24,796 Brahms, Bach, Schumann, Bartok, Brahms. 857 01:23:26,468 --> 01:23:28,868 - � Y Vivaldi? - S�... 858 01:23:30,105 --> 01:23:33,506 El que no puede apreciarlo es un lisiado metal, ahora te lo va a decir 859 01:23:33,575 --> 01:23:36,567 - La chica es una excepci�n. - �Por qu�, porque es linda? 860 01:23:36,811 --> 01:23:40,941 Esto no es nada, Rene�. No ten�s idea de las pavadas que son capaces de decir 861 01:23:41,549 --> 01:23:44,450 Ven�, Guido, ay�dame a encontrar unos libros de psicolog�a. 862 01:23:44,552 --> 01:23:46,850 Sim�n te acompa�a, nosotros ya nos vamos. 863 01:23:46,921 --> 01:23:50,948 - Anda vos, Figueroa. - Ven�, gordito, ven� conmigo. 864 01:23:55,797 --> 01:23:59,494 - �Smirnov se llama as� o le dicen as� por el vodka? -Se llama as�. 865 01:24:01,036 --> 01:24:04,733 No sabemos es si toma vodka porque le gusta o porque se llama como �l. 866 01:24:05,774 --> 01:24:10,473 - �Est�s bien? Ten�s cara de mufada. - Para nada, �y vos? 867 01:24:12,313 --> 01:24:14,304 Yo estoy bien, s�. 868 01:24:16,384 --> 01:24:19,979 Me pasa que en cualquier lado cuando est�s vos, estoy bien. 869 01:24:22,891 --> 01:24:24,984 A m� me pasa lo mismo. 870 01:24:31,900 --> 01:24:33,333 Ven�, sent�te. 871 01:24:42,110 --> 01:24:44,408 Mira, Joaco, me siento muy bien con vos. 872 01:24:45,647 --> 01:24:50,175 - Me siento c�moda, puedo hablar de cosas que no hablo con nadie. -Yo tambi�n. 873 01:24:51,152 --> 01:24:54,815 Sos muy buen tipo, nunca tuve un amigo como vos. 874 01:24:56,624 --> 01:24:59,752 S� que podemos ser muy buenos amigos. Somos muy buenos amigos. 875 01:25:01,396 --> 01:25:03,057 No quiero perderte. 876 01:25:04,499 --> 01:25:08,265 - No me vas a perder. - No s�. 877 01:25:12,841 --> 01:25:16,607 Estoy mal, estoy muy confundida 878 01:25:20,215 --> 01:25:24,345 Estuve saliendo m�s de un a�o con un tipo, despu�s largu�, 879 01:25:26,121 --> 01:25:30,524 estuve muy metida, pero es casado y mucho mayor que yo 880 01:25:31,960 --> 01:25:34,087 y todo era muy complicado. 881 01:25:36,030 --> 01:25:38,965 Me dec�a que iba a dejar a la mujer, pero nunca la dejaba, 882 01:25:39,901 --> 01:25:43,302 y despu�s estaba la cuesti�n de la edad, que 30 a�os es mucha diferencia, 883 01:25:43,371 --> 01:25:46,067 que no ten�amos futuro, que me iba a cagar la vida 884 01:25:47,008 --> 01:25:50,944 - lo �nico que me importaba era estar con �l y punto. -Claro... 885 01:25:51,546 --> 01:25:53,343 La edad es lo de menos. 886 01:25:53,748 --> 01:25:56,774 Por ah� te casas con alguien de tu misma edad y dura seis meses. 887 01:25:57,018 --> 01:26:00,283 Tal cual. El futuro se hace d�a a d�a. 888 01:26:01,189 --> 01:26:04,249 Y si seguimos juntos, bueno y si no mala suerte. 889 01:26:07,695 --> 01:26:10,823 Hace una semana, me llamo Carlos. Lo volv� a ver. 890 01:26:12,133 --> 01:26:14,260 No es que no lo ve�a porque �l ense�a en la facultad, 891 01:26:14,335 --> 01:26:16,098 as� que a veces lo ve�a. 892 01:26:16,704 --> 01:26:24,042 Pero ahora me llam�, me dijo que todo va a cambiar, que le de tiempo, 893 01:26:25,413 --> 01:26:29,144 que se quiere casar conmigo, que no puede vivir si no es al lado m�o. 894 01:26:32,420 --> 01:26:35,821 � Y vos? Lo importante es lo que te pase a vos. 895 01:26:36,925 --> 01:26:37,892 Es lo que no s�. 896 01:26:37,959 --> 01:26:45,923 No lo s�, estoy como perdida, 897 01:26:48,069 --> 01:26:50,367 no puedo dejar de quererlo as� como as�, 898 01:26:52,507 --> 01:26:55,601 Uno no dice se acab� y listo, borrado. 899 01:26:58,746 --> 01:27:05,174 - Son muchas cosas, necesito tiempo - Claro... 900 01:27:20,768 --> 01:27:22,133 Bueno, me llam�s... 901 01:27:25,740 --> 01:27:28,208 cualquier cosa me llam�s. 902 01:28:09,217 --> 01:28:10,809 �No saliste! 903 01:28:11,919 --> 01:28:13,477 �Qu� milagro tan temprano! 904 01:28:14,522 --> 01:28:18,856 Yo me fui al cine, daban ''Charada'' con Gary Grant y Audrey Hepburn. 905 01:28:19,093 --> 01:28:25,862 Preciosa. Despu�s volv� a ver ''Palabras al viento'', la de Rock Hudson, 906 01:28:27,101 --> 01:28:29,194 para llorar un poquito 907 01:28:31,372 --> 01:28:32,703 � Qu� te pasa? 908 01:28:35,476 --> 01:28:39,003 Me quiero ir. No s� qu� hago ac�, no hago nada. 909 01:28:41,049 --> 01:28:43,017 Traducciones, s�, gran cosa. 910 01:28:43,818 --> 01:28:46,878 Lo puedo hacer en cualquier lado y por lo menos iba a estar viajando. 911 01:28:49,257 --> 01:28:53,318 Me voy a morir sin conocer nada Lo m�s lejos que fui es a Montevideo. 912 01:28:54,062 --> 01:28:55,791 �Yo igual! 913 01:28:57,365 --> 01:29:02,428 Todav�a te falta un rato para morirte. Estas en buena edad para viajar. 914 01:29:03,738 --> 01:29:06,366 Pero para eso hace falta tiempo y dinero. 915 01:29:07,008 --> 01:29:10,535 Tiempo ten�s. Lo m�s complicado es el dinero. 916 01:29:15,016 --> 01:29:17,507 Pod�s dejar el pianito y decirme qu� te pasa. 917 01:29:47,615 --> 01:29:50,550 Estuve con Rene�, se pudri� todo. 918 01:29:53,755 --> 01:29:56,519 - �Se pelearon? - No. 919 01:29:59,026 --> 01:30:02,553 Dice que me quiere. Quiere que seamos amigos. 920 01:30:04,532 --> 01:30:06,159 Amigos nada m�s. 921 01:30:08,803 --> 01:30:13,968 Est� saliendo con un tipo casado. Est� mal, pero est� muy enganchada. 922 01:30:17,245 --> 01:30:19,236 Y a m� me ve como un amigo. 923 01:30:21,182 --> 01:30:27,781 - �Le dijiste que la quer�as? - No pude. 924 01:30:33,661 --> 01:30:38,360 Me dijo eso y... �qu� le voy a decir? 925 01:30:48,276 --> 01:30:54,704 No s� qu� hacer, vieja. Me quiero ir a la mierda. 926 01:31:01,088 --> 01:31:04,387 Por ahora anda a acostarte y trat� de dormir. 927 01:31:05,660 --> 01:31:10,427 Tomando ginebra no gan�s nada. Y ma�ana hablamos. 928 01:31:10,998 --> 01:31:13,262 Dorm� que ma�ana vas a estar mejor. 929 01:31:13,434 --> 01:31:16,028 No dije eso, digo que est�s medio en pedo 930 01:31:16,270 --> 01:31:19,205 y lo mejor que pod�s hacer es irte a dormir. 931 01:31:20,074 --> 01:31:21,905 Eso tampoco arregla nada. 932 01:31:23,311 --> 01:31:28,806 Nada arregla nada. Las cosas son como son. 933 01:31:30,818 --> 01:31:33,548 No te puedo decir que ya se te va a pasar. 934 01:31:34,155 --> 01:31:36,316 Porque no s� si se te va a pasar 935 01:31:38,226 --> 01:31:40,956 No te voy a decir lo que ten�s que hacer porque no lo s�. 936 01:31:43,130 --> 01:31:45,997 Nadie puede decirle a otro c�mo hay que vivir. 937 01:31:49,136 --> 01:31:52,162 Lo que ten�s que saber es que va a haber mucho dolor. 938 01:31:54,008 --> 01:31:56,875 Mucho dolor, mucho tiempo. 939 01:32:03,718 --> 01:32:08,178 Si se siguen viendo, si segu�s siendo amigo de ella, 940 01:32:08,756 --> 01:32:10,485 no te hagas su confidente. 941 01:32:10,992 --> 01:32:14,689 Que no te cuente sus penas de amor con otro tipo porque te va a destruir. 942 01:32:16,430 --> 01:32:18,227 Ya que estamos te lo digo, 943 01:32:18,366 --> 01:32:21,130 aunque s� que ahora no me vas a dar bolilla. 944 01:32:21,836 --> 01:32:26,398 Hay que seguir, Joaco. Hay que seguir. 945 01:32:30,344 --> 01:32:32,369 Todo lo que nos pasa es mucho menos importante 946 01:32:32,446 --> 01:32:35,108 de lo que a uno le gusta creer 947 01:32:35,483 --> 01:32:38,919 No hay una sola vida. Hay una sola vida. 948 01:32:39,453 --> 01:32:43,822 Pero adentro de esa vida, uno vive muchas vidas. Todas diferentes. 949 01:32:44,859 --> 01:32:47,851 Algunas mejores, otras peores. 950 01:32:52,133 --> 01:32:54,624 Ninguna tiene mucho sentido. 951 01:33:02,009 --> 01:33:03,772 Hay que seguir, pich�n. 952 01:33:32,373 --> 01:33:35,308 �Por qu� tenemos que ver una de cowboys? �No hab�a otra cosa? 953 01:33:35,409 --> 01:33:39,573 No es de cowboys, es de John Ford. pero es de obreros, justo para vos. 954 01:33:39,647 --> 01:33:41,410 Yo la vi, les va a gustar. 955 01:33:41,882 --> 01:33:44,146 Es mucho mejor que cualquiera de esas de Antonioni, 956 01:33:44,251 --> 01:33:46,651 donde a las minas les duelen los cabellos. 957 01:33:47,054 --> 01:33:50,046 Angustia existencial. Vos no entend�s de eso. 958 01:33:50,157 --> 01:33:53,126 - � A vos alguna vez te doli� el pelo? - Solamente en la peluquer�a. 959 01:33:53,494 --> 01:33:56,486 De las 56 pel�culas que hizo John Ford, s�lo 17 son westerns, 960 01:33:56,564 --> 01:33:58,555 contando las 3 mudas. 961 01:33:58,666 --> 01:34:03,160 Las otras 39 son de amor, de guerra, lrlanda, hist�ricas, comedias... 962 01:34:03,337 --> 01:34:05,805 Tambi�n hizo 8 documentales, pero yo no los vi. 963 01:34:05,940 --> 01:34:09,876 Lo que pasa es que como le hinchaban las pelotas los periodistas, una vez dijo: 964 01:34:09,977 --> 01:34:12,605 ''Mi nombre es John Ford. Hago westerns''. 965 01:34:12,680 --> 01:34:14,671 Y muchos boludos se lo creyeron. 966 01:34:14,749 --> 01:34:16,080 Lo dijo cuando se levant� para putear a... 967 01:36:00,187 --> 01:36:03,088 - �Se puede pasar? - �Qu� hac�s! 968 01:36:04,959 --> 01:36:06,688 S�, pas�, pas�, dale. 969 01:36:07,795 --> 01:36:11,060 - No te puedo decir que te sientes... - Est� muy bien el depto. 970 01:36:12,533 --> 01:36:16,731 Para vos y tu vieja est� bien. � Qu� dice Roma, le gusta? 971 01:36:18,239 --> 01:36:21,367 Le gusta porque est� cerca del centro y puede ir caminando a los cines. 972 01:36:22,610 --> 01:36:25,170 La guita que nos qued� para otra cosa no da. 973 01:36:35,456 --> 01:36:38,448 Est� bien, a m� me gusta. Living, dormitorio... 974 01:36:39,193 --> 01:36:42,287 El dormitorio es para la vieja. Yo me arreglo por ac�. 975 01:36:42,563 --> 01:36:44,963 - � Cu�ndo se mudan? - En una semana. 976 01:36:45,132 --> 01:36:49,432 - � Y Guido? -No s�, en la facultad, supongo. Vine sola. 977 01:36:51,038 --> 01:36:54,007 - Segu� trabajando, yo te miro. - �Ah, que guacha! 978 01:36:54,108 --> 01:36:57,771 No, te doy una lija y me ayud�s. No, dale, paro. 979 01:36:58,813 --> 01:37:01,213 Dejo un rato y vamos a tomar un caf�. 980 01:37:32,813 --> 01:37:34,280 Tengo miedo, Joaco. 981 01:37:37,685 --> 01:37:40,210 Nunca sent� con nadie lo que siento con vos. 982 01:37:42,723 --> 01:37:44,714 �Tampoco con Guido? 983 01:37:47,661 --> 01:37:52,030 - �Se lo vas a decir? - No lo s�. No tengo por qu� dec�rselo. 984 01:37:53,067 --> 01:37:57,265 - Ya no estamos juntos. - Pero siguen viviendo juntos. 985 01:37:58,539 --> 01:38:02,236 Pero ya le dije que me quiero separar Me voy a la casa de mi hermana. 986 01:38:05,145 --> 01:38:07,306 Guido no me cree, pero me voy. 987 01:38:13,187 --> 01:38:17,487 - �Est�s segura de lo que vas a hacer? - Ahora s�, me quiero ir ya. 988 01:38:19,793 --> 01:38:22,694 Quiero estar con vos todo el d�a, toda la noche. 989 01:38:24,431 --> 01:38:26,490 �Por qu� esperamos tanto tiempo? 990 01:38:40,481 --> 01:38:44,611 Te quiero, Joaco. Te quiero mucho. 991 01:38:54,261 --> 01:38:55,660 Ya est� todo. 992 01:38:56,730 --> 01:38:58,789 Bueno. Le voy a avisar a mam�. 993 01:39:36,603 --> 01:39:37,729 �Vieja! 994 01:39:42,376 --> 01:39:43,707 �Vieja! 995 01:39:49,917 --> 01:39:52,112 Termin� y te doy la tarea para el jueves. 996 01:40:02,730 --> 01:40:05,699 �Ten�s ganas de ir al cine? Te invito. -Vamos. 997 01:40:06,000 --> 01:40:08,127 Me arreglo un poco y nos vamos. � Qu� hay para ver? 998 01:40:08,235 --> 01:40:11,466 No s� que hay, eleg� vos. Yo te invito pero me quedo. 999 01:40:12,940 --> 01:40:16,467 - Va a venir Alicia. - �La mujer de Guido? 1000 01:40:16,877 --> 01:40:19,812 - No, se separaron. - �No se te escapa una! 1001 01:40:22,149 --> 01:40:25,710 Bueno, cuando salga del cine, te llamo por tel�fono para avisarte. 1002 01:40:25,886 --> 01:40:26,875 Muchas gracias, vieja. 1003 01:40:27,054 --> 01:40:31,388 Guido es tu amigo, �le dijiste lo que pasa? �Lo hablaste con �l? 1004 01:40:32,359 --> 01:40:36,591 No. A lo mejor lo sabe porAlicia. 1005 01:40:37,765 --> 01:40:40,757 - �Te gusta mucho esa chica? - Me gusta nada m�s. 1006 01:40:41,035 --> 01:40:44,232 - � Y ella? -Tambi�n supongo, si no no estar�a conmigo 1007 01:40:44,972 --> 01:40:49,409 - �Lo dej� por culpa tuya? - No, no, no... para nada. 1008 01:40:49,943 --> 01:40:51,808 Ven�a mal desde hace rato. 1009 01:40:53,480 --> 01:40:57,610 No me gusta nada lo que estas haciendo. Nada. 1010 01:41:08,362 --> 01:41:09,954 �Por qu� est�s conmigo? 1011 01:41:12,433 --> 01:41:16,733 - Por lo mismo que vos - No creo, te estoy hablando en serio. 1012 01:41:19,073 --> 01:41:29,347 Porque... sos linda, limpita, simp�tica, y la pasamos muy bien estando juntos. 1013 01:41:33,220 --> 01:41:36,383 No estamos juntos, cojemos juntos nada m�s. 1014 01:41:38,325 --> 01:41:41,488 El fuego de la pasi�n no deja tiempo para otra cosa. 1015 01:42:01,548 --> 01:42:03,311 Quiero vivir con vos. 1016 01:42:11,992 --> 01:42:15,928 - �En casa de tu hermana? - No, en cualquier lugar. 1017 01:42:17,931 --> 01:42:22,493 - Un lugar tuyo y m�o. - �Me vas a proponer casamiento? 1018 01:42:23,604 --> 01:42:27,096 No, vivir juntos, como hace la gente que se quiere. 1019 01:42:28,275 --> 01:42:31,904 As� estamos bien,Alicia. No la compliques. 1020 01:42:33,580 --> 01:42:36,981 No es nada complicado. Decime que no y punto. 1021 01:42:37,117 --> 01:42:39,176 No te digo que no, pero no ahora. 1022 01:42:40,120 --> 01:42:42,987 Mejor esperamos un poco y vemos qu� pasa. 1023 01:42:43,657 --> 01:42:46,353 Yo s� lo que me pasa. Te metiste en mi vida 1024 01:42:46,426 --> 01:42:48,792 y no puedo pensar en otra cosa. 1025 01:42:49,329 --> 01:42:52,025 Decime la verdad. Decime que no me quer�s. 1026 01:42:52,533 --> 01:42:54,626 Decime que estabas caliente conmigo y que lo �nico que busc�s 1027 01:42:54,701 --> 01:42:56,862 es tener a alguien para echarte un polvo de vez en cuando. 1028 01:42:56,970 --> 01:43:00,303 Par�, par�, par�, �qu� te agarr�? 1029 01:43:00,574 --> 01:43:04,567 En todo caso, la que estabas caliente conmigo eras vos, si no me equivoco. 1030 01:43:07,881 --> 01:43:12,682 Dale vamos, no te pongas as�. Escuch�me, Alicia. 1031 01:43:16,056 --> 01:43:17,853 Yo no quiero joderte. 1032 01:43:20,327 --> 01:43:24,696 Sos muy linda mina, me gust�s mucho, te quiero mucho. 1033 01:43:26,233 --> 01:43:31,000 Pero vivir en pareja es otra cosa. No es por vos. 1034 01:43:34,274 --> 01:43:38,301 Yo no quiero sentirme atado a nadie. Quiero estar solo. 1035 01:43:40,714 --> 01:43:43,046 �Es dif�cil de entender? 1036 01:43:47,254 --> 01:43:50,712 No, para nada. Ya entend� todo. 1037 01:44:40,340 --> 01:44:42,570 - �Sab�s algo de los chicos? - �De qu� chicos? 1038 01:44:43,343 --> 01:44:46,312 Sim�n est� por caer. Figueroa viene todos los d�as. 1039 01:44:46,913 --> 01:44:48,608 No te hagas la boluda, Betty. 1040 01:44:48,715 --> 01:44:53,379 Alicia hace rato que no aparece, como un mes. Guido, tampoco. 1041 01:44:55,522 --> 01:44:57,615 � A Rene� la viste, Smirnov? 1042 01:44:59,426 --> 01:45:01,553 La �nica que sigue estando soy yo. 1043 01:45:07,034 --> 01:45:09,195 �Que mufa, que lo pari�! 1044 01:45:09,369 --> 01:45:12,099 La tragedia se ha instalado en nuestras vidas. 1045 01:45:14,041 --> 01:45:17,533 Ven� tontito, acompa�ame al s�tano a buscar alguna novela y se te pasa todo. 1046 01:45:27,688 --> 01:45:29,883 Usted tiene una joya, do�a Roma. 1047 01:45:30,023 --> 01:45:32,685 De doscientos pianos que salen de la f�brica, todos con muy buen sonido, 1048 01:45:32,759 --> 01:45:36,923 aparece uno, no se sabe por qu�, con un sonido m�gico, 1049 01:45:37,030 --> 01:45:41,763 como si tuviera alma propia. Este es uno de esos pianos. 1050 01:45:42,002 --> 01:45:44,835 Lo trajeron mis padres cuando se vinieron de ltalia. 1051 01:45:45,172 --> 01:45:47,800 Principios de siglo, imag�nese de cuando ser�. 1052 01:45:47,974 --> 01:45:50,340 Tuvo un Grand Prix en el 1900 en Par�s. 1053 01:45:51,278 --> 01:45:53,371 Si alguna vez lo quiere vender, av�seme, 1054 01:45:53,447 --> 01:45:58,851 - le puedo conseguir un muy buen precio. -Estas cosas no se venden. 1055 01:46:04,057 --> 01:46:05,285 Permiso. 1056 01:46:08,228 --> 01:46:10,753 Si es Alicia, no estoy, �Hola! 1057 01:46:11,665 --> 01:46:13,690 Guido, �c�mo est�s? 1058 01:46:16,036 --> 01:46:17,560 S�... 1059 01:46:18,805 --> 01:46:20,568 �Huy, no me digas! 1060 01:46:22,976 --> 01:46:24,739 �No lo puedo creer! 1061 01:46:26,046 --> 01:46:28,640 S�, s�, s� donde es. Yo le aviso. 1062 01:46:29,383 --> 01:46:31,374 Gracias, querido. Chau. 1063 01:46:35,188 --> 01:46:37,281 Alicia est� internada. Se quiso suicidar. 1064 01:46:37,391 --> 01:46:41,259 Se tom� no se cu�ntas pastillas y le hicieron un lavaje de est�mago. 1065 01:46:41,328 --> 01:46:43,387 Estuvo en coma, pero sali�. 1066 01:47:25,639 --> 01:47:27,163 Guido. 1067 01:47:40,587 --> 01:47:43,886 - � C�mo est�? - Medio boleada, pero est� bien. 1068 01:47:46,193 --> 01:47:49,128 Cuando llegu� a casa a las 3 de la ma�ana, la not� medio rara. 1069 01:47:49,930 --> 01:47:54,594 No la pod�a despertar. Si me llego a acosta; chau. 1070 01:47:56,970 --> 01:47:58,437 - �Puedo entrar? - Mejor que no. 1071 01:47:58,538 --> 01:48:01,473 Est� la familia, si te llegan a ve; se va a pudrir todo. 1072 01:48:03,477 --> 01:48:06,469 Cuando estaba saliendo del coma, te llamaba a vos. 1073 01:48:06,546 --> 01:48:09,310 Shhhhh, no digas nada. 1074 01:48:11,084 --> 01:48:13,314 Vos y yo sabemos por qu� lo hizo. 1075 01:48:13,386 --> 01:48:17,720 Pero no te sientas culpable, �eh? Si no eras vos, era otro. 1076 01:48:17,791 --> 01:48:22,251 Yo no la quise cagar. No te quise cagar. 1077 01:48:22,696 --> 01:48:27,258 - Pens� que se hab�an separado. - Pensaste bien. 1078 01:48:27,334 --> 01:48:30,098 Pero estas cosas van y vienen. 1079 01:48:31,338 --> 01:48:34,501 Mucho quilombo, no entiendo nada. 1080 01:48:36,376 --> 01:48:39,436 Volvi� y estaba todo bien, y de repente pasa esto. 1081 01:48:43,183 --> 01:48:46,516 - No da para m�s. - � Y qu� vas a hacer? 1082 01:48:50,257 --> 01:48:53,124 Me voy a quedar con ella hasta... hasta que se mejore. 1083 01:48:55,395 --> 01:48:57,522 Despu�s no s�. 1084 01:48:59,566 --> 01:49:04,560 Cuando vea que puede estar sola... Ah� decido. 1085 01:49:05,906 --> 01:49:08,807 Creo que lo mejor va a ser que nos separemos. 1086 01:49:13,079 --> 01:49:17,015 - � Vos qu� vas a hacer? - �De qu�? 1087 01:49:18,251 --> 01:49:22,483 Con Alicia. No s�, yo no hable con vos. No s� si... 1088 01:49:22,956 --> 01:49:26,949 Si la quer�s, si quer�s que se vaya con vos 1089 01:49:27,093 --> 01:49:32,827 - No Guido, yo quiero estar solo - Dec� la verdad, boludo. 1090 01:49:33,400 --> 01:49:39,032 No pasa nada. Si te la quer�s lleva; yo me abro y no digo nada 1091 01:49:41,908 --> 01:49:45,674 Vos no sab�s, Joaco, como yo la quiero a Alicia. 1092 01:49:47,781 --> 01:49:53,549 No lo sab�s. Y no la quiero perder. 1093 01:49:54,454 --> 01:49:58,390 Pero no s� c�mo se hace. No tengo con qu�. 1094 01:49:58,558 --> 01:50:00,549 No tengo fuerza. 1095 01:50:02,195 --> 01:50:06,598 Lo �nico que quiero es que ella est� bien, que pueda ser feliz. 1096 01:50:08,768 --> 01:50:11,566 Aunque no sea conmigo, que sea feliz con vos. 1097 01:50:11,972 --> 01:50:17,706 O con otro tipo. No me importa, �entend�s? 1098 01:52:22,368 --> 01:52:24,131 �Bravo! 1099 01:52:24,404 --> 01:52:27,339 La profesora Roma Di Toro de G��ez, ha interpretado para ustedes 1100 01:52:27,440 --> 01:52:32,901 el ''Nocturno'', en mi bemol mayor, Opus 9 n�mero dos de Federico Chopin. 1101 01:52:32,979 --> 01:52:34,776 Muchas gracias. 1102 01:52:35,615 --> 01:52:39,881 �Nunca pensaste en dedicarte en serio? Ser concertista. 1103 01:52:40,787 --> 01:52:45,451 Eso es amor de hijo. Yo conozco mis limitaciones. 1104 01:52:45,658 --> 01:52:48,650 Es una gran virtud que espero que la hayas heredado. 1105 01:52:48,728 --> 01:52:51,390 Te vas a dar cuenta cuando te decidas a hacer algo. 1106 01:52:51,464 --> 01:52:54,991 - Por ahora no lo sab�s. - Ya empezamos. 1107 01:52:55,068 --> 01:52:58,367 Hoy. Hoy y nunca m�s. 1108 01:52:59,672 --> 01:53:01,731 �Segu�s con ganas de viajar? 1109 01:53:03,710 --> 01:53:06,042 Si pudieras elegir, �a d�nde te ir�as? 1110 01:53:07,347 --> 01:53:11,909 - No lo s�. Europa. - �Espa�a, por ejemplo? 1111 01:53:12,352 --> 01:53:16,186 Ten�s el idioma, te pod�s ganar el pan haciendo traducciones como ac�. 1112 01:53:16,656 --> 01:53:21,116 Pod�s buscar un trabajo de int�rprete, de portero de hotel... 1113 01:53:21,194 --> 01:53:24,095 Lo que sea para no morirte de hambre. 1114 01:53:24,164 --> 01:53:29,466 - Mientras pens�s qu� quer�s hacer en la vida. -S�, Espa�a puede ser. 1115 01:53:29,669 --> 01:53:31,830 lgual est� todo cerca. 1116 01:53:37,277 --> 01:53:40,610 Quiero que sepas que yo nunca perd� la confianza en vos. 1117 01:53:41,447 --> 01:53:46,248 No porque sea tu madre. Porque te conozco muy bien. 1118 01:53:47,687 --> 01:53:51,384 Porque s� que sos muy capaz y que vas a salir adelante. 1119 01:53:52,225 --> 01:53:55,217 Te equivocaste mucho, como todo el mundo, nada m�s. 1120 01:53:55,361 --> 01:53:59,024 Ten�s que perderle el miedo al fracaso y empezar a vivir. 1121 01:53:59,199 --> 01:54:01,463 No hagas las cosas por m�. 1122 01:54:01,734 --> 01:54:06,103 Ni te sientas mal porque no haces lo que se supone que espero de vos. 1123 01:54:06,206 --> 01:54:10,734 Yo espero que seas feliz. Que hagas lo que te guste. 1124 01:54:12,579 --> 01:54:17,710 Que te sepas defender en la vida. Que el mundo no te destruya. 1125 01:54:22,322 --> 01:54:26,691 Yo soy tu madre, Joaco. A m� no me deb�s nada. 1126 01:54:27,694 --> 01:54:31,528 Todo lo que hice por vos, lo hice por m�, porque sos una parte m�a. 1127 01:54:31,931 --> 01:54:34,195 Ni siquiera me debes la vida. 1128 01:54:36,502 --> 01:54:43,840 Yo te debo mi vida, pich�n. Porque vivo por vos. 1129 01:54:53,820 --> 01:54:57,950 � Qu� te pasa mam�? �Por qu� me dec�s todo esto? 1130 01:54:59,425 --> 01:55:02,417 El t�o �teo me prest� algo de dinero que ten�a ahorrado. 1131 01:55:02,528 --> 01:55:04,325 Otro poco ten�a yo. 1132 01:55:08,234 --> 01:55:14,070 En un sobre, ten�s plata para aguantar m�s o menos dos meses, si la cuid�s. 1133 01:55:15,375 --> 01:55:17,809 El otro es un pasaje para Espa�a. 1134 01:55:19,078 --> 01:55:23,208 El barco sale este jueves. Y no me digas nada ahora. 1135 01:55:23,449 --> 01:55:27,385 Pens�lo tranquilo. Se puede devolver. 1136 01:56:18,504 --> 01:56:21,701 El secreto del r�o era hablar en voz alta. 1137 01:56:24,344 --> 01:56:27,370 Todo lo que a uno le parece que son problemas muy gordos, 1138 01:56:27,680 --> 01:56:31,081 suenan absurdos y rid�culos cuando se dicen en voz alta. 1139 01:56:32,785 --> 01:56:34,912 Yo nunca pude hacerlo. 1140 01:56:42,562 --> 01:56:46,521 El barco me dej� en Barcelona, y de all� me vine a Madrid. 1141 01:56:46,699 --> 01:56:48,599 Y aqu� estoy. Sobreviv�. 1142 01:56:49,369 --> 01:56:52,065 Me fui encontrando con mi profesi�n. 1143 01:56:53,106 --> 01:56:57,167 Me escrib�a con mi madre y con Rene�. 1144 01:56:58,244 --> 01:57:04,444 Segu� siendo amigo suyo, a pesar del riesgo. Cre� que no la ver�a m�s. 1145 01:57:05,752 --> 01:57:08,312 Me fui de Buenos Aires para no volver, pero... 1146 01:57:08,721 --> 01:57:11,588 a m� las cosas nunca me salen como las pienso. 1147 01:57:16,229 --> 01:57:21,257 Al poco tiempo, el t�o �teo se fue a vivir con ella, con mi vieja. 1148 01:57:21,968 --> 01:57:24,402 Para m� fue un alivio saber que no estaba sola. 1149 01:57:26,539 --> 01:57:32,569 Toma. Y esto es lo que vale la pena contar del a�o 72. 1150 01:57:32,678 --> 01:57:36,341 Despu�s un ep�logo y... terminamos. 1151 01:57:39,685 --> 01:57:44,554 Otro bache, nada menos que un agujero negro de m�s de treinta a�os. 1152 01:57:45,191 --> 01:57:47,318 � Y qu� mierda quer�s que ponga? 1153 01:57:47,393 --> 01:57:50,760 �Borracheras, drogas, dos casamientos rotos, 1154 01:57:50,830 --> 01:57:52,991 dos hijas a las que casi no conozco, 1155 01:57:53,066 --> 01:57:56,661 el descubrimiento de la soledad como el mejor modo de vida posible? 1156 01:57:56,769 --> 01:57:58,259 �Todav�a no te diste cuenta de que esto no es, 1157 01:57:58,337 --> 01:58:00,202 ni por puta, mi autobiograf�a? 1158 01:58:00,306 --> 01:58:02,274 � Qu� es entonces? 1159 01:58:03,643 --> 01:58:07,101 No tengo ni la menor idea. Calla y escribe. 1160 01:58:25,498 --> 01:58:29,867 �S�? S�, s�, se�or. De acuerdo. 1161 01:58:30,570 --> 01:58:33,630 S�, s�, est� preparado. Bien. 1162 01:58:35,775 --> 01:58:38,175 Don Mat�as te est� esperando. 1163 01:58:50,556 --> 01:58:55,459 Tienes un buen estilo, demasiado bueno para el material que te toca traducir 1164 01:58:56,262 --> 01:58:59,288 No lo puedo evitar, intento hacer bien lo que hago. 1165 01:58:59,465 --> 01:59:04,164 Eso es pura vanidad, sino cambias vas de culo. Tardas mucho y ganas poco. 1166 01:59:05,972 --> 01:59:08,600 Esto vino junto con las traducciones que entregaste 1167 01:59:08,674 --> 01:59:10,904 pero no es ninguna traducci�n. 1168 01:59:10,977 --> 01:59:15,277 Parece una novela y el autor es Joaqu�n G��ez. 1169 01:59:15,481 --> 01:59:19,577 Se me debe haber traspapelado por error. Ud. disculpe. 1170 01:59:20,052 --> 01:59:24,216 No est� nada mal. Tendr�s editor, supongo. -Estoy buscando. 1171 01:59:25,658 --> 01:59:29,822 En un mes como mucho, quiero todo esto en castizo, como debe ser 1172 01:59:30,229 --> 01:59:32,390 �La acci�n transcurre en Madrid, co�o! 1173 01:59:32,598 --> 01:59:35,226 En castellano de verdad, y no en argentino, 1174 01:59:35,301 --> 01:59:38,600 y lo que es peor, en porte�o. Un mes. 1175 01:59:38,704 --> 01:59:43,073 Y para que no cometas otro error y el original aparezca en otra editorial, 1176 01:59:43,142 --> 01:59:46,543 mi secretaria te tiene preparado un contrato para que lo firmes. 1177 01:59:46,612 --> 01:59:49,945 Y tambi�n un peque�o anticipo. �Enhorabuena! 1178 02:00:04,830 --> 02:00:06,024 �Oiga! 1179 02:00:06,165 --> 02:00:07,826 - � Qu�? - �Oiga! �Oiga! 1180 02:00:07,934 --> 02:00:09,868 Llamaron de Buenos Aires, no dijeron quien era, 1181 02:00:09,936 --> 02:00:12,837 - dijeron que volver�an a llamar. - Gracias. 1182 02:00:22,915 --> 02:00:27,215 �S�? S�, s�... un momento. 1183 02:00:27,453 --> 02:00:28,613 Est�n llamando otra vez. 1184 02:00:29,789 --> 02:00:32,053 Gracias. �Si? 1185 02:00:32,558 --> 02:00:36,016 �T�o �teo! � Qu� hac�s? � C�mo est�s? � C�mo andan? 1186 02:00:38,965 --> 02:00:44,733 � Qu� te pasa? � Qu� pas�? S�... 1187 02:00:49,642 --> 02:00:56,810 S�... S�... 1188 02:00:57,016 --> 02:00:59,746 �Hola? S�, s�... 1189 02:01:01,153 --> 02:01:05,852 Algo voy a encontrar y cuando sepa algo, te llamo y te aviso. 1190 02:01:07,260 --> 02:01:13,688 T�o, llam�la a Rene� que vaya para tu casa, no te quedes s�lo, �estamos? 1191 02:01:14,667 --> 02:01:19,730 Bueno... Un beso... Chau... 1192 02:01:27,813 --> 02:01:32,045 - Muri� mi madre. - Lo siento mucho. 1193 02:01:33,786 --> 02:01:35,117 �Era muy mayor? 1194 02:01:36,856 --> 02:01:40,758 -54 a�os. - �Uh, que barbaridad! 1195 02:01:42,028 --> 02:01:48,297 - Pero... �estaba enferma, ten�a algo? - No... s�lo un poco de presi�n alta. 1196 02:01:49,935 --> 02:01:53,803 Se levant� a desayunar, dijo que ten�a sue�o, 1197 02:01:54,807 --> 02:01:57,605 se acost� un rato y cuando mi t�o la fue a despertar... 1198 02:02:01,180 --> 02:02:04,877 - un infarto. - �Pobre mujer! 1199 02:02:06,619 --> 02:02:11,784 Pero mejor que sea as�, �no? No se dio cuenta de nada. 1200 02:02:34,547 --> 02:02:36,447 En tr�nsito a Buenos Aires. 1201 02:02:37,817 --> 02:02:42,584 Pasajeros en tr�nsito a BuenosAires. Pasajeros en tr�nsito... 1202 02:02:49,862 --> 02:02:54,765 Pasajeros en tr�nsito a BuenosAires, favor de embarcar por la puerta 9.. 1203 02:02:54,834 --> 02:02:56,563 Muchas gracias. 1204 02:03:03,042 --> 02:03:05,306 �Rene�? Joaco. 1205 02:03:05,945 --> 02:03:09,540 S�, s�, todo bien. Todo bien. En Montevideo. 1206 02:03:11,250 --> 02:03:13,582 10 minutos, 15 minutos. 1207 02:03:14,186 --> 02:03:18,179 Esc�chame, ten�s que hacerme un favor 1208 02:03:19,992 --> 02:03:26,864 No voy a ir, no puedo, no quiero verla. 1209 02:03:29,969 --> 02:03:32,631 Ya s�, ya s�. Pero no puedo, Rene�. 1210 02:03:35,207 --> 02:03:38,142 Hacete cargo de los tr�mites y.. 1211 02:03:39,979 --> 02:03:44,973 decile al t�o �teo que... que perd� el avi�n... que que me demor�, 1212 02:03:45,551 --> 02:03:47,917 decile que que no llego a tiempo. 1213 02:03:49,088 --> 02:03:54,958 Mira, yo me voy a ir a Colonia y cruzo con el ferry, esta noche estoy ah�. 1214 02:03:59,231 --> 02:04:04,259 S�, seguro, seguro, pero... 1215 02:04:07,807 --> 02:04:10,105 Ahora no puedo, Rene�. 1216 02:04:14,880 --> 02:04:18,372 S�... Bueno, est� bien... 1217 02:04:19,819 --> 02:04:22,913 Un besito, chau. 1218 02:04:46,812 --> 02:04:48,473 �Te acord�s de esto? 1219 02:04:53,452 --> 02:04:56,683 Ac� ten�s un mont�n de cosas de Roma. 1220 02:04:58,858 --> 02:05:02,055 �C�mo le gustaba guardar porquer�as! 1221 02:05:04,964 --> 02:05:07,865 M�ralas y te llevas lo que quieras, son tuyas. 1222 02:05:10,870 --> 02:05:15,364 � Y vos c�mo andas t�o? �Est�s bien? �Te arregl�s bien? 1223 02:05:17,877 --> 02:05:23,713 Si te hace falta algo, puedo ayudarte. Me van a publicar una novela. 1224 02:05:28,387 --> 02:05:30,855 �C�mo se hubiera puesto Roma! 1225 02:05:35,661 --> 02:05:37,322 No hay derecho... 1226 02:05:40,900 --> 02:05:45,530 Yo estoy bien, me dieron la jubilaci�n, por la vista, no veo un carajo. 1227 02:05:46,605 --> 02:05:49,005 Estoy bien. Gracias igual. 1228 02:05:50,576 --> 02:05:52,635 El departamento, ahora es tuyo, si quer�s venderlo. 1229 02:05:52,711 --> 02:05:57,205 - Av�same con tiempo, as� busco algo. - Es tuyo, t�o. 1230 02:06:09,828 --> 02:06:11,386 �Rene�, viene seguido? 1231 02:06:13,699 --> 02:06:15,860 Es la mejor amiga de tu madre. 1232 02:06:16,035 --> 02:06:17,764 Sabe mejor que yo todo lo que hiciste este tiempo, 1233 02:06:17,870 --> 02:06:22,773 as� que no se ocurra macanearle Roma no paraba de hablarle de vos. 1234 02:06:23,842 --> 02:06:27,539 Es buena piba. Peronista, adem�s. 1235 02:06:35,020 --> 02:06:39,787 � Qu� pas� con el piano? �Lo vendieron? 1236 02:06:41,827 --> 02:06:46,321 �El piano? � Qu�, Roma no te lo dijo? 1237 02:06:49,368 --> 02:06:54,101 El piano se fue con vos a Espa�a, lo vendi� para comprarte el pasaje. 1238 02:07:07,620 --> 02:07:10,054 �T�o! �T�o �teo, soy yo! 1239 02:07:37,049 --> 02:07:41,509 �C�mo te extra��! �C�mo te extra�e! 1240 02:07:43,589 --> 02:07:45,489 �Yo tambi�n! 1241 02:07:47,426 --> 02:07:50,953 No tanto como vos, porque tu vieja me ten�a al corriente. 1242 02:07:52,398 --> 02:07:54,457 S�, ya me dijo �teo. 1243 02:07:54,733 --> 02:07:57,531 - �D�nde est�? - Se fue al cine. 1244 02:07:58,804 --> 02:08:02,205 - �Para qu� se fue al cine, si no ve una mierda? -Para dejarnos solos. 1245 02:08:03,008 --> 02:08:06,967 Se debe creer que vos y yo... No s�, se fue. 1246 02:08:10,716 --> 02:08:15,949 - �Le avisaste a Guido? � Va a venir? - Ac� no, qued� con �l en un bar 1247 02:08:17,156 --> 02:08:19,181 Si hablas con alguien, no digas que lo vas a ver. 1248 02:08:19,291 --> 02:08:22,920 - Atu t�o tampoco. - �Por qu� tanto misterio? 1249 02:08:23,862 --> 02:08:27,059 Guido es un cuadro, un jefe montonero. 1250 02:08:27,700 --> 02:08:31,192 Anda medio guardado, porque sabemos que donde lo agarren, es boleta. 1251 02:08:33,172 --> 02:08:37,336 - � Vos est�s con �l? - En la JP. 1252 02:08:38,844 --> 02:08:42,541 Yo nunca me met� en pol�tica, pero ahora la cosa es distinta. 1253 02:08:42,748 --> 02:08:45,740 No te podes quedar de brazos cruzados, sabiendo que se puede hacer algo. 1254 02:08:45,818 --> 02:08:48,286 Que es cuesti�n de meterse y participar. 1255 02:08:48,420 --> 02:08:51,014 Porque est� claro que el cambio es posible. 1256 02:08:53,492 --> 02:08:58,452 Y visto de afuera parece todo un gran despelote. -Es un despelote... 1257 02:08:59,598 --> 02:09:03,898 un gran quilombo. Pero se va a ir limpiando, 1258 02:09:04,002 --> 02:09:07,995 lo que no podemos hacer es dejar que los milicos nos sigan jodiendo. 1259 02:09:11,343 --> 02:09:13,243 Nos tenemos que ir. 1260 02:09:18,217 --> 02:09:20,014 �Te miro y no lo puedo creer! 1261 02:09:21,253 --> 02:09:25,713 Yo conoc� una Rene� t�mida, intelectual, callada... 1262 02:09:30,496 --> 02:09:35,627 est�s muy cambiada. Segu�s siendo hermosa... 1263 02:09:38,003 --> 02:09:45,910 la m�s hermosa. Cuid�te por favor, que no te pase nada. 1264 02:10:12,871 --> 02:10:16,500 �Par�, par�! �Par�, por favor! 1265 02:10:27,286 --> 02:10:33,088 Esto no est� bien, vos no est�s ac�. 1266 02:10:34,626 --> 02:10:39,427 Puedo estar. Puedo volver por vos. 1267 02:10:46,271 --> 02:10:52,039 No estoy sola. Estoy en pareja. 1268 02:10:55,948 --> 02:10:57,506 � Con Ricalde? 1269 02:10:59,151 --> 02:11:03,952 Con un compa�ero... tiene tu edad. 1270 02:11:07,726 --> 02:11:09,853 Pas� mucho tiempo, Joaco. 1271 02:11:12,064 --> 02:11:16,660 Yo te quise mucho, pero te fuiste. 1272 02:11:18,837 --> 02:11:25,436 - Me dejaste sola. - No, no entiendo. 1273 02:11:27,579 --> 02:11:29,706 Nunca me dijiste... 1274 02:11:38,223 --> 02:11:43,957 En la puerta de casa, cuando te dije que estaba mal, 1275 02:11:45,364 --> 02:11:48,356 que estaba confundida, �te acord�s? 1276 02:11:49,935 --> 02:11:56,397 Te abrac�. Quer�a que me besar�s, que me hicieras el amor, 1277 02:11:59,311 --> 02:12:03,077 que me sacaras de toda la mierda esa en la que me hab�a metido. 1278 02:12:04,950 --> 02:12:07,009 Pero no hiciste nada, 1279 02:12:10,222 --> 02:12:16,855 necesitaba saber que me quer�as... Pero no dijiste nada... 1280 02:12:20,699 --> 02:12:23,862 Nunca nadie me hizo sentir tan sola. 1281 02:12:25,437 --> 02:12:30,807 �Hacia falta que te dijera? No te dabas cuenta. 1282 02:12:33,779 --> 02:12:40,878 - No te das cuenta ahora. - Ahora no quiero darme cuenta. 1283 02:13:06,178 --> 02:13:09,636 Ah� est�, yo me voy, Los dejo solos. 1284 02:13:11,483 --> 02:13:15,044 - � Cu�ndo nos vemos? - No s�. 1285 02:13:17,456 --> 02:13:19,390 No me llames, por favor. 1286 02:14:06,171 --> 02:14:08,867 - Siento mucho lo de tu vieja. - Gracias. 1287 02:14:09,674 --> 02:14:12,507 Echamos una partida, compa�ero. Cortita, �eh? 1288 02:14:19,851 --> 02:14:23,048 - �Hasta cu�ndo te quedas? - Diez d�as m�s o menos. 1289 02:14:23,221 --> 02:14:25,212 Ah, bueno, nos podemos encontrar otra vez. 1290 02:14:25,323 --> 02:14:29,225 Con m�s tiempo, yo me tengo que ir enseguida. 1291 02:14:29,895 --> 02:14:32,295 No digas que estuviste conmigo, 1292 02:14:32,397 --> 02:14:36,891 - no es muy recomendable ser amigo del ''Gordo Guido''. -Ya me dijo Rene�. 1293 02:14:37,736 --> 02:14:42,173 - Esto parece una pel�cula de esp�as. - No te lo tomes en joda. 1294 02:14:44,476 --> 02:14:46,603 Hay gente que aparece muerta, 1295 02:14:46,711 --> 02:14:51,307 compa�eros que desaparecen y esto no es un juguete. 1296 02:14:53,218 --> 02:14:57,780 Nos quieren hacer mierda, pero eso es bueno, es buena se�al, 1297 02:14:58,690 --> 02:15:01,386 porque quiere decir que le podemos ganar. 1298 02:15:01,526 --> 02:15:03,994 - La patria socialista. - �Esc�chame, boludo! 1299 02:15:04,096 --> 02:15:06,462 �En Espa�a no lees los diarios vos? 1300 02:15:06,565 --> 02:15:09,898 Est� en Cuba, est� Allende en Chile, y Per�n vuelve. 1301 02:15:09,968 --> 02:15:11,833 �Pero desde cuando Per�n es socialista? 1302 02:15:11,903 --> 02:15:14,599 � Vos te pens�s que Per�n va a hacer la revoluci�n? 1303 02:15:14,673 --> 02:15:16,334 Yo voy a estar fuera porque leo los diarios, lo que veo, 1304 02:15:16,408 --> 02:15:18,899 es que sigue siendo el mismo fascista de siempre. 1305 02:15:18,977 --> 02:15:20,842 Nos est� usando, est� usando a la izquierda para subir al poder 1306 02:15:20,912 --> 02:15:22,539 y cuando suba les va a dar una patada en el culo 1307 02:15:22,647 --> 02:15:23,944 y ''Patria Socialista'' un corno. 1308 02:15:24,049 --> 02:15:29,715 Puede ser, pero puede ser que no tambi�n. Por eso hay que jug�rsela. 1309 02:15:30,188 --> 02:15:36,320 �Pero sabes qu�? Ten�s que estar ac� para entenderlo. De afuera no sirve. 1310 02:15:41,733 --> 02:15:47,729 Me tengo que ir... Contame algo de vos. �Te casaste? �Est�s soltero? 1311 02:15:48,974 --> 02:15:50,942 Soltero y gracias. 1312 02:15:52,010 --> 02:15:56,379 - Y... � vos segu�s con Alicia? - Te cost�, �eh? 1313 02:15:57,015 --> 02:16:01,975 Te costo, pero preguntaste. No, estoy con otra piba... 1314 02:16:03,121 --> 02:16:09,583 y tengo un hijo. Estoy muy bien. Y Alicia tambi�n se volvi� a casar 1315 02:16:10,362 --> 02:16:15,959 Tiene dos hijos, y seguramente engordo mucho m�s que yo. 1316 02:16:18,937 --> 02:16:20,837 Hace un mont�n que no la veo. 1317 02:16:22,274 --> 02:16:25,266 - No la extra�o. - Me alegro. 1318 02:16:27,646 --> 02:16:30,444 � C�mo hacemos? � Qu� hago? �Te llamo? 1319 02:16:30,715 --> 02:16:34,617 Te llamo yo, o le dec�s a Rene�. Es de fierro la nena, 1320 02:16:34,686 --> 02:16:36,654 o d�jame un mensaje ac� en el bar, con el cajero. 1321 02:16:36,721 --> 02:16:41,454 Le dec�s que le avise al ''Gordo Guido''. �Nada escrito, no seas pelotudo! 1322 02:16:43,495 --> 02:16:45,258 �Chau, hermano! 1323 02:17:17,829 --> 02:17:18,989 �Documentos? 1324 02:17:19,264 --> 02:17:20,094 �Tiene un arma! �Tiene un arma! 1325 02:17:20,198 --> 02:17:21,961 �No, no, no! �No tengo nada! 1326 02:17:22,234 --> 02:17:25,260 �Decime qui�n sos! �Decime qui�n sos! �Sos amigo del ''Gordo Guido'', no? 1327 02:17:25,337 --> 02:17:27,999 - No conozco ning�n Guido. - �Qu� no conoc�s! �D�nde est�? 1328 02:17:28,073 --> 02:17:31,042 Yo vivo en Espa�a, se�or. 1329 02:17:55,567 --> 02:18:00,004 �Vamos!�Cag�n!�Me tomaste por boludo! �Sos un cag�n! 1330 02:18:01,072 --> 02:18:05,270 �Levantate, mierda! �Cag�n! �Oh, un turista! �Vivo en Espa�a! 1331 02:18:05,343 --> 02:18:07,106 � Vos qu� te cre�ste? 1332 02:18:43,181 --> 02:18:45,012 �Le�te esto, pibe! 1333 02:20:36,528 --> 02:20:40,259 �Toma! Cuando termines esto, le entregas todo a la editorial. 1334 02:20:40,365 --> 02:20:41,889 Cierra la casa, la he puesto en venta. 1335 02:20:42,000 --> 02:20:44,662 Si quieres puedes quedarte hasta que alguien la compre. 1336 02:20:44,736 --> 02:20:48,228 - � Ud. d�nde va a vivir? - Me voy de viaje y no pienso volver. 1337 02:20:48,306 --> 02:20:51,366 Voy a cumplir mi sue�o, de acabar mis d�as en un cuarto de hotel. 1338 02:20:51,443 --> 02:20:53,843 Un hotel de categor�a, por supuesto. 1339 02:20:55,013 --> 02:20:57,379 Bueh, mi tren sale en un par de horas, me tengo que ir ya. 1340 02:20:57,449 --> 02:21:00,077 Con lo que me pagan, podr� aguantar tres a�os sin hacer nada. 1341 02:21:00,151 --> 02:21:01,880 �lr a Buenos Aires? 1342 02:21:02,887 --> 02:21:06,653 Uno nunca debe volver a los lugares donde ha sido muy feliz. 1343 02:21:06,858 --> 02:21:10,089 Tambi�n hay que mantenerse alejado de los pa�ses ex�ticos. 1344 02:21:10,161 --> 02:21:12,857 Me voy alguna ciudad europea, decadente y amable, 1345 02:21:12,964 --> 02:21:16,127 donde la miseria no sea un atractivo tur�stico. 1346 02:21:16,434 --> 02:21:18,698 � Y el t�tulo? � Qu� hacemos con el t�tulo? 1347 02:21:18,770 --> 02:21:23,639 �Mantenemos ''El r�o de la vida''? �No te suena un poco presuntuoso? 1348 02:21:24,776 --> 02:21:27,176 - Me suena a Kipling. - �Qu� cabr�n! 1349 02:21:28,413 --> 02:21:33,248 �Cambialo! P�nle simplemente... ''Roma''. 1350 02:21:33,351 --> 02:21:36,684 Si alguien lo compra, se va enterar de que no es una gu�a tur�stica. 1351 02:21:40,058 --> 02:21:43,027 Aqu� te dejo a Dumas, se merece que alguien lo lea. 1352 02:21:43,228 --> 02:21:46,095 Y yo creo ya no voy a tener tiempo. 1353 02:21:48,666 --> 02:21:50,759 Lamento mucho que hayamos terminado. 1354 02:21:51,769 --> 02:21:54,294 Se le va a echar de menos, Sr G��ez. 1355 02:21:55,540 --> 02:21:57,633 Ha sido un matrimonio corto, pero son los mejores. 1356 02:21:57,709 --> 02:22:00,303 Te mandar� postales, y por favor, no me digas de Ud. 1357 02:22:00,378 --> 02:22:05,111 - Me haces sentir un anciano. - No es por la edad, es por respeto. 1358 02:22:05,250 --> 02:22:07,309 Una p�gina suelta, detr�s del t�tulo pones esto. 1359 02:22:07,418 --> 02:22:11,013 ''Con la colaboraci�n de Manuel Cueto, que ha hecho posible este libro.'' 1360 02:22:11,089 --> 02:22:15,321 Letra bien chiquita, que apenas si se vea, �eh? Tampoco hay que pasarse. 1361 02:22:15,460 --> 02:22:18,054 Cuando se publique, le mandas un ejemplar a tu padre. 1362 02:22:18,129 --> 02:22:20,825 Y no dejes de escribir lo haces bastante bien. 1363 02:22:20,899 --> 02:22:23,459 Siempre habr� gente que lo haga peor que t�. 1364 02:22:23,535 --> 02:22:26,868 Los imb�ciles son mayor�a, pero t� no est�s en ese bando. 1365 02:23:18,723 --> 02:23:21,453 No tengo nada para echar al r�o... 1366 02:23:23,628 --> 02:23:28,031 Ahora que puedo hablar... No tengo nada... 1367 02:23:30,234 --> 02:23:35,365 La tristeza... pero ya es una parte m�a. 1368 02:23:38,710 --> 02:23:40,371 No tengo otra cosa... 1369 02:23:42,280 --> 02:23:46,376 Tanta vida y tan poco. 1370 02:23:50,054 --> 02:23:52,750 S�lo me queda tu recuerdo, mam�. 1371 02:23:56,127 --> 02:24:01,394 Tan convencida de que val�a para algo. 1372 02:24:05,536 --> 02:24:13,671 �C�mo me protegiste y me ense�aste! �C�mo me quisiste! 1373 02:24:18,016 --> 02:24:23,511 No hay otra cosa en mi vida... que valga la pena recordar. 123208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.