All language subtitles for Perfect.1985.1080p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,371 --> 00:01:14,101 Damn... 2 00:01:55,882 --> 00:01:57,975 Phone... where's the phone? 3 00:01:59,919 --> 00:02:00,613 Hello. 4 00:02:00,720 --> 00:02:01,709 Not gone yet? 5 00:02:01,821 --> 00:02:02,480 Almost. 6 00:02:02,589 --> 00:02:03,647 What? What do you mean? 7 00:02:03,756 --> 00:02:04,848 Going right away. 8 00:02:05,158 --> 00:02:06,352 You wouldn't leave unless I call you 9 00:02:06,459 --> 00:02:07,824 I have to wash up, brush, dress, put on my socks 10 00:02:07,927 --> 00:02:09,224 I haven't gone to the loo yet. 11 00:02:09,329 --> 00:02:10,261 Why are you always late? 12 00:02:10,363 --> 00:02:12,888 I slept after I talked to you on the phone. 13 00:02:12,999 --> 00:02:14,933 Why couldn't you get up having slept so early? 14 00:02:15,168 --> 00:02:16,999 No, I stopped the alarm. 15 00:02:17,103 --> 00:02:19,628 What? Did you sleep with a woman? 16 00:02:19,739 --> 00:02:21,001 No. 17 00:02:21,641 --> 00:02:22,437 Is there a woman with you? 18 00:02:22,542 --> 00:02:23,566 She's not letting you go. 19 00:02:23,676 --> 00:02:25,837 No, there's no woman 20 00:02:25,945 --> 00:02:29,039 I say there is, and that's final, you needn't explain 21 00:02:29,149 --> 00:02:31,982 I really dare not, come and see for yourself. 22 00:02:32,085 --> 00:02:33,643 What? You take me for a fool? 23 00:02:33,753 --> 00:02:34,720 I have no time for this. 24 00:02:34,821 --> 00:02:36,015 She's likely to have gone when I come. 25 00:02:36,122 --> 00:02:37,111 Right? 26 00:02:37,690 --> 00:02:39,214 No, I can swear. 27 00:02:39,325 --> 00:02:41,418 Right, go ahead. 28 00:02:41,528 --> 00:02:43,860 If there's another woman, gonna run over by a car. 29 00:02:44,264 --> 00:02:45,128 It's you or me run over 30 00:02:45,231 --> 00:02:46,596 by a car? Speak. 31 00:02:47,534 --> 00:02:48,694 Do you think everything will be okay if you shut up? 32 00:02:48,801 --> 00:02:51,292 Are you dumb? Speak. 33 00:02:52,372 --> 00:02:53,396 Rotten egg... 34 00:02:54,741 --> 00:02:55,799 Finished 35 00:03:12,225 --> 00:03:14,955 Janet... 36 00:03:15,495 --> 00:03:16,962 How dare you hang up on me! 37 00:03:17,063 --> 00:03:18,325 No, the telephone wire got pulled off. 38 00:03:18,431 --> 00:03:19,955 What? You dare do that? 39 00:03:20,066 --> 00:03:20,794 I didn't do it on purpose. 40 00:03:20,900 --> 00:03:22,925 Look at your scruffy hair. 41 00:03:23,036 --> 00:03:23,730 If you look like this again 42 00:03:23,836 --> 00:03:25,997 don't be with me, hear that? 43 00:03:26,639 --> 00:03:27,939 The minibus is here 44 00:03:33,146 --> 00:03:34,841 Janet, I only have ten dollars 45 00:03:34,948 --> 00:03:35,607 do you have any change? 46 00:04:05,812 --> 00:04:07,609 You'll get your pay today, remember to save it all. 47 00:04:07,714 --> 00:04:08,339 Yes. 48 00:04:08,715 --> 00:04:10,615 Don't just pay lip service, do it. 49 00:04:10,717 --> 00:04:12,207 If I find out you haven't done it 50 00:04:12,318 --> 00:04:13,478 you'll be in trouble. 51 00:04:13,586 --> 00:04:14,348 Okay. 52 00:04:17,257 --> 00:04:18,189 Want to get off, please. 53 00:04:27,600 --> 00:04:29,397 Come on, there's an empty seat. 54 00:04:29,769 --> 00:04:30,463 Alright. 55 00:04:32,672 --> 00:04:33,900 Don't you want to sit with me? 56 00:04:34,007 --> 00:04:35,941 I just didn't know there was an empty seat. 57 00:04:36,376 --> 00:04:37,843 Dead fish? Don't talk to me. 58 00:04:37,944 --> 00:04:38,774 You breath is foul. 59 00:04:42,749 --> 00:04:44,046 No, it's sliced cuttlefish. 60 00:04:44,417 --> 00:04:45,384 Open your mouth 61 00:04:47,253 --> 00:04:48,413 I hate people eating that. 62 00:04:48,521 --> 00:04:49,647 Their breath stinks. 63 00:04:53,326 --> 00:04:55,385 Today's Friday, how come you only have 10 dollars left? 64 00:04:56,195 --> 00:04:57,321 I still have a fifty. 65 00:04:57,430 --> 00:04:58,192 Where? 66 00:04:58,298 --> 00:04:59,265 In the wallet. 67 00:04:59,365 --> 00:05:00,024 Let me see. 68 00:05:00,400 --> 00:05:01,424 Is that necessary? 69 00:05:04,937 --> 00:05:05,926 Where is it? 70 00:05:07,807 --> 00:05:09,536 You have money to go to a movie with a girl. 71 00:05:09,642 --> 00:05:10,131 No. 72 00:05:10,243 --> 00:05:11,608 That's why you have no money for the minibus. 73 00:05:11,711 --> 00:05:12,109 No. 74 00:05:12,211 --> 00:05:13,143 Getting off! 75 00:05:17,850 --> 00:05:19,408 You took my ten dollars. 76 00:05:22,822 --> 00:05:23,720 After everyone hears the boss 77 00:05:23,823 --> 00:05:26,053 congratulate you on the business performance 78 00:05:26,159 --> 00:05:28,218 I have even more encouraging news 79 00:05:28,328 --> 00:05:29,158 to tell you. 80 00:05:29,262 --> 00:05:30,194 A raise? 81 00:05:30,296 --> 00:05:31,854 You won't have a share. 82 00:05:31,964 --> 00:05:34,262 How much sale did you do last month? 83 00:05:34,367 --> 00:05:35,664 Settle down! Don't say something 84 00:05:35,768 --> 00:05:38,259 the manager doesn't like to hear in the morning. 85 00:05:39,038 --> 00:05:40,130 None of your business. 86 00:05:41,174 --> 00:05:42,163 This is a meeting, behave yourself. 87 00:05:42,275 --> 00:05:43,071 Please continue. 88 00:05:43,176 --> 00:05:45,576 To respond to the rise in birth rate 89 00:05:45,678 --> 00:05:48,010 as a result of the leap year last year 90 00:05:48,114 --> 00:05:49,604 we should market a new product. 91 00:05:51,951 --> 00:05:53,043 Sorry, manager. 92 00:05:53,152 --> 00:05:53,641 Continue 93 00:05:53,753 --> 00:05:57,314 I was robbed this morning, so I... 94 00:05:57,423 --> 00:05:58,583 You went to the police? 95 00:05:58,691 --> 00:05:59,316 No. 96 00:05:59,425 --> 00:06:00,084 You chased the thief? 97 00:06:00,193 --> 00:06:00,591 No. 98 00:06:00,693 --> 00:06:01,455 The thief chased you? 99 00:06:01,561 --> 00:06:02,653 No 100 00:06:02,762 --> 00:06:05,526 I ran back so as not to be late. 101 00:06:08,067 --> 00:06:09,364 Good, full marks. 102 00:06:09,469 --> 00:06:10,401 Your pretext 103 00:06:10,503 --> 00:06:12,164 is more creative than our new product. 104 00:06:12,271 --> 00:06:12,600 No. 105 00:06:12,705 --> 00:06:13,831 Please sit and rest. 106 00:06:22,749 --> 00:06:25,411 Look at what this diaper is made of 107 00:06:27,887 --> 00:06:30,981 I know, it could be eaten. 108 00:06:31,090 --> 00:06:31,988 It's cotton candy. 109 00:06:32,091 --> 00:06:32,955 No, chocolate. 110 00:06:33,059 --> 00:06:33,855 Instant noodle. 111 00:06:33,960 --> 00:06:34,756 Pickled vegetables. 112 00:06:34,861 --> 00:06:35,225 Fermented bean curd. 113 00:06:35,328 --> 00:06:36,727 No... I know. 114 00:06:36,829 --> 00:06:39,195 It's just a diaper. 115 00:06:39,298 --> 00:06:40,230 Rubbish. 116 00:06:40,333 --> 00:06:41,197 Right. 117 00:06:42,068 --> 00:06:44,195 But it's no ordinary diaper. 118 00:06:50,877 --> 00:06:52,936 Why is there music? 119 00:06:55,415 --> 00:06:56,848 Where is it coming from? 120 00:07:00,219 --> 00:07:01,117 What's this? 121 00:07:02,889 --> 00:07:04,288 The music comes from 122 00:07:04,390 --> 00:07:07,553 the humidity sensor in the diaper. 123 00:07:07,960 --> 00:07:10,053 When it becomes wet 124 00:07:10,163 --> 00:07:11,790 the music will remind the mother 125 00:07:11,898 --> 00:07:14,264 to change the diaper 126 00:07:15,101 --> 00:07:16,090 I see. 127 00:07:16,202 --> 00:07:17,100 Great idea. 128 00:07:18,271 --> 00:07:21,240 That's why I am confident 129 00:07:21,340 --> 00:07:23,604 our sales will soar this year. 130 00:07:23,709 --> 00:07:25,108 Please work hard. 131 00:07:25,945 --> 00:07:27,776 Take the samples and sell the product. 132 00:07:27,880 --> 00:07:28,710 Hurry. 133 00:07:28,815 --> 00:07:29,713 No more rubbish. 134 00:07:33,085 --> 00:07:34,575 You had a quarrel with Janet this morning again. 135 00:07:34,687 --> 00:07:35,676 It's all because of you. 136 00:07:35,788 --> 00:07:36,550 Why? 137 00:07:36,656 --> 00:07:38,624 You know how much she lets me spend each week 138 00:07:38,724 --> 00:07:39,622 200 dollars 139 00:07:40,059 --> 00:07:41,617 I took you to the movies and had noodles yesterday. 140 00:07:41,727 --> 00:07:42,785 Didn't you ask me to pay first? 141 00:07:42,895 --> 00:07:43,657 Yes. 142 00:07:43,996 --> 00:07:45,054 But it so happened that she checked this morning 143 00:07:45,164 --> 00:07:46,461 and said I'm fifty dollars short. 144 00:07:47,099 --> 00:07:49,033 You could have said you lent it to me. 145 00:07:49,135 --> 00:07:50,625 She saw the stubs 146 00:07:50,736 --> 00:07:51,794 and said I was after a girl. 147 00:07:51,904 --> 00:07:53,872 Good, you have guts, courting a girl. 148 00:07:53,973 --> 00:07:54,234 No 149 00:07:54,340 --> 00:07:55,102 I'll tell Janet. 150 00:07:55,208 --> 00:07:56,334 No. 151 00:07:56,442 --> 00:07:57,739 You have guts, picking up girls. 152 00:07:58,344 --> 00:07:59,675 Shut up bitch. 153 00:07:59,779 --> 00:08:01,144 Do you take pleasure in others' quarrels? 154 00:08:01,247 --> 00:08:02,043 You might end up lonely the rest of your life. 155 00:08:02,148 --> 00:08:04,013 None of your business. 156 00:08:04,250 --> 00:08:04,648 Bitch. 157 00:08:04,750 --> 00:08:06,843 Hey... he was just joking 158 00:08:07,487 --> 00:08:08,283 why are you scolding her? 159 00:08:08,387 --> 00:08:09,081 Why are you afraid of her? 160 00:08:09,188 --> 00:08:10,155 If you scold her, she'll tell Janet and 161 00:08:10,256 --> 00:08:12,156 Janet scolds me; you're just getting me into trouble. 162 00:08:13,926 --> 00:08:16,053 Shit, misery loves company 163 00:08:19,098 --> 00:08:19,928 I'll avenge you. 164 00:08:24,003 --> 00:08:26,437 You bitch, let me teach you a lesson. 165 00:08:28,608 --> 00:08:29,404 "Pregnancy Easy Check" 166 00:08:33,446 --> 00:08:34,435 Miss Chan. 167 00:08:44,423 --> 00:08:45,788 Please take a seat. You'll be called for medication. 168 00:08:46,125 --> 00:08:46,648 Dr. So. 169 00:08:46,759 --> 00:08:47,350 What are you doing? 170 00:08:47,460 --> 00:08:48,188 Dr. So, he... 171 00:08:48,661 --> 00:08:49,059 You again. 172 00:08:49,161 --> 00:08:49,786 Dr. So 173 00:08:49,896 --> 00:08:51,227 I'm busy today, you leave first. 174 00:08:51,330 --> 00:08:52,922 Three minutes, just three minutes will do. 175 00:08:53,032 --> 00:08:55,592 Three minutes, alright, I'll give you three minutes 176 00:08:55,701 --> 00:08:56,861 to give me some entertainment. 177 00:08:56,969 --> 00:08:58,402 Dr. So, this is a purchase order. 178 00:08:58,504 --> 00:08:59,664 Just fill in whatever you need. 179 00:09:00,740 --> 00:09:02,037 And 180 00:09:02,141 --> 00:09:03,665 this nappy is a new product from our company 181 00:09:03,776 --> 00:09:05,107 there's a sensor inside. 182 00:09:05,211 --> 00:09:06,803 Once it gets wet, it will beep. 183 00:09:11,017 --> 00:09:12,780 This treat for babies is a new product. 184 00:09:12,885 --> 00:09:14,978 It's made from LDSY rubber. 185 00:09:15,087 --> 00:09:16,281 It won't break 186 00:09:16,389 --> 00:09:18,152 no matter how you bite & chew, let me explain. 187 00:09:19,825 --> 00:09:21,053 See how hard I've tried. 188 00:09:21,494 --> 00:09:22,688 It doesn't break, right? 189 00:09:23,062 --> 00:09:24,461 LDSY rubber? 190 00:09:24,564 --> 00:09:24,893 Yes. 191 00:09:24,997 --> 00:09:25,895 What is it? 192 00:09:26,899 --> 00:09:28,389 They are initials for a patent. 193 00:09:28,501 --> 00:09:29,991 And these vitamins 194 00:09:30,102 --> 00:09:31,194 are good for children... 195 00:09:31,304 --> 00:09:33,568 I work from seven in the morning till now 196 00:09:33,673 --> 00:09:35,766 I have no more energy to see you play tricks. 197 00:09:35,875 --> 00:09:37,740 You just leave your sample here 198 00:09:37,843 --> 00:09:39,936 I can read these manuals myself. 199 00:09:41,113 --> 00:09:42,705 Time's up, goodbye. 200 00:09:45,017 --> 00:09:45,574 Thank you. 201 00:09:46,919 --> 00:09:47,851 Old rules 202 00:09:47,954 --> 00:09:48,943 20% discount, isn't it? 203 00:09:59,031 --> 00:10:00,259 Ah Bo, as usual? 204 00:10:00,366 --> 00:10:01,458 Yes, thank you. 205 00:10:04,070 --> 00:10:05,537 Why are you looking so depressed? 206 00:10:05,905 --> 00:10:07,600 I couldn't make it to the bank. 207 00:10:08,107 --> 00:10:09,165 No need to be the same. 208 00:10:09,275 --> 00:10:09,900 Right. 209 00:10:11,344 --> 00:10:13,209 The stuff is here, help please. 210 00:10:14,747 --> 00:10:15,338 This is mine, that's yours. 211 00:10:15,448 --> 00:10:16,244 Thank you. 212 00:10:16,349 --> 00:10:17,543 Come, cheers. 213 00:10:19,452 --> 00:10:20,851 As usual, a glass of water. 214 00:10:20,953 --> 00:10:21,681 Thank you. 215 00:10:26,959 --> 00:10:28,950 Look at you, everyone is drinking wine 216 00:10:29,061 --> 00:10:29,925 and you are drinking medicine. 217 00:10:30,396 --> 00:10:32,830 It's been "prescribed" by his lover. 218 00:10:32,932 --> 00:10:34,160 Would he dare not to drink? 219 00:10:44,677 --> 00:10:45,977 Talk to you later. 220 00:10:47,279 --> 00:10:47,870 Coming. 221 00:10:48,214 --> 00:10:49,181 Are you seeing her or me? 222 00:10:49,548 --> 00:10:51,482 What? We just happened to bump into each other. 223 00:10:54,020 --> 00:10:54,611 Sit. 224 00:10:57,723 --> 00:10:59,223 What would you like to drink? 225 00:11:00,026 --> 00:11:02,085 Look how smart he is. 226 00:11:02,428 --> 00:11:04,760 Dating two girls, that's what a man should be. 227 00:11:06,032 --> 00:11:08,000 If you go on like this, when you marry 228 00:11:08,100 --> 00:11:09,567 you'll be a slave to your wife for all your life. 229 00:11:09,935 --> 00:11:11,425 The most stupid man in this world 230 00:11:11,537 --> 00:11:13,630 is to give his bank book to his girlfriend. 231 00:11:13,739 --> 00:11:15,297 What do you call this? Love? 232 00:11:15,875 --> 00:11:16,307 Yes. 233 00:11:16,409 --> 00:11:17,171 Dummy. 234 00:11:18,377 --> 00:11:19,275 After we're married 235 00:11:19,378 --> 00:11:20,504 what's mine will be hers. 236 00:11:20,613 --> 00:11:22,945 You've been dating for so long 237 00:11:23,049 --> 00:11:23,743 and yet you aren't married each other. 238 00:11:23,849 --> 00:11:24,747 That's right. 239 00:11:24,850 --> 00:11:26,875 You either get married or get back your passbook 240 00:11:26,986 --> 00:11:29,147 I suppose it's more practical to get the passbook back. 241 00:11:29,755 --> 00:11:30,744 Ah Mei, let's go and get the tickets. 242 00:11:30,856 --> 00:11:31,185 Alright. 243 00:11:31,290 --> 00:11:31,847 We've leaving. 244 00:11:31,957 --> 00:11:34,551 Bye... 245 00:11:34,660 --> 00:11:36,321 Let's go, bye... 246 00:11:38,130 --> 00:11:38,721 Janet. 247 00:11:40,166 --> 00:11:41,098 Hi. 248 00:11:41,200 --> 00:11:43,600 What have you got with her? 249 00:11:43,969 --> 00:11:44,435 Men-crazy. 250 00:11:44,537 --> 00:11:45,196 Nothing. 251 00:11:45,304 --> 00:11:46,601 They said they are going to a movie. 252 00:11:46,706 --> 00:11:48,264 Do you want to go too? If so, let's go. 253 00:11:48,708 --> 00:11:50,300 No, I... 254 00:11:51,077 --> 00:11:53,045 I've business to attend to, I'm leaving. 255 00:11:53,145 --> 00:11:54,112 Bye... 256 00:11:54,947 --> 00:11:56,642 Why haven't you deposited the money? I did remind you 257 00:11:57,016 --> 00:11:58,483 I got off from work late and the bank was closed. 258 00:11:58,584 --> 00:12:00,074 Are you saying you're working too hard? 259 00:12:00,186 --> 00:12:00,811 No. 260 00:12:01,954 --> 00:12:03,114 Isn't it the same if I give it to you now? 261 00:12:03,489 --> 00:12:05,684 What? Trying to tell others I'm spending your money? 262 00:12:05,791 --> 00:12:07,088 No, I... 263 00:12:07,193 --> 00:12:09,627 Remember, I earn more money than you do 264 00:12:09,995 --> 00:12:11,223 I don't need you to support me. 265 00:12:13,065 --> 00:12:14,532 Snob, let's go home for dinner. 266 00:12:14,633 --> 00:12:17,033 We're leaving, bye. 267 00:12:17,136 --> 00:12:19,036 Tell me honestly 268 00:12:19,138 --> 00:12:21,072 who was the girl you went with to the movie? 269 00:12:21,173 --> 00:12:22,401 It's not a girl, it's Ah Dan. 270 00:12:22,508 --> 00:12:22,803 I 271 00:12:22,908 --> 00:12:26,173 Ah Dan? Everything you do is with Ah Dan. 272 00:12:26,278 --> 00:12:28,940 Are you homosexuals? 273 00:12:30,449 --> 00:12:31,575 What do you mean? 274 00:12:32,885 --> 00:12:34,876 Lower your voice, let's talk this out. 275 00:12:35,187 --> 00:12:36,620 It's true, you can ask Ah Dan if you don't believe me. 276 00:12:36,722 --> 00:12:37,552 You think I'm a kid. 277 00:12:37,656 --> 00:12:38,918 Maybe you two gang up? 278 00:12:39,024 --> 00:12:39,991 I'm innocent. 279 00:12:40,092 --> 00:12:41,116 What are you doing? Don't try to look pitiful. 280 00:12:43,462 --> 00:12:44,952 "Passbook" 281 00:12:50,169 --> 00:12:52,729 Janet, I want... 282 00:12:52,838 --> 00:12:53,600 Want what? 283 00:12:56,208 --> 00:12:57,641 I want to marry you at once. 284 00:12:59,678 --> 00:13:00,906 Don't you feel ashamed to talk like this? 285 00:13:01,247 --> 00:13:02,236 Have you deposited enough money in it? 286 00:13:02,348 --> 00:13:03,508 I've already got eighty thousand dollars. 287 00:13:03,616 --> 00:13:04,844 What I have told you before? 288 00:13:04,950 --> 00:13:06,144 You must have at least $100,000 before we get married. 289 00:13:06,252 --> 00:13:07,219 It's almost this amount. 290 00:13:07,319 --> 00:13:08,684 You used to say fifty thousand 291 00:13:08,788 --> 00:13:10,517 when it came to fifty, you said a hundred thousand. 292 00:13:10,623 --> 00:13:13,319 That's not my fault, it's inflation. 293 00:13:13,425 --> 00:13:15,222 When I get 100,000, you'll say 200,000. 294 00:13:15,327 --> 00:13:16,794 This way I'll never get married in this life. 295 00:13:17,296 --> 00:13:18,524 That's life. 296 00:13:18,631 --> 00:13:22,692 A pair in poor days is a pair in sorrow, take it easy. 297 00:13:22,802 --> 00:13:24,269 Ah Bo, it's free. 298 00:13:36,949 --> 00:13:38,883 If we aren't getting married, return me the passbook. 299 00:13:48,294 --> 00:13:49,886 Not all men can be beaten by women. 300 00:14:01,273 --> 00:14:02,934 What are you looking at? Haven't you been beaten before? 301 00:14:28,100 --> 00:14:28,998 Are you trying to kill me? 302 00:14:35,374 --> 00:14:36,068 Don't bother with her. 303 00:14:40,012 --> 00:14:41,036 Do you have a driver's license? 304 00:14:44,416 --> 00:14:46,213 Miss, where are you taking me to? 305 00:14:49,421 --> 00:14:51,719 Don't drive so fast, slow down... 306 00:14:52,258 --> 00:14:53,520 Stop the car... 307 00:14:56,262 --> 00:14:57,229 I want to get off. 308 00:15:03,135 --> 00:15:03,863 Are you crazy? 309 00:15:03,969 --> 00:15:05,300 Don't you know there's somebody behind! 310 00:15:07,273 --> 00:15:08,604 I told you to stop but you didn't. 311 00:15:08,707 --> 00:15:11,335 Why are you driving so fast? Crying? 312 00:15:11,443 --> 00:15:13,434 I didn't cry even though you hit me. 313 00:15:14,780 --> 00:15:17,442 What's going on? A man bullying a woman? 314 00:15:17,549 --> 00:15:18,743 How can that be? 315 00:15:19,818 --> 00:15:23,345 Don't cry. If you want to cry 316 00:15:23,455 --> 00:15:25,355 I'll take you to a more suitable place. 317 00:15:41,473 --> 00:15:43,498 Sister, that bitch is crying so fiercely. 318 00:15:43,609 --> 00:15:44,974 Is she your husband's mistress? 319 00:15:47,479 --> 00:15:48,503 Looks like it. 320 00:15:48,881 --> 00:15:50,212 She must be here for a portion. 321 00:15:51,183 --> 00:15:52,207 You'd better start crying. 322 00:15:58,691 --> 00:15:59,919 Cry, start crying. 323 00:16:01,794 --> 00:16:03,056 Louder. 324 00:16:07,232 --> 00:16:08,096 You're okay? 325 00:16:09,134 --> 00:16:09,896 I'm okay. 326 00:16:19,745 --> 00:16:21,770 Thank you, sorry to disturb you. 327 00:16:23,115 --> 00:16:24,639 Sister, she's gone. 328 00:16:24,950 --> 00:16:27,248 You've won, let's play mahjong. 329 00:16:47,106 --> 00:16:50,007 Hey, stop shouting! You coward. 330 00:16:54,046 --> 00:16:55,138 One more round, alright? 331 00:16:55,247 --> 00:16:56,077 No, I'm not playing. 332 00:16:59,051 --> 00:16:59,847 This is more interesting. 333 00:17:10,295 --> 00:17:12,286 Getting beaten and crying, very much like you, huh? 334 00:17:18,070 --> 00:17:19,469 Hey. 335 00:17:20,305 --> 00:17:22,637 We studied together in the States. 336 00:17:22,741 --> 00:17:23,435 We've decided to return to Hong Kong and 337 00:17:23,542 --> 00:17:25,407 get married after graduation. 338 00:17:26,612 --> 00:17:28,910 But he turned into a different person since we returned 339 00:17:29,715 --> 00:17:31,410 and he engaged himself in entertaining all sorts of 340 00:17:31,517 --> 00:17:33,644 rich women, models 341 00:17:33,752 --> 00:17:35,151 and did not mention our marriage again 342 00:17:37,089 --> 00:17:40,525 I must thank him for slapping me which woke me up. 343 00:17:43,395 --> 00:17:45,386 How about you? Why did your girlfriend slap you? 344 00:17:45,497 --> 00:17:46,156 Me? 345 00:17:48,200 --> 00:17:49,861 You don't look like a good guy either 346 00:17:50,369 --> 00:17:51,165 I am not only a bad guy 347 00:17:51,270 --> 00:17:52,396 I am a sex maniac, are you scared? 348 00:17:52,504 --> 00:17:53,493 Of you? I am not afraid. 349 00:17:55,274 --> 00:17:56,832 Let me take you to poorman's nightclub. 350 00:17:56,942 --> 00:17:57,567 Good. 351 00:18:08,053 --> 00:18:09,315 Really? You have not tried this before. 352 00:18:09,421 --> 00:18:09,785 Yes. 353 00:18:09,888 --> 00:18:10,820 Let me buy you one. 354 00:18:12,357 --> 00:18:13,051 Thank you. 355 00:18:13,725 --> 00:18:14,692 For two? Have a seat please. 356 00:18:15,060 --> 00:18:16,084 Two, please. 357 00:18:18,497 --> 00:18:20,192 This place is fun, no one has ever brought 358 00:18:20,299 --> 00:18:21,960 me to such a place. 359 00:18:22,267 --> 00:18:23,894 This is called the "Night Market" 360 00:18:24,002 --> 00:18:25,196 not ordinary guys dare come here. 361 00:18:25,938 --> 00:18:27,428 Then I must have guts. 362 00:18:27,873 --> 00:18:29,636 Not only that, you are courageous. 363 00:18:29,741 --> 00:18:30,435 Just now at the amusement park, 364 00:18:30,542 --> 00:18:31,839 you almost scared me to death. 365 00:18:32,578 --> 00:18:33,545 Eat, you coward. 366 00:18:37,416 --> 00:18:38,144 Tastes good. 367 00:18:39,017 --> 00:18:40,814 These shells look beautiful, can I take them away? 368 00:18:41,353 --> 00:18:42,479 Of course, they've been paid for already. 369 00:18:42,588 --> 00:18:43,247 Really? 370 00:18:44,356 --> 00:18:46,790 Are these enough? If not, there are some over there. 371 00:18:48,861 --> 00:18:49,486 Enough. 372 00:18:54,266 --> 00:18:54,960 Two bottles of beer. 373 00:18:55,067 --> 00:18:55,624 Hurry. 374 00:18:55,734 --> 00:18:56,723 Two bottles of beer. 375 00:18:57,402 --> 00:18:59,165 Hey... hurry and go 376 00:18:59,271 --> 00:19:00,169 I've not finished yet. 377 00:19:00,272 --> 00:19:02,069 Let's go, hurry. 378 00:19:07,980 --> 00:19:09,413 You belong here. 379 00:19:10,382 --> 00:19:12,316 Miss, don't forget 380 00:19:12,651 --> 00:19:14,983 just now you swallowed them one by one 381 00:19:15,354 --> 00:19:16,787 now they are lifeless. 382 00:19:17,689 --> 00:19:19,520 You are senseless. 383 00:19:19,625 --> 00:19:21,149 Do you know some people wouldn't know 384 00:19:21,260 --> 00:19:22,454 what actually belongs to them till they die? 385 00:19:23,128 --> 00:19:25,562 Ms. Artist, at least your father belongs to you. 386 00:19:25,664 --> 00:19:27,655 Wrong, I definitely don't belong to my father. 387 00:19:28,867 --> 00:19:29,959 Did your mom tell you that? 388 00:19:30,068 --> 00:19:33,299 No, to me my father is just like a bank where you can 389 00:19:33,405 --> 00:19:35,896 overdraw your money without having to pay it back 390 00:19:36,341 --> 00:19:39,071 and I am just one of his products. 391 00:19:39,178 --> 00:19:40,270 He has a lot of such products 392 00:19:40,379 --> 00:19:41,573 like me out there. 393 00:19:42,981 --> 00:19:45,609 What a depressing world. 394 00:19:46,385 --> 00:19:48,785 Funny? You should sympathize with me. 395 00:19:48,887 --> 00:19:51,117 Then who is going to sympathize with me? 396 00:19:52,958 --> 00:19:55,188 I used to have parents who belonged to me 397 00:19:55,494 --> 00:19:57,018 but god is so unfair 398 00:19:57,129 --> 00:19:58,096 he took away my father. 399 00:20:00,232 --> 00:20:03,429 My mom was heartbroken 400 00:20:04,102 --> 00:20:06,969 and went after my father 401 00:20:07,339 --> 00:20:08,135 I sympathize with you. 402 00:20:10,309 --> 00:20:12,436 It's your mother's fault, she should have been strong. 403 00:20:12,544 --> 00:20:13,704 Why are you criticizing my mother? 404 00:20:13,812 --> 00:20:14,744 Am I wrong in saying that? 405 00:20:14,846 --> 00:20:15,574 If I were her 406 00:20:15,681 --> 00:20:17,672 I would be strong and bring up all my kids. 407 00:20:21,420 --> 00:20:22,409 How did you survive? 408 00:20:24,690 --> 00:20:26,157 I took care of myself 409 00:20:30,329 --> 00:20:32,126 I met a girl a couple of years ago 410 00:20:33,332 --> 00:20:35,664 I thought I found someone who belongs to me. 411 00:20:39,671 --> 00:20:40,695 What happened? She changed? 412 00:20:41,907 --> 00:20:43,602 No, I did 413 00:20:43,709 --> 00:20:44,869 I became her accessory. 414 00:20:45,577 --> 00:20:47,568 What's wrong with that? 415 00:20:47,679 --> 00:20:48,771 It's my own will. 416 00:20:51,016 --> 00:20:52,916 But now it no longer works. 417 00:20:53,518 --> 00:20:54,485 There's nothing left. 418 00:21:04,062 --> 00:21:04,994 This kiss belongs to you. 419 00:21:07,132 --> 00:21:07,860 That's a lie 420 00:21:10,469 --> 00:21:11,936 unless you let me kiss you. 421 00:21:20,078 --> 00:21:20,840 What does this mean? 422 00:21:23,081 --> 00:21:24,207 This is ours. 423 00:21:50,208 --> 00:21:51,607 Hugging each other early in the morning? 424 00:21:51,710 --> 00:21:52,404 That's right. 425 00:21:58,617 --> 00:21:59,914 Closer. 426 00:22:03,155 --> 00:22:03,849 Did I wake you up? 427 00:22:03,955 --> 00:22:04,512 No. 428 00:22:05,057 --> 00:22:07,389 Stand apart. 429 00:22:10,429 --> 00:22:12,863 It's past 9, ain't you going for work? 430 00:22:13,665 --> 00:22:17,624 Yes, but I'll see you home first. 431 00:22:17,736 --> 00:22:19,704 No need, you will be reprimanded for being late 432 00:22:22,708 --> 00:22:23,299 I'm going to work. 433 00:22:23,408 --> 00:22:24,102 Alright 434 00:22:26,111 --> 00:22:27,578 I'm not leaving yet, I'll stay for a while. 435 00:22:27,679 --> 00:22:28,441 It's late anyway. 436 00:22:30,115 --> 00:22:32,174 Come on, let me take you to your office. 437 00:22:32,284 --> 00:22:34,149 No need, my office is close by 438 00:22:35,287 --> 00:22:36,618 I'll take you home then alright? 439 00:22:36,722 --> 00:22:38,519 No need to, better get to work. 440 00:22:38,890 --> 00:22:39,982 Call me in the evening 441 00:22:43,595 --> 00:22:45,893 I'm going, bye. 442 00:22:45,997 --> 00:22:46,827 Bye. 443 00:22:48,700 --> 00:22:50,167 Hold still. 444 00:22:50,268 --> 00:22:51,735 Right, you haven't given me your number 445 00:22:51,837 --> 00:22:52,531 I'll write it for you. 446 00:23:00,512 --> 00:23:02,639 Attention everyone. 447 00:23:02,748 --> 00:23:04,306 Look over here. 448 00:23:04,583 --> 00:23:05,607 Come closer. 449 00:23:05,717 --> 00:23:06,206 Alright. 450 00:23:06,318 --> 00:23:07,114 That's right. 451 00:23:07,219 --> 00:23:09,016 Smile, good. 452 00:23:09,988 --> 00:23:11,080 See how happy the bridegroom looks. 453 00:23:11,189 --> 00:23:11,712 Yes. 454 00:23:16,395 --> 00:23:17,695 What's with you? 455 00:23:18,497 --> 00:23:21,830 Why... why don't we follow their footsteps? 456 00:23:23,135 --> 00:23:23,965 Follow what? 457 00:23:24,069 --> 00:23:24,763 Let's get married. 458 00:23:30,675 --> 00:23:33,269 "Marriage Registry" 459 00:23:34,279 --> 00:23:35,075 Dad. 460 00:23:35,447 --> 00:23:37,176 Don't prevent me from keeping fit. 461 00:23:37,282 --> 00:23:38,408 Don't waste your energy. 462 00:23:38,517 --> 00:23:40,109 Those women love your money only. 463 00:23:40,218 --> 00:23:42,846 Don't be so hard on yourself. 464 00:23:44,356 --> 00:23:45,118 Well said. 465 00:23:47,759 --> 00:23:49,920 Honey, what tricks are you up to this time? 466 00:23:50,028 --> 00:23:51,328 I want to get married. 467 00:23:51,363 --> 00:23:53,331 Alright, have you agreed with Da Ho? 468 00:23:53,932 --> 00:23:55,024 Who says I am marrying Da Ho? 469 00:23:55,567 --> 00:23:56,867 I want to marry him 470 00:23:58,003 --> 00:23:58,799 Uncle. 471 00:23:59,271 --> 00:24:00,602 This is... 472 00:24:00,705 --> 00:24:01,603 He's Ah Bo. 473 00:24:03,875 --> 00:24:05,206 We met last night. 474 00:24:05,310 --> 00:24:06,038 What? 475 00:24:06,878 --> 00:24:10,336 Just one night & you're getting married, can't be! 476 00:24:10,449 --> 00:24:11,347 What's so strange? 477 00:24:11,450 --> 00:24:12,576 You and Mom knew each other 478 00:24:12,684 --> 00:24:13,981 only on the night you were married. 479 00:24:14,986 --> 00:24:16,954 It's different. In those days it was arranged marriages. 480 00:24:17,255 --> 00:24:18,347 But you two get along very well. 481 00:24:20,158 --> 00:24:21,284 Don't you have love? 482 00:24:22,127 --> 00:24:23,025 Don't you have sentiments? 483 00:24:23,728 --> 00:24:25,821 If you didn't, how could you have me? 484 00:24:26,531 --> 00:24:28,465 I'm not arguing with you. 485 00:24:34,706 --> 00:24:35,832 Your name is... 486 00:24:35,941 --> 00:24:37,431 Ah Bo, Yu Siao Bo. 487 00:24:37,776 --> 00:24:38,606 Just call me Ah Bo. 488 00:24:38,710 --> 00:24:40,803 Alright... have a seat. 489 00:24:45,083 --> 00:24:45,811 Have some tea. 490 00:24:45,917 --> 00:24:46,542 Alright. 491 00:24:46,852 --> 00:24:48,581 What do you do for a living? 492 00:24:48,687 --> 00:24:49,711 Sales. 493 00:24:49,821 --> 00:24:51,379 A 'gentleman' (similar sound as 'sales')? 494 00:24:51,490 --> 00:24:53,287 No, it's salesman. 495 00:24:55,293 --> 00:24:56,191 No wonder. 496 00:24:57,262 --> 00:24:59,230 You are great, you've sold yourself to my 497 00:24:59,331 --> 00:25:01,231 daughter in just one night. 498 00:25:02,300 --> 00:25:05,463 Of course you have to pay for selling a product. 499 00:25:05,871 --> 00:25:08,897 You can't swipe your credit card for things like that 500 00:25:09,007 --> 00:25:12,670 I am a gold card, you won't get it so easily 501 00:25:13,645 --> 00:25:15,704 I'd rather write you a cheque in gratitude 502 00:25:15,814 --> 00:25:19,045 for keeping my daughter company for one night. 503 00:25:19,150 --> 00:25:20,947 Dad, what do you mean? 504 00:25:21,052 --> 00:25:22,883 What do you take me for? A gigolo? 505 00:25:22,988 --> 00:25:24,751 Did I say that? 506 00:25:24,856 --> 00:25:26,915 Nuts! Ah Bo, let's go. 507 00:25:27,025 --> 00:25:28,253 Hey. 508 00:25:28,360 --> 00:25:29,384 You are so mercenary. 509 00:25:29,494 --> 00:25:30,984 From now on you could provide for one less person. 510 00:25:31,363 --> 00:25:32,421 You... 511 00:25:35,066 --> 00:25:35,794 Go. 512 00:25:36,968 --> 00:25:40,404 Right, let's see how long you two can last. 513 00:25:56,321 --> 00:25:57,015 Are you happy? 514 00:25:57,122 --> 00:25:59,113 Yes. Where should we go for our honeymoon? 515 00:25:59,224 --> 00:25:59,883 San Diego 516 00:25:59,991 --> 00:26:01,253 San Diego? 517 00:26:01,359 --> 00:26:02,018 Good. 518 00:26:02,627 --> 00:26:05,027 "San Diego Hotel" 519 00:26:23,248 --> 00:26:28,515 Shadow of a dream, fills my spirit. 520 00:26:28,620 --> 00:26:33,819 In my dream I still feel my heart beating. 521 00:26:33,925 --> 00:26:39,192 A feeling I can't describe on waking. 522 00:26:39,297 --> 00:26:44,701 Everything causes me to reminisce. 523 00:26:44,803 --> 00:26:50,036 Shadow of a dream, this is love. 524 00:26:50,141 --> 00:26:55,511 Is the dream a fore-vision of something! 525 00:26:55,614 --> 00:27:00,847 I can't believe I hold on to this moment's innocence 526 00:27:00,952 --> 00:27:06,083 today all the pieces of the dream will come together 527 00:27:06,524 --> 00:27:11,860 I feel the dream will one day be true. 528 00:27:11,963 --> 00:27:17,162 My desire is still unfulfilled 529 00:27:17,268 --> 00:27:19,259 I hope this would stay 530 00:27:19,371 --> 00:27:21,896 this loving feeling would stay 531 00:27:22,774 --> 00:27:27,973 I could only send my love in dreams. 532 00:27:28,079 --> 00:27:30,138 This is like... 533 00:27:30,248 --> 00:27:33,445 an ordinary wish 534 00:27:33,551 --> 00:27:38,511 yet it has branded my dream. 535 00:27:49,634 --> 00:27:54,162 Shadow of a dream, fills my spirit. 536 00:27:54,906 --> 00:28:00,173 In my dream I still feel my heart beating. 537 00:28:00,278 --> 00:28:05,477 A feeling I can't describe on waking. 538 00:28:05,583 --> 00:28:10,179 Everything causes me to reminisce. 539 00:28:11,022 --> 00:28:15,857 Shadow of a dream, this is love. 540 00:28:16,494 --> 00:28:21,591 Is the dream a fore-vision of something! 541 00:28:21,700 --> 00:28:26,501 I can't believe I hold on to this moment's innocence 542 00:28:27,205 --> 00:28:31,904 today all the pieces of the dream will come together 543 00:28:32,844 --> 00:28:38,248 I feel the dream will one day be true. 544 00:28:38,349 --> 00:28:43,446 My desire is still unfulfilled 545 00:28:43,555 --> 00:28:45,580 I hope this would stay 546 00:28:45,690 --> 00:28:48,955 this loving feeling would stay 547 00:28:49,060 --> 00:28:54,157 I could only send my love in dreams. 548 00:28:54,265 --> 00:28:56,324 This is like 549 00:28:56,434 --> 00:28:59,699 an ordinary wish 550 00:28:59,804 --> 00:29:04,935 yet it has branded my dream 551 00:29:05,043 --> 00:29:07,136 I hope this would stay 552 00:29:07,245 --> 00:29:09,577 this loving feeling would stay. 553 00:29:17,622 --> 00:29:18,680 Who is it? 554 00:29:18,790 --> 00:29:20,951 Uncle, is Jin Jin there? I am Da Ho. 555 00:29:21,793 --> 00:29:23,283 Da Ho, I was just going to look for you. 556 00:29:23,394 --> 00:29:24,156 What is it? 557 00:29:24,262 --> 00:29:26,230 I don't know what you two are up to. 558 00:29:26,331 --> 00:29:27,628 You & Jin Jin have been in love for a couple of years 559 00:29:27,732 --> 00:29:29,222 and yet you two are not married. 560 00:29:29,334 --> 00:29:30,995 Now she met a damn kid for one day 561 00:29:31,102 --> 00:29:32,000 and they got married 562 00:29:32,504 --> 00:29:33,766 I don't know what you two are up to. 563 00:29:33,872 --> 00:29:35,806 A damn kid? Who is he? 564 00:29:35,907 --> 00:29:37,204 How do I know? 565 00:30:27,525 --> 00:30:28,219 Good morning, Ah Mei. 566 00:30:28,993 --> 00:30:29,755 Good morning. 567 00:30:58,156 --> 00:30:59,487 You dumped her. 568 00:30:59,891 --> 00:31:00,880 You have guts. 569 00:31:09,734 --> 00:31:11,929 Hey, Janet, Ah Bo is back. 570 00:31:12,270 --> 00:31:14,602 It's your first day back from your vacation. 571 00:31:14,706 --> 00:31:16,037 You are earlier than I am. 572 00:31:16,140 --> 00:31:18,370 Manager, I want to start afresh. 573 00:31:18,476 --> 00:31:19,170 Great. 574 00:31:20,712 --> 00:31:22,976 What happened? Why have you all stopped working? 575 00:31:23,081 --> 00:31:24,605 Get back to work... 576 00:31:32,724 --> 00:31:34,385 Are you nuts? 577 00:31:34,692 --> 00:31:35,784 No, you are 578 00:31:38,062 --> 00:31:38,960 I'm married 579 00:31:39,697 --> 00:31:41,460 but my wife isn't Janet. 580 00:31:41,766 --> 00:31:43,165 - Really? - Of course. 581 00:31:43,268 --> 00:31:44,792 - No lying? - No lying. 582 00:31:44,903 --> 00:31:47,133 - Really? - Really. 583 00:31:48,506 --> 00:31:49,700 You two opera singers 584 00:31:50,842 --> 00:31:53,868 it's not too late to rehearse now. 585 00:31:53,978 --> 00:31:56,811 You'll be a star in a show soon. 586 00:31:57,515 --> 00:31:59,710 Listen. 587 00:31:59,817 --> 00:32:00,579 What is it? 588 00:32:00,685 --> 00:32:02,346 Stop shouting. 589 00:32:02,453 --> 00:32:06,150 Tonight after work, a good show will take place. 590 00:32:06,257 --> 00:32:07,246 What show? 591 00:32:16,935 --> 00:32:18,493 She got the music. 592 00:32:23,841 --> 00:32:24,569 What's so funny? 593 00:32:24,676 --> 00:32:25,540 She asks for it. 594 00:32:27,812 --> 00:32:28,870 What are you laughing at? 595 00:32:29,314 --> 00:32:30,838 Being thrifty is a virtue 596 00:32:30,949 --> 00:32:32,678 but not to the extent of filching company products 597 00:32:32,784 --> 00:32:35,617 for personal use, the outcome is... 598 00:32:37,855 --> 00:32:40,380 What are you laughing at? Disgusting. 599 00:32:41,259 --> 00:32:42,886 He said his wife is so good, do you believe him? 600 00:32:42,994 --> 00:32:43,323 That's right 601 00:32:43,428 --> 00:32:43,951 I don't 602 00:32:44,062 --> 00:32:44,892 I'd like to see. 603 00:32:45,563 --> 00:32:46,495 Are you bluffing? 604 00:32:46,597 --> 00:32:47,154 That's right. 605 00:32:47,265 --> 00:32:48,425 Just wait and see. 606 00:32:49,133 --> 00:32:50,691 Let's enjoy the show. 607 00:32:52,470 --> 00:32:53,459 Hey... she's coming. 608 00:32:58,876 --> 00:33:00,173 You have guts, speak. 609 00:33:00,278 --> 00:33:01,040 Speak what? 610 00:33:01,145 --> 00:33:02,703 You've disappeared for a week, where have you been? 611 00:33:02,814 --> 00:33:03,508 To Macau 612 00:33:03,614 --> 00:33:06,879 Macau? You liar, you dare to lie to me. 613 00:33:06,985 --> 00:33:07,508 It's true. 614 00:33:07,618 --> 00:33:08,516 Went to Macau for gambling, isn't it? 615 00:33:08,619 --> 00:33:09,085 No. 616 00:33:09,187 --> 00:33:09,653 Did you go for gambling? 617 00:33:09,754 --> 00:33:10,618 No. 618 00:33:10,722 --> 00:33:12,383 No? Speak. 619 00:33:12,824 --> 00:33:14,985 You must be rich. Gambling? 620 00:33:15,093 --> 00:33:15,559 No. 621 00:33:15,660 --> 00:33:16,820 Speak, you. 622 00:33:16,928 --> 00:33:17,587 Ah Bo. 623 00:33:19,664 --> 00:33:20,323 Who is she? 624 00:33:20,865 --> 00:33:21,627 Who is she? 625 00:33:22,567 --> 00:33:23,727 Who are you? 626 00:33:23,835 --> 00:33:24,631 I am his wife. 627 00:33:25,503 --> 00:33:28,267 That's right, I went to Macau for our honey moon. 628 00:33:28,373 --> 00:33:29,499 You... 629 00:33:30,008 --> 00:33:31,942 Hey, why are you hitting my husband? 630 00:33:43,721 --> 00:33:45,586 Why don't you go and fight with her? 631 00:33:46,190 --> 00:33:47,748 Why are you standing here? 632 00:33:48,126 --> 00:33:49,525 You are going to lose face. 633 00:33:49,627 --> 00:33:50,457 Bull shit. 634 00:33:51,462 --> 00:33:52,258 This will kill me 635 00:33:54,399 --> 00:33:55,297 Janet. 636 00:33:56,367 --> 00:33:57,391 Gone. 637 00:33:57,802 --> 00:33:58,860 She's gone. 638 00:34:00,505 --> 00:34:03,269 Great, it's really great. 639 00:34:03,374 --> 00:34:04,068 Sing. 640 00:34:04,175 --> 00:34:08,703 A marriage made in heaven. 641 00:34:08,813 --> 00:34:12,476 A perfect couple. 642 00:34:12,984 --> 00:34:17,114 A happy marriage on an auspicious day. 643 00:34:17,221 --> 00:34:20,952 A day for pledging our lives to each other. 644 00:34:21,059 --> 00:34:22,890 Good... 645 00:34:22,994 --> 00:34:25,360 Come... let's drink to Ah Bo. 646 00:34:25,463 --> 00:34:26,293 Cheers. 647 00:34:26,397 --> 00:34:27,728 Cheers. 648 00:34:28,132 --> 00:34:29,099 Juice? 649 00:34:29,500 --> 00:34:30,330 Brandy. 650 00:34:30,601 --> 00:34:31,329 Why not? Come. 651 00:34:31,436 --> 00:34:32,869 Ah Bo, have you asked your wife 652 00:34:32,970 --> 00:34:34,904 if you can drink wine. 653 00:34:35,006 --> 00:34:36,871 Of course I can, why can't I? 654 00:34:36,974 --> 00:34:37,872 Okay? 655 00:34:38,509 --> 00:34:39,669 Yes? 656 00:34:39,777 --> 00:34:40,436 Come... 657 00:34:40,545 --> 00:34:41,569 He has been wanting to drink it a long time. 658 00:34:41,879 --> 00:34:43,710 Ah Bo, with your wife's permission 659 00:34:43,815 --> 00:34:45,214 let's play a drinking game. 660 00:34:45,316 --> 00:34:46,408 No, I don't know how to play. 661 00:34:47,051 --> 00:34:48,382 Don't be afraid, you are the bridegroom today. 662 00:34:48,486 --> 00:34:50,545 You'll surely win, come... 663 00:34:50,655 --> 00:34:51,314 Alright. 664 00:34:51,889 --> 00:34:53,151 Both have the same amount of wine. 665 00:34:54,192 --> 00:34:54,886 Women are nice. 666 00:34:54,992 --> 00:34:55,890 Nice to flirt with. 667 00:34:55,993 --> 00:34:56,823 All three days. 668 00:34:56,928 --> 00:34:57,417 It's not cheap. 669 00:34:57,528 --> 00:34:58,324 Here's five 670 00:34:58,429 --> 00:35:00,294 I've won, drink up. 671 00:35:00,398 --> 00:35:02,593 What? How can there be a five in this game? 672 00:35:02,700 --> 00:35:03,359 You've lost. 673 00:35:03,468 --> 00:35:05,163 Isn't this five? 674 00:35:05,269 --> 00:35:06,600 How can there be a five? 675 00:35:06,704 --> 00:35:09,104 People said "wu jia pi", 5 pieces of grass. 676 00:35:09,207 --> 00:35:09,696 What's this supposed to mean? 677 00:35:09,807 --> 00:35:11,297 This is Hong Kong style. 678 00:35:11,409 --> 00:35:13,070 There's no five, drink. 679 00:35:13,177 --> 00:35:15,008 Drink. 680 00:35:15,113 --> 00:35:16,705 No five, drink it. 681 00:35:16,814 --> 00:35:17,439 Are you okay? 682 00:35:18,082 --> 00:35:18,946 I think so. 683 00:35:19,050 --> 00:35:21,450 Come. 684 00:35:21,552 --> 00:35:25,648 Alright... 685 00:35:26,891 --> 00:35:28,153 Come again 686 00:35:28,893 --> 00:35:30,053 I must get even. 687 00:35:30,161 --> 00:35:30,718 Hey 688 00:35:30,828 --> 00:35:31,590 I want to get even. 689 00:35:31,963 --> 00:35:33,658 Can I play in my husband's place? 690 00:35:34,332 --> 00:35:37,563 Yes... you know how to play? 691 00:35:38,102 --> 00:35:38,898 Come. 692 00:35:39,337 --> 00:35:41,032 Hey... such a big glass. 693 00:35:45,109 --> 00:35:47,441 Two, Five. 694 00:35:56,187 --> 00:35:58,314 Hey, you don't have to shout. 695 00:35:58,422 --> 00:35:59,787 You'll win when you shout. 696 00:35:59,891 --> 00:36:03,520 Really? Who else wants to play? 697 00:36:04,028 --> 00:36:05,893 Old Huang, teach him a lesson for me. 698 00:36:05,997 --> 00:36:06,622 Play with him. 699 00:36:09,433 --> 00:36:10,457 Triple six. 700 00:36:10,568 --> 00:36:11,535 Three again. 701 00:36:11,636 --> 00:36:13,035 Six again. 702 00:36:13,137 --> 00:36:15,162 Drink, drink it. 703 00:36:15,773 --> 00:36:17,104 Ask her. 704 00:36:17,208 --> 00:36:18,232 None of your business. 705 00:36:18,342 --> 00:36:19,400 Go ahead. 706 00:36:19,510 --> 00:36:20,909 You ask her yourself. 707 00:36:21,012 --> 00:36:22,377 Why can't you ask her? 708 00:36:23,347 --> 00:36:23,779 Ask what? 709 00:36:23,881 --> 00:36:24,870 Nothing. 710 00:36:24,982 --> 00:36:26,711 He asked if your wife is working at the May Flower club. 711 00:36:26,817 --> 00:36:27,784 You idiot. 712 00:36:28,085 --> 00:36:28,676 Just kidding. 713 00:36:28,786 --> 00:36:30,651 Make him drunk. 714 00:36:30,755 --> 00:36:31,380 Alright. 715 00:36:31,756 --> 00:36:33,383 No, madam, I'm not good at it. 716 00:36:33,491 --> 00:36:35,288 Forgive me, madam, spare me. 717 00:36:35,393 --> 00:36:37,327 Ah Dan, Ah Bo has got 718 00:36:37,428 --> 00:36:38,622 such a capable wife. 719 00:36:38,729 --> 00:36:40,594 When is yours & Susie's turn? 720 00:36:40,698 --> 00:36:42,188 Right. 721 00:36:42,300 --> 00:36:43,460 Soon... 722 00:36:43,568 --> 00:36:45,229 We will invite you all when the time comes. 723 00:36:45,336 --> 00:36:46,462 Don't worry. 724 00:36:46,571 --> 00:36:49,597 But Ah Bo and his wife are today's stars 725 00:36:49,707 --> 00:36:50,571 not me. 726 00:36:50,675 --> 00:36:51,642 Maybe we should invite Ah Bo and 727 00:36:51,742 --> 00:36:52,936 his wife to have a mutual toasting. 728 00:36:53,044 --> 00:36:53,703 What do you think? 729 00:36:53,811 --> 00:36:55,972 Good... 730 00:36:56,080 --> 00:37:00,073 Come... drink. 731 00:37:07,525 --> 00:37:09,993 Your friends are so crazy 732 00:37:10,094 --> 00:37:11,459 luckily you've pretended to be drunk 733 00:37:11,562 --> 00:37:13,029 otherwise you won't be able to get out of it so easily 734 00:37:13,998 --> 00:37:15,863 I'm not pretending, if we don't go soon I'm finished. 735 00:37:16,801 --> 00:37:18,063 My head aches. 736 00:37:18,736 --> 00:37:20,260 Then go and take a hot bath. 737 00:37:20,571 --> 00:37:21,469 The water is ready. 738 00:37:21,572 --> 00:37:22,402 No need. 739 00:37:22,506 --> 00:37:24,167 No, you sweat so much. 740 00:37:24,475 --> 00:37:26,875 The sweat will dry up after some time. 741 00:37:27,245 --> 00:37:28,735 Don't be like a kid. 742 00:37:28,846 --> 00:37:30,006 Come. 743 00:37:30,114 --> 00:37:31,240 Be good, come 744 00:37:31,349 --> 00:37:31,815 I said no need. 745 00:37:31,916 --> 00:37:33,645 Take a bath, you lazybone. 746 00:37:38,889 --> 00:37:40,413 What is it? Do I have bad breath? 747 00:37:40,524 --> 00:37:41,013 No. 748 00:37:43,327 --> 00:37:44,089 What is it? 749 00:37:45,529 --> 00:37:46,325 Hey. 750 00:37:47,765 --> 00:37:48,959 Hey, what happened to you? 751 00:37:49,066 --> 00:37:49,964 Are you alright? 752 00:37:50,468 --> 00:37:51,230 Fine. 753 00:37:54,972 --> 00:37:55,734 Are you alright? 754 00:37:56,073 --> 00:37:56,903 I might have drunk too much. 755 00:37:58,276 --> 00:37:59,800 It's all because of those bloody fools. 756 00:38:01,012 --> 00:38:02,138 Come, lie down. 757 00:38:21,799 --> 00:38:22,561 Are you alright? 758 00:38:25,503 --> 00:38:26,803 You feel terrible 759 00:38:28,539 --> 00:38:29,471 I think I'll be fine 760 00:38:31,275 --> 00:38:33,175 I'll take you to a doctor. 761 00:38:34,178 --> 00:38:35,202 So early? 762 00:38:35,313 --> 00:38:36,143 Yes, come. 763 00:38:45,289 --> 00:38:46,415 When did you start throwing up? 764 00:38:47,024 --> 00:38:48,150 Since last night. 765 00:38:49,827 --> 00:38:50,759 What have you eaten? 766 00:38:50,861 --> 00:38:51,793 A lot. 767 00:38:51,896 --> 00:38:54,126 Suckling pig, eel. 768 00:38:54,231 --> 00:38:57,098 Oysters and broccoli, steam fish. 769 00:38:57,201 --> 00:38:59,863 Some fried rice, I think those are okay. 770 00:38:59,970 --> 00:39:01,665 She drank some brandy, that's what matters. 771 00:39:03,708 --> 00:39:04,436 What is it? 772 00:39:05,176 --> 00:39:06,871 Did you or your wife throw up? 773 00:39:07,244 --> 00:39:08,677 Of course it's my wife. 774 00:39:08,779 --> 00:39:10,872 Then it's none of your business, go out 775 00:39:11,215 --> 00:39:12,682 I'll have a check up for your wife. 776 00:39:13,451 --> 00:39:14,179 Miss Chan. 777 00:39:15,019 --> 00:39:16,646 Get a urine sample from the patient. 778 00:39:16,754 --> 00:39:18,085 Alright, please follow me. 779 00:39:28,833 --> 00:39:31,028 What happened? My wife threw up badly. 780 00:39:31,135 --> 00:39:32,602 Don't move, I won't be responsible 781 00:39:32,703 --> 00:39:33,670 if it spills all over. 782 00:39:35,639 --> 00:39:36,833 Doctor, am I alright? 783 00:39:37,975 --> 00:39:38,839 Will see. 784 00:39:40,978 --> 00:39:42,104 Doctor, the report is here. 785 00:39:47,084 --> 00:39:49,678 Congratulations, you are two months pregnant. 786 00:39:49,787 --> 00:39:50,344 Two months. 787 00:39:54,592 --> 00:39:55,422 What took you so long? 788 00:39:55,826 --> 00:39:57,259 Do you know what happened? 789 00:39:57,361 --> 00:39:58,191 Of course. 790 00:39:58,529 --> 00:40:00,360 Go back and treat her well. 791 00:40:00,464 --> 00:40:01,829 Don't let her move around too much. 792 00:40:02,199 --> 00:40:03,530 Are you exaggerating? 793 00:40:03,968 --> 00:40:06,493 Look at you, you look so unwilling. 794 00:40:06,604 --> 00:40:09,129 Of course not, this costs money. 795 00:40:09,240 --> 00:40:11,265 If you are not willing you'd have to be more careful. 796 00:40:11,375 --> 00:40:12,672 That's right. 797 00:40:13,110 --> 00:40:14,975 She should have taken control measures. 798 00:40:16,580 --> 00:40:18,980 How can you say that, you are responsible. 799 00:40:19,083 --> 00:40:20,641 It's not my fault. 800 00:40:20,951 --> 00:40:22,612 Although I've brought her to see my friends 801 00:40:22,720 --> 00:40:24,278 she wanted to play. 802 00:40:24,655 --> 00:40:26,179 And my friends were all so passionate. 803 00:40:26,290 --> 00:40:28,281 One after another, that's what happened. 804 00:40:29,293 --> 00:40:30,760 How open-minded you are. 805 00:40:32,797 --> 00:40:35,265 My wife loved it, friends were happy, what could I do? 806 00:40:36,467 --> 00:40:39,334 This is the first time that I see a husband like you. 807 00:40:39,437 --> 00:40:43,032 You are amazing, but in the next few months 808 00:40:43,140 --> 00:40:44,869 you have to control your wife 809 00:40:44,975 --> 00:40:46,340 otherwise there'll be mortal danger. 810 00:40:46,811 --> 00:40:49,075 How can a digestion problem be that serious? 811 00:40:49,180 --> 00:40:50,772 What stomach problem? 812 00:40:50,881 --> 00:40:52,212 She's pregnant. 813 00:40:54,819 --> 00:40:55,581 Are the results out this quick? 814 00:40:56,687 --> 00:40:57,984 Didn't you see our sign up there? 815 00:40:58,088 --> 00:41:00,022 It's a pregnancy easy check sign. 816 00:41:00,124 --> 00:41:01,216 You can check it out even if it's just 8 days? 817 00:41:01,325 --> 00:41:03,384 What eight days? It's almost eighty days. 818 00:41:14,371 --> 00:41:15,338 You cheated me. 819 00:41:15,706 --> 00:41:16,434 What have I cheated you? 820 00:41:16,540 --> 00:41:18,098 You married me despite not having period for 2 months 821 00:41:18,209 --> 00:41:19,198 I didn't even know I was pregnant. 822 00:41:19,310 --> 00:41:20,242 You still lie? 823 00:41:20,845 --> 00:41:21,869 Believe it or not. 824 00:41:21,979 --> 00:41:23,241 My period is always late. 825 00:41:23,614 --> 00:41:24,410 Sometimes it's once every 3 months 826 00:41:24,515 --> 00:41:25,447 or once every 5 months. 827 00:41:25,549 --> 00:41:26,607 Do I have to tell every boy 828 00:41:26,717 --> 00:41:28,014 before I start dating? 829 00:41:28,118 --> 00:41:31,053 Once every three months, or five months. 830 00:41:31,922 --> 00:41:32,547 Who are you trying to cheat? 831 00:41:32,923 --> 00:41:34,220 Phone bill is once every 3 months. 832 00:41:34,325 --> 00:41:35,690 Water bill is once every 3 months. 833 00:41:36,093 --> 00:41:37,754 Shut up if you don't know, but you can't accuse me 834 00:41:39,063 --> 00:41:40,860 I am a silent victim. 835 00:41:42,266 --> 00:41:44,131 What silent victim? What are you trying to do now? 836 00:41:44,235 --> 00:41:44,894 Abort the child. 837 00:41:45,169 --> 00:41:46,796 No, this is not 838 00:41:46,904 --> 00:41:47,666 the fault of the child. 839 00:41:48,105 --> 00:41:49,037 This is my child, 840 00:41:49,139 --> 00:41:50,470 you have no right over my abortion. 841 00:41:50,574 --> 00:41:52,872 No right? You are my wife. 842 00:41:52,977 --> 00:41:54,137 Am I supposed to share it with somebody else? 843 00:41:54,512 --> 00:41:57,140 What do you mean? Watch your mouth. 844 00:41:57,248 --> 00:41:59,113 So you don't want to give up the child 845 00:41:59,216 --> 00:42:00,012 that means you miss the father, right? 846 00:42:00,384 --> 00:42:01,373 You don't have to say things like that 847 00:42:01,485 --> 00:42:03,316 I won't have abortion no matter what you say. 848 00:42:04,522 --> 00:42:05,318 If you don't, then we'll divorce. 849 00:42:05,689 --> 00:42:06,348 As you wish. 850 00:42:12,329 --> 00:42:13,125 Divorce? 851 00:42:14,465 --> 00:42:15,830 How long have you been married? 852 00:42:15,933 --> 00:42:16,456 Eight days. 853 00:42:16,567 --> 00:42:17,431 Including today, nine. 854 00:42:18,168 --> 00:42:19,567 Then there's a little problem. 855 00:42:19,670 --> 00:42:20,568 What problem? 856 00:42:21,272 --> 00:42:23,740 According to the law in Hong Kong 857 00:42:23,841 --> 00:42:26,173 you have to be married for 3 years 858 00:42:26,277 --> 00:42:29,735 during which you have to be separated for 2 years 859 00:42:29,847 --> 00:42:30,939 before you can file for a divorce. 860 00:42:31,682 --> 00:42:33,650 If she's 2 months' pregnant 861 00:42:33,751 --> 00:42:34,877 and I am not the father of the child, 862 00:42:34,985 --> 00:42:36,043 can I sue her for cheating? 863 00:42:36,153 --> 00:42:37,017 Cheating? 864 00:42:38,689 --> 00:42:41,817 Before she got married 865 00:42:41,926 --> 00:42:45,987 whoever she slept with is not your business. 866 00:42:48,799 --> 00:42:52,326 But you have the right to check her out 867 00:42:52,436 --> 00:42:54,267 before you marry her. 868 00:42:55,406 --> 00:42:56,168 But if... 869 00:42:56,840 --> 00:42:58,831 It's no use now. 870 00:42:59,176 --> 00:43:01,167 If you want a divorce 871 00:43:01,278 --> 00:43:03,246 you'd better separate right now. 872 00:43:03,781 --> 00:43:05,009 What is the definition of separation? 873 00:43:05,683 --> 00:43:07,241 The legal definition is 874 00:43:07,351 --> 00:43:11,947 you two can't have sex. 875 00:43:17,528 --> 00:43:18,995 If you're still keen 876 00:43:19,096 --> 00:43:21,564 come to me 877 00:43:21,665 --> 00:43:22,791 after 2 years and 357 days. 878 00:43:23,601 --> 00:43:26,001 The fee for today is $500 each 879 00:43:26,103 --> 00:43:27,195 $1,000 in total. 880 00:43:27,705 --> 00:43:30,401 What the hell? A thousand dollars 881 00:43:30,507 --> 00:43:31,735 for a casual chat? 882 00:43:32,509 --> 00:43:33,305 Do you know what you've said 883 00:43:33,410 --> 00:43:34,934 insults my profession? 884 00:43:35,045 --> 00:43:35,739 Then... 885 00:43:35,846 --> 00:43:36,710 Go outside and pay. 886 00:43:56,533 --> 00:43:57,591 Hey, What are you doing? 887 00:43:59,236 --> 00:44:00,931 We are separated, so I'm going. 888 00:44:03,407 --> 00:44:04,533 Go on. 889 00:44:05,142 --> 00:44:06,700 You expose your own shame. 890 00:44:06,810 --> 00:44:08,004 Your dad will laugh at you 891 00:44:08,379 --> 00:44:10,244 I fear my colleagues would laugh at me too 892 00:44:17,354 --> 00:44:19,379 separating after 10 days of marriage. 893 00:44:19,490 --> 00:44:20,957 How could I explain this to my friends and relatives? 894 00:44:21,558 --> 00:44:23,526 Okay. I could stay if you want 895 00:44:23,894 --> 00:44:25,987 but we keep separate ways 896 00:44:26,096 --> 00:44:27,757 and we don't mess with each other. 897 00:44:28,032 --> 00:44:29,158 After these 357 days 898 00:44:29,266 --> 00:44:31,427 then we disclose the news. 899 00:44:31,969 --> 00:44:32,901 You said it. 900 00:44:33,837 --> 00:44:35,828 The rent is $3,300. 901 00:44:35,939 --> 00:44:36,928 That's $1,650 each 902 00:44:37,608 --> 00:44:40,133 plus miscellaneous expenses 903 00:44:40,244 --> 00:44:41,506 and bills 904 00:44:41,612 --> 00:44:42,909 which we'll split fifty fifty. 905 00:44:43,514 --> 00:44:44,242 Can do. 906 00:44:44,682 --> 00:44:46,843 We'll split the usage of the house. 907 00:44:46,950 --> 00:44:47,541 Come. 908 00:44:48,786 --> 00:44:50,276 Each time you can only use the toilet for 15 minutes. 909 00:44:52,556 --> 00:44:54,854 Each of us will have a designated stove 910 00:44:54,958 --> 00:44:56,653 we cook our meals, and wash our clothes. 911 00:44:57,161 --> 00:44:59,925 From the fridge we'll only eat what we've bought. 912 00:45:05,235 --> 00:45:06,361 We wash our own clothes. 913 00:45:17,715 --> 00:45:18,306 Yours. 914 00:45:31,729 --> 00:45:32,423 How about the bed? 915 00:45:33,030 --> 00:45:34,861 Mon, Wed, Fri I take the bed; other days you sleep down. 916 00:45:36,400 --> 00:45:37,526 Then you are forcing me to leave. 917 00:45:37,868 --> 00:45:38,994 Alright, let's expose ourselves altogether. 918 00:45:39,303 --> 00:45:40,827 Alright. 919 00:45:41,371 --> 00:45:42,463 Let's do it in turns. 920 00:45:42,573 --> 00:45:44,573 Today is Wednesday, I'll sleep on the bed. 921 00:45:46,176 --> 00:45:47,476 How about Sunday? 922 00:45:47,511 --> 00:45:48,273 Let's decide by finger-guessing. 923 00:45:49,012 --> 00:45:50,309 You fight with a pregnant woman. 924 00:45:50,414 --> 00:45:51,108 Are you a man? 925 00:45:51,515 --> 00:45:53,107 Alright... you sleep... 926 00:45:57,087 --> 00:45:59,112 Also, from tonight onwards 927 00:46:00,023 --> 00:46:01,323 don't touch me. 928 00:46:01,625 --> 00:46:03,786 It's me who's afraid of being touched by you. 929 00:46:13,403 --> 00:46:15,894 Keep smoking 930 00:46:16,006 --> 00:46:17,598 so you'll have a monster child 931 00:46:32,990 --> 00:46:34,287 I heard Jin Jin got married. 932 00:46:35,225 --> 00:46:35,850 So what? 933 00:46:36,593 --> 00:46:37,582 Don't you feel anything? 934 00:46:38,762 --> 00:46:41,196 You are so stupid, Da Ho has so many girlfriends 935 00:46:41,298 --> 00:46:42,765 what is a Jin Jin to him? 936 00:46:43,534 --> 00:46:45,331 You've been in love for so many years 937 00:46:45,435 --> 00:46:46,493 don't you have any feelings for her? 938 00:46:46,603 --> 00:46:48,036 Alright, tell me 939 00:46:48,138 --> 00:46:48,968 what do you feel? 940 00:46:49,072 --> 00:46:50,937 We were just fooling around. 941 00:46:51,041 --> 00:46:52,303 Really? 942 00:46:52,409 --> 00:46:55,207 It's good someone has taken her, let's play. 943 00:46:55,312 --> 00:46:56,506 No one will believe you. 944 00:46:57,915 --> 00:46:59,382 Stop pretending 945 00:47:06,423 --> 00:47:07,754 I've finished the design 946 00:47:07,858 --> 00:47:09,348 for these dresses, don't worry. 947 00:47:09,860 --> 00:47:10,485 Cheque. 948 00:47:11,728 --> 00:47:13,286 No hurry, you can give it to me later. 949 00:47:14,832 --> 00:47:15,799 We'll talk some other time, someone is looking for me. 950 00:47:16,200 --> 00:47:17,064 Goodbye. 951 00:47:21,104 --> 00:47:21,832 How come you are so late? 952 00:47:21,939 --> 00:47:23,236 If my husband comes back, I'll be in trouble. 953 00:47:23,340 --> 00:47:24,364 Sorry, let's hurry 954 00:47:24,474 --> 00:47:26,474 I'll take off my clothes and wait for you. 955 00:47:28,445 --> 00:47:29,139 Hurry. 956 00:47:29,246 --> 00:47:31,009 Why can't you go to Ah Dan's home to play? 957 00:47:31,114 --> 00:47:31,808 You've been married almost a fortnight 958 00:47:31,915 --> 00:47:33,439 and we haven't visited your new home yet. 959 00:47:33,550 --> 00:47:35,950 Why have you been making excuses? 960 00:47:36,053 --> 00:47:37,714 We are here, open the door. 961 00:47:38,755 --> 00:47:39,949 The three of us will win. 962 00:47:41,158 --> 00:47:43,820 Hey... who are you? What are you doing here? 963 00:47:44,928 --> 00:47:45,724 You must be Mr. Yu. 964 00:47:46,997 --> 00:47:48,225 Mr. Yu, your wife is really wonderful. 965 00:47:48,765 --> 00:47:50,562 You are fortunate to have a wife like her. 966 00:47:50,834 --> 00:47:51,357 Mr. Meng. 967 00:47:52,269 --> 00:47:53,930 Mr. Meng, I'll send you the painting 968 00:47:54,037 --> 00:47:55,026 after I've finished the final touch. 969 00:47:55,138 --> 00:47:55,968 Good, thank you 970 00:47:56,073 --> 00:47:57,404 I won't disturb you, goodbye. 971 00:47:57,507 --> 00:47:58,132 Goodbye. 972 00:48:06,650 --> 00:48:07,582 Great. 973 00:48:08,552 --> 00:48:10,110 Isn't he Mister Hong Kong? 974 00:48:10,220 --> 00:48:10,743 Yes 975 00:48:11,922 --> 00:48:13,219 I should have gone to the drawing class too. 976 00:48:13,323 --> 00:48:14,085 Why? 977 00:48:14,191 --> 00:48:15,783 So I'll have the chance 978 00:48:15,893 --> 00:48:17,520 to see Miss Hong Kong face to face. 979 00:48:20,864 --> 00:48:21,626 Should I see it like this? 980 00:48:24,034 --> 00:48:24,864 Who's this guy? 981 00:48:30,974 --> 00:48:33,499 Madam, have you drawn for Ah Bo? 982 00:48:33,610 --> 00:48:34,076 Not bad. 983 00:48:34,177 --> 00:48:34,939 Draw for him? 984 00:48:38,315 --> 00:48:40,715 Ah Bo, see how bad your figure is 985 00:48:40,817 --> 00:48:42,375 even your wife is sick of you. 986 00:48:46,657 --> 00:48:47,453 Hey, are you for real? 987 00:48:47,958 --> 00:48:49,084 What do I look like? 988 00:48:49,293 --> 00:48:49,987 Let me tell you, 989 00:48:50,093 --> 00:48:51,526 don't disgrace yourself before my friends 990 00:48:51,628 --> 00:48:52,856 otherwise both of us will lose face 991 00:48:57,634 --> 00:48:58,225 I'm sorry, madam 992 00:48:58,335 --> 00:48:59,859 I promise to watch my mouth. 993 00:49:01,405 --> 00:49:02,963 Nice house 994 00:49:03,640 --> 00:49:05,471 you must have put in a lot of thought into it. 995 00:49:06,109 --> 00:49:07,599 Look, a blue stripe on 996 00:49:07,711 --> 00:49:09,702 a white table, how thoughtful. 997 00:49:09,813 --> 00:49:10,609 Yes. 998 00:49:11,214 --> 00:49:12,408 Madam, can you draw for me? 999 00:49:12,516 --> 00:49:13,608 I'll hang it up at home 1000 00:49:13,917 --> 00:49:15,782 I want one too, but it has to be more cartoonic. 1001 00:49:15,886 --> 00:49:17,148 Don't forget me. 1002 00:49:17,254 --> 00:49:18,254 Alright. 1003 00:49:19,056 --> 00:49:19,920 Who's first? 1004 00:49:20,023 --> 00:49:23,151 Me... 1005 00:49:23,260 --> 00:49:24,284 I'll be the first. 1006 00:49:24,394 --> 00:49:25,394 Alright. 1007 00:49:25,896 --> 00:49:26,624 Go away. 1008 00:49:28,598 --> 00:49:30,225 Did you say you want to play mahjong? 1009 00:49:30,334 --> 00:49:31,892 Come, let's play. 1010 00:49:32,569 --> 00:49:33,729 This is a rare opportunity 1011 00:49:33,837 --> 00:49:34,428 we can play mahjong anytime. 1012 00:49:34,538 --> 00:49:35,732 Let's play after the painting. 1013 00:49:36,106 --> 00:49:36,936 Later. 1014 00:49:47,084 --> 00:49:47,743 What are you doing? 1015 00:49:48,051 --> 00:49:50,019 Why have you brought me out here? 1016 00:49:50,921 --> 00:49:53,253 Obviously I've something to talk to you about. 1017 00:49:53,623 --> 00:49:54,248 What is it? 1018 00:49:55,926 --> 00:49:57,484 If your wife married you with a son 1019 00:49:57,594 --> 00:49:58,356 what would you do? 1020 00:50:01,198 --> 00:50:02,563 Your response is the same as mine. 1021 00:50:03,200 --> 00:50:04,565 How did you know? 1022 00:50:04,668 --> 00:50:05,600 She told me. 1023 00:50:06,036 --> 00:50:07,435 When did you see her? 1024 00:50:07,537 --> 00:50:08,469 The day before yesterday. 1025 00:50:08,872 --> 00:50:09,839 Hey... 1026 00:50:10,140 --> 00:50:11,607 What made you talk about such a thing? 1027 00:50:12,776 --> 00:50:15,404 Said she wanted to be honest before we get married. 1028 00:50:16,680 --> 00:50:18,170 Who are you talking about? 1029 00:50:19,249 --> 00:50:19,943 It's Susie. 1030 00:50:22,586 --> 00:50:24,281 It's that divorced woman of yours, isn't it? 1031 00:50:26,056 --> 00:50:29,082 Not only that, she's now the mother of the child. 1032 00:50:29,192 --> 00:50:29,715 What do you mean? 1033 00:50:30,394 --> 00:50:31,986 She's got a three year-old son. 1034 00:50:32,662 --> 00:50:33,788 What are you going to do? 1035 00:50:35,132 --> 00:50:36,861 If I knew 1036 00:50:36,967 --> 00:50:37,899 I wouldn't have asked your advice. 1037 00:50:40,804 --> 00:50:41,964 If I were you, I wouldn't mind. 1038 00:50:42,506 --> 00:50:44,030 She didn't mean to lie to you. 1039 00:50:44,141 --> 00:50:44,971 It's hard to find someone 1040 00:50:45,075 --> 00:50:47,339 who loves you so much as Susie. 1041 00:50:48,078 --> 00:50:49,943 But having a child is too much trouble. 1042 00:50:50,747 --> 00:50:51,736 What's the difference 1043 00:50:51,848 --> 00:50:53,145 between a divorced woman 1044 00:50:53,250 --> 00:50:54,217 with or without a child? 1045 00:50:54,317 --> 00:50:55,113 A big difference. 1046 00:50:56,153 --> 00:50:57,347 For a divorced woman 1047 00:50:57,454 --> 00:50:58,819 one can forget about her past; 1048 00:50:58,922 --> 00:51:00,617 Forget about her making love with another man. 1049 00:51:00,724 --> 00:51:02,282 But if there's a piece of "evidence" 1050 00:51:02,392 --> 00:51:04,326 before you. 1051 00:51:04,428 --> 00:51:06,123 How can you forget? 1052 00:51:06,229 --> 00:51:07,856 There's saying that a deed would rather be known 1053 00:51:07,964 --> 00:51:09,124 than to be seen. 1054 00:51:09,232 --> 00:51:11,029 But have you heard of "love you, love your dog" 1055 00:51:11,134 --> 00:51:12,965 You aren't the one who's got hurt! 1056 00:51:13,070 --> 00:51:14,128 Are you hurt? 1057 00:51:14,237 --> 00:51:15,534 Some people are more miserable. 1058 00:51:15,639 --> 00:51:16,469 He only knows that his wife 1059 00:51:16,573 --> 00:51:18,097 bears a child of another man after getting married. 1060 00:51:19,209 --> 00:51:20,904 Is there such a stupid man in this world? 1061 00:51:23,046 --> 00:51:24,070 It's so amusing! 1062 00:51:24,414 --> 00:51:25,108 You think so? 1063 00:51:26,083 --> 00:51:27,141 How come everyone sides with the woman. 1064 00:51:27,918 --> 00:51:28,816 Is that man stupid? 1065 00:51:30,220 --> 00:51:31,983 In actual fact, the man is the victim. 1066 00:51:32,089 --> 00:51:32,748 He's been cheated. 1067 00:51:34,624 --> 00:51:35,716 All women in this world are bad. 1068 00:51:36,093 --> 00:51:37,492 Crazy. Criticizing women like this? 1069 00:51:37,594 --> 00:51:38,390 Nuts. 1070 00:51:39,830 --> 00:51:42,298 Ah Bo, why are you so over-reactive? 1071 00:51:42,399 --> 00:51:44,026 Who's aggravated you? Come sit down. 1072 00:51:46,403 --> 00:51:47,392 What am I going to do? 1073 00:51:47,704 --> 00:51:48,671 How am I supposed to know? 1074 00:51:49,306 --> 00:51:51,035 You know, it's easier getting married than a divorce. 1075 00:51:51,141 --> 00:51:51,937 Think carefully. 1076 00:51:52,042 --> 00:51:54,909 Hey... Ah Bo. 1077 00:51:55,011 --> 00:51:55,841 Where are you going? 1078 00:52:20,137 --> 00:52:22,037 I know you haven't got any soft drinks. 1079 00:52:22,139 --> 00:52:23,128 Drink water instead 1080 00:54:07,744 --> 00:54:10,008 I forgot to cover the food while spraying insecticide 1081 00:54:10,113 --> 00:54:11,613 so I have to throw it all away. 1082 00:54:20,757 --> 00:54:22,088 You must be very hungry 1083 00:54:22,192 --> 00:54:24,660 I know it's unbearable 1084 00:54:24,761 --> 00:54:27,594 but still have something to eat. 1085 00:54:27,964 --> 00:54:28,931 You are lucky 1086 00:54:29,032 --> 00:54:31,262 some people couldn't even have these. 1087 00:54:32,702 --> 00:54:35,000 You are pregnant, you should eat more. 1088 00:54:35,338 --> 00:54:36,930 Have more babies. 1089 00:54:45,448 --> 00:54:47,348 You've got to put your back into it. 1090 00:54:48,652 --> 00:54:51,450 Just eat what's good for you, okay! 1091 00:55:02,132 --> 00:55:04,632 Hey, you're expecting. You're not allowed to eat. 1092 00:55:04,734 --> 00:55:05,860 How come you are pregnant? 1093 00:55:06,670 --> 00:55:08,467 You must be flirting with someone, who is it? 1094 00:55:15,078 --> 00:55:16,875 It must be you, dressed up like a playboy 1095 00:55:21,151 --> 00:55:23,711 I'll starve you adulterous pair 1096 00:55:24,454 --> 00:55:26,388 so I won't need to feed your illegitimate child. 1097 00:55:26,956 --> 00:55:29,049 You've said enough, no one asked for your support. 1098 00:55:29,159 --> 00:55:30,353 Why are you so nosy? 1099 00:55:30,460 --> 00:55:31,893 Even so, I can't bear the sight of it. 1100 00:55:32,529 --> 00:55:33,757 What are you doing? 1101 00:55:34,130 --> 00:55:37,122 Adulterers have to be drowned 1102 00:55:37,233 --> 00:55:38,757 and the fish has to be thrown into the toilet. 1103 00:55:39,569 --> 00:55:40,433 You can't do that. 1104 00:55:40,537 --> 00:55:41,094 Yes, I can. 1105 00:55:41,204 --> 00:55:41,636 No 1106 00:55:41,738 --> 00:55:42,670 I will do it. 1107 00:55:43,807 --> 00:55:44,501 Go away 1108 00:55:58,621 --> 00:56:00,555 Jin Jin, how are you? 1109 00:56:23,113 --> 00:56:25,206 It's that room ahead, be careful. 1110 00:56:26,015 --> 00:56:26,709 Slowly. 1111 00:56:31,788 --> 00:56:32,482 Watch out. 1112 00:56:40,497 --> 00:56:41,987 Doctor, how's she? 1113 00:56:42,332 --> 00:56:42,923 Who are you? 1114 00:56:43,032 --> 00:56:43,999 I'm her husband. 1115 00:56:44,100 --> 00:56:45,032 It's lucky that she's got here in time 1116 00:56:45,135 --> 00:56:46,295 otherwise not only will the baby be lost 1117 00:56:46,403 --> 00:56:47,529 even the mother will be in danger. 1118 00:56:48,104 --> 00:56:49,071 Now... 1119 00:56:49,172 --> 00:56:51,402 Now they are both safe 1120 00:56:51,508 --> 00:56:53,203 but don't let her move too much. 1121 00:58:09,118 --> 00:58:10,415 Don't get up. Call me if you want anything. 1122 00:58:11,120 --> 00:58:12,451 You can't help me with it. 1123 00:58:12,555 --> 00:58:14,079 Why not? Just tell me 1124 00:58:15,291 --> 00:58:16,315 I want to pee. 1125 00:58:32,709 --> 00:58:33,733 What is this? 1126 00:58:33,843 --> 00:58:35,868 People say that it's good for the mother and the child 1127 00:58:35,979 --> 00:58:38,072 if it's drunk once every week. 1128 00:58:45,622 --> 00:58:46,554 This is not your own child, 1129 00:58:47,190 --> 00:58:48,088 why bother? 1130 00:58:53,963 --> 00:58:55,191 I'm just kidding. 1131 00:59:04,874 --> 00:59:05,431 It came off. 1132 00:59:06,576 --> 00:59:07,600 Then remove it altogether. 1133 00:59:21,958 --> 00:59:23,220 Tonight it's cold. 1134 00:59:23,326 --> 00:59:23,883 Yes. 1135 00:59:24,661 --> 00:59:26,492 It's warmer if we sleep together. 1136 00:59:28,364 --> 00:59:29,160 Let's try. 1137 00:59:37,240 --> 00:59:38,298 Hey, the doctor says we can't do that. 1138 00:59:39,409 --> 00:59:41,877 Brother, slow down, wait for me. 1139 00:59:41,978 --> 00:59:43,104 Wait for me. 1140 00:59:43,212 --> 00:59:45,180 Siao Keung... 1141 00:59:48,217 --> 00:59:50,048 don't ride so fast, slow down. 1142 00:59:50,153 --> 00:59:51,484 Be careful and watch your sister. 1143 01:00:10,540 --> 01:00:12,872 You have to be very careful when you are practicing. 1144 01:00:29,525 --> 01:00:32,289 You've got it wrong. 1145 01:00:32,395 --> 01:00:34,090 Come... Let me show you. 1146 01:00:49,812 --> 01:00:50,779 What about it? 1147 01:00:52,315 --> 01:00:53,282 It will then come out. 1148 01:01:00,823 --> 01:01:03,223 Ever since our musical diaper is in the market 1149 01:01:03,326 --> 01:01:05,385 business is soaring, because of that. 1150 01:01:05,495 --> 01:01:07,395 There's a chain reaction for other baby products 1151 01:01:07,497 --> 01:01:09,658 and more and more people get to know them. 1152 01:01:09,766 --> 01:01:11,199 Manager, you know what you should do? 1153 01:01:11,300 --> 01:01:12,232 Yes. 1154 01:01:12,335 --> 01:01:13,199 A raise. 1155 01:01:13,569 --> 01:01:14,866 Don't worry 1156 01:01:14,971 --> 01:01:16,871 the company is going to make 1157 01:01:16,973 --> 01:01:18,565 great profit this year. 1158 01:01:18,675 --> 01:01:19,869 At the end of the year 1159 01:01:19,976 --> 01:01:22,137 you will all get a bonus. 1160 01:01:23,680 --> 01:01:25,978 That's like a hollow promise. 1161 01:01:26,482 --> 01:01:27,346 To ensure that the sales of our product 1162 01:01:27,450 --> 01:01:29,111 will keep rising 1163 01:01:29,218 --> 01:01:30,913 we'll expand our advertising 1164 01:01:31,020 --> 01:01:33,488 and develop a baby-care demonstration 1165 01:01:33,589 --> 01:01:35,216 in order that mothers will get to know 1166 01:01:35,324 --> 01:01:36,723 every product of our company. 1167 01:01:36,826 --> 01:01:38,691 That's a good idea, this will also save our time 1168 01:01:38,795 --> 01:01:40,160 in explaining the products to them. 1169 01:01:40,263 --> 01:01:42,925 That's why our company is urgently in need of a 1170 01:01:43,032 --> 01:01:44,522 pregnant woman to host this talk. 1171 01:01:44,634 --> 01:01:46,465 Hope you could provide us with some suitable models 1172 01:01:47,203 --> 01:01:49,262 I know a few 1173 01:01:49,372 --> 01:01:51,670 but their figures are great. 1174 01:01:53,076 --> 01:01:55,169 Try Yue, she looks like a pregnant woman. 1175 01:01:55,278 --> 01:01:57,007 She is the most suitable person. 1176 01:01:57,113 --> 01:01:58,580 Yes, you go. 1177 01:01:59,215 --> 01:02:01,012 Idiot, you ought to disguise as a pregnant woman. 1178 01:02:02,251 --> 01:02:04,412 Try Miss Hong Kong, she's got fame 1179 01:02:04,520 --> 01:02:05,487 and fits the role. 1180 01:02:06,022 --> 01:02:08,456 Fame is not that important, beauty is. 1181 01:02:08,558 --> 01:02:10,558 Besides, she must be really pregnant too 1182 01:02:10,693 --> 01:02:11,921 in order to create the right impression. 1183 01:02:12,495 --> 01:02:15,328 Needn't look anywhere, Ah Bo's wife is the right person. 1184 01:02:15,431 --> 01:02:17,023 Right... 1185 01:02:17,133 --> 01:02:20,625 No... she can't. 1186 01:02:34,417 --> 01:02:35,076 Be careful 1187 01:02:47,930 --> 01:02:48,794 Jin Jin. 1188 01:02:50,166 --> 01:02:52,498 What are you looking at? She's going to have a baby. 1189 01:02:52,602 --> 01:02:53,796 Give it up. 1190 01:02:58,241 --> 01:02:59,731 Brother, can you give me one? 1191 01:02:59,842 --> 01:03:00,331 Sure. 1192 01:03:10,386 --> 01:03:11,080 Wait until I've finished 1193 01:03:11,187 --> 01:03:12,518 I'll introduce you to do the demonstration. 1194 01:03:13,055 --> 01:03:14,852 But let me get this straight, I'll just sit around. 1195 01:03:14,957 --> 01:03:16,356 Of course, I'm also concerned if you get tired 1196 01:03:18,127 --> 01:03:18,855 I'm going up. 1197 01:03:22,899 --> 01:03:24,594 Everybody, the talk begins. 1198 01:03:28,404 --> 01:03:30,065 What I want to talk about 1199 01:03:30,173 --> 01:03:32,004 is how to bathe a baby. 1200 01:03:32,108 --> 01:03:34,076 For a mother of a new-born 1201 01:03:34,177 --> 01:03:36,042 this is something very troublesome. 1202 01:03:36,145 --> 01:03:37,806 First, we'll prepare some clean clothing 1203 01:03:37,914 --> 01:03:39,506 and diapers. 1204 01:03:39,615 --> 01:03:41,879 Remember to have a pot of hot water on the side. 1205 01:03:41,984 --> 01:03:43,747 If the water gets cold 1206 01:03:43,853 --> 01:03:45,411 you can put in some hot water immediately. 1207 01:03:46,022 --> 01:03:47,421 After you have taken off the baby's clothes 1208 01:03:47,523 --> 01:03:48,990 wrap him in a towel. 1209 01:03:49,091 --> 01:03:50,581 This way he won't catch cold 1210 01:03:50,693 --> 01:03:52,854 and it can also prevent him from kicking. 1211 01:03:53,396 --> 01:03:55,864 Before the bath, test the water temperature. 1212 01:03:55,965 --> 01:03:59,401 The most accurate way of course is to use a thermometer. 1213 01:04:01,170 --> 01:04:04,037 Now when you are holding the baby to wash his head 1214 01:04:04,140 --> 01:04:05,368 use your elbow... 1215 01:04:09,979 --> 01:04:10,775 Jin Jin 1216 01:04:11,714 --> 01:04:13,341 Jin Jin, can you go out for a moment now? 1217 01:04:13,916 --> 01:04:15,110 I think you should be the one to go out. 1218 01:04:16,519 --> 01:04:17,349 We should be extra careful 1219 01:04:17,453 --> 01:04:19,387 because the baby's head is very delicate. 1220 01:04:20,656 --> 01:04:22,123 First rub him with soap 1221 01:04:23,459 --> 01:04:25,859 and use a towel to wash him tenderly. 1222 01:04:26,529 --> 01:04:27,826 After that, dry him. 1223 01:04:29,265 --> 01:04:30,732 Now we are going to wash his body. 1224 01:04:32,435 --> 01:04:34,335 Before putting the baby into the water. 1225 01:04:34,437 --> 01:04:36,302 Hold his ears 1226 01:04:36,405 --> 01:04:38,339 so that water won't get in. 1227 01:04:38,741 --> 01:04:39,799 Are you really eight months pregnant? 1228 01:04:40,209 --> 01:04:41,039 So what? 1229 01:04:41,143 --> 01:04:42,906 This means I am the father. 1230 01:04:43,012 --> 01:04:44,411 When we are bathing the baby 1231 01:04:44,513 --> 01:04:46,003 pay attention to the water temperature. 1232 01:04:46,115 --> 01:04:48,913 If it's not hot enough, add in some hot water. 1233 01:04:53,022 --> 01:04:54,284 This is a wrong step. 1234 01:04:55,524 --> 01:04:57,219 The baby should be taken away from the bath tub 1235 01:04:57,326 --> 01:04:58,258 before adding in hot water. 1236 01:04:58,661 --> 01:05:00,458 What if it is really yours, Master Chiu? 1237 01:05:00,563 --> 01:05:01,427 Let me get this straight, 1238 01:05:01,530 --> 01:05:03,225 the child's name is Yu and has nothing to do with you. 1239 01:05:03,599 --> 01:05:05,897 After powdering him, it's done. 1240 01:05:09,272 --> 01:05:11,832 Why are you walking around? Are you nuts? 1241 01:05:12,308 --> 01:05:14,071 Can the gentleman down there stop disturbing others? 1242 01:05:14,176 --> 01:05:16,770 We only entertain lady guests, can you step out please? 1243 01:05:31,761 --> 01:05:33,353 Miss Wang Jin Jin, would you come up and please 1244 01:05:33,462 --> 01:05:35,054 demonstrate to us some exercises for pregnant women. 1245 01:05:35,731 --> 01:05:37,756 Doing exercises of this kind during your pregnancy 1246 01:05:37,867 --> 01:05:39,835 will help you a lot when you deliver the baby. 1247 01:05:42,138 --> 01:05:44,106 Miss Wang Jin Jin will start demonstrating. 1248 01:05:44,473 --> 01:05:46,202 Let's do push up 50 times. 1249 01:05:46,509 --> 01:05:48,204 Alright... 1250 01:05:48,311 --> 01:05:49,107 What? 1251 01:06:13,569 --> 01:06:16,037 Hi, can I come in? 1252 01:06:16,138 --> 01:06:16,797 No 1253 01:06:17,139 --> 01:06:17,901 I need to talk to you. 1254 01:06:18,007 --> 01:06:20,100 Sorry, my husband is coming back, goodbye 1255 01:06:21,644 --> 01:06:24,738 Jin Jin... 1256 01:07:13,295 --> 01:07:13,761 I'm back. 1257 01:07:13,863 --> 01:07:14,227 Yes. 1258 01:07:14,330 --> 01:07:15,228 You are early today. 1259 01:07:17,700 --> 01:07:18,257 Let me carry it for you. 1260 01:07:18,367 --> 01:07:18,958 No need. 1261 01:07:19,402 --> 01:07:20,869 Meal will be ready soon, have the soup first. 1262 01:07:20,970 --> 01:07:21,629 Alright. 1263 01:07:34,884 --> 01:07:36,943 How come there are so many flowers, who sent them? 1264 01:07:37,420 --> 01:07:38,352 What? 1265 01:07:38,454 --> 01:07:39,887 They were a bargain 1266 01:07:39,989 --> 01:07:41,513 so I bought more. 1267 01:07:42,258 --> 01:07:43,020 Bought them? 1268 01:07:53,302 --> 01:07:54,802 What's the matter with you? 1269 01:07:55,004 --> 01:07:55,868 How come the sofa is still warm 1270 01:07:56,405 --> 01:07:57,531 I just sat on it to set the flowers. 1271 01:07:58,340 --> 01:07:59,568 Here, have some soup. 1272 01:08:00,743 --> 01:08:03,644 How come there're two glasses, who came just now? 1273 01:08:03,746 --> 01:08:04,269 Nobody. 1274 01:08:23,666 --> 01:08:24,325 Dinner's ready. 1275 01:08:30,172 --> 01:08:31,867 How come there's smell of a man? 1276 01:08:33,509 --> 01:08:34,168 I smell that too. 1277 01:08:34,743 --> 01:08:35,641 You too? 1278 01:08:36,812 --> 01:08:38,837 Smells like one who hasn't bathed for several days 1279 01:08:38,948 --> 01:08:41,109 I'm talking about you. Go have a wash after dinner. 1280 01:08:54,630 --> 01:08:55,927 The soup is good, have some more 1281 01:08:56,398 --> 01:08:57,126 I've prepared a big pot. 1282 01:08:57,933 --> 01:08:59,332 Why? Are you inviting someone over? 1283 01:08:59,869 --> 01:09:02,064 No, the weather is getting dry 1284 01:09:02,171 --> 01:09:03,638 so I prepared a bigger pot for you. 1285 01:09:05,908 --> 01:09:09,105 So you're saying I'm feeling hot. 1286 01:09:09,845 --> 01:09:10,607 Of course. 1287 01:09:11,547 --> 01:09:12,172 C'mon, eat up 1288 01:09:18,120 --> 01:09:19,018 I read some news today 1289 01:09:19,922 --> 01:09:21,856 about a woman being caught in adultery by her husband. 1290 01:09:22,525 --> 01:09:24,891 Her husband chopped her up into 9 pieces. 1291 01:09:25,394 --> 01:09:27,487 How can a man be so cruel? 1292 01:09:27,596 --> 01:09:30,064 What cruel? If I were the husband 1293 01:09:30,166 --> 01:09:31,258 I'll cut her up into ninety pieces. 1294 01:09:32,601 --> 01:09:33,898 My husband is not that kind of person. 1295 01:09:42,411 --> 01:09:45,175 Hey... Don't forget to deliver the goods in time 1296 01:09:45,281 --> 01:09:45,770 I've got it. 1297 01:09:45,881 --> 01:09:47,371 If there's no delivery, it's your fault 1298 01:09:47,483 --> 01:09:49,815 I'll deliver to you in person another day, okay? 1299 01:09:50,553 --> 01:09:51,884 Madam, please follow me. 1300 01:09:51,987 --> 01:09:52,987 Thank you. 1301 01:10:03,566 --> 01:10:05,966 Mister, you can't go in, wait outside please 1302 01:10:18,514 --> 01:10:20,141 Jin Jin... 1303 01:10:20,249 --> 01:10:21,181 Stop messing around. 1304 01:10:21,517 --> 01:10:22,677 Can we find a place and talk? 1305 01:10:22,785 --> 01:10:24,810 There's nothing to talk about. 1306 01:10:24,920 --> 01:10:26,547 You are a straight forward person. 1307 01:10:28,157 --> 01:10:29,988 But I've a lot to talk to you 1308 01:10:32,494 --> 01:10:34,462 I know that you have something to talk to me too. 1309 01:10:34,863 --> 01:10:35,921 Please give me a chance. 1310 01:10:50,579 --> 01:10:52,046 Look, I know that 1311 01:11:21,944 --> 01:11:23,571 that moron must be here. 1312 01:11:25,180 --> 01:11:25,771 Ah Bo 1313 01:11:34,923 --> 01:11:35,582 Janet. 1314 01:11:36,659 --> 01:11:37,216 Ah Bo. 1315 01:11:41,430 --> 01:11:42,920 Come, let's dance. 1316 01:11:54,043 --> 01:11:55,635 Ah Bo, what do you want? 1317 01:11:56,912 --> 01:12:00,245 I should ask you what are you doing with Master Chiu? 1318 01:12:01,216 --> 01:12:02,808 Don't be angry. 1319 01:12:02,918 --> 01:12:05,443 They say one needn't be afraid of being cuckolded if 1320 01:12:05,554 --> 01:12:08,250 you can take it off quickly, but if you happen to be 1321 01:12:08,357 --> 01:12:10,357 green' all over, then it's real trouble. 1322 01:12:12,094 --> 01:12:13,322 Let's go back home and I'll explain to you. 1323 01:12:14,029 --> 01:12:15,826 Alright, you go back first. 1324 01:12:19,034 --> 01:12:20,934 Tonight, I'll let you explain. 1325 01:12:21,537 --> 01:12:22,469 What does all this mean? 1326 01:12:24,440 --> 01:12:25,236 What? 1327 01:12:26,075 --> 01:12:27,667 You seduce another man, and I can't flirt. 1328 01:12:49,498 --> 01:12:50,795 Don't be so depressed. 1329 01:12:51,533 --> 01:12:53,899 She'll be fine after staying home for a few days. 1330 01:12:56,338 --> 01:12:57,100 Susie? 1331 01:12:58,073 --> 01:12:58,835 Susie 1332 01:12:59,408 --> 01:13:01,103 Tommy. 1333 01:13:02,378 --> 01:13:03,242 Good, greet uncle 1334 01:13:03,345 --> 01:13:04,107 Uncle. 1335 01:13:04,213 --> 01:13:04,770 Good boy. 1336 01:13:04,880 --> 01:13:06,541 Not uncle, call daddy. 1337 01:13:06,648 --> 01:13:07,637 Call me daddy, okay? 1338 01:13:07,750 --> 01:13:08,478 Daddy. 1339 01:13:09,051 --> 01:13:10,211 Daddy will take you to the Ocean Park later 1340 01:13:10,319 --> 01:13:11,718 and buy you toys. 1341 01:13:11,820 --> 01:13:12,479 Are you hungry? 1342 01:13:12,588 --> 01:13:14,954 Let's go for a pizza, alright? 1343 01:13:15,057 --> 01:13:15,682 Let's go. 1344 01:13:16,392 --> 01:13:17,324 Ah Bo, do you want to come with us? 1345 01:13:17,893 --> 01:13:18,587 No. 1346 01:13:19,395 --> 01:13:20,259 Say goodbye to uncle. 1347 01:13:20,362 --> 01:13:22,956 - Goodbye. - Bye. 1348 01:13:26,402 --> 01:13:27,232 Hello. 1349 01:13:28,003 --> 01:13:28,628 How come it's you? 1350 01:13:29,238 --> 01:13:30,262 Can I come in? 1351 01:13:36,645 --> 01:13:39,478 Oh, the dog's kennel has become a palace. 1352 01:13:41,016 --> 01:13:44,713 But the poor king 1353 01:13:44,820 --> 01:13:46,651 has to be alone. 1354 01:13:47,156 --> 01:13:49,386 What, your wife has left? 1355 01:13:49,491 --> 01:13:50,355 No point in living. 1356 01:13:51,326 --> 01:13:52,918 Don't be so selfish 1357 01:13:53,028 --> 01:13:55,121 it's no big deal letting your wife have fun elsewhere? 1358 01:13:56,398 --> 01:13:57,365 Someone like Mister Chiu 1359 01:13:57,466 --> 01:13:59,593 is not easy to hitch up. 1360 01:13:59,968 --> 01:14:02,835 Once you have, you would have lots of benefits. 1361 01:14:03,238 --> 01:14:05,900 Look at the bright side, when she's had her fun 1362 01:14:06,008 --> 01:14:07,635 she'll come back to you 1363 01:14:07,743 --> 01:14:08,869 then everyone's happy. 1364 01:14:09,511 --> 01:14:10,409 Are you finished? 1365 01:14:10,512 --> 01:14:11,069 Isn't it true? 1366 01:14:11,480 --> 01:14:13,004 Though the husband is willing 1367 01:14:13,115 --> 01:14:14,446 the wife must be a slut to do this sort of thing. 1368 01:14:16,185 --> 01:14:17,880 You are in no position to criticize my wife. 1369 01:14:25,494 --> 01:14:28,258 Are you nuts? Looking for your wife in my home. 1370 01:14:29,198 --> 01:14:30,187 Has Jin Jin left home? 1371 01:14:30,699 --> 01:14:31,393 Hasn't she come here? 1372 01:14:31,767 --> 01:14:32,597 Not yet. 1373 01:14:33,202 --> 01:14:35,568 When she left hospital that day I took her to the peak 1374 01:14:35,671 --> 01:14:37,730 she distinctly said she has a warm home. 1375 01:14:38,173 --> 01:14:39,765 Could she have been lying to me? 1376 01:14:40,275 --> 01:14:42,835 She wasn't telling the truth it seems. 1377 01:14:43,512 --> 01:14:45,912 Aren't you now in the same situation as I am? 1378 01:14:48,951 --> 01:14:51,715 Women are insatiable 1379 01:14:51,820 --> 01:14:52,752 I have experience 1380 01:14:52,855 --> 01:14:54,584 and I know Jin Jin's personality well. 1381 01:14:54,690 --> 01:14:57,420 She's quite direct; she won't turn back once she leaves. 1382 01:14:57,526 --> 01:15:00,154 If she could treat a man of 1383 01:15:00,262 --> 01:15:01,695 status and wealth like me in this way 1384 01:15:01,797 --> 01:15:02,821 think what she would do to you. 1385 01:15:06,168 --> 01:15:08,762 There's no more hope 1386 01:15:08,871 --> 01:15:10,395 you should find another wife. 1387 01:15:12,007 --> 01:15:12,905 Sorry to have disturbed you. 1388 01:15:18,914 --> 01:15:20,438 Drop in when you have time. 1389 01:15:22,451 --> 01:15:23,713 Brother, who is he? 1390 01:15:24,453 --> 01:15:25,215 Jin Jin's husband. 1391 01:15:26,655 --> 01:15:28,316 No wonder he looks dumb 1392 01:15:28,423 --> 01:15:29,788 like a tramp. 1393 01:15:35,531 --> 01:15:36,122 Dad. 1394 01:15:36,999 --> 01:15:37,761 Yes? 1395 01:15:40,269 --> 01:15:41,327 I want to bring Jin Jin back. 1396 01:15:41,970 --> 01:15:43,301 Isn't she married? 1397 01:15:43,405 --> 01:15:45,236 Yes, she's pregnant. 1398 01:15:45,340 --> 01:15:47,774 What has that to do with you? 1399 01:15:48,510 --> 01:15:51,070 The child is mine. 1400 01:15:51,580 --> 01:15:52,842 But her husband... 1401 01:15:52,948 --> 01:15:54,245 They are separated. 1402 01:15:54,950 --> 01:15:56,144 Don't say I haven't 1403 01:15:56,251 --> 01:15:58,811 reminded you both. 1404 01:15:58,921 --> 01:16:00,479 We Chius will not allow 1405 01:16:00,589 --> 01:16:02,784 a divorcee to be part of this family. 1406 01:16:03,091 --> 01:16:04,456 If she bears a male child 1407 01:16:04,560 --> 01:16:05,652 we must have him back 1408 01:16:06,728 --> 01:16:09,196 if she bears a girl 1409 01:16:09,298 --> 01:16:10,890 just give her some money. 1410 01:16:17,406 --> 01:16:19,499 Brother, what's your problem? 1411 01:16:19,875 --> 01:16:22,673 Look, a new Miss Hong Kong will be selected soon. 1412 01:16:22,778 --> 01:16:23,506 There's thirty odd contestants 1413 01:16:23,612 --> 01:16:25,705 just pick anyone. 1414 01:16:25,814 --> 01:16:26,906 Look, how beautiful. 1415 01:16:29,451 --> 01:16:30,247 What a change. 1416 01:16:34,489 --> 01:16:35,820 Is your miss at home? 1417 01:16:36,191 --> 01:16:36,657 She... 1418 01:16:36,758 --> 01:16:38,350 She's not here, what did you want with her? 1419 01:16:40,495 --> 01:16:43,055 Uncle, please let me see Jin Jin 1420 01:16:43,165 --> 01:16:46,396 I said she's not here, why would I cheat you? 1421 01:16:46,768 --> 01:16:48,395 No, she must be here. 1422 01:16:50,472 --> 01:16:51,404 Hey. 1423 01:17:02,217 --> 01:17:09,817 Mesmerized by your smile, my heart lights up 1424 01:17:10,926 --> 01:17:14,191 I will never forget for the rest of my life 1425 01:17:14,296 --> 01:17:15,422 I'm sorry. 1426 01:17:18,066 --> 01:17:25,837 Mesmerized by your posture, each moment is beautiful 1427 01:17:26,908 --> 01:17:33,370 you're most important 1428 01:17:33,482 --> 01:17:37,213 strands of memories stir each night 1429 01:17:37,319 --> 01:17:40,880 remembering your smile in the wind 1430 01:17:40,989 --> 01:17:44,288 and your jet black hair 1431 01:17:44,393 --> 01:17:49,490 following your light footsteps 1432 01:17:49,598 --> 01:17:53,090 but why are these just memories 1433 01:17:53,201 --> 01:17:56,762 remembering your smile in the wind 1434 01:17:56,872 --> 01:18:00,239 and your jet black hair 1435 01:18:00,342 --> 01:18:06,110 my heart hurts so I call out 1436 01:18:06,214 --> 01:18:08,214 in my dreams. 1437 01:18:23,865 --> 01:18:26,857 The most beautiful thing in my life 1438 01:18:26,968 --> 01:18:30,802 is meeting you by chance that day 1439 01:18:30,906 --> 01:18:33,841 I'll embrace it forever 1440 01:18:33,942 --> 01:18:35,534 I know I'll never 1441 01:18:35,644 --> 01:18:39,774 find passionate love again. 1442 01:18:40,716 --> 01:18:44,379 Why do I have to remember? 1443 01:18:44,486 --> 01:18:48,013 Remembering your smile in the wind 1444 01:18:48,123 --> 01:18:51,524 and your jet black hair 1445 01:18:51,626 --> 01:18:56,586 following your light footsteps 1446 01:18:56,698 --> 01:19:00,498 but why are these just memories 1447 01:19:00,602 --> 01:19:03,969 remembering your smile in the wind 1448 01:19:04,072 --> 01:19:07,473 and your jet black hair 1449 01:19:07,576 --> 01:19:13,242 my heart hurts so I call out 1450 01:19:13,348 --> 01:19:15,348 in my dreams. 1451 01:19:27,262 --> 01:19:28,752 Hey. 1452 01:19:59,494 --> 01:20:02,395 "Estimate due date" 90052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.