All language subtitles for Riverdale.US.S03E03.720p.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,540 [Veronica] Previously on Riverdale... 2 00:00:01,541 --> 00:00:04,980 Dilton Doiley and Ben Button were found in the woods with blue lips. 3 00:00:05,060 --> 00:00:07,100 We made a pact to never revisit that night. 4 00:00:07,180 --> 00:00:08,610 Gryphons and Gargoyles. 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,650 [Betty] I wonder if Ethel was playing with them. 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,200 If any of us talk to any grown-ups, 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,740 - he's gonna get very, very angry. - Who? 8 00:00:14,820 --> 00:00:16,900 - [Jughead] Is this the Gargoyle King? - [growling] 9 00:00:16,980 --> 00:00:18,500 - Betty, she's having a seizure. - Ethel, Ethel! 10 00:00:18,570 --> 00:00:19,990 - [convulsing] - Help is coming, okay. 11 00:00:20,070 --> 00:00:21,450 [Ben] We both flipped the coin. 12 00:00:21,530 --> 00:00:23,080 He was scared to ascend, but I'm not. 13 00:00:23,150 --> 00:00:24,450 Soon. You'll fly, too. 14 00:00:24,530 --> 00:00:26,330 - [Betty screams] Ben, no! - [body thuds] 15 00:00:26,340 --> 00:00:28,080 I'm Evelyn. And you're Betty Cooper? 16 00:00:28,160 --> 00:00:30,250 Your mom and your sister. They're studying with my dad. 17 00:00:30,260 --> 00:00:31,930 - From the Farm? - Yeah. That's right. 18 00:00:32,000 --> 00:00:33,750 Edgar Evernever. 19 00:00:33,760 --> 00:00:35,460 I won't tell anyone about what happened the other night. 20 00:00:35,540 --> 00:00:36,970 [Alice] Oh, my God. Betty! 21 00:00:37,040 --> 00:00:39,010 Stop the riot! 22 00:00:39,020 --> 00:00:40,890 [Warden Norton] You impressed me today. 23 00:00:40,960 --> 00:00:42,980 You've been tapped. You're gonna be my new Mad Dog. 24 00:00:45,050 --> 00:00:46,270 [door opens] 25 00:00:55,610 --> 00:00:56,580 Well? 26 00:00:57,900 --> 00:00:59,240 Had time to think? 27 00:00:59,250 --> 00:01:00,950 The answer's still no. 28 00:01:01,020 --> 00:01:02,500 Then I'll see you in another week. 29 00:01:08,000 --> 00:01:09,050 [door closes] 30 00:01:12,550 --> 00:01:14,050 This feels right, doesn't it? 31 00:01:15,540 --> 00:01:18,060 Glad the Farm, uh, 32 00:01:18,130 --> 00:01:20,630 opened you up to the possibility of us. 33 00:01:20,710 --> 00:01:23,060 [both chuckle] 34 00:01:27,090 --> 00:01:28,350 [Alice sighs] 35 00:01:28,430 --> 00:01:29,980 What're you thinking about, Alice? 36 00:01:30,050 --> 00:01:32,020 It's been three weeks. 37 00:01:32,100 --> 00:01:33,490 No more suicides, 38 00:01:34,410 --> 00:01:36,820 no more blue lips. 39 00:01:36,890 --> 00:01:38,910 As far as the town is concerned, 40 00:01:38,990 --> 00:01:41,960 it was just two boys, taking their own lives for whatever reason. 41 00:01:43,080 --> 00:01:44,750 Hopefully, it ends there. 42 00:01:47,450 --> 00:01:49,090 With Jughead and Betty on the case? 43 00:01:50,760 --> 00:01:52,260 You know that's not likely. 44 00:01:53,790 --> 00:01:55,590 Betty, what're you thinking about? 45 00:01:56,910 --> 00:01:59,880 Do you think it's sort of... 46 00:01:59,960 --> 00:02:03,890 ghoulish for us to be crashing Dilton's bunker like this? 47 00:02:03,960 --> 00:02:05,550 I mean, this bunker is the only place in town 48 00:02:05,630 --> 00:02:07,940 where we can get a modicum of privacy. 49 00:02:08,020 --> 00:02:09,770 My dad's been watching me like a hawk. 50 00:02:09,780 --> 00:02:10,820 Same with my mom. 51 00:02:12,100 --> 00:02:13,030 [Jughead sighs] 52 00:02:15,570 --> 00:02:18,700 Ben's death haunts me, Jug. 53 00:02:20,810 --> 00:02:22,290 He didn't scream. 54 00:02:23,980 --> 00:02:25,460 Why not, I wonder. 55 00:02:25,530 --> 00:02:27,870 Because that's one of the rules? 56 00:02:27,940 --> 00:02:29,130 Of Gryphons and Gargoyles? 57 00:02:30,960 --> 00:02:33,120 Betty, that's what we're missing. 58 00:02:33,130 --> 00:02:35,210 There's no rule book. 59 00:02:35,280 --> 00:02:37,460 There's no player's manual. What if that's the key to all this? 60 00:02:37,540 --> 00:02:40,050 The way that Ethel, Ben, and Dilton talk about it, it's like a religion... 61 00:02:40,120 --> 00:02:41,600 Yeah, or a cult. 62 00:02:42,710 --> 00:02:44,480 Every cult has its king. 63 00:02:46,730 --> 00:02:49,640 Sorry to have kept you waiting, Mr. Andrews. 64 00:02:49,650 --> 00:02:50,650 How can I help you? 65 00:02:52,650 --> 00:02:54,440 My son. 66 00:02:54,510 --> 00:02:56,150 I want to see him. Today. 67 00:02:57,520 --> 00:03:00,320 Your son is quite a firebrand. 68 00:03:00,330 --> 00:03:03,900 He started a riot. I'm afraid his visitation privileges have been suspended. 69 00:03:03,980 --> 00:03:07,320 I was told by witnesses that it was your guards that started that riot. 70 00:03:07,330 --> 00:03:09,990 That's a very serious accusation, Mr. Andrews. 71 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 It's been three weeks. 72 00:03:12,320 --> 00:03:15,130 I will decide when it is appropriate for him to receive visitors again. 73 00:03:17,090 --> 00:03:18,050 Was there anything else? 74 00:03:20,000 --> 00:03:22,170 Yeah. 75 00:03:22,180 --> 00:03:25,510 You'll be hearing from my lawyer. 76 00:03:25,520 --> 00:03:27,840 [Veronica] I'm in trouble here, Bee. 77 00:03:27,920 --> 00:03:29,680 I'm up to my eyebrows in bills. 78 00:03:29,690 --> 00:03:31,430 Pop's is hemorrhaging money. 79 00:03:31,510 --> 00:03:33,360 Well, how far along is the speakeasy? 80 00:03:33,440 --> 00:03:34,690 Is it close at least? 81 00:03:37,010 --> 00:03:39,190 Vee, what? What is it? 82 00:03:39,200 --> 00:03:42,200 [soft music playing] 83 00:03:42,280 --> 00:03:45,820 The speakeasy's ready. It has been for a while now. 84 00:03:45,900 --> 00:03:48,160 What? Why haven't you opened it? 85 00:03:48,170 --> 00:03:49,790 I've been waiting for Archie. 86 00:03:50,490 --> 00:03:53,200 I just... 87 00:03:53,210 --> 00:03:56,870 I wanted him to be there, dancing with me on opening night. 88 00:03:56,950 --> 00:03:58,130 A part of it all... 89 00:04:00,750 --> 00:04:03,720 This is exactly what Archie didn't want, 90 00:04:03,800 --> 00:04:06,720 for you to just put your life on hold. 91 00:04:06,730 --> 00:04:09,720 You need to focus on yourself for a change. 92 00:04:09,730 --> 00:04:12,310 I'm saying this to you as your friend, 93 00:04:12,380 --> 00:04:14,150 open the damn speakeasy. 94 00:04:16,310 --> 00:04:18,610 [Veronica sighs] 95 00:04:18,690 --> 00:04:21,240 Veronica says she's going to have a pretty strict dress code at her speakeasy. 96 00:04:21,320 --> 00:04:23,650 Of course we're calling it a speakeasy. 97 00:04:23,730 --> 00:04:25,740 And, uh, what are you getting at? 98 00:04:28,420 --> 00:04:30,540 Hey, Ethel's back. 99 00:04:30,620 --> 00:04:32,920 Yeah, she's talking to that weirdo girl from the Farm. 100 00:04:35,420 --> 00:04:36,910 Oh, my God. 101 00:04:36,990 --> 00:04:41,040 What if the game is connected to the Farm? 102 00:04:41,050 --> 00:04:44,090 Ben, Dilton, and Ethel started playing the game this summer, 103 00:04:44,100 --> 00:04:47,920 which is when the Farm and the Evernevers moved to Riverdale. 104 00:04:47,930 --> 00:04:50,300 Evelyn's dad, Edgar, is their leader. 105 00:04:50,380 --> 00:04:51,760 My mom won't stop talking about him. 106 00:04:51,770 --> 00:04:53,270 - He's like some kind of... - King? 107 00:04:55,680 --> 00:04:57,520 How much do you know about him? And the Farm? 108 00:04:57,590 --> 00:04:58,780 Basically, nothing. 109 00:05:01,620 --> 00:05:04,610 - Should we start with Evelyn or Ethel? - Ethel. 110 00:05:04,620 --> 00:05:07,620 Evelyn creeps me out. 111 00:05:07,700 --> 00:05:10,000 Okay, but the last time we talked to Ethel, she had a seizure. 112 00:05:11,290 --> 00:05:13,290 We'll be more gentle this time. 113 00:05:13,370 --> 00:05:14,630 - [bell ringing] - [Josie] Hi, Pop. 114 00:05:14,700 --> 00:05:17,410 Looking for Veronica? This way. 115 00:05:17,490 --> 00:05:19,370 [soft music playing] 116 00:05:19,450 --> 00:05:21,720 Pick up the phone, dial 6-4-2. 117 00:05:28,290 --> 00:05:29,800 [line ringing] 118 00:05:29,810 --> 00:05:32,390 - [Reggie] Password? - I don't know. Stonewall. 119 00:05:34,050 --> 00:05:34,980 Close enough. 120 00:05:39,090 --> 00:05:40,030 Whoa. 121 00:05:41,230 --> 00:05:42,480 [Josie gasps] 122 00:05:42,490 --> 00:05:44,820 - Come on in. - [Josie] Oh, my God! 123 00:05:49,240 --> 00:05:50,660 Oh, my God. 124 00:05:50,740 --> 00:05:53,500 I died and went to Kander and Ebb heaven. 125 00:05:53,580 --> 00:05:57,170 - Veronica! - Welcome to La Bonne Nuit. 126 00:05:57,250 --> 00:05:59,500 I've hired some of the Serpents from the Whyte Wyrm to serve drinks. 127 00:05:59,580 --> 00:06:01,510 Mocktails only. 128 00:06:01,580 --> 00:06:03,960 La Bonne Nuit is not in the business of corrupting minors. 129 00:06:04,040 --> 00:06:04,970 Not yet. 130 00:06:06,500 --> 00:06:08,890 Josie, I need star power. 131 00:06:08,970 --> 00:06:11,840 I would love for you to be my resident chanteuse. 132 00:06:11,850 --> 00:06:14,090 - Are you for real? - Mmm-hmm. 133 00:06:14,170 --> 00:06:17,510 I have been working like woe trying to find my sound now that I'm solo, 134 00:06:17,520 --> 00:06:20,680 and I haven't had anywhere to test it out. 135 00:06:20,760 --> 00:06:23,900 - Ooh, this is the perfect opportunity! - [Veronica chuckles] 136 00:06:23,910 --> 00:06:25,230 And, Kevin... 137 00:06:25,310 --> 00:06:26,730 I'd love for you to be our emcee. 138 00:06:26,740 --> 00:06:29,190 So long as I can sing every now and then. 139 00:06:29,200 --> 00:06:30,940 But of course. 140 00:06:31,020 --> 00:06:33,490 Or, as we like to say at La Bonne Nuit, mais oui. 141 00:06:33,560 --> 00:06:35,080 [phone ringing] 142 00:06:37,040 --> 00:06:38,170 Hey, Pop, what's up? 143 00:06:42,340 --> 00:06:45,880 Penny Peabody, I don't believe we've had the pleasure. 144 00:06:45,960 --> 00:06:47,540 Now what the hell do you want? 145 00:06:47,550 --> 00:06:50,760 [chuckles] No, no, no, no. It's not what I want. 146 00:06:51,970 --> 00:06:53,300 It's what you want. 147 00:06:53,380 --> 00:06:55,020 Protection. 148 00:06:55,090 --> 00:06:58,230 The Ghoulies are offering their services. 149 00:06:58,310 --> 00:06:59,360 For a modest price. 150 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 Let me guess. 151 00:07:01,480 --> 00:07:04,890 Protection from you, right? 152 00:07:04,910 --> 00:07:06,310 It's a nice place you've got here. 153 00:07:06,390 --> 00:07:07,730 And... 154 00:07:07,740 --> 00:07:11,650 as above, so below, I'm guessing? 155 00:07:11,730 --> 00:07:13,860 Maybe even nicer down there in the speakeasy. 156 00:07:13,940 --> 00:07:15,790 I'd hate for something bad to happen to it. 157 00:07:16,820 --> 00:07:17,790 Food for thought. 158 00:07:22,860 --> 00:07:23,800 I'll let you chew on it. 159 00:07:28,430 --> 00:07:29,430 [door opens] 160 00:07:35,080 --> 00:07:37,390 Up and at 'em. We're going for a ride. 161 00:07:42,110 --> 00:07:44,070 [men shouting, cheering] 162 00:07:47,600 --> 00:07:48,820 [Warden Norton] Welcome to the Pit. 163 00:07:56,690 --> 00:07:58,620 - Joaquin... - When you refused my offer, 164 00:07:58,700 --> 00:08:00,280 I had to tap a replacement. 165 00:08:00,360 --> 00:08:02,460 And I knew you were friends with Mr. DeSantos. 166 00:08:02,540 --> 00:08:07,420 As you can see, he's nearly reached the end of his... usefulness. 167 00:08:07,490 --> 00:08:10,170 Only you, Mr. Andrews, can decide how he ends it. 168 00:08:10,180 --> 00:08:11,960 Back in his cell, safe and sound, 169 00:08:11,970 --> 00:08:14,390 or in the infirmary, on life support. 170 00:08:22,170 --> 00:08:23,310 I'll do it. 171 00:08:23,390 --> 00:08:24,440 I'll take his place. 172 00:08:31,500 --> 00:08:34,900 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 173 00:08:36,660 --> 00:08:38,000 [door buzzes] 174 00:08:41,670 --> 00:08:43,540 Andrews, meet the rest of the team. 175 00:08:51,090 --> 00:08:53,000 Name's Baby Teeth. 176 00:08:53,010 --> 00:08:55,510 I may not look like much, but I leave a mark. 177 00:08:55,580 --> 00:08:57,180 That's Thumper. And Peter. 178 00:08:58,430 --> 00:09:00,590 Archie. 179 00:09:00,670 --> 00:09:02,140 You better start hitting this bag, Archie, 180 00:09:02,210 --> 00:09:03,560 before the Captain comes over. 181 00:09:06,770 --> 00:09:09,140 [Archie sighs] 182 00:09:09,220 --> 00:09:11,860 Rules of the fight. Bare-knuckles till knockout. 183 00:09:11,940 --> 00:09:14,690 The Warden sells tickets. The guards place bets. 184 00:09:14,700 --> 00:09:16,360 Everyone profits... 185 00:09:16,370 --> 00:09:18,030 except us. 186 00:09:18,040 --> 00:09:19,540 We get a few perks if we win though. 187 00:09:21,450 --> 00:09:22,420 What happened to Mad Dog? 188 00:09:23,190 --> 00:09:24,830 [stick striking] 189 00:09:24,900 --> 00:09:27,830 Quit the chatter. 190 00:09:27,910 --> 00:09:29,380 I think it's best if you don't ask too many questions. 191 00:09:34,220 --> 00:09:36,710 Just the ladies I was looking for! 192 00:09:36,720 --> 00:09:39,170 President Blossom. First Lady Topaz. 193 00:09:39,250 --> 00:09:41,890 I need your help spreading the good word about my speakeasy. 194 00:09:41,960 --> 00:09:45,010 - Go on. - In exchange for promoting La Bonne Nuit, 195 00:09:45,090 --> 00:09:47,680 I'm offering you no cover and free drinks all night. 196 00:09:47,760 --> 00:09:48,820 Mmm-hmm. 197 00:09:50,390 --> 00:09:52,410 [Cheryl] Well, well, well. 198 00:09:52,480 --> 00:09:55,230 Heavy card stock and valet parking. 199 00:09:55,310 --> 00:09:57,440 You don't take the subway to the Met Gala. 200 00:09:57,450 --> 00:09:58,820 Hand them out at your discretion. 201 00:09:58,900 --> 00:10:00,030 Oh, and Sweet Pea and Fangs 202 00:10:00,110 --> 00:10:01,580 should definitely be in attendance. 203 00:10:13,450 --> 00:10:15,340 Ethel. Hi. 204 00:10:18,010 --> 00:10:18,970 Are you eating alone? 205 00:10:19,930 --> 00:10:21,260 Do you mind if we... 206 00:10:21,270 --> 00:10:23,390 The doctors put me on medication. 207 00:10:23,460 --> 00:10:24,690 To stop the seizures. 208 00:10:26,470 --> 00:10:28,270 I was having them multiple times a day. 209 00:10:29,130 --> 00:10:31,350 It's very strong. 210 00:10:31,360 --> 00:10:34,450 Look, if Betty and I did something to trigger your seizures, we're sorry. 211 00:10:34,520 --> 00:10:36,120 We were just trying to help. 212 00:10:36,190 --> 00:10:37,610 Like you were trying to help my boyfriend Ben 213 00:10:37,620 --> 00:10:38,990 when he threw himself out a window? 214 00:10:40,700 --> 00:10:41,950 Ethel... 215 00:10:43,520 --> 00:10:46,420 when you collapsed, did you have any visions? 216 00:10:48,300 --> 00:10:49,800 I honestly don't remember. 217 00:10:50,370 --> 00:10:52,960 Okay. 218 00:10:52,970 --> 00:10:55,890 Well, how long have you been friends with Evelyn Evernever? 219 00:10:56,710 --> 00:10:58,470 Evelyn's the best. 220 00:10:58,550 --> 00:11:00,510 She visited me in the hospital and is helping me get better 221 00:11:00,580 --> 00:11:02,050 so I can titrate down my meds. 222 00:11:02,130 --> 00:11:03,880 Was that her idea or her dad's? 223 00:11:03,960 --> 00:11:06,430 Wait. Have you met Mr. Evernever? 224 00:11:06,510 --> 00:11:08,100 [chuckles] If you're so curious, Betty, 225 00:11:08,170 --> 00:11:10,220 you should check out Evelyn's peer support group. 226 00:11:10,300 --> 00:11:12,140 Principal Weatherbee gave her permission to start 227 00:11:12,150 --> 00:11:14,070 a student chapter of the Farm here at Riverdale High. 228 00:11:15,760 --> 00:11:16,810 [bell ringing] 229 00:11:20,640 --> 00:11:21,660 Ethel... 230 00:11:23,920 --> 00:11:25,330 Before Ben... 231 00:11:27,240 --> 00:11:28,990 [exhales] 232 00:11:29,000 --> 00:11:31,580 He'd mentioned reuniting with Dilton in the Kingdom? 233 00:11:31,660 --> 00:11:32,590 You know what that means? 234 00:11:34,180 --> 00:11:36,000 Two people have died playing Gryphons and Gargoyles... 235 00:11:36,010 --> 00:11:38,340 - G&G. - And we have no idea why. 236 00:11:38,420 --> 00:11:42,920 This is a crazy question. Do you have a rule book or a player's manual? 237 00:11:43,000 --> 00:11:46,300 - You mean the scripture? - Yes. That. 238 00:11:46,380 --> 00:11:49,360 - Do you own a copy? - I can't just tell you that, obviously. 239 00:11:49,430 --> 00:11:51,430 Please. 240 00:11:51,510 --> 00:11:54,020 - Princess Etheline. - Don't call me that. 241 00:11:54,090 --> 00:11:56,100 You haven't earned that privilege, 242 00:11:56,180 --> 00:11:57,270 and you're definitely not worthy of the King's scripture yet. 243 00:11:57,350 --> 00:11:59,360 Yes, but I wanna be. 244 00:11:59,370 --> 00:12:01,530 I wanna be worthy, Ethel. Could you please show me how? 245 00:12:06,950 --> 00:12:08,620 Meet me tomorrow night at Dilton's bunker. 246 00:12:09,740 --> 00:12:11,880 But just you. 247 00:12:13,290 --> 00:12:15,040 Sorry, Betty, 248 00:12:15,050 --> 00:12:16,550 but you'll never be worthy, no matter how hard you try. 249 00:12:24,750 --> 00:12:29,220 Well, looks like you're on Ethel Muggs detail. 250 00:12:29,300 --> 00:12:34,230 And I am in need of some serious peer support. 251 00:12:39,240 --> 00:12:41,200 These were sitting upstairs for you. 252 00:12:41,280 --> 00:12:45,240 - Hmm. - Hopefully it's the last of the deliveries. 253 00:12:45,250 --> 00:12:47,530 Excellent. Thank you, Reginald. 254 00:12:47,610 --> 00:12:48,540 [Reggie exhales] 255 00:12:52,900 --> 00:12:53,920 Wait, what the hell? 256 00:12:58,740 --> 00:13:00,670 Dude... 257 00:13:00,740 --> 00:13:03,380 - This is a serious stash of Jingle-Jangle... - Yes, but it's not mine. 258 00:13:03,390 --> 00:13:05,140 - I don't know how... - [phone ringing] 259 00:13:11,880 --> 00:13:12,900 Hey, Pop. What's up? 260 00:13:14,520 --> 00:13:16,690 Sheriff Minetta's upstairs? 261 00:13:16,770 --> 00:13:18,940 We've been setup. 262 00:13:18,950 --> 00:13:19,820 [whispers] I can't get caught with this stuff. My mom would kill me. 263 00:13:21,810 --> 00:13:24,020 Um, tell him I'll be right up. 264 00:13:24,040 --> 00:13:27,120 I'll stall, but get rid of it. Now. 265 00:13:31,130 --> 00:13:32,950 Sheriff Minetta. 266 00:13:33,030 --> 00:13:35,410 What can I do for Riverdale's finest today? 267 00:13:35,490 --> 00:13:37,420 I'm here to do an inspection. 268 00:13:37,500 --> 00:13:39,800 - We've had all our inspections. - Except mine. 269 00:13:40,950 --> 00:13:41,880 You wanna show me around? 270 00:13:55,320 --> 00:13:56,320 S'up, Sheriff. 271 00:14:02,470 --> 00:14:03,820 Looking for something in particular? 272 00:14:05,360 --> 00:14:07,410 [sighs] Anything illegal. 273 00:14:09,270 --> 00:14:10,740 Also, 274 00:14:10,810 --> 00:14:12,160 I'm collecting donations. 275 00:14:13,610 --> 00:14:15,120 Donations? 276 00:14:15,190 --> 00:14:16,790 That's right. 277 00:14:16,860 --> 00:14:19,420 For Riverdale's underfunded Sheriff's department. 278 00:14:19,500 --> 00:14:20,510 Hmm. 279 00:14:21,540 --> 00:14:22,630 I see. 280 00:14:24,660 --> 00:14:25,680 So this isn't a shakedown? 281 00:14:28,350 --> 00:14:29,850 You can make the donation in cash. 282 00:14:29,930 --> 00:14:32,180 I'll come back to collect after your opening event. 283 00:14:32,190 --> 00:14:33,230 Break a leg. 284 00:14:38,680 --> 00:14:39,850 [door opens] 285 00:14:39,860 --> 00:14:41,440 How much do you want to bet 286 00:14:41,510 --> 00:14:43,690 those drugs were a present from Penny Peabody? 287 00:14:43,700 --> 00:14:46,270 - [scoffs] - This is ridiculous. 288 00:14:46,350 --> 00:14:48,980 First the Ghoulies, then Sheriff Minetta. 289 00:14:49,060 --> 00:14:51,650 Do you think it's a coincidence they both work for your dad? 290 00:14:51,730 --> 00:14:53,870 Of course not, Reggie. 291 00:14:53,950 --> 00:14:57,450 My father's clearly trying to bait me into some kind of confrontation, 292 00:14:57,530 --> 00:14:58,880 but I'm not going there. 293 00:15:02,030 --> 00:15:03,170 At least... 294 00:15:04,720 --> 00:15:06,550 not until I'm properly armed. 295 00:15:20,050 --> 00:15:21,390 Hello? 296 00:15:21,400 --> 00:15:22,890 Betty. 297 00:15:22,900 --> 00:15:26,650 Evelyn. You snuck up on me. 298 00:15:26,720 --> 00:15:29,070 What are you doing here? 299 00:15:29,080 --> 00:15:31,820 Well, I came to learn more about the Farm. 300 00:15:31,900 --> 00:15:34,400 - Am I early? - No. 301 00:15:34,420 --> 00:15:36,820 No. The Farm just needs some time to catch on. 302 00:15:36,900 --> 00:15:38,750 - Yeah. - But it will. 303 00:15:38,830 --> 00:15:40,630 Uh... Pizza? 304 00:15:41,590 --> 00:15:44,750 No, I'm good. Thank you. 305 00:15:44,760 --> 00:15:47,890 I also came here to talk to you about Ethel Muggs. 306 00:15:47,960 --> 00:15:50,430 She said that you're helping her with her seizures. 307 00:15:51,430 --> 00:15:52,880 Trying to. 308 00:15:52,960 --> 00:15:55,550 Yeah. With my dad's teachings. I just... 309 00:15:55,630 --> 00:15:58,770 have to get her off that darn medication. 310 00:15:58,850 --> 00:16:01,770 - You're not taking any, are you? - No, no, I'm not. 311 00:16:01,780 --> 00:16:03,600 I'm considering it. 312 00:16:03,610 --> 00:16:05,890 Um, I'm still having convulsions. 313 00:16:05,970 --> 00:16:08,440 Well, how often are they happening? 314 00:16:08,450 --> 00:16:10,120 Once or twice, daily. 315 00:16:12,190 --> 00:16:13,950 I was hoping that your dad could help. 316 00:16:16,440 --> 00:16:18,120 I was hoping you'd say that. 317 00:16:27,660 --> 00:16:30,210 Wakey, wakey, eggs 'n bakey. 318 00:16:30,290 --> 00:16:32,710 I hear one peep out of you, 319 00:16:32,790 --> 00:16:35,180 it's back to solitary for a month, you got it? 320 00:16:43,680 --> 00:16:45,320 [men shouting, cheering] 321 00:16:47,680 --> 00:16:48,900 [woman 1] Go! Go! 322 00:16:50,830 --> 00:16:51,990 [bell dings] 323 00:16:57,570 --> 00:16:58,580 [man groans] 324 00:17:01,490 --> 00:17:02,670 [groans] 325 00:17:06,920 --> 00:17:08,670 [man 1] Are you kidding me? [woman 2] What the... 326 00:17:08,680 --> 00:17:10,080 [woman 3] Come on! 327 00:17:10,160 --> 00:17:11,180 [man 2] What the hell? 328 00:17:22,270 --> 00:17:23,360 [door opens] 329 00:17:24,340 --> 00:17:26,940 Andrews, winners get perks. 330 00:17:27,010 --> 00:17:28,610 Any special requests for lunch? 331 00:17:30,120 --> 00:17:32,120 [chuckles] 332 00:17:32,190 --> 00:17:34,690 Have you ever heard of a place called Pop's? 333 00:17:34,770 --> 00:17:35,700 [door buzzing] 334 00:17:42,440 --> 00:17:44,950 To the winner goes the spoils. 335 00:17:44,960 --> 00:17:47,300 That's a wicked uppercut you got there. 336 00:17:47,370 --> 00:17:50,290 What'd the Warden have to say about ending the fight so quick? 337 00:17:50,300 --> 00:17:51,510 What do you mean? 338 00:17:59,480 --> 00:18:00,640 [weights clang] 339 00:18:02,800 --> 00:18:05,390 [Toni] Put the motorcycle in the back. 340 00:18:05,470 --> 00:18:08,270 - [Cheryl] Nice. - Okay. [Chuckles] 341 00:18:08,340 --> 00:18:09,940 - That was your face. - [laughs] 342 00:18:10,010 --> 00:18:12,660 Serpettes, have either of you seen Jughead? 343 00:18:12,730 --> 00:18:15,320 I have a problem that has his name scribbled all over it. 344 00:18:15,330 --> 00:18:16,940 You mean True Detective? 345 00:18:17,020 --> 00:18:19,150 He's busy canoodling Nancy Drew, no doubt. 346 00:18:19,160 --> 00:18:20,660 But how can we help? 347 00:18:22,030 --> 00:18:24,330 Penny Peabody paid me a visit. 348 00:18:24,400 --> 00:18:26,490 That Viper bitch showed her face on the Northside? 349 00:18:26,510 --> 00:18:29,340 Followed shortly thereafter by Sheriff Minetta. 350 00:18:29,420 --> 00:18:33,330 My father's clearly puppeteering them, and I want to call them off, 351 00:18:33,350 --> 00:18:35,090 but I need leverage against him. 352 00:18:35,160 --> 00:18:37,140 Blackmail material, you mean? 353 00:18:37,220 --> 00:18:40,630 Antoinette Topaz, you are speaking my language. 354 00:18:40,710 --> 00:18:43,140 And I know Jughead's been keeping tabs on the Southside. 355 00:18:43,210 --> 00:18:45,850 He has. For instance, we know that over the summer, 356 00:18:45,860 --> 00:18:48,680 the Ghoulies set up shop in the basement of the Whyte Wyrm. 357 00:18:48,690 --> 00:18:50,770 Which your father owns. 358 00:18:50,850 --> 00:18:54,110 Sweet Pea and Fangs think they turned it into a Jingle-Jangle lab. 359 00:18:54,180 --> 00:18:57,280 Lucky for you, I used to bartend there, which means... 360 00:18:57,350 --> 00:18:58,870 I know all the secret ways in and out. 361 00:19:01,620 --> 00:19:03,280 ♪ Bein' kinda pretty ♪ 362 00:19:03,360 --> 00:19:05,920 ♪ And down here in the city ♪ 363 00:19:05,990 --> 00:19:09,170 ♪ Find it isn't easy to be smart ♪ 364 00:19:11,030 --> 00:19:12,210 [camera shutter clicking] 365 00:19:12,220 --> 00:19:14,670 ♪ The Jingle from the Jangle ♪ 366 00:19:14,740 --> 00:19:18,010 Okay, we move quickly and quietly. 367 00:19:18,090 --> 00:19:20,600 ♪ La da da da da da da ♪ 368 00:19:20,680 --> 00:19:22,590 ♪ Sing me, sing me, sing me ♪ 369 00:19:22,670 --> 00:19:25,140 ♪ La da da da da da da... ♪ 370 00:19:25,210 --> 00:19:26,970 Looks like Sweet Pea and Fangs were right. 371 00:19:27,050 --> 00:19:29,470 Yeah, looks like the Jingle-Jangle business is booming. 372 00:19:29,550 --> 00:19:32,230 This should be plenty of admissible evidence for blackmail, Veronica. 373 00:19:32,240 --> 00:19:33,560 ♪ Sing me, baby ♪ 374 00:19:33,570 --> 00:19:36,240 ♪ La da da da da da da ♪ 375 00:19:44,820 --> 00:19:46,080 [scoffs] 376 00:19:48,750 --> 00:19:49,790 Ethel? 377 00:19:51,740 --> 00:19:53,590 Welcome to your first game. 378 00:19:53,670 --> 00:19:56,250 Your entry point to the realm of Gryphons and Gargoyles. 379 00:19:56,260 --> 00:19:57,590 The magical kingdom of Eldervair. 380 00:20:06,460 --> 00:20:08,510 First things first, 381 00:20:08,520 --> 00:20:12,350 do you want to be the Radiant Knight, Arcane Invoker, or Hellcaster? 382 00:20:12,430 --> 00:20:13,490 Uh, Hellcaster. 383 00:20:17,230 --> 00:20:20,070 Good choice. That was Ben's avatar. 384 00:20:20,140 --> 00:20:22,240 I was supposed to ascend with him, 385 00:20:22,310 --> 00:20:24,370 but then he betrayed me and finished the game with Dilton instead. 386 00:20:25,650 --> 00:20:26,830 Leaving you high and dry. 387 00:20:28,030 --> 00:20:29,960 Doesn't matter. 388 00:20:30,040 --> 00:20:31,710 Pick a Quest Card and let's get started. 389 00:20:36,160 --> 00:20:37,300 - [door opens] - [Betty] Mom? 390 00:20:39,000 --> 00:20:41,470 Why are all those cars parked outside? 391 00:20:41,550 --> 00:20:45,340 Betty, please, join us. Sit. 392 00:20:45,420 --> 00:20:47,600 Evelyn told us that you were finally ready to meet the Farm. 393 00:20:51,150 --> 00:20:53,480 I thought Mr. Evernever would be joining us? 394 00:20:53,560 --> 00:20:54,810 [all laugh] 395 00:20:54,820 --> 00:20:58,150 No. You don't just meet Edgar. 396 00:20:58,160 --> 00:21:01,990 There are certain levels that you need to attain before meeting Edgar. 397 00:21:02,070 --> 00:21:04,530 First, you start by meeting a few Farmies. 398 00:21:04,540 --> 00:21:07,040 Today can be your first testimony. 399 00:21:07,120 --> 00:21:09,660 - "Testimony"? - It's just a conversation. 400 00:21:09,670 --> 00:21:13,490 An open, non-judgmental conversation 401 00:21:13,510 --> 00:21:16,790 about all the bad things you've done in your life. 402 00:21:16,870 --> 00:21:19,590 - What kind of stuff would you like to know? - Everything. 403 00:21:20,850 --> 00:21:22,710 Speak from your heart. 404 00:21:22,790 --> 00:21:24,680 From what your mother and Polly have told us already, 405 00:21:24,760 --> 00:21:26,420 we know you've been through so much. 406 00:21:26,500 --> 00:21:29,300 Between your dark kinship with your father, 407 00:21:29,380 --> 00:21:31,860 and the role you played in [exhales] 408 00:21:31,930 --> 00:21:34,350 Disposing of the dead body in your kitchen. 409 00:21:34,360 --> 00:21:36,030 Wait, what? What? 410 00:21:36,100 --> 00:21:38,270 Mom? Wait, you... 411 00:21:38,350 --> 00:21:41,440 You told the Farm about Chic and the Shady Man? Are you out of your mind? 412 00:21:41,520 --> 00:21:45,030 Oh, everything that we talk about at the Farm 413 00:21:45,040 --> 00:21:47,360 is kept in confidence. 414 00:21:47,370 --> 00:21:49,450 We know all of each other's secrets. 415 00:21:49,520 --> 00:21:52,380 The wig. The webcaming. 416 00:21:55,290 --> 00:21:57,010 Okay. Okay. 417 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 If tonight's all about open conversation, 418 00:21:59,090 --> 00:22:01,880 then let's talk about how you, Evelyn, 419 00:22:01,890 --> 00:22:05,000 were there at both my seizure and Ethel's. 420 00:22:05,080 --> 00:22:07,550 And about how the Farm showed up in Riverdale 421 00:22:07,560 --> 00:22:10,680 at about the same time as a crazy game. 422 00:22:10,750 --> 00:22:13,310 - Elizabeth, what are you talking about? - It's a game, Mom. 423 00:22:13,390 --> 00:22:15,220 It's called Gryphons and Gargoyles, 424 00:22:15,300 --> 00:22:17,890 that made Ben and Dilton kill themselves, 425 00:22:17,900 --> 00:22:20,900 all to appease some creature called the Gargoyle King, 426 00:22:20,980 --> 00:22:23,400 who, for all we know, is Edgar Evernever. 427 00:22:23,470 --> 00:22:26,980 The first time any of us heard of Gryphons and Gargoyles 428 00:22:27,060 --> 00:22:29,200 was from your mother, Betty. 429 00:22:29,280 --> 00:22:31,160 How does that make any sense? 430 00:22:31,230 --> 00:22:33,530 Mom, how do you know about Gryphons and Gargoyles? 431 00:22:33,610 --> 00:22:37,500 Betty, we're here to talk about you. Not your mother's past. 432 00:22:37,570 --> 00:22:41,080 - My mother's past? - You know, Evelyn, you were right. 433 00:22:41,160 --> 00:22:43,430 It's too soon. Betty's not ready. 434 00:22:44,840 --> 00:22:46,050 Mom... 435 00:22:46,120 --> 00:22:49,590 you... you... 436 00:22:49,600 --> 00:22:51,020 - Betty! - No, don't touch me. 437 00:22:51,940 --> 00:22:53,140 I'm fine. 438 00:22:56,350 --> 00:22:58,110 Okay. 439 00:22:58,180 --> 00:23:00,020 You've crossed the old footbridge to find two doors. 440 00:23:00,090 --> 00:23:02,100 One is made of shimmering gold, 441 00:23:02,110 --> 00:23:04,610 the other is just plain ol' maple wood. 442 00:23:04,690 --> 00:23:05,780 Which door do you pick? 443 00:23:07,200 --> 00:23:08,990 Let's go with door number two. 444 00:23:09,000 --> 00:23:11,250 Well picked, Caster. You've entered a secret chamber. 445 00:23:11,320 --> 00:23:12,700 You're standing in the middle of a circle 446 00:23:12,770 --> 00:23:13,960 composed of gryphon bones. 447 00:23:17,950 --> 00:23:19,460 Two chalices sit before you. 448 00:23:21,370 --> 00:23:24,960 Ethel... no. No way. 449 00:23:24,970 --> 00:23:27,130 You wanted to prove your worthiness. 450 00:23:27,140 --> 00:23:29,760 In order to do so, you have to drink from one of the Sacred Goblets. 451 00:23:29,830 --> 00:23:32,760 What, like Ben and Dilton did? You're asking me to play Russian roulette! 452 00:23:32,840 --> 00:23:34,430 I'm asking you to play Gryphons and Gargoyles. 453 00:23:34,500 --> 00:23:36,060 Is there poison in these Fresh-Aids? 454 00:23:36,140 --> 00:23:38,820 It's Gargoyle blood, Hellcaster, as you well know. 455 00:23:38,890 --> 00:23:39,860 [scoffs] 456 00:23:44,970 --> 00:23:46,030 Flip for your fate. 457 00:23:49,690 --> 00:23:50,740 If I do this... 458 00:23:54,190 --> 00:23:55,290 promise to give me the scripture? 459 00:23:55,980 --> 00:23:57,330 I promise. 460 00:23:57,340 --> 00:23:58,500 The King as my witness. 461 00:24:09,350 --> 00:24:10,350 Gryphon. 462 00:24:21,270 --> 00:24:22,230 Salute. 463 00:24:28,430 --> 00:24:29,660 [Jughead exhales] 464 00:24:31,370 --> 00:24:32,370 How do you feel? 465 00:24:39,710 --> 00:24:41,920 Okay. I think. 466 00:24:45,220 --> 00:24:47,010 Hey, rule book. Come on. 467 00:24:55,420 --> 00:24:57,720 You have to kiss me first. 468 00:24:57,730 --> 00:25:00,390 - Oh, my God, Ethel, are you serious? - It's in the scripture. 469 00:25:00,400 --> 00:25:03,070 The Hellcaster kisses the Princess, or he doesn't get the treasure. 470 00:25:04,930 --> 00:25:05,860 Fine. 471 00:25:12,150 --> 00:25:14,240 - Is this the only one? - That I'm aware of. 472 00:25:18,570 --> 00:25:19,790 All right. It's all in here. 473 00:25:21,240 --> 00:25:22,380 Characters... 474 00:25:23,280 --> 00:25:24,660 [chuckles] 475 00:25:24,740 --> 00:25:28,000 Oh, Betty's going to lose her mind over this. 476 00:25:28,080 --> 00:25:31,000 Ethel, what are you doing? Hey, put that down! 477 00:25:31,080 --> 00:25:33,930 - Are you okay? - I'm not okay. 478 00:25:34,010 --> 00:25:35,420 - I'm going to call 911. - [breathing heavily] 479 00:25:35,430 --> 00:25:36,640 Just... Come on, come on. 480 00:25:40,390 --> 00:25:41,850 [indistinct announcements over PA] 481 00:25:41,860 --> 00:25:43,020 [monitors beeping] 482 00:25:46,440 --> 00:25:47,550 [Ethel] Jughead. 483 00:25:49,370 --> 00:25:51,450 - What happened? - You're in the hospital. 484 00:25:52,400 --> 00:25:54,280 You ingested poison. 485 00:25:54,350 --> 00:25:56,700 But they got you the antidote in time, so you're gonna be okay. 486 00:25:56,710 --> 00:25:58,820 [chains clinking] 487 00:25:58,900 --> 00:26:00,710 It's protocol for anyone on suicide watch. 488 00:26:00,790 --> 00:26:01,960 Suicide watch? 489 00:26:03,240 --> 00:26:05,000 - But I didn't try to... - You did. 490 00:26:07,700 --> 00:26:10,130 When your parents get here, you have to be honest with them. 491 00:26:10,200 --> 00:26:11,300 You have to tell them about this game. 492 00:26:12,290 --> 00:26:13,390 I can't. 493 00:26:15,540 --> 00:26:17,130 I'll never tell them. 494 00:26:17,210 --> 00:26:18,550 And neither will you, because if you do, 495 00:26:18,560 --> 00:26:19,720 then I'll say that you mixed the Fresh-Aid. 496 00:26:19,730 --> 00:26:21,220 It's over. 497 00:26:21,300 --> 00:26:24,060 This game, whatever game you're playing, 498 00:26:24,070 --> 00:26:25,770 is over now, Ethel. 499 00:26:25,840 --> 00:26:27,390 No. 500 00:26:27,400 --> 00:26:28,690 It's only just beginning. 501 00:26:30,240 --> 00:26:32,570 You've proven yourself, Hellcaster. 502 00:26:32,650 --> 00:26:34,480 I told him. 503 00:26:34,560 --> 00:26:36,040 I told him that you're worthy enough to spread his gospel. 504 00:26:36,110 --> 00:26:37,400 Who? 505 00:26:37,410 --> 00:26:40,080 Don't be dumb. The King, of course. 506 00:26:41,660 --> 00:26:44,120 The King isn't going to hurt anyone anymore. 507 00:26:44,190 --> 00:26:47,670 I'm going to make sure that this doesn't end up in anyone else's hands, okay? 508 00:26:51,490 --> 00:26:53,090 Thank you, Hellcaster, 509 00:26:53,100 --> 00:26:54,640 for helping me finish my game. 510 00:27:00,290 --> 00:27:01,890 [Veronica] All right, Daddy. The cards are on the table. 511 00:27:01,960 --> 00:27:04,640 I'm not paying protection money to anyone, 512 00:27:04,720 --> 00:27:08,020 not Penny, not Minetta, and especially not to you. 513 00:27:08,090 --> 00:27:09,640 Veronica, 514 00:27:09,720 --> 00:27:13,280 a bit of advice from one entrepreneur to another, 515 00:27:13,360 --> 00:27:15,660 don't make enemies of the people trying to help you. 516 00:27:16,480 --> 00:27:17,610 Help me? 517 00:27:17,620 --> 00:27:19,700 [scoffs] Okay. 518 00:27:19,770 --> 00:27:21,160 Here's the deal. 519 00:27:21,240 --> 00:27:23,370 You tell your lackeys to back off 520 00:27:23,440 --> 00:27:26,620 or I'll send these photographs of your drug lab to the authorities 521 00:27:26,630 --> 00:27:28,460 faster than you can say "Heisenberg." 522 00:27:31,000 --> 00:27:33,130 Hmm. 523 00:27:33,210 --> 00:27:35,790 Yeah, I doubt these will have much traction with Minetta. 524 00:27:35,870 --> 00:27:39,720 [chuckles] I won't go to Minetta. I'll go to the FBI. 525 00:27:39,790 --> 00:27:43,800 Oh, and also, I want $10,000 a week in perpetuity. 526 00:27:43,880 --> 00:27:45,600 That's right, Daddy. 527 00:27:45,610 --> 00:27:48,100 I'm shaking you down. 528 00:27:48,180 --> 00:27:50,190 You can keep those, by the way. I have copies. 529 00:27:53,400 --> 00:27:55,160 [door opens] 530 00:27:55,230 --> 00:27:58,440 The Governor's hosting a fundraiser in Seaside, 531 00:27:58,520 --> 00:28:00,330 but I'll be back for your next match, 532 00:28:02,650 --> 00:28:04,670 which is what I wanted to talk to you about. 533 00:28:08,700 --> 00:28:11,340 Ending a fight in a single punch is not... 534 00:28:11,420 --> 00:28:13,500 entertaining enough. 535 00:28:13,510 --> 00:28:16,080 Tonight, your opponent should be no trouble. 536 00:28:16,160 --> 00:28:17,460 Punish him. 537 00:28:17,540 --> 00:28:19,010 Give us a show. 538 00:28:19,090 --> 00:28:20,180 And savor it. 539 00:28:21,180 --> 00:28:23,470 Make it last, oh... 540 00:28:23,540 --> 00:28:25,760 Five or six rounds at least. 541 00:28:25,840 --> 00:28:28,020 That should fully sate the crowd's bloodlust, 542 00:28:28,690 --> 00:28:29,820 and mine. 543 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 Understood? 544 00:28:35,700 --> 00:28:36,740 Yes, sir. 545 00:28:46,020 --> 00:28:46,990 [Archie] I thought being here, 546 00:28:48,400 --> 00:28:51,370 I'd pay for everything that I did. 547 00:28:51,450 --> 00:28:54,090 But what the Warden wants me to do, to become... 548 00:28:56,550 --> 00:28:57,590 is so much worse. 549 00:28:58,910 --> 00:29:01,170 When you were little, 550 00:29:01,250 --> 00:29:03,010 I used to get calls from your school, 551 00:29:03,080 --> 00:29:05,220 telling me that you'd been in a fight. 552 00:29:05,230 --> 00:29:07,930 Usually protecting someone. 553 00:29:07,940 --> 00:29:10,060 The Warden wants six rounds, Dad. 554 00:29:10,070 --> 00:29:12,440 He wants blood. There's nothing that I can do. 555 00:29:12,520 --> 00:29:16,400 Your seventh-grade teacher told me, "One thing's for sure, 556 00:29:16,410 --> 00:29:19,240 by the time Archie gets out of junior high school, 557 00:29:19,320 --> 00:29:24,070 he's gonna know how to throw a punch, and how to take one." 558 00:29:24,150 --> 00:29:26,410 There are other ways of putting on a show for the Warden. 559 00:29:27,920 --> 00:29:29,080 Figure it out, son. 560 00:29:34,920 --> 00:29:37,370 [Alice] Are you going someplace? 561 00:29:37,450 --> 00:29:39,390 It's Veronica's opening night. I'm not gonna miss it. 562 00:29:42,960 --> 00:29:46,930 You never had any intention of working with the Farm, did you? 563 00:29:46,940 --> 00:29:50,600 You wanted to meet Edgar so that you could attack him, I suppose. 564 00:29:50,680 --> 00:29:52,680 You realize, Mom, that by telling them 565 00:29:52,760 --> 00:29:55,930 your deepest, darkest secrets, like about the Shady Man, 566 00:29:55,950 --> 00:29:58,190 you're also implicating me? 567 00:29:58,260 --> 00:30:00,400 And FP. And Jughead. 568 00:30:00,470 --> 00:30:02,690 They would never use my testimony against me. 569 00:30:02,770 --> 00:30:04,790 Mom... 570 00:30:04,860 --> 00:30:08,530 what do you know about Gryphons and Gargoyles, huh? 571 00:30:08,540 --> 00:30:12,120 - What did you tell the Farm? - We can't let ourselves be strangled by our past. 572 00:30:12,130 --> 00:30:14,210 So you're just gonna tell them, but not me? 573 00:30:15,710 --> 00:30:17,580 Not your own daughter? 574 00:30:17,660 --> 00:30:19,840 I trust them more than I trust you, Betty. 575 00:30:27,810 --> 00:30:29,930 ♪ I need things clear the ring ♪ 576 00:30:30,000 --> 00:30:32,390 ♪ Ooh, look, I don't stay ♪ 577 00:30:32,460 --> 00:30:34,430 ♪ Something sweet If you please ♪ 578 00:30:34,510 --> 00:30:37,640 ♪ And make magic every way ♪ 579 00:30:37,650 --> 00:30:39,980 ♪ Anything you want it I got it ♪ 580 00:30:39,990 --> 00:30:41,490 ♪ Watch me pull it Out of my pocket? ♪ 581 00:30:41,570 --> 00:30:44,440 Wow! Welcome, ladies. 582 00:30:44,520 --> 00:30:45,610 Right this way. 583 00:30:45,690 --> 00:30:46,700 ♪ Voila ♪ 584 00:30:50,170 --> 00:30:51,290 ♪ Voila ♪ 585 00:30:55,030 --> 00:30:56,130 ♪ Voila ♪ 586 00:30:59,680 --> 00:31:00,840 ♪ Voila ♪ 587 00:31:03,370 --> 00:31:04,500 Hello, ladies. 588 00:31:04,510 --> 00:31:05,510 Hey. 589 00:31:06,850 --> 00:31:09,130 How are you ladies doing tonight? 590 00:31:09,210 --> 00:31:10,850 Toni, you look dashing. 591 00:31:10,930 --> 00:31:14,510 - [Toni] Vee, your bar is amazing. - Thank you. 592 00:31:14,520 --> 00:31:16,520 [Cheryl] Finally, a Lodge did something good for this town. 593 00:31:19,050 --> 00:31:21,940 Well, I couldn't have done it without my favorite power couple. 594 00:31:22,010 --> 00:31:24,030 - Excuse me. - Thanks, babe. 595 00:31:25,850 --> 00:31:27,980 I hid the manual in the trailer. 596 00:31:28,060 --> 00:31:30,490 The thing's like a gold mine, I'll have to show it to you tonight. 597 00:31:30,560 --> 00:31:32,540 Well, Ethel's gonna be okay, right? 598 00:31:33,620 --> 00:31:35,200 Physically. 599 00:31:35,210 --> 00:31:38,050 But I think she's gonna need a bit of de-programming. 600 00:31:38,120 --> 00:31:41,290 Oh, well, she can keep my mom company then. 601 00:31:41,370 --> 00:31:44,790 The Farm got way deeper into her head than I thought. 602 00:31:44,870 --> 00:31:47,470 And she knows something about G&G, Jug. 603 00:31:49,380 --> 00:31:51,430 And you still have Fresh-Aid on your lips. 604 00:31:54,000 --> 00:31:57,010 - Ronnie. - What is it, Reggie? 605 00:31:57,090 --> 00:31:59,020 We've got a problem. Topside. 606 00:32:01,260 --> 00:32:02,190 [sighs] 607 00:32:07,740 --> 00:32:10,410 - Veronica. - What's this? 608 00:32:11,580 --> 00:32:14,320 - Another shakedown? - No. 609 00:32:14,400 --> 00:32:15,920 I thought it might feel more at home here. 610 00:32:17,440 --> 00:32:19,330 A cherry on top of your accomplishment, 611 00:32:19,400 --> 00:32:21,800 which will be a roaring success, I'm sure. 612 00:32:25,080 --> 00:32:26,920 [clears throat] 613 00:32:26,930 --> 00:32:28,930 I know you don't want to hear this from me right now, 614 00:32:30,600 --> 00:32:32,260 but I'm still proud of you. 615 00:32:32,270 --> 00:32:34,930 I'm glad you came, Daddy. 616 00:32:34,940 --> 00:32:38,060 If only so you can see how a legitimate business is run. 617 00:32:39,260 --> 00:32:40,190 Follow me. 618 00:32:43,950 --> 00:32:45,610 [pop music playing] 619 00:32:48,100 --> 00:32:50,370 Reggie, keep an eye on him. 620 00:33:00,360 --> 00:33:02,660 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 621 00:33:02,740 --> 00:33:04,880 On behalf of Veronica Lodge, 622 00:33:04,890 --> 00:33:07,390 I thank you, one and all, for coming to the grand opening of La Bonne Nuit. 623 00:33:07,460 --> 00:33:10,420 Now, please welcome to the stage, the one and only, 624 00:33:10,500 --> 00:33:11,630 Miss Josephine McCoy. 625 00:33:11,710 --> 00:33:14,510 - [cheering and applause] - Whoo! 626 00:33:14,590 --> 00:33:17,010 Oh, my God, I'm obsessed with that gown. 627 00:33:17,090 --> 00:33:18,020 Thanks, Kevin. 628 00:33:20,680 --> 00:33:23,480 ♪ In olden days ♪ 629 00:33:23,550 --> 00:33:26,230 ♪ A glimpse of stocking was ♪ 630 00:33:26,240 --> 00:33:29,900 ♪ Looked on as Something shocking, now ♪ 631 00:33:29,910 --> 00:33:33,990 ♪ Heaven knows ♪ 632 00:33:34,060 --> 00:33:38,040 ♪ Anything goes ♪ 633 00:33:39,590 --> 00:33:42,160 ♪ Good authors too ♪ 634 00:33:42,240 --> 00:33:45,080 ♪ Who once knew better words ♪ 635 00:33:45,090 --> 00:33:48,590 ♪ Now only use Four-letter words ♪ 636 00:33:48,670 --> 00:33:53,010 ♪ Writing prose ♪ 637 00:33:53,080 --> 00:33:57,390 ♪ Anything goes ♪ 638 00:33:57,460 --> 00:34:00,850 - ♪ The world's Gone mad today ♪ - [bell dings] 639 00:34:00,920 --> 00:34:03,180 ♪ Good's bad today ♪ 640 00:34:03,260 --> 00:34:05,440 ♪ Black's white today ♪ 641 00:34:05,450 --> 00:34:07,950 ♪ And day's night today ♪ 642 00:34:08,020 --> 00:34:09,940 ♪ And all the guys today ♪ 643 00:34:09,950 --> 00:34:13,530 ♪ That women Prize today just... ♪ 644 00:34:13,600 --> 00:34:15,110 - Hit me. - What? 645 00:34:15,190 --> 00:34:17,530 Hit me. The Warden wants a show, he'll get a show. 646 00:34:17,610 --> 00:34:18,620 Come at me. 647 00:34:20,650 --> 00:34:21,740 Damn it, come at me! 648 00:34:21,820 --> 00:34:23,450 [both grunting] 649 00:34:23,460 --> 00:34:24,790 Is that the best you got? 650 00:34:24,870 --> 00:34:26,470 I said come at me, wuss. Make me bleed. 651 00:34:27,700 --> 00:34:31,680 ♪ Anything goes ♪ 652 00:34:33,380 --> 00:34:35,810 ♪ When every night ♪ 653 00:34:35,880 --> 00:34:38,140 ♪ The set that smart is in ♪ 654 00:34:38,220 --> 00:34:42,260 ♪ Truding in Nudist parties in ♪ 655 00:34:42,340 --> 00:34:46,100 ♪ Studios ♪ 656 00:34:46,180 --> 00:34:49,990 ♪ Oh, anything goes ♪ 657 00:34:51,830 --> 00:34:54,530 ♪ So though I'm not ♪ 658 00:34:54,600 --> 00:34:57,490 ♪ A great romancer ♪ 659 00:34:57,500 --> 00:35:00,950 ♪ I know that you're Bound to answer when ♪ 660 00:35:00,960 --> 00:35:05,170 ♪ I propose ♪ 661 00:35:05,250 --> 00:35:09,680 - ♪ Anything goes ♪ - [bell dings] 662 00:35:09,750 --> 00:35:12,960 ♪ If driving fast cars You like ♪ 663 00:35:13,040 --> 00:35:15,210 ♪ If low bars you like ♪ 664 00:35:15,290 --> 00:35:17,590 ♪ If old hymns you like ♪ 665 00:35:17,670 --> 00:35:19,970 ♪ If bare limbs you like ♪ 666 00:35:20,050 --> 00:35:22,350 ♪ If Mae West you like ♪ 667 00:35:22,430 --> 00:35:24,970 ♪ Or me undressed you like ♪ 668 00:35:24,980 --> 00:35:31,350 ♪ Why, nobody will oppose ♪ 669 00:35:31,370 --> 00:35:38,330 ♪ Anything goes ♪ 670 00:35:41,230 --> 00:35:43,620 ♪ And all the pains You've got ♪ 671 00:35:43,690 --> 00:35:46,200 ♪ If any brains you've got ♪ 672 00:35:46,210 --> 00:35:52,670 ♪ From those little radios ♪ 673 00:35:52,740 --> 00:35:57,130 ♪ Anything goes ♪ 674 00:35:57,210 --> 00:35:58,560 ♪ Anything... ♪ 675 00:35:58,630 --> 00:36:01,810 That kid... is a star. 676 00:36:02,800 --> 00:36:04,390 ♪ Anything ♪ 677 00:36:04,460 --> 00:36:06,440 [men cheering] 678 00:36:17,320 --> 00:36:20,320 - What is all this? - Mad Dog's hand-me-downs. 679 00:36:20,400 --> 00:36:21,540 You're our new champ. 680 00:36:28,910 --> 00:36:30,050 Mr. Andrews. 681 00:36:32,410 --> 00:36:33,970 A token of appreciation... 682 00:36:34,950 --> 00:36:36,050 for your performance. 683 00:36:46,110 --> 00:36:50,190 You've got quite a future at the Leopold and Loeb Detention Center, Mr. Andrews. 684 00:36:50,270 --> 00:36:52,950 You and I, we're just getting started. 685 00:37:21,720 --> 00:37:23,140 [yells] 686 00:37:30,780 --> 00:37:32,360 [panting] 687 00:38:02,710 --> 00:38:04,420 - The hell? - What happened? 688 00:38:04,440 --> 00:38:06,800 Where the hell did you get this? 689 00:38:06,880 --> 00:38:07,970 Have you been playing the game? 690 00:38:08,050 --> 00:38:09,470 - No. - Don't lie to me, boy! 691 00:38:09,550 --> 00:38:11,190 I can still see the blue on your lips. 692 00:38:11,270 --> 00:38:13,690 Mom, what are you doing here? What are you two hiding? 693 00:38:13,770 --> 00:38:15,860 - Where did you get that book? - Who gave this to you? 694 00:38:15,940 --> 00:38:19,030 - Something... - Jug, do not say anything. 695 00:38:19,110 --> 00:38:21,230 Not until they tell us what they know about the game. 696 00:38:21,310 --> 00:38:24,370 - You looking through my stuff now, Dad, really? - You don't get it. 697 00:38:24,450 --> 00:38:25,620 This game is... 698 00:38:27,020 --> 00:38:27,960 It's pure evil. 699 00:38:29,620 --> 00:38:31,490 And no one's ever gonna play it again. 700 00:38:31,570 --> 00:38:32,830 - Hey! - Hey, stop. 701 00:38:32,900 --> 00:38:34,700 [Alice] No, no, no. [Betty] Stop. 702 00:38:34,720 --> 00:38:36,250 Dad, I'm begging you. 703 00:38:36,260 --> 00:38:37,920 No one's gonna play Gryphons and Gargoyles, 704 00:38:37,990 --> 00:38:39,130 but that book may be our best shot of figuring out 705 00:38:39,140 --> 00:38:41,340 what happened to Dilton and Ben. 706 00:38:41,350 --> 00:38:43,130 - How many copies are there? - As far as we know, that's the only one. 707 00:38:43,140 --> 00:38:44,890 - Which is why you can't destroy it. - FP, do it. 708 00:39:04,730 --> 00:39:05,830 [knock on door] 709 00:39:09,830 --> 00:39:13,370 Congratulations on your opening night. The speakeasy is beautiful. 710 00:39:13,450 --> 00:39:15,420 Iconic, you might say. 711 00:39:15,500 --> 00:39:16,870 Hmm. 712 00:39:16,950 --> 00:39:18,920 [sighs] You left a little early, I noticed. 713 00:39:18,930 --> 00:39:21,090 I had some business to attend to. 714 00:39:21,170 --> 00:39:24,760 Showing up with my portrait, knowing that I have photos of your drug lab. 715 00:39:24,770 --> 00:39:26,600 That must mean you've already cleared it out of the Wyrm 716 00:39:26,680 --> 00:39:28,850 and moved it to a new location, right? 717 00:39:30,180 --> 00:39:31,600 What drug lab? 718 00:39:31,610 --> 00:39:32,650 [chuckles softly] 719 00:39:35,890 --> 00:39:38,110 - [door closes] - [exhales softly] 720 00:39:39,020 --> 00:39:40,110 [door buzzes] 721 00:39:43,850 --> 00:39:45,150 What, no burgers? 722 00:39:45,230 --> 00:39:46,530 After the show you put on last night, 723 00:39:46,540 --> 00:39:48,110 I was expecting steaks and lobster. 724 00:39:48,120 --> 00:39:49,610 [laughter] 725 00:39:49,630 --> 00:39:51,490 I found something in my cell. 726 00:39:51,570 --> 00:39:54,240 A small rock hammer Mad Dog kept hidden in a book. 727 00:39:54,320 --> 00:39:56,080 I think he kept it as a reminder. 728 00:39:56,160 --> 00:39:58,800 That no matter what happens in here, 729 00:39:58,880 --> 00:40:02,920 there's still a world outside that's worth getting back to. 730 00:40:03,000 --> 00:40:05,390 The only way any of us are getting out of here is in a body bag. 731 00:40:05,470 --> 00:40:07,680 Not me. None of you, either. 732 00:40:10,310 --> 00:40:11,600 We're escaping. 733 00:40:12,340 --> 00:40:14,310 Somehow... 734 00:40:14,320 --> 00:40:15,980 we're gonna get the hell out of here. 735 00:40:17,570 --> 00:40:18,570 Count me in. 736 00:40:22,020 --> 00:40:23,410 Maybe it's for the best. 737 00:40:25,400 --> 00:40:26,780 What do you mean? 738 00:40:26,850 --> 00:40:28,820 Flipping through that manual felt like 739 00:40:28,900 --> 00:40:30,370 I was reading evil. 740 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 They played the game, Jug. 741 00:40:37,010 --> 00:40:39,830 My mom, your dad. 742 00:40:39,840 --> 00:40:43,290 That's why they were so down on us investigating Ben and Dilton, 743 00:40:43,370 --> 00:40:46,850 and why they freaked out over us having the manual. 744 00:40:46,920 --> 00:40:51,430 Well, if what Ethel said about that being the only rule book is true, 745 00:40:51,500 --> 00:40:53,140 no one's gonna play that game ever again. 746 00:40:56,380 --> 00:40:57,400 It's over. 747 00:41:04,440 --> 00:41:08,030 I did what you asked. I spread your gospel. 748 00:41:08,040 --> 00:41:09,540 [Jughead] Ethel must've done it 749 00:41:09,610 --> 00:41:11,280 before our rendezvous in the bunker. 750 00:41:11,360 --> 00:41:12,790 Or maybe there was someone else helping her. 751 00:41:18,360 --> 00:41:20,540 - Um, excuse you. - Where'd you get this? 752 00:41:20,550 --> 00:41:23,090 It was in my locker. Same with everyone else. 753 00:41:26,800 --> 00:41:28,890 [Jughead] Either way... 754 00:41:28,970 --> 00:41:30,970 by next weekend, almost every student at Riverdale High 755 00:41:31,040 --> 00:41:32,390 would be playing Gryphons and Gargoyles. 756 00:41:34,640 --> 00:41:37,390 And the real game was just beginning. 757 00:41:37,400 --> 00:41:40,940 Soon, they'll join us. All of them, my King. 758 00:41:43,820 --> 00:41:46,740 [growling] 759 00:41:47,980 --> 00:41:50,980 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 56458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.