Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
Кто моя девочка ?!
1
00:00:05,700 --> 00:00:09,000
У моей девушки любовь в ее сердце.
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,800
Снег в глазах.
1
00:00:11,800 --> 00:00:13,400
И перечная мята в крови.
1
00:00:13,400 --> 00:00:15,500
С днем рождения.
1
00:00:21,700 --> 00:00:23,100
Миссис Норт ...
1
00:00:25,200 --> 00:00:27,500
Я очень сожалею о вашей потере.
1
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
У нас есть трое подозреваемых под стражей,
1
00:00:29,500 --> 00:00:32,000
но все они связаны
к Гарсиа-Картелю.
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,700
Никаких свидетелей не было
готовы активизировать.
1
00:00:34,700 --> 00:00:36,850
Эти картели не шутки.
1
00:00:36,850 --> 00:00:39,300
У них есть все
в карманах.
1
00:00:39,300 --> 00:00:42,200
Вы прошли
ужасная трагедия.
1
00:00:42,200 --> 00:00:45,500
Может быть, вы не видели
что вы думаете, что видели.
1
00:00:47,100 --> 00:00:47,900
Это он.
1
00:00:47,900 --> 00:00:49,200
Возможно, вы допустили ошибку.
1
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Номер три,
1
00:00:50,200 --> 00:00:50,900
Номер три, номер пять,
1
00:00:50,900 --> 00:00:52,000
Номер три, номер пять, номер четыре.
1
00:00:53,100 --> 00:00:53,850
Они сделали это!
1
00:00:53,850 --> 00:00:58,500
Возможно ли, что ваш повторный выбор
это не то, что ты думаешь!
1
00:00:58,800 --> 00:01:03,000
Доказательств недостаточно для проведения
подсудимых для тропы.
1
00:01:03,500 --> 00:01:06,300
Вы думаете, что вы
у тебя будет справедливость ?!
1
00:01:06,300 --> 00:01:08,300
Заставить всех платить?
1
00:01:11,000 --> 00:01:13,600
Пять лет назад,
Райли Север просто исчез.
1
00:01:13,600 --> 00:01:15,400
Полностью от сетки.
1
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Поэтому она проводит последний
пять лет что делает?
1
00:01:18,200 --> 00:01:19,500
Повышение квалификации.
1
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Ну, это ново.
1
00:01:22,500 --> 00:01:25,200
Ты думаешь, Райли Норт сделал это?
1
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
Сегодня исполняется пятилетний юбилей
убийства ее семьи.
1
00:01:30,500 --> 00:01:31,700
Она вернулась.
1
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Коррумпированные судьи.
1
00:01:38,000 --> 00:01:39,600
Грязные полицейские.
1
00:01:39,600 --> 00:01:41,200
Чего я хочу?
1
00:01:42,300 --> 00:01:43,800
Я хочу справедливости.
1
00:01:44,200 --> 00:01:48,500
Это не совпадение, что делает эту область
низкое преступление, это низкое преступление из-за нее.
1
00:01:49,400 --> 00:01:51,900
По крайней мере, кто-то что-то делает.
1
00:01:51,900 --> 00:01:52,750
Найди ее.
1
00:01:52,750 --> 00:01:55,000
Мне все равно, если вам нужно
сжечь город.
1
00:01:55,000 --> 00:01:59,500
Наблюдая за тем, как кто-то отнимает у вас все,
это превращает вас в кого-то другого.
1
00:01:59,500 --> 00:02:01,600
Социальные медиа освещены
с ее поддержкой.
1
00:02:01,600 --> 00:02:04,500
Она подозревается в нескольких убийствах.
1
00:02:05,400 --> 00:02:07,300
Не им это не так.
1
00:02:09,100 --> 00:02:11,500
Outmanned, и outgunned.
1
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
Как вы думаете
это пойдёт?
1
00:02:15,200 --> 00:02:17,500
Я убью каждого из вас.
1
00:02:17,500 --> 00:02:20,500
И тогда я в значительной степени
крыло это оттуда.
4629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.