All language subtitles for Oh My Venus S01 E10_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,674 I am... 2 00:00:08,308 --> 00:00:09,810 ...dating Jueun. 3 00:00:12,079 --> 00:00:13,180 What? 4 00:00:14,915 --> 00:00:16,016 -Youngho! -What? 5 00:00:18,585 --> 00:00:19,920 Am I the only one... 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,622 ...in this relationship? 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,292 Jueun! 8 00:00:38,705 --> 00:00:40,474 EPISODE 10 9 00:00:44,611 --> 00:00:47,014 Is your name Kim Youngho? 10 00:00:47,414 --> 00:00:48,415 Yes. 11 00:00:49,082 --> 00:00:50,984 What's with the interrogation? 12 00:00:52,019 --> 00:00:54,021 You stay quiet. 13 00:00:55,789 --> 00:00:57,157 It may be uncomfortable, 14 00:00:57,224 --> 00:00:58,559 but consider it a rite of passage. 15 00:00:58,625 --> 00:01:00,561 Your honest response will be greatly appreciated. 16 00:01:00,627 --> 00:01:01,728 -Okay. -All right. 17 00:01:01,795 --> 00:01:03,897 Do you own a house? 18 00:01:03,964 --> 00:01:05,832 Is it under your name? 19 00:01:07,334 --> 00:01:09,136 Pretty much. 20 00:01:09,603 --> 00:01:10,838 I see. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,606 What do you do? 22 00:01:14,608 --> 00:01:15,609 It hasn't been 23 00:01:15,809 --> 00:01:16,877 confirmed. 24 00:01:18,111 --> 00:01:19,847 So, you don't have a job. 25 00:01:20,380 --> 00:01:21,815 In other words, you're unemployed. 26 00:01:24,785 --> 00:01:25,919 How long has it been since 27 00:01:25,986 --> 00:01:26,987 you broke up with your last girlfriend? 28 00:01:27,120 --> 00:01:28,355 Not very long. 29 00:01:28,622 --> 00:01:29,990 She's very famous. 30 00:01:30,691 --> 00:01:32,159 She's also a foreigner. 31 00:01:34,995 --> 00:01:37,931 Okay. It's the same for you too, so I'll let it slide. 32 00:01:40,133 --> 00:01:41,335 Look, Hyeonu... 33 00:01:41,401 --> 00:01:43,670 He is sexy, but that's all he has. 34 00:01:45,005 --> 00:01:47,274 You can't live off of a man's looks. 35 00:01:50,143 --> 00:01:51,512 But with his looks, 36 00:01:51,578 --> 00:01:53,280 your love may last half a century. 37 00:01:53,881 --> 00:01:55,249 Jueun. 38 00:01:56,316 --> 00:01:58,118 Hey, Hyeonu. 39 00:01:59,486 --> 00:02:01,922 He has horrible timing. 40 00:02:02,322 --> 00:02:05,392 My ex is supposed to bring me child support today. 41 00:02:05,459 --> 00:02:06,727 Please excuse me. 42 00:02:17,771 --> 00:02:19,106 Isn't that Miss Kang? 43 00:02:19,773 --> 00:02:21,074 Who is that next to her? 44 00:02:21,942 --> 00:02:23,210 What a looker. 45 00:02:23,277 --> 00:02:25,612 What are you babbling about? 46 00:02:26,346 --> 00:02:27,748 Miss Kang lost so much weight. 47 00:02:28,582 --> 00:02:31,451 Is she trying to get revenge by losing all that weight? 48 00:02:31,518 --> 00:02:32,352 Hey. 49 00:02:32,586 --> 00:02:35,789 Is it revenge if you lose weight and meet another guy? 50 00:02:35,856 --> 00:02:38,325 You are so immature. Get going. 51 00:02:38,392 --> 00:02:41,261 Bye. I'm busy because of John Kim anyway. 52 00:02:41,662 --> 00:02:43,163 Gosh. 53 00:02:43,330 --> 00:02:44,398 I can't stand him. 54 00:02:48,168 --> 00:02:50,003 Ma'am and Youngho. Wow. 55 00:02:50,437 --> 00:02:51,638 I'm surprised. 56 00:02:51,905 --> 00:02:53,707 And you said that I was slow. 57 00:02:53,774 --> 00:02:56,710 "I am dating Jueun." 58 00:02:57,611 --> 00:02:59,680 Junseong, this feels different. 59 00:02:59,880 --> 00:03:01,715 She isn't just a girlfriend. 60 00:03:03,417 --> 00:03:05,519 She is a good person. 61 00:03:09,289 --> 00:03:11,291 Youngho will be smiling a lot more now. 62 00:03:11,358 --> 00:03:12,392 Yes. 63 00:03:12,459 --> 00:03:16,496 What's this feeling that I feel? It's weird, like... 64 00:03:16,563 --> 00:03:17,831 How do I say this? 65 00:03:18,131 --> 00:03:21,134 It feels like it's my mom who is dating. 66 00:03:22,936 --> 00:03:24,838 Call your mom more often. 67 00:03:36,817 --> 00:03:38,218 Stay here. 68 00:03:45,459 --> 00:03:46,927 I think Mr Choi 69 00:03:47,427 --> 00:03:49,830 has information on John Kim. 70 00:03:49,897 --> 00:03:52,432 We don't know exactly what he has, 71 00:03:52,666 --> 00:03:54,868 but I think it's a strong card. 72 00:03:55,135 --> 00:03:56,503 How could you be doing this 73 00:03:57,337 --> 00:03:58,705 at a time like this? 74 00:04:00,908 --> 00:04:03,810 I guess confession time hasn't ended yet. 75 00:04:11,018 --> 00:04:12,286 I'll go. 76 00:04:27,134 --> 00:04:28,602 What are you doing? 77 00:04:29,303 --> 00:04:30,404 You've met him, right? 78 00:04:30,671 --> 00:04:31,672 He is 79 00:04:32,039 --> 00:04:34,875 my precious Alberto, Mr Min. 80 00:04:35,475 --> 00:04:36,577 Sir. 81 00:04:37,678 --> 00:04:40,380 She's officially my girlfriend. 82 00:04:48,755 --> 00:04:51,091 This is Jueun and we're in a relationship. 83 00:05:03,971 --> 00:05:05,906 It's cold, so wait inside. 84 00:05:06,206 --> 00:05:08,609 He likes to nag, so it'll be a while. 85 00:05:10,511 --> 00:05:12,346 You should talk inside. 86 00:05:12,679 --> 00:05:15,482 I'll go to my house. 87 00:05:15,849 --> 00:05:17,751 Excuse me. I'll be on my way. 88 00:05:18,585 --> 00:05:22,356 He already knows you're staying here. Go on inside. 89 00:05:27,861 --> 00:05:30,797 Come to think of it, you're both alike. 90 00:05:31,198 --> 00:05:32,599 You act like you don't know, when you actually do. 91 00:05:37,604 --> 00:05:38,705 Go in. 92 00:05:41,041 --> 00:05:43,810 It'll be bad for you if the chairman finds out. 93 00:05:44,978 --> 00:05:48,148 It'll be worse if Father finds out 94 00:05:48,515 --> 00:05:50,150 rather than Grandmother. 95 00:05:50,217 --> 00:05:51,685 If you know that, why are you doing this? 96 00:05:52,586 --> 00:05:53,921 I can't refuse to meet her 97 00:05:55,222 --> 00:05:57,424 just because it will make things uncomfortable. 98 00:05:59,126 --> 00:06:00,327 Please, 99 00:06:01,328 --> 00:06:03,197 just let it go for now. 100 00:06:04,498 --> 00:06:06,099 The situation 101 00:06:07,301 --> 00:06:10,103 may be harder on Jueun. 102 00:06:12,973 --> 00:06:14,308 That's why 103 00:06:16,643 --> 00:06:18,011 I'm asking you. 104 00:06:18,645 --> 00:06:19,646 Okay? 105 00:06:24,351 --> 00:06:26,086 Can't I just pretend 106 00:06:28,422 --> 00:06:29,957 that I didn't see anything? 107 00:06:32,259 --> 00:06:33,393 She is too important 108 00:06:34,294 --> 00:06:35,863 for that. 109 00:06:55,849 --> 00:06:57,684 Where are you running to this time? 110 00:06:58,452 --> 00:06:59,453 Oh... 111 00:07:00,320 --> 00:07:01,488 What did he say? 112 00:07:03,290 --> 00:07:04,358 What are we going to do? 113 00:07:04,892 --> 00:07:07,728 What if your family gets the wrong idea? 114 00:07:08,328 --> 00:07:10,364 You like acting chaste, don't you? 115 00:07:10,731 --> 00:07:12,533 You're the one who wanted to sleep holding hands. 116 00:07:15,035 --> 00:07:17,204 I'll just sleep at Hyeonu's. 117 00:07:17,371 --> 00:07:20,007 Don't wake the growing child and stay here tonight. 118 00:07:20,340 --> 00:07:22,743 You're moving tomorrow, anyway. 119 00:07:26,780 --> 00:07:27,881 Where are the guys? 120 00:07:28,015 --> 00:07:29,349 They went to work out. 121 00:07:35,923 --> 00:07:37,157 What do you think? 122 00:07:37,991 --> 00:07:39,459 Shall we have 123 00:07:39,526 --> 00:07:42,396 a restful and erotic evening? 124 00:07:42,462 --> 00:07:43,931 Stop that. 125 00:07:44,331 --> 00:07:45,799 Where is Punk? 126 00:08:07,888 --> 00:08:09,089 I'm late. 127 00:08:10,057 --> 00:08:11,925 Hi. You made it. 128 00:08:13,393 --> 00:08:14,595 What is it? 129 00:08:16,196 --> 00:08:17,497 What do you mean? 130 00:08:19,333 --> 00:08:22,002 We haven't seen each other much lately. 131 00:08:22,870 --> 00:08:23,871 Sorry. 132 00:08:25,539 --> 00:08:27,741 I have an important meeting tomorrow. 133 00:08:32,312 --> 00:08:33,447 Soojin. 134 00:08:34,681 --> 00:08:37,684 I've been out of it lately, 135 00:08:38,719 --> 00:08:40,454 so I haven't been attentive. 136 00:08:41,321 --> 00:08:42,422 So... 137 00:08:44,124 --> 00:08:45,259 So? 138 00:08:47,561 --> 00:08:49,263 Are you going to say that you're sorry again? 139 00:08:51,331 --> 00:08:52,299 Soojin. 140 00:08:52,366 --> 00:08:54,101 From now on, if you're going to apologize, 141 00:08:54,434 --> 00:08:56,103 do it over the phone. 142 00:08:58,138 --> 00:08:59,139 I'm leaving. 143 00:09:25,566 --> 00:09:27,000 The situation 144 00:09:28,335 --> 00:09:31,171 may be harder on Jueun. 145 00:09:46,086 --> 00:09:48,856 She's officially my girlfriend. 146 00:09:49,957 --> 00:09:52,492 This is Jueun and we're in a relationship. 147 00:09:57,231 --> 00:09:58,232 Ma'am? 148 00:09:59,166 --> 00:10:00,467 We're home. 149 00:10:00,534 --> 00:10:01,869 We're coming. 150 00:10:06,206 --> 00:10:08,909 Good night, Sister-in-law. 151 00:10:09,776 --> 00:10:11,144 I'm tired. 152 00:10:22,356 --> 00:10:23,423 What about the guys? 153 00:10:24,625 --> 00:10:25,959 They went to bed. 154 00:10:29,997 --> 00:10:31,431 That's not it. 155 00:10:32,232 --> 00:10:33,500 I thought it over, 156 00:10:33,967 --> 00:10:36,603 and I forgot the last part of camping. 157 00:10:43,610 --> 00:10:46,980 A restful and erotic evening? 158 00:10:47,915 --> 00:10:49,016 Wrong. 159 00:10:49,383 --> 00:10:50,984 Talking all night long. 160 00:10:52,519 --> 00:10:54,087 It's my last night. 161 00:10:54,988 --> 00:10:57,791 You are bewitching until the end. 162 00:11:07,100 --> 00:11:09,102 We're adults here, 163 00:11:09,169 --> 00:11:10,437 and it's late at night. 164 00:11:11,338 --> 00:11:12,840 What are we doing? 165 00:11:14,608 --> 00:11:16,710 We haven't finished negotiating. 166 00:11:18,312 --> 00:11:21,215 All hugs, including back hugs, are prohibited. 167 00:11:23,417 --> 00:11:24,751 Are hugs the only thing that's prohibited? 168 00:11:25,919 --> 00:11:27,187 All physical contact is prohibited 169 00:11:27,254 --> 00:11:28,889 with the exception of hands and feet. 170 00:11:30,858 --> 00:11:31,859 What about your dimples? 171 00:11:35,329 --> 00:11:36,430 Dimples are off limits, too. 172 00:11:38,365 --> 00:11:39,867 I took off your clothes and ripped up your support belt 173 00:11:39,933 --> 00:11:41,201 five minutes after we first met. 174 00:11:41,268 --> 00:11:42,669 This is too harsh. 175 00:11:43,704 --> 00:11:44,805 Gosh. 176 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 You're so mean. 177 00:11:50,511 --> 00:11:52,212 "Your body belongs to me." 178 00:11:52,746 --> 00:11:54,448 "You can't say no." 179 00:11:55,782 --> 00:11:58,018 Since I've lost most of the weight, 180 00:11:58,218 --> 00:11:59,753 I can say no to you now. 181 00:12:02,122 --> 00:12:03,924 Looking back, it doesn't make sense. 182 00:12:04,424 --> 00:12:06,126 How dare you insist 183 00:12:06,226 --> 00:12:07,661 on possession of my body? 184 00:12:09,530 --> 00:12:10,531 What do you think? 185 00:12:11,031 --> 00:12:12,032 Deal? 186 00:12:13,367 --> 00:12:14,368 Hands. 187 00:12:14,935 --> 00:12:15,936 Feet. 188 00:12:19,673 --> 00:12:21,441 Okay, deal. 189 00:12:39,526 --> 00:12:40,594 Beep. 190 00:12:42,396 --> 00:12:43,830 Why did you become an attorney? 191 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 You don't seem like the type to use your head. 192 00:12:47,367 --> 00:12:48,368 Well, 193 00:12:50,204 --> 00:12:52,639 if you grow up in an ordinary household, 194 00:12:53,407 --> 00:12:54,641 there are times when you go through 195 00:12:55,442 --> 00:12:57,344 unfair and upsetting situations. 196 00:12:58,378 --> 00:13:00,547 So mothers often say, 197 00:13:01,615 --> 00:13:04,218 "There must be an attorney or a doctor in the family." 198 00:13:05,252 --> 00:13:06,386 That's why. 199 00:13:07,154 --> 00:13:08,222 Is that the reason? 200 00:13:08,789 --> 00:13:10,290 Yes, it is. 201 00:13:11,325 --> 00:13:12,326 Well. 202 00:13:13,093 --> 00:13:14,528 Whatever you do, 203 00:13:14,661 --> 00:13:17,064 if it makes you happy, bright, and confident, 204 00:13:17,431 --> 00:13:19,099 that's enough. 205 00:13:23,537 --> 00:13:24,538 Beep. 206 00:13:26,039 --> 00:13:27,608 What about that song? 207 00:13:27,674 --> 00:13:28,675 The ring tone. 208 00:13:28,742 --> 00:13:29,843 Oh, that. 209 00:13:30,277 --> 00:13:31,945 It's the theme song of "The Rose of Versailles". 210 00:13:33,413 --> 00:13:35,582 The character in it has high self-esteem 211 00:13:35,949 --> 00:13:38,385 and she has a good career, 212 00:13:38,919 --> 00:13:40,521 so I've liked that comic book since I was a child. 213 00:13:45,659 --> 00:13:49,062 You've been ignorant and brave since you were a child. 214 00:13:49,329 --> 00:13:50,597 On top of that, you were determined. 215 00:13:51,698 --> 00:13:53,600 You could call it my motto. 216 00:13:56,904 --> 00:13:57,905 I will 217 00:13:58,939 --> 00:14:00,574 be busy starting tomorrow. 218 00:14:02,709 --> 00:14:04,311 I don't think I can help you move out. 219 00:14:05,779 --> 00:14:07,748 Just leave that to the professionals. 220 00:14:08,549 --> 00:14:09,750 If you try to help, 221 00:14:10,317 --> 00:14:12,953 you might make things worse. 222 00:14:18,192 --> 00:14:19,726 I'm sleepy. 223 00:14:20,561 --> 00:14:21,895 Let's sleep now. 224 00:14:49,656 --> 00:14:50,724 62.2 kg! 225 00:14:50,858 --> 00:14:52,159 -It's 62.2 kg! -You did it! 226 00:14:52,226 --> 00:14:53,927 -You did it. -You weigh 62.2 kg! 227 00:14:53,994 --> 00:14:56,230 -You're 62.2 kg. -You did it. 228 00:14:56,563 --> 00:14:57,564 You did it. 229 00:15:06,039 --> 00:15:07,074 I haven't 230 00:15:08,842 --> 00:15:09,943 seen this before. 231 00:15:16,950 --> 00:15:18,151 What's this? 232 00:15:19,353 --> 00:15:20,954 I wanted to cook the prodigal son 233 00:15:21,221 --> 00:15:22,756 a homemade meal. 234 00:15:23,290 --> 00:15:24,391 Move. 235 00:15:25,926 --> 00:15:27,761 -Oh, my! -What's that smell? 236 00:15:28,161 --> 00:15:29,196 Kang Jueun day. 237 00:15:31,899 --> 00:15:33,433 I'm home. 238 00:15:56,056 --> 00:15:57,624 This is a bag. 239 00:15:58,592 --> 00:15:59,960 And we kissed yesterday. 240 00:16:01,562 --> 00:16:03,630 I made my intentions clear last night. 241 00:16:05,032 --> 00:16:06,733 Should I make myself clearer? 242 00:16:08,969 --> 00:16:10,404 You must be crazy. 243 00:16:40,367 --> 00:16:41,668 Your sleeping disorder 244 00:16:42,169 --> 00:16:43,270 is gone now. 245 00:17:33,587 --> 00:17:34,788 I'm leaving early because 246 00:17:34,855 --> 00:17:36,056 I don't want to see you guys cry. 247 00:17:36,323 --> 00:17:37,324 Your ma'am 248 00:17:37,658 --> 00:17:40,160 has left all three of you guys gifts. 249 00:17:53,574 --> 00:17:55,342 I hope Junseong meets his Superwoman 250 00:17:55,609 --> 00:17:58,345 and I hope Jiung meets his Wonder Woman. 251 00:17:59,346 --> 00:18:01,748 Youngho already has the beautiful and intelligent 252 00:18:01,815 --> 00:18:03,350 Venus of Daegu, 253 00:18:04,017 --> 00:18:05,919 so just keep learning about being in a relationship. 254 00:18:26,206 --> 00:18:27,207 By the way, 255 00:18:27,307 --> 00:18:30,744 I made you breakfast. Don't complain and eat it all. 256 00:18:39,086 --> 00:18:40,721 Ma'am told us to heat it up. 257 00:18:42,122 --> 00:18:44,157 "Don't complain and eat it all." 258 00:18:50,998 --> 00:18:52,099 Let's eat. 259 00:18:55,536 --> 00:18:56,637 Thanks for the food. 260 00:19:12,686 --> 00:19:13,687 Ma'am. 261 00:19:15,222 --> 00:19:16,623 Is the executive director in? 262 00:19:20,627 --> 00:19:21,628 Youngho? 263 00:19:53,493 --> 00:19:54,628 This... 264 00:19:55,028 --> 00:19:56,163 It fell off. 265 00:20:23,357 --> 00:20:25,726 It was a tiring morning. 266 00:20:37,171 --> 00:20:38,705 Did you know there will be a board meeting 267 00:20:38,772 --> 00:20:39,840 at Gahong tomorrow? 268 00:20:43,076 --> 00:20:46,079 I'll attend the preliminary meeting without you today. 269 00:20:49,249 --> 00:20:51,518 Will it be uncomfortable for you since 270 00:20:52,152 --> 00:20:54,788 you have a personal relationship with Kim Youngho? 271 00:20:55,923 --> 00:20:58,458 It's also uncomfortable being around you 272 00:20:58,759 --> 00:21:00,360 because of our personal relationship. 273 00:21:05,065 --> 00:21:06,166 Are you 274 00:21:06,867 --> 00:21:08,969 dreaming of a Cinderella story? 275 00:21:10,103 --> 00:21:11,772 It won't be a problem 276 00:21:12,239 --> 00:21:15,242 if you decide to leave the outside legal counsel. 277 00:21:17,377 --> 00:21:19,146 You said it yourself. 278 00:21:19,680 --> 00:21:21,281 Somebody has to do the job. 279 00:21:21,849 --> 00:21:24,251 You said turning a blind eye doesn't make it go away. 280 00:21:25,919 --> 00:21:26,920 You are 281 00:21:27,521 --> 00:21:28,689 just like I expected you to be. 282 00:21:30,691 --> 00:21:31,692 Bye. 283 00:21:35,162 --> 00:21:36,797 My poor thyroid. 284 00:21:40,534 --> 00:21:42,169 Cinderella? 285 00:21:44,371 --> 00:21:46,006 Cinderella. 286 00:21:46,573 --> 00:21:48,842 She is pretty audacious. 287 00:21:49,510 --> 00:21:50,844 To meet the prince, 288 00:21:50,911 --> 00:21:52,479 she ignored her stepmother and stepsisters 289 00:21:52,546 --> 00:21:53,847 and went to the party. 290 00:21:54,047 --> 00:21:55,883 Am I going to be Cinderella in the legal field? 291 00:21:58,552 --> 00:22:00,354 I think I chose the wrong princess. 292 00:22:06,326 --> 00:22:07,461 What did she say? 293 00:22:08,228 --> 00:22:10,664 Not much. I'm used to her now. 294 00:22:11,465 --> 00:22:13,834 The manager asked me 295 00:22:13,934 --> 00:22:15,369 to give this to you. 296 00:22:15,536 --> 00:22:17,004 It's labeled Jang Junseong. 297 00:22:17,671 --> 00:22:19,773 -Thank you, Hyeonjeong. - Yes. 298 00:22:27,581 --> 00:22:29,483 He looks mischievous. 299 00:22:35,055 --> 00:22:36,390 PERSONAL RECORD 300 00:22:37,124 --> 00:22:38,559 Name: Jae Sunja 301 00:22:38,625 --> 00:22:40,027 Jae Sunja? 302 00:22:40,727 --> 00:22:42,262 Jae Sunja? 303 00:22:42,863 --> 00:22:46,066 It sounds familiar. Jae Sunja. 304 00:22:47,267 --> 00:22:48,836 Miss Kang, a client is here. 305 00:22:49,002 --> 00:22:51,104 Please let him in. 306 00:22:56,376 --> 00:22:58,312 Will she ever give up? 307 00:22:58,912 --> 00:23:01,648 Or is she just thick-skinned? 308 00:23:02,082 --> 00:23:03,483 Even if it's Gahong, 309 00:23:03,550 --> 00:23:06,353 I wouldn't have stuck to the family like she is. 310 00:23:06,420 --> 00:23:08,589 As far as I heard, 311 00:23:08,655 --> 00:23:11,391 there will be no share for her and her son. 312 00:23:11,458 --> 00:23:12,659 Of course. 313 00:23:12,726 --> 00:23:15,529 The chairman's grandson will be the executive director. 314 00:23:15,596 --> 00:23:19,867 -Where did the grandson come from? -I don't know. 315 00:23:20,067 --> 00:23:21,668 Oh my goodness. 316 00:23:23,937 --> 00:23:26,039 Hello, Chairman Lee. 317 00:23:27,174 --> 00:23:28,675 Good to see you. 318 00:23:30,444 --> 00:23:32,212 It's been a while. 319 00:23:32,279 --> 00:23:33,413 How have you been? 320 00:23:33,514 --> 00:23:35,682 I'm vulnerable to the cold since I'm old. 321 00:23:35,983 --> 00:23:37,150 Please don't say that. 322 00:23:37,217 --> 00:23:38,919 Mother, you've come. 323 00:23:42,189 --> 00:23:44,391 I didn't know that you were here. 324 00:23:46,226 --> 00:23:48,061 -Bye. -Yes, Chairman Lee. 325 00:24:06,580 --> 00:24:07,814 Youngjun! 326 00:24:09,149 --> 00:24:12,152 I'm at the art gallery with your grandmother. 327 00:24:12,886 --> 00:24:15,622 Sure, I'm doing well. 328 00:24:22,029 --> 00:24:23,864 Ma'am. 329 00:24:24,064 --> 00:24:27,367 Chairman Lee told us to prepare the meals from now on. 330 00:24:27,434 --> 00:24:28,936 I'll take care of this. 331 00:24:29,403 --> 00:24:31,138 You can go home now. 332 00:24:36,677 --> 00:24:37,611 GAHONG GROUP QUARTERLY REPORT 333 00:24:39,279 --> 00:24:41,181 I should study numbers again. 334 00:24:43,917 --> 00:24:45,319 In an hour, 335 00:24:45,986 --> 00:24:48,956 you will have a brief meeting with the board members. 336 00:24:49,022 --> 00:24:52,392 Afterwards, you will have dinner with the chairman. 337 00:24:52,793 --> 00:24:53,994 Tomorrow afternoon, there will be a meeting... 338 00:24:54,061 --> 00:24:56,463 Aren't you tired of repeating yourself? 339 00:24:57,664 --> 00:24:59,967 Why don't you just pick me a nice tie? 340 00:25:01,435 --> 00:25:02,803 Yours is tacky. 341 00:25:18,952 --> 00:25:20,153 How's the moving going? 342 00:25:21,455 --> 00:25:23,390 Movers are working on it. 343 00:25:25,492 --> 00:25:26,760 What are you doing? 344 00:25:28,962 --> 00:25:30,297 I'm eating. 345 00:25:31,231 --> 00:25:32,466 Did you eat? 346 00:25:33,600 --> 00:25:35,135 Finish your meal. 347 00:25:35,402 --> 00:25:37,304 I'm going back to the office. 348 00:25:39,173 --> 00:25:40,641 I'm done. 349 00:25:42,676 --> 00:25:44,077 Do you want me to video call you? 350 00:25:44,645 --> 00:25:46,113 Finish eating your meal. 351 00:25:46,380 --> 00:25:49,216 I'll see you later if possible. 352 00:25:52,119 --> 00:25:53,787 I've seen you everyday. 353 00:25:54,154 --> 00:25:56,056 It's okay to skip a day. 354 00:25:56,423 --> 00:25:57,624 Take care of your business. 355 00:25:58,025 --> 00:26:01,261 I'm also tired since I made you breakfast this morning. 356 00:26:03,363 --> 00:26:04,731 We've arrived. 357 00:26:05,265 --> 00:26:07,000 Put your phone on silent mode. 358 00:26:07,267 --> 00:26:08,635 Please. 359 00:26:10,437 --> 00:26:11,972 You're just jealous. 360 00:26:13,373 --> 00:26:14,575 I've arrived. 361 00:26:18,345 --> 00:26:20,447 Go, fight and win! 362 00:26:20,647 --> 00:26:21,648 You got this. 363 00:26:22,416 --> 00:26:25,118 GO, FIGHT AND WIN! 364 00:26:25,185 --> 00:26:27,721 YOU GOT THIS. 365 00:26:52,346 --> 00:26:53,947 We don't know yet if Kim Youngho 366 00:26:54,014 --> 00:26:56,450 will be amicable or not. 367 00:26:57,050 --> 00:26:58,619 Let's just poke around. 368 00:26:59,620 --> 00:27:01,088 There will be a war if he intends 369 00:27:01,154 --> 00:27:02,623 to be involved in management. 370 00:27:02,689 --> 00:27:06,293 If he only holds the title, we'll give him a break. 371 00:27:06,660 --> 00:27:08,629 He's the only grandson of Chairman Lee. 372 00:27:09,596 --> 00:27:10,631 Don't you agree? 373 00:27:14,601 --> 00:27:15,969 You can go now. 374 00:27:16,336 --> 00:27:17,638 We'll leave then. 375 00:27:22,376 --> 00:27:24,211 Chairman Lee Hongim 376 00:27:24,278 --> 00:27:27,047 will sign her stocks over to Kim Youngho. 377 00:27:28,248 --> 00:27:30,717 Kim Youngho will be the largest shareholder. 378 00:27:31,185 --> 00:27:32,386 If so, 379 00:27:32,586 --> 00:27:34,121 we have no means to prevent him 380 00:27:34,188 --> 00:27:35,856 from becoming the executive director. 381 00:27:38,559 --> 00:27:40,127 No matter how much it costs us, 382 00:27:40,794 --> 00:27:42,429 we need to get him on our side. 383 00:27:42,796 --> 00:27:46,567 We'll be taking a step back to take two steps forward. 384 00:27:47,067 --> 00:27:49,369 Helping each other? Right? 385 00:27:50,404 --> 00:27:52,105 If that worked, 386 00:27:52,372 --> 00:27:55,375 the world would be a beautiful place. 387 00:27:55,909 --> 00:27:57,678 Taking a step back 388 00:27:58,979 --> 00:28:03,083 may drop you into a bottomless pit, ruining everything. 389 00:28:04,318 --> 00:28:06,887 You must know how cruel the competitive world is. 390 00:28:07,254 --> 00:28:08,922 Even if we can't prevent it, 391 00:28:11,124 --> 00:28:13,026 we can at least make it difficult for him. 392 00:28:13,827 --> 00:28:15,262 Without consent from the board, 393 00:28:15,896 --> 00:28:17,698 it won't be easy for him to take office. 394 00:28:20,767 --> 00:28:21,835 Come in. 395 00:28:27,007 --> 00:28:28,208 There you are. 396 00:28:29,076 --> 00:28:30,410 Sir. 397 00:28:31,044 --> 00:28:32,346 Please have a seat. 398 00:28:32,613 --> 00:28:34,515 Let's sit. Have a seat. 399 00:28:36,717 --> 00:28:38,151 Go sit over there. 400 00:28:41,388 --> 00:28:42,856 I should have come to say hello, 401 00:28:43,190 --> 00:28:44,958 but I was preoccupied in catching up. 402 00:28:45,158 --> 00:28:47,794 It's your first day. Of course you're busy. 403 00:28:47,861 --> 00:28:50,330 She is the head of our outside legal counsel. 404 00:28:51,198 --> 00:28:52,866 I'm attorney Oh Soojin. 405 00:28:57,004 --> 00:28:59,873 This is about the VVIP medical exam center under way. 406 00:29:00,474 --> 00:29:03,577 Before you sign, you can take a look. 407 00:29:03,644 --> 00:29:05,646 Everything is written here. 408 00:29:05,712 --> 00:29:06,813 About that... 409 00:29:06,980 --> 00:29:09,983 I will be re-examining this project. 410 00:29:10,050 --> 00:29:11,318 Re-examine? What? 411 00:29:13,887 --> 00:29:16,924 It has been under way for several years. 412 00:29:17,291 --> 00:29:18,492 We've already reported this 413 00:29:18,559 --> 00:29:19,793 to Executive Director Kim Sungchul. 414 00:29:23,497 --> 00:29:25,599 We have a lot of time to review it. 415 00:29:26,667 --> 00:29:29,469 Even if this construction were to be delayed, 416 00:29:29,536 --> 00:29:31,238 it wouldn't hurt the rich. 417 00:29:46,987 --> 00:29:48,355 It's organic tea. 418 00:29:48,555 --> 00:29:50,891 It soothes your mind and body. 419 00:29:52,059 --> 00:29:54,795 I haven't prepared anything for you. Thank you. 420 00:29:59,633 --> 00:30:00,634 We... 421 00:30:02,069 --> 00:30:03,437 ...have met before... 422 00:30:03,570 --> 00:30:06,006 ...with Miss Kang and Mr Im. 423 00:30:07,441 --> 00:30:08,342 Yes. 424 00:30:08,642 --> 00:30:10,911 I hope you don't get things wrong. 425 00:30:11,211 --> 00:30:13,413 They are my old acquaintances. 426 00:30:14,281 --> 00:30:15,582 There won't be any problem... 427 00:30:15,649 --> 00:30:17,918 Miss Kang told me another story. 428 00:30:19,086 --> 00:30:20,087 Pardon? 429 00:30:20,587 --> 00:30:24,291 She said you used to be very close friends. 430 00:30:25,392 --> 00:30:27,094 Yes. 431 00:30:27,794 --> 00:30:28,896 I get it. 432 00:30:28,962 --> 00:30:32,065 Your personal life won't interfere with business. 433 00:30:33,534 --> 00:30:34,835 Is there anything else? 434 00:30:35,702 --> 00:30:36,970 No, sir. 435 00:30:37,037 --> 00:30:39,439 I'll see you tomorrow. 436 00:30:51,285 --> 00:30:52,486 We need to talk. 437 00:30:59,626 --> 00:31:00,994 Why didn't you tell me? 438 00:31:02,362 --> 00:31:03,997 Do I have to report my work to you? 439 00:31:05,098 --> 00:31:06,366 Is that the relationship we're in? 440 00:31:07,401 --> 00:31:08,402 Soojin. 441 00:31:08,468 --> 00:31:09,469 We 442 00:31:10,204 --> 00:31:13,807 Just hugged and kissed a few times. That's all. 443 00:31:15,075 --> 00:31:16,310 There's no reason for me to report 444 00:31:16,376 --> 00:31:17,644 what I do at work to you. 445 00:31:18,912 --> 00:31:20,547 You don't tell me. 446 00:31:24,985 --> 00:31:26,086 You know the situation 447 00:31:26,587 --> 00:31:28,222 between Kim Youngho and me. 448 00:31:28,288 --> 00:31:30,691 How can you do this to me? Does this make sense to you? 449 00:31:31,425 --> 00:31:32,759 You and Jueun are 450 00:31:33,360 --> 00:31:35,495 each other's first love, and you dated for 15 years. 451 00:31:35,896 --> 00:31:36,897 But 452 00:31:37,397 --> 00:31:39,266 you're here with me now. 453 00:31:40,234 --> 00:31:41,468 Does that make sense? 454 00:31:41,535 --> 00:31:43,837 -Soojin. -Even a 15-year relationship 455 00:31:44,271 --> 00:31:46,106 can end overnight. 456 00:31:46,907 --> 00:31:47,908 Don't tell me 457 00:31:48,108 --> 00:31:50,177 you thought we'd be together forever. 458 00:32:16,970 --> 00:32:19,006 Grandma, it's me. 459 00:32:23,810 --> 00:32:24,645 Hello. 460 00:32:27,281 --> 00:32:28,348 Have a seat. 461 00:32:28,549 --> 00:32:29,850 I'm hungry. 462 00:32:31,585 --> 00:32:33,120 I told you I'd be upset if you lied to me. 463 00:32:34,755 --> 00:32:36,190 Enjoy your lunch. 464 00:32:40,160 --> 00:32:43,263 Have some wine and enjoy your meal. 465 00:32:46,233 --> 00:32:47,601 Meeting someone once 466 00:32:47,901 --> 00:32:50,103 is already an act of fate. 467 00:32:50,571 --> 00:32:53,006 If a man and woman meet three times... 468 00:32:53,073 --> 00:32:54,141 Grandma. 469 00:32:55,342 --> 00:32:58,278 I'm not a fan of Italian food. 470 00:32:59,780 --> 00:33:00,848 Enjoy 471 00:33:01,281 --> 00:33:02,950 your lunch. 472 00:33:06,353 --> 00:33:08,922 I think these are for me. 473 00:33:10,157 --> 00:33:11,658 Of course. 474 00:33:22,503 --> 00:33:23,537 Get home safely. 475 00:33:24,071 --> 00:33:25,973 You should've gotten married years ago. 476 00:33:26,373 --> 00:33:27,841 I can't wait forever. 477 00:33:34,448 --> 00:33:36,583 Why don't we have tea instead of lunch? 478 00:33:37,751 --> 00:33:38,752 Sure. 479 00:33:39,653 --> 00:33:42,456 I don't expect you to be sincere 480 00:33:43,023 --> 00:33:44,491 from the start. 481 00:33:46,493 --> 00:33:47,794 But I 482 00:33:47,995 --> 00:33:49,897 expect things like that now. 483 00:33:51,865 --> 00:33:55,302 Do you have someone you plan to marry? 484 00:33:56,069 --> 00:33:57,404 I don't plan to get married. 485 00:33:57,471 --> 00:33:59,406 It'll be too difficult under the circumstance I'm in. 486 00:34:00,741 --> 00:34:03,143 -Please don't say anything... -Of course, I won't. 487 00:34:04,077 --> 00:34:06,079 I know that much. 488 00:34:08,615 --> 00:34:09,616 I am 489 00:34:10,083 --> 00:34:11,084 very sorry. 490 00:34:36,176 --> 00:34:39,046 Did your business trip go well? 491 00:34:41,415 --> 00:34:42,883 It was nothing special. 492 00:34:45,052 --> 00:34:46,119 Youngjun 493 00:34:46,987 --> 00:34:48,956 asked me to ask you 494 00:34:49,289 --> 00:34:51,692 what major he should choose. 495 00:34:52,426 --> 00:34:54,161 Tell him to choose 496 00:34:54,895 --> 00:34:56,263 whatever he wants. 497 00:35:01,134 --> 00:35:02,269 Kim Youngho... 498 00:35:05,239 --> 00:35:08,008 You weren't like that to Youngho. 499 00:35:10,377 --> 00:35:12,846 You didn't let him do anything he wanted to do. 500 00:35:17,885 --> 00:35:19,219 What kind of a son is 501 00:35:21,822 --> 00:35:24,258 our Youngjun to you? 502 00:35:35,235 --> 00:35:37,137 This isn't like you. 503 00:35:37,371 --> 00:35:38,639 Let me say something else 504 00:35:41,441 --> 00:35:43,277 that is unlike me. 505 00:35:50,017 --> 00:35:51,351 For a year, 506 00:35:52,452 --> 00:35:53,987 you've been getting chemotherapy. 507 00:36:01,662 --> 00:36:03,463 How long have you known? 508 00:36:07,401 --> 00:36:08,569 I don't need to know 509 00:36:09,369 --> 00:36:11,371 about the company. 510 00:36:12,039 --> 00:36:13,373 But if you're sick, 511 00:36:14,341 --> 00:36:16,009 I need to know. 512 00:36:17,010 --> 00:36:18,412 After all, 513 00:36:22,282 --> 00:36:23,750 I am your wife. 514 00:36:33,727 --> 00:36:35,229 I'm sorry for 515 00:36:35,362 --> 00:36:36,630 acting this way. 516 00:36:38,866 --> 00:36:39,867 But 517 00:36:45,072 --> 00:36:47,241 I wanted to act like this just once. 518 00:36:51,645 --> 00:36:52,980 Good night. 519 00:37:04,157 --> 00:37:05,158 Hello. 520 00:37:06,827 --> 00:37:09,196 I'm sorry I couldn't help you move. But... 521 00:37:10,230 --> 00:37:11,298 here. 522 00:37:12,833 --> 00:37:14,902 It's nice not having Youngho around. 523 00:37:14,968 --> 00:37:16,036 We get to drink this. 524 00:37:16,103 --> 00:37:18,172 We made a few laps around the building 525 00:37:19,206 --> 00:37:21,208 so that no stalker will come here. 526 00:37:23,076 --> 00:37:24,778 This is heavy. 527 00:37:24,845 --> 00:37:25,846 Come in. 528 00:37:25,913 --> 00:37:27,147 -It's heavy. -Go in. 529 00:37:27,381 --> 00:37:28,515 It's so heavy. 530 00:37:39,893 --> 00:37:40,894 You know, 531 00:37:41,161 --> 00:37:42,829 you have no loyalty. 532 00:37:43,597 --> 00:37:45,432 He eats, but doesn't gain weight. It's so annoying. 533 00:37:50,270 --> 00:37:52,973 You two need to watch your weight. 534 00:37:53,073 --> 00:37:54,541 Or Youngho will... 535 00:37:55,709 --> 00:37:57,811 Then why don't you graze on grass with us? 536 00:37:57,945 --> 00:37:59,079 No, no. 537 00:37:59,346 --> 00:38:02,416 You've got to eat black bean noodles when you move. 538 00:38:07,855 --> 00:38:08,889 That's right. 539 00:38:09,056 --> 00:38:10,624 Thank you for the gift. 540 00:38:11,058 --> 00:38:12,793 -Superwoman. -Oh, that. 541 00:38:12,993 --> 00:38:14,027 Oh. 542 00:38:14,328 --> 00:38:16,096 Wonder Woman. I love it. 543 00:38:16,363 --> 00:38:18,365 You're the best sister-in-law. 544 00:38:18,532 --> 00:38:20,901 "Sister-in-law" makes me sound old. 545 00:38:21,034 --> 00:38:22,936 Just call me "Ma'am". 546 00:38:23,036 --> 00:38:25,372 That's better. I'm used to it. 547 00:38:33,113 --> 00:38:35,816 Youngho may not be able to come tonight. 548 00:38:37,017 --> 00:38:38,018 I know. 549 00:38:38,485 --> 00:38:40,387 There will be other days. 550 00:38:44,525 --> 00:38:45,526 Faster, faster! 551 00:38:45,692 --> 00:38:47,594 That's it. 552 00:38:47,794 --> 00:38:49,162 Hip! Hip! 553 00:38:49,229 --> 00:38:50,297 Butterfly. 554 00:38:50,364 --> 00:38:51,365 Butterfly. 555 00:38:56,904 --> 00:38:57,971 Wow. 556 00:38:58,272 --> 00:39:01,275 You look like a dolphin. 557 00:39:01,675 --> 00:39:03,844 How could someone who wants to join the marines 558 00:39:03,911 --> 00:39:05,345 -be afraid of the water? -Wait. 559 00:39:05,946 --> 00:39:07,781 Junseong. Sorry. Sorry. 560 00:39:08,549 --> 00:39:09,716 Okay. Okay. 561 00:39:13,287 --> 00:39:14,288 Stop. Stop. 562 00:39:14,521 --> 00:39:16,356 Ma'am said that if I put my mind to it, 563 00:39:16,490 --> 00:39:18,325 I can do anything. 564 00:39:18,525 --> 00:39:20,260 -Salute. -Salute. 565 00:39:20,961 --> 00:39:22,229 How's your shoulder? 566 00:39:22,462 --> 00:39:24,565 It feels better. 567 00:39:40,247 --> 00:39:41,248 Jiung! 568 00:39:41,548 --> 00:39:42,549 Yes! 569 00:39:49,723 --> 00:39:50,891 Who's this? 570 00:39:54,761 --> 00:39:55,863 Ijin? 571 00:39:56,163 --> 00:39:57,164 Ijin. 572 00:39:57,297 --> 00:39:58,298 Ijin. 573 00:39:59,900 --> 00:40:01,869 Junseong. She's going to die. 574 00:40:03,003 --> 00:40:04,004 Do mouth-to-mouth. 575 00:40:08,775 --> 00:40:11,378 One, two, three, four, five. 576 00:40:24,157 --> 00:40:25,726 We kissed. 577 00:40:33,066 --> 00:40:34,768 Jiung, you punk. 578 00:40:34,935 --> 00:40:36,003 Sorry! 579 00:40:40,040 --> 00:40:41,942 You show your best acting here. 580 00:40:42,142 --> 00:40:43,710 Why can't you do that when filming dramas? 581 00:40:46,346 --> 00:40:48,348 I don't know how to face you. 582 00:40:53,720 --> 00:40:55,055 Get up! 583 00:41:00,994 --> 00:41:02,062 Gahong's 584 00:41:03,397 --> 00:41:05,399 executive director nominee Kim Youngho. 585 00:41:06,567 --> 00:41:07,901 He's John Kim, isn't he? 586 00:41:12,506 --> 00:41:13,607 What are you saying? 587 00:41:14,474 --> 00:41:15,542 Do you have proof? 588 00:41:15,609 --> 00:41:17,845 I've been in contact with the paparazzi in the States. 589 00:41:18,478 --> 00:41:21,248 Gahong spent a lot of money to silence them. 590 00:41:21,515 --> 00:41:22,516 You seem 591 00:41:23,584 --> 00:41:24,918 to know something too. 592 00:41:26,153 --> 00:41:27,588 Isn't that why you asked me not to report it? 593 00:41:27,654 --> 00:41:29,556 Saying that you'll convert it from a hunch to a fact? 594 00:41:30,991 --> 00:41:32,860 We shouldn't be rash in releasing it. 595 00:41:33,393 --> 00:41:34,895 It may be counterproductive 596 00:41:34,962 --> 00:41:36,296 if we don't have enough proof. 597 00:41:36,964 --> 00:41:38,332 That's true. 598 00:41:38,432 --> 00:41:40,334 It's Gahong, after all. 599 00:41:44,004 --> 00:41:45,205 Usik. 600 00:41:45,606 --> 00:41:46,874 How far do you think 601 00:41:48,141 --> 00:41:49,776 our bullets will set them back? 602 00:42:04,157 --> 00:42:05,392 Who is it? 603 00:42:07,060 --> 00:42:08,362 Who is it? 604 00:42:08,729 --> 00:42:10,130 I'm from a restaurant. 605 00:42:10,197 --> 00:42:12,966 You just moved in, right? May I give you some flyers? 606 00:42:13,634 --> 00:42:15,369 Just stick them on the door. 607 00:42:15,469 --> 00:42:17,204 Okay, good night. 608 00:42:27,514 --> 00:42:28,782 Who is it? 609 00:42:36,356 --> 00:42:37,558 It's me. 610 00:42:38,792 --> 00:42:41,161 The man who's dating Jueun. 611 00:42:56,210 --> 00:42:58,312 It's late. Why did you come? 612 00:42:58,779 --> 00:43:00,314 You left something behind. 613 00:43:08,055 --> 00:43:09,056 Oh. 614 00:43:11,658 --> 00:43:12,759 Come in. 615 00:43:13,160 --> 00:43:14,695 How did it go today? 616 00:43:23,604 --> 00:43:25,439 I guess you need to go right away. 617 00:43:26,773 --> 00:43:28,942 Mr Min is downstairs. 618 00:43:31,879 --> 00:43:33,981 There will be other days. 619 00:43:36,149 --> 00:43:38,018 You introduced girls 620 00:43:38,151 --> 00:43:40,053 to Junseong and Jiung. 621 00:43:41,755 --> 00:43:43,991 I gave you a book, though. 622 00:43:44,458 --> 00:43:45,893 "Relationship Store"? 623 00:43:46,627 --> 00:43:48,729 It was so you. 624 00:43:49,029 --> 00:43:50,697 You should've given me "Relationship Restaurant" 625 00:43:50,764 --> 00:43:52,599 or "Relationship Buffet" instead. 626 00:43:55,469 --> 00:43:57,738 The board meeting is tomorrow. 627 00:43:58,238 --> 00:44:00,140 You should go. You must be tired. 628 00:44:07,414 --> 00:44:10,050 It'll be a difficult day tomorrow. 629 00:44:13,453 --> 00:44:15,355 Can someone else do it for me? 630 00:44:18,458 --> 00:44:20,561 For both you and me, 631 00:44:21,195 --> 00:44:23,330 it's our job and our lives. 632 00:44:23,564 --> 00:44:25,465 Who could take our place? 633 00:44:25,766 --> 00:44:27,401 I only have to work 634 00:44:27,734 --> 00:44:30,304 as the outside legal counsel until the inauguration. 635 00:44:30,370 --> 00:44:31,972 So don't worry about me. 636 00:44:33,540 --> 00:44:34,675 Did you forget? 637 00:44:34,741 --> 00:44:35,742 I'm Kang Jueun. 638 00:44:35,809 --> 00:44:38,712 I can do anything if I put my mind to it. 639 00:44:41,181 --> 00:44:42,549 You're right. 640 00:44:45,686 --> 00:44:48,322 I'll go now, since I got to see you. 641 00:44:51,291 --> 00:44:53,427 What is this sad situation? 642 00:44:53,493 --> 00:44:55,128 We can barely see each other. 643 00:45:01,034 --> 00:45:02,169 You should go. 644 00:45:03,504 --> 00:45:04,972 Lock up. 645 00:45:05,105 --> 00:45:06,206 That's right. 646 00:45:06,974 --> 00:45:09,576 Do three sets of plank workout before bed, okay? 647 00:45:10,677 --> 00:45:11,945 Yes, Coach. 648 00:45:12,546 --> 00:45:13,547 And 649 00:45:14,581 --> 00:45:16,583 I'm confiscating this. 650 00:45:18,185 --> 00:45:19,319 Bye. 651 00:46:21,582 --> 00:46:24,284 She is the head of our outside legal counsel. 652 00:46:24,918 --> 00:46:26,720 I'm attorney Oh Soojin. 653 00:46:42,769 --> 00:46:44,171 Hi, Mr Ko. 654 00:46:44,505 --> 00:46:45,672 Usik. 655 00:46:45,772 --> 00:46:47,407 I got John Kim. 656 00:46:48,408 --> 00:46:50,878 Those paparazzi are good. 657 00:46:50,944 --> 00:46:53,480 They sent me a photo as soon as I sent them money. 658 00:46:53,647 --> 00:46:55,749 The photo of him and Anna Sue. 659 00:46:57,951 --> 00:47:00,988 Once I enhance the photo, this will be a jackpot. 660 00:47:01,054 --> 00:47:03,223 It'll be huge! 661 00:47:04,525 --> 00:47:06,026 How long will it take? 662 00:47:49,169 --> 00:47:50,938 You must be nervous. 663 00:47:51,772 --> 00:47:53,874 I'm not the executive director. 664 00:49:09,349 --> 00:49:10,717 The other members 665 00:49:11,251 --> 00:49:13,453 must be very busy. 666 00:49:21,862 --> 00:49:22,863 Chairman Lee. 667 00:49:23,997 --> 00:49:25,632 Perhaps we should reschedule 668 00:49:25,999 --> 00:49:28,335 and cancel the meeting. 669 00:49:29,837 --> 00:49:31,104 Sure, let's. 670 00:49:33,040 --> 00:49:34,508 I'll see you again. 671 00:49:34,908 --> 00:49:35,909 Yes. 672 00:49:47,521 --> 00:49:48,722 We've won this round. 673 00:50:09,409 --> 00:50:11,211 That was like treading on thin ice. 674 00:50:12,546 --> 00:50:13,914 Let's go. 675 00:50:14,181 --> 00:50:15,582 Let's go, Vice President Oh. 676 00:50:54,588 --> 00:50:56,657 It looks like Kim Youngho turned out to be Cinderella. 677 00:50:57,558 --> 00:50:59,960 He had to depart in a hurry leaving his glass slipper. 678 00:51:01,695 --> 00:51:02,696 What was that? 679 00:51:03,830 --> 00:51:04,831 Or 680 00:51:05,199 --> 00:51:06,266 Maybe he's now in trouble 681 00:51:06,333 --> 00:51:07,634 since he lost something he was chasing. 682 00:51:10,003 --> 00:51:11,839 Do you want to be in trouble yourself? 683 00:51:12,039 --> 00:51:13,040 Ma'am? 684 00:51:13,841 --> 00:51:15,475 Gosh. 685 00:51:33,927 --> 00:51:35,162 I didn't know Mr Choi 686 00:51:35,629 --> 00:51:38,098 had so much influence on the other members. 687 00:51:38,165 --> 00:51:40,534 I was careless. 688 00:51:42,870 --> 00:51:45,606 Get me documents on the VVIP medical exam center. 689 00:51:45,973 --> 00:51:48,275 Yes, sir. Right away. 690 00:51:50,277 --> 00:51:53,146 He's greedier than I anticipated. 691 00:52:07,628 --> 00:52:11,331 VENUS OF DAEGU 692 00:52:24,511 --> 00:52:27,047 How could he not call or text? 693 00:52:28,849 --> 00:52:30,384 I guess he's fine. 694 00:52:34,621 --> 00:52:35,789 Gosh. 695 00:52:52,306 --> 00:52:54,775 -Oh my gosh! -Is that Jueun? 696 00:52:55,676 --> 00:52:58,045 -Oh my gosh. -Fantastic. 697 00:52:58,579 --> 00:53:00,113 Fantastic! 698 00:53:01,181 --> 00:53:02,182 Oh my gosh. 699 00:53:03,350 --> 00:53:04,952 How could this fit? 700 00:53:05,018 --> 00:53:06,119 Oh, my. 701 00:53:07,988 --> 00:53:09,089 Hold on. 702 00:53:30,143 --> 00:53:31,445 Shoes. 703 00:54:13,487 --> 00:54:16,456 MOM 704 00:54:19,059 --> 00:54:20,093 Mom? 705 00:54:20,294 --> 00:54:22,529 What? Is something wrong? 706 00:54:22,796 --> 00:54:24,331 You always think something is wrong. 707 00:54:25,165 --> 00:54:26,200 Mom. 708 00:54:26,600 --> 00:54:28,602 I lost a lot of weight. 709 00:54:28,969 --> 00:54:30,604 I'm close to my old weight. 710 00:54:30,671 --> 00:54:32,139 I look pretty. 711 00:54:32,506 --> 00:54:33,607 That's all? 712 00:54:34,341 --> 00:54:37,444 Of course. You're my daughter after all. 713 00:54:37,711 --> 00:54:38,712 Did you eat? 714 00:54:38,946 --> 00:54:40,914 Will you ever stop asking that? 715 00:54:41,248 --> 00:54:42,916 That's how I gained weight in the first place. 716 00:54:44,051 --> 00:54:45,419 Why aren't you sleeping? 717 00:54:46,019 --> 00:54:48,222 I'll go to bed soon. 718 00:54:49,189 --> 00:54:51,358 I'm cleaning anchovies for the broth. 719 00:54:51,425 --> 00:54:53,927 Must you clean them if they're being used for broth? 720 00:54:53,994 --> 00:54:56,096 You complained about the pig head last time. 721 00:54:56,496 --> 00:54:58,198 Is it the anchovies this time? 722 00:54:58,265 --> 00:55:00,033 You and your temper. 723 00:55:02,970 --> 00:55:04,037 Mom. 724 00:55:04,238 --> 00:55:05,506 What is it? 725 00:55:06,507 --> 00:55:08,041 Thank you 726 00:55:08,408 --> 00:55:10,711 for raising me so well. 727 00:55:11,245 --> 00:55:12,813 Why are you saying that? 728 00:55:13,614 --> 00:55:15,148 Is it Mother's Day? 729 00:55:16,583 --> 00:55:18,852 You were always pretty. 730 00:55:20,254 --> 00:55:22,890 Stop talking nonsense and go to sleep. 731 00:55:23,824 --> 00:55:25,058 Okay. 732 00:55:25,125 --> 00:55:26,593 Good night. 733 00:55:26,927 --> 00:55:27,961 Oh. 734 00:55:28,328 --> 00:55:29,897 Get your wrist treated. 735 00:55:30,163 --> 00:55:32,065 Don't just put on pain relief patches. 736 00:55:32,199 --> 00:55:33,400 Okay. 737 00:55:35,702 --> 00:55:37,704 How did she know? 738 00:55:39,540 --> 00:55:41,441 She must be psychic. 739 00:55:47,214 --> 00:55:48,348 HYEONU 740 00:55:49,516 --> 00:55:50,817 Hi, Hyeonu. 741 00:55:53,187 --> 00:55:54,354 What do you mean? 742 00:55:54,421 --> 00:55:58,125 Is that Kim Youngho that you're dating John Kim? 743 00:55:58,192 --> 00:55:59,927 How do you know that? 744 00:56:01,028 --> 00:56:02,696 Who's Gahong's executive director? 745 00:56:03,130 --> 00:56:04,765 How did you know that? 746 00:56:04,898 --> 00:56:07,534 It's blowing up online. 747 00:56:13,106 --> 00:56:14,408 JOHN KIM LEADS A DOUBLE LIFE 748 00:56:14,474 --> 00:56:15,976 THE NEXT SUCCESSOR OF G GROUP... 749 00:56:19,813 --> 00:56:21,648 COACH 750 00:56:23,217 --> 00:56:27,020 The phone has been turned off. Please leave a message 751 00:56:28,088 --> 00:56:29,389 JUNSEONG 752 00:56:31,024 --> 00:56:33,060 The subscriber cannot be reached. Leave a message. 753 00:56:34,228 --> 00:56:35,562 JIUNG 754 00:56:38,899 --> 00:56:42,269 The subscriber cannot be reached. Leave a message. 755 00:57:02,923 --> 00:57:04,458 Who is this woman? 756 00:57:06,026 --> 00:57:07,761 I must have come to the wrong apartment. 757 00:57:09,930 --> 00:57:11,532 What's going on? 758 00:57:18,338 --> 00:57:19,673 You must be going somewhere nice. 759 00:57:20,908 --> 00:57:22,543 Why didn't you answer your phone? 760 00:57:24,111 --> 00:57:25,145 I was so scared. 761 00:57:27,214 --> 00:57:28,649 Are you all right? 762 00:57:37,257 --> 00:57:38,792 Where's Mr Min? 763 00:57:39,626 --> 00:57:41,929 You should go to the hotel. 764 00:57:50,404 --> 00:57:51,772 There are too many reporters 765 00:57:52,172 --> 00:57:53,974 in front of the house, 766 00:57:55,509 --> 00:57:57,044 so I don't want to go home. 767 00:57:57,377 --> 00:57:58,846 The same goes for the hotel. 768 00:57:59,146 --> 00:58:00,614 I don't want to go home. 769 00:58:01,381 --> 00:58:04,451 Do you think I'd want to sleep at a hotel? 770 00:58:04,718 --> 00:58:07,387 Did you think I wanted to come here? 771 00:58:17,764 --> 00:58:19,499 I only have one room 772 00:58:19,967 --> 00:58:21,602 and only one bathroom, 773 00:58:22,736 --> 00:58:23,904 but come in. 774 00:58:26,073 --> 00:58:27,241 It's going to be a place 775 00:58:27,741 --> 00:58:29,076 outside of your earth. 776 00:58:35,749 --> 00:58:36,917 Boarding. 777 00:58:43,557 --> 00:58:44,958 Take off. 49855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.